All language subtitles for Mai (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,087 --> 00:00:15,087 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:15,087 --> 00:00:20,087 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:20,087 --> 00:00:24,254 {\an8}Rice cakes for sale. Grilled potatoes for sale. 4 00:00:27,962 --> 00:00:29,796 {\an8}Rice cakes for sale. 5 00:00:29,879 --> 00:00:32,087 {\an8}Grilled potatoes for sale. 6 00:00:33,921 --> 00:00:38,379 {\an8}‪Rice cakes for sale. ‪Grilled potatoes for sale. 7 00:00:41,712 --> 00:00:43,421 {\an8}Here is your luggage. 8 00:00:43,962 --> 00:00:46,754 {\an8}- Okay. What's your name? - Oh, thank you. 9 00:00:46,837 --> 00:00:48,837 {\an8}Wouldn't even answer me. 10 00:00:51,671 --> 00:00:53,171 {\an8}No manners at all. 11 00:00:56,254 --> 00:00:57,921 {\an8}Black coffee, no sugar, please. 12 00:01:01,629 --> 00:01:03,546 {\an8}- Thank you. - Thank you. 13 00:01:06,504 --> 00:01:08,254 {\an8}- Here you are. - Thank you. 14 00:01:26,254 --> 00:01:27,796 {\an8}Babe, where are you going? 15 00:02:41,754 --> 00:02:43,837 Hey, you dropped something. 16 00:02:43,921 --> 00:02:45,212 Here, let me help. 17 00:02:46,171 --> 00:02:47,254 Thank you. 18 00:02:47,337 --> 00:02:49,629 - Are you all right? I can help. - I've got it. 19 00:02:58,462 --> 00:02:59,712 How nice of you! 20 00:02:59,796 --> 00:03:02,254 - I was just helping her. - Help with the laundry in the house. 21 00:03:02,337 --> 00:03:04,754 I'm coming, stop nagging me. 22 00:03:04,837 --> 00:03:07,962 You never listen to me! Why do you keep running around? 23 00:03:08,046 --> 00:03:10,129 - Shut up. Get out of the house. - Hopping into a taxi. A minute! 24 00:03:10,212 --> 00:03:12,087 - Here we go again! - Get out. Don't ever come back here. 25 00:03:12,171 --> 00:03:13,379 Be quiet! 26 00:03:13,462 --> 00:03:16,171 - Why are you crying? - How can you play like that? 27 00:03:16,254 --> 00:03:18,379 - Stop crying. - So stupid. 28 00:03:18,462 --> 00:03:21,129 - Why didn't you listen to me? - So stupid. You always piss me off. 29 00:03:21,212 --> 00:03:22,212 Damn it! 30 00:03:22,296 --> 00:03:24,337 - Damn, that hurts. - I'm sorry. 31 00:03:24,421 --> 00:03:26,129 That freaking hurt, bitch. 32 00:03:26,212 --> 00:03:28,379 - I didn't mean to. - Look where you're going. 33 00:03:28,462 --> 00:03:29,712 My gosh! 34 00:03:29,796 --> 00:03:32,379 - How dare you look at me. - Sorry. 35 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 ‪You bastard. 36 00:03:35,921 --> 00:03:37,421 - Oh, no, Puppy! - What's up? 37 00:03:37,504 --> 00:03:38,712 - Where's the puppy? - Puppy! 38 00:03:38,796 --> 00:03:40,087 - Oh, here it is. - That fish? 39 00:03:40,171 --> 00:03:41,379 It's okay, it's okay. 40 00:03:41,462 --> 00:03:42,754 Oh, you're okay. 41 00:03:42,837 --> 00:03:44,004 Puppy! 42 00:03:47,712 --> 00:03:49,046 Is it okay? 43 00:03:50,796 --> 00:03:52,962 Thank God he's okay. 44 00:03:53,046 --> 00:03:54,504 Thanks. 45 00:03:54,587 --> 00:03:56,421 A fish named Puppy? 46 00:03:57,629 --> 00:03:59,546 What about the doggy's mommy? 47 00:03:59,629 --> 00:04:01,129 Just leave this here. 48 00:04:01,212 --> 00:04:03,379 - I'll go home first then I'll clean it. - It's okay, I'll clean it. 49 00:04:03,462 --> 00:04:05,254 - You live up there? - Ah, right. 50 00:04:05,337 --> 00:04:07,171 - Give them to me. - I got it. 51 00:04:08,504 --> 00:04:09,421 Thank you. 52 00:04:10,546 --> 00:04:11,796 Right over here. 53 00:04:16,171 --> 00:04:17,337 You got it all? 54 00:04:21,129 --> 00:04:22,212 Thanks. 55 00:04:22,879 --> 00:04:24,629 - I'm here. - Mai. 56 00:04:24,712 --> 00:04:26,087 - There you are. - Yeah. 57 00:04:26,171 --> 00:04:27,921 I've been tidying up for you. 58 00:04:28,004 --> 00:04:30,587 You just need to unpack and everything is ready to live in. 59 00:04:30,671 --> 00:04:32,004 How's everything? Good? 60 00:04:33,629 --> 00:04:36,629 So close to work and in District 1 too, 61 00:04:36,712 --> 00:04:39,504 my price is unbeatable. 62 00:04:39,587 --> 00:04:41,129 I don't have much, 63 00:04:41,212 --> 00:04:43,212 just a few apartments in this building. 64 00:04:43,921 --> 00:04:45,837 The neighbors here are super nice. 65 00:04:45,921 --> 00:04:49,587 If you don't like this one, let me know. I'll switch you to a different unit. 66 00:04:49,671 --> 00:04:51,671 I don't think you'll need to switch though. 67 00:04:51,754 --> 00:04:53,587 This is the newest one. 68 00:04:54,254 --> 00:04:55,629 Oh my! 69 00:04:55,712 --> 00:04:57,796 What a terrible job they did! 70 00:04:57,879 --> 00:05:00,004 - Just leave it, it's okay. - I'm so pissed! 71 00:05:00,087 --> 00:05:03,046 Just leave it, I'll have my guys come fix it for you. 72 00:05:03,129 --> 00:05:05,337 Open the boxes. I'll help you unpack. 73 00:05:05,421 --> 00:05:06,837 - Okay. - Come on, open them up. 74 00:05:06,921 --> 00:05:08,462 Here, give that to me. 75 00:05:08,546 --> 00:05:10,796 Give it to me. I'll put it up here. 76 00:05:11,379 --> 00:05:15,379 ‪Damn, it was done ‪by the same guys. It's them. 77 00:05:15,462 --> 00:05:18,087 Don't worry, I'll have them come fix it tomorrow. 78 00:05:18,671 --> 00:05:20,587 - Unpack by yourself. It will be better! - Okay. 79 00:05:21,379 --> 00:05:23,087 Welcome to the building. 80 00:05:23,171 --> 00:05:25,337 Two months' rent, please. 81 00:05:25,421 --> 00:05:26,462 Okay. 82 00:05:31,754 --> 00:05:33,796 - Thank you. - Thank you. 83 00:05:34,587 --> 00:05:35,796 Any tip? 84 00:05:39,879 --> 00:05:42,462 - Here, have a drink on me. - Thank you. 85 00:05:43,504 --> 00:05:45,129 Single or married, Mai? 86 00:05:46,129 --> 00:05:47,504 I said are you married? 87 00:05:47,587 --> 00:05:50,254 - I need to unpack. - Just unpack. I'm just asking. 88 00:05:50,337 --> 00:05:52,046 I can't, actually. 89 00:05:52,129 --> 00:05:54,421 Oh, okay, I'll head out then. 90 00:05:56,046 --> 00:05:58,879 Oh, how much do you make a month? 91 00:06:01,462 --> 00:06:03,671 Okay, okay. Have a good evening! 92 00:06:04,671 --> 00:06:05,879 Good night. 93 00:06:08,087 --> 00:06:09,212 She's a sugar baby for sure. 94 00:06:09,296 --> 00:06:10,504 How do you know? 95 00:06:10,587 --> 00:06:12,504 Cash! It's all cash! 96 00:06:12,587 --> 00:06:13,712 I don't think so. 97 00:06:13,796 --> 00:06:16,087 - She's a whore for sure. - Really? 98 00:06:16,171 --> 00:06:18,212 Just look at her sleek eyebrows. 99 00:06:18,296 --> 00:06:19,796 That's my experience. 100 00:06:19,879 --> 00:06:21,379 Hey, sis, your eyebrows are the same! 101 00:06:21,462 --> 00:06:23,212 You know what you're saying, bitch? 102 00:06:23,296 --> 00:06:25,046 Such nosy neighbors! 103 00:06:25,129 --> 00:06:26,754 Actually, who is her sugar daddy? 104 00:06:26,837 --> 00:06:28,587 - Watch your child! - Hurry up, kid. 105 00:06:28,671 --> 00:06:30,837 Tell me. I'm sure you know. You've been talking to her for so long. 106 00:06:30,921 --> 00:06:33,296 - How would I know? - Come on, you should've asked. 107 00:06:33,379 --> 00:06:35,212 - She's a new one. - Of course, another of Duong's girls. 108 00:06:35,296 --> 00:06:37,629 How come he has so many girls? 109 00:06:37,712 --> 00:06:38,754 ‪He's too much. 110 00:06:38,837 --> 00:06:41,212 - He picks different girl each day. - It's normal for him. He's handsome! 111 00:07:45,296 --> 00:07:47,546 BINH MINH CALLING 112 00:07:50,587 --> 00:07:51,796 Hello, sweetie. 113 00:07:51,879 --> 00:07:52,879 I miss you. 114 00:07:52,962 --> 00:07:55,004 How's the new place? Done unpacking? 115 00:07:55,087 --> 00:07:57,379 Yeah, just finished cleaning too. 116 00:07:57,462 --> 00:08:00,087 - How are the neighbors? - Can't tell yet. 117 00:08:00,171 --> 00:08:01,837 A little loud though. 118 00:08:01,921 --> 00:08:03,837 It'll take a while to know. 119 00:08:03,921 --> 00:08:05,796 Can I stay with you tonight? 120 00:08:05,879 --> 00:08:08,296 - Please! - I have work tomorrow. 121 00:08:08,379 --> 00:08:10,046 Come on! 122 00:08:10,671 --> 00:08:12,046 Wrong house? 123 00:08:12,712 --> 00:08:14,129 Delicious body! 124 00:08:14,212 --> 00:08:15,462 Go home. 125 00:08:17,629 --> 00:08:18,587 It's pretty nice here. 126 00:08:19,462 --> 00:08:21,296 Show me around. 127 00:08:21,379 --> 00:08:23,171 Okay, I'll reverse the camera. 128 00:08:28,671 --> 00:08:30,212 I'll call you later. 129 00:08:31,212 --> 00:08:32,796 What's your name? 130 00:08:32,879 --> 00:08:34,921 You haven't told me yet. 131 00:08:35,004 --> 00:08:36,462 Good night. 132 00:08:44,254 --> 00:08:45,337 Hey! 133 00:09:00,796 --> 00:09:02,462 Oh my gosh! 134 00:09:02,546 --> 00:09:07,504 You've only been here for two weeks, but look at this… Mai, Mai, Mai. 135 00:09:07,587 --> 00:09:08,921 Beginner's luck! 136 00:09:09,004 --> 00:09:12,837 Can you pretend to be a little worse, so the rest of us can make a living? 137 00:09:12,921 --> 00:09:14,004 You girl. 138 00:09:14,087 --> 00:09:15,087 Where's Mai? 139 00:09:15,171 --> 00:09:16,754 My friend is getting cooked in the sauna. 140 00:09:16,837 --> 00:09:18,504 Oh, we can start on him now. 141 00:09:18,587 --> 00:09:21,796 This is his first time here. Don't embarrass me. 142 00:09:21,879 --> 00:09:25,171 Don't worry. Trust me. I'm Tu. 143 00:09:25,254 --> 00:09:28,212 It's wet over here. Wipe it down, please. 144 00:09:28,296 --> 00:09:30,046 - Mr. Binh! - Is Mai available? 145 00:09:30,129 --> 00:09:32,254 She just got booked. 146 00:09:32,337 --> 00:09:34,921 Head to the sauna. I'll get someone else for you. 147 00:09:35,004 --> 00:09:36,879 You can count on Tu. 148 00:09:37,629 --> 00:09:41,296 Mr. Diep, Mr. Vinh, hello! 149 00:09:41,379 --> 00:09:44,337 Stop looking at your phone. Take care of them or I'll kill you. 150 00:09:45,129 --> 00:09:48,254 It's good to have so many bookings as a newcomer. 151 00:09:49,671 --> 00:09:50,879 You are… 152 00:09:52,462 --> 00:09:55,379 This is Trinh, the Golden Hand here. 153 00:09:55,462 --> 00:09:56,337 Hello. 154 00:09:56,421 --> 00:09:58,254 This is Mai. We're from the same hometown. 155 00:09:58,337 --> 00:10:00,046 She's so good, 156 00:10:00,129 --> 00:10:02,046 the Golden Hand at the other branch. 157 00:10:02,129 --> 00:10:06,212 That's why the boss moved her here to attract more customers. 158 00:10:07,129 --> 00:10:09,504 Work hard so you can be the Golden Hand here as well. 159 00:10:09,587 --> 00:10:11,087 That'd be so good. 160 00:10:15,129 --> 00:10:18,212 I was out for two weeks because of Covid, so we're only meeting now. 161 00:10:18,296 --> 00:10:22,504 I see. I'm new. Please support me. I gotta go now. 162 00:10:22,587 --> 00:10:24,296 - Mai! - Yes? 163 00:10:24,962 --> 00:10:27,212 Let's trade techniques someday. 164 00:10:27,296 --> 00:10:29,296 Show me your amazing skills. 165 00:10:29,379 --> 00:10:32,796 You're more experienced for sure. I'll see you around. 166 00:10:38,337 --> 00:10:39,421 Trinh. 167 00:10:40,504 --> 00:10:42,254 Have you recovered? 168 00:10:42,337 --> 00:10:44,254 Learn to think before you speak. 169 00:10:46,171 --> 00:10:47,671 Oh, I gotta go. 170 00:11:43,796 --> 00:11:45,712 - Why did you hit me? - I didn't mean to. 171 00:11:45,796 --> 00:11:48,587 - The oil… - It hurts. 172 00:11:48,671 --> 00:11:50,921 Sorry, relax, relax. 173 00:11:51,004 --> 00:11:52,921 I'll continue. 174 00:11:59,754 --> 00:12:00,837 Sorry, baby. 175 00:12:00,921 --> 00:12:02,337 My stomach is a little upset. 176 00:12:03,254 --> 00:12:04,546 Sorry, I didn't mean to. 177 00:12:06,087 --> 00:12:08,379 I'll tip you more. 178 00:12:13,296 --> 00:12:17,254 I think you should go to the restroom. I can wait. 179 00:12:17,337 --> 00:12:19,046 Give me five minutes then. 180 00:12:19,129 --> 00:12:19,962 Sure. 181 00:12:20,046 --> 00:12:21,337 What's wrong with me? 182 00:12:30,171 --> 00:12:31,421 Turn over, please. 183 00:12:42,212 --> 00:12:43,796 Oh, so you work here. 184 00:12:45,421 --> 00:12:46,671 Why did you avoid me 185 00:12:46,754 --> 00:12:48,962 just to meet me here? 186 00:12:50,337 --> 00:12:52,421 Welcome then, neighbor. 187 00:12:52,504 --> 00:12:54,087 Lay down, please, so I can continue. 188 00:12:54,171 --> 00:12:55,296 Give me your name then. 189 00:12:55,962 --> 00:12:58,962 You'll see my name on the tip paper. 190 00:13:00,712 --> 00:13:02,379 What do you think you're doing? 191 00:13:03,337 --> 00:13:05,337 I'm just pointing at your name tag. 192 00:13:08,962 --> 00:13:10,629 but my name's Duong. 193 00:13:11,629 --> 00:13:13,796 Lay down, Duong. The time's almost up. 194 00:13:16,254 --> 00:13:17,962 What do you mean? 195 00:13:18,046 --> 00:13:19,879 Leaving space for you. 196 00:13:20,796 --> 00:13:22,587 Do you talk to all girls like that? 197 00:13:22,671 --> 00:13:24,879 Not really. Only to pretty girls. 198 00:13:24,962 --> 00:13:26,962 I'll consider that a compliment. 199 00:13:28,462 --> 00:13:31,046 Just tell me where you feel pain and I'll work on that. 200 00:13:31,129 --> 00:13:32,754 It kinda hurts here. 201 00:13:32,837 --> 00:13:34,337 A chest massage then? 202 00:13:34,421 --> 00:13:35,962 Who'd call it that? 203 00:13:36,046 --> 00:13:38,296 It's a heart massage. 204 00:13:38,379 --> 00:13:40,087 My heart is broken, ah! 205 00:13:40,171 --> 00:13:41,837 So cheeky. 206 00:13:41,921 --> 00:13:44,129 Relax, Bobby, relax. 207 00:13:47,296 --> 00:13:48,879 Are you massaging or fighting me? 208 00:13:49,379 --> 00:13:50,671 Get me someone else. 209 00:13:50,754 --> 00:13:52,921 I'll do something else. 210 00:13:53,004 --> 00:13:54,379 - Something else. - I've experienced enough. 211 00:13:54,462 --> 00:13:55,504 Get someone else. 212 00:13:56,587 --> 00:13:58,337 How can a massage feel like a fight? 213 00:13:59,712 --> 00:14:01,587 I'll work on your hand. 214 00:14:10,379 --> 00:14:11,546 What? 215 00:14:14,629 --> 00:14:15,754 You're beautiful. 216 00:14:15,837 --> 00:14:17,004 I know. 217 00:14:18,046 --> 00:14:20,462 This hand needs some special treatment. 218 00:14:20,546 --> 00:14:22,796 Ouch, ouch, that hurts. 219 00:14:22,879 --> 00:14:24,837 It's okay, it'll feel good later. 220 00:14:24,921 --> 00:14:27,171 Can we get to the good bit and skip this pain bit? 221 00:14:30,337 --> 00:14:32,004 My upper body is a little sensitive. 222 00:14:32,087 --> 00:14:33,337 Can you move lower? 223 00:14:52,254 --> 00:14:54,171 Oh, oh, I'm there, I'm there. 224 00:15:01,212 --> 00:15:02,421 What now? 225 00:15:02,504 --> 00:15:04,671 My feet got injured from carrying the suitcases. 226 00:15:04,754 --> 00:15:07,212 - Why didn't you tell me? - I can only tell when you press on them. 227 00:15:07,296 --> 00:15:08,796 I'll wrap up then. 228 00:15:09,837 --> 00:15:11,421 I didn't mean for you to go that low. 229 00:15:11,504 --> 00:15:13,462 Go a little higher. 230 00:15:14,254 --> 00:15:15,879 You know what I mean? 231 00:15:17,046 --> 00:15:17,921 Got it. 232 00:15:29,962 --> 00:15:31,046 What are you doing? 233 00:15:31,129 --> 00:15:32,379 You told me to move higher. 234 00:15:32,462 --> 00:15:34,004 Is this high enough? 235 00:15:34,087 --> 00:15:35,754 Are you trying to play dumb? 236 00:15:37,879 --> 00:15:39,004 Hey there, 237 00:15:39,087 --> 00:15:40,504 we give therapeutic massages here. 238 00:15:40,587 --> 00:15:43,004 If you're expecting something else, go somewhere else. 239 00:15:43,087 --> 00:15:44,879 Show some respect. 240 00:15:47,921 --> 00:15:49,212 I'm sorry. 241 00:15:50,212 --> 00:15:52,129 - Let's call it for today. - Okay. 242 00:15:54,046 --> 00:15:56,462 - Thank you. - I'm really sorry. 243 00:15:56,546 --> 00:15:58,296 You seem nice, 244 00:15:58,379 --> 00:16:00,587 so I took it a little too far. 245 00:16:00,671 --> 00:16:01,837 Please forgive me. 246 00:16:01,921 --> 00:16:04,004 - It's okay. - Hey. 247 00:16:04,587 --> 00:16:06,796 We're neighbors after all, 248 00:16:06,879 --> 00:16:08,921 and somehow, I get injured every time I see you. 249 00:16:09,004 --> 00:16:10,296 Are you going to make it up to me? 250 00:16:11,254 --> 00:16:12,462 Sure. 251 00:16:12,962 --> 00:16:17,046 SERVICE EVALUATION FORM TIP: 0 252 00:16:17,712 --> 00:16:18,587 No tip this time. 253 00:16:19,671 --> 00:16:23,546 But if you like my service, please give me a five-star rating. Thank you very much. 254 00:16:23,629 --> 00:16:25,171 Hope to see you again. 255 00:16:38,379 --> 00:16:39,671 Satisfied? 256 00:16:40,712 --> 00:16:43,129 How was your first time here? 257 00:16:43,212 --> 00:16:44,254 Mai's not bad, huh? 258 00:16:44,337 --> 00:16:46,171 - What are you doing? - Cooling you down. 259 00:16:46,254 --> 00:16:47,879 Actually, you're heating me up. 260 00:16:47,962 --> 00:16:50,629 Please don't. Let's cool down with some hot ginger tea. 261 00:16:54,546 --> 00:16:55,962 Not bad. 262 00:16:56,712 --> 00:16:58,546 She's untouchable. 263 00:16:59,796 --> 00:17:01,712 No one can hit on her. 264 00:17:01,796 --> 00:17:04,046 She's just a massage girl. 265 00:17:04,629 --> 00:17:07,587 Well, you can try, but she'll hit you back. I learned that the hard way. 266 00:17:07,671 --> 00:17:09,046 That's you. 267 00:17:11,879 --> 00:17:13,004 Duong. 268 00:17:13,087 --> 00:17:15,379 I know you're a lady killer, 269 00:17:15,462 --> 00:17:17,212 but if you can get with her, I'll call you daddy. 270 00:17:18,087 --> 00:17:19,837 Hello, dear son. 271 00:17:22,879 --> 00:17:24,129 I know you love coff-- 272 00:17:25,171 --> 00:17:27,296 Mai, it's me. 273 00:17:27,962 --> 00:17:29,046 It's me. 274 00:17:31,004 --> 00:17:31,879 It's me again. 275 00:17:33,754 --> 00:17:36,462 Hey, miss neighbor, going for breakfast? 276 00:17:37,296 --> 00:17:38,754 I got this for you. 277 00:17:38,837 --> 00:17:41,212 - Breakfast? - Thanks, I'm meeting someone. 278 00:17:45,837 --> 00:17:48,171 Don't worry. It's my place. I'll take care of you. 279 00:17:50,087 --> 00:17:52,337 Ms. Lucy! Why didn't you call me first? 280 00:17:52,421 --> 00:17:53,796 Get her a table, idiots! 281 00:17:53,879 --> 00:17:55,004 ‪Oh my God! 282 00:17:58,587 --> 00:18:00,629 Stop with the moaning or they'll think I'm doing things to you. 283 00:18:01,754 --> 00:18:04,921 - I hate your moaning. - I just can't help it! 284 00:18:05,004 --> 00:18:06,171 Up to you. 285 00:18:06,254 --> 00:18:07,421 My gosh, I'm sorry! 286 00:18:07,504 --> 00:18:09,129 - For you this week, bro. - Okay. 287 00:18:09,212 --> 00:18:10,587 - Some extra tip for you. - Thank you. 288 00:18:10,671 --> 00:18:12,921 - Thank you. - See you! 289 00:18:13,004 --> 00:18:15,087 How can you sleep after drinking coffee this late? 290 00:18:15,171 --> 00:18:16,712 Wanna have a chat? 291 00:18:16,796 --> 00:18:17,754 No, I need to rest. 292 00:18:31,962 --> 00:18:32,837 It wasn't me. 293 00:18:33,921 --> 00:18:35,587 No, I just want to assure her. 294 00:18:35,671 --> 00:18:36,504 Who cares? 295 00:18:37,379 --> 00:18:39,629 Lemme know if the neighbors bully you. 296 00:18:39,712 --> 00:18:40,837 Ready to go down? 297 00:18:42,129 --> 00:18:44,171 Can you check my back? 298 00:18:44,254 --> 00:18:45,671 Need some special treatment again? 299 00:18:45,754 --> 00:18:47,087 Naughty hand! 300 00:18:47,171 --> 00:18:48,462 - Hands on your shoulders. - Here? 301 00:18:48,546 --> 00:18:49,546 That's right. 302 00:18:49,629 --> 00:18:51,962 - Bend your legs. - Legs are bent. 303 00:18:52,046 --> 00:18:53,879 - What are you doing? - I'm doing what you tell me to. 304 00:18:53,962 --> 00:18:54,921 Come on! 305 00:18:56,212 --> 00:18:57,754 Stop leaving trash in front of my house. 306 00:19:00,587 --> 00:19:04,421 It wasn't me. Someone put it here. I'm just tidying it up. 307 00:19:04,504 --> 00:19:07,254 - No, it was you, Mommy. - Hey, don't say that. 308 00:19:07,337 --> 00:19:08,962 She doesn't know what she's saying. 309 00:19:09,046 --> 00:19:10,671 It's only a few steps from the designated area. 310 00:19:10,754 --> 00:19:11,921 We're all adults here. 311 00:19:12,004 --> 00:19:13,962 What a big misunderstanding! 312 00:19:14,046 --> 00:19:16,671 It's not because I don't want to pay for trash that I put them here. I just… 313 00:19:16,754 --> 00:19:17,921 What's going on? 314 00:19:18,004 --> 00:19:21,046 She thinks I leave trash in front of her house to avoid paying for it. 315 00:19:21,129 --> 00:19:22,379 How could you? 316 00:19:22,462 --> 00:19:24,546 And stop letting your dog poop in front of my house as well. 317 00:19:24,629 --> 00:19:27,087 Hey, did you see it? 318 00:19:27,171 --> 00:19:28,671 Don't accuse me if you didn't see it. 319 00:19:28,754 --> 00:19:30,796 You're the only one with a dog on this floor. 320 00:19:30,879 --> 00:19:32,129 That's right. 321 00:19:32,212 --> 00:19:34,754 Hey, bitch, I'm not the only one with a dog. 322 00:19:34,837 --> 00:19:36,837 There are lots of dogs on lots of floors. 323 00:19:36,921 --> 00:19:38,504 You think they'd climb the stairs just to poop? 324 00:19:38,587 --> 00:19:40,754 So what do you mean? 325 00:19:40,837 --> 00:19:42,712 You wanna cause trouble? 326 00:19:42,796 --> 00:19:44,337 It's her who has been trouble from the start. 327 00:19:44,421 --> 00:19:45,254 You scared me. 328 00:19:45,337 --> 00:19:48,504 There's been trouble ever since she moved here. 329 00:19:48,587 --> 00:19:49,879 Let me tell you. 330 00:19:49,962 --> 00:19:53,796 She said my dog poops in front of her house even though she never saw it. 331 00:19:53,879 --> 00:19:56,254 It's not only about your dog. She even seduces my husband. 332 00:19:56,337 --> 00:19:59,046 - Isn't that scary? - Fine, fine. 333 00:19:59,129 --> 00:20:01,171 - It's my fault. I'm sorry. - Obviously. 334 00:20:01,254 --> 00:20:02,879 I'll just clean it. 335 00:20:02,962 --> 00:20:04,546 She apologized. Let's go. 336 00:20:04,629 --> 00:20:06,962 - Ten year time is not that long. - I could lose my husband in a year. 337 00:20:07,046 --> 00:20:08,754 - Did you hear what she said? - We're all neighbors after all. 338 00:20:08,837 --> 00:20:09,879 These dogs… 339 00:20:09,962 --> 00:20:12,421 Hey, who's the dog? 340 00:20:12,504 --> 00:20:13,754 That's me. 341 00:20:14,379 --> 00:20:15,712 The dog is here. 342 00:20:15,796 --> 00:20:16,712 Calm down. 343 00:20:17,296 --> 00:20:19,087 Coming. Almost there. 344 00:20:19,171 --> 00:20:20,796 She called for me. 345 00:20:20,879 --> 00:20:22,546 I'm the dog. 346 00:20:23,254 --> 00:20:24,296 Ms. Nga. 347 00:20:24,379 --> 00:20:26,712 You're much prettier than a dog. 348 00:20:27,296 --> 00:20:29,046 Go on your way, sis Phung. You're so nosy. 349 00:20:29,129 --> 00:20:30,212 I'm not free. I have stuff to do. 350 00:20:30,296 --> 00:20:32,296 - It's a good thing you're handsome. - Got it. 351 00:20:32,379 --> 00:20:33,379 Go on home. 352 00:20:33,462 --> 00:20:35,629 I'm not going home. I've gotta go get food. 353 00:20:35,712 --> 00:20:37,087 Damn you. 354 00:20:37,171 --> 00:20:39,421 Home time. Let's go kid. 355 00:20:39,504 --> 00:20:40,962 - It wasn't me. - She's starving. 356 00:20:41,046 --> 00:20:41,921 - Tell her. - Okay. 357 00:20:42,004 --> 00:20:43,462 - It wasn't me. - You're a good person. 358 00:20:43,546 --> 00:20:44,504 Tell her. 359 00:20:44,587 --> 00:20:46,712 Why do you need to tell her? Just let her be. 360 00:20:49,379 --> 00:20:51,171 I'll clean it later. 361 00:20:51,254 --> 00:20:53,921 - It's okay. - Just leave it. I'll clean it. 362 00:20:54,879 --> 00:20:56,087 Come on. 363 00:20:59,504 --> 00:21:02,504 The hunter just saved the sheep from the wolves. 364 00:21:02,587 --> 00:21:03,879 He deserves a drink inside. 365 00:21:03,962 --> 00:21:06,879 Hey, I'm late for work. 366 00:21:06,962 --> 00:21:09,254 I'm grateful, but I don't have time for any drink. 367 00:21:11,254 --> 00:21:13,046 - Hey, miss neighbor. - What? 368 00:21:14,004 --> 00:21:15,337 A new fish tank. 369 00:21:17,046 --> 00:21:17,962 Kitty. 370 00:21:19,421 --> 00:21:21,171 Puppy needs a f… 371 00:21:21,254 --> 00:21:22,962 friend. 372 00:21:23,712 --> 00:21:24,921 Take them. 373 00:21:25,962 --> 00:21:27,212 Please. 374 00:21:29,004 --> 00:21:30,546 Pretty doggy mommy, 375 00:21:31,379 --> 00:21:33,379 Kitty really wants to meet Puppy. 376 00:21:33,462 --> 00:21:35,962 Kitty's lonely. Kitty is Puppy's ex… 377 00:21:36,046 --> 00:21:37,337 Fine, fine. 378 00:21:37,421 --> 00:21:39,296 Thank you. 379 00:21:39,379 --> 00:21:40,837 What a silly story! 380 00:21:43,921 --> 00:21:45,921 You have to let me take you to work. 381 00:21:46,462 --> 00:21:47,962 I just helped you. 382 00:21:48,046 --> 00:21:49,337 You can't say no. 383 00:21:55,129 --> 00:21:57,171 Thank you. 384 00:21:57,254 --> 00:21:58,921 Please give me a five-star rating. 385 00:22:00,629 --> 00:22:02,087 Ut, here's your banh mi. 386 00:22:02,171 --> 00:22:04,004 Thank you. Oh, here you go. 387 00:22:04,087 --> 00:22:06,712 Civet coffee, I brewed it myself. 388 00:22:06,796 --> 00:22:09,462 Five bucks a kilo. I'm not sure it's the real deal since it was that cheap. 389 00:22:09,546 --> 00:22:11,254 I don't think it is then. 390 00:22:11,337 --> 00:22:12,421 Still tastes good though. 391 00:22:13,046 --> 00:22:14,379 I'll head in then. 392 00:22:14,462 --> 00:22:16,046 Hey, Mai! 393 00:22:17,046 --> 00:22:19,129 Oh! Dao! 394 00:22:19,212 --> 00:22:21,962 How could you move here without telling me? 395 00:22:22,046 --> 00:22:24,254 Not yet. I'm talking. 396 00:22:24,337 --> 00:22:26,671 Not yet. I'm fixing my make up. 397 00:22:26,754 --> 00:22:28,379 Hang on! Not yet! 398 00:22:30,754 --> 00:22:33,837 I've been swamped ever since I moved here. 399 00:22:33,921 --> 00:22:35,212 I'm sorry. 400 00:22:35,296 --> 00:22:36,796 I thought you forgot about me. 401 00:22:37,296 --> 00:22:39,421 You're the only one who can satisfy me. 402 00:22:39,504 --> 00:22:42,212 I can live without men, but I can't live without you. 403 00:22:42,296 --> 00:22:43,879 How is it here? 404 00:22:45,004 --> 00:22:47,379 It's not bad. People like me here. 405 00:22:47,462 --> 00:22:48,462 Mai, you bitch! 406 00:22:54,171 --> 00:22:56,546 Now, I'm sure you're trying to ruin my life. 407 00:22:59,504 --> 00:23:00,962 Hey, Diem, 408 00:23:01,046 --> 00:23:02,296 is it your turn? 409 00:23:02,379 --> 00:23:03,629 Still no. 410 00:23:03,712 --> 00:23:07,004 I get bumped every time it gets to my turn. 411 00:23:07,087 --> 00:23:08,379 Mai is taking all the slots. 412 00:23:09,087 --> 00:23:10,921 Mai, come work for me. 413 00:23:11,712 --> 00:23:13,671 - For real? - Of course. 414 00:23:13,754 --> 00:23:16,004 None of my relatives can help my business. 415 00:23:16,087 --> 00:23:17,671 I trust you. 416 00:23:17,754 --> 00:23:18,962 Okay? 417 00:23:19,046 --> 00:23:21,504 It's tempting but nah. 418 00:23:21,587 --> 00:23:22,462 Why? 419 00:23:23,379 --> 00:23:25,421 You're the only friend I have here in Saigon. 420 00:23:25,504 --> 00:23:27,921 And when money's involved, it gets complicated. 421 00:23:28,004 --> 00:23:29,337 Just let me be 422 00:23:29,421 --> 00:23:31,337 your little sister. 423 00:23:31,421 --> 00:23:32,879 Stop chatting. 424 00:23:32,962 --> 00:23:34,671 Remember to turn off the lights when you leave. 425 00:23:34,754 --> 00:23:36,337 I got yelled at for three days straight. 426 00:23:36,421 --> 00:23:40,087 Hey, Tu, how can Mai cut in front of everyone? 427 00:23:40,171 --> 00:23:42,046 She's not. She's being requested by clients. 428 00:23:42,129 --> 00:23:43,504 Get requested… then I'll bump you up. 429 00:23:43,587 --> 00:23:47,337 Tu, I'm old. I can't compete with her. She's sneaky. 430 00:23:47,421 --> 00:23:49,379 - That's the rule. - Tu! 431 00:23:49,462 --> 00:23:50,879 I forgot to give you a gift on your birthday. 432 00:23:50,962 --> 00:23:52,587 - Don't do that. - Here. 433 00:23:52,671 --> 00:23:53,879 Don't do that. 434 00:23:53,962 --> 00:23:55,046 No. 435 00:23:58,254 --> 00:23:59,546 Don't do that. 436 00:24:10,171 --> 00:24:11,587 Step back, fatty! 437 00:24:11,671 --> 00:24:13,754 You're taking up too much space! 438 00:24:15,296 --> 00:24:18,671 Hey, find a rich shoulder to lean on. 439 00:24:20,129 --> 00:24:22,421 You know all about me, and you still say that? 440 00:24:22,504 --> 00:24:25,046 I don't have any feelings for men. 441 00:24:25,962 --> 00:24:27,587 Okay, I see. 442 00:24:27,671 --> 00:24:28,962 A client is hitting on me. 443 00:24:29,046 --> 00:24:30,796 He thinks he's so fine. 444 00:24:30,879 --> 00:24:32,962 But is he? 445 00:24:33,046 --> 00:24:34,796 - Kinda. - Get him then. 446 00:24:35,671 --> 00:24:38,129 You're fine, he's fine, a perfect match! 447 00:24:38,212 --> 00:24:39,129 Go ahead! 448 00:24:39,212 --> 00:24:40,879 - How am I fine? - Right here. 449 00:24:42,712 --> 00:24:45,421 - Are they real? - Real foam. 450 00:24:45,504 --> 00:24:46,546 Foam but real? 451 00:24:46,629 --> 00:24:48,629 - These are the real deal. - Hey, there! 452 00:24:48,712 --> 00:24:49,629 So naughty! 453 00:24:49,712 --> 00:24:51,587 How's Binh Minh? 454 00:24:51,671 --> 00:24:54,671 She's been so needy lately, 455 00:24:54,754 --> 00:24:57,504 wanting to get a job, so people don't call her a freeloader. 456 00:24:57,587 --> 00:24:59,046 How sweet! 457 00:24:59,129 --> 00:25:00,754 Let her help. 458 00:25:00,837 --> 00:25:01,796 She's your man. 459 00:25:02,879 --> 00:25:06,254 - It's hard to do everything by yourself. - I know, I know. 460 00:25:07,921 --> 00:25:09,046 Trinh! 461 00:25:09,879 --> 00:25:11,004 What's going on? 462 00:25:16,587 --> 00:25:17,629 Diem… 463 00:25:17,712 --> 00:25:19,129 Are you thinking what I'm thinking? 464 00:25:19,212 --> 00:25:20,504 What are we thinking? 465 00:25:21,796 --> 00:25:23,421 I hate Mai so much. 466 00:25:25,546 --> 00:25:26,462 I… 467 00:25:53,796 --> 00:25:56,587 Why didn't you let me know you've moved to Go Vap? 468 00:25:57,921 --> 00:25:58,837 Nam… 469 00:25:59,796 --> 00:26:01,212 Are you hiding from me? 470 00:26:01,296 --> 00:26:02,337 ‪No, sir. 471 00:26:06,921 --> 00:26:08,421 It hurts. 472 00:26:08,504 --> 00:26:10,462 You're hurting me! 473 00:26:10,546 --> 00:26:12,754 Let's talk. It hurts so much. 474 00:26:12,837 --> 00:26:15,004 Damn… 475 00:26:17,504 --> 00:26:19,046 I'm trying to make money. 476 00:26:19,129 --> 00:26:20,712 How? 477 00:26:22,212 --> 00:26:24,629 Mai will pay it. 478 00:26:24,712 --> 00:26:27,171 - Mai will pay? - Yes, of course. 479 00:26:29,921 --> 00:26:31,421 You should have told me earlier. 480 00:26:31,504 --> 00:26:33,212 If not, I would have thought you're on the run. 481 00:26:33,296 --> 00:26:34,379 Got it? 482 00:26:40,004 --> 00:26:42,129 - I'm heading out. - Okay. 483 00:26:42,212 --> 00:26:43,462 Bye, Lanh. 484 00:26:46,337 --> 00:26:48,046 What did you look at me for when I was working? 485 00:26:49,629 --> 00:26:51,004 I know you know. 486 00:26:53,171 --> 00:26:54,629 Know what? 487 00:26:55,587 --> 00:26:57,962 Don't do that here. 488 00:26:59,962 --> 00:27:01,254 Let me see you out. 489 00:27:11,921 --> 00:27:13,587 This job is scandalous enough. 490 00:27:13,671 --> 00:27:17,296 I don't want people to think everyone is like you. 491 00:27:17,379 --> 00:27:19,879 Everyone needs this job to survive. 492 00:27:19,962 --> 00:27:21,879 So everyone needs this job to survive, 493 00:27:21,962 --> 00:27:23,254 but I don't? 494 00:27:26,171 --> 00:27:28,546 I hate bitches that preach moral lessons. 495 00:27:28,629 --> 00:27:31,129 You take all the clients from me and then talk down to me? 496 00:27:31,212 --> 00:27:32,754 You're amazing, Mai. 497 00:27:33,504 --> 00:27:35,671 I need the job, not the drama. 498 00:27:37,504 --> 00:27:39,171 Now, tell me… 499 00:27:40,087 --> 00:27:41,504 How much do they have to pay 500 00:27:41,587 --> 00:27:43,837 for you to open your mouth? 501 00:27:43,921 --> 00:27:45,421 What do you want? 502 00:27:57,254 --> 00:27:58,171 Trinh! 503 00:27:59,337 --> 00:28:01,587 Is that your bike downstairs? 504 00:28:01,671 --> 00:28:03,087 Yeah. 505 00:28:03,171 --> 00:28:04,754 Yeah, that would be mine. 506 00:28:04,837 --> 00:28:06,337 Why did you leave it there? 507 00:28:06,421 --> 00:28:08,462 I was late and in a rush. 508 00:28:08,546 --> 00:28:10,629 Move it then. It caught me off guard. 509 00:28:10,712 --> 00:28:11,962 - I'll head out soon. - Okay. 510 00:28:15,462 --> 00:28:16,712 I really did want to hit you. 511 00:28:19,004 --> 00:28:20,879 - Bye. - Okay. 512 00:28:22,296 --> 00:28:23,337 What was she doing to you? 513 00:28:24,671 --> 00:28:26,921 - It's okay. - Let me know right away. 514 00:28:27,004 --> 00:28:29,087 - Sure. - I've been watching her. 515 00:28:41,712 --> 00:28:44,921 ARE YOU HOME YET? WANT SOME FOOD? 516 00:28:45,004 --> 00:28:46,671 I'M HOME BUT TIRED. G9. 517 00:28:58,171 --> 00:29:00,254 HEY! HANG ON! I WANNA… 518 00:29:00,337 --> 00:29:03,337 BINH MINH 519 00:29:16,212 --> 00:29:17,587 Be careful! 520 00:29:17,671 --> 00:29:19,129 What are you doing down there? 521 00:29:19,212 --> 00:29:21,504 I was holding the chair for you. 522 00:29:21,587 --> 00:29:25,504 It's dangerous for a girl to climb that high up. 523 00:29:25,587 --> 00:29:28,379 The wire is just a little loose. 524 00:29:28,462 --> 00:29:29,421 Go get some tape. 525 00:29:29,504 --> 00:29:31,379 I'll fix it for you. 526 00:29:31,921 --> 00:29:34,296 - Oh, okay. - Yeah, go get it. 527 00:30:00,921 --> 00:30:02,629 Hey, what are you doing? 528 00:30:04,296 --> 00:30:05,712 I like you. 529 00:30:05,796 --> 00:30:07,587 I'll scream. 530 00:30:07,671 --> 00:30:09,171 Don't. 531 00:30:09,254 --> 00:30:10,504 I know what you do. 532 00:30:10,587 --> 00:30:11,712 How much? Tell me. 533 00:30:11,796 --> 00:30:13,837 You pervert! 534 00:30:13,921 --> 00:30:15,421 Hey, stay away from me! 535 00:30:15,504 --> 00:30:17,046 Don't scream. Listen to me. 536 00:30:17,129 --> 00:30:18,629 Stay away! 537 00:30:18,712 --> 00:30:20,546 Don't run. 538 00:30:20,629 --> 00:30:22,004 - Calm down. - What is it? 539 00:30:22,087 --> 00:30:23,921 - What's wrong? - He's harassing me. 540 00:30:24,587 --> 00:30:26,212 Calm down. Let's talk this out. 541 00:30:26,296 --> 00:30:28,004 It's not what you're thinking. Hey! 542 00:30:28,087 --> 00:30:29,004 Ouch! 543 00:30:29,087 --> 00:30:31,587 I got hit. You need to protect me, Officer. 544 00:30:32,754 --> 00:30:35,504 - Did you break in to her house? - Answer. 545 00:30:35,587 --> 00:30:38,379 Hey, you punched me in the face. Don't talk to me like that. 546 00:30:38,462 --> 00:30:40,087 Officer, look at him. 547 00:30:40,171 --> 00:30:42,421 I ask again, did you break into her house? 548 00:30:42,504 --> 00:30:44,629 I know it, but I was hit, Officer. 549 00:30:44,712 --> 00:30:46,587 The two of them planned to harm me… 550 00:30:46,671 --> 00:30:48,754 They asked if you broke in to her house! 551 00:30:48,837 --> 00:30:52,004 I know it, but I was hit. Why don't you ask him instead of me? 552 00:30:52,087 --> 00:30:54,504 Last time, did you break in to her house? 553 00:30:54,587 --> 00:30:57,879 I know, but it hurts so bad. So no one cares about me? 554 00:30:57,962 --> 00:30:59,046 So you wanna fight again? 555 00:30:59,129 --> 00:31:01,504 ‪Stop it! 556 00:31:03,337 --> 00:31:05,421 - He's attacking my husband! - Calm down! Stop! 557 00:31:05,504 --> 00:31:07,296 Stop! Calm down! Calm down! 558 00:31:07,379 --> 00:31:09,379 - He hit me! - I got it! Got it! 559 00:31:09,462 --> 00:31:10,587 My gosh! 560 00:31:11,379 --> 00:31:12,921 GIAI KY NOODLES 561 00:31:13,004 --> 00:31:15,254 If you hadn't stopped me, that would have been the last time he could talk. 562 00:31:15,337 --> 00:31:16,629 Okay, okay, my hero! 563 00:31:16,712 --> 00:31:17,837 Have a seat. 564 00:31:18,421 --> 00:31:20,504 How could you find a place this late? 565 00:31:20,587 --> 00:31:22,087 You like it? 566 00:31:22,171 --> 00:31:24,254 I'm better than Google Maps. 567 00:31:24,337 --> 00:31:26,379 Obviously, you've taken enough girls out to know places. 568 00:31:26,462 --> 00:31:28,921 It's a miracle I go out with you at this hour. 569 00:31:29,004 --> 00:31:32,004 No one talks to their benefactor like that. 570 00:31:32,087 --> 00:31:34,379 Fine, okay, thank you so much. 571 00:31:34,462 --> 00:31:36,004 Isn't that sweet? 572 00:31:36,587 --> 00:31:38,004 You can call me "Sau" (worm) from now on. 573 00:31:38,087 --> 00:31:39,879 What? Sau? 574 00:31:39,962 --> 00:31:42,046 That's right, my nickname at home. 575 00:31:43,087 --> 00:31:44,337 That's a weird name. 576 00:31:44,421 --> 00:31:46,837 Let's order. They have amazing rice noodles. 577 00:31:46,921 --> 00:31:48,254 - Hey. - Yes? 578 00:31:48,337 --> 00:31:50,296 - Two special dry noodles. - Okay. 579 00:31:50,379 --> 00:31:51,962 - Serve her well. She's my boss. - Got it. 580 00:31:52,629 --> 00:31:54,629 How can you talk like that? 581 00:31:54,712 --> 00:31:56,129 He's just a worker, same like us. 582 00:31:56,212 --> 00:31:58,712 Can you add "please" at the end of the sentence, please? 583 00:31:58,796 --> 00:32:00,296 - Hey. - Yes? 584 00:32:00,379 --> 00:32:02,087 Two bowls of dry noodles… please! 585 00:32:02,171 --> 00:32:03,629 - Got it. - Thank you. 586 00:32:03,712 --> 00:32:04,754 How's that? 587 00:32:05,504 --> 00:32:06,837 How old are you to be so serious? 588 00:32:06,921 --> 00:32:10,046 How old are you to ask me such a question? 589 00:32:10,129 --> 00:32:11,587 I know I look young, 590 00:32:11,671 --> 00:32:13,629 but I'm turning 30 this year. 591 00:32:13,712 --> 00:32:16,212 You have no idea what a "young" person looks like. 592 00:32:16,921 --> 00:32:17,921 What about you? 593 00:32:18,004 --> 00:32:20,587 Oh, I'm only seven years… older than you. 594 00:32:20,671 --> 00:32:22,129 37. 595 00:32:23,671 --> 00:32:25,004 With that face? 596 00:32:26,337 --> 00:32:27,837 I'll take that as another compliment. 597 00:32:28,421 --> 00:32:30,004 I know you're kidding. 598 00:32:30,087 --> 00:32:32,421 Do I look like I am? 599 00:32:32,962 --> 00:32:34,712 Show some respect for your elders. 600 00:32:34,796 --> 00:32:37,254 How can I call you an elder when I'm having a crush on you? 601 00:32:37,337 --> 00:32:39,254 That's gonna lead us nowhere. 602 00:32:39,337 --> 00:32:40,962 We'd better keep things the same. 603 00:32:42,921 --> 00:32:43,879 - Thank you. - Thank you. 604 00:32:44,671 --> 00:32:46,212 - Do you have coffee? - We do. 605 00:32:46,296 --> 00:32:47,671 One black coffee, no sugar, please. 606 00:32:47,754 --> 00:32:48,879 Sure, just a moment. 607 00:32:48,962 --> 00:32:50,379 Why would you drink that? 608 00:32:50,462 --> 00:32:52,046 How can you sleep? 609 00:32:52,129 --> 00:32:54,337 It's just my habit. I can sleep just fine. 610 00:32:54,421 --> 00:32:56,921 That's how the miserables look like. 611 00:32:57,837 --> 00:32:59,337 Your life would be better with me in it. 612 00:33:01,046 --> 00:33:02,087 Sure, let's eat. 613 00:33:12,046 --> 00:33:13,337 Thank you. 614 00:33:17,629 --> 00:33:19,254 Do I look like a hooker? 615 00:33:20,421 --> 00:33:21,587 What now? 616 00:33:21,671 --> 00:33:24,879 Why does everyone think I'm a dirty girl? 617 00:33:24,962 --> 00:33:26,504 I wouldn't hit on a dirty girl. 618 00:33:27,087 --> 00:33:28,296 I'm not kidding. 619 00:33:28,379 --> 00:33:29,921 Neither am I. 620 00:33:30,004 --> 00:33:32,379 Why did you get handsy when you first met me? 621 00:33:32,462 --> 00:33:36,254 I was handsy because you're pretty, not because you're dirty. 622 00:33:37,462 --> 00:33:38,879 Fine, 623 00:33:38,962 --> 00:33:41,337 I admit that I was a bad person. 624 00:33:41,421 --> 00:33:43,754 I wasn't polite enough. I'm sorry. 625 00:33:43,837 --> 00:33:46,212 You can see I stopped being handsy. 626 00:33:46,296 --> 00:33:48,129 You'd better stay that way. 627 00:33:48,212 --> 00:33:49,296 I will. 628 00:33:51,712 --> 00:33:54,087 - Why don't you pick up your mom's call? - How do you know? 629 00:33:54,171 --> 00:33:56,504 It's a privilege to have a family who cares about you. 630 00:33:56,587 --> 00:33:58,921 - What if it's something urgent? - Okay, okay. 631 00:33:59,921 --> 00:34:03,212 - Yes, MaMi? - Are you ever gonna come home? 632 00:34:03,962 --> 00:34:04,962 What do you mean? 633 00:34:05,046 --> 00:34:08,879 Ever since you moved out, you've forgotten all about us. 634 00:34:08,962 --> 00:34:10,462 - I know, I know. - Come on, stop. 635 00:34:10,546 --> 00:34:13,337 - I'll make some time to come home. - Nah, do what you want. 636 00:34:13,421 --> 00:34:14,587 I'm angry now. 637 00:34:15,546 --> 00:34:16,962 ‪Oh God! 638 00:34:17,046 --> 00:34:18,921 MaMi said she misses me 639 00:34:19,004 --> 00:34:21,421 and told me to bring my girlfriend around. 640 00:34:22,004 --> 00:34:23,754 You don't look like the love-your-mom type. 641 00:34:23,837 --> 00:34:25,296 You're judging me. 642 00:34:26,462 --> 00:34:28,379 What does a love-your-mom face look like? 643 00:34:28,462 --> 00:34:31,004 Don't expect people not to judge you when you're judging people. 644 00:34:32,712 --> 00:34:34,379 Don't give me that smile. 645 00:34:34,462 --> 00:34:35,796 Go on another ride with me instead. 646 00:34:35,879 --> 00:34:37,504 Learn how to pay your benefactor back. 647 00:34:37,587 --> 00:34:40,087 Nah, it's late. 648 00:34:40,171 --> 00:34:41,171 I'm tired. 649 00:34:41,254 --> 00:34:43,379 - Tomorrow. - Tomorrow again? 650 00:34:43,462 --> 00:34:45,004 I know the name "Mai" means tomorrow, 651 00:34:45,087 --> 00:34:47,337 but I'll have your mom change it to "okay" if I meet her. 652 00:34:48,129 --> 00:34:49,337 Don't freaking lie! 653 00:34:49,421 --> 00:34:51,629 Did she lure you in, or did you go in by yourself? 654 00:34:51,712 --> 00:34:54,004 Of course, she lured me in. I'm a married man. 655 00:34:54,087 --> 00:34:55,254 Cuong, you tell her, please. 656 00:34:55,337 --> 00:34:56,379 I think she's right. 657 00:34:56,462 --> 00:34:59,129 - What can we do now? - Wanna do me? 658 00:34:59,212 --> 00:35:01,504 Watch your mouth. Lose that tone. 659 00:35:01,587 --> 00:35:03,504 - You hit me, asshole! Remember my face! - What? 660 00:35:03,587 --> 00:35:05,754 - What do you want? - Let go of me! 661 00:35:05,837 --> 00:35:07,671 - You think I'm scared? - Stop! 662 00:35:07,754 --> 00:35:08,879 Let him go. 663 00:35:08,962 --> 00:35:10,504 I wanna see what he's gonna do. 664 00:35:10,587 --> 00:35:13,754 You talk a big talk for your size. 665 00:35:15,837 --> 00:35:17,254 Another one. 666 00:35:20,254 --> 00:35:21,129 Are you okay? 667 00:35:21,212 --> 00:35:23,754 Don't underestimate me. 668 00:35:23,837 --> 00:35:25,379 I'm a good drinker. 669 00:35:25,462 --> 00:35:27,129 It's just that I quit drinking a long time ago. 670 00:35:27,212 --> 00:35:28,712 So open your eyes wide if you can. 671 00:35:30,712 --> 00:35:32,171 Keep them there. 672 00:35:33,962 --> 00:35:35,379 It's really cute here. 673 00:35:35,962 --> 00:35:37,962 I'm starting to like the bartender, 674 00:35:38,046 --> 00:35:41,129 so try to be more professional. 675 00:35:41,212 --> 00:35:43,171 Who told you I'm a bartender? 676 00:35:48,629 --> 00:35:50,254 It's nice! 677 00:35:51,546 --> 00:35:53,962 I work here, not over there. 678 00:35:54,046 --> 00:35:54,962 Here? 679 00:36:46,046 --> 00:36:47,379 That was great. 680 00:36:48,004 --> 00:36:49,379 "The Autumn Clouds," right? 681 00:36:49,879 --> 00:36:50,712 How did you know? 682 00:36:52,337 --> 00:36:55,587 My mom used to listen to Tu Cong Phung's songs. 683 00:36:55,671 --> 00:36:58,379 Nice, I didn't think you'd know this song. 684 00:36:58,462 --> 00:36:59,962 You're judging me now. 685 00:37:00,462 --> 00:37:02,379 A masseuse can't listen to music? 686 00:37:02,462 --> 00:37:04,212 I meant only older people like these songs. 687 00:37:04,296 --> 00:37:05,796 You're judging me again. 688 00:37:05,879 --> 00:37:07,296 You're calling me old? 689 00:37:07,379 --> 00:37:11,129 Come on! I mean why would someone your age listen to these songs, 690 00:37:11,212 --> 00:37:13,796 meaning you have good taste, young lady. 691 00:37:14,546 --> 00:37:15,837 Fine. 692 00:37:15,921 --> 00:37:17,421 Keep playing, brother. 693 00:37:23,712 --> 00:37:25,671 - Cheers! - Cheers! Damn, you drink a lot! 694 00:37:25,754 --> 00:37:27,087 I told you I'm a good drinker. 695 00:37:27,171 --> 00:37:28,296 What an alcoholic! 696 00:37:30,337 --> 00:37:32,296 - Play more songs. - I'm out of songs. 697 00:37:32,379 --> 00:37:35,421 Of course, you have more. Do something interesting! 698 00:37:36,962 --> 00:37:38,212 Hang on! 699 00:37:50,129 --> 00:37:51,421 Milady! 700 00:37:54,921 --> 00:37:56,671 Are you crazy? 701 00:37:59,296 --> 00:38:00,421 Milady. 702 00:38:00,504 --> 00:38:02,171 Would you care for a dance? 703 00:38:02,254 --> 00:38:04,421 Nah, I don't dance. 704 00:38:04,504 --> 00:38:05,921 Are you lying? 705 00:38:06,004 --> 00:38:08,254 You're crazy! I can't dance. 706 00:38:08,337 --> 00:38:11,712 You're old now. You'll get a belly if you don't exercise. 707 00:38:12,337 --> 00:38:14,379 How dare you say that to a pretty woman! 708 00:38:14,462 --> 00:38:16,546 - So can I dance with you as an apology? - I told you I can't dance. 709 00:38:16,629 --> 00:38:18,379 If you don't dance, I'll take you to see the noodle man. 710 00:38:18,462 --> 00:38:20,004 You're insane! 711 00:38:22,796 --> 00:38:23,879 What? 712 00:39:25,462 --> 00:39:27,171 ‪Perfect couple! 713 00:39:37,212 --> 00:39:38,462 What a nice couple you are! 714 00:39:38,546 --> 00:39:40,212 You're so pretty, Mai! 715 00:39:40,296 --> 00:39:42,171 Kiss! Kiss! 716 00:39:50,921 --> 00:39:52,379 ‪Lady! 717 00:39:54,587 --> 00:39:55,712 Ew! 718 00:39:56,421 --> 00:39:58,296 I'm done, so tired. 719 00:39:58,379 --> 00:40:01,837 - Get up! It's not over yet! - I'm old. Leave me alone. 720 00:40:15,296 --> 00:40:16,337 Are you okay? 721 00:40:17,087 --> 00:40:18,837 Can you still work? 722 00:40:18,921 --> 00:40:20,504 Here comes the yawn. 723 00:40:21,462 --> 00:40:22,587 I'm fine. 724 00:40:24,462 --> 00:40:26,129 Hey! 725 00:40:26,212 --> 00:40:27,462 Binh Minh! 726 00:40:41,629 --> 00:40:43,296 What's wrong? 727 00:40:43,379 --> 00:40:45,087 Why didn't you call me? 728 00:40:45,171 --> 00:40:46,462 I did. You didn't pick up. 729 00:40:47,046 --> 00:40:49,587 - Were you drinking? - Just a little bit. 730 00:40:49,671 --> 00:40:50,837 Who's this? 731 00:40:52,962 --> 00:40:54,629 Binh Minh, my daughter… 732 00:40:54,712 --> 00:40:55,712 my biological daughter. 733 00:40:57,421 --> 00:40:58,921 Sorry. 734 00:40:59,004 --> 00:41:01,546 Mai, I need to talk to you. 735 00:41:03,004 --> 00:41:05,004 - Good morning, sir. - All right. 736 00:41:05,087 --> 00:41:07,129 Too much information for one day, right? 737 00:41:07,212 --> 00:41:09,004 Go home if you want to have a family meeting. 738 00:41:09,087 --> 00:41:10,796 Clear the way! 739 00:41:10,879 --> 00:41:12,254 No need to be that aggressive. 740 00:41:12,337 --> 00:41:14,962 You're ruining my morning. Move. Go away. 741 00:41:15,046 --> 00:41:17,671 Do you want me to call the Officer? 742 00:41:18,254 --> 00:41:19,129 ‪Come on, let's go! 743 00:41:19,212 --> 00:41:20,421 I will. I will. 744 00:41:22,421 --> 00:41:24,004 Again? 745 00:41:27,587 --> 00:41:29,421 How many times have you promised to stop? 746 00:41:30,462 --> 00:41:32,546 Stop driving me insane. 747 00:41:33,129 --> 00:41:34,671 How dare she treat her dad like that! 748 00:41:34,754 --> 00:41:36,212 She looks ungrateful. 749 00:41:36,296 --> 00:41:37,629 Shut up and listen. 750 00:41:37,712 --> 00:41:38,879 Look at this. 751 00:41:38,962 --> 00:41:41,046 How much in total already? 752 00:41:42,462 --> 00:41:44,421 You were working so hard. 753 00:41:44,504 --> 00:41:48,879 My friends said Barcelona was doing well. I didn't think I'd lose that much. 754 00:41:49,462 --> 00:41:52,171 I wouldn't be reaching out if it wasn't dangerous. 755 00:41:52,254 --> 00:41:53,212 They're… 756 00:41:53,296 --> 00:41:55,087 They're threatening Binh Minh. 757 00:42:03,879 --> 00:42:07,129 Why can't you quit gambling? 758 00:42:11,171 --> 00:42:13,837 - You're not in it. You wouldn't know. - Who can actually know? 759 00:42:14,421 --> 00:42:15,421 Why do you keep… 760 00:42:15,504 --> 00:42:18,212 Why do you keep doing this to me? 761 00:42:22,296 --> 00:42:24,129 I know I'm wrong. 762 00:42:24,671 --> 00:42:27,587 Please help me this time. 763 00:42:28,754 --> 00:42:30,421 - Please. - How much? 764 00:42:30,504 --> 00:42:32,837 Around $2,500 dollars. 765 00:42:32,921 --> 00:42:34,379 Otherwise, they're… 766 00:42:35,421 --> 00:42:36,962 It's fine if you don't want to. 767 00:42:50,212 --> 00:42:51,546 Drink some water. 768 00:42:51,629 --> 00:42:53,171 Stop acting. 769 00:42:53,671 --> 00:42:55,587 Take the money. 770 00:43:02,629 --> 00:43:03,837 I'm sorry. 771 00:43:05,504 --> 00:43:06,754 Some water? 772 00:43:11,962 --> 00:43:14,129 - I swear… - Don't "I swear" to me. 773 00:43:14,212 --> 00:43:16,337 One more time and you're dead to me. 774 00:43:16,421 --> 00:43:18,504 Aunties, please make way. 775 00:43:18,587 --> 00:43:21,629 Why are you crowding outside her house? Let's move. 776 00:43:21,712 --> 00:43:23,004 I'm moving, can't you see? 777 00:43:23,087 --> 00:43:24,379 Dismissed. 778 00:43:26,921 --> 00:43:28,921 Give me the keys. I'll head out first. 779 00:43:30,129 --> 00:43:32,796 Talk to your mom. She's mad at me. 780 00:43:37,212 --> 00:43:39,046 Drink this for the hangover. 781 00:43:39,129 --> 00:43:40,629 I know you're tired. 782 00:43:41,504 --> 00:43:43,087 I called you so many times yesterday. 783 00:43:43,171 --> 00:43:44,879 They were aggressive. 784 00:43:44,962 --> 00:43:46,337 Did they do anything to you? 785 00:43:46,421 --> 00:43:48,671 Not yet, but I'm not sure about later. 786 00:43:48,754 --> 00:43:50,421 But I think he'll quit for real this time. 787 00:43:50,504 --> 00:43:51,879 It was intense. 788 00:43:52,837 --> 00:43:55,337 Come live with me. Leave him. 789 00:43:55,421 --> 00:43:57,629 Get a boyfriend then I'll come. 790 00:43:57,712 --> 00:43:59,379 Again with this boyfriend thing… 791 00:44:00,254 --> 00:44:02,296 Why did I stay with him and let you move out then? 792 00:44:02,379 --> 00:44:04,962 No one would hit on you if I kept tagging along. 793 00:44:05,629 --> 00:44:07,754 You like the tall dude? 794 00:44:09,171 --> 00:44:11,004 Nah, he's just a neighbor. 795 00:44:11,087 --> 00:44:12,921 You pulled an all-nighter with a neighbor? 796 00:44:13,004 --> 00:44:14,546 I didn't. 797 00:44:14,629 --> 00:44:16,671 You don't have to deny it. 798 00:44:18,337 --> 00:44:19,671 I like you. 799 00:44:19,754 --> 00:44:20,712 I love you. 800 00:44:20,796 --> 00:44:22,837 We only need one lesbian in the house. 801 00:44:26,671 --> 00:44:28,129 Get a boyfriend. 802 00:44:35,046 --> 00:44:37,004 Why did you grow up so fast? 803 00:44:39,546 --> 00:44:41,546 Because you don't want to be happy. 804 00:44:42,796 --> 00:44:44,796 Stop abusing yourself. 805 00:44:52,379 --> 00:44:54,129 Thank you, honey. 806 00:45:14,712 --> 00:45:17,421 ‪Robber! 807 00:45:25,087 --> 00:45:26,671 ‪Take a deep breath. 808 00:45:27,629 --> 00:45:28,796 ‪Come on! Keep trying. 809 00:45:41,462 --> 00:45:44,962 Ouch, I'm bleeding, Mai. What are you doing? 810 00:45:45,046 --> 00:45:46,504 My baby is crying. I'm sorry. 811 00:45:46,587 --> 00:45:48,421 I'll just go somewhere else. 812 00:45:49,421 --> 00:45:51,004 Miss… 813 00:45:51,087 --> 00:45:53,129 Just take care of your child. 814 00:45:53,212 --> 00:45:55,004 I can get right back to it. 815 00:45:58,587 --> 00:46:01,046 Hang on, stop crying. I'm trying. 816 00:46:01,712 --> 00:46:04,462 I said I know. Why are you still crying? 817 00:46:05,212 --> 00:46:06,879 What else do you want? 818 00:46:08,629 --> 00:46:10,921 Sis! Sis! 819 00:46:11,004 --> 00:46:12,879 - What's wrong? - My baby has a fever. 820 00:46:12,962 --> 00:46:15,296 - Please take us to the hospital. - Go get the keys. 821 00:46:28,296 --> 00:46:30,129 What happened? Are you okay? 822 00:46:30,212 --> 00:46:31,421 Why do you keep hitting my child? 823 00:46:31,504 --> 00:46:34,212 Mai, tell her to stay away from my kid. 824 00:46:34,296 --> 00:46:37,379 - Go home, sweetie! - It's just kids playing around. I'm sorry. 825 00:46:37,462 --> 00:46:38,712 It's okay, baby, it's okay. 826 00:46:38,796 --> 00:46:40,379 Let me see, baby. 827 00:46:43,837 --> 00:46:44,879 Mai! 828 00:46:46,087 --> 00:46:49,546 They seized my house. Can I live with you? 829 00:46:49,629 --> 00:46:51,254 Don't be mad. 830 00:46:52,462 --> 00:46:53,837 That's your daughter? 831 00:46:55,171 --> 00:46:57,712 Just a moment. She should be here soon. 832 00:46:59,504 --> 00:47:00,962 Why did you bring her? 833 00:47:02,879 --> 00:47:05,671 I'm in the wrong room. Excuse me. Let's go. 834 00:47:05,754 --> 00:47:07,921 Please wait here. Mai! Mai! 835 00:47:08,004 --> 00:47:09,296 Binh Minh! 836 00:47:09,379 --> 00:47:11,754 Here, come dust this blanket for me. 837 00:47:11,837 --> 00:47:13,087 Mom? 838 00:47:13,171 --> 00:47:14,921 Why do we need to dust a clean blanket? 839 00:47:16,046 --> 00:47:17,879 Even the cleanest blanket is dusty. 840 00:47:17,962 --> 00:47:19,462 Help me, please. 841 00:47:21,796 --> 00:47:24,629 Even the cleanest blanket is dusty. 842 00:47:24,712 --> 00:47:26,379 Help me, please. 843 00:47:29,421 --> 00:47:31,087 I think I look like her more than you do. 844 00:47:31,171 --> 00:47:34,254 You get to work now, happy? 845 00:47:34,337 --> 00:47:36,712 I don't even know what to say. 846 00:47:36,796 --> 00:47:39,046 - Stop with the thanking. - I… 847 00:47:39,129 --> 00:47:41,046 I'm helping my niece, not you. 848 00:47:41,129 --> 00:47:42,712 Just let her get some experience working part-time here, 849 00:47:42,796 --> 00:47:44,796 then she can go wherever when she gets a full-time job. 850 00:47:44,879 --> 00:47:47,004 I'd have to hire someone either way. 851 00:47:47,087 --> 00:47:48,796 - Here's your bill. - What is this? 852 00:47:48,879 --> 00:47:51,921 - I have to pay for my coffee. - Okay, pay away. 853 00:47:52,004 --> 00:47:54,462 - Thank you. - Thank you. 854 00:47:54,546 --> 00:47:55,546 Where's the tip? 855 00:47:55,629 --> 00:47:57,962 Nope, only one of us can get tips. 856 00:47:58,046 --> 00:47:59,546 Pulling rank here? 857 00:48:00,046 --> 00:48:01,379 Here, this is for you. 858 00:48:01,879 --> 00:48:04,504 - What is this? - Girls need a little bling to get a boy. 859 00:48:04,587 --> 00:48:06,129 You dress like my mom. 860 00:48:06,212 --> 00:48:08,962 - It's expensive. I don't want it. - It's silver. It doesn't cost much. 861 00:48:09,046 --> 00:48:11,462 Silver? Can I get a ring too then? 862 00:48:11,546 --> 00:48:15,212 - It's white gold! - See, such a simple test. 863 00:48:15,296 --> 00:48:17,629 It's not much at all. Just wear it-- 864 00:48:17,712 --> 00:48:20,629 Thank you, Boss, for giving me this nice job. I'll do my best. 865 00:48:21,212 --> 00:48:23,046 Oh, hey, leave the bike there. 866 00:48:23,129 --> 00:48:25,421 Go ahead. Head inside. 867 00:48:26,546 --> 00:48:27,754 Give me your bike. 868 00:48:27,837 --> 00:48:29,296 Go inside. 869 00:48:29,962 --> 00:48:31,337 - Hey, hey! - What? 870 00:48:31,421 --> 00:48:32,712 Let me get the door for you. 871 00:48:32,796 --> 00:48:35,046 - It's automatic. - Oh, is that so? 872 00:48:35,129 --> 00:48:36,837 So modern! 873 00:48:36,921 --> 00:48:39,296 - Work hard, okay? - This way! 874 00:48:40,212 --> 00:48:41,671 Safe travels! 875 00:48:41,754 --> 00:48:43,546 - Let me close the door. - It's automatic. 876 00:48:43,629 --> 00:48:44,879 Oh, yeah, I forgot. 877 00:48:44,962 --> 00:48:46,129 That's nice. 878 00:48:46,796 --> 00:48:48,171 How's your boyfriend? 879 00:48:48,254 --> 00:48:49,462 He saw my kid and disappeared. 880 00:48:49,546 --> 00:48:51,046 Asshole. Is he ghosting you? 881 00:48:51,129 --> 00:48:53,379 - No, I'm ghosting him. - What the heck? 882 00:48:53,462 --> 00:48:57,379 - Why are you ghosting him? - I saw the pause. I know what that means. 883 00:48:57,462 --> 00:49:01,421 Hey, Mai, don't take it too seriously. 884 00:49:01,504 --> 00:49:04,921 He's young and free. A child came out of nowhere. 885 00:49:05,004 --> 00:49:06,504 Of course, he's gonna pause. 886 00:49:06,587 --> 00:49:09,212 Give him time to process that. 887 00:49:09,296 --> 00:49:12,212 You have a child. You have the underhand. Try to understand. 888 00:49:12,296 --> 00:49:13,587 I tried to understand. 889 00:49:14,254 --> 00:49:15,254 She's just eight years older than me. 890 00:49:15,337 --> 00:49:17,712 I think that's normal nowadays. 891 00:49:17,796 --> 00:49:19,546 As long as she's still hot. 892 00:49:19,629 --> 00:49:22,462 But she has an add-on. 893 00:49:22,546 --> 00:49:24,046 You're insane. 894 00:49:24,129 --> 00:49:25,754 Nope! You're in love. 895 00:49:25,837 --> 00:49:27,671 - Who said? - Your eyes. 896 00:49:27,754 --> 00:49:30,629 - Don't hide things from me. - I'm not. 897 00:49:30,712 --> 00:49:32,254 Yes, I am! 898 00:49:32,337 --> 00:49:34,337 - I'm serious this time. - This is chaos! 899 00:49:34,421 --> 00:49:37,754 Lady killer, young, 6-pack owner 900 00:49:37,837 --> 00:49:40,629 versus a babysitter, used, and eight years older. 901 00:49:40,712 --> 00:49:42,754 - So what? - So fall in love. 902 00:49:44,046 --> 00:49:46,712 But he's too young, not the mature kind. 903 00:49:46,796 --> 00:49:49,337 Don't find a mature guy to love. Just love him and he'll mature. 904 00:49:49,421 --> 00:49:50,837 She's mature, 905 00:49:51,921 --> 00:49:53,712 and you're definitely hooked. 906 00:49:53,796 --> 00:49:55,087 She's just fishing. 907 00:49:55,171 --> 00:49:57,837 - You just got hooked. - She's not like that. 908 00:49:58,504 --> 00:50:00,796 - What is she like then? - Then he'll find you. 909 00:50:00,879 --> 00:50:02,296 Trust me. 910 00:50:02,879 --> 00:50:04,046 Of course, I trust you. 911 00:50:04,129 --> 00:50:05,171 Jerk! 912 00:50:05,254 --> 00:50:06,379 I haven't seen you in a while. 913 00:50:06,462 --> 00:50:08,379 You look handsome today. 914 00:50:08,462 --> 00:50:10,004 Have you booked anyone? 915 00:50:10,087 --> 00:50:11,379 Can I work on you? 916 00:50:14,129 --> 00:50:16,462 He'll look for you, believe me. Just give him a chance. 917 00:50:16,546 --> 00:50:18,046 Drop your ego. 918 00:50:18,129 --> 00:50:19,629 Not yet, I'm coming. 919 00:50:19,712 --> 00:50:20,671 I'll head out then. 920 00:50:21,421 --> 00:50:23,046 Bye! 921 00:50:26,254 --> 00:50:27,254 Remember… 922 00:50:27,337 --> 00:50:28,379 Hurry up! 923 00:50:28,462 --> 00:50:29,962 I'm coming. 924 00:50:31,337 --> 00:50:34,087 I got it. I guarantee you'll be satisfied. 925 00:50:36,462 --> 00:50:37,962 Book Mai for me. 926 00:50:38,546 --> 00:50:40,129 She's busy today. 927 00:50:40,212 --> 00:50:43,046 - I can wait. - Can you wait three or four rounds? 928 00:50:43,921 --> 00:50:45,754 "Diem" is here for you. 929 00:50:45,837 --> 00:50:47,296 Let me serve you. 930 00:50:47,837 --> 00:50:48,962 Thank you. 931 00:50:49,046 --> 00:50:50,546 - I'll head out then. - Okay. 932 00:50:51,254 --> 00:50:52,379 You wanna break the rules? 933 00:50:52,462 --> 00:50:54,337 Watch out! 934 00:50:54,421 --> 00:50:56,129 Okay, fine. 935 00:50:56,212 --> 00:50:58,879 - All the clients are Mai's. - Thank you, sir. Come back soon. 936 00:50:58,962 --> 00:51:01,629 You think you can out-slut her to take on her clients? 937 00:51:01,712 --> 00:51:03,004 Really? 938 00:51:03,087 --> 00:51:06,379 I don't think so. I think she's clean. 939 00:51:06,462 --> 00:51:07,796 She's not like that. 940 00:51:09,171 --> 00:51:10,587 You're from the same hometown? 941 00:51:12,421 --> 00:51:14,712 Do you know why she's busy and you're not? 942 00:51:17,046 --> 00:51:18,879 It's because you don't have any tricks. 943 00:51:22,712 --> 00:51:24,879 - Have a good night. - Thank you, Mai. This is for you. 944 00:51:24,962 --> 00:51:27,337 - You already tipped me. - It's so late. Just take it. 945 00:51:27,421 --> 00:51:29,296 Thank you so much. 946 00:51:31,546 --> 00:51:33,629 - Take care of this for me, please. - Sure. 947 00:51:34,337 --> 00:51:36,171 - Thank you. - I'm heading out. 948 00:51:36,254 --> 00:51:37,796 Me too. You were my last client. 949 00:51:47,129 --> 00:51:47,962 ‪Huh? 950 00:51:49,171 --> 00:51:51,087 Who locked the door? 951 00:51:51,171 --> 00:51:52,921 Hey! 952 00:51:54,087 --> 00:51:55,879 Anyone there? 953 00:51:57,879 --> 00:51:58,879 Who locked it? 954 00:51:58,962 --> 00:52:01,337 - Trinh, is this okay? - Open up! 955 00:52:01,421 --> 00:52:04,129 Have you ever seen anyone die from being locked in a bathroom? 956 00:52:04,212 --> 00:52:06,879 She took late clients because she likes the dark. 957 00:52:06,962 --> 00:52:08,379 - Let's help her. - Anyone? 958 00:52:08,462 --> 00:52:09,379 Tu! 959 00:52:09,462 --> 00:52:10,879 Tu said to turn off the lights. 960 00:52:10,962 --> 00:52:11,879 Uncle Ut! 961 00:52:11,962 --> 00:52:15,462 Hey, who's that? Open up! 962 00:52:15,546 --> 00:52:19,004 Uncle Ut! 963 00:52:22,337 --> 00:52:23,629 Is anyone out there? 964 00:52:23,712 --> 00:52:26,337 Anyone? 965 00:52:34,879 --> 00:52:36,712 SAU DAM CALLING 966 00:52:38,337 --> 00:52:40,254 SAU DAM - 1 MISSED CALL BINH MINH - 3 MISSED CALLS 967 00:52:52,587 --> 00:52:54,087 Mai? 968 00:52:54,171 --> 00:52:56,129 - Mai? - Uncle Ut! 969 00:52:56,212 --> 00:52:57,712 - I'm in here. - Where? 970 00:53:02,087 --> 00:53:04,462 Those two are unbelievable. 971 00:53:05,087 --> 00:53:06,796 Do you want me to tell the management? 972 00:53:06,879 --> 00:53:08,504 No… 973 00:53:08,587 --> 00:53:10,379 I don't want this to blow up. 974 00:53:10,462 --> 00:53:12,004 I'm okay. 975 00:53:12,962 --> 00:53:15,379 How did you know I was still here? 976 00:53:15,462 --> 00:53:18,796 You didn't say goodbye, so I came looking for you. 977 00:53:40,421 --> 00:53:41,796 Thank you. 978 00:53:43,296 --> 00:53:45,712 Try to avoid them. 979 00:53:45,796 --> 00:53:48,754 They're mean. Tell me if you need anything. 980 00:53:51,921 --> 00:53:54,921 It would be good to have a father like you. 981 00:53:55,546 --> 00:53:57,379 Is it not good now? 982 00:53:57,462 --> 00:53:59,004 Sleep well, daughter. 983 00:54:04,212 --> 00:54:05,796 Good night. 984 00:54:10,462 --> 00:54:12,254 You still up? 985 00:54:12,337 --> 00:54:13,796 Yeah. 986 00:54:14,796 --> 00:54:15,962 Hey, it's your girl! 987 00:54:17,046 --> 00:54:18,796 Is she turning you on? 988 00:54:20,462 --> 00:54:22,504 - I heard she's a hooker. - Really? 989 00:54:23,171 --> 00:54:25,629 What? You're not answering. 990 00:54:27,046 --> 00:54:29,171 Why are people so mean to me? 991 00:54:29,254 --> 00:54:30,712 I didn't do anything. 992 00:54:30,796 --> 00:54:32,546 Why do they want to cause trouble? 993 00:54:32,629 --> 00:54:34,254 Of course, you didn't do anything. 994 00:54:34,337 --> 00:54:35,421 That's enough. 995 00:54:36,837 --> 00:54:39,004 Now, you're trying to cause trouble? 996 00:54:39,087 --> 00:54:40,587 This is hard liquor. 997 00:54:40,671 --> 00:54:42,754 - That's why I'm drin-- - Stop. 998 00:54:44,837 --> 00:54:46,462 Why do you like me? 999 00:54:49,171 --> 00:54:50,879 Why are you avoiding me? 1000 00:54:51,462 --> 00:54:52,379 I'm not. 1001 00:54:52,462 --> 00:54:55,004 I'm asking you to be my drinking buddy. 1002 00:54:55,087 --> 00:54:56,546 Cheers! 1003 00:54:59,171 --> 00:55:00,296 You look funny when you're drunk. 1004 00:55:01,462 --> 00:55:03,046 Remember that night at the bar? 1005 00:55:03,962 --> 00:55:05,754 I haven't had that much fun in a while. 1006 00:55:07,212 --> 00:55:09,046 Why can't we still enjoy and have fun? 1007 00:55:09,962 --> 00:55:11,712 Because of your eyes. 1008 00:55:11,796 --> 00:55:13,046 My eyes? 1009 00:55:13,129 --> 00:55:15,587 They can't hide your emotions. 1010 00:55:15,671 --> 00:55:16,754 What emotions? 1011 00:55:16,837 --> 00:55:19,921 When you saw my daughter, 1012 00:55:20,004 --> 00:55:21,212 my dad, 1013 00:55:21,296 --> 00:55:22,337 if I could, 1014 00:55:22,421 --> 00:55:25,671 I wish I could have turned into a mirror, 1015 00:55:25,754 --> 00:55:28,254 so you could have seen how your face looked like then. 1016 00:55:38,337 --> 00:55:39,504 Okay, to be honest, 1017 00:55:40,379 --> 00:55:41,546 I paused 1018 00:55:41,629 --> 00:55:43,504 because I didn't think she'd be that big. 1019 00:55:44,629 --> 00:55:46,254 I meant your daughter. 1020 00:55:46,837 --> 00:55:49,837 I didn't think you'd have that old of a child. 1021 00:55:49,921 --> 00:55:51,962 I thought about it a lot that night. 1022 00:55:52,046 --> 00:55:54,129 "It's just her child. 1023 00:55:54,212 --> 00:55:55,629 So what? 1024 00:55:56,212 --> 00:55:58,171 I've been with many girls, 1025 00:55:58,254 --> 00:56:00,754 so it's normal for her to have a child." 1026 00:56:00,837 --> 00:56:04,046 If your child was a toddler, 1027 00:56:04,129 --> 00:56:06,587 I admit I can't imagine 1028 00:56:06,671 --> 00:56:08,671 how I'd raise her with you. 1029 00:56:08,754 --> 00:56:10,671 Luckily, she's all grown up. 1030 00:56:11,254 --> 00:56:13,629 Let's just say I have a new friend. 1031 00:56:13,712 --> 00:56:16,629 It's easy to take care of a friend. 1032 00:56:16,712 --> 00:56:18,129 I love friends. 1033 00:56:18,212 --> 00:56:20,004 Every age has its difficulties. 1034 00:56:20,087 --> 00:56:21,671 It's not as simple as you think. 1035 00:56:21,754 --> 00:56:23,587 Can you please let me be responsible for taking care of you two? 1036 00:56:23,671 --> 00:56:24,796 And stop shutting it down. 1037 00:56:26,337 --> 00:56:29,837 You're okay with me, but your family won't be. 1038 00:56:29,921 --> 00:56:33,504 Right? I've experienced it before. 1039 00:56:33,587 --> 00:56:35,546 There's your excuse. 1040 00:56:39,712 --> 00:56:41,587 So what do you want from me? 1041 00:56:43,337 --> 00:56:44,879 To be your boyfriend. 1042 00:56:52,629 --> 00:56:54,296 I know I'm a stubborn kid. 1043 00:56:55,796 --> 00:56:58,046 I always think about myself. 1044 00:56:59,254 --> 00:57:00,796 My mom always took care of me. 1045 00:57:00,879 --> 00:57:01,962 Since we're rich, 1046 00:57:02,046 --> 00:57:05,879 she wants me to do things her way. 1047 00:57:05,962 --> 00:57:08,504 But I hate that. 1048 00:57:08,587 --> 00:57:10,879 I want my own life. 1049 00:57:10,962 --> 00:57:12,671 I like to nurture my emotions. 1050 00:57:12,754 --> 00:57:14,004 Girls follow me. 1051 00:57:14,087 --> 00:57:15,754 Everything seems so easy. 1052 00:57:15,837 --> 00:57:17,796 That's why I took them for granted. 1053 00:57:18,671 --> 00:57:21,129 Stop that! Bad guy! 1054 00:57:22,046 --> 00:57:23,379 I'm not denying it. 1055 00:57:23,462 --> 00:57:24,712 I know I'm bad. 1056 00:57:25,379 --> 00:57:27,296 But that was before I met you. 1057 00:57:29,212 --> 00:57:31,004 You've changed me. 1058 00:57:32,629 --> 00:57:34,546 Since meeting you, 1059 00:57:34,629 --> 00:57:36,629 I want to have a serious relationship, 1060 00:57:36,712 --> 00:57:39,212 and I really want to care for someone. 1061 00:57:49,171 --> 00:57:50,629 Don't love me. 1062 00:57:52,254 --> 00:57:53,712 My past is bad. 1063 00:57:58,004 --> 00:57:59,587 Don't give me hope. 1064 00:58:19,462 --> 00:58:21,087 ‪Oh my Mai! 1065 00:58:26,629 --> 00:58:27,837 ‪Let's go! 1066 00:58:29,462 --> 00:58:30,504 ‪Watch out! 1067 00:58:34,462 --> 00:58:35,629 ‪Come on, Sau! 1068 00:58:36,254 --> 00:58:38,129 ‪Just get upstairs first. 1069 00:58:39,712 --> 00:58:40,546 ‪Just go. 1070 00:58:41,671 --> 00:58:42,879 ‪I'm drunk. 1071 00:59:11,046 --> 00:59:12,546 You okay? 1072 00:59:14,629 --> 00:59:16,754 Want someone to sleep with? 1073 00:59:24,254 --> 00:59:25,379 Mai! 1074 00:59:28,379 --> 00:59:30,004 Will we meet again? 1075 01:00:20,254 --> 01:00:21,629 It's okay. 1076 01:00:22,296 --> 01:00:24,046 It's fine. 1077 01:00:29,962 --> 01:00:32,004 You're a good guy. 1078 01:00:37,171 --> 01:00:39,712 - I appreciate it. - This is dirty now. 1079 01:00:46,212 --> 01:00:47,337 Bye! 1080 01:01:12,046 --> 01:01:14,171 QUYNH FABRIC MARKET BLOCK CONTACT 1081 01:01:14,754 --> 01:01:16,629 TRAN DISTRICT 3 BLOCK CONTACT 1082 01:01:16,712 --> 01:01:19,504 CANDY BLOCK CONTACT 1083 01:01:20,504 --> 01:01:22,587 UNINSTALL APP 1084 01:01:34,171 --> 01:01:35,671 Are you okay? 1085 01:01:37,379 --> 01:01:39,712 Were you disgusted by the vomit? 1086 01:01:41,962 --> 01:01:43,171 No. 1087 01:01:45,587 --> 01:01:46,712 Good. 1088 01:01:57,837 --> 01:01:58,962 Mai… 1089 01:01:59,921 --> 01:02:01,379 Forget the past. 1090 01:02:03,171 --> 01:02:04,171 Wanna make a bet? 1091 01:02:06,129 --> 01:02:07,421 If I fail, 1092 01:02:08,004 --> 01:02:09,712 I'll be your recent past. 1093 01:02:11,254 --> 01:02:12,671 If I succeed, 1094 01:02:13,796 --> 01:02:15,671 we will be each others' new tomorrows. 1095 01:02:19,504 --> 01:02:20,837 Would you dare… 1096 01:02:21,712 --> 01:02:22,796 to fall in love? 1097 01:02:30,712 --> 01:02:31,879 Don't… 1098 01:02:32,837 --> 01:02:34,087 Don't… 1099 01:02:39,171 --> 01:02:40,712 I'm ugly. 1100 01:02:46,254 --> 01:02:47,796 We don't have to. 1101 01:02:48,296 --> 01:02:49,962 It's okay, it's okay. 1102 01:02:50,046 --> 01:02:52,504 You're okay. 1103 01:02:52,587 --> 01:02:54,629 - You're okay. - No, I want this. 1104 01:03:03,712 --> 01:03:04,837 Here. 1105 01:03:06,629 --> 01:03:08,171 From a fight when I was young. 1106 01:03:09,421 --> 01:03:10,587 This one, 1107 01:03:10,671 --> 01:03:12,129 got attacked while hitting on a girl at the bar. 1108 01:03:14,046 --> 01:03:16,254 Everyone has a scar from the past. 1109 01:03:17,337 --> 01:03:19,462 In my eyes right now, 1110 01:03:19,546 --> 01:03:20,921 you're beautiful. 1111 01:05:44,837 --> 01:05:45,837 Hey! 1112 01:05:49,462 --> 01:05:50,546 Where are you going? 1113 01:05:54,879 --> 01:05:56,212 What are you doing? 1114 01:06:09,587 --> 01:06:11,004 Listen, bro. 1115 01:06:11,504 --> 01:06:14,046 I was so drunk last night, so I was… a bit much. 1116 01:06:14,129 --> 01:06:16,671 But I have to admit that… 1117 01:06:16,754 --> 01:06:18,754 I like you just a little bit. 1118 01:06:18,837 --> 01:06:20,879 However, I clearly am aware of my background… 1119 01:06:20,962 --> 01:06:23,212 No time for jokes. 1120 01:06:23,296 --> 01:06:25,379 So you don't have to take any responsibility for that. 1121 01:06:25,462 --> 01:06:29,004 Just consider it letting me be naughty for one night. 1122 01:06:29,087 --> 01:06:30,629 Are you dumping me? 1123 01:06:31,546 --> 01:06:33,129 You can't do this to me. 1124 01:06:33,629 --> 01:06:36,296 Do you know the impact last night is gonna have on me for the rest of my life? 1125 01:06:36,379 --> 01:06:38,212 - What impact? - Huge. 1126 01:06:38,296 --> 01:06:40,796 You're my girlfriend now. 1127 01:06:40,879 --> 01:06:42,754 Be responsible for my life, please. 1128 01:06:42,837 --> 01:06:44,504 Don't treat me like a one-night stand. 1129 01:06:44,587 --> 01:06:46,379 We're both adults. 1130 01:06:46,462 --> 01:06:47,712 Be mature. 1131 01:06:47,796 --> 01:06:49,962 - I mean… - Stop shutting it down. 1132 01:06:50,046 --> 01:06:51,129 Let's have breakfast. 1133 01:06:52,587 --> 01:06:54,962 - What breakfast… - Breakfast or me? 1134 01:06:55,046 --> 01:06:57,546 Stop saying things like that. 1135 01:07:13,462 --> 01:07:14,671 There, she said hi to us. I heard it. 1136 01:07:14,754 --> 01:07:16,337 - They're dating. - I knew it. 1137 01:07:16,421 --> 01:07:17,921 - Are they? - Of course, they are. 1138 01:07:18,004 --> 01:07:19,587 Trust me. 1139 01:07:25,921 --> 01:07:27,171 Can't you see? They're leaving together. 1140 01:07:27,254 --> 01:07:28,462 See? 1141 01:07:28,546 --> 01:07:31,171 You guys are too damn nosy. 1142 01:07:32,087 --> 01:07:33,254 Mind your own business. 1143 01:07:33,337 --> 01:07:35,629 Just let them be a freaking couple! 1144 01:07:43,796 --> 01:07:45,921 We'll talk again later. 1145 01:07:46,004 --> 01:07:48,712 - He's trying to be her hero. - What a show-off! 1146 01:07:48,796 --> 01:07:50,587 Good job, buddy. 1147 01:07:50,671 --> 01:07:52,504 You guys look fucking great together! 1148 01:07:54,754 --> 01:07:56,046 How do you feel? 1149 01:07:56,129 --> 01:07:57,046 Not bad. 1150 01:07:59,629 --> 01:08:00,921 Is this enough force for you? 1151 01:08:08,296 --> 01:08:09,296 Go home. 1152 01:08:12,004 --> 01:08:13,129 - Stop that, Sau! - Hey-- 1153 01:08:16,379 --> 01:08:17,629 Everything's sorted. Let's get in. 1154 01:08:17,712 --> 01:08:19,421 No way, get out! 1155 01:08:21,837 --> 01:08:23,796 All clear! Go! 1156 01:08:26,087 --> 01:08:27,796 Morning, Ms. Nga. 1157 01:08:27,879 --> 01:08:30,046 Nga, can you see Duong just left from Mai's home? 1158 01:08:30,129 --> 01:08:32,754 I'm not blind. Go downstairs and get my dress! 1159 01:08:32,837 --> 01:08:35,296 - You're so scary! - No, you're so nosy! 1160 01:08:36,212 --> 01:08:37,546 Someone sent you this keyboard. 1161 01:08:40,087 --> 01:08:42,796 FOR BINH MINH. FROM DUONG. HAVE FUN… 1162 01:08:53,462 --> 01:08:54,629 Braised fish by Duong! 1163 01:08:54,712 --> 01:08:55,962 Try it! 1164 01:08:57,129 --> 01:08:59,212 - It stinks. - Here's a shrimp. 1165 01:08:59,754 --> 01:09:01,879 It's good, it's good. Braised fish naturally stinks. 1166 01:09:03,796 --> 01:09:05,296 - You're cheating. - You're too good. 1167 01:09:05,379 --> 01:09:07,296 How can anyone beat you, bro? 1168 01:09:47,171 --> 01:09:53,254 IT'S HARD TO MEET IN THIS CROWDED WORLD. ONCE YOU'VE COME, PLEASE STAY. 1169 01:09:58,671 --> 01:10:00,837 I'm not ready yet. 1170 01:10:00,921 --> 01:10:03,212 Everything is moving so fast. 1171 01:10:03,296 --> 01:10:05,296 It's like you're introducing me. 1172 01:10:05,379 --> 01:10:07,796 Who said she can't see the future when dating me? 1173 01:10:07,879 --> 01:10:09,754 Now, I'm taking you into the future, 1174 01:10:09,837 --> 01:10:10,962 and you're starting to shut it down again? 1175 01:10:11,796 --> 01:10:13,921 - Are you serious? - Guess. 1176 01:10:15,296 --> 01:10:17,796 - Really? - Absolutely. 1177 01:10:18,587 --> 01:10:20,629 Is this your house or a rental? How can it be that big? 1178 01:10:20,712 --> 01:10:22,587 How can I go in dressed like this? 1179 01:10:23,296 --> 01:10:25,004 Your makeup is a bit all over the place. 1180 01:10:25,087 --> 01:10:27,046 Really? 1181 01:10:27,129 --> 01:10:28,421 I thought so too. 1182 01:10:28,504 --> 01:10:30,796 I paid 20 bucks for this shit. 1183 01:10:30,879 --> 01:10:33,046 I told her to fix it, but she didn't have time. Now, I have to fix it for sure. 1184 01:10:33,129 --> 01:10:34,254 There's no time, babe. 1185 01:10:34,337 --> 01:10:37,129 Should I take the falsies off then? 1186 01:10:37,212 --> 01:10:38,962 That would make it worse. 1187 01:10:39,671 --> 01:10:41,962 Are you mocking me? 1188 01:10:42,046 --> 01:10:43,046 You're cute. 1189 01:10:43,671 --> 01:10:46,379 That attitude says it's not cute! 1190 01:10:46,462 --> 01:10:48,629 - Tell the truth. - Trust me. 1191 01:10:48,712 --> 01:10:49,629 Tell me! 1192 01:10:49,712 --> 01:10:51,004 You are cute. 1193 01:10:51,087 --> 01:10:52,712 Now, this bouquet is ugly too. 1194 01:10:52,796 --> 01:10:54,421 - Where did you get it from? - The makeup lady again-- 1195 01:10:54,504 --> 01:10:56,212 Sir, she's mad at you. 1196 01:10:56,296 --> 01:10:57,879 Choose your words carefully. 1197 01:11:00,212 --> 01:11:01,921 Good evening. 1198 01:11:03,837 --> 01:11:05,504 Nah, don't even kiss me. 1199 01:11:05,587 --> 01:11:10,671 How can a son leave for that long without visiting his parents? 1200 01:11:10,754 --> 01:11:12,587 - No, no, thank you. - Love you. 1201 01:11:12,671 --> 01:11:14,129 - Who is this? - Good evening. 1202 01:11:14,212 --> 01:11:15,254 - My girl. - Oh. 1203 01:11:15,337 --> 01:11:19,796 I brought these flowers for you. Happy birthday. 1204 01:11:19,879 --> 01:11:21,379 You didn't have to. 1205 01:11:21,462 --> 01:11:22,296 Anyone? 1206 01:11:22,379 --> 01:11:24,962 - Here I am. - Take these flowers away for me. 1207 01:11:25,046 --> 01:11:27,171 Have a seat. 1208 01:11:27,254 --> 01:11:28,629 These are all my friends. 1209 01:11:28,712 --> 01:11:31,254 - Good evening, everyone. - Hi. 1210 01:11:32,004 --> 01:11:34,587 - What's your name? - My name's Mai. 1211 01:11:35,212 --> 01:11:36,796 You're the one and only. 1212 01:11:36,879 --> 01:11:38,004 There's never been another one. 1213 01:11:38,087 --> 01:11:41,629 He has never brought anyone home before. 1214 01:11:42,379 --> 01:11:44,546 What's your job? 1215 01:11:44,629 --> 01:11:47,421 - I am… - She provides physiotherapy. 1216 01:11:48,462 --> 01:11:49,629 I'm a masseuse. 1217 01:11:50,212 --> 01:11:51,129 What? 1218 01:11:51,212 --> 01:11:53,004 I give massages. 1219 01:11:53,087 --> 01:11:54,337 A masseuse? 1220 01:11:55,129 --> 01:11:56,671 How old are you? 1221 01:11:57,254 --> 01:11:58,379 I'm 37. 1222 01:11:58,462 --> 01:11:59,712 What? 1223 01:11:59,796 --> 01:12:00,962 A masseuse… 1224 01:12:01,046 --> 01:12:04,962 and it's late to not have a family at 37. 1225 01:12:05,046 --> 01:12:06,462 I have a daughter. 1226 01:12:06,546 --> 01:12:08,004 What? 1227 01:12:08,087 --> 01:12:09,629 A masseuse, 1228 01:12:09,712 --> 01:12:11,546 37, 1229 01:12:11,629 --> 01:12:13,129 one child. 1230 01:12:13,671 --> 01:12:15,504 Anything else? 1231 01:12:15,587 --> 01:12:17,212 Let's stop with the questions and eat. 1232 01:12:17,296 --> 01:12:19,296 - Let me talk to her. - Let's eat. 1233 01:12:19,379 --> 01:12:22,046 Where do you work? 1234 01:12:22,129 --> 01:12:24,129 Ima Koko in District 3. 1235 01:12:25,587 --> 01:12:27,962 - The one I keep wanting to take you to. - Oh? 1236 01:12:32,046 --> 01:12:32,921 - Really? - Of course. 1237 01:12:33,004 --> 01:12:34,212 I thought you forgot all about me. 1238 01:12:34,296 --> 01:12:36,421 - How could I? - Why are you so skinny? 1239 01:12:36,504 --> 01:12:37,546 I've been on a diet. 1240 01:12:38,754 --> 01:12:40,837 - Taking the day off today? - Yeah. 1241 01:12:41,671 --> 01:12:42,879 Huh? 1242 01:12:42,962 --> 01:12:44,046 You know each other? 1243 01:12:44,129 --> 01:12:46,879 I'm a VIP client. She has worked on me for a while. 1244 01:12:46,962 --> 01:12:49,046 Huh? You two got the same masseuse? 1245 01:12:49,129 --> 01:12:50,462 - That's great! - Hey! 1246 01:12:50,546 --> 01:12:52,296 Stop teasing me! 1247 01:12:52,379 --> 01:12:54,837 Why do I never see you there? 1248 01:12:54,921 --> 01:12:56,254 We're probably in different areas. 1249 01:12:56,337 --> 01:13:00,671 Plus, you probably have tunnel vision when you go in there. 1250 01:13:00,754 --> 01:13:02,587 Sorry for coming down late. 1251 01:13:02,671 --> 01:13:03,837 - Let's cheers! - Huh? 1252 01:13:03,921 --> 01:13:06,921 What day is it today that no one is congratulating me? 1253 01:13:07,754 --> 01:13:10,171 She's my aunt, Mom's sister. 1254 01:13:10,254 --> 01:13:13,212 She raised me, and her name is Mi, so I call her MaMi. 1255 01:13:13,296 --> 01:13:14,546 Oh, and-- 1256 01:13:14,629 --> 01:13:16,587 I'm Sau's mom. 1257 01:13:20,504 --> 01:13:22,004 Cheers, everyone! 1258 01:13:22,087 --> 01:13:22,921 Sister! 1259 01:13:24,587 --> 01:13:26,879 - Let's get drunk. - Oh, okay. 1260 01:13:26,962 --> 01:13:30,546 - Drink with me. - One, two, three, cheers! 1261 01:13:30,629 --> 01:13:32,962 Happy birthday, sis! 1262 01:13:34,337 --> 01:13:37,296 Let's sing! 2,3, go! 1263 01:14:02,587 --> 01:14:04,296 Cheers! 1264 01:14:04,379 --> 01:14:05,879 Come on girl, cheers! 1265 01:15:57,837 --> 01:16:02,296 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen. 1266 01:16:23,337 --> 01:16:24,796 Did you wait for long? 1267 01:16:28,129 --> 01:16:29,337 Gosh. 1268 01:16:29,421 --> 01:16:31,212 I don't know how to treat you now. 1269 01:16:31,879 --> 01:16:34,004 Are you my sister or my son's girl? 1270 01:16:35,796 --> 01:16:37,337 Let's go with sisters. 1271 01:16:40,712 --> 01:16:43,712 You wanted to meet me here because you don't believe what I'm gonna say? 1272 01:16:43,796 --> 01:16:47,671 No, I'm afraid you won't believe what I'm gonna say. 1273 01:16:50,629 --> 01:16:54,379 You guys started dating since you confided in me? 1274 01:16:54,462 --> 01:16:56,171 Does he love you? 1275 01:16:58,379 --> 01:17:00,046 Do you love him? 1276 01:17:00,129 --> 01:17:01,546 Oops! 1277 01:17:01,629 --> 01:17:03,087 So impolite. 1278 01:17:04,587 --> 01:17:07,629 We had the same masseuse for months, 1279 01:17:07,712 --> 01:17:09,587 and neither of us knew. 1280 01:17:17,962 --> 01:17:19,504 Let's talk. 1281 01:17:20,046 --> 01:17:22,712 Don't think I'm meeting you to stop you. 1282 01:17:22,796 --> 01:17:24,046 I'm open. 1283 01:17:24,129 --> 01:17:25,421 Keep falling in love. 1284 01:17:25,504 --> 01:17:26,546 It's love… 1285 01:17:26,629 --> 01:17:28,087 No one can stop it. 1286 01:17:30,129 --> 01:17:31,837 But let's think it over. 1287 01:17:31,921 --> 01:17:35,296 I'm talking to you as your sister, 1288 01:17:35,379 --> 01:17:37,004 not Duong's mother. 1289 01:17:38,546 --> 01:17:40,171 I'm a single mom. 1290 01:17:40,879 --> 01:17:43,879 I understand everything that a single mom goes through. 1291 01:17:44,754 --> 01:17:46,712 In front of God here, I'll be honest. 1292 01:17:46,796 --> 01:17:49,004 I always wanted you to have 1293 01:17:49,087 --> 01:17:52,587 a nice, decent, and wealthy man who could take care of you. 1294 01:17:53,171 --> 01:17:56,171 I just never thought it would be my son. 1295 01:17:56,796 --> 01:17:58,629 Do you know why I call him Sau (worm)? 1296 01:17:59,212 --> 01:18:00,546 Because to me, 1297 01:18:00,629 --> 01:18:03,171 he always lives in his cocoon. 1298 01:18:03,254 --> 01:18:07,504 He's 29 and is still spending his mommy's money. 1299 01:18:08,337 --> 01:18:09,962 He's a worm at home, 1300 01:18:10,046 --> 01:18:13,254 but outside, he's a free butterfly with his love life, 1301 01:18:13,337 --> 01:18:15,921 moving from one flower to another. 1302 01:18:17,004 --> 01:18:19,629 You don't think you're suffering enough? 1303 01:18:19,712 --> 01:18:21,421 Your shoulders… 1304 01:18:21,504 --> 01:18:23,046 carrying your father, 1305 01:18:23,129 --> 01:18:24,379 Binh Minh, 1306 01:18:24,462 --> 01:18:25,796 all the clients at work… 1307 01:18:25,879 --> 01:18:29,212 Now, you want to carry my irresponsible son? 1308 01:18:29,296 --> 01:18:31,296 Are you a weightlifter? 1309 01:18:36,796 --> 01:18:40,462 I've learned through my years that life is unfair. 1310 01:18:41,046 --> 01:18:43,171 Men can mess up dozens of times. 1311 01:18:43,254 --> 01:18:45,879 They can still restart their lives at 60, 70 years old. 1312 01:18:46,879 --> 01:18:47,837 As for you, 1313 01:18:47,921 --> 01:18:51,629 if you mess up again at this age, that will be the end of it. 1314 01:18:51,712 --> 01:18:55,004 Do you remember the reason you didn't want to work for me? 1315 01:18:55,087 --> 01:18:59,337 You said friendships suffer when money is involved. 1316 01:18:59,421 --> 01:19:00,296 Then let me ask you, 1317 01:19:01,879 --> 01:19:03,587 if one day, 1318 01:19:04,421 --> 01:19:07,296 my son breaks your heart, 1319 01:19:08,296 --> 01:19:10,671 how could I ever look at you again? 1320 01:19:11,379 --> 01:19:12,212 ‪Huh? 1321 01:19:22,837 --> 01:19:24,087 Do you… 1322 01:19:24,171 --> 01:19:27,212 Do you understand what I'm saying? 1323 01:19:27,296 --> 01:19:29,462 - I mean… - Sis… 1324 01:19:30,004 --> 01:19:31,504 I got it. 1325 01:19:37,171 --> 01:19:38,671 - Here, let me… - Hey, hey! 1326 01:19:38,754 --> 01:19:40,546 - Mai! - Let me return this necklace to you. 1327 01:19:40,629 --> 01:19:42,254 This was my gift for you. 1328 01:19:42,337 --> 01:19:44,421 - No, I'm not taking it back. I'm sad, Mai. - No, no. 1329 01:19:44,504 --> 01:19:46,796 - Mai! - Please take it back. 1330 01:19:47,879 --> 01:19:49,629 Just like you said, 1331 01:19:50,379 --> 01:19:52,337 I'm a mother as well. 1332 01:19:52,421 --> 01:19:53,796 I understand. 1333 01:19:54,379 --> 01:19:55,921 Don't worry. 1334 01:19:56,462 --> 01:19:58,629 I know what I have to do. 1335 01:20:00,171 --> 01:20:02,504 Don't say what you "have to" do. 1336 01:20:03,087 --> 01:20:05,004 I hope you can realize 1337 01:20:05,087 --> 01:20:07,379 what you "should" do. 1338 01:20:08,212 --> 01:20:10,879 You're doing this for yourself, not for me. 1339 01:20:14,671 --> 01:20:15,754 I see. 1340 01:20:15,837 --> 01:20:19,421 - Please take this back though. - Mai! 1341 01:20:19,504 --> 01:20:20,629 It's mine. 1342 01:20:25,004 --> 01:20:26,171 What? 1343 01:20:26,254 --> 01:20:27,671 Hello? 1344 01:20:27,754 --> 01:20:29,671 - You'll scare the customers away. - Don't worry. 1345 01:20:29,754 --> 01:20:31,754 - What is it? - Calm down, we'll just talk. 1346 01:20:31,837 --> 01:20:32,879 Mom. 1347 01:20:32,962 --> 01:20:35,462 He's done it again. They're fussing now. 1348 01:20:35,546 --> 01:20:36,754 I'm not fussing. 1349 01:20:37,546 --> 01:20:38,379 Again? 1350 01:20:39,421 --> 01:20:40,754 And this is Mai? 1351 01:20:41,879 --> 01:20:43,087 Is she? 1352 01:20:43,879 --> 01:20:44,921 Let's go outside-- 1353 01:20:45,004 --> 01:20:47,337 How much does he owe you? I'll settle it outside. 1354 01:20:47,421 --> 01:20:49,462 This is my friend's place. Don't do this. 1355 01:20:50,129 --> 01:20:52,379 She asked how much. Answer. 1356 01:20:54,462 --> 01:20:55,962 Don't be so silent. 1357 01:20:57,629 --> 01:20:59,421 - Talk. - How much? 1358 01:20:59,504 --> 01:21:01,462 - Twenty-one. - What? 1359 01:21:01,546 --> 01:21:02,629 21,000? 1360 01:21:02,712 --> 01:21:04,546 Well, it's certainly not 20 bucks. 1361 01:21:04,629 --> 01:21:06,171 Are you kidding me? 1362 01:21:08,129 --> 01:21:09,421 What now? 1363 01:21:09,504 --> 01:21:11,129 What a quiet place! 1364 01:21:11,212 --> 01:21:14,337 - Can we please solve this outside? - Fine. 1365 01:21:14,421 --> 01:21:15,796 Here. 1366 01:21:15,879 --> 01:21:17,254 Take $2,100 as a deposit. 1367 01:21:17,337 --> 01:21:19,296 Call me and I'll settle the rest. 1368 01:21:20,087 --> 01:21:21,921 Why didn't you tell me you have a sponsor? 1369 01:21:22,004 --> 01:21:23,337 Boss! 1370 01:21:23,421 --> 01:21:25,421 - Please help me settle this. - I'm not new to this. 1371 01:21:25,504 --> 01:21:26,754 - Leave. - Got it. 1372 01:21:26,837 --> 01:21:28,046 Nice coffee! 1373 01:21:28,754 --> 01:21:29,796 Make way for me. 1374 01:21:29,879 --> 01:21:32,671 I thought you were the shit. Turns out your boss is much better. 1375 01:21:32,754 --> 01:21:34,879 Stop running away from me. 1376 01:21:34,962 --> 01:21:36,171 What? 1377 01:21:36,254 --> 01:21:37,796 Why are you so late? 1378 01:21:41,254 --> 01:21:44,004 I'll take care of your father's situation. 1379 01:21:44,546 --> 01:21:46,546 Go home. 1380 01:21:46,629 --> 01:21:49,254 How can you fall in love with such a troublesome family? 1381 01:21:50,004 --> 01:21:51,546 No, no, this money… 1382 01:21:52,504 --> 01:21:53,962 I'll pay you back. 1383 01:21:55,254 --> 01:21:57,921 Dad, let's go home and talk this out. 1384 01:21:58,004 --> 01:22:01,379 Minh, help me clean this up. 1385 01:22:01,462 --> 01:22:03,129 Dad! Let's go. 1386 01:22:06,629 --> 01:22:07,629 - Mai. - Thank you. 1387 01:22:07,712 --> 01:22:09,171 Clean this up for me. 1388 01:22:09,254 --> 01:22:10,754 I'm sorry. 1389 01:22:10,837 --> 01:22:12,254 Two taels of gold 1390 01:22:12,337 --> 01:22:14,087 and $10,000, 1391 01:22:15,087 --> 01:22:16,504 that's all that I have. 1392 01:22:16,587 --> 01:22:17,962 Take them all. 1393 01:22:19,504 --> 01:22:21,004 - Listen to… - Take them. 1394 01:22:21,087 --> 01:22:22,796 Take them all and keep on gambling. 1395 01:22:22,879 --> 01:22:24,254 It's not that. Listen to me. 1396 01:22:24,337 --> 01:22:26,587 Don't ever come back into my life again. 1397 01:22:31,587 --> 01:22:32,879 That was harsh. 1398 01:22:32,962 --> 01:22:34,712 And all the things you've done to my life are not? 1399 01:22:34,796 --> 01:22:37,587 You don't use your head to think. 1400 01:22:38,087 --> 01:22:40,129 How can you be this cruel to me? 1401 01:22:40,212 --> 01:22:44,629 I thought every time I paid your debt, you'd stop out of love for me. 1402 01:22:44,712 --> 01:22:46,421 But there's no limit to you. 1403 01:22:47,546 --> 01:22:49,837 I just really want to help you. 1404 01:22:49,921 --> 01:22:51,171 Take this. 1405 01:22:51,254 --> 01:22:52,462 - Take all of this. - Listen… 1406 01:22:52,546 --> 01:22:57,504 I'm begging you, leave me alone. I can't take this anymore. 1407 01:22:58,046 --> 01:23:00,337 I cannot take this anymore. 1408 01:23:06,879 --> 01:23:08,212 Mai. 1409 01:23:08,296 --> 01:23:09,796 Why are you crying? 1410 01:23:09,879 --> 01:23:11,712 What's happening? 1411 01:23:11,796 --> 01:23:13,421 You've been avoiding me ever since we met Mom. 1412 01:23:13,504 --> 01:23:16,546 - Go home. I'm in the midd-- - How can I go home? 1413 01:23:16,629 --> 01:23:18,546 You didn't pick up my calls. 1414 01:23:18,629 --> 01:23:19,921 I'm your boyfriend. 1415 01:23:20,004 --> 01:23:22,421 I have the right to know what's going on with you. 1416 01:23:23,962 --> 01:23:26,421 - What was that at the shop? - Done with the questions? 1417 01:23:26,504 --> 01:23:28,004 I want to know what Mom said to you. 1418 01:23:28,087 --> 01:23:30,587 I said I don't want to talk right now. Just leave. 1419 01:23:30,671 --> 01:23:32,504 At least let me know what you want. 1420 01:23:35,546 --> 01:23:36,587 I want to break up. 1421 01:23:38,254 --> 01:23:39,837 What are you talking about? 1422 01:23:46,671 --> 01:23:48,421 Talk to me. 1423 01:23:48,504 --> 01:23:51,754 Tell me. Tell me what's wrong, so I can find a solution. 1424 01:23:51,837 --> 01:23:53,129 Don't shut me out. 1425 01:23:55,296 --> 01:23:57,046 Okay. Come here. 1426 01:23:59,296 --> 01:24:01,379 Here. My father. 1427 01:24:01,462 --> 01:24:03,004 A man who loves money. 1428 01:24:03,921 --> 01:24:06,129 He owes the gangster more than $20,000 in gambling debts. 1429 01:24:06,212 --> 01:24:08,254 - Mai. - Take care of that. 1430 01:24:08,337 --> 01:24:09,629 And my daughter, 1431 01:24:09,712 --> 01:24:11,171 who dropped out of school months ago, 1432 01:24:11,254 --> 01:24:14,754 trying to make a living where your mom is paying her, solve that too. 1433 01:24:15,421 --> 01:24:17,421 And then there's me, this old hag. 1434 01:24:17,504 --> 01:24:20,879 I have to work as a masseuse to make a living every day. 1435 01:24:20,962 --> 01:24:23,129 Take care of that for me too. 1436 01:24:24,421 --> 01:24:25,504 And so? 1437 01:24:26,254 --> 01:24:27,921 You wanted to know. 1438 01:24:28,004 --> 01:24:29,879 Well, there you go. 1439 01:24:30,629 --> 01:24:33,629 You knew fuck all about me. 1440 01:24:33,712 --> 01:24:35,129 Enough, Mai. 1441 01:24:37,087 --> 01:24:38,421 That's enough. 1442 01:24:39,171 --> 01:24:40,796 What? Not used to this? 1443 01:24:42,212 --> 01:24:43,837 It's me. 1444 01:24:44,712 --> 01:24:49,129 I should've told you, showed you my true self from the start. 1445 01:24:49,212 --> 01:24:50,962 Because I'm uneducated. 1446 01:24:51,046 --> 01:24:53,129 There was no one to teach me. 1447 01:25:00,754 --> 01:25:02,212 Your mom was right. 1448 01:25:03,504 --> 01:25:06,004 You can't do anything without money. 1449 01:25:09,879 --> 01:25:11,296 You said you will take care of me, 1450 01:25:12,046 --> 01:25:13,921 so how? 1451 01:25:14,004 --> 01:25:16,379 How can you when I make more money than you? 1452 01:25:32,129 --> 01:25:33,171 What did you say to Mai? 1453 01:25:34,587 --> 01:25:35,754 Who are you raising your voice at? 1454 01:25:36,879 --> 01:25:38,046 I'm sorry. 1455 01:25:38,129 --> 01:25:39,712 But I want to know what you said to her! 1456 01:25:39,796 --> 01:25:41,712 I said what I needed to say. 1457 01:25:44,462 --> 01:25:45,712 I know you look down on her. 1458 01:25:45,796 --> 01:25:47,587 - I don't. - It's okay. 1459 01:25:47,671 --> 01:25:49,087 But I want to know that, deep down in your heart, 1460 01:25:49,171 --> 01:25:50,879 you know she's a good person, right? 1461 01:25:50,962 --> 01:25:52,296 I don't deny that. 1462 01:25:52,379 --> 01:25:53,879 She is a very good person 1463 01:25:53,962 --> 01:25:56,171 for any man but you. 1464 01:26:01,296 --> 01:26:02,712 What are you gonna do for her? 1465 01:26:03,296 --> 01:26:04,921 Have you seen her family? 1466 01:26:05,004 --> 01:26:06,462 Her dad's neck-deep in debt. 1467 01:26:06,546 --> 01:26:08,296 Her daughter's barely educated 1468 01:26:08,379 --> 01:26:09,337 and has an undefined gender. 1469 01:26:09,421 --> 01:26:11,921 - Don't say that. - I mean it. 1470 01:26:13,296 --> 01:26:15,921 Are you trying to be the knight in shining armor? 1471 01:26:16,004 --> 01:26:17,087 Have a look at yourself! 1472 01:26:17,171 --> 01:26:18,754 Do you have a job? 1473 01:26:18,837 --> 01:26:21,046 Name your career. 1474 01:26:21,129 --> 01:26:22,879 A composer? 1475 01:26:22,962 --> 01:26:24,671 A street performer? 1476 01:26:24,754 --> 01:26:26,421 You refused to live in a house like this 1477 01:26:26,504 --> 01:26:28,504 to live in an apartment for "life experience." 1478 01:26:28,587 --> 01:26:30,171 Have you composed any song? 1479 01:26:30,254 --> 01:26:32,712 Have you ever contributed financially? 1480 01:26:32,796 --> 01:26:37,004 You can only play the piano, and in my own restaurant, might I add. 1481 01:26:37,087 --> 01:26:39,879 Not a cent to your name and you want to be Hercules? 1482 01:26:43,837 --> 01:26:45,421 All of this is about money? 1483 01:26:45,504 --> 01:26:47,296 Maybe money is not important to you. 1484 01:26:47,379 --> 01:26:48,962 But without money, 1485 01:26:49,046 --> 01:26:50,921 you can't do any damn thing. 1486 01:26:52,962 --> 01:26:54,254 To be more specific, 1487 01:26:54,337 --> 01:26:55,629 without my money, 1488 01:26:55,712 --> 01:26:57,129 you can't do shit. 1489 01:26:57,712 --> 01:27:00,087 I've done all of this for you. 1490 01:27:00,171 --> 01:27:02,629 No, you did this for you. 1491 01:27:17,254 --> 01:27:19,296 If I did it for me, 1492 01:27:19,379 --> 01:27:20,879 I would've gotten married long ago, 1493 01:27:20,962 --> 01:27:23,587 and I'd only care about my own happiness. 1494 01:27:25,587 --> 01:27:28,921 I've spent all these years alone, and for whom? 1495 01:27:30,004 --> 01:27:32,171 I've driven so many people away 1496 01:27:32,254 --> 01:27:35,337 out of fear that they wouldn't love my son, and for whom? 1497 01:27:35,421 --> 01:27:38,712 I sacrificed my youth and worked like a slave, 1498 01:27:38,796 --> 01:27:41,046 so my son could live like a prince, and for whom? 1499 01:27:41,129 --> 01:27:43,004 Give me back my youth. 1500 01:27:50,629 --> 01:27:51,837 I wish you could. 1501 01:27:51,921 --> 01:27:53,754 How? It's too late! 1502 01:27:55,421 --> 01:27:57,879 I've never asked you to give me your youth. 1503 01:27:58,462 --> 01:28:00,629 I always wanted you to have a special someone. 1504 01:28:00,712 --> 01:28:02,921 - I've always wanted you to live your… - You just don't understand. 1505 01:28:03,796 --> 01:28:06,546 I never wanted you to live alone, 1506 01:28:06,629 --> 01:28:09,296 to suffer everything then turn around and say that it was all for me. 1507 01:28:30,379 --> 01:28:31,504 Oh my God. 1508 01:28:42,879 --> 01:28:45,004 You'll always be a worm. 1509 01:28:45,796 --> 01:28:47,421 Always. 1510 01:28:58,462 --> 01:29:00,254 Do you know why I don't want to work for you 1511 01:29:00,337 --> 01:29:01,671 and move out? 1512 01:29:03,421 --> 01:29:05,254 Because in the end, a worm 1513 01:29:06,587 --> 01:29:08,337 will turn into a butterfly. 1514 01:29:12,837 --> 01:29:16,129 Leave all your bank cards, then go be a butterfly as you want. 1515 01:30:07,212 --> 01:30:08,671 This is your last week's pay. 1516 01:30:08,754 --> 01:30:09,921 What? 1517 01:30:12,254 --> 01:30:13,504 She called me. 1518 01:30:15,504 --> 01:30:16,921 Take this. 1519 01:30:20,421 --> 01:30:21,921 Hey! 1520 01:30:22,004 --> 01:30:24,004 I know you're upset, but you gotta know 1521 01:30:24,087 --> 01:30:26,212 you're my friend, she's my boss. 1522 01:30:26,796 --> 01:30:29,129 - If I don't fire you, she'll fire me. - I know. 1523 01:30:29,212 --> 01:30:30,754 - Duong! - It's okay. 1524 01:30:30,837 --> 01:30:32,796 You don't seem to understand me, bro. 1525 01:30:32,879 --> 01:30:34,171 Duong! 1526 01:30:37,921 --> 01:30:39,629 JOB APPLICATION 1527 01:30:39,712 --> 01:30:41,504 You've gotta move next month. 1528 01:30:42,587 --> 01:30:43,671 I paid in full. 1529 01:30:43,754 --> 01:30:45,962 Yeah, you paid. 1530 01:30:46,046 --> 01:30:47,921 But someone else paid fuller. 1531 01:30:48,004 --> 01:30:50,129 This unit is paid for for a whole year. 1532 01:30:59,296 --> 01:31:00,379 Where are you? 1533 01:31:02,004 --> 01:31:03,837 - Goddammit. - No. 1534 01:31:03,921 --> 01:31:05,879 Slow down. 1535 01:31:06,587 --> 01:31:07,629 Relax your hand! 1536 01:31:09,004 --> 01:31:11,421 - Mom, it hurts! - Come here, baby! 1537 01:31:17,587 --> 01:31:19,671 You'd better do something. 1538 01:31:19,754 --> 01:31:22,379 Are you just gonna leave him like that? 1539 01:31:22,462 --> 01:31:24,421 Let him be. He chose this. 1540 01:31:24,504 --> 01:31:26,129 I'll just think he's a nobody. 1541 01:31:26,212 --> 01:31:27,879 - How can you say that? - Who's next? 1542 01:31:27,962 --> 01:31:29,504 I'm in no mood. I quit. 1543 01:31:29,587 --> 01:31:31,629 The family is in distress. 1544 01:31:32,129 --> 01:31:33,962 Tham, take me outside. 1545 01:31:34,712 --> 01:31:37,129 I'll take my leave. 1546 01:31:58,671 --> 01:31:59,837 Get some sleep! 1547 01:32:00,629 --> 01:32:02,171 Stop texting her. 1548 01:32:02,254 --> 01:32:04,254 You're in too deep. 1549 01:32:07,004 --> 01:32:09,254 How can you sleep after drinking coffee at this hour? 1550 01:32:09,337 --> 01:32:11,296 Drink some ginger tea. 1551 01:32:12,462 --> 01:32:13,796 Give me your leg. 1552 01:32:13,879 --> 01:32:15,921 - Stop… - Come on. 1553 01:32:16,504 --> 01:32:18,421 Let me give a masseuse a massage. 1554 01:32:21,379 --> 01:32:23,212 I'll move in here tomorrow. 1555 01:32:23,296 --> 01:32:25,629 Just let Grandpa be. He won't change. 1556 01:32:25,712 --> 01:32:27,296 Don't be sad. 1557 01:32:43,754 --> 01:32:45,171 Sorry, sorry. 1558 01:32:46,004 --> 01:32:47,337 See the accountant to get your last paycheck. 1559 01:32:47,421 --> 01:32:49,462 What's wrong? is my playing not good? 1560 01:32:49,546 --> 01:32:51,921 You're so good that my customers can't eat. 1561 01:32:52,004 --> 01:32:55,254 My restaurant needs some relaxing music, 1562 01:32:55,337 --> 01:32:57,129 not a masterpiece meant for an orchestra. 1563 01:32:57,212 --> 01:32:58,837 People need to eat! 1564 01:32:59,587 --> 01:33:01,337 Now, you're copping an attitude? 1565 01:33:01,421 --> 01:33:04,962 It was hard for anyone to maintain a business after Covid. 1566 01:33:05,046 --> 01:33:06,921 Give me a chance to do it longer. 1567 01:33:07,504 --> 01:33:08,712 Come in. 1568 01:33:09,754 --> 01:33:12,046 You don't have to pay me today. Thanks. 1569 01:33:12,129 --> 01:33:13,962 Such a big ego! 1570 01:33:16,629 --> 01:33:17,921 Come in. 1571 01:33:18,004 --> 01:33:19,546 Hurry up, I have things to do. 1572 01:33:19,629 --> 01:33:21,129 Remember, soft and tenderly. 1573 01:33:21,212 --> 01:33:22,754 People need to eat. 1574 01:33:22,837 --> 01:33:24,879 - Don't play any masterpiece, okay? - Okay. 1575 01:33:31,004 --> 01:33:32,212 Duong! 1576 01:33:37,629 --> 01:33:39,754 Don't think too much about what my mom said. 1577 01:33:40,962 --> 01:33:43,921 She wanted to be mean, so you'd break up with her. 1578 01:33:44,421 --> 01:33:47,379 I've been her daughter and her husband long enough to know this. 1579 01:33:48,254 --> 01:33:50,296 She just looks tough on the outside, 1580 01:33:50,379 --> 01:33:52,254 while what she really yearns for is love. 1581 01:33:53,629 --> 01:33:56,004 I haven't seen her smile for a long time. 1582 01:33:57,462 --> 01:33:59,462 The last time she was happy 1583 01:34:01,004 --> 01:34:02,462 was when you were around. 1584 01:34:06,087 --> 01:34:07,212 Be patient! 1585 01:34:08,379 --> 01:34:09,421 Don't give up. 1586 01:34:10,587 --> 01:34:12,421 Be her boyfriend. 1587 01:34:14,129 --> 01:34:15,296 Back to work now. 1588 01:34:18,879 --> 01:34:19,921 Minh! 1589 01:34:22,587 --> 01:34:23,962 Do your best! 1590 01:34:28,796 --> 01:34:29,629 Mai! 1591 01:34:30,379 --> 01:34:31,962 Why do you keep seducing my husband? 1592 01:34:32,046 --> 01:34:34,546 There are so many men here, and you just had to pick my husband? 1593 01:34:34,629 --> 01:34:36,671 Tell me what you want, you damn whore! 1594 01:34:36,754 --> 01:34:38,962 Have you had a look at your husband before asking? 1595 01:34:39,046 --> 01:34:40,754 How dare you! I'll slap the shit out of you! 1596 01:34:40,837 --> 01:34:41,921 - I'm talking to you, bitch. - Come on, stop! 1597 01:34:42,004 --> 01:34:45,546 - Stop, don't fight here. - Why are you walking away from me? 1598 01:34:45,629 --> 01:34:48,171 Go be a hooker somewhere else. 1599 01:34:48,254 --> 01:34:51,587 Ever since you rented the place to her, the whole place has been in chaos. 1600 01:34:51,671 --> 01:34:52,796 Come on, shut up! 1601 01:34:52,879 --> 01:34:55,421 It sounds like I have to kick her out. Is that what you're saying? 1602 01:34:55,504 --> 01:34:57,879 If it was me, I'd slap them for sure. 1603 01:34:57,962 --> 01:34:59,296 - I wouldn't let it slide. - Stop! 1604 01:34:59,379 --> 01:35:00,837 You've gotta live your life, babe. 1605 01:35:00,921 --> 01:35:03,212 The whole building said I'm a hooker, 1606 01:35:03,296 --> 01:35:06,212 but I'm not, even though I absolutely look like one. 1607 01:35:08,129 --> 01:35:10,337 Being a woman is already a misfortune. 1608 01:35:10,421 --> 01:35:12,504 Try and live this life happily. 1609 01:35:12,587 --> 01:35:14,796 You never know what you'll be in the next life. 1610 01:35:29,087 --> 01:35:31,421 {\an8}I'M GETTING PAID TODAY. I'M TRYING MY BEST. 1611 01:35:31,504 --> 01:35:34,921 {\an8}I WON'T LET YOU DOWN. GIVE ME MORE TIME. MISS YOU. 1612 01:35:37,629 --> 01:35:38,754 Mai! 1613 01:35:41,087 --> 01:35:43,129 Fuck you. You snitched, so Tu would fire me? 1614 01:35:43,212 --> 01:35:44,796 I don't know what you're saying. I didn't. 1615 01:35:44,879 --> 01:35:46,296 It must have been her. 1616 01:35:46,379 --> 01:35:48,421 - What's wrong, Trinh? - Shut up. Fuck off! 1617 01:35:49,337 --> 01:35:51,129 Who else could it be? 1618 01:35:51,212 --> 01:35:53,004 I don't want to talk to you in this state. 1619 01:35:53,087 --> 01:35:54,379 ‪Damn you! 1620 01:35:54,462 --> 01:35:56,212 How dare you deny it? 1621 01:35:56,296 --> 01:35:57,754 You're pretending you didn't do it? 1622 01:35:57,837 --> 01:36:00,796 I told you I wanted to beat you up from the start. 1623 01:36:00,879 --> 01:36:03,004 I haven't even touched you, and you messed with me. 1624 01:36:03,087 --> 01:36:06,629 Well, you messed with the wrong person. 1625 01:36:10,796 --> 01:36:12,504 How much do they have to pay for you to open your mouth? 1626 01:36:12,587 --> 01:36:14,796 - I know what you do. How much? - She's a whore for sure. 1627 01:36:14,879 --> 01:36:16,921 - She's a sugar baby for sure. - Just look at her sleek eyebrows. 1628 01:36:17,004 --> 01:36:20,754 Can you pretend to be a little worse, so the rest of us can make a living? 1629 01:36:54,921 --> 01:36:55,879 You're only prettier than me. 1630 01:36:55,962 --> 01:36:57,129 Do you have a boyfriend? 1631 01:36:57,212 --> 01:36:58,046 How dare you seduce my husband! 1632 01:36:58,129 --> 01:36:59,962 - I like you. - Such a whore! 1633 01:37:00,046 --> 01:37:01,629 How much do they have to pay for you to open your mouth? 1634 01:37:09,754 --> 01:37:10,921 Fight. 1635 01:37:20,879 --> 01:37:22,129 I said I didn't do it. 1636 01:37:22,212 --> 01:37:25,129 Why do you keep fighting me? 1637 01:37:25,212 --> 01:37:27,171 How dare you hit her! 1638 01:37:30,004 --> 01:37:31,754 I've let you live for too long. 1639 01:37:33,879 --> 01:37:35,296 Tu! 1640 01:37:35,379 --> 01:37:36,712 Tu! 1641 01:37:38,296 --> 01:37:39,879 Mai! What the heck? 1642 01:37:50,962 --> 01:37:52,504 Mai! Mai! 1643 01:37:52,587 --> 01:37:54,212 Mai! Stop! 1644 01:38:09,171 --> 01:38:10,546 I said 1645 01:38:10,629 --> 01:38:12,337 I didn't do it. 1646 01:38:22,129 --> 01:38:24,421 Why do I have to hurt you? Who do you think you are? 1647 01:38:24,504 --> 01:38:26,921 It's you. You're the one hurting me, you hear me? 1648 01:38:27,004 --> 01:38:28,962 - Mai! - You hear me? 1649 01:38:29,046 --> 01:38:32,129 Why didn't you guys stop them? What happened to her? 1650 01:38:32,212 --> 01:38:33,462 Mai! 1651 01:38:34,421 --> 01:38:35,462 Mai! 1652 01:38:36,629 --> 01:38:38,296 This is a business, not a place where you can fight. 1653 01:38:38,379 --> 01:38:40,129 - She's gone insane. - Shut up. 1654 01:38:40,212 --> 01:38:41,921 - She started-- - Shut it. 1655 01:38:42,004 --> 01:38:44,296 Explain it in the management office. 1656 01:38:44,379 --> 01:38:46,004 I'm sorry. 1657 01:38:46,087 --> 01:38:47,171 It's all okay. 1658 01:38:47,254 --> 01:38:49,629 It's just a misunderstanding! Please go ahead! 1659 01:38:49,712 --> 01:38:50,962 Tu! 1660 01:38:52,129 --> 01:38:53,337 I quit. 1661 01:38:54,587 --> 01:38:56,171 - Mai! - Mai! 1662 01:38:56,254 --> 01:38:57,754 It's okay everyone. 1663 01:38:57,837 --> 01:38:59,129 Please continue. 1664 01:38:59,837 --> 01:39:01,546 Someone, stop Mai! 1665 01:39:01,629 --> 01:39:02,796 Mai! 1666 01:39:02,879 --> 01:39:04,212 Mai! 1667 01:39:10,129 --> 01:39:11,671 Did you get in a fight? 1668 01:39:16,587 --> 01:39:17,879 Are you okay? 1669 01:39:23,296 --> 01:39:24,921 What did you 1670 01:39:25,004 --> 01:39:26,462 call me here for? 1671 01:39:29,921 --> 01:39:31,796 If you don't want to talk, 1672 01:39:31,879 --> 01:39:33,546 then let me do the talking first. 1673 01:39:39,962 --> 01:39:41,087 A gift. 1674 01:39:42,587 --> 01:39:43,712 Why? 1675 01:39:44,671 --> 01:39:45,671 Because I want to. 1676 01:39:46,629 --> 01:39:49,546 I bought this with my own money, 1677 01:39:49,629 --> 01:39:51,421 not my mom's. 1678 01:39:52,587 --> 01:39:53,879 Can I put it on for you? 1679 01:40:00,296 --> 01:40:01,171 So pretty. 1680 01:40:04,962 --> 01:40:06,421 This is for savings. 1681 01:40:06,504 --> 01:40:07,712 It's only an ounce. 1682 01:40:07,796 --> 01:40:09,212 It's not much. 1683 01:40:09,296 --> 01:40:11,087 When I make more money, 1684 01:40:11,171 --> 01:40:12,962 I'll give you a tael. 1685 01:40:15,129 --> 01:40:16,754 Give me some time. 1686 01:40:19,837 --> 01:40:21,754 So because of these things… 1687 01:40:23,921 --> 01:40:25,671 you became like that? 1688 01:40:37,337 --> 01:40:39,337 You were so happy. 1689 01:40:41,212 --> 01:40:44,171 Why do you have to suffer for a girl like me? 1690 01:40:45,337 --> 01:40:46,962 You're stupid, Sau. 1691 01:40:48,587 --> 01:40:50,379 No one is wise when in love. 1692 01:40:58,379 --> 01:40:59,629 Go. 1693 01:41:05,296 --> 01:41:06,587 I'll head out. 1694 01:41:08,046 --> 01:41:09,421 Sau! 1695 01:41:09,504 --> 01:41:11,421 I don't think you're that stupid. 1696 01:41:12,087 --> 01:41:13,921 I meant let's go. 1697 01:41:14,004 --> 01:41:15,004 Where? 1698 01:41:15,087 --> 01:41:16,671 Anywhere. 1699 01:41:16,754 --> 01:41:19,046 To a place where no one knows us. 1700 01:41:19,129 --> 01:41:22,296 It doesn't matter if we're poor and life is hard. 1701 01:41:22,879 --> 01:41:25,087 I just want to be in love. 1702 01:41:25,171 --> 01:41:27,879 I'm almost 40. 1703 01:41:34,004 --> 01:41:35,171 Le Trung Duong! 1704 01:41:36,546 --> 01:41:37,879 Do you love me? 1705 01:41:38,921 --> 01:41:40,546 Do I need to answer that? 1706 01:41:40,629 --> 01:41:42,004 Then promise me. 1707 01:41:43,087 --> 01:41:45,046 Don't ever leave me! 1708 01:41:46,004 --> 01:41:47,421 I'll try my best! 1709 01:41:53,254 --> 01:41:55,296 You scared me! 1710 01:41:55,379 --> 01:41:57,296 So what? Hate me! 1711 01:41:58,212 --> 01:41:59,462 Where's the ring? 1712 01:42:01,379 --> 01:42:03,129 I'll take this. Take me out. 1713 01:42:03,212 --> 01:42:04,796 As you wish! 1714 01:42:11,254 --> 01:42:12,796 It wasn't me. 1715 01:42:12,879 --> 01:42:13,879 It was you. 1716 01:42:13,962 --> 01:42:15,754 It was definitely you. 1717 01:42:16,421 --> 01:42:18,046 Just admit it. 1718 01:42:18,129 --> 01:42:20,546 Just say what you think and how you feel out loud. 1719 01:42:20,629 --> 01:42:21,921 Be brave! 1720 01:42:22,754 --> 01:42:23,921 Isn't that too mean, bitch? 1721 01:42:24,004 --> 01:42:25,379 How can I ever be as mean as you? 1722 01:42:25,462 --> 01:42:28,712 Everyone is evil in your eyes when you're the true devil yourself. 1723 01:42:28,796 --> 01:42:32,462 You let your dog poop in front of people's houses but get annoyed by everything. 1724 01:42:32,546 --> 01:42:34,087 How dare you talk to me like that! 1725 01:42:34,171 --> 01:42:36,421 - Do you want me to slap you? - Do it. 1726 01:42:36,504 --> 01:42:37,546 Do it! 1727 01:42:42,962 --> 01:42:45,504 - She's so freaking mean. - Enough! 1728 01:42:45,587 --> 01:42:47,337 Boy, are you moving back in? 1729 01:42:47,421 --> 01:42:49,837 No one is renting from you. I'll move out next month. 1730 01:42:49,921 --> 01:42:51,546 Don't pretend to be a nice person. 1731 01:42:51,629 --> 01:42:53,212 What the heck? 1732 01:42:53,296 --> 01:42:54,296 What did I do? 1733 01:42:54,379 --> 01:42:56,671 What's with all the noise? 1734 01:42:56,754 --> 01:42:58,379 Why are you taking up all the space? 1735 01:42:58,462 --> 01:43:00,921 - Move. - No, you move! Out of my life! 1736 01:43:01,004 --> 01:43:02,546 Pervert! 1737 01:43:02,629 --> 01:43:04,421 How dare you yell at me! 1738 01:43:06,046 --> 01:43:07,504 You wanna fight again? 1739 01:43:07,587 --> 01:43:08,796 Why did you yell at my husband? 1740 01:43:08,879 --> 01:43:11,671 You're no better than him. Take a look at yourself. 1741 01:43:11,754 --> 01:43:12,921 Stop it. 1742 01:43:13,004 --> 01:43:14,504 No one wants your husband. 1743 01:43:14,587 --> 01:43:16,671 Why do you have to protect such a man? 1744 01:43:16,754 --> 01:43:19,546 Spend that time on making yourself beautiful instead! 1745 01:43:23,379 --> 01:43:26,046 Fantastic speech, girl! 1746 01:43:26,129 --> 01:43:27,671 Kill them with your words! 1747 01:43:28,629 --> 01:43:30,337 Just be happy! 1748 01:43:54,754 --> 01:43:56,171 Mai Thi Ngoc Mai, 1749 01:43:56,254 --> 01:43:57,962 I love you! 1750 01:43:58,879 --> 01:44:00,504 Le Trung Duong, 1751 01:44:00,587 --> 01:44:02,504 allowed! 1752 01:44:21,212 --> 01:44:22,546 - Sau… - Yes? 1753 01:44:22,629 --> 01:44:24,379 I wonder what your mom called us here for. 1754 01:44:25,712 --> 01:44:27,421 Whatever she says, 1755 01:44:27,504 --> 01:44:29,587 we've already made our own decisions. 1756 01:44:29,671 --> 01:44:30,754 Right? 1757 01:44:31,379 --> 01:44:32,546 You've got me. 1758 01:44:38,837 --> 01:44:40,254 How's the food? 1759 01:44:46,087 --> 01:44:47,171 There you are. 1760 01:44:47,254 --> 01:44:48,962 Come on in. 1761 01:44:49,046 --> 01:44:49,962 Have a seat. 1762 01:44:53,671 --> 01:44:56,296 - Why are you here? - Wait and you'll see. 1763 01:44:56,879 --> 01:44:57,796 Tham. 1764 01:44:57,879 --> 01:44:59,087 - Yes, ma'am? - Serve the food. 1765 01:44:59,171 --> 01:45:00,671 Yes, ma'am. 1766 01:45:01,212 --> 01:45:03,171 Wow, a family meeting? 1767 01:45:03,254 --> 01:45:04,421 How have you been recently? 1768 01:45:04,504 --> 01:45:05,879 Good. 1769 01:45:05,962 --> 01:45:06,796 It's steak, 1770 01:45:06,879 --> 01:45:08,921 your favorite food. Eat up. 1771 01:45:10,712 --> 01:45:12,379 Have some food, Mom. 1772 01:45:12,462 --> 01:45:14,337 You probably didn't call me home 1773 01:45:14,421 --> 01:45:16,921 just for the steak, right? 1774 01:45:18,504 --> 01:45:21,337 Can't I just invite you guys home for dinner? 1775 01:45:21,421 --> 01:45:22,796 So many questions. 1776 01:45:29,629 --> 01:45:32,754 We were so close. I was having so much fun, 1777 01:45:33,337 --> 01:45:34,837 then this happened. 1778 01:45:34,921 --> 01:45:35,879 We can't even look at each other. 1779 01:45:36,921 --> 01:45:38,421 This is nonsense. 1780 01:45:41,087 --> 01:45:42,296 It's all my fault. 1781 01:45:42,379 --> 01:45:44,046 I've given you so much hope, 1782 01:45:44,129 --> 01:45:46,296 and I was the one to take it all away. 1783 01:45:47,337 --> 01:45:48,712 It seems like 1784 01:45:48,796 --> 01:45:50,337 I'm so selfish. 1785 01:45:51,546 --> 01:45:54,671 That's why I want to give something back to you. 1786 01:45:55,379 --> 01:45:57,337 Binh Minh loves to study abroad. 1787 01:45:59,754 --> 01:46:01,004 Four years in Switzerland. 1788 01:46:01,087 --> 01:46:03,254 That's all I can do. 1789 01:46:03,337 --> 01:46:05,379 Take it to ease my mind. 1790 01:46:06,087 --> 01:46:07,254 Okay? 1791 01:46:12,004 --> 01:46:14,754 You blew my mind. 1792 01:46:14,837 --> 01:46:16,087 You should've said it from the beginning. 1793 01:46:16,962 --> 01:46:18,129 You know I love you, Mom? 1794 01:46:18,212 --> 01:46:19,546 You want this? 1795 01:46:19,629 --> 01:46:22,046 I love Mai too. If you separate us… 1796 01:46:22,129 --> 01:46:23,754 - She asked me earlier. - I don't know what to do. 1797 01:46:23,837 --> 01:46:26,504 I love you so much. I know you know. 1798 01:46:26,587 --> 01:46:28,421 I do too. 1799 01:46:29,129 --> 01:46:30,504 I… 1800 01:46:30,587 --> 01:46:32,629 Thank you for being so thoughtful. 1801 01:46:34,462 --> 01:46:36,129 Thank you for loving me… 1802 01:46:40,129 --> 01:46:41,629 and for loving my daughter. 1803 01:46:44,087 --> 01:46:46,337 I know you love your child, 1804 01:46:48,504 --> 01:46:50,254 I do too. 1805 01:46:54,712 --> 01:46:57,379 So may I take care of your child's future… 1806 01:46:59,337 --> 01:47:01,712 in exchange for my child's future? 1807 01:47:03,796 --> 01:47:04,962 Is that okay? 1808 01:47:10,796 --> 01:47:12,754 Please break up. 1809 01:47:12,837 --> 01:47:13,921 Okay? 1810 01:47:14,754 --> 01:47:16,087 You tricked me? 1811 01:47:16,171 --> 01:47:17,546 You didn't say that earlier. 1812 01:47:18,962 --> 01:47:20,212 I'm sorry, Mom. 1813 01:47:22,462 --> 01:47:23,796 Let's go home. 1814 01:47:23,879 --> 01:47:25,254 Let's go, Mom. 1815 01:47:25,337 --> 01:47:26,462 Stop right there. 1816 01:47:26,546 --> 01:47:28,462 You can't leave like that. 1817 01:47:29,671 --> 01:47:31,671 Dao, say something. 1818 01:47:31,754 --> 01:47:33,879 We planned this. 1819 01:47:33,962 --> 01:47:35,462 I thought when you called me home, 1820 01:47:35,546 --> 01:47:37,962 you'd say something more reasonable. 1821 01:47:38,046 --> 01:47:40,421 If you called me home to break us up, 1822 01:47:40,504 --> 01:47:42,337 I've already told you the answer is no. 1823 01:47:42,421 --> 01:47:44,712 It will still be a "no," no matter what. 1824 01:47:44,796 --> 01:47:46,837 I tried my best to be nice to you. 1825 01:47:48,212 --> 01:47:50,754 Don't force me to show all the ugly things. 1826 01:47:50,837 --> 01:47:52,671 - Go ahead. - Do you know who Binh Minh's dad is? 1827 01:47:54,379 --> 01:47:55,587 You went too far. 1828 01:47:56,171 --> 01:47:57,296 Sau! 1829 01:47:59,421 --> 01:48:01,337 You think you know her that well? 1830 01:48:04,171 --> 01:48:05,504 Bobby! 1831 01:48:05,587 --> 01:48:07,129 Investigate her for me, 1832 01:48:07,212 --> 01:48:08,754 whatever the cost. 1833 01:48:08,837 --> 01:48:11,712 I heard you're from the same hometown as Mai. 1834 01:48:12,879 --> 01:48:15,462 I'll tell you. Don't tell anyone. 1835 01:48:15,546 --> 01:48:16,879 When we were younger, 1836 01:48:16,962 --> 01:48:18,212 Mai was… 1837 01:48:20,921 --> 01:48:22,296 She was a prostitute. 1838 01:48:24,754 --> 01:48:27,546 She sold her virginity and got pregnant with Binh Minh. 1839 01:48:30,379 --> 01:48:31,921 Let's go home, Mom. 1840 01:48:32,629 --> 01:48:34,796 - Dao! - Why are you so cruel? 1841 01:48:35,337 --> 01:48:39,712 You made this up to insult her just because you don't want us to be together? 1842 01:48:39,796 --> 01:48:42,171 Do you need to stoop this low? 1843 01:48:42,254 --> 01:48:43,962 Why did you need to make this up? 1844 01:48:44,046 --> 01:48:45,129 Who made it up? 1845 01:48:45,212 --> 01:48:47,712 How dare you call your ma a liar? 1846 01:48:47,796 --> 01:48:50,212 Bobby, tell him. 1847 01:48:50,296 --> 01:48:51,379 What the hell do you know! 1848 01:48:51,462 --> 01:48:53,546 He hasn't even said a word. 1849 01:48:53,629 --> 01:48:54,962 Watch your damn mouth. 1850 01:48:55,046 --> 01:48:57,796 - Tell him to come out. - Let's go, Mom. 1851 01:48:57,879 --> 01:48:59,087 Mai! 1852 01:49:13,671 --> 01:49:14,962 Dad! 1853 01:49:15,837 --> 01:49:16,921 Dad! 1854 01:49:19,462 --> 01:49:20,629 Sit down. 1855 01:49:25,796 --> 01:49:27,796 Tell them. Tell them everything. 1856 01:49:35,504 --> 01:49:39,171 I've told them about your past. 1857 01:49:40,629 --> 01:49:43,046 I thought Duong should know too. 1858 01:49:43,129 --> 01:49:45,879 I think… 1859 01:49:45,962 --> 01:49:48,254 this will be good for you two. 1860 01:49:48,337 --> 01:49:50,296 She's right. 1861 01:49:50,379 --> 01:49:52,671 You two don't have a future together. 1862 01:49:52,754 --> 01:49:55,754 Just return him to his family, 1863 01:49:55,837 --> 01:49:58,587 so he can have a future as they want. 1864 01:49:59,171 --> 01:50:00,712 She promised us a sum of money. 1865 01:50:01,379 --> 01:50:04,754 I get some, you get some, so does Binh Minh. 1866 01:50:04,837 --> 01:50:06,629 Then we can do whatever we want. 1867 01:50:06,712 --> 01:50:10,712 You can't do anything for him, 1868 01:50:10,796 --> 01:50:13,046 other than disrupt his future. 1869 01:50:13,129 --> 01:50:14,879 Is my daughter gonna be okay if we drug her? 1870 01:50:15,879 --> 01:50:18,504 What are you worried about? Might as well make some money. 1871 01:50:18,587 --> 01:50:20,337 Then you can take care of your sick wife. 1872 01:50:20,421 --> 01:50:23,004 Every girl loses it at some point. 1873 01:50:25,004 --> 01:50:26,546 I have no choice. 1874 01:50:28,504 --> 01:50:30,212 We were so poor. 1875 01:50:30,296 --> 01:50:32,379 I was neck-deep in debt. 1876 01:50:32,462 --> 01:50:34,296 Your mom was dying. 1877 01:50:34,379 --> 01:50:35,837 You're my daughter. 1878 01:50:36,879 --> 01:50:38,504 You ought to sacrifice for our family. 1879 01:50:39,129 --> 01:50:41,212 Mai! What's wrong with you? 1880 01:50:41,296 --> 01:50:43,087 You're fucking crazy! 1881 01:50:44,921 --> 01:50:46,046 I'm sorry. 1882 01:51:01,546 --> 01:51:03,546 We can do whatever we want. 1883 01:51:03,629 --> 01:51:07,046 Give him back to his family, so he can have a future. 1884 01:51:07,129 --> 01:51:09,129 You're holding him down. 1885 01:51:12,212 --> 01:51:15,421 We're not on the same level with him. 1886 01:51:15,504 --> 01:51:17,587 He can't do anything for you either. 1887 01:51:17,671 --> 01:51:19,254 How can you… 1888 01:51:21,171 --> 01:51:23,504 How can you be that bad to me? 1889 01:51:23,587 --> 01:51:25,754 I just want what's best for you. 1890 01:51:25,837 --> 01:51:27,212 What are you doing? 1891 01:51:27,296 --> 01:51:29,171 - How can you sell me twice like that? - Mom! 1892 01:51:29,254 --> 01:51:31,129 - How far is enough? - Mom! 1893 01:51:31,212 --> 01:51:32,671 - Let me go. - Mom! 1894 01:51:32,754 --> 01:51:34,837 - It's what good for you. - And you… 1895 01:51:34,921 --> 01:51:36,837 How can treat me this way? 1896 01:51:36,921 --> 01:51:39,296 - How can you hurt my child that much? - Mom. 1897 01:51:39,379 --> 01:51:40,754 I didn't want to. 1898 01:51:40,837 --> 01:51:43,254 I tried my best to convince you guys. 1899 01:51:43,337 --> 01:51:44,587 Calm down. Look at me. Calm down. 1900 01:51:44,671 --> 01:51:46,796 I'm okay. I'm okay. 1901 01:51:46,879 --> 01:51:48,421 He told me a long time ago. 1902 01:51:48,504 --> 01:51:50,587 It's okay, Mom. 1903 01:51:51,254 --> 01:51:53,087 She's old enough. She needs to know. 1904 01:51:53,671 --> 01:51:55,629 I've buried it for so long, 1905 01:51:56,296 --> 01:51:58,629 and you did what? 1906 01:51:58,712 --> 01:52:00,171 You're a father, 1907 01:52:00,254 --> 01:52:01,171 and you're a mother. 1908 01:52:01,254 --> 01:52:03,546 How can you be so cruel to me? 1909 01:52:03,629 --> 01:52:06,504 How can you ask people to love you when your family is so messy? 1910 01:52:06,587 --> 01:52:08,129 And you have the guts to yell at us? 1911 01:52:08,212 --> 01:52:09,296 Sau! 1912 01:52:09,379 --> 01:52:10,796 Can you see this? 1913 01:52:10,879 --> 01:52:12,712 This is all your fault. 1914 01:52:12,796 --> 01:52:14,921 - I'm so sorry. - You don't need to say sorry. 1915 01:52:15,004 --> 01:52:16,962 Let's go home, Mom. Let's go. 1916 01:52:17,046 --> 01:52:18,921 Let me go. 1917 01:52:19,004 --> 01:52:20,879 It's okay, it's okay. 1918 01:52:20,962 --> 01:52:21,962 I'm right here. 1919 01:52:22,879 --> 01:52:25,087 I'm right here. It's okay. 1920 01:52:25,171 --> 01:52:26,087 Mom, 1921 01:52:26,712 --> 01:52:27,796 MaMi, 1922 01:52:28,337 --> 01:52:29,462 sir, 1923 01:52:30,921 --> 01:52:33,129 I don't care what her past is like. 1924 01:52:37,171 --> 01:52:38,212 I just want to marry her. 1925 01:52:39,337 --> 01:52:40,254 What the heck? 1926 01:52:40,337 --> 01:52:42,962 Duong, you're in too deep! You're insane! 1927 01:52:43,046 --> 01:52:44,337 Just go home to your family. 1928 01:52:44,421 --> 01:52:45,504 I don't need you to. 1929 01:52:45,587 --> 01:52:47,171 Are you even thinking straight? 1930 01:52:47,754 --> 01:52:48,796 You pick that trash 1931 01:52:48,879 --> 01:52:50,629 over your mom? 1932 01:52:50,712 --> 01:52:52,087 What is she to you? 1933 01:52:52,171 --> 01:52:55,254 Do you really want me to remind you that she's just a fucking masseuse? 1934 01:52:55,337 --> 01:52:56,962 - Enough. - What's enough? 1935 01:52:57,046 --> 01:53:00,004 She dates you, she can date anyone. She meets hundreds of dudes every day. 1936 01:53:00,087 --> 01:53:01,629 Are you out of your mind? 1937 01:53:01,712 --> 01:53:03,462 You're treating your mom like that because of her? 1938 01:53:03,546 --> 01:53:04,671 Is she worth it? 1939 01:53:04,754 --> 01:53:06,046 What did you tell me? 1940 01:53:06,129 --> 01:53:08,046 You said she was hot, that she was easy. 1941 01:53:08,129 --> 01:53:09,296 - I said enough. - You said she was different, 1942 01:53:09,379 --> 01:53:10,962 so you approached her just to have a fuck for fun. 1943 01:53:11,046 --> 01:53:13,546 ‪-Watch your mouth! ‪-What the hell! 1944 01:53:13,629 --> 01:53:15,671 Duong, I'm begging you. 1945 01:53:15,754 --> 01:53:17,129 What's happening? 1946 01:53:17,796 --> 01:53:19,004 Is that true? 1947 01:53:19,087 --> 01:53:21,212 - Bobby! - I'm your friend. 1948 01:53:21,921 --> 01:53:23,546 Asshole! 1949 01:53:24,171 --> 01:53:25,379 ‪Sau! 1950 01:53:26,712 --> 01:53:29,171 - Sau! - Stop fighting! 1951 01:53:29,254 --> 01:53:30,796 Dao, do something. 1952 01:53:30,879 --> 01:53:34,046 Oh my gosh! Duong! 1953 01:53:34,129 --> 01:53:35,796 Oh my God! Look! 1954 01:53:35,879 --> 01:53:37,421 Duong! Look at your mom! 1955 01:53:37,504 --> 01:53:40,296 Dao! Wake up! 1956 01:53:40,379 --> 01:53:42,879 - Dao! - Call an ambulance! 1957 01:53:58,046 --> 01:54:00,296 You're acting like I'm fucking you over. 1958 01:54:00,379 --> 01:54:01,921 How can you refuse your future? 1959 01:54:02,004 --> 01:54:03,379 Are you insane? 1960 01:54:07,379 --> 01:54:08,504 I told you I have no choice. 1961 01:54:08,587 --> 01:54:10,046 I really don't. 1962 01:54:10,129 --> 01:54:12,379 I have no way to make money. 1963 01:54:12,462 --> 01:54:14,587 I really, really don't. 1964 01:54:15,171 --> 01:54:17,337 What can he do for you? 1965 01:54:17,421 --> 01:54:19,796 You're making me the bad guy of this family! 1966 01:54:19,879 --> 01:54:21,587 I'm doing what's best for you. 1967 01:54:21,671 --> 01:54:23,421 Everyone gets some money. 1968 01:54:23,504 --> 01:54:25,046 What are you doing? 1969 01:54:25,129 --> 01:54:26,712 What are you doing? 1970 01:54:26,796 --> 01:54:27,837 Let go of me. 1971 01:54:27,921 --> 01:54:29,421 Mai! 1972 01:54:30,754 --> 01:54:31,879 Mai! 1973 01:54:33,212 --> 01:54:34,962 Mai! 1974 01:54:35,629 --> 01:54:37,837 Are you fucking crazy? 1975 01:55:13,421 --> 01:55:14,712 Mister! 1976 01:55:14,796 --> 01:55:16,296 Hey! 1977 01:55:16,379 --> 01:55:17,296 Everyone! 1978 01:55:17,379 --> 01:55:18,962 Call an ambulance! 1979 01:56:35,712 --> 01:56:37,087 Mai. 1980 01:56:37,171 --> 01:56:38,087 Can we-- 1981 01:56:38,171 --> 01:56:40,212 Stop trying to persuade me. 1982 01:56:40,296 --> 01:56:41,921 We've talked this over. 1983 01:56:43,754 --> 01:56:45,712 I'm done being in love. 1984 01:56:47,712 --> 01:56:49,129 I'm tired. 1985 01:56:50,837 --> 01:56:55,712 It'd be really selfish of us to keep being together when your mom is in that state. 1986 01:56:57,129 --> 01:56:59,296 You're only 30. 1987 01:56:59,379 --> 01:57:00,712 Your life just started. 1988 01:57:01,296 --> 01:57:02,879 Don't treat your mother even worse 1989 01:57:02,962 --> 01:57:05,004 just because of me. 1990 01:57:07,046 --> 01:57:08,587 I've been thinking… 1991 01:57:09,546 --> 01:57:11,379 where did we go wrong? 1992 01:57:13,837 --> 01:57:15,462 We met at the wrong time. 1993 01:57:18,171 --> 01:57:19,504 Mai… 1994 01:57:20,129 --> 01:57:21,754 Give me two years. 1995 01:57:21,837 --> 01:57:24,212 I promise I'll try my best in those two years. 1996 01:57:24,296 --> 01:57:26,671 When Mom gets better, I'll figure us out. 1997 01:57:26,754 --> 01:57:29,212 In those two years, 1998 01:57:29,296 --> 01:57:32,004 if you meet someone, then I'll be happy. 1999 01:57:32,087 --> 01:57:33,337 But if you don't, 2000 01:57:33,421 --> 01:57:34,629 please wait for me. 2001 01:57:34,712 --> 01:57:36,087 Please, I'm begging you. 2002 01:57:36,171 --> 01:57:37,671 Please! 2003 01:57:37,754 --> 01:57:39,921 Okay? Please. 2004 01:57:41,421 --> 01:57:42,337 Sau… 2005 01:57:42,421 --> 01:57:44,087 Don't be like that. 2006 01:57:45,754 --> 01:57:47,546 Just do one thing for me. 2007 01:57:49,296 --> 01:57:50,879 Don't wait for me. 2008 01:57:52,504 --> 01:57:53,879 Don't wait for me. 2009 01:57:54,462 --> 01:57:55,712 Promise me. 2010 01:57:58,462 --> 01:58:01,129 If you do, I won't see you again. 2011 01:58:04,171 --> 01:58:05,296 It's okay. 2012 01:58:05,379 --> 01:58:06,754 Don't cry. 2013 01:58:07,712 --> 01:58:10,962 Why am I the one consoling you now? 2014 01:58:11,046 --> 01:58:12,879 Come on, don't cry. 2015 01:58:21,671 --> 01:58:23,046 Sau… 2016 01:58:23,129 --> 01:58:26,046 Do you know what will come but will never come? 2017 01:58:26,671 --> 01:58:28,337 It's tomorrow. 2018 01:58:29,171 --> 01:58:31,171 So is my happiness, I think. 2019 01:58:33,671 --> 01:58:35,129 I'm leaving now. 2020 01:58:35,796 --> 01:58:37,629 Please be at peace. 2021 01:58:40,171 --> 01:58:41,546 Thank you… 2022 01:58:43,754 --> 01:58:45,087 for loving me. 2023 01:59:08,837 --> 01:59:11,462 Please get off here for the spa. 2024 01:59:13,254 --> 01:59:14,629 Thank you. 2025 01:59:18,962 --> 01:59:22,921 {\an8}4 YEARS LATER 2026 01:59:34,671 --> 01:59:36,046 Good morning! 2027 01:59:36,629 --> 01:59:39,421 You're by yourself today? Has anyone greeted you? 2028 01:59:39,504 --> 01:59:41,296 - All is good. - Please wait a little bit. 2029 01:59:41,379 --> 01:59:42,296 Thank you. 2030 01:59:42,379 --> 01:59:45,587 Mai, remember you have a meeting with Mr. The at his homestay. 2031 01:59:45,671 --> 01:59:47,546 I know, I changed, see? 2032 01:59:47,629 --> 01:59:51,212 - You're so pretty. - You are too! 2033 01:59:59,671 --> 02:00:04,004 - That's a nice new sweater you have on. - I just got it. 2034 02:00:04,546 --> 02:00:05,712 From the market. 2035 02:00:05,796 --> 02:00:07,921 Here's your coffee 2036 02:00:08,004 --> 02:00:10,962 and some freshly picked flowers, so pretty, just like you. 2037 02:00:11,046 --> 02:00:12,046 Is that so? 2038 02:00:19,296 --> 02:00:21,629 This is not working. Let's switch to Bb. 2039 02:00:24,004 --> 02:00:25,546 Go ahead. 2040 02:00:27,546 --> 02:00:30,087 Hello, how have you been? 2041 02:00:30,171 --> 02:00:32,379 I haven't heard anything about your new job. 2042 02:00:32,462 --> 02:00:34,754 It's not bad. The space is cute and cozy, 2043 02:00:34,837 --> 02:00:36,379 the pay is good, 2044 02:00:36,462 --> 02:00:38,129 and I get to work with my girlfriend. 2045 02:00:38,212 --> 02:00:39,379 Hello, Ms. Mom! 2046 02:00:39,462 --> 02:00:41,879 - Hello, Jenny. - How are you? 2047 02:00:41,962 --> 02:00:43,921 Why are you always so pretty? 2048 02:00:44,004 --> 02:00:45,129 You're pretty too. 2049 02:00:45,212 --> 02:00:46,837 Did you get skinnier? 2050 02:00:46,921 --> 02:00:49,796 Minh called me fat, doesn't let me eat much. 2051 02:00:49,879 --> 02:00:51,504 Are you crazy, Minh? 2052 02:00:51,587 --> 02:00:55,212 Let her eat. Healthy girls are pretty girls. 2053 02:00:55,296 --> 02:00:58,087 You're coming to visit me on my birthday, right? 2054 02:00:58,171 --> 02:00:59,504 We'll visit you for sure. 2055 02:00:59,587 --> 02:01:01,337 - I'm off now. - Bye, Mom. 2056 02:01:11,546 --> 02:01:12,754 I'm heading out. 2057 02:01:18,962 --> 02:01:21,504 - Thank you, Boss. - You're very good at your job. 2058 02:01:21,587 --> 02:01:23,296 I have many more homestays in Dalat. 2059 02:01:23,379 --> 02:01:25,129 Excel on this three-year contract 2060 02:01:25,212 --> 02:01:27,254 and I'll give you the rest. 2061 02:01:28,004 --> 02:01:29,296 That's a deal! 2062 02:01:29,379 --> 02:01:31,212 Here's the contract. Please excuse me. 2063 02:01:31,296 --> 02:01:32,754 - Thank you. - Sure. 2064 02:01:34,962 --> 02:01:35,962 See you later. 2065 02:01:42,796 --> 02:01:43,879 Mai! 2066 02:02:26,254 --> 02:02:28,629 Come on, stop crying. 2067 02:02:31,004 --> 02:02:32,921 People are gonna see you. 2068 02:02:34,087 --> 02:02:36,337 Still a crybaby? 2069 02:02:37,212 --> 02:02:39,171 Come on… 2070 02:02:39,254 --> 02:02:40,754 How have you been? 2071 02:02:41,712 --> 02:02:42,962 I'm good. 2072 02:02:43,046 --> 02:02:44,504 I have a great job. 2073 02:02:45,046 --> 02:02:47,212 I… I live here now. 2074 02:02:48,004 --> 02:02:49,712 What are you doing here? 2075 02:02:49,796 --> 02:02:51,421 Honey! 2076 02:02:51,504 --> 02:02:54,462 You don't even wait for me and Mom? 2077 02:02:55,254 --> 02:02:56,754 Crying? 2078 02:02:56,837 --> 02:02:58,212 Nope. 2079 02:02:58,296 --> 02:02:59,796 - Hello. - Hi. 2080 02:02:59,879 --> 02:03:01,587 You are… 2081 02:03:01,671 --> 02:03:04,546 I'm Duong's friend, from piano class. 2082 02:03:05,212 --> 02:03:06,587 Why are you crying? 2083 02:03:06,671 --> 02:03:07,587 Runny nose? 2084 02:03:07,671 --> 02:03:09,921 It's not that. It's because… 2085 02:03:10,004 --> 02:03:11,504 when I was in class, I was so sick that 2086 02:03:11,587 --> 02:03:16,046 he thought I was dead. Turns out I'm still here, so those are happy tears. 2087 02:03:16,129 --> 02:03:17,212 Bravo! 2088 02:03:17,296 --> 02:03:18,587 - Vy! - Yes, Mom. 2089 02:03:18,671 --> 02:03:22,337 So many flowers for us to put in the room. 2090 02:03:22,421 --> 02:03:23,462 - Yeah. - Okay. 2091 02:03:27,171 --> 02:03:29,337 Take it slow, Mom. 2092 02:03:39,671 --> 02:03:41,004 How have you been? 2093 02:03:44,796 --> 02:03:46,212 And you? 2094 02:03:46,296 --> 02:03:48,796 - I'm good. - You know each other? 2095 02:03:49,629 --> 02:03:50,712 You guys are staying here? 2096 02:03:50,796 --> 02:03:54,254 We're on vacation to celebrate our little baby boy. 2097 02:03:55,254 --> 02:03:56,712 Congratulations! 2098 02:03:56,796 --> 02:04:00,129 You guys talk. I'll take Mom to check in. 2099 02:04:00,212 --> 02:04:01,212 Walk slowly. 2100 02:04:01,296 --> 02:04:03,921 Take your time to catch up. Let me take care of Mom. 2101 02:04:04,421 --> 02:04:06,712 Enjoy! No need to rush! 2102 02:04:06,796 --> 02:04:08,087 Let's go, Mom. 2103 02:04:08,879 --> 02:04:11,171 Oh my gosh, she's so pretty 2104 02:04:11,254 --> 02:04:12,796 and elegant. 2105 02:04:12,879 --> 02:04:15,796 I'll copy her makeup style. 2106 02:04:16,546 --> 02:04:18,504 Your wife is so cute! 2107 02:04:18,587 --> 02:04:20,712 Yes, she is. 2108 02:04:21,421 --> 02:04:22,962 Very carefree. 2109 02:04:23,587 --> 02:04:25,254 How are you though? 2110 02:04:25,337 --> 02:04:26,671 Are you dating someone? 2111 02:04:26,754 --> 02:04:28,462 Of course. 2112 02:04:28,546 --> 02:04:30,212 I'm still hot. 2113 02:04:37,046 --> 02:04:38,837 Speak of the devil. 2114 02:04:38,921 --> 02:04:40,629 Just a moment, please. 2115 02:04:41,671 --> 02:04:42,754 What do you think? 2116 02:04:42,837 --> 02:04:43,921 Hotter than you? 2117 02:04:44,671 --> 02:04:46,087 Nice guy. 2118 02:04:46,171 --> 02:04:47,296 - Mai. - Yes? 2119 02:04:48,796 --> 02:04:51,087 - Can we… - No, no, no. 2120 02:04:51,171 --> 02:04:53,921 Being friends? Don't think about it. 2121 02:04:54,004 --> 02:04:55,546 You are… 2122 02:04:56,254 --> 02:04:58,171 a husband and a father now. 2123 02:04:58,254 --> 02:04:59,837 Grow up. 2124 02:04:59,921 --> 02:05:01,879 You're too childish sometimes. 2125 02:05:03,879 --> 02:05:05,962 I'm so happy for you. 2126 02:05:07,379 --> 02:05:10,504 See? No one dies from missing someone. 2127 02:05:11,212 --> 02:05:12,379 Be your best. 2128 02:05:13,046 --> 02:05:14,337 Join them. I'll head out. 2129 02:05:17,921 --> 02:05:19,046 Sau! 2130 02:05:20,087 --> 02:05:21,296 Thank you. 2131 02:05:21,379 --> 02:05:22,296 For what? 2132 02:05:23,754 --> 02:05:25,337 For not waiting for me. 2133 02:05:26,879 --> 02:05:28,337 Piano classmate! 2134 02:05:32,421 --> 02:05:33,796 Be happy! 2135 02:05:40,962 --> 02:05:43,504 - You're not sitting in the back, Boss? - I'm fine sitting here. 2136 02:05:43,587 --> 02:05:44,712 Hold on. 2137 02:05:49,046 --> 02:05:50,212 Head inside. 2138 02:05:51,796 --> 02:05:53,421 Honey, our room is ready. 2139 02:06:07,046 --> 02:06:08,629 Is that Mai's boyfriend? 2140 02:06:08,629 --> 02:06:13,629 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2141 02:06:08,629 --> 02:06:18,629 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 136691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.