Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,087 --> 00:00:15,087
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:15,087 --> 00:00:20,087
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:20,087 --> 00:00:24,254
{\an8}Rice cakes for sale.
Grilled potatoes for sale.
4
00:00:27,962 --> 00:00:29,796
{\an8}Rice cakes for sale.
5
00:00:29,879 --> 00:00:32,087
{\an8}Grilled potatoes for sale.
6
00:00:33,921 --> 00:00:38,379
{\an8}Rice cakes for sale.
Grilled potatoes for sale.
7
00:00:41,712 --> 00:00:43,421
{\an8}Here is your luggage.
8
00:00:43,962 --> 00:00:46,754
{\an8}- Okay. What's your name?
- Oh, thank you.
9
00:00:46,837 --> 00:00:48,837
{\an8}Wouldn't even answer me.
10
00:00:51,671 --> 00:00:53,171
{\an8}No manners at all.
11
00:00:56,254 --> 00:00:57,921
{\an8}Black coffee, no sugar, please.
12
00:01:01,629 --> 00:01:03,546
{\an8}- Thank you.
- Thank you.
13
00:01:06,504 --> 00:01:08,254
{\an8}- Here you are.
- Thank you.
14
00:01:26,254 --> 00:01:27,796
{\an8}Babe, where are you going?
15
00:02:41,754 --> 00:02:43,837
Hey, you dropped something.
16
00:02:43,921 --> 00:02:45,212
Here, let me help.
17
00:02:46,171 --> 00:02:47,254
Thank you.
18
00:02:47,337 --> 00:02:49,629
- Are you all right? I can help.
- I've got it.
19
00:02:58,462 --> 00:02:59,712
How nice of you!
20
00:02:59,796 --> 00:03:02,254
- I was just helping her.
- Help with the laundry in the house.
21
00:03:02,337 --> 00:03:04,754
I'm coming, stop nagging me.
22
00:03:04,837 --> 00:03:07,962
You never listen to me!
Why do you keep running around?
23
00:03:08,046 --> 00:03:10,129
- Shut up. Get out of the house.
- Hopping into a taxi. A minute!
24
00:03:10,212 --> 00:03:12,087
- Here we go again!
- Get out. Don't ever come back here.
25
00:03:12,171 --> 00:03:13,379
Be quiet!
26
00:03:13,462 --> 00:03:16,171
- Why are you crying?
- How can you play like that?
27
00:03:16,254 --> 00:03:18,379
- Stop crying.
- So stupid.
28
00:03:18,462 --> 00:03:21,129
- Why didn't you listen to me?
- So stupid. You always piss me off.
29
00:03:21,212 --> 00:03:22,212
Damn it!
30
00:03:22,296 --> 00:03:24,337
- Damn, that hurts.
- I'm sorry.
31
00:03:24,421 --> 00:03:26,129
That freaking hurt, bitch.
32
00:03:26,212 --> 00:03:28,379
- I didn't mean to.
- Look where you're going.
33
00:03:28,462 --> 00:03:29,712
My gosh!
34
00:03:29,796 --> 00:03:32,379
- How dare you look at me.
- Sorry.
35
00:03:32,462 --> 00:03:33,504
You bastard.
36
00:03:35,921 --> 00:03:37,421
- Oh, no, Puppy!
- What's up?
37
00:03:37,504 --> 00:03:38,712
- Where's the puppy?
- Puppy!
38
00:03:38,796 --> 00:03:40,087
- Oh, here it is.
- That fish?
39
00:03:40,171 --> 00:03:41,379
It's okay, it's okay.
40
00:03:41,462 --> 00:03:42,754
Oh, you're okay.
41
00:03:42,837 --> 00:03:44,004
Puppy!
42
00:03:47,712 --> 00:03:49,046
Is it okay?
43
00:03:50,796 --> 00:03:52,962
Thank God he's okay.
44
00:03:53,046 --> 00:03:54,504
Thanks.
45
00:03:54,587 --> 00:03:56,421
A fish named Puppy?
46
00:03:57,629 --> 00:03:59,546
What about the doggy's mommy?
47
00:03:59,629 --> 00:04:01,129
Just leave this here.
48
00:04:01,212 --> 00:04:03,379
- I'll go home first then I'll clean it.
- It's okay, I'll clean it.
49
00:04:03,462 --> 00:04:05,254
- You live up there?
- Ah, right.
50
00:04:05,337 --> 00:04:07,171
- Give them to me.
- I got it.
51
00:04:08,504 --> 00:04:09,421
Thank you.
52
00:04:10,546 --> 00:04:11,796
Right over here.
53
00:04:16,171 --> 00:04:17,337
You got it all?
54
00:04:21,129 --> 00:04:22,212
Thanks.
55
00:04:22,879 --> 00:04:24,629
- I'm here.
- Mai.
56
00:04:24,712 --> 00:04:26,087
- There you are.
- Yeah.
57
00:04:26,171 --> 00:04:27,921
I've been tidying up for you.
58
00:04:28,004 --> 00:04:30,587
You just need to unpack
and everything is ready to live in.
59
00:04:30,671 --> 00:04:32,004
How's everything? Good?
60
00:04:33,629 --> 00:04:36,629
So close to work and in District 1 too,
61
00:04:36,712 --> 00:04:39,504
my price is unbeatable.
62
00:04:39,587 --> 00:04:41,129
I don't have much,
63
00:04:41,212 --> 00:04:43,212
just a few apartments in this building.
64
00:04:43,921 --> 00:04:45,837
The neighbors here are super nice.
65
00:04:45,921 --> 00:04:49,587
If you don't like this one, let me know.
I'll switch you to a different unit.
66
00:04:49,671 --> 00:04:51,671
I don't think you'll need
to switch though.
67
00:04:51,754 --> 00:04:53,587
This is the newest one.
68
00:04:54,254 --> 00:04:55,629
Oh my!
69
00:04:55,712 --> 00:04:57,796
What a terrible job they did!
70
00:04:57,879 --> 00:05:00,004
- Just leave it, it's okay.
- I'm so pissed!
71
00:05:00,087 --> 00:05:03,046
Just leave it, I'll have
my guys come fix it for you.
72
00:05:03,129 --> 00:05:05,337
Open the boxes. I'll help you unpack.
73
00:05:05,421 --> 00:05:06,837
- Okay.
- Come on, open them up.
74
00:05:06,921 --> 00:05:08,462
Here, give that to me.
75
00:05:08,546 --> 00:05:10,796
Give it to me. I'll put it up here.
76
00:05:11,379 --> 00:05:15,379
Damn, it was done
by the same guys. It's them.
77
00:05:15,462 --> 00:05:18,087
Don't worry, I'll have them
come fix it tomorrow.
78
00:05:18,671 --> 00:05:20,587
- Unpack by yourself. It will be better!
- Okay.
79
00:05:21,379 --> 00:05:23,087
Welcome to the building.
80
00:05:23,171 --> 00:05:25,337
Two months' rent, please.
81
00:05:25,421 --> 00:05:26,462
Okay.
82
00:05:31,754 --> 00:05:33,796
- Thank you.
- Thank you.
83
00:05:34,587 --> 00:05:35,796
Any tip?
84
00:05:39,879 --> 00:05:42,462
- Here, have a drink on me.
- Thank you.
85
00:05:43,504 --> 00:05:45,129
Single or married, Mai?
86
00:05:46,129 --> 00:05:47,504
I said are you married?
87
00:05:47,587 --> 00:05:50,254
- I need to unpack.
- Just unpack. I'm just asking.
88
00:05:50,337 --> 00:05:52,046
I can't, actually.
89
00:05:52,129 --> 00:05:54,421
Oh, okay, I'll head out then.
90
00:05:56,046 --> 00:05:58,879
Oh, how much do you make a month?
91
00:06:01,462 --> 00:06:03,671
Okay, okay. Have a good evening!
92
00:06:04,671 --> 00:06:05,879
Good night.
93
00:06:08,087 --> 00:06:09,212
She's a sugar baby for sure.
94
00:06:09,296 --> 00:06:10,504
How do you know?
95
00:06:10,587 --> 00:06:12,504
Cash! It's all cash!
96
00:06:12,587 --> 00:06:13,712
I don't think so.
97
00:06:13,796 --> 00:06:16,087
- She's a whore for sure.
- Really?
98
00:06:16,171 --> 00:06:18,212
Just look at her sleek eyebrows.
99
00:06:18,296 --> 00:06:19,796
That's my experience.
100
00:06:19,879 --> 00:06:21,379
Hey, sis, your eyebrows are the same!
101
00:06:21,462 --> 00:06:23,212
You know what you're saying, bitch?
102
00:06:23,296 --> 00:06:25,046
Such nosy neighbors!
103
00:06:25,129 --> 00:06:26,754
Actually, who is her sugar daddy?
104
00:06:26,837 --> 00:06:28,587
- Watch your child!
- Hurry up, kid.
105
00:06:28,671 --> 00:06:30,837
Tell me. I'm sure you know.
You've been talking to her for so long.
106
00:06:30,921 --> 00:06:33,296
- How would I know?
- Come on, you should've asked.
107
00:06:33,379 --> 00:06:35,212
- She's a new one.
- Of course, another of Duong's girls.
108
00:06:35,296 --> 00:06:37,629
How come he has so many girls?
109
00:06:37,712 --> 00:06:38,754
He's too much.
110
00:06:38,837 --> 00:06:41,212
- He picks different girl each day.
- It's normal for him. He's handsome!
111
00:07:45,296 --> 00:07:47,546
BINH MINH
CALLING
112
00:07:50,587 --> 00:07:51,796
Hello, sweetie.
113
00:07:51,879 --> 00:07:52,879
I miss you.
114
00:07:52,962 --> 00:07:55,004
How's the new place? Done unpacking?
115
00:07:55,087 --> 00:07:57,379
Yeah, just finished cleaning too.
116
00:07:57,462 --> 00:08:00,087
- How are the neighbors?
- Can't tell yet.
117
00:08:00,171 --> 00:08:01,837
A little loud though.
118
00:08:01,921 --> 00:08:03,837
It'll take a while to know.
119
00:08:03,921 --> 00:08:05,796
Can I stay with you tonight?
120
00:08:05,879 --> 00:08:08,296
- Please!
- I have work tomorrow.
121
00:08:08,379 --> 00:08:10,046
Come on!
122
00:08:10,671 --> 00:08:12,046
Wrong house?
123
00:08:12,712 --> 00:08:14,129
Delicious body!
124
00:08:14,212 --> 00:08:15,462
Go home.
125
00:08:17,629 --> 00:08:18,587
It's pretty nice here.
126
00:08:19,462 --> 00:08:21,296
Show me around.
127
00:08:21,379 --> 00:08:23,171
Okay, I'll reverse the camera.
128
00:08:28,671 --> 00:08:30,212
I'll call you later.
129
00:08:31,212 --> 00:08:32,796
What's your name?
130
00:08:32,879 --> 00:08:34,921
You haven't told me yet.
131
00:08:35,004 --> 00:08:36,462
Good night.
132
00:08:44,254 --> 00:08:45,337
Hey!
133
00:09:00,796 --> 00:09:02,462
Oh my gosh!
134
00:09:02,546 --> 00:09:07,504
You've only been here for two weeks,
but look at this… Mai, Mai, Mai.
135
00:09:07,587 --> 00:09:08,921
Beginner's luck!
136
00:09:09,004 --> 00:09:12,837
Can you pretend to be a little worse,
so the rest of us can make a living?
137
00:09:12,921 --> 00:09:14,004
You girl.
138
00:09:14,087 --> 00:09:15,087
Where's Mai?
139
00:09:15,171 --> 00:09:16,754
My friend is getting cooked in the sauna.
140
00:09:16,837 --> 00:09:18,504
Oh, we can start on him now.
141
00:09:18,587 --> 00:09:21,796
This is his first time here.
Don't embarrass me.
142
00:09:21,879 --> 00:09:25,171
Don't worry. Trust me. I'm Tu.
143
00:09:25,254 --> 00:09:28,212
It's wet over here. Wipe it down, please.
144
00:09:28,296 --> 00:09:30,046
- Mr. Binh!
- Is Mai available?
145
00:09:30,129 --> 00:09:32,254
She just got booked.
146
00:09:32,337 --> 00:09:34,921
Head to the sauna.
I'll get someone else for you.
147
00:09:35,004 --> 00:09:36,879
You can count on Tu.
148
00:09:37,629 --> 00:09:41,296
Mr. Diep, Mr. Vinh, hello!
149
00:09:41,379 --> 00:09:44,337
Stop looking at your phone.
Take care of them or I'll kill you.
150
00:09:45,129 --> 00:09:48,254
It's good to have so many bookings
as a newcomer.
151
00:09:49,671 --> 00:09:50,879
You are…
152
00:09:52,462 --> 00:09:55,379
This is Trinh, the Golden Hand here.
153
00:09:55,462 --> 00:09:56,337
Hello.
154
00:09:56,421 --> 00:09:58,254
This is Mai. We're from the same hometown.
155
00:09:58,337 --> 00:10:00,046
She's so good,
156
00:10:00,129 --> 00:10:02,046
the Golden Hand at the other branch.
157
00:10:02,129 --> 00:10:06,212
That's why the boss moved her here
to attract more customers.
158
00:10:07,129 --> 00:10:09,504
Work hard so you can be
the Golden Hand here as well.
159
00:10:09,587 --> 00:10:11,087
That'd be so good.
160
00:10:15,129 --> 00:10:18,212
I was out for two weeks because of Covid,
so we're only meeting now.
161
00:10:18,296 --> 00:10:22,504
I see. I'm new. Please support me.
I gotta go now.
162
00:10:22,587 --> 00:10:24,296
- Mai!
- Yes?
163
00:10:24,962 --> 00:10:27,212
Let's trade techniques someday.
164
00:10:27,296 --> 00:10:29,296
Show me your amazing skills.
165
00:10:29,379 --> 00:10:32,796
You're more experienced for sure.
I'll see you around.
166
00:10:38,337 --> 00:10:39,421
Trinh.
167
00:10:40,504 --> 00:10:42,254
Have you recovered?
168
00:10:42,337 --> 00:10:44,254
Learn to think before you speak.
169
00:10:46,171 --> 00:10:47,671
Oh, I gotta go.
170
00:11:43,796 --> 00:11:45,712
- Why did you hit me?
- I didn't mean to.
171
00:11:45,796 --> 00:11:48,587
- The oil…
- It hurts.
172
00:11:48,671 --> 00:11:50,921
Sorry, relax, relax.
173
00:11:51,004 --> 00:11:52,921
I'll continue.
174
00:11:59,754 --> 00:12:00,837
Sorry, baby.
175
00:12:00,921 --> 00:12:02,337
My stomach is a little upset.
176
00:12:03,254 --> 00:12:04,546
Sorry, I didn't mean to.
177
00:12:06,087 --> 00:12:08,379
I'll tip you more.
178
00:12:13,296 --> 00:12:17,254
I think you should go to the restroom.
I can wait.
179
00:12:17,337 --> 00:12:19,046
Give me five minutes then.
180
00:12:19,129 --> 00:12:19,962
Sure.
181
00:12:20,046 --> 00:12:21,337
What's wrong with me?
182
00:12:30,171 --> 00:12:31,421
Turn over, please.
183
00:12:42,212 --> 00:12:43,796
Oh, so you work here.
184
00:12:45,421 --> 00:12:46,671
Why did you avoid me
185
00:12:46,754 --> 00:12:48,962
just to meet me here?
186
00:12:50,337 --> 00:12:52,421
Welcome then, neighbor.
187
00:12:52,504 --> 00:12:54,087
Lay down, please, so I can continue.
188
00:12:54,171 --> 00:12:55,296
Give me your name then.
189
00:12:55,962 --> 00:12:58,962
You'll see my name on the tip paper.
190
00:13:00,712 --> 00:13:02,379
What do you think you're doing?
191
00:13:03,337 --> 00:13:05,337
I'm just pointing at your name tag.
192
00:13:08,962 --> 00:13:10,629
but my name's Duong.
193
00:13:11,629 --> 00:13:13,796
Lay down, Duong. The time's almost up.
194
00:13:16,254 --> 00:13:17,962
What do you mean?
195
00:13:18,046 --> 00:13:19,879
Leaving space for you.
196
00:13:20,796 --> 00:13:22,587
Do you talk to all girls like that?
197
00:13:22,671 --> 00:13:24,879
Not really. Only to pretty girls.
198
00:13:24,962 --> 00:13:26,962
I'll consider that a compliment.
199
00:13:28,462 --> 00:13:31,046
Just tell me where you feel pain
and I'll work on that.
200
00:13:31,129 --> 00:13:32,754
It kinda hurts here.
201
00:13:32,837 --> 00:13:34,337
A chest massage then?
202
00:13:34,421 --> 00:13:35,962
Who'd call it that?
203
00:13:36,046 --> 00:13:38,296
It's a heart massage.
204
00:13:38,379 --> 00:13:40,087
My heart is broken, ah!
205
00:13:40,171 --> 00:13:41,837
So cheeky.
206
00:13:41,921 --> 00:13:44,129
Relax, Bobby, relax.
207
00:13:47,296 --> 00:13:48,879
Are you massaging or fighting me?
208
00:13:49,379 --> 00:13:50,671
Get me someone else.
209
00:13:50,754 --> 00:13:52,921
I'll do something else.
210
00:13:53,004 --> 00:13:54,379
- Something else.
- I've experienced enough.
211
00:13:54,462 --> 00:13:55,504
Get someone else.
212
00:13:56,587 --> 00:13:58,337
How can a massage feel like a fight?
213
00:13:59,712 --> 00:14:01,587
I'll work on your hand.
214
00:14:10,379 --> 00:14:11,546
What?
215
00:14:14,629 --> 00:14:15,754
You're beautiful.
216
00:14:15,837 --> 00:14:17,004
I know.
217
00:14:18,046 --> 00:14:20,462
This hand needs some special treatment.
218
00:14:20,546 --> 00:14:22,796
Ouch, ouch, that hurts.
219
00:14:22,879 --> 00:14:24,837
It's okay, it'll feel good later.
220
00:14:24,921 --> 00:14:27,171
Can we get to the good bit
and skip this pain bit?
221
00:14:30,337 --> 00:14:32,004
My upper body is a little sensitive.
222
00:14:32,087 --> 00:14:33,337
Can you move lower?
223
00:14:52,254 --> 00:14:54,171
Oh, oh, I'm there, I'm there.
224
00:15:01,212 --> 00:15:02,421
What now?
225
00:15:02,504 --> 00:15:04,671
My feet got injured
from carrying the suitcases.
226
00:15:04,754 --> 00:15:07,212
- Why didn't you tell me?
- I can only tell when you press on them.
227
00:15:07,296 --> 00:15:08,796
I'll wrap up then.
228
00:15:09,837 --> 00:15:11,421
I didn't mean for you to go that low.
229
00:15:11,504 --> 00:15:13,462
Go a little higher.
230
00:15:14,254 --> 00:15:15,879
You know what I mean?
231
00:15:17,046 --> 00:15:17,921
Got it.
232
00:15:29,962 --> 00:15:31,046
What are you doing?
233
00:15:31,129 --> 00:15:32,379
You told me to move higher.
234
00:15:32,462 --> 00:15:34,004
Is this high enough?
235
00:15:34,087 --> 00:15:35,754
Are you trying to play dumb?
236
00:15:37,879 --> 00:15:39,004
Hey there,
237
00:15:39,087 --> 00:15:40,504
we give therapeutic massages here.
238
00:15:40,587 --> 00:15:43,004
If you're expecting something else,
go somewhere else.
239
00:15:43,087 --> 00:15:44,879
Show some respect.
240
00:15:47,921 --> 00:15:49,212
I'm sorry.
241
00:15:50,212 --> 00:15:52,129
- Let's call it for today.
- Okay.
242
00:15:54,046 --> 00:15:56,462
- Thank you.
- I'm really sorry.
243
00:15:56,546 --> 00:15:58,296
You seem nice,
244
00:15:58,379 --> 00:16:00,587
so I took it a little too far.
245
00:16:00,671 --> 00:16:01,837
Please forgive me.
246
00:16:01,921 --> 00:16:04,004
- It's okay.
- Hey.
247
00:16:04,587 --> 00:16:06,796
We're neighbors after all,
248
00:16:06,879 --> 00:16:08,921
and somehow, I get injured
every time I see you.
249
00:16:09,004 --> 00:16:10,296
Are you going to make it up to me?
250
00:16:11,254 --> 00:16:12,462
Sure.
251
00:16:12,962 --> 00:16:17,046
SERVICE EVALUATION FORM
TIP: 0
252
00:16:17,712 --> 00:16:18,587
No tip this time.
253
00:16:19,671 --> 00:16:23,546
But if you like my service, please give me
a five-star rating. Thank you very much.
254
00:16:23,629 --> 00:16:25,171
Hope to see you again.
255
00:16:38,379 --> 00:16:39,671
Satisfied?
256
00:16:40,712 --> 00:16:43,129
How was your first time here?
257
00:16:43,212 --> 00:16:44,254
Mai's not bad, huh?
258
00:16:44,337 --> 00:16:46,171
- What are you doing?
- Cooling you down.
259
00:16:46,254 --> 00:16:47,879
Actually, you're heating me up.
260
00:16:47,962 --> 00:16:50,629
Please don't. Let's cool down
with some hot ginger tea.
261
00:16:54,546 --> 00:16:55,962
Not bad.
262
00:16:56,712 --> 00:16:58,546
She's untouchable.
263
00:16:59,796 --> 00:17:01,712
No one can hit on her.
264
00:17:01,796 --> 00:17:04,046
She's just a massage girl.
265
00:17:04,629 --> 00:17:07,587
Well, you can try, but she'll
hit you back. I learned that the hard way.
266
00:17:07,671 --> 00:17:09,046
That's you.
267
00:17:11,879 --> 00:17:13,004
Duong.
268
00:17:13,087 --> 00:17:15,379
I know you're a lady killer,
269
00:17:15,462 --> 00:17:17,212
but if you can get with her,
I'll call you daddy.
270
00:17:18,087 --> 00:17:19,837
Hello, dear son.
271
00:17:22,879 --> 00:17:24,129
I know you love coff--
272
00:17:25,171 --> 00:17:27,296
Mai, it's me.
273
00:17:27,962 --> 00:17:29,046
It's me.
274
00:17:31,004 --> 00:17:31,879
It's me again.
275
00:17:33,754 --> 00:17:36,462
Hey, miss neighbor, going for breakfast?
276
00:17:37,296 --> 00:17:38,754
I got this for you.
277
00:17:38,837 --> 00:17:41,212
- Breakfast?
- Thanks, I'm meeting someone.
278
00:17:45,837 --> 00:17:48,171
Don't worry.
It's my place. I'll take care of you.
279
00:17:50,087 --> 00:17:52,337
Ms. Lucy! Why didn't you call me first?
280
00:17:52,421 --> 00:17:53,796
Get her a table, idiots!
281
00:17:53,879 --> 00:17:55,004
Oh my God!
282
00:17:58,587 --> 00:18:00,629
Stop with the moaning
or they'll think I'm doing things to you.
283
00:18:01,754 --> 00:18:04,921
- I hate your moaning.
- I just can't help it!
284
00:18:05,004 --> 00:18:06,171
Up to you.
285
00:18:06,254 --> 00:18:07,421
My gosh, I'm sorry!
286
00:18:07,504 --> 00:18:09,129
- For you this week, bro.
- Okay.
287
00:18:09,212 --> 00:18:10,587
- Some extra tip for you.
- Thank you.
288
00:18:10,671 --> 00:18:12,921
- Thank you.
- See you!
289
00:18:13,004 --> 00:18:15,087
How can you sleep
after drinking coffee this late?
290
00:18:15,171 --> 00:18:16,712
Wanna have a chat?
291
00:18:16,796 --> 00:18:17,754
No, I need to rest.
292
00:18:31,962 --> 00:18:32,837
It wasn't me.
293
00:18:33,921 --> 00:18:35,587
No, I just want to assure her.
294
00:18:35,671 --> 00:18:36,504
Who cares?
295
00:18:37,379 --> 00:18:39,629
Lemme know if the neighbors bully you.
296
00:18:39,712 --> 00:18:40,837
Ready to go down?
297
00:18:42,129 --> 00:18:44,171
Can you check my back?
298
00:18:44,254 --> 00:18:45,671
Need some special treatment again?
299
00:18:45,754 --> 00:18:47,087
Naughty hand!
300
00:18:47,171 --> 00:18:48,462
- Hands on your shoulders.
- Here?
301
00:18:48,546 --> 00:18:49,546
That's right.
302
00:18:49,629 --> 00:18:51,962
- Bend your legs.
- Legs are bent.
303
00:18:52,046 --> 00:18:53,879
- What are you doing?
- I'm doing what you tell me to.
304
00:18:53,962 --> 00:18:54,921
Come on!
305
00:18:56,212 --> 00:18:57,754
Stop leaving trash in front of my house.
306
00:19:00,587 --> 00:19:04,421
It wasn't me. Someone put it here.
I'm just tidying it up.
307
00:19:04,504 --> 00:19:07,254
- No, it was you, Mommy.
- Hey, don't say that.
308
00:19:07,337 --> 00:19:08,962
She doesn't know what she's saying.
309
00:19:09,046 --> 00:19:10,671
It's only a few steps
from the designated area.
310
00:19:10,754 --> 00:19:11,921
We're all adults here.
311
00:19:12,004 --> 00:19:13,962
What a big misunderstanding!
312
00:19:14,046 --> 00:19:16,671
It's not because I don't want to pay
for trash that I put them here. I just…
313
00:19:16,754 --> 00:19:17,921
What's going on?
314
00:19:18,004 --> 00:19:21,046
She thinks I leave trash in front
of her house to avoid paying for it.
315
00:19:21,129 --> 00:19:22,379
How could you?
316
00:19:22,462 --> 00:19:24,546
And stop letting your dog poop
in front of my house as well.
317
00:19:24,629 --> 00:19:27,087
Hey, did you see it?
318
00:19:27,171 --> 00:19:28,671
Don't accuse me if you didn't see it.
319
00:19:28,754 --> 00:19:30,796
You're the only one with a dog
on this floor.
320
00:19:30,879 --> 00:19:32,129
That's right.
321
00:19:32,212 --> 00:19:34,754
Hey, bitch, I'm not
the only one with a dog.
322
00:19:34,837 --> 00:19:36,837
There are lots of dogs on lots of floors.
323
00:19:36,921 --> 00:19:38,504
You think they'd climb the stairs
just to poop?
324
00:19:38,587 --> 00:19:40,754
So what do you mean?
325
00:19:40,837 --> 00:19:42,712
You wanna cause trouble?
326
00:19:42,796 --> 00:19:44,337
It's her who has been trouble
from the start.
327
00:19:44,421 --> 00:19:45,254
You scared me.
328
00:19:45,337 --> 00:19:48,504
There's been trouble
ever since she moved here.
329
00:19:48,587 --> 00:19:49,879
Let me tell you.
330
00:19:49,962 --> 00:19:53,796
She said my dog poops in front
of her house even though she never saw it.
331
00:19:53,879 --> 00:19:56,254
It's not only about your dog.
She even seduces my husband.
332
00:19:56,337 --> 00:19:59,046
- Isn't that scary?
- Fine, fine.
333
00:19:59,129 --> 00:20:01,171
- It's my fault. I'm sorry.
- Obviously.
334
00:20:01,254 --> 00:20:02,879
I'll just clean it.
335
00:20:02,962 --> 00:20:04,546
She apologized. Let's go.
336
00:20:04,629 --> 00:20:06,962
- Ten year time is not that long.
- I could lose my husband in a year.
337
00:20:07,046 --> 00:20:08,754
- Did you hear what she said?
- We're all neighbors after all.
338
00:20:08,837 --> 00:20:09,879
These dogs…
339
00:20:09,962 --> 00:20:12,421
Hey, who's the dog?
340
00:20:12,504 --> 00:20:13,754
That's me.
341
00:20:14,379 --> 00:20:15,712
The dog is here.
342
00:20:15,796 --> 00:20:16,712
Calm down.
343
00:20:17,296 --> 00:20:19,087
Coming. Almost there.
344
00:20:19,171 --> 00:20:20,796
She called for me.
345
00:20:20,879 --> 00:20:22,546
I'm the dog.
346
00:20:23,254 --> 00:20:24,296
Ms. Nga.
347
00:20:24,379 --> 00:20:26,712
You're much prettier than a dog.
348
00:20:27,296 --> 00:20:29,046
Go on your way, sis Phung. You're so nosy.
349
00:20:29,129 --> 00:20:30,212
I'm not free. I have stuff to do.
350
00:20:30,296 --> 00:20:32,296
- It's a good thing you're handsome.
- Got it.
351
00:20:32,379 --> 00:20:33,379
Go on home.
352
00:20:33,462 --> 00:20:35,629
I'm not going home.
I've gotta go get food.
353
00:20:35,712 --> 00:20:37,087
Damn you.
354
00:20:37,171 --> 00:20:39,421
Home time. Let's go kid.
355
00:20:39,504 --> 00:20:40,962
- It wasn't me.
- She's starving.
356
00:20:41,046 --> 00:20:41,921
- Tell her.
- Okay.
357
00:20:42,004 --> 00:20:43,462
- It wasn't me.
- You're a good person.
358
00:20:43,546 --> 00:20:44,504
Tell her.
359
00:20:44,587 --> 00:20:46,712
Why do you need to tell her?
Just let her be.
360
00:20:49,379 --> 00:20:51,171
I'll clean it later.
361
00:20:51,254 --> 00:20:53,921
- It's okay.
- Just leave it. I'll clean it.
362
00:20:54,879 --> 00:20:56,087
Come on.
363
00:20:59,504 --> 00:21:02,504
The hunter just saved the sheep
from the wolves.
364
00:21:02,587 --> 00:21:03,879
He deserves a drink inside.
365
00:21:03,962 --> 00:21:06,879
Hey, I'm late for work.
366
00:21:06,962 --> 00:21:09,254
I'm grateful, but I don't have time
for any drink.
367
00:21:11,254 --> 00:21:13,046
- Hey, miss neighbor.
- What?
368
00:21:14,004 --> 00:21:15,337
A new fish tank.
369
00:21:17,046 --> 00:21:17,962
Kitty.
370
00:21:19,421 --> 00:21:21,171
Puppy needs a f…
371
00:21:21,254 --> 00:21:22,962
friend.
372
00:21:23,712 --> 00:21:24,921
Take them.
373
00:21:25,962 --> 00:21:27,212
Please.
374
00:21:29,004 --> 00:21:30,546
Pretty doggy mommy,
375
00:21:31,379 --> 00:21:33,379
Kitty really wants to meet Puppy.
376
00:21:33,462 --> 00:21:35,962
Kitty's lonely. Kitty is Puppy's ex…
377
00:21:36,046 --> 00:21:37,337
Fine, fine.
378
00:21:37,421 --> 00:21:39,296
Thank you.
379
00:21:39,379 --> 00:21:40,837
What a silly story!
380
00:21:43,921 --> 00:21:45,921
You have to let me take you to work.
381
00:21:46,462 --> 00:21:47,962
I just helped you.
382
00:21:48,046 --> 00:21:49,337
You can't say no.
383
00:21:55,129 --> 00:21:57,171
Thank you.
384
00:21:57,254 --> 00:21:58,921
Please give me a five-star rating.
385
00:22:00,629 --> 00:22:02,087
Ut, here's your banh mi.
386
00:22:02,171 --> 00:22:04,004
Thank you. Oh, here you go.
387
00:22:04,087 --> 00:22:06,712
Civet coffee, I brewed it myself.
388
00:22:06,796 --> 00:22:09,462
Five bucks a kilo. I'm not sure it's
the real deal since it was that cheap.
389
00:22:09,546 --> 00:22:11,254
I don't think it is then.
390
00:22:11,337 --> 00:22:12,421
Still tastes good though.
391
00:22:13,046 --> 00:22:14,379
I'll head in then.
392
00:22:14,462 --> 00:22:16,046
Hey, Mai!
393
00:22:17,046 --> 00:22:19,129
Oh! Dao!
394
00:22:19,212 --> 00:22:21,962
How could you move here
without telling me?
395
00:22:22,046 --> 00:22:24,254
Not yet. I'm talking.
396
00:22:24,337 --> 00:22:26,671
Not yet. I'm fixing my make up.
397
00:22:26,754 --> 00:22:28,379
Hang on! Not yet!
398
00:22:30,754 --> 00:22:33,837
I've been swamped ever since I moved here.
399
00:22:33,921 --> 00:22:35,212
I'm sorry.
400
00:22:35,296 --> 00:22:36,796
I thought you forgot about me.
401
00:22:37,296 --> 00:22:39,421
You're the only one who can satisfy me.
402
00:22:39,504 --> 00:22:42,212
I can live without men,
but I can't live without you.
403
00:22:42,296 --> 00:22:43,879
How is it here?
404
00:22:45,004 --> 00:22:47,379
It's not bad. People like me here.
405
00:22:47,462 --> 00:22:48,462
Mai, you bitch!
406
00:22:54,171 --> 00:22:56,546
Now, I'm sure
you're trying to ruin my life.
407
00:22:59,504 --> 00:23:00,962
Hey, Diem,
408
00:23:01,046 --> 00:23:02,296
is it your turn?
409
00:23:02,379 --> 00:23:03,629
Still no.
410
00:23:03,712 --> 00:23:07,004
I get bumped every time
it gets to my turn.
411
00:23:07,087 --> 00:23:08,379
Mai is taking all the slots.
412
00:23:09,087 --> 00:23:10,921
Mai, come work for me.
413
00:23:11,712 --> 00:23:13,671
- For real?
- Of course.
414
00:23:13,754 --> 00:23:16,004
None of my relatives can help my business.
415
00:23:16,087 --> 00:23:17,671
I trust you.
416
00:23:17,754 --> 00:23:18,962
Okay?
417
00:23:19,046 --> 00:23:21,504
It's tempting but nah.
418
00:23:21,587 --> 00:23:22,462
Why?
419
00:23:23,379 --> 00:23:25,421
You're the only friend
I have here in Saigon.
420
00:23:25,504 --> 00:23:27,921
And when money's involved,
it gets complicated.
421
00:23:28,004 --> 00:23:29,337
Just let me be
422
00:23:29,421 --> 00:23:31,337
your little sister.
423
00:23:31,421 --> 00:23:32,879
Stop chatting.
424
00:23:32,962 --> 00:23:34,671
Remember to turn off the lights
when you leave.
425
00:23:34,754 --> 00:23:36,337
I got yelled at for three days straight.
426
00:23:36,421 --> 00:23:40,087
Hey, Tu, how can Mai cut
in front of everyone?
427
00:23:40,171 --> 00:23:42,046
She's not.
She's being requested by clients.
428
00:23:42,129 --> 00:23:43,504
Get requested… then I'll bump you up.
429
00:23:43,587 --> 00:23:47,337
Tu, I'm old. I can't compete with her.
She's sneaky.
430
00:23:47,421 --> 00:23:49,379
- That's the rule.
- Tu!
431
00:23:49,462 --> 00:23:50,879
I forgot to give you a gift
on your birthday.
432
00:23:50,962 --> 00:23:52,587
- Don't do that.
- Here.
433
00:23:52,671 --> 00:23:53,879
Don't do that.
434
00:23:53,962 --> 00:23:55,046
No.
435
00:23:58,254 --> 00:23:59,546
Don't do that.
436
00:24:10,171 --> 00:24:11,587
Step back, fatty!
437
00:24:11,671 --> 00:24:13,754
You're taking up too much space!
438
00:24:15,296 --> 00:24:18,671
Hey, find a rich shoulder to lean on.
439
00:24:20,129 --> 00:24:22,421
You know all about me,
and you still say that?
440
00:24:22,504 --> 00:24:25,046
I don't have any feelings for men.
441
00:24:25,962 --> 00:24:27,587
Okay, I see.
442
00:24:27,671 --> 00:24:28,962
A client is hitting on me.
443
00:24:29,046 --> 00:24:30,796
He thinks he's so fine.
444
00:24:30,879 --> 00:24:32,962
But is he?
445
00:24:33,046 --> 00:24:34,796
- Kinda.
- Get him then.
446
00:24:35,671 --> 00:24:38,129
You're fine, he's fine, a perfect match!
447
00:24:38,212 --> 00:24:39,129
Go ahead!
448
00:24:39,212 --> 00:24:40,879
- How am I fine?
- Right here.
449
00:24:42,712 --> 00:24:45,421
- Are they real?
- Real foam.
450
00:24:45,504 --> 00:24:46,546
Foam but real?
451
00:24:46,629 --> 00:24:48,629
- These are the real deal.
- Hey, there!
452
00:24:48,712 --> 00:24:49,629
So naughty!
453
00:24:49,712 --> 00:24:51,587
How's Binh Minh?
454
00:24:51,671 --> 00:24:54,671
She's been so needy lately,
455
00:24:54,754 --> 00:24:57,504
wanting to get a job,
so people don't call her a freeloader.
456
00:24:57,587 --> 00:24:59,046
How sweet!
457
00:24:59,129 --> 00:25:00,754
Let her help.
458
00:25:00,837 --> 00:25:01,796
She's your man.
459
00:25:02,879 --> 00:25:06,254
- It's hard to do everything by yourself.
- I know, I know.
460
00:25:07,921 --> 00:25:09,046
Trinh!
461
00:25:09,879 --> 00:25:11,004
What's going on?
462
00:25:16,587 --> 00:25:17,629
Diem…
463
00:25:17,712 --> 00:25:19,129
Are you thinking what I'm thinking?
464
00:25:19,212 --> 00:25:20,504
What are we thinking?
465
00:25:21,796 --> 00:25:23,421
I hate Mai so much.
466
00:25:25,546 --> 00:25:26,462
I…
467
00:25:53,796 --> 00:25:56,587
Why didn't you let me know
you've moved to Go Vap?
468
00:25:57,921 --> 00:25:58,837
Nam…
469
00:25:59,796 --> 00:26:01,212
Are you hiding from me?
470
00:26:01,296 --> 00:26:02,337
No, sir.
471
00:26:06,921 --> 00:26:08,421
It hurts.
472
00:26:08,504 --> 00:26:10,462
You're hurting me!
473
00:26:10,546 --> 00:26:12,754
Let's talk. It hurts so much.
474
00:26:12,837 --> 00:26:15,004
Damn…
475
00:26:17,504 --> 00:26:19,046
I'm trying to make money.
476
00:26:19,129 --> 00:26:20,712
How?
477
00:26:22,212 --> 00:26:24,629
Mai will pay it.
478
00:26:24,712 --> 00:26:27,171
- Mai will pay?
- Yes, of course.
479
00:26:29,921 --> 00:26:31,421
You should have told me earlier.
480
00:26:31,504 --> 00:26:33,212
If not, I would have thought
you're on the run.
481
00:26:33,296 --> 00:26:34,379
Got it?
482
00:26:40,004 --> 00:26:42,129
- I'm heading out.
- Okay.
483
00:26:42,212 --> 00:26:43,462
Bye, Lanh.
484
00:26:46,337 --> 00:26:48,046
What did you look at me for
when I was working?
485
00:26:49,629 --> 00:26:51,004
I know you know.
486
00:26:53,171 --> 00:26:54,629
Know what?
487
00:26:55,587 --> 00:26:57,962
Don't do that here.
488
00:26:59,962 --> 00:27:01,254
Let me see you out.
489
00:27:11,921 --> 00:27:13,587
This job is scandalous enough.
490
00:27:13,671 --> 00:27:17,296
I don't want people to think
everyone is like you.
491
00:27:17,379 --> 00:27:19,879
Everyone needs this job to survive.
492
00:27:19,962 --> 00:27:21,879
So everyone needs this job to survive,
493
00:27:21,962 --> 00:27:23,254
but I don't?
494
00:27:26,171 --> 00:27:28,546
I hate bitches that preach moral lessons.
495
00:27:28,629 --> 00:27:31,129
You take all the clients from me
and then talk down to me?
496
00:27:31,212 --> 00:27:32,754
You're amazing, Mai.
497
00:27:33,504 --> 00:27:35,671
I need the job, not the drama.
498
00:27:37,504 --> 00:27:39,171
Now, tell me…
499
00:27:40,087 --> 00:27:41,504
How much do they have to pay
500
00:27:41,587 --> 00:27:43,837
for you to open your mouth?
501
00:27:43,921 --> 00:27:45,421
What do you want?
502
00:27:57,254 --> 00:27:58,171
Trinh!
503
00:27:59,337 --> 00:28:01,587
Is that your bike downstairs?
504
00:28:01,671 --> 00:28:03,087
Yeah.
505
00:28:03,171 --> 00:28:04,754
Yeah, that would be mine.
506
00:28:04,837 --> 00:28:06,337
Why did you leave it there?
507
00:28:06,421 --> 00:28:08,462
I was late and in a rush.
508
00:28:08,546 --> 00:28:10,629
Move it then. It caught me off guard.
509
00:28:10,712 --> 00:28:11,962
- I'll head out soon.
- Okay.
510
00:28:15,462 --> 00:28:16,712
I really did want to hit you.
511
00:28:19,004 --> 00:28:20,879
- Bye.
- Okay.
512
00:28:22,296 --> 00:28:23,337
What was she doing to you?
513
00:28:24,671 --> 00:28:26,921
- It's okay.
- Let me know right away.
514
00:28:27,004 --> 00:28:29,087
- Sure.
- I've been watching her.
515
00:28:41,712 --> 00:28:44,921
ARE YOU HOME YET? WANT SOME FOOD?
516
00:28:45,004 --> 00:28:46,671
I'M HOME BUT TIRED. G9.
517
00:28:58,171 --> 00:29:00,254
HEY! HANG ON! I WANNA…
518
00:29:00,337 --> 00:29:03,337
BINH MINH
519
00:29:16,212 --> 00:29:17,587
Be careful!
520
00:29:17,671 --> 00:29:19,129
What are you doing down there?
521
00:29:19,212 --> 00:29:21,504
I was holding the chair for you.
522
00:29:21,587 --> 00:29:25,504
It's dangerous for a girl
to climb that high up.
523
00:29:25,587 --> 00:29:28,379
The wire is just a little loose.
524
00:29:28,462 --> 00:29:29,421
Go get some tape.
525
00:29:29,504 --> 00:29:31,379
I'll fix it for you.
526
00:29:31,921 --> 00:29:34,296
- Oh, okay.
- Yeah, go get it.
527
00:30:00,921 --> 00:30:02,629
Hey, what are you doing?
528
00:30:04,296 --> 00:30:05,712
I like you.
529
00:30:05,796 --> 00:30:07,587
I'll scream.
530
00:30:07,671 --> 00:30:09,171
Don't.
531
00:30:09,254 --> 00:30:10,504
I know what you do.
532
00:30:10,587 --> 00:30:11,712
How much? Tell me.
533
00:30:11,796 --> 00:30:13,837
You pervert!
534
00:30:13,921 --> 00:30:15,421
Hey, stay away from me!
535
00:30:15,504 --> 00:30:17,046
Don't scream. Listen to me.
536
00:30:17,129 --> 00:30:18,629
Stay away!
537
00:30:18,712 --> 00:30:20,546
Don't run.
538
00:30:20,629 --> 00:30:22,004
- Calm down.
- What is it?
539
00:30:22,087 --> 00:30:23,921
- What's wrong?
- He's harassing me.
540
00:30:24,587 --> 00:30:26,212
Calm down. Let's talk this out.
541
00:30:26,296 --> 00:30:28,004
It's not what you're thinking. Hey!
542
00:30:28,087 --> 00:30:29,004
Ouch!
543
00:30:29,087 --> 00:30:31,587
I got hit. You need
to protect me, Officer.
544
00:30:32,754 --> 00:30:35,504
- Did you break in to her house?
- Answer.
545
00:30:35,587 --> 00:30:38,379
Hey, you punched me in the face.
Don't talk to me like that.
546
00:30:38,462 --> 00:30:40,087
Officer, look at him.
547
00:30:40,171 --> 00:30:42,421
I ask again, did you break into her house?
548
00:30:42,504 --> 00:30:44,629
I know it, but I was hit, Officer.
549
00:30:44,712 --> 00:30:46,587
The two of them planned to harm me…
550
00:30:46,671 --> 00:30:48,754
They asked if you broke in to her house!
551
00:30:48,837 --> 00:30:52,004
I know it, but I was hit.
Why don't you ask him instead of me?
552
00:30:52,087 --> 00:30:54,504
Last time, did you break in to her house?
553
00:30:54,587 --> 00:30:57,879
I know, but it hurts so bad.
So no one cares about me?
554
00:30:57,962 --> 00:30:59,046
So you wanna fight again?
555
00:30:59,129 --> 00:31:01,504
Stop it!
556
00:31:03,337 --> 00:31:05,421
- He's attacking my husband!
- Calm down! Stop!
557
00:31:05,504 --> 00:31:07,296
Stop! Calm down! Calm down!
558
00:31:07,379 --> 00:31:09,379
- He hit me!
- I got it! Got it!
559
00:31:09,462 --> 00:31:10,587
My gosh!
560
00:31:11,379 --> 00:31:12,921
GIAI KY NOODLES
561
00:31:13,004 --> 00:31:15,254
If you hadn't stopped me, that would
have been the last time he could talk.
562
00:31:15,337 --> 00:31:16,629
Okay, okay, my hero!
563
00:31:16,712 --> 00:31:17,837
Have a seat.
564
00:31:18,421 --> 00:31:20,504
How could you find a place this late?
565
00:31:20,587 --> 00:31:22,087
You like it?
566
00:31:22,171 --> 00:31:24,254
I'm better than Google Maps.
567
00:31:24,337 --> 00:31:26,379
Obviously, you've taken enough girls out
to know places.
568
00:31:26,462 --> 00:31:28,921
It's a miracle I go out with you
at this hour.
569
00:31:29,004 --> 00:31:32,004
No one talks
to their benefactor like that.
570
00:31:32,087 --> 00:31:34,379
Fine, okay, thank you so much.
571
00:31:34,462 --> 00:31:36,004
Isn't that sweet?
572
00:31:36,587 --> 00:31:38,004
You can call me "Sau" (worm) from now on.
573
00:31:38,087 --> 00:31:39,879
What? Sau?
574
00:31:39,962 --> 00:31:42,046
That's right, my nickname at home.
575
00:31:43,087 --> 00:31:44,337
That's a weird name.
576
00:31:44,421 --> 00:31:46,837
Let's order.
They have amazing rice noodles.
577
00:31:46,921 --> 00:31:48,254
- Hey.
- Yes?
578
00:31:48,337 --> 00:31:50,296
- Two special dry noodles.
- Okay.
579
00:31:50,379 --> 00:31:51,962
- Serve her well. She's my boss.
- Got it.
580
00:31:52,629 --> 00:31:54,629
How can you talk like that?
581
00:31:54,712 --> 00:31:56,129
He's just a worker, same like us.
582
00:31:56,212 --> 00:31:58,712
Can you add "please"
at the end of the sentence, please?
583
00:31:58,796 --> 00:32:00,296
- Hey.
- Yes?
584
00:32:00,379 --> 00:32:02,087
Two bowls of dry noodles… please!
585
00:32:02,171 --> 00:32:03,629
- Got it.
- Thank you.
586
00:32:03,712 --> 00:32:04,754
How's that?
587
00:32:05,504 --> 00:32:06,837
How old are you to be so serious?
588
00:32:06,921 --> 00:32:10,046
How old are you to ask me such a question?
589
00:32:10,129 --> 00:32:11,587
I know I look young,
590
00:32:11,671 --> 00:32:13,629
but I'm turning 30 this year.
591
00:32:13,712 --> 00:32:16,212
You have no idea
what a "young" person looks like.
592
00:32:16,921 --> 00:32:17,921
What about you?
593
00:32:18,004 --> 00:32:20,587
Oh, I'm only seven years… older than you.
594
00:32:20,671 --> 00:32:22,129
37.
595
00:32:23,671 --> 00:32:25,004
With that face?
596
00:32:26,337 --> 00:32:27,837
I'll take that as another compliment.
597
00:32:28,421 --> 00:32:30,004
I know you're kidding.
598
00:32:30,087 --> 00:32:32,421
Do I look like I am?
599
00:32:32,962 --> 00:32:34,712
Show some respect for your elders.
600
00:32:34,796 --> 00:32:37,254
How can I call you an elder
when I'm having a crush on you?
601
00:32:37,337 --> 00:32:39,254
That's gonna lead us nowhere.
602
00:32:39,337 --> 00:32:40,962
We'd better keep things the same.
603
00:32:42,921 --> 00:32:43,879
- Thank you.
- Thank you.
604
00:32:44,671 --> 00:32:46,212
- Do you have coffee?
- We do.
605
00:32:46,296 --> 00:32:47,671
One black coffee, no sugar, please.
606
00:32:47,754 --> 00:32:48,879
Sure, just a moment.
607
00:32:48,962 --> 00:32:50,379
Why would you drink that?
608
00:32:50,462 --> 00:32:52,046
How can you sleep?
609
00:32:52,129 --> 00:32:54,337
It's just my habit. I can sleep just fine.
610
00:32:54,421 --> 00:32:56,921
That's how the miserables look like.
611
00:32:57,837 --> 00:32:59,337
Your life would be better with me in it.
612
00:33:01,046 --> 00:33:02,087
Sure, let's eat.
613
00:33:12,046 --> 00:33:13,337
Thank you.
614
00:33:17,629 --> 00:33:19,254
Do I look like a hooker?
615
00:33:20,421 --> 00:33:21,587
What now?
616
00:33:21,671 --> 00:33:24,879
Why does everyone think I'm a dirty girl?
617
00:33:24,962 --> 00:33:26,504
I wouldn't hit on a dirty girl.
618
00:33:27,087 --> 00:33:28,296
I'm not kidding.
619
00:33:28,379 --> 00:33:29,921
Neither am I.
620
00:33:30,004 --> 00:33:32,379
Why did you get handsy
when you first met me?
621
00:33:32,462 --> 00:33:36,254
I was handsy because you're pretty,
not because you're dirty.
622
00:33:37,462 --> 00:33:38,879
Fine,
623
00:33:38,962 --> 00:33:41,337
I admit that I was a bad person.
624
00:33:41,421 --> 00:33:43,754
I wasn't polite enough. I'm sorry.
625
00:33:43,837 --> 00:33:46,212
You can see I stopped being handsy.
626
00:33:46,296 --> 00:33:48,129
You'd better stay that way.
627
00:33:48,212 --> 00:33:49,296
I will.
628
00:33:51,712 --> 00:33:54,087
- Why don't you pick up your mom's call?
- How do you know?
629
00:33:54,171 --> 00:33:56,504
It's a privilege to have a family
who cares about you.
630
00:33:56,587 --> 00:33:58,921
- What if it's something urgent?
- Okay, okay.
631
00:33:59,921 --> 00:34:03,212
- Yes, MaMi?
- Are you ever gonna come home?
632
00:34:03,962 --> 00:34:04,962
What do you mean?
633
00:34:05,046 --> 00:34:08,879
Ever since you moved out,
you've forgotten all about us.
634
00:34:08,962 --> 00:34:10,462
- I know, I know.
- Come on, stop.
635
00:34:10,546 --> 00:34:13,337
- I'll make some time to come home.
- Nah, do what you want.
636
00:34:13,421 --> 00:34:14,587
I'm angry now.
637
00:34:15,546 --> 00:34:16,962
Oh God!
638
00:34:17,046 --> 00:34:18,921
MaMi said she misses me
639
00:34:19,004 --> 00:34:21,421
and told me to bring my girlfriend around.
640
00:34:22,004 --> 00:34:23,754
You don't look like
the love-your-mom type.
641
00:34:23,837 --> 00:34:25,296
You're judging me.
642
00:34:26,462 --> 00:34:28,379
What does a love-your-mom face look like?
643
00:34:28,462 --> 00:34:31,004
Don't expect people not to judge you
when you're judging people.
644
00:34:32,712 --> 00:34:34,379
Don't give me that smile.
645
00:34:34,462 --> 00:34:35,796
Go on another ride with me instead.
646
00:34:35,879 --> 00:34:37,504
Learn how to pay your benefactor back.
647
00:34:37,587 --> 00:34:40,087
Nah, it's late.
648
00:34:40,171 --> 00:34:41,171
I'm tired.
649
00:34:41,254 --> 00:34:43,379
- Tomorrow.
- Tomorrow again?
650
00:34:43,462 --> 00:34:45,004
I know the name "Mai" means tomorrow,
651
00:34:45,087 --> 00:34:47,337
but I'll have your mom
change it to "okay" if I meet her.
652
00:34:48,129 --> 00:34:49,337
Don't freaking lie!
653
00:34:49,421 --> 00:34:51,629
Did she lure you in,
or did you go in by yourself?
654
00:34:51,712 --> 00:34:54,004
Of course, she lured me in.
I'm a married man.
655
00:34:54,087 --> 00:34:55,254
Cuong, you tell her, please.
656
00:34:55,337 --> 00:34:56,379
I think she's right.
657
00:34:56,462 --> 00:34:59,129
- What can we do now?
- Wanna do me?
658
00:34:59,212 --> 00:35:01,504
Watch your mouth. Lose that tone.
659
00:35:01,587 --> 00:35:03,504
- You hit me, asshole! Remember my face!
- What?
660
00:35:03,587 --> 00:35:05,754
- What do you want?
- Let go of me!
661
00:35:05,837 --> 00:35:07,671
- You think I'm scared?
- Stop!
662
00:35:07,754 --> 00:35:08,879
Let him go.
663
00:35:08,962 --> 00:35:10,504
I wanna see what he's gonna do.
664
00:35:10,587 --> 00:35:13,754
You talk a big talk for your size.
665
00:35:15,837 --> 00:35:17,254
Another one.
666
00:35:20,254 --> 00:35:21,129
Are you okay?
667
00:35:21,212 --> 00:35:23,754
Don't underestimate me.
668
00:35:23,837 --> 00:35:25,379
I'm a good drinker.
669
00:35:25,462 --> 00:35:27,129
It's just that I quit drinking
a long time ago.
670
00:35:27,212 --> 00:35:28,712
So open your eyes wide if you can.
671
00:35:30,712 --> 00:35:32,171
Keep them there.
672
00:35:33,962 --> 00:35:35,379
It's really cute here.
673
00:35:35,962 --> 00:35:37,962
I'm starting to like the bartender,
674
00:35:38,046 --> 00:35:41,129
so try to be more professional.
675
00:35:41,212 --> 00:35:43,171
Who told you I'm a bartender?
676
00:35:48,629 --> 00:35:50,254
It's nice!
677
00:35:51,546 --> 00:35:53,962
I work here, not over there.
678
00:35:54,046 --> 00:35:54,962
Here?
679
00:36:46,046 --> 00:36:47,379
That was great.
680
00:36:48,004 --> 00:36:49,379
"The Autumn Clouds," right?
681
00:36:49,879 --> 00:36:50,712
How did you know?
682
00:36:52,337 --> 00:36:55,587
My mom used to listen
to Tu Cong Phung's songs.
683
00:36:55,671 --> 00:36:58,379
Nice, I didn't think you'd know this song.
684
00:36:58,462 --> 00:36:59,962
You're judging me now.
685
00:37:00,462 --> 00:37:02,379
A masseuse can't listen to music?
686
00:37:02,462 --> 00:37:04,212
I meant only older people
like these songs.
687
00:37:04,296 --> 00:37:05,796
You're judging me again.
688
00:37:05,879 --> 00:37:07,296
You're calling me old?
689
00:37:07,379 --> 00:37:11,129
Come on! I mean why would
someone your age listen to these songs,
690
00:37:11,212 --> 00:37:13,796
meaning you have good taste, young lady.
691
00:37:14,546 --> 00:37:15,837
Fine.
692
00:37:15,921 --> 00:37:17,421
Keep playing, brother.
693
00:37:23,712 --> 00:37:25,671
- Cheers!
- Cheers! Damn, you drink a lot!
694
00:37:25,754 --> 00:37:27,087
I told you I'm a good drinker.
695
00:37:27,171 --> 00:37:28,296
What an alcoholic!
696
00:37:30,337 --> 00:37:32,296
- Play more songs.
- I'm out of songs.
697
00:37:32,379 --> 00:37:35,421
Of course, you have more.
Do something interesting!
698
00:37:36,962 --> 00:37:38,212
Hang on!
699
00:37:50,129 --> 00:37:51,421
Milady!
700
00:37:54,921 --> 00:37:56,671
Are you crazy?
701
00:37:59,296 --> 00:38:00,421
Milady.
702
00:38:00,504 --> 00:38:02,171
Would you care for a dance?
703
00:38:02,254 --> 00:38:04,421
Nah, I don't dance.
704
00:38:04,504 --> 00:38:05,921
Are you lying?
705
00:38:06,004 --> 00:38:08,254
You're crazy! I can't dance.
706
00:38:08,337 --> 00:38:11,712
You're old now. You'll get a belly
if you don't exercise.
707
00:38:12,337 --> 00:38:14,379
How dare you say that to a pretty woman!
708
00:38:14,462 --> 00:38:16,546
- So can I dance with you as an apology?
- I told you I can't dance.
709
00:38:16,629 --> 00:38:18,379
If you don't dance,
I'll take you to see the noodle man.
710
00:38:18,462 --> 00:38:20,004
You're insane!
711
00:38:22,796 --> 00:38:23,879
What?
712
00:39:25,462 --> 00:39:27,171
Perfect couple!
713
00:39:37,212 --> 00:39:38,462
What a nice couple you are!
714
00:39:38,546 --> 00:39:40,212
You're so pretty, Mai!
715
00:39:40,296 --> 00:39:42,171
Kiss! Kiss!
716
00:39:50,921 --> 00:39:52,379
Lady!
717
00:39:54,587 --> 00:39:55,712
Ew!
718
00:39:56,421 --> 00:39:58,296
I'm done, so tired.
719
00:39:58,379 --> 00:40:01,837
- Get up! It's not over yet!
- I'm old. Leave me alone.
720
00:40:15,296 --> 00:40:16,337
Are you okay?
721
00:40:17,087 --> 00:40:18,837
Can you still work?
722
00:40:18,921 --> 00:40:20,504
Here comes the yawn.
723
00:40:21,462 --> 00:40:22,587
I'm fine.
724
00:40:24,462 --> 00:40:26,129
Hey!
725
00:40:26,212 --> 00:40:27,462
Binh Minh!
726
00:40:41,629 --> 00:40:43,296
What's wrong?
727
00:40:43,379 --> 00:40:45,087
Why didn't you call me?
728
00:40:45,171 --> 00:40:46,462
I did. You didn't pick up.
729
00:40:47,046 --> 00:40:49,587
- Were you drinking?
- Just a little bit.
730
00:40:49,671 --> 00:40:50,837
Who's this?
731
00:40:52,962 --> 00:40:54,629
Binh Minh, my daughter…
732
00:40:54,712 --> 00:40:55,712
my biological daughter.
733
00:40:57,421 --> 00:40:58,921
Sorry.
734
00:40:59,004 --> 00:41:01,546
Mai, I need to talk to you.
735
00:41:03,004 --> 00:41:05,004
- Good morning, sir.
- All right.
736
00:41:05,087 --> 00:41:07,129
Too much information for one day, right?
737
00:41:07,212 --> 00:41:09,004
Go home if you want to have
a family meeting.
738
00:41:09,087 --> 00:41:10,796
Clear the way!
739
00:41:10,879 --> 00:41:12,254
No need to be that aggressive.
740
00:41:12,337 --> 00:41:14,962
You're ruining my morning. Move. Go away.
741
00:41:15,046 --> 00:41:17,671
Do you want me to call the Officer?
742
00:41:18,254 --> 00:41:19,129
Come on, let's go!
743
00:41:19,212 --> 00:41:20,421
I will. I will.
744
00:41:22,421 --> 00:41:24,004
Again?
745
00:41:27,587 --> 00:41:29,421
How many times have you promised to stop?
746
00:41:30,462 --> 00:41:32,546
Stop driving me insane.
747
00:41:33,129 --> 00:41:34,671
How dare she treat her dad like that!
748
00:41:34,754 --> 00:41:36,212
She looks ungrateful.
749
00:41:36,296 --> 00:41:37,629
Shut up and listen.
750
00:41:37,712 --> 00:41:38,879
Look at this.
751
00:41:38,962 --> 00:41:41,046
How much in total already?
752
00:41:42,462 --> 00:41:44,421
You were working so hard.
753
00:41:44,504 --> 00:41:48,879
My friends said Barcelona was doing well.
I didn't think I'd lose that much.
754
00:41:49,462 --> 00:41:52,171
I wouldn't be reaching out
if it wasn't dangerous.
755
00:41:52,254 --> 00:41:53,212
They're…
756
00:41:53,296 --> 00:41:55,087
They're threatening Binh Minh.
757
00:42:03,879 --> 00:42:07,129
Why can't you quit gambling?
758
00:42:11,171 --> 00:42:13,837
- You're not in it. You wouldn't know.
- Who can actually know?
759
00:42:14,421 --> 00:42:15,421
Why do you keep…
760
00:42:15,504 --> 00:42:18,212
Why do you keep doing this to me?
761
00:42:22,296 --> 00:42:24,129
I know I'm wrong.
762
00:42:24,671 --> 00:42:27,587
Please help me this time.
763
00:42:28,754 --> 00:42:30,421
- Please.
- How much?
764
00:42:30,504 --> 00:42:32,837
Around $2,500 dollars.
765
00:42:32,921 --> 00:42:34,379
Otherwise, they're…
766
00:42:35,421 --> 00:42:36,962
It's fine if you don't want to.
767
00:42:50,212 --> 00:42:51,546
Drink some water.
768
00:42:51,629 --> 00:42:53,171
Stop acting.
769
00:42:53,671 --> 00:42:55,587
Take the money.
770
00:43:02,629 --> 00:43:03,837
I'm sorry.
771
00:43:05,504 --> 00:43:06,754
Some water?
772
00:43:11,962 --> 00:43:14,129
- I swear…
- Don't "I swear" to me.
773
00:43:14,212 --> 00:43:16,337
One more time and you're dead to me.
774
00:43:16,421 --> 00:43:18,504
Aunties, please make way.
775
00:43:18,587 --> 00:43:21,629
Why are you crowding
outside her house? Let's move.
776
00:43:21,712 --> 00:43:23,004
I'm moving, can't you see?
777
00:43:23,087 --> 00:43:24,379
Dismissed.
778
00:43:26,921 --> 00:43:28,921
Give me the keys. I'll head out first.
779
00:43:30,129 --> 00:43:32,796
Talk to your mom. She's mad at me.
780
00:43:37,212 --> 00:43:39,046
Drink this for the hangover.
781
00:43:39,129 --> 00:43:40,629
I know you're tired.
782
00:43:41,504 --> 00:43:43,087
I called you so many times yesterday.
783
00:43:43,171 --> 00:43:44,879
They were aggressive.
784
00:43:44,962 --> 00:43:46,337
Did they do anything to you?
785
00:43:46,421 --> 00:43:48,671
Not yet, but I'm not sure about later.
786
00:43:48,754 --> 00:43:50,421
But I think he'll quit for real this time.
787
00:43:50,504 --> 00:43:51,879
It was intense.
788
00:43:52,837 --> 00:43:55,337
Come live with me. Leave him.
789
00:43:55,421 --> 00:43:57,629
Get a boyfriend then I'll come.
790
00:43:57,712 --> 00:43:59,379
Again with this boyfriend thing…
791
00:44:00,254 --> 00:44:02,296
Why did I stay with him
and let you move out then?
792
00:44:02,379 --> 00:44:04,962
No one would hit on you
if I kept tagging along.
793
00:44:05,629 --> 00:44:07,754
You like the tall dude?
794
00:44:09,171 --> 00:44:11,004
Nah, he's just a neighbor.
795
00:44:11,087 --> 00:44:12,921
You pulled an all-nighter with a neighbor?
796
00:44:13,004 --> 00:44:14,546
I didn't.
797
00:44:14,629 --> 00:44:16,671
You don't have to deny it.
798
00:44:18,337 --> 00:44:19,671
I like you.
799
00:44:19,754 --> 00:44:20,712
I love you.
800
00:44:20,796 --> 00:44:22,837
We only need one lesbian in the house.
801
00:44:26,671 --> 00:44:28,129
Get a boyfriend.
802
00:44:35,046 --> 00:44:37,004
Why did you grow up so fast?
803
00:44:39,546 --> 00:44:41,546
Because you don't want to be happy.
804
00:44:42,796 --> 00:44:44,796
Stop abusing yourself.
805
00:44:52,379 --> 00:44:54,129
Thank you, honey.
806
00:45:14,712 --> 00:45:17,421
Robber!
807
00:45:25,087 --> 00:45:26,671
Take a deep breath.
808
00:45:27,629 --> 00:45:28,796
Come on! Keep trying.
809
00:45:41,462 --> 00:45:44,962
Ouch, I'm bleeding, Mai.
What are you doing?
810
00:45:45,046 --> 00:45:46,504
My baby is crying. I'm sorry.
811
00:45:46,587 --> 00:45:48,421
I'll just go somewhere else.
812
00:45:49,421 --> 00:45:51,004
Miss…
813
00:45:51,087 --> 00:45:53,129
Just take care of your child.
814
00:45:53,212 --> 00:45:55,004
I can get right back to it.
815
00:45:58,587 --> 00:46:01,046
Hang on, stop crying. I'm trying.
816
00:46:01,712 --> 00:46:04,462
I said I know. Why are you still crying?
817
00:46:05,212 --> 00:46:06,879
What else do you want?
818
00:46:08,629 --> 00:46:10,921
Sis! Sis!
819
00:46:11,004 --> 00:46:12,879
- What's wrong?
- My baby has a fever.
820
00:46:12,962 --> 00:46:15,296
- Please take us to the hospital.
- Go get the keys.
821
00:46:28,296 --> 00:46:30,129
What happened? Are you okay?
822
00:46:30,212 --> 00:46:31,421
Why do you keep hitting my child?
823
00:46:31,504 --> 00:46:34,212
Mai, tell her to stay away from my kid.
824
00:46:34,296 --> 00:46:37,379
- Go home, sweetie!
- It's just kids playing around. I'm sorry.
825
00:46:37,462 --> 00:46:38,712
It's okay, baby, it's okay.
826
00:46:38,796 --> 00:46:40,379
Let me see, baby.
827
00:46:43,837 --> 00:46:44,879
Mai!
828
00:46:46,087 --> 00:46:49,546
They seized my house. Can I live with you?
829
00:46:49,629 --> 00:46:51,254
Don't be mad.
830
00:46:52,462 --> 00:46:53,837
That's your daughter?
831
00:46:55,171 --> 00:46:57,712
Just a moment. She should be here soon.
832
00:46:59,504 --> 00:47:00,962
Why did you bring her?
833
00:47:02,879 --> 00:47:05,671
I'm in the wrong room. Excuse me.
Let's go.
834
00:47:05,754 --> 00:47:07,921
Please wait here. Mai! Mai!
835
00:47:08,004 --> 00:47:09,296
Binh Minh!
836
00:47:09,379 --> 00:47:11,754
Here, come dust this blanket for me.
837
00:47:11,837 --> 00:47:13,087
Mom?
838
00:47:13,171 --> 00:47:14,921
Why do we need to dust a clean blanket?
839
00:47:16,046 --> 00:47:17,879
Even the cleanest blanket is dusty.
840
00:47:17,962 --> 00:47:19,462
Help me, please.
841
00:47:21,796 --> 00:47:24,629
Even the cleanest blanket is dusty.
842
00:47:24,712 --> 00:47:26,379
Help me, please.
843
00:47:29,421 --> 00:47:31,087
I think I look like her more than you do.
844
00:47:31,171 --> 00:47:34,254
You get to work now, happy?
845
00:47:34,337 --> 00:47:36,712
I don't even know what to say.
846
00:47:36,796 --> 00:47:39,046
- Stop with the thanking.
- I…
847
00:47:39,129 --> 00:47:41,046
I'm helping my niece, not you.
848
00:47:41,129 --> 00:47:42,712
Just let her get some experience
working part-time here,
849
00:47:42,796 --> 00:47:44,796
then she can go wherever
when she gets a full-time job.
850
00:47:44,879 --> 00:47:47,004
I'd have to hire someone either way.
851
00:47:47,087 --> 00:47:48,796
- Here's your bill.
- What is this?
852
00:47:48,879 --> 00:47:51,921
- I have to pay for my coffee.
- Okay, pay away.
853
00:47:52,004 --> 00:47:54,462
- Thank you.
- Thank you.
854
00:47:54,546 --> 00:47:55,546
Where's the tip?
855
00:47:55,629 --> 00:47:57,962
Nope, only one of us can get tips.
856
00:47:58,046 --> 00:47:59,546
Pulling rank here?
857
00:48:00,046 --> 00:48:01,379
Here, this is for you.
858
00:48:01,879 --> 00:48:04,504
- What is this?
- Girls need a little bling to get a boy.
859
00:48:04,587 --> 00:48:06,129
You dress like my mom.
860
00:48:06,212 --> 00:48:08,962
- It's expensive. I don't want it.
- It's silver. It doesn't cost much.
861
00:48:09,046 --> 00:48:11,462
Silver? Can I get a ring too then?
862
00:48:11,546 --> 00:48:15,212
- It's white gold!
- See, such a simple test.
863
00:48:15,296 --> 00:48:17,629
It's not much at all. Just wear it--
864
00:48:17,712 --> 00:48:20,629
Thank you, Boss, for giving me
this nice job. I'll do my best.
865
00:48:21,212 --> 00:48:23,046
Oh, hey, leave the bike there.
866
00:48:23,129 --> 00:48:25,421
Go ahead. Head inside.
867
00:48:26,546 --> 00:48:27,754
Give me your bike.
868
00:48:27,837 --> 00:48:29,296
Go inside.
869
00:48:29,962 --> 00:48:31,337
- Hey, hey!
- What?
870
00:48:31,421 --> 00:48:32,712
Let me get the door for you.
871
00:48:32,796 --> 00:48:35,046
- It's automatic.
- Oh, is that so?
872
00:48:35,129 --> 00:48:36,837
So modern!
873
00:48:36,921 --> 00:48:39,296
- Work hard, okay?
- This way!
874
00:48:40,212 --> 00:48:41,671
Safe travels!
875
00:48:41,754 --> 00:48:43,546
- Let me close the door.
- It's automatic.
876
00:48:43,629 --> 00:48:44,879
Oh, yeah, I forgot.
877
00:48:44,962 --> 00:48:46,129
That's nice.
878
00:48:46,796 --> 00:48:48,171
How's your boyfriend?
879
00:48:48,254 --> 00:48:49,462
He saw my kid and disappeared.
880
00:48:49,546 --> 00:48:51,046
Asshole. Is he ghosting you?
881
00:48:51,129 --> 00:48:53,379
- No, I'm ghosting him.
- What the heck?
882
00:48:53,462 --> 00:48:57,379
- Why are you ghosting him?
- I saw the pause. I know what that means.
883
00:48:57,462 --> 00:49:01,421
Hey, Mai, don't take it too seriously.
884
00:49:01,504 --> 00:49:04,921
He's young and free.
A child came out of nowhere.
885
00:49:05,004 --> 00:49:06,504
Of course, he's gonna pause.
886
00:49:06,587 --> 00:49:09,212
Give him time to process that.
887
00:49:09,296 --> 00:49:12,212
You have a child. You have the underhand.
Try to understand.
888
00:49:12,296 --> 00:49:13,587
I tried to understand.
889
00:49:14,254 --> 00:49:15,254
She's just eight years older than me.
890
00:49:15,337 --> 00:49:17,712
I think that's normal nowadays.
891
00:49:17,796 --> 00:49:19,546
As long as she's still hot.
892
00:49:19,629 --> 00:49:22,462
But she has an add-on.
893
00:49:22,546 --> 00:49:24,046
You're insane.
894
00:49:24,129 --> 00:49:25,754
Nope! You're in love.
895
00:49:25,837 --> 00:49:27,671
- Who said?
- Your eyes.
896
00:49:27,754 --> 00:49:30,629
- Don't hide things from me.
- I'm not.
897
00:49:30,712 --> 00:49:32,254
Yes, I am!
898
00:49:32,337 --> 00:49:34,337
- I'm serious this time.
- This is chaos!
899
00:49:34,421 --> 00:49:37,754
Lady killer, young, 6-pack owner
900
00:49:37,837 --> 00:49:40,629
versus a babysitter,
used, and eight years older.
901
00:49:40,712 --> 00:49:42,754
- So what?
- So fall in love.
902
00:49:44,046 --> 00:49:46,712
But he's too young, not the mature kind.
903
00:49:46,796 --> 00:49:49,337
Don't find a mature guy to love.
Just love him and he'll mature.
904
00:49:49,421 --> 00:49:50,837
She's mature,
905
00:49:51,921 --> 00:49:53,712
and you're definitely hooked.
906
00:49:53,796 --> 00:49:55,087
She's just fishing.
907
00:49:55,171 --> 00:49:57,837
- You just got hooked.
- She's not like that.
908
00:49:58,504 --> 00:50:00,796
- What is she like then?
- Then he'll find you.
909
00:50:00,879 --> 00:50:02,296
Trust me.
910
00:50:02,879 --> 00:50:04,046
Of course, I trust you.
911
00:50:04,129 --> 00:50:05,171
Jerk!
912
00:50:05,254 --> 00:50:06,379
I haven't seen you in a while.
913
00:50:06,462 --> 00:50:08,379
You look handsome today.
914
00:50:08,462 --> 00:50:10,004
Have you booked anyone?
915
00:50:10,087 --> 00:50:11,379
Can I work on you?
916
00:50:14,129 --> 00:50:16,462
He'll look for you, believe me.
Just give him a chance.
917
00:50:16,546 --> 00:50:18,046
Drop your ego.
918
00:50:18,129 --> 00:50:19,629
Not yet, I'm coming.
919
00:50:19,712 --> 00:50:20,671
I'll head out then.
920
00:50:21,421 --> 00:50:23,046
Bye!
921
00:50:26,254 --> 00:50:27,254
Remember…
922
00:50:27,337 --> 00:50:28,379
Hurry up!
923
00:50:28,462 --> 00:50:29,962
I'm coming.
924
00:50:31,337 --> 00:50:34,087
I got it. I guarantee you'll be satisfied.
925
00:50:36,462 --> 00:50:37,962
Book Mai for me.
926
00:50:38,546 --> 00:50:40,129
She's busy today.
927
00:50:40,212 --> 00:50:43,046
- I can wait.
- Can you wait three or four rounds?
928
00:50:43,921 --> 00:50:45,754
"Diem" is here for you.
929
00:50:45,837 --> 00:50:47,296
Let me serve you.
930
00:50:47,837 --> 00:50:48,962
Thank you.
931
00:50:49,046 --> 00:50:50,546
- I'll head out then.
- Okay.
932
00:50:51,254 --> 00:50:52,379
You wanna break the rules?
933
00:50:52,462 --> 00:50:54,337
Watch out!
934
00:50:54,421 --> 00:50:56,129
Okay, fine.
935
00:50:56,212 --> 00:50:58,879
- All the clients are Mai's.
- Thank you, sir. Come back soon.
936
00:50:58,962 --> 00:51:01,629
You think you can out-slut her
to take on her clients?
937
00:51:01,712 --> 00:51:03,004
Really?
938
00:51:03,087 --> 00:51:06,379
I don't think so. I think she's clean.
939
00:51:06,462 --> 00:51:07,796
She's not like that.
940
00:51:09,171 --> 00:51:10,587
You're from the same hometown?
941
00:51:12,421 --> 00:51:14,712
Do you know why she's busy and you're not?
942
00:51:17,046 --> 00:51:18,879
It's because you don't have any tricks.
943
00:51:22,712 --> 00:51:24,879
- Have a good night.
- Thank you, Mai. This is for you.
944
00:51:24,962 --> 00:51:27,337
- You already tipped me.
- It's so late. Just take it.
945
00:51:27,421 --> 00:51:29,296
Thank you so much.
946
00:51:31,546 --> 00:51:33,629
- Take care of this for me, please.
- Sure.
947
00:51:34,337 --> 00:51:36,171
- Thank you.
- I'm heading out.
948
00:51:36,254 --> 00:51:37,796
Me too. You were my last client.
949
00:51:47,129 --> 00:51:47,962
Huh?
950
00:51:49,171 --> 00:51:51,087
Who locked the door?
951
00:51:51,171 --> 00:51:52,921
Hey!
952
00:51:54,087 --> 00:51:55,879
Anyone there?
953
00:51:57,879 --> 00:51:58,879
Who locked it?
954
00:51:58,962 --> 00:52:01,337
- Trinh, is this okay?
- Open up!
955
00:52:01,421 --> 00:52:04,129
Have you ever seen anyone die
from being locked in a bathroom?
956
00:52:04,212 --> 00:52:06,879
She took late clients
because she likes the dark.
957
00:52:06,962 --> 00:52:08,379
- Let's help her.
- Anyone?
958
00:52:08,462 --> 00:52:09,379
Tu!
959
00:52:09,462 --> 00:52:10,879
Tu said to turn off the lights.
960
00:52:10,962 --> 00:52:11,879
Uncle Ut!
961
00:52:11,962 --> 00:52:15,462
Hey, who's that? Open up!
962
00:52:15,546 --> 00:52:19,004
Uncle Ut!
963
00:52:22,337 --> 00:52:23,629
Is anyone out there?
964
00:52:23,712 --> 00:52:26,337
Anyone?
965
00:52:34,879 --> 00:52:36,712
SAU DAM
CALLING
966
00:52:38,337 --> 00:52:40,254
SAU DAM - 1 MISSED CALL
BINH MINH - 3 MISSED CALLS
967
00:52:52,587 --> 00:52:54,087
Mai?
968
00:52:54,171 --> 00:52:56,129
- Mai?
- Uncle Ut!
969
00:52:56,212 --> 00:52:57,712
- I'm in here.
- Where?
970
00:53:02,087 --> 00:53:04,462
Those two are unbelievable.
971
00:53:05,087 --> 00:53:06,796
Do you want me to tell the management?
972
00:53:06,879 --> 00:53:08,504
No…
973
00:53:08,587 --> 00:53:10,379
I don't want this to blow up.
974
00:53:10,462 --> 00:53:12,004
I'm okay.
975
00:53:12,962 --> 00:53:15,379
How did you know I was still here?
976
00:53:15,462 --> 00:53:18,796
You didn't say goodbye,
so I came looking for you.
977
00:53:40,421 --> 00:53:41,796
Thank you.
978
00:53:43,296 --> 00:53:45,712
Try to avoid them.
979
00:53:45,796 --> 00:53:48,754
They're mean.
Tell me if you need anything.
980
00:53:51,921 --> 00:53:54,921
It would be good to have
a father like you.
981
00:53:55,546 --> 00:53:57,379
Is it not good now?
982
00:53:57,462 --> 00:53:59,004
Sleep well, daughter.
983
00:54:04,212 --> 00:54:05,796
Good night.
984
00:54:10,462 --> 00:54:12,254
You still up?
985
00:54:12,337 --> 00:54:13,796
Yeah.
986
00:54:14,796 --> 00:54:15,962
Hey, it's your girl!
987
00:54:17,046 --> 00:54:18,796
Is she turning you on?
988
00:54:20,462 --> 00:54:22,504
- I heard she's a hooker.
- Really?
989
00:54:23,171 --> 00:54:25,629
What? You're not answering.
990
00:54:27,046 --> 00:54:29,171
Why are people so mean to me?
991
00:54:29,254 --> 00:54:30,712
I didn't do anything.
992
00:54:30,796 --> 00:54:32,546
Why do they want to cause trouble?
993
00:54:32,629 --> 00:54:34,254
Of course, you didn't do anything.
994
00:54:34,337 --> 00:54:35,421
That's enough.
995
00:54:36,837 --> 00:54:39,004
Now, you're trying to cause trouble?
996
00:54:39,087 --> 00:54:40,587
This is hard liquor.
997
00:54:40,671 --> 00:54:42,754
- That's why I'm drin--
- Stop.
998
00:54:44,837 --> 00:54:46,462
Why do you like me?
999
00:54:49,171 --> 00:54:50,879
Why are you avoiding me?
1000
00:54:51,462 --> 00:54:52,379
I'm not.
1001
00:54:52,462 --> 00:54:55,004
I'm asking you to be my drinking buddy.
1002
00:54:55,087 --> 00:54:56,546
Cheers!
1003
00:54:59,171 --> 00:55:00,296
You look funny when you're drunk.
1004
00:55:01,462 --> 00:55:03,046
Remember that night at the bar?
1005
00:55:03,962 --> 00:55:05,754
I haven't had that much fun in a while.
1006
00:55:07,212 --> 00:55:09,046
Why can't we still enjoy and have fun?
1007
00:55:09,962 --> 00:55:11,712
Because of your eyes.
1008
00:55:11,796 --> 00:55:13,046
My eyes?
1009
00:55:13,129 --> 00:55:15,587
They can't hide your emotions.
1010
00:55:15,671 --> 00:55:16,754
What emotions?
1011
00:55:16,837 --> 00:55:19,921
When you saw my daughter,
1012
00:55:20,004 --> 00:55:21,212
my dad,
1013
00:55:21,296 --> 00:55:22,337
if I could,
1014
00:55:22,421 --> 00:55:25,671
I wish I could have turned into a mirror,
1015
00:55:25,754 --> 00:55:28,254
so you could have seen
how your face looked like then.
1016
00:55:38,337 --> 00:55:39,504
Okay, to be honest,
1017
00:55:40,379 --> 00:55:41,546
I paused
1018
00:55:41,629 --> 00:55:43,504
because I didn't think she'd be that big.
1019
00:55:44,629 --> 00:55:46,254
I meant your daughter.
1020
00:55:46,837 --> 00:55:49,837
I didn't think you'd have
that old of a child.
1021
00:55:49,921 --> 00:55:51,962
I thought about it a lot that night.
1022
00:55:52,046 --> 00:55:54,129
"It's just her child.
1023
00:55:54,212 --> 00:55:55,629
So what?
1024
00:55:56,212 --> 00:55:58,171
I've been with many girls,
1025
00:55:58,254 --> 00:56:00,754
so it's normal for her to have a child."
1026
00:56:00,837 --> 00:56:04,046
If your child was a toddler,
1027
00:56:04,129 --> 00:56:06,587
I admit I can't imagine
1028
00:56:06,671 --> 00:56:08,671
how I'd raise her with you.
1029
00:56:08,754 --> 00:56:10,671
Luckily, she's all grown up.
1030
00:56:11,254 --> 00:56:13,629
Let's just say I have a new friend.
1031
00:56:13,712 --> 00:56:16,629
It's easy to take care of a friend.
1032
00:56:16,712 --> 00:56:18,129
I love friends.
1033
00:56:18,212 --> 00:56:20,004
Every age has its difficulties.
1034
00:56:20,087 --> 00:56:21,671
It's not as simple as you think.
1035
00:56:21,754 --> 00:56:23,587
Can you please let me be responsible
for taking care of you two?
1036
00:56:23,671 --> 00:56:24,796
And stop shutting it down.
1037
00:56:26,337 --> 00:56:29,837
You're okay with me,
but your family won't be.
1038
00:56:29,921 --> 00:56:33,504
Right? I've experienced it before.
1039
00:56:33,587 --> 00:56:35,546
There's your excuse.
1040
00:56:39,712 --> 00:56:41,587
So what do you want from me?
1041
00:56:43,337 --> 00:56:44,879
To be your boyfriend.
1042
00:56:52,629 --> 00:56:54,296
I know I'm a stubborn kid.
1043
00:56:55,796 --> 00:56:58,046
I always think about myself.
1044
00:56:59,254 --> 00:57:00,796
My mom always took care of me.
1045
00:57:00,879 --> 00:57:01,962
Since we're rich,
1046
00:57:02,046 --> 00:57:05,879
she wants me to do things her way.
1047
00:57:05,962 --> 00:57:08,504
But I hate that.
1048
00:57:08,587 --> 00:57:10,879
I want my own life.
1049
00:57:10,962 --> 00:57:12,671
I like to nurture my emotions.
1050
00:57:12,754 --> 00:57:14,004
Girls follow me.
1051
00:57:14,087 --> 00:57:15,754
Everything seems so easy.
1052
00:57:15,837 --> 00:57:17,796
That's why I took them for granted.
1053
00:57:18,671 --> 00:57:21,129
Stop that! Bad guy!
1054
00:57:22,046 --> 00:57:23,379
I'm not denying it.
1055
00:57:23,462 --> 00:57:24,712
I know I'm bad.
1056
00:57:25,379 --> 00:57:27,296
But that was before I met you.
1057
00:57:29,212 --> 00:57:31,004
You've changed me.
1058
00:57:32,629 --> 00:57:34,546
Since meeting you,
1059
00:57:34,629 --> 00:57:36,629
I want to have a serious relationship,
1060
00:57:36,712 --> 00:57:39,212
and I really want to care for someone.
1061
00:57:49,171 --> 00:57:50,629
Don't love me.
1062
00:57:52,254 --> 00:57:53,712
My past is bad.
1063
00:57:58,004 --> 00:57:59,587
Don't give me hope.
1064
00:58:19,462 --> 00:58:21,087
Oh my Mai!
1065
00:58:26,629 --> 00:58:27,837
Let's go!
1066
00:58:29,462 --> 00:58:30,504
Watch out!
1067
00:58:34,462 --> 00:58:35,629
Come on, Sau!
1068
00:58:36,254 --> 00:58:38,129
Just get upstairs first.
1069
00:58:39,712 --> 00:58:40,546
Just go.
1070
00:58:41,671 --> 00:58:42,879
I'm drunk.
1071
00:59:11,046 --> 00:59:12,546
You okay?
1072
00:59:14,629 --> 00:59:16,754
Want someone to sleep with?
1073
00:59:24,254 --> 00:59:25,379
Mai!
1074
00:59:28,379 --> 00:59:30,004
Will we meet again?
1075
01:00:20,254 --> 01:00:21,629
It's okay.
1076
01:00:22,296 --> 01:00:24,046
It's fine.
1077
01:00:29,962 --> 01:00:32,004
You're a good guy.
1078
01:00:37,171 --> 01:00:39,712
- I appreciate it.
- This is dirty now.
1079
01:00:46,212 --> 01:00:47,337
Bye!
1080
01:01:12,046 --> 01:01:14,171
QUYNH FABRIC MARKET
BLOCK CONTACT
1081
01:01:14,754 --> 01:01:16,629
TRAN DISTRICT 3
BLOCK CONTACT
1082
01:01:16,712 --> 01:01:19,504
CANDY
BLOCK CONTACT
1083
01:01:20,504 --> 01:01:22,587
UNINSTALL APP
1084
01:01:34,171 --> 01:01:35,671
Are you okay?
1085
01:01:37,379 --> 01:01:39,712
Were you disgusted by the vomit?
1086
01:01:41,962 --> 01:01:43,171
No.
1087
01:01:45,587 --> 01:01:46,712
Good.
1088
01:01:57,837 --> 01:01:58,962
Mai…
1089
01:01:59,921 --> 01:02:01,379
Forget the past.
1090
01:02:03,171 --> 01:02:04,171
Wanna make a bet?
1091
01:02:06,129 --> 01:02:07,421
If I fail,
1092
01:02:08,004 --> 01:02:09,712
I'll be your recent past.
1093
01:02:11,254 --> 01:02:12,671
If I succeed,
1094
01:02:13,796 --> 01:02:15,671
we will be each others' new tomorrows.
1095
01:02:19,504 --> 01:02:20,837
Would you dare…
1096
01:02:21,712 --> 01:02:22,796
to fall in love?
1097
01:02:30,712 --> 01:02:31,879
Don't…
1098
01:02:32,837 --> 01:02:34,087
Don't…
1099
01:02:39,171 --> 01:02:40,712
I'm ugly.
1100
01:02:46,254 --> 01:02:47,796
We don't have to.
1101
01:02:48,296 --> 01:02:49,962
It's okay, it's okay.
1102
01:02:50,046 --> 01:02:52,504
You're okay.
1103
01:02:52,587 --> 01:02:54,629
- You're okay.
- No, I want this.
1104
01:03:03,712 --> 01:03:04,837
Here.
1105
01:03:06,629 --> 01:03:08,171
From a fight when I was young.
1106
01:03:09,421 --> 01:03:10,587
This one,
1107
01:03:10,671 --> 01:03:12,129
got attacked while hitting
on a girl at the bar.
1108
01:03:14,046 --> 01:03:16,254
Everyone has a scar from the past.
1109
01:03:17,337 --> 01:03:19,462
In my eyes right now,
1110
01:03:19,546 --> 01:03:20,921
you're beautiful.
1111
01:05:44,837 --> 01:05:45,837
Hey!
1112
01:05:49,462 --> 01:05:50,546
Where are you going?
1113
01:05:54,879 --> 01:05:56,212
What are you doing?
1114
01:06:09,587 --> 01:06:11,004
Listen, bro.
1115
01:06:11,504 --> 01:06:14,046
I was so drunk last night,
so I was… a bit much.
1116
01:06:14,129 --> 01:06:16,671
But I have to admit that…
1117
01:06:16,754 --> 01:06:18,754
I like you just a little bit.
1118
01:06:18,837 --> 01:06:20,879
However, I clearly am aware
of my background…
1119
01:06:20,962 --> 01:06:23,212
No time for jokes.
1120
01:06:23,296 --> 01:06:25,379
So you don't have to take
any responsibility for that.
1121
01:06:25,462 --> 01:06:29,004
Just consider it letting me
be naughty for one night.
1122
01:06:29,087 --> 01:06:30,629
Are you dumping me?
1123
01:06:31,546 --> 01:06:33,129
You can't do this to me.
1124
01:06:33,629 --> 01:06:36,296
Do you know the impact last night is gonna
have on me for the rest of my life?
1125
01:06:36,379 --> 01:06:38,212
- What impact?
- Huge.
1126
01:06:38,296 --> 01:06:40,796
You're my girlfriend now.
1127
01:06:40,879 --> 01:06:42,754
Be responsible for my life, please.
1128
01:06:42,837 --> 01:06:44,504
Don't treat me like a one-night stand.
1129
01:06:44,587 --> 01:06:46,379
We're both adults.
1130
01:06:46,462 --> 01:06:47,712
Be mature.
1131
01:06:47,796 --> 01:06:49,962
- I mean…
- Stop shutting it down.
1132
01:06:50,046 --> 01:06:51,129
Let's have breakfast.
1133
01:06:52,587 --> 01:06:54,962
- What breakfast…
- Breakfast or me?
1134
01:06:55,046 --> 01:06:57,546
Stop saying things like that.
1135
01:07:13,462 --> 01:07:14,671
There, she said hi to us. I heard it.
1136
01:07:14,754 --> 01:07:16,337
- They're dating.
- I knew it.
1137
01:07:16,421 --> 01:07:17,921
- Are they?
- Of course, they are.
1138
01:07:18,004 --> 01:07:19,587
Trust me.
1139
01:07:25,921 --> 01:07:27,171
Can't you see? They're leaving together.
1140
01:07:27,254 --> 01:07:28,462
See?
1141
01:07:28,546 --> 01:07:31,171
You guys are too damn nosy.
1142
01:07:32,087 --> 01:07:33,254
Mind your own business.
1143
01:07:33,337 --> 01:07:35,629
Just let them be a freaking couple!
1144
01:07:43,796 --> 01:07:45,921
We'll talk again later.
1145
01:07:46,004 --> 01:07:48,712
- He's trying to be her hero.
- What a show-off!
1146
01:07:48,796 --> 01:07:50,587
Good job, buddy.
1147
01:07:50,671 --> 01:07:52,504
You guys look fucking great together!
1148
01:07:54,754 --> 01:07:56,046
How do you feel?
1149
01:07:56,129 --> 01:07:57,046
Not bad.
1150
01:07:59,629 --> 01:08:00,921
Is this enough force for you?
1151
01:08:08,296 --> 01:08:09,296
Go home.
1152
01:08:12,004 --> 01:08:13,129
- Stop that, Sau!
- Hey--
1153
01:08:16,379 --> 01:08:17,629
Everything's sorted. Let's get in.
1154
01:08:17,712 --> 01:08:19,421
No way, get out!
1155
01:08:21,837 --> 01:08:23,796
All clear! Go!
1156
01:08:26,087 --> 01:08:27,796
Morning, Ms. Nga.
1157
01:08:27,879 --> 01:08:30,046
Nga, can you see
Duong just left from Mai's home?
1158
01:08:30,129 --> 01:08:32,754
I'm not blind.
Go downstairs and get my dress!
1159
01:08:32,837 --> 01:08:35,296
- You're so scary!
- No, you're so nosy!
1160
01:08:36,212 --> 01:08:37,546
Someone sent you this keyboard.
1161
01:08:40,087 --> 01:08:42,796
FOR BINH MINH. FROM DUONG.
HAVE FUN…
1162
01:08:53,462 --> 01:08:54,629
Braised fish by Duong!
1163
01:08:54,712 --> 01:08:55,962
Try it!
1164
01:08:57,129 --> 01:08:59,212
- It stinks.
- Here's a shrimp.
1165
01:08:59,754 --> 01:09:01,879
It's good, it's good.
Braised fish naturally stinks.
1166
01:09:03,796 --> 01:09:05,296
- You're cheating.
- You're too good.
1167
01:09:05,379 --> 01:09:07,296
How can anyone beat you, bro?
1168
01:09:47,171 --> 01:09:53,254
IT'S HARD TO MEET IN THIS CROWDED WORLD.
ONCE YOU'VE COME, PLEASE STAY.
1169
01:09:58,671 --> 01:10:00,837
I'm not ready yet.
1170
01:10:00,921 --> 01:10:03,212
Everything is moving so fast.
1171
01:10:03,296 --> 01:10:05,296
It's like you're introducing me.
1172
01:10:05,379 --> 01:10:07,796
Who said she can't see the future
when dating me?
1173
01:10:07,879 --> 01:10:09,754
Now, I'm taking you into the future,
1174
01:10:09,837 --> 01:10:10,962
and you're starting to shut it down again?
1175
01:10:11,796 --> 01:10:13,921
- Are you serious?
- Guess.
1176
01:10:15,296 --> 01:10:17,796
- Really?
- Absolutely.
1177
01:10:18,587 --> 01:10:20,629
Is this your house or a rental?
How can it be that big?
1178
01:10:20,712 --> 01:10:22,587
How can I go in dressed like this?
1179
01:10:23,296 --> 01:10:25,004
Your makeup is a bit all over the place.
1180
01:10:25,087 --> 01:10:27,046
Really?
1181
01:10:27,129 --> 01:10:28,421
I thought so too.
1182
01:10:28,504 --> 01:10:30,796
I paid 20 bucks for this shit.
1183
01:10:30,879 --> 01:10:33,046
I told her to fix it, but she didn't
have time. Now, I have to fix it for sure.
1184
01:10:33,129 --> 01:10:34,254
There's no time, babe.
1185
01:10:34,337 --> 01:10:37,129
Should I take the falsies off then?
1186
01:10:37,212 --> 01:10:38,962
That would make it worse.
1187
01:10:39,671 --> 01:10:41,962
Are you mocking me?
1188
01:10:42,046 --> 01:10:43,046
You're cute.
1189
01:10:43,671 --> 01:10:46,379
That attitude says it's not cute!
1190
01:10:46,462 --> 01:10:48,629
- Tell the truth.
- Trust me.
1191
01:10:48,712 --> 01:10:49,629
Tell me!
1192
01:10:49,712 --> 01:10:51,004
You are cute.
1193
01:10:51,087 --> 01:10:52,712
Now, this bouquet is ugly too.
1194
01:10:52,796 --> 01:10:54,421
- Where did you get it from?
- The makeup lady again--
1195
01:10:54,504 --> 01:10:56,212
Sir, she's mad at you.
1196
01:10:56,296 --> 01:10:57,879
Choose your words carefully.
1197
01:11:00,212 --> 01:11:01,921
Good evening.
1198
01:11:03,837 --> 01:11:05,504
Nah, don't even kiss me.
1199
01:11:05,587 --> 01:11:10,671
How can a son leave for that long
without visiting his parents?
1200
01:11:10,754 --> 01:11:12,587
- No, no, thank you.
- Love you.
1201
01:11:12,671 --> 01:11:14,129
- Who is this?
- Good evening.
1202
01:11:14,212 --> 01:11:15,254
- My girl.
- Oh.
1203
01:11:15,337 --> 01:11:19,796
I brought these flowers for you.
Happy birthday.
1204
01:11:19,879 --> 01:11:21,379
You didn't have to.
1205
01:11:21,462 --> 01:11:22,296
Anyone?
1206
01:11:22,379 --> 01:11:24,962
- Here I am.
- Take these flowers away for me.
1207
01:11:25,046 --> 01:11:27,171
Have a seat.
1208
01:11:27,254 --> 01:11:28,629
These are all my friends.
1209
01:11:28,712 --> 01:11:31,254
- Good evening, everyone.
- Hi.
1210
01:11:32,004 --> 01:11:34,587
- What's your name?
- My name's Mai.
1211
01:11:35,212 --> 01:11:36,796
You're the one and only.
1212
01:11:36,879 --> 01:11:38,004
There's never been another one.
1213
01:11:38,087 --> 01:11:41,629
He has never brought anyone home before.
1214
01:11:42,379 --> 01:11:44,546
What's your job?
1215
01:11:44,629 --> 01:11:47,421
- I am…
- She provides physiotherapy.
1216
01:11:48,462 --> 01:11:49,629
I'm a masseuse.
1217
01:11:50,212 --> 01:11:51,129
What?
1218
01:11:51,212 --> 01:11:53,004
I give massages.
1219
01:11:53,087 --> 01:11:54,337
A masseuse?
1220
01:11:55,129 --> 01:11:56,671
How old are you?
1221
01:11:57,254 --> 01:11:58,379
I'm 37.
1222
01:11:58,462 --> 01:11:59,712
What?
1223
01:11:59,796 --> 01:12:00,962
A masseuse…
1224
01:12:01,046 --> 01:12:04,962
and it's late to not have a family at 37.
1225
01:12:05,046 --> 01:12:06,462
I have a daughter.
1226
01:12:06,546 --> 01:12:08,004
What?
1227
01:12:08,087 --> 01:12:09,629
A masseuse,
1228
01:12:09,712 --> 01:12:11,546
37,
1229
01:12:11,629 --> 01:12:13,129
one child.
1230
01:12:13,671 --> 01:12:15,504
Anything else?
1231
01:12:15,587 --> 01:12:17,212
Let's stop with the questions and eat.
1232
01:12:17,296 --> 01:12:19,296
- Let me talk to her.
- Let's eat.
1233
01:12:19,379 --> 01:12:22,046
Where do you work?
1234
01:12:22,129 --> 01:12:24,129
Ima Koko in District 3.
1235
01:12:25,587 --> 01:12:27,962
- The one I keep wanting to take you to.
- Oh?
1236
01:12:32,046 --> 01:12:32,921
- Really?
- Of course.
1237
01:12:33,004 --> 01:12:34,212
I thought you forgot all about me.
1238
01:12:34,296 --> 01:12:36,421
- How could I?
- Why are you so skinny?
1239
01:12:36,504 --> 01:12:37,546
I've been on a diet.
1240
01:12:38,754 --> 01:12:40,837
- Taking the day off today?
- Yeah.
1241
01:12:41,671 --> 01:12:42,879
Huh?
1242
01:12:42,962 --> 01:12:44,046
You know each other?
1243
01:12:44,129 --> 01:12:46,879
I'm a VIP client.
She has worked on me for a while.
1244
01:12:46,962 --> 01:12:49,046
Huh? You two got the same masseuse?
1245
01:12:49,129 --> 01:12:50,462
- That's great!
- Hey!
1246
01:12:50,546 --> 01:12:52,296
Stop teasing me!
1247
01:12:52,379 --> 01:12:54,837
Why do I never see you there?
1248
01:12:54,921 --> 01:12:56,254
We're probably in different areas.
1249
01:12:56,337 --> 01:13:00,671
Plus, you probably have tunnel vision
when you go in there.
1250
01:13:00,754 --> 01:13:02,587
Sorry for coming down late.
1251
01:13:02,671 --> 01:13:03,837
- Let's cheers!
- Huh?
1252
01:13:03,921 --> 01:13:06,921
What day is it today that
no one is congratulating me?
1253
01:13:07,754 --> 01:13:10,171
She's my aunt, Mom's sister.
1254
01:13:10,254 --> 01:13:13,212
She raised me, and her name is Mi,
so I call her MaMi.
1255
01:13:13,296 --> 01:13:14,546
Oh, and--
1256
01:13:14,629 --> 01:13:16,587
I'm Sau's mom.
1257
01:13:20,504 --> 01:13:22,004
Cheers, everyone!
1258
01:13:22,087 --> 01:13:22,921
Sister!
1259
01:13:24,587 --> 01:13:26,879
- Let's get drunk.
- Oh, okay.
1260
01:13:26,962 --> 01:13:30,546
- Drink with me.
- One, two, three, cheers!
1261
01:13:30,629 --> 01:13:32,962
Happy birthday, sis!
1262
01:13:34,337 --> 01:13:37,296
Let's sing! 2,3, go!
1263
01:14:02,587 --> 01:14:04,296
Cheers!
1264
01:14:04,379 --> 01:14:05,879
Come on girl, cheers!
1265
01:15:57,837 --> 01:16:02,296
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.
1266
01:16:23,337 --> 01:16:24,796
Did you wait for long?
1267
01:16:28,129 --> 01:16:29,337
Gosh.
1268
01:16:29,421 --> 01:16:31,212
I don't know how to treat you now.
1269
01:16:31,879 --> 01:16:34,004
Are you my sister or my son's girl?
1270
01:16:35,796 --> 01:16:37,337
Let's go with sisters.
1271
01:16:40,712 --> 01:16:43,712
You wanted to meet me here because
you don't believe what I'm gonna say?
1272
01:16:43,796 --> 01:16:47,671
No, I'm afraid you won't believe
what I'm gonna say.
1273
01:16:50,629 --> 01:16:54,379
You guys started dating
since you confided in me?
1274
01:16:54,462 --> 01:16:56,171
Does he love you?
1275
01:16:58,379 --> 01:17:00,046
Do you love him?
1276
01:17:00,129 --> 01:17:01,546
Oops!
1277
01:17:01,629 --> 01:17:03,087
So impolite.
1278
01:17:04,587 --> 01:17:07,629
We had the same masseuse for months,
1279
01:17:07,712 --> 01:17:09,587
and neither of us knew.
1280
01:17:17,962 --> 01:17:19,504
Let's talk.
1281
01:17:20,046 --> 01:17:22,712
Don't think I'm meeting you to stop you.
1282
01:17:22,796 --> 01:17:24,046
I'm open.
1283
01:17:24,129 --> 01:17:25,421
Keep falling in love.
1284
01:17:25,504 --> 01:17:26,546
It's love…
1285
01:17:26,629 --> 01:17:28,087
No one can stop it.
1286
01:17:30,129 --> 01:17:31,837
But let's think it over.
1287
01:17:31,921 --> 01:17:35,296
I'm talking to you as your sister,
1288
01:17:35,379 --> 01:17:37,004
not Duong's mother.
1289
01:17:38,546 --> 01:17:40,171
I'm a single mom.
1290
01:17:40,879 --> 01:17:43,879
I understand everything that
a single mom goes through.
1291
01:17:44,754 --> 01:17:46,712
In front of God here, I'll be honest.
1292
01:17:46,796 --> 01:17:49,004
I always wanted you to have
1293
01:17:49,087 --> 01:17:52,587
a nice, decent, and wealthy man
who could take care of you.
1294
01:17:53,171 --> 01:17:56,171
I just never thought it would be my son.
1295
01:17:56,796 --> 01:17:58,629
Do you know why I call him Sau (worm)?
1296
01:17:59,212 --> 01:18:00,546
Because to me,
1297
01:18:00,629 --> 01:18:03,171
he always lives in his cocoon.
1298
01:18:03,254 --> 01:18:07,504
He's 29 and is still spending
his mommy's money.
1299
01:18:08,337 --> 01:18:09,962
He's a worm at home,
1300
01:18:10,046 --> 01:18:13,254
but outside, he's a free butterfly
with his love life,
1301
01:18:13,337 --> 01:18:15,921
moving from one flower to another.
1302
01:18:17,004 --> 01:18:19,629
You don't think you're suffering enough?
1303
01:18:19,712 --> 01:18:21,421
Your shoulders…
1304
01:18:21,504 --> 01:18:23,046
carrying your father,
1305
01:18:23,129 --> 01:18:24,379
Binh Minh,
1306
01:18:24,462 --> 01:18:25,796
all the clients at work…
1307
01:18:25,879 --> 01:18:29,212
Now, you want to carry
my irresponsible son?
1308
01:18:29,296 --> 01:18:31,296
Are you a weightlifter?
1309
01:18:36,796 --> 01:18:40,462
I've learned through my years
that life is unfair.
1310
01:18:41,046 --> 01:18:43,171
Men can mess up dozens of times.
1311
01:18:43,254 --> 01:18:45,879
They can still restart
their lives at 60, 70 years old.
1312
01:18:46,879 --> 01:18:47,837
As for you,
1313
01:18:47,921 --> 01:18:51,629
if you mess up again at this age,
that will be the end of it.
1314
01:18:51,712 --> 01:18:55,004
Do you remember the reason
you didn't want to work for me?
1315
01:18:55,087 --> 01:18:59,337
You said friendships suffer
when money is involved.
1316
01:18:59,421 --> 01:19:00,296
Then let me ask you,
1317
01:19:01,879 --> 01:19:03,587
if one day,
1318
01:19:04,421 --> 01:19:07,296
my son breaks your heart,
1319
01:19:08,296 --> 01:19:10,671
how could I ever look at you again?
1320
01:19:11,379 --> 01:19:12,212
Huh?
1321
01:19:22,837 --> 01:19:24,087
Do you…
1322
01:19:24,171 --> 01:19:27,212
Do you understand what I'm saying?
1323
01:19:27,296 --> 01:19:29,462
- I mean…
- Sis…
1324
01:19:30,004 --> 01:19:31,504
I got it.
1325
01:19:37,171 --> 01:19:38,671
- Here, let me…
- Hey, hey!
1326
01:19:38,754 --> 01:19:40,546
- Mai!
- Let me return this necklace to you.
1327
01:19:40,629 --> 01:19:42,254
This was my gift for you.
1328
01:19:42,337 --> 01:19:44,421
- No, I'm not taking it back. I'm sad, Mai.
- No, no.
1329
01:19:44,504 --> 01:19:46,796
- Mai!
- Please take it back.
1330
01:19:47,879 --> 01:19:49,629
Just like you said,
1331
01:19:50,379 --> 01:19:52,337
I'm a mother as well.
1332
01:19:52,421 --> 01:19:53,796
I understand.
1333
01:19:54,379 --> 01:19:55,921
Don't worry.
1334
01:19:56,462 --> 01:19:58,629
I know what I have to do.
1335
01:20:00,171 --> 01:20:02,504
Don't say what you "have to" do.
1336
01:20:03,087 --> 01:20:05,004
I hope you can realize
1337
01:20:05,087 --> 01:20:07,379
what you "should" do.
1338
01:20:08,212 --> 01:20:10,879
You're doing this for yourself,
not for me.
1339
01:20:14,671 --> 01:20:15,754
I see.
1340
01:20:15,837 --> 01:20:19,421
- Please take this back though.
- Mai!
1341
01:20:19,504 --> 01:20:20,629
It's mine.
1342
01:20:25,004 --> 01:20:26,171
What?
1343
01:20:26,254 --> 01:20:27,671
Hello?
1344
01:20:27,754 --> 01:20:29,671
- You'll scare the customers away.
- Don't worry.
1345
01:20:29,754 --> 01:20:31,754
- What is it?
- Calm down, we'll just talk.
1346
01:20:31,837 --> 01:20:32,879
Mom.
1347
01:20:32,962 --> 01:20:35,462
He's done it again. They're fussing now.
1348
01:20:35,546 --> 01:20:36,754
I'm not fussing.
1349
01:20:37,546 --> 01:20:38,379
Again?
1350
01:20:39,421 --> 01:20:40,754
And this is Mai?
1351
01:20:41,879 --> 01:20:43,087
Is she?
1352
01:20:43,879 --> 01:20:44,921
Let's go outside--
1353
01:20:45,004 --> 01:20:47,337
How much does he owe you?
I'll settle it outside.
1354
01:20:47,421 --> 01:20:49,462
This is my friend's place. Don't do this.
1355
01:20:50,129 --> 01:20:52,379
She asked how much. Answer.
1356
01:20:54,462 --> 01:20:55,962
Don't be so silent.
1357
01:20:57,629 --> 01:20:59,421
- Talk.
- How much?
1358
01:20:59,504 --> 01:21:01,462
- Twenty-one.
- What?
1359
01:21:01,546 --> 01:21:02,629
21,000?
1360
01:21:02,712 --> 01:21:04,546
Well, it's certainly not 20 bucks.
1361
01:21:04,629 --> 01:21:06,171
Are you kidding me?
1362
01:21:08,129 --> 01:21:09,421
What now?
1363
01:21:09,504 --> 01:21:11,129
What a quiet place!
1364
01:21:11,212 --> 01:21:14,337
- Can we please solve this outside?
- Fine.
1365
01:21:14,421 --> 01:21:15,796
Here.
1366
01:21:15,879 --> 01:21:17,254
Take $2,100 as a deposit.
1367
01:21:17,337 --> 01:21:19,296
Call me and I'll settle the rest.
1368
01:21:20,087 --> 01:21:21,921
Why didn't you tell me you have a sponsor?
1369
01:21:22,004 --> 01:21:23,337
Boss!
1370
01:21:23,421 --> 01:21:25,421
- Please help me settle this.
- I'm not new to this.
1371
01:21:25,504 --> 01:21:26,754
- Leave.
- Got it.
1372
01:21:26,837 --> 01:21:28,046
Nice coffee!
1373
01:21:28,754 --> 01:21:29,796
Make way for me.
1374
01:21:29,879 --> 01:21:32,671
I thought you were the shit.
Turns out your boss is much better.
1375
01:21:32,754 --> 01:21:34,879
Stop running away from me.
1376
01:21:34,962 --> 01:21:36,171
What?
1377
01:21:36,254 --> 01:21:37,796
Why are you so late?
1378
01:21:41,254 --> 01:21:44,004
I'll take care of your father's situation.
1379
01:21:44,546 --> 01:21:46,546
Go home.
1380
01:21:46,629 --> 01:21:49,254
How can you fall in love
with such a troublesome family?
1381
01:21:50,004 --> 01:21:51,546
No, no, this money…
1382
01:21:52,504 --> 01:21:53,962
I'll pay you back.
1383
01:21:55,254 --> 01:21:57,921
Dad, let's go home and talk this out.
1384
01:21:58,004 --> 01:22:01,379
Minh, help me clean this up.
1385
01:22:01,462 --> 01:22:03,129
Dad! Let's go.
1386
01:22:06,629 --> 01:22:07,629
- Mai.
- Thank you.
1387
01:22:07,712 --> 01:22:09,171
Clean this up for me.
1388
01:22:09,254 --> 01:22:10,754
I'm sorry.
1389
01:22:10,837 --> 01:22:12,254
Two taels of gold
1390
01:22:12,337 --> 01:22:14,087
and $10,000,
1391
01:22:15,087 --> 01:22:16,504
that's all that I have.
1392
01:22:16,587 --> 01:22:17,962
Take them all.
1393
01:22:19,504 --> 01:22:21,004
- Listen to…
- Take them.
1394
01:22:21,087 --> 01:22:22,796
Take them all and keep on gambling.
1395
01:22:22,879 --> 01:22:24,254
It's not that. Listen to me.
1396
01:22:24,337 --> 01:22:26,587
Don't ever come back into my life again.
1397
01:22:31,587 --> 01:22:32,879
That was harsh.
1398
01:22:32,962 --> 01:22:34,712
And all the things you've done
to my life are not?
1399
01:22:34,796 --> 01:22:37,587
You don't use your head to think.
1400
01:22:38,087 --> 01:22:40,129
How can you be this cruel to me?
1401
01:22:40,212 --> 01:22:44,629
I thought every time I paid your debt,
you'd stop out of love for me.
1402
01:22:44,712 --> 01:22:46,421
But there's no limit to you.
1403
01:22:47,546 --> 01:22:49,837
I just really want to help you.
1404
01:22:49,921 --> 01:22:51,171
Take this.
1405
01:22:51,254 --> 01:22:52,462
- Take all of this.
- Listen…
1406
01:22:52,546 --> 01:22:57,504
I'm begging you, leave me alone.
I can't take this anymore.
1407
01:22:58,046 --> 01:23:00,337
I cannot take this anymore.
1408
01:23:06,879 --> 01:23:08,212
Mai.
1409
01:23:08,296 --> 01:23:09,796
Why are you crying?
1410
01:23:09,879 --> 01:23:11,712
What's happening?
1411
01:23:11,796 --> 01:23:13,421
You've been avoiding me
ever since we met Mom.
1412
01:23:13,504 --> 01:23:16,546
- Go home. I'm in the midd--
- How can I go home?
1413
01:23:16,629 --> 01:23:18,546
You didn't pick up my calls.
1414
01:23:18,629 --> 01:23:19,921
I'm your boyfriend.
1415
01:23:20,004 --> 01:23:22,421
I have the right to know
what's going on with you.
1416
01:23:23,962 --> 01:23:26,421
- What was that at the shop?
- Done with the questions?
1417
01:23:26,504 --> 01:23:28,004
I want to know what Mom said to you.
1418
01:23:28,087 --> 01:23:30,587
I said I don't want to talk right now.
Just leave.
1419
01:23:30,671 --> 01:23:32,504
At least let me know what you want.
1420
01:23:35,546 --> 01:23:36,587
I want to break up.
1421
01:23:38,254 --> 01:23:39,837
What are you talking about?
1422
01:23:46,671 --> 01:23:48,421
Talk to me.
1423
01:23:48,504 --> 01:23:51,754
Tell me. Tell me what's wrong,
so I can find a solution.
1424
01:23:51,837 --> 01:23:53,129
Don't shut me out.
1425
01:23:55,296 --> 01:23:57,046
Okay. Come here.
1426
01:23:59,296 --> 01:24:01,379
Here. My father.
1427
01:24:01,462 --> 01:24:03,004
A man who loves money.
1428
01:24:03,921 --> 01:24:06,129
He owes the gangster
more than $20,000 in gambling debts.
1429
01:24:06,212 --> 01:24:08,254
- Mai.
- Take care of that.
1430
01:24:08,337 --> 01:24:09,629
And my daughter,
1431
01:24:09,712 --> 01:24:11,171
who dropped out of school months ago,
1432
01:24:11,254 --> 01:24:14,754
trying to make a living where your mom
is paying her, solve that too.
1433
01:24:15,421 --> 01:24:17,421
And then there's me, this old hag.
1434
01:24:17,504 --> 01:24:20,879
I have to work as a masseuse
to make a living every day.
1435
01:24:20,962 --> 01:24:23,129
Take care of that for me too.
1436
01:24:24,421 --> 01:24:25,504
And so?
1437
01:24:26,254 --> 01:24:27,921
You wanted to know.
1438
01:24:28,004 --> 01:24:29,879
Well, there you go.
1439
01:24:30,629 --> 01:24:33,629
You knew fuck all about me.
1440
01:24:33,712 --> 01:24:35,129
Enough, Mai.
1441
01:24:37,087 --> 01:24:38,421
That's enough.
1442
01:24:39,171 --> 01:24:40,796
What? Not used to this?
1443
01:24:42,212 --> 01:24:43,837
It's me.
1444
01:24:44,712 --> 01:24:49,129
I should've told you, showed you
my true self from the start.
1445
01:24:49,212 --> 01:24:50,962
Because I'm uneducated.
1446
01:24:51,046 --> 01:24:53,129
There was no one to teach me.
1447
01:25:00,754 --> 01:25:02,212
Your mom was right.
1448
01:25:03,504 --> 01:25:06,004
You can't do anything without money.
1449
01:25:09,879 --> 01:25:11,296
You said you will take care of me,
1450
01:25:12,046 --> 01:25:13,921
so how?
1451
01:25:14,004 --> 01:25:16,379
How can you when I make
more money than you?
1452
01:25:32,129 --> 01:25:33,171
What did you say to Mai?
1453
01:25:34,587 --> 01:25:35,754
Who are you raising your voice at?
1454
01:25:36,879 --> 01:25:38,046
I'm sorry.
1455
01:25:38,129 --> 01:25:39,712
But I want to know what you said to her!
1456
01:25:39,796 --> 01:25:41,712
I said what I needed to say.
1457
01:25:44,462 --> 01:25:45,712
I know you look down on her.
1458
01:25:45,796 --> 01:25:47,587
- I don't.
- It's okay.
1459
01:25:47,671 --> 01:25:49,087
But I want to know that,
deep down in your heart,
1460
01:25:49,171 --> 01:25:50,879
you know she's a good person, right?
1461
01:25:50,962 --> 01:25:52,296
I don't deny that.
1462
01:25:52,379 --> 01:25:53,879
She is a very good person
1463
01:25:53,962 --> 01:25:56,171
for any man but you.
1464
01:26:01,296 --> 01:26:02,712
What are you gonna do for her?
1465
01:26:03,296 --> 01:26:04,921
Have you seen her family?
1466
01:26:05,004 --> 01:26:06,462
Her dad's neck-deep in debt.
1467
01:26:06,546 --> 01:26:08,296
Her daughter's barely educated
1468
01:26:08,379 --> 01:26:09,337
and has an undefined gender.
1469
01:26:09,421 --> 01:26:11,921
- Don't say that.
- I mean it.
1470
01:26:13,296 --> 01:26:15,921
Are you trying to be
the knight in shining armor?
1471
01:26:16,004 --> 01:26:17,087
Have a look at yourself!
1472
01:26:17,171 --> 01:26:18,754
Do you have a job?
1473
01:26:18,837 --> 01:26:21,046
Name your career.
1474
01:26:21,129 --> 01:26:22,879
A composer?
1475
01:26:22,962 --> 01:26:24,671
A street performer?
1476
01:26:24,754 --> 01:26:26,421
You refused to live in a house like this
1477
01:26:26,504 --> 01:26:28,504
to live in an apartment
for "life experience."
1478
01:26:28,587 --> 01:26:30,171
Have you composed any song?
1479
01:26:30,254 --> 01:26:32,712
Have you ever contributed financially?
1480
01:26:32,796 --> 01:26:37,004
You can only play the piano,
and in my own restaurant, might I add.
1481
01:26:37,087 --> 01:26:39,879
Not a cent to your name
and you want to be Hercules?
1482
01:26:43,837 --> 01:26:45,421
All of this is about money?
1483
01:26:45,504 --> 01:26:47,296
Maybe money is not important to you.
1484
01:26:47,379 --> 01:26:48,962
But without money,
1485
01:26:49,046 --> 01:26:50,921
you can't do any damn thing.
1486
01:26:52,962 --> 01:26:54,254
To be more specific,
1487
01:26:54,337 --> 01:26:55,629
without my money,
1488
01:26:55,712 --> 01:26:57,129
you can't do shit.
1489
01:26:57,712 --> 01:27:00,087
I've done all of this for you.
1490
01:27:00,171 --> 01:27:02,629
No, you did this for you.
1491
01:27:17,254 --> 01:27:19,296
If I did it for me,
1492
01:27:19,379 --> 01:27:20,879
I would've gotten married long ago,
1493
01:27:20,962 --> 01:27:23,587
and I'd only care about my own happiness.
1494
01:27:25,587 --> 01:27:28,921
I've spent all these years alone,
and for whom?
1495
01:27:30,004 --> 01:27:32,171
I've driven so many people away
1496
01:27:32,254 --> 01:27:35,337
out of fear that they wouldn't love
my son, and for whom?
1497
01:27:35,421 --> 01:27:38,712
I sacrificed my youth
and worked like a slave,
1498
01:27:38,796 --> 01:27:41,046
so my son could live like a prince,
and for whom?
1499
01:27:41,129 --> 01:27:43,004
Give me back my youth.
1500
01:27:50,629 --> 01:27:51,837
I wish you could.
1501
01:27:51,921 --> 01:27:53,754
How? It's too late!
1502
01:27:55,421 --> 01:27:57,879
I've never asked you
to give me your youth.
1503
01:27:58,462 --> 01:28:00,629
I always wanted you to have
a special someone.
1504
01:28:00,712 --> 01:28:02,921
- I've always wanted you to live your…
- You just don't understand.
1505
01:28:03,796 --> 01:28:06,546
I never wanted you to live alone,
1506
01:28:06,629 --> 01:28:09,296
to suffer everything then turn around
and say that it was all for me.
1507
01:28:30,379 --> 01:28:31,504
Oh my God.
1508
01:28:42,879 --> 01:28:45,004
You'll always be a worm.
1509
01:28:45,796 --> 01:28:47,421
Always.
1510
01:28:58,462 --> 01:29:00,254
Do you know why I don't want
to work for you
1511
01:29:00,337 --> 01:29:01,671
and move out?
1512
01:29:03,421 --> 01:29:05,254
Because in the end, a worm
1513
01:29:06,587 --> 01:29:08,337
will turn into a butterfly.
1514
01:29:12,837 --> 01:29:16,129
Leave all your bank cards,
then go be a butterfly as you want.
1515
01:30:07,212 --> 01:30:08,671
This is your last week's pay.
1516
01:30:08,754 --> 01:30:09,921
What?
1517
01:30:12,254 --> 01:30:13,504
She called me.
1518
01:30:15,504 --> 01:30:16,921
Take this.
1519
01:30:20,421 --> 01:30:21,921
Hey!
1520
01:30:22,004 --> 01:30:24,004
I know you're upset, but you gotta know
1521
01:30:24,087 --> 01:30:26,212
you're my friend, she's my boss.
1522
01:30:26,796 --> 01:30:29,129
- If I don't fire you, she'll fire me.
- I know.
1523
01:30:29,212 --> 01:30:30,754
- Duong!
- It's okay.
1524
01:30:30,837 --> 01:30:32,796
You don't seem to understand me, bro.
1525
01:30:32,879 --> 01:30:34,171
Duong!
1526
01:30:37,921 --> 01:30:39,629
JOB APPLICATION
1527
01:30:39,712 --> 01:30:41,504
You've gotta move next month.
1528
01:30:42,587 --> 01:30:43,671
I paid in full.
1529
01:30:43,754 --> 01:30:45,962
Yeah, you paid.
1530
01:30:46,046 --> 01:30:47,921
But someone else paid fuller.
1531
01:30:48,004 --> 01:30:50,129
This unit is paid for for a whole year.
1532
01:30:59,296 --> 01:31:00,379
Where are you?
1533
01:31:02,004 --> 01:31:03,837
- Goddammit.
- No.
1534
01:31:03,921 --> 01:31:05,879
Slow down.
1535
01:31:06,587 --> 01:31:07,629
Relax your hand!
1536
01:31:09,004 --> 01:31:11,421
- Mom, it hurts!
- Come here, baby!
1537
01:31:17,587 --> 01:31:19,671
You'd better do something.
1538
01:31:19,754 --> 01:31:22,379
Are you just gonna leave him like that?
1539
01:31:22,462 --> 01:31:24,421
Let him be. He chose this.
1540
01:31:24,504 --> 01:31:26,129
I'll just think he's a nobody.
1541
01:31:26,212 --> 01:31:27,879
- How can you say that?
- Who's next?
1542
01:31:27,962 --> 01:31:29,504
I'm in no mood. I quit.
1543
01:31:29,587 --> 01:31:31,629
The family is in distress.
1544
01:31:32,129 --> 01:31:33,962
Tham, take me outside.
1545
01:31:34,712 --> 01:31:37,129
I'll take my leave.
1546
01:31:58,671 --> 01:31:59,837
Get some sleep!
1547
01:32:00,629 --> 01:32:02,171
Stop texting her.
1548
01:32:02,254 --> 01:32:04,254
You're in too deep.
1549
01:32:07,004 --> 01:32:09,254
How can you sleep
after drinking coffee at this hour?
1550
01:32:09,337 --> 01:32:11,296
Drink some ginger tea.
1551
01:32:12,462 --> 01:32:13,796
Give me your leg.
1552
01:32:13,879 --> 01:32:15,921
- Stop…
- Come on.
1553
01:32:16,504 --> 01:32:18,421
Let me give a masseuse a massage.
1554
01:32:21,379 --> 01:32:23,212
I'll move in here tomorrow.
1555
01:32:23,296 --> 01:32:25,629
Just let Grandpa be. He won't change.
1556
01:32:25,712 --> 01:32:27,296
Don't be sad.
1557
01:32:43,754 --> 01:32:45,171
Sorry, sorry.
1558
01:32:46,004 --> 01:32:47,337
See the accountant
to get your last paycheck.
1559
01:32:47,421 --> 01:32:49,462
What's wrong? is my playing not good?
1560
01:32:49,546 --> 01:32:51,921
You're so good
that my customers can't eat.
1561
01:32:52,004 --> 01:32:55,254
My restaurant needs some relaxing music,
1562
01:32:55,337 --> 01:32:57,129
not a masterpiece meant for an orchestra.
1563
01:32:57,212 --> 01:32:58,837
People need to eat!
1564
01:32:59,587 --> 01:33:01,337
Now, you're copping an attitude?
1565
01:33:01,421 --> 01:33:04,962
It was hard for anyone to maintain
a business after Covid.
1566
01:33:05,046 --> 01:33:06,921
Give me a chance to do it longer.
1567
01:33:07,504 --> 01:33:08,712
Come in.
1568
01:33:09,754 --> 01:33:12,046
You don't have to pay me today. Thanks.
1569
01:33:12,129 --> 01:33:13,962
Such a big ego!
1570
01:33:16,629 --> 01:33:17,921
Come in.
1571
01:33:18,004 --> 01:33:19,546
Hurry up, I have things to do.
1572
01:33:19,629 --> 01:33:21,129
Remember, soft and tenderly.
1573
01:33:21,212 --> 01:33:22,754
People need to eat.
1574
01:33:22,837 --> 01:33:24,879
- Don't play any masterpiece, okay?
- Okay.
1575
01:33:31,004 --> 01:33:32,212
Duong!
1576
01:33:37,629 --> 01:33:39,754
Don't think too much
about what my mom said.
1577
01:33:40,962 --> 01:33:43,921
She wanted to be mean,
so you'd break up with her.
1578
01:33:44,421 --> 01:33:47,379
I've been her daughter and her husband
long enough to know this.
1579
01:33:48,254 --> 01:33:50,296
She just looks tough on the outside,
1580
01:33:50,379 --> 01:33:52,254
while what she really yearns for is love.
1581
01:33:53,629 --> 01:33:56,004
I haven't seen her smile for a long time.
1582
01:33:57,462 --> 01:33:59,462
The last time she was happy
1583
01:34:01,004 --> 01:34:02,462
was when you were around.
1584
01:34:06,087 --> 01:34:07,212
Be patient!
1585
01:34:08,379 --> 01:34:09,421
Don't give up.
1586
01:34:10,587 --> 01:34:12,421
Be her boyfriend.
1587
01:34:14,129 --> 01:34:15,296
Back to work now.
1588
01:34:18,879 --> 01:34:19,921
Minh!
1589
01:34:22,587 --> 01:34:23,962
Do your best!
1590
01:34:28,796 --> 01:34:29,629
Mai!
1591
01:34:30,379 --> 01:34:31,962
Why do you keep seducing my husband?
1592
01:34:32,046 --> 01:34:34,546
There are so many men here,
and you just had to pick my husband?
1593
01:34:34,629 --> 01:34:36,671
Tell me what you want, you damn whore!
1594
01:34:36,754 --> 01:34:38,962
Have you had a look at your husband
before asking?
1595
01:34:39,046 --> 01:34:40,754
How dare you!
I'll slap the shit out of you!
1596
01:34:40,837 --> 01:34:41,921
- I'm talking to you, bitch.
- Come on, stop!
1597
01:34:42,004 --> 01:34:45,546
- Stop, don't fight here.
- Why are you walking away from me?
1598
01:34:45,629 --> 01:34:48,171
Go be a hooker somewhere else.
1599
01:34:48,254 --> 01:34:51,587
Ever since you rented the place to her,
the whole place has been in chaos.
1600
01:34:51,671 --> 01:34:52,796
Come on, shut up!
1601
01:34:52,879 --> 01:34:55,421
It sounds like I have to kick her out.
Is that what you're saying?
1602
01:34:55,504 --> 01:34:57,879
If it was me, I'd slap them for sure.
1603
01:34:57,962 --> 01:34:59,296
- I wouldn't let it slide.
- Stop!
1604
01:34:59,379 --> 01:35:00,837
You've gotta live your life, babe.
1605
01:35:00,921 --> 01:35:03,212
The whole building said I'm a hooker,
1606
01:35:03,296 --> 01:35:06,212
but I'm not, even though
I absolutely look like one.
1607
01:35:08,129 --> 01:35:10,337
Being a woman is already a misfortune.
1608
01:35:10,421 --> 01:35:12,504
Try and live this life happily.
1609
01:35:12,587 --> 01:35:14,796
You never know
what you'll be in the next life.
1610
01:35:29,087 --> 01:35:31,421
{\an8}I'M GETTING PAID TODAY.
I'M TRYING MY BEST.
1611
01:35:31,504 --> 01:35:34,921
{\an8}I WON'T LET YOU DOWN.
GIVE ME MORE TIME. MISS YOU.
1612
01:35:37,629 --> 01:35:38,754
Mai!
1613
01:35:41,087 --> 01:35:43,129
Fuck you. You snitched,
so Tu would fire me?
1614
01:35:43,212 --> 01:35:44,796
I don't know what you're saying. I didn't.
1615
01:35:44,879 --> 01:35:46,296
It must have been her.
1616
01:35:46,379 --> 01:35:48,421
- What's wrong, Trinh?
- Shut up. Fuck off!
1617
01:35:49,337 --> 01:35:51,129
Who else could it be?
1618
01:35:51,212 --> 01:35:53,004
I don't want to talk to you in this state.
1619
01:35:53,087 --> 01:35:54,379
Damn you!
1620
01:35:54,462 --> 01:35:56,212
How dare you deny it?
1621
01:35:56,296 --> 01:35:57,754
You're pretending you didn't do it?
1622
01:35:57,837 --> 01:36:00,796
I told you I wanted to beat you up
from the start.
1623
01:36:00,879 --> 01:36:03,004
I haven't even touched you,
and you messed with me.
1624
01:36:03,087 --> 01:36:06,629
Well, you messed with the wrong person.
1625
01:36:10,796 --> 01:36:12,504
How much do they have to pay
for you to open your mouth?
1626
01:36:12,587 --> 01:36:14,796
- I know what you do. How much?
- She's a whore for sure.
1627
01:36:14,879 --> 01:36:16,921
- She's a sugar baby for sure.
- Just look at her sleek eyebrows.
1628
01:36:17,004 --> 01:36:20,754
Can you pretend to be a little worse,
so the rest of us can make a living?
1629
01:36:54,921 --> 01:36:55,879
You're only prettier than me.
1630
01:36:55,962 --> 01:36:57,129
Do you have a boyfriend?
1631
01:36:57,212 --> 01:36:58,046
How dare you seduce my husband!
1632
01:36:58,129 --> 01:36:59,962
- I like you.
- Such a whore!
1633
01:37:00,046 --> 01:37:01,629
How much do they have to pay
for you to open your mouth?
1634
01:37:09,754 --> 01:37:10,921
Fight.
1635
01:37:20,879 --> 01:37:22,129
I said I didn't do it.
1636
01:37:22,212 --> 01:37:25,129
Why do you keep fighting me?
1637
01:37:25,212 --> 01:37:27,171
How dare you hit her!
1638
01:37:30,004 --> 01:37:31,754
I've let you live for too long.
1639
01:37:33,879 --> 01:37:35,296
Tu!
1640
01:37:35,379 --> 01:37:36,712
Tu!
1641
01:37:38,296 --> 01:37:39,879
Mai! What the heck?
1642
01:37:50,962 --> 01:37:52,504
Mai! Mai!
1643
01:37:52,587 --> 01:37:54,212
Mai! Stop!
1644
01:38:09,171 --> 01:38:10,546
I said
1645
01:38:10,629 --> 01:38:12,337
I didn't do it.
1646
01:38:22,129 --> 01:38:24,421
Why do I have to hurt you?
Who do you think you are?
1647
01:38:24,504 --> 01:38:26,921
It's you. You're the one hurting me,
you hear me?
1648
01:38:27,004 --> 01:38:28,962
- Mai!
- You hear me?
1649
01:38:29,046 --> 01:38:32,129
Why didn't you guys stop them?
What happened to her?
1650
01:38:32,212 --> 01:38:33,462
Mai!
1651
01:38:34,421 --> 01:38:35,462
Mai!
1652
01:38:36,629 --> 01:38:38,296
This is a business,
not a place where you can fight.
1653
01:38:38,379 --> 01:38:40,129
- She's gone insane.
- Shut up.
1654
01:38:40,212 --> 01:38:41,921
- She started--
- Shut it.
1655
01:38:42,004 --> 01:38:44,296
Explain it in the management office.
1656
01:38:44,379 --> 01:38:46,004
I'm sorry.
1657
01:38:46,087 --> 01:38:47,171
It's all okay.
1658
01:38:47,254 --> 01:38:49,629
It's just a misunderstanding!
Please go ahead!
1659
01:38:49,712 --> 01:38:50,962
Tu!
1660
01:38:52,129 --> 01:38:53,337
I quit.
1661
01:38:54,587 --> 01:38:56,171
- Mai!
- Mai!
1662
01:38:56,254 --> 01:38:57,754
It's okay everyone.
1663
01:38:57,837 --> 01:38:59,129
Please continue.
1664
01:38:59,837 --> 01:39:01,546
Someone, stop Mai!
1665
01:39:01,629 --> 01:39:02,796
Mai!
1666
01:39:02,879 --> 01:39:04,212
Mai!
1667
01:39:10,129 --> 01:39:11,671
Did you get in a fight?
1668
01:39:16,587 --> 01:39:17,879
Are you okay?
1669
01:39:23,296 --> 01:39:24,921
What did you
1670
01:39:25,004 --> 01:39:26,462
call me here for?
1671
01:39:29,921 --> 01:39:31,796
If you don't want to talk,
1672
01:39:31,879 --> 01:39:33,546
then let me do the talking first.
1673
01:39:39,962 --> 01:39:41,087
A gift.
1674
01:39:42,587 --> 01:39:43,712
Why?
1675
01:39:44,671 --> 01:39:45,671
Because I want to.
1676
01:39:46,629 --> 01:39:49,546
I bought this with my own money,
1677
01:39:49,629 --> 01:39:51,421
not my mom's.
1678
01:39:52,587 --> 01:39:53,879
Can I put it on for you?
1679
01:40:00,296 --> 01:40:01,171
So pretty.
1680
01:40:04,962 --> 01:40:06,421
This is for savings.
1681
01:40:06,504 --> 01:40:07,712
It's only an ounce.
1682
01:40:07,796 --> 01:40:09,212
It's not much.
1683
01:40:09,296 --> 01:40:11,087
When I make more money,
1684
01:40:11,171 --> 01:40:12,962
I'll give you a tael.
1685
01:40:15,129 --> 01:40:16,754
Give me some time.
1686
01:40:19,837 --> 01:40:21,754
So because of these things…
1687
01:40:23,921 --> 01:40:25,671
you became like that?
1688
01:40:37,337 --> 01:40:39,337
You were so happy.
1689
01:40:41,212 --> 01:40:44,171
Why do you have to suffer
for a girl like me?
1690
01:40:45,337 --> 01:40:46,962
You're stupid, Sau.
1691
01:40:48,587 --> 01:40:50,379
No one is wise when in love.
1692
01:40:58,379 --> 01:40:59,629
Go.
1693
01:41:05,296 --> 01:41:06,587
I'll head out.
1694
01:41:08,046 --> 01:41:09,421
Sau!
1695
01:41:09,504 --> 01:41:11,421
I don't think you're that stupid.
1696
01:41:12,087 --> 01:41:13,921
I meant let's go.
1697
01:41:14,004 --> 01:41:15,004
Where?
1698
01:41:15,087 --> 01:41:16,671
Anywhere.
1699
01:41:16,754 --> 01:41:19,046
To a place where no one knows us.
1700
01:41:19,129 --> 01:41:22,296
It doesn't matter
if we're poor and life is hard.
1701
01:41:22,879 --> 01:41:25,087
I just want to be in love.
1702
01:41:25,171 --> 01:41:27,879
I'm almost 40.
1703
01:41:34,004 --> 01:41:35,171
Le Trung Duong!
1704
01:41:36,546 --> 01:41:37,879
Do you love me?
1705
01:41:38,921 --> 01:41:40,546
Do I need to answer that?
1706
01:41:40,629 --> 01:41:42,004
Then promise me.
1707
01:41:43,087 --> 01:41:45,046
Don't ever leave me!
1708
01:41:46,004 --> 01:41:47,421
I'll try my best!
1709
01:41:53,254 --> 01:41:55,296
You scared me!
1710
01:41:55,379 --> 01:41:57,296
So what? Hate me!
1711
01:41:58,212 --> 01:41:59,462
Where's the ring?
1712
01:42:01,379 --> 01:42:03,129
I'll take this. Take me out.
1713
01:42:03,212 --> 01:42:04,796
As you wish!
1714
01:42:11,254 --> 01:42:12,796
It wasn't me.
1715
01:42:12,879 --> 01:42:13,879
It was you.
1716
01:42:13,962 --> 01:42:15,754
It was definitely you.
1717
01:42:16,421 --> 01:42:18,046
Just admit it.
1718
01:42:18,129 --> 01:42:20,546
Just say what you think
and how you feel out loud.
1719
01:42:20,629 --> 01:42:21,921
Be brave!
1720
01:42:22,754 --> 01:42:23,921
Isn't that too mean, bitch?
1721
01:42:24,004 --> 01:42:25,379
How can I ever be as mean as you?
1722
01:42:25,462 --> 01:42:28,712
Everyone is evil in your eyes
when you're the true devil yourself.
1723
01:42:28,796 --> 01:42:32,462
You let your dog poop in front of people's
houses but get annoyed by everything.
1724
01:42:32,546 --> 01:42:34,087
How dare you talk to me like that!
1725
01:42:34,171 --> 01:42:36,421
- Do you want me to slap you?
- Do it.
1726
01:42:36,504 --> 01:42:37,546
Do it!
1727
01:42:42,962 --> 01:42:45,504
- She's so freaking mean.
- Enough!
1728
01:42:45,587 --> 01:42:47,337
Boy, are you moving back in?
1729
01:42:47,421 --> 01:42:49,837
No one is renting from you.
I'll move out next month.
1730
01:42:49,921 --> 01:42:51,546
Don't pretend to be a nice person.
1731
01:42:51,629 --> 01:42:53,212
What the heck?
1732
01:42:53,296 --> 01:42:54,296
What did I do?
1733
01:42:54,379 --> 01:42:56,671
What's with all the noise?
1734
01:42:56,754 --> 01:42:58,379
Why are you taking up all the space?
1735
01:42:58,462 --> 01:43:00,921
- Move.
- No, you move! Out of my life!
1736
01:43:01,004 --> 01:43:02,546
Pervert!
1737
01:43:02,629 --> 01:43:04,421
How dare you yell at me!
1738
01:43:06,046 --> 01:43:07,504
You wanna fight again?
1739
01:43:07,587 --> 01:43:08,796
Why did you yell at my husband?
1740
01:43:08,879 --> 01:43:11,671
You're no better than him.
Take a look at yourself.
1741
01:43:11,754 --> 01:43:12,921
Stop it.
1742
01:43:13,004 --> 01:43:14,504
No one wants your husband.
1743
01:43:14,587 --> 01:43:16,671
Why do you have to protect such a man?
1744
01:43:16,754 --> 01:43:19,546
Spend that time
on making yourself beautiful instead!
1745
01:43:23,379 --> 01:43:26,046
Fantastic speech, girl!
1746
01:43:26,129 --> 01:43:27,671
Kill them with your words!
1747
01:43:28,629 --> 01:43:30,337
Just be happy!
1748
01:43:54,754 --> 01:43:56,171
Mai Thi Ngoc Mai,
1749
01:43:56,254 --> 01:43:57,962
I love you!
1750
01:43:58,879 --> 01:44:00,504
Le Trung Duong,
1751
01:44:00,587 --> 01:44:02,504
allowed!
1752
01:44:21,212 --> 01:44:22,546
- Sau…
- Yes?
1753
01:44:22,629 --> 01:44:24,379
I wonder what your mom called us here for.
1754
01:44:25,712 --> 01:44:27,421
Whatever she says,
1755
01:44:27,504 --> 01:44:29,587
we've already made our own decisions.
1756
01:44:29,671 --> 01:44:30,754
Right?
1757
01:44:31,379 --> 01:44:32,546
You've got me.
1758
01:44:38,837 --> 01:44:40,254
How's the food?
1759
01:44:46,087 --> 01:44:47,171
There you are.
1760
01:44:47,254 --> 01:44:48,962
Come on in.
1761
01:44:49,046 --> 01:44:49,962
Have a seat.
1762
01:44:53,671 --> 01:44:56,296
- Why are you here?
- Wait and you'll see.
1763
01:44:56,879 --> 01:44:57,796
Tham.
1764
01:44:57,879 --> 01:44:59,087
- Yes, ma'am?
- Serve the food.
1765
01:44:59,171 --> 01:45:00,671
Yes, ma'am.
1766
01:45:01,212 --> 01:45:03,171
Wow, a family meeting?
1767
01:45:03,254 --> 01:45:04,421
How have you been recently?
1768
01:45:04,504 --> 01:45:05,879
Good.
1769
01:45:05,962 --> 01:45:06,796
It's steak,
1770
01:45:06,879 --> 01:45:08,921
your favorite food. Eat up.
1771
01:45:10,712 --> 01:45:12,379
Have some food, Mom.
1772
01:45:12,462 --> 01:45:14,337
You probably didn't call me home
1773
01:45:14,421 --> 01:45:16,921
just for the steak, right?
1774
01:45:18,504 --> 01:45:21,337
Can't I just invite you guys home
for dinner?
1775
01:45:21,421 --> 01:45:22,796
So many questions.
1776
01:45:29,629 --> 01:45:32,754
We were so close.
I was having so much fun,
1777
01:45:33,337 --> 01:45:34,837
then this happened.
1778
01:45:34,921 --> 01:45:35,879
We can't even look at each other.
1779
01:45:36,921 --> 01:45:38,421
This is nonsense.
1780
01:45:41,087 --> 01:45:42,296
It's all my fault.
1781
01:45:42,379 --> 01:45:44,046
I've given you so much hope,
1782
01:45:44,129 --> 01:45:46,296
and I was the one to take it all away.
1783
01:45:47,337 --> 01:45:48,712
It seems like
1784
01:45:48,796 --> 01:45:50,337
I'm so selfish.
1785
01:45:51,546 --> 01:45:54,671
That's why I want
to give something back to you.
1786
01:45:55,379 --> 01:45:57,337
Binh Minh loves to study abroad.
1787
01:45:59,754 --> 01:46:01,004
Four years in Switzerland.
1788
01:46:01,087 --> 01:46:03,254
That's all I can do.
1789
01:46:03,337 --> 01:46:05,379
Take it to ease my mind.
1790
01:46:06,087 --> 01:46:07,254
Okay?
1791
01:46:12,004 --> 01:46:14,754
You blew my mind.
1792
01:46:14,837 --> 01:46:16,087
You should've said it from the beginning.
1793
01:46:16,962 --> 01:46:18,129
You know I love you, Mom?
1794
01:46:18,212 --> 01:46:19,546
You want this?
1795
01:46:19,629 --> 01:46:22,046
I love Mai too. If you separate us…
1796
01:46:22,129 --> 01:46:23,754
- She asked me earlier.
- I don't know what to do.
1797
01:46:23,837 --> 01:46:26,504
I love you so much. I know you know.
1798
01:46:26,587 --> 01:46:28,421
I do too.
1799
01:46:29,129 --> 01:46:30,504
I…
1800
01:46:30,587 --> 01:46:32,629
Thank you for being so thoughtful.
1801
01:46:34,462 --> 01:46:36,129
Thank you for loving me…
1802
01:46:40,129 --> 01:46:41,629
and for loving my daughter.
1803
01:46:44,087 --> 01:46:46,337
I know you love your child,
1804
01:46:48,504 --> 01:46:50,254
I do too.
1805
01:46:54,712 --> 01:46:57,379
So may I take care of your child's future…
1806
01:46:59,337 --> 01:47:01,712
in exchange for my child's future?
1807
01:47:03,796 --> 01:47:04,962
Is that okay?
1808
01:47:10,796 --> 01:47:12,754
Please break up.
1809
01:47:12,837 --> 01:47:13,921
Okay?
1810
01:47:14,754 --> 01:47:16,087
You tricked me?
1811
01:47:16,171 --> 01:47:17,546
You didn't say that earlier.
1812
01:47:18,962 --> 01:47:20,212
I'm sorry, Mom.
1813
01:47:22,462 --> 01:47:23,796
Let's go home.
1814
01:47:23,879 --> 01:47:25,254
Let's go, Mom.
1815
01:47:25,337 --> 01:47:26,462
Stop right there.
1816
01:47:26,546 --> 01:47:28,462
You can't leave like that.
1817
01:47:29,671 --> 01:47:31,671
Dao, say something.
1818
01:47:31,754 --> 01:47:33,879
We planned this.
1819
01:47:33,962 --> 01:47:35,462
I thought when you called me home,
1820
01:47:35,546 --> 01:47:37,962
you'd say something more reasonable.
1821
01:47:38,046 --> 01:47:40,421
If you called me home to break us up,
1822
01:47:40,504 --> 01:47:42,337
I've already told you the answer is no.
1823
01:47:42,421 --> 01:47:44,712
It will still be a "no," no matter what.
1824
01:47:44,796 --> 01:47:46,837
I tried my best to be nice to you.
1825
01:47:48,212 --> 01:47:50,754
Don't force me
to show all the ugly things.
1826
01:47:50,837 --> 01:47:52,671
- Go ahead.
- Do you know who Binh Minh's dad is?
1827
01:47:54,379 --> 01:47:55,587
You went too far.
1828
01:47:56,171 --> 01:47:57,296
Sau!
1829
01:47:59,421 --> 01:48:01,337
You think you know her that well?
1830
01:48:04,171 --> 01:48:05,504
Bobby!
1831
01:48:05,587 --> 01:48:07,129
Investigate her for me,
1832
01:48:07,212 --> 01:48:08,754
whatever the cost.
1833
01:48:08,837 --> 01:48:11,712
I heard you're
from the same hometown as Mai.
1834
01:48:12,879 --> 01:48:15,462
I'll tell you. Don't tell anyone.
1835
01:48:15,546 --> 01:48:16,879
When we were younger,
1836
01:48:16,962 --> 01:48:18,212
Mai was…
1837
01:48:20,921 --> 01:48:22,296
She was a prostitute.
1838
01:48:24,754 --> 01:48:27,546
She sold her virginity
and got pregnant with Binh Minh.
1839
01:48:30,379 --> 01:48:31,921
Let's go home, Mom.
1840
01:48:32,629 --> 01:48:34,796
- Dao!
- Why are you so cruel?
1841
01:48:35,337 --> 01:48:39,712
You made this up to insult her just
because you don't want us to be together?
1842
01:48:39,796 --> 01:48:42,171
Do you need to stoop this low?
1843
01:48:42,254 --> 01:48:43,962
Why did you need to make this up?
1844
01:48:44,046 --> 01:48:45,129
Who made it up?
1845
01:48:45,212 --> 01:48:47,712
How dare you call your ma a liar?
1846
01:48:47,796 --> 01:48:50,212
Bobby, tell him.
1847
01:48:50,296 --> 01:48:51,379
What the hell do you know!
1848
01:48:51,462 --> 01:48:53,546
He hasn't even said a word.
1849
01:48:53,629 --> 01:48:54,962
Watch your damn mouth.
1850
01:48:55,046 --> 01:48:57,796
- Tell him to come out.
- Let's go, Mom.
1851
01:48:57,879 --> 01:48:59,087
Mai!
1852
01:49:13,671 --> 01:49:14,962
Dad!
1853
01:49:15,837 --> 01:49:16,921
Dad!
1854
01:49:19,462 --> 01:49:20,629
Sit down.
1855
01:49:25,796 --> 01:49:27,796
Tell them. Tell them everything.
1856
01:49:35,504 --> 01:49:39,171
I've told them about your past.
1857
01:49:40,629 --> 01:49:43,046
I thought Duong should know too.
1858
01:49:43,129 --> 01:49:45,879
I think…
1859
01:49:45,962 --> 01:49:48,254
this will be good for you two.
1860
01:49:48,337 --> 01:49:50,296
She's right.
1861
01:49:50,379 --> 01:49:52,671
You two don't have a future together.
1862
01:49:52,754 --> 01:49:55,754
Just return him to his family,
1863
01:49:55,837 --> 01:49:58,587
so he can have a future as they want.
1864
01:49:59,171 --> 01:50:00,712
She promised us a sum of money.
1865
01:50:01,379 --> 01:50:04,754
I get some, you get some,
so does Binh Minh.
1866
01:50:04,837 --> 01:50:06,629
Then we can do whatever we want.
1867
01:50:06,712 --> 01:50:10,712
You can't do anything for him,
1868
01:50:10,796 --> 01:50:13,046
other than disrupt his future.
1869
01:50:13,129 --> 01:50:14,879
Is my daughter gonna be okay
if we drug her?
1870
01:50:15,879 --> 01:50:18,504
What are you worried about?
Might as well make some money.
1871
01:50:18,587 --> 01:50:20,337
Then you can take care of your sick wife.
1872
01:50:20,421 --> 01:50:23,004
Every girl loses it at some point.
1873
01:50:25,004 --> 01:50:26,546
I have no choice.
1874
01:50:28,504 --> 01:50:30,212
We were so poor.
1875
01:50:30,296 --> 01:50:32,379
I was neck-deep in debt.
1876
01:50:32,462 --> 01:50:34,296
Your mom was dying.
1877
01:50:34,379 --> 01:50:35,837
You're my daughter.
1878
01:50:36,879 --> 01:50:38,504
You ought to sacrifice for our family.
1879
01:50:39,129 --> 01:50:41,212
Mai! What's wrong with you?
1880
01:50:41,296 --> 01:50:43,087
You're fucking crazy!
1881
01:50:44,921 --> 01:50:46,046
I'm sorry.
1882
01:51:01,546 --> 01:51:03,546
We can do whatever we want.
1883
01:51:03,629 --> 01:51:07,046
Give him back to his family,
so he can have a future.
1884
01:51:07,129 --> 01:51:09,129
You're holding him down.
1885
01:51:12,212 --> 01:51:15,421
We're not on the same level with him.
1886
01:51:15,504 --> 01:51:17,587
He can't do anything for you either.
1887
01:51:17,671 --> 01:51:19,254
How can you…
1888
01:51:21,171 --> 01:51:23,504
How can you be that bad to me?
1889
01:51:23,587 --> 01:51:25,754
I just want what's best for you.
1890
01:51:25,837 --> 01:51:27,212
What are you doing?
1891
01:51:27,296 --> 01:51:29,171
- How can you sell me twice like that?
- Mom!
1892
01:51:29,254 --> 01:51:31,129
- How far is enough?
- Mom!
1893
01:51:31,212 --> 01:51:32,671
- Let me go.
- Mom!
1894
01:51:32,754 --> 01:51:34,837
- It's what good for you.
- And you…
1895
01:51:34,921 --> 01:51:36,837
How can treat me this way?
1896
01:51:36,921 --> 01:51:39,296
- How can you hurt my child that much?
- Mom.
1897
01:51:39,379 --> 01:51:40,754
I didn't want to.
1898
01:51:40,837 --> 01:51:43,254
I tried my best to convince you guys.
1899
01:51:43,337 --> 01:51:44,587
Calm down. Look at me. Calm down.
1900
01:51:44,671 --> 01:51:46,796
I'm okay. I'm okay.
1901
01:51:46,879 --> 01:51:48,421
He told me a long time ago.
1902
01:51:48,504 --> 01:51:50,587
It's okay, Mom.
1903
01:51:51,254 --> 01:51:53,087
She's old enough. She needs to know.
1904
01:51:53,671 --> 01:51:55,629
I've buried it for so long,
1905
01:51:56,296 --> 01:51:58,629
and you did what?
1906
01:51:58,712 --> 01:52:00,171
You're a father,
1907
01:52:00,254 --> 01:52:01,171
and you're a mother.
1908
01:52:01,254 --> 01:52:03,546
How can you be so cruel to me?
1909
01:52:03,629 --> 01:52:06,504
How can you ask people to love you
when your family is so messy?
1910
01:52:06,587 --> 01:52:08,129
And you have the guts to yell at us?
1911
01:52:08,212 --> 01:52:09,296
Sau!
1912
01:52:09,379 --> 01:52:10,796
Can you see this?
1913
01:52:10,879 --> 01:52:12,712
This is all your fault.
1914
01:52:12,796 --> 01:52:14,921
- I'm so sorry.
- You don't need to say sorry.
1915
01:52:15,004 --> 01:52:16,962
Let's go home, Mom. Let's go.
1916
01:52:17,046 --> 01:52:18,921
Let me go.
1917
01:52:19,004 --> 01:52:20,879
It's okay, it's okay.
1918
01:52:20,962 --> 01:52:21,962
I'm right here.
1919
01:52:22,879 --> 01:52:25,087
I'm right here. It's okay.
1920
01:52:25,171 --> 01:52:26,087
Mom,
1921
01:52:26,712 --> 01:52:27,796
MaMi,
1922
01:52:28,337 --> 01:52:29,462
sir,
1923
01:52:30,921 --> 01:52:33,129
I don't care what her past is like.
1924
01:52:37,171 --> 01:52:38,212
I just want to marry her.
1925
01:52:39,337 --> 01:52:40,254
What the heck?
1926
01:52:40,337 --> 01:52:42,962
Duong, you're in too deep! You're insane!
1927
01:52:43,046 --> 01:52:44,337
Just go home to your family.
1928
01:52:44,421 --> 01:52:45,504
I don't need you to.
1929
01:52:45,587 --> 01:52:47,171
Are you even thinking straight?
1930
01:52:47,754 --> 01:52:48,796
You pick that trash
1931
01:52:48,879 --> 01:52:50,629
over your mom?
1932
01:52:50,712 --> 01:52:52,087
What is she to you?
1933
01:52:52,171 --> 01:52:55,254
Do you really want me to remind you that
she's just a fucking masseuse?
1934
01:52:55,337 --> 01:52:56,962
- Enough.
- What's enough?
1935
01:52:57,046 --> 01:53:00,004
She dates you, she can date anyone.
She meets hundreds of dudes every day.
1936
01:53:00,087 --> 01:53:01,629
Are you out of your mind?
1937
01:53:01,712 --> 01:53:03,462
You're treating your mom like that
because of her?
1938
01:53:03,546 --> 01:53:04,671
Is she worth it?
1939
01:53:04,754 --> 01:53:06,046
What did you tell me?
1940
01:53:06,129 --> 01:53:08,046
You said she was hot, that she was easy.
1941
01:53:08,129 --> 01:53:09,296
- I said enough.
- You said she was different,
1942
01:53:09,379 --> 01:53:10,962
so you approached her
just to have a fuck for fun.
1943
01:53:11,046 --> 01:53:13,546
-Watch your mouth!
-What the hell!
1944
01:53:13,629 --> 01:53:15,671
Duong, I'm begging you.
1945
01:53:15,754 --> 01:53:17,129
What's happening?
1946
01:53:17,796 --> 01:53:19,004
Is that true?
1947
01:53:19,087 --> 01:53:21,212
- Bobby!
- I'm your friend.
1948
01:53:21,921 --> 01:53:23,546
Asshole!
1949
01:53:24,171 --> 01:53:25,379
Sau!
1950
01:53:26,712 --> 01:53:29,171
- Sau!
- Stop fighting!
1951
01:53:29,254 --> 01:53:30,796
Dao, do something.
1952
01:53:30,879 --> 01:53:34,046
Oh my gosh! Duong!
1953
01:53:34,129 --> 01:53:35,796
Oh my God! Look!
1954
01:53:35,879 --> 01:53:37,421
Duong! Look at your mom!
1955
01:53:37,504 --> 01:53:40,296
Dao! Wake up!
1956
01:53:40,379 --> 01:53:42,879
- Dao!
- Call an ambulance!
1957
01:53:58,046 --> 01:54:00,296
You're acting like I'm fucking you over.
1958
01:54:00,379 --> 01:54:01,921
How can you refuse your future?
1959
01:54:02,004 --> 01:54:03,379
Are you insane?
1960
01:54:07,379 --> 01:54:08,504
I told you I have no choice.
1961
01:54:08,587 --> 01:54:10,046
I really don't.
1962
01:54:10,129 --> 01:54:12,379
I have no way to make money.
1963
01:54:12,462 --> 01:54:14,587
I really, really don't.
1964
01:54:15,171 --> 01:54:17,337
What can he do for you?
1965
01:54:17,421 --> 01:54:19,796
You're making me
the bad guy of this family!
1966
01:54:19,879 --> 01:54:21,587
I'm doing what's best for you.
1967
01:54:21,671 --> 01:54:23,421
Everyone gets some money.
1968
01:54:23,504 --> 01:54:25,046
What are you doing?
1969
01:54:25,129 --> 01:54:26,712
What are you doing?
1970
01:54:26,796 --> 01:54:27,837
Let go of me.
1971
01:54:27,921 --> 01:54:29,421
Mai!
1972
01:54:30,754 --> 01:54:31,879
Mai!
1973
01:54:33,212 --> 01:54:34,962
Mai!
1974
01:54:35,629 --> 01:54:37,837
Are you fucking crazy?
1975
01:55:13,421 --> 01:55:14,712
Mister!
1976
01:55:14,796 --> 01:55:16,296
Hey!
1977
01:55:16,379 --> 01:55:17,296
Everyone!
1978
01:55:17,379 --> 01:55:18,962
Call an ambulance!
1979
01:56:35,712 --> 01:56:37,087
Mai.
1980
01:56:37,171 --> 01:56:38,087
Can we--
1981
01:56:38,171 --> 01:56:40,212
Stop trying to persuade me.
1982
01:56:40,296 --> 01:56:41,921
We've talked this over.
1983
01:56:43,754 --> 01:56:45,712
I'm done being in love.
1984
01:56:47,712 --> 01:56:49,129
I'm tired.
1985
01:56:50,837 --> 01:56:55,712
It'd be really selfish of us to keep being
together when your mom is in that state.
1986
01:56:57,129 --> 01:56:59,296
You're only 30.
1987
01:56:59,379 --> 01:57:00,712
Your life just started.
1988
01:57:01,296 --> 01:57:02,879
Don't treat your mother even worse
1989
01:57:02,962 --> 01:57:05,004
just because of me.
1990
01:57:07,046 --> 01:57:08,587
I've been thinking…
1991
01:57:09,546 --> 01:57:11,379
where did we go wrong?
1992
01:57:13,837 --> 01:57:15,462
We met at the wrong time.
1993
01:57:18,171 --> 01:57:19,504
Mai…
1994
01:57:20,129 --> 01:57:21,754
Give me two years.
1995
01:57:21,837 --> 01:57:24,212
I promise I'll try my best
in those two years.
1996
01:57:24,296 --> 01:57:26,671
When Mom gets better, I'll figure us out.
1997
01:57:26,754 --> 01:57:29,212
In those two years,
1998
01:57:29,296 --> 01:57:32,004
if you meet someone, then I'll be happy.
1999
01:57:32,087 --> 01:57:33,337
But if you don't,
2000
01:57:33,421 --> 01:57:34,629
please wait for me.
2001
01:57:34,712 --> 01:57:36,087
Please, I'm begging you.
2002
01:57:36,171 --> 01:57:37,671
Please!
2003
01:57:37,754 --> 01:57:39,921
Okay? Please.
2004
01:57:41,421 --> 01:57:42,337
Sau…
2005
01:57:42,421 --> 01:57:44,087
Don't be like that.
2006
01:57:45,754 --> 01:57:47,546
Just do one thing for me.
2007
01:57:49,296 --> 01:57:50,879
Don't wait for me.
2008
01:57:52,504 --> 01:57:53,879
Don't wait for me.
2009
01:57:54,462 --> 01:57:55,712
Promise me.
2010
01:57:58,462 --> 01:58:01,129
If you do, I won't see you again.
2011
01:58:04,171 --> 01:58:05,296
It's okay.
2012
01:58:05,379 --> 01:58:06,754
Don't cry.
2013
01:58:07,712 --> 01:58:10,962
Why am I the one consoling you now?
2014
01:58:11,046 --> 01:58:12,879
Come on, don't cry.
2015
01:58:21,671 --> 01:58:23,046
Sau…
2016
01:58:23,129 --> 01:58:26,046
Do you know what will come
but will never come?
2017
01:58:26,671 --> 01:58:28,337
It's tomorrow.
2018
01:58:29,171 --> 01:58:31,171
So is my happiness, I think.
2019
01:58:33,671 --> 01:58:35,129
I'm leaving now.
2020
01:58:35,796 --> 01:58:37,629
Please be at peace.
2021
01:58:40,171 --> 01:58:41,546
Thank you…
2022
01:58:43,754 --> 01:58:45,087
for loving me.
2023
01:59:08,837 --> 01:59:11,462
Please get off here for the spa.
2024
01:59:13,254 --> 01:59:14,629
Thank you.
2025
01:59:18,962 --> 01:59:22,921
{\an8}4 YEARS LATER
2026
01:59:34,671 --> 01:59:36,046
Good morning!
2027
01:59:36,629 --> 01:59:39,421
You're by yourself today?
Has anyone greeted you?
2028
01:59:39,504 --> 01:59:41,296
- All is good.
- Please wait a little bit.
2029
01:59:41,379 --> 01:59:42,296
Thank you.
2030
01:59:42,379 --> 01:59:45,587
Mai, remember you have
a meeting with Mr. The at his homestay.
2031
01:59:45,671 --> 01:59:47,546
I know, I changed, see?
2032
01:59:47,629 --> 01:59:51,212
- You're so pretty.
- You are too!
2033
01:59:59,671 --> 02:00:04,004
- That's a nice new sweater you have on.
- I just got it.
2034
02:00:04,546 --> 02:00:05,712
From the market.
2035
02:00:05,796 --> 02:00:07,921
Here's your coffee
2036
02:00:08,004 --> 02:00:10,962
and some freshly picked flowers,
so pretty, just like you.
2037
02:00:11,046 --> 02:00:12,046
Is that so?
2038
02:00:19,296 --> 02:00:21,629
This is not working. Let's switch to Bb.
2039
02:00:24,004 --> 02:00:25,546
Go ahead.
2040
02:00:27,546 --> 02:00:30,087
Hello, how have you been?
2041
02:00:30,171 --> 02:00:32,379
I haven't heard anything
about your new job.
2042
02:00:32,462 --> 02:00:34,754
It's not bad. The space is cute and cozy,
2043
02:00:34,837 --> 02:00:36,379
the pay is good,
2044
02:00:36,462 --> 02:00:38,129
and I get to work with my girlfriend.
2045
02:00:38,212 --> 02:00:39,379
Hello, Ms. Mom!
2046
02:00:39,462 --> 02:00:41,879
- Hello, Jenny.
- How are you?
2047
02:00:41,962 --> 02:00:43,921
Why are you always so pretty?
2048
02:00:44,004 --> 02:00:45,129
You're pretty too.
2049
02:00:45,212 --> 02:00:46,837
Did you get skinnier?
2050
02:00:46,921 --> 02:00:49,796
Minh called me fat,
doesn't let me eat much.
2051
02:00:49,879 --> 02:00:51,504
Are you crazy, Minh?
2052
02:00:51,587 --> 02:00:55,212
Let her eat.
Healthy girls are pretty girls.
2053
02:00:55,296 --> 02:00:58,087
You're coming to visit me
on my birthday, right?
2054
02:00:58,171 --> 02:00:59,504
We'll visit you for sure.
2055
02:00:59,587 --> 02:01:01,337
- I'm off now.
- Bye, Mom.
2056
02:01:11,546 --> 02:01:12,754
I'm heading out.
2057
02:01:18,962 --> 02:01:21,504
- Thank you, Boss.
- You're very good at your job.
2058
02:01:21,587 --> 02:01:23,296
I have many more homestays in Dalat.
2059
02:01:23,379 --> 02:01:25,129
Excel on this three-year contract
2060
02:01:25,212 --> 02:01:27,254
and I'll give you the rest.
2061
02:01:28,004 --> 02:01:29,296
That's a deal!
2062
02:01:29,379 --> 02:01:31,212
Here's the contract. Please excuse me.
2063
02:01:31,296 --> 02:01:32,754
- Thank you.
- Sure.
2064
02:01:34,962 --> 02:01:35,962
See you later.
2065
02:01:42,796 --> 02:01:43,879
Mai!
2066
02:02:26,254 --> 02:02:28,629
Come on, stop crying.
2067
02:02:31,004 --> 02:02:32,921
People are gonna see you.
2068
02:02:34,087 --> 02:02:36,337
Still a crybaby?
2069
02:02:37,212 --> 02:02:39,171
Come on…
2070
02:02:39,254 --> 02:02:40,754
How have you been?
2071
02:02:41,712 --> 02:02:42,962
I'm good.
2072
02:02:43,046 --> 02:02:44,504
I have a great job.
2073
02:02:45,046 --> 02:02:47,212
I… I live here now.
2074
02:02:48,004 --> 02:02:49,712
What are you doing here?
2075
02:02:49,796 --> 02:02:51,421
Honey!
2076
02:02:51,504 --> 02:02:54,462
You don't even wait for me and Mom?
2077
02:02:55,254 --> 02:02:56,754
Crying?
2078
02:02:56,837 --> 02:02:58,212
Nope.
2079
02:02:58,296 --> 02:02:59,796
- Hello.
- Hi.
2080
02:02:59,879 --> 02:03:01,587
You are…
2081
02:03:01,671 --> 02:03:04,546
I'm Duong's friend, from piano class.
2082
02:03:05,212 --> 02:03:06,587
Why are you crying?
2083
02:03:06,671 --> 02:03:07,587
Runny nose?
2084
02:03:07,671 --> 02:03:09,921
It's not that. It's because…
2085
02:03:10,004 --> 02:03:11,504
when I was in class, I was so sick that
2086
02:03:11,587 --> 02:03:16,046
he thought I was dead. Turns out
I'm still here, so those are happy tears.
2087
02:03:16,129 --> 02:03:17,212
Bravo!
2088
02:03:17,296 --> 02:03:18,587
- Vy!
- Yes, Mom.
2089
02:03:18,671 --> 02:03:22,337
So many flowers for us to put in the room.
2090
02:03:22,421 --> 02:03:23,462
- Yeah.
- Okay.
2091
02:03:27,171 --> 02:03:29,337
Take it slow, Mom.
2092
02:03:39,671 --> 02:03:41,004
How have you been?
2093
02:03:44,796 --> 02:03:46,212
And you?
2094
02:03:46,296 --> 02:03:48,796
- I'm good.
- You know each other?
2095
02:03:49,629 --> 02:03:50,712
You guys are staying here?
2096
02:03:50,796 --> 02:03:54,254
We're on vacation
to celebrate our little baby boy.
2097
02:03:55,254 --> 02:03:56,712
Congratulations!
2098
02:03:56,796 --> 02:04:00,129
You guys talk. I'll take Mom to check in.
2099
02:04:00,212 --> 02:04:01,212
Walk slowly.
2100
02:04:01,296 --> 02:04:03,921
Take your time to catch up.
Let me take care of Mom.
2101
02:04:04,421 --> 02:04:06,712
Enjoy! No need to rush!
2102
02:04:06,796 --> 02:04:08,087
Let's go, Mom.
2103
02:04:08,879 --> 02:04:11,171
Oh my gosh, she's so pretty
2104
02:04:11,254 --> 02:04:12,796
and elegant.
2105
02:04:12,879 --> 02:04:15,796
I'll copy her makeup style.
2106
02:04:16,546 --> 02:04:18,504
Your wife is so cute!
2107
02:04:18,587 --> 02:04:20,712
Yes, she is.
2108
02:04:21,421 --> 02:04:22,962
Very carefree.
2109
02:04:23,587 --> 02:04:25,254
How are you though?
2110
02:04:25,337 --> 02:04:26,671
Are you dating someone?
2111
02:04:26,754 --> 02:04:28,462
Of course.
2112
02:04:28,546 --> 02:04:30,212
I'm still hot.
2113
02:04:37,046 --> 02:04:38,837
Speak of the devil.
2114
02:04:38,921 --> 02:04:40,629
Just a moment, please.
2115
02:04:41,671 --> 02:04:42,754
What do you think?
2116
02:04:42,837 --> 02:04:43,921
Hotter than you?
2117
02:04:44,671 --> 02:04:46,087
Nice guy.
2118
02:04:46,171 --> 02:04:47,296
- Mai.
- Yes?
2119
02:04:48,796 --> 02:04:51,087
- Can we…
- No, no, no.
2120
02:04:51,171 --> 02:04:53,921
Being friends? Don't think about it.
2121
02:04:54,004 --> 02:04:55,546
You are…
2122
02:04:56,254 --> 02:04:58,171
a husband and a father now.
2123
02:04:58,254 --> 02:04:59,837
Grow up.
2124
02:04:59,921 --> 02:05:01,879
You're too childish sometimes.
2125
02:05:03,879 --> 02:05:05,962
I'm so happy for you.
2126
02:05:07,379 --> 02:05:10,504
See? No one dies from missing someone.
2127
02:05:11,212 --> 02:05:12,379
Be your best.
2128
02:05:13,046 --> 02:05:14,337
Join them. I'll head out.
2129
02:05:17,921 --> 02:05:19,046
Sau!
2130
02:05:20,087 --> 02:05:21,296
Thank you.
2131
02:05:21,379 --> 02:05:22,296
For what?
2132
02:05:23,754 --> 02:05:25,337
For not waiting for me.
2133
02:05:26,879 --> 02:05:28,337
Piano classmate!
2134
02:05:32,421 --> 02:05:33,796
Be happy!
2135
02:05:40,962 --> 02:05:43,504
- You're not sitting in the back, Boss?
- I'm fine sitting here.
2136
02:05:43,587 --> 02:05:44,712
Hold on.
2137
02:05:49,046 --> 02:05:50,212
Head inside.
2138
02:05:51,796 --> 02:05:53,421
Honey, our room is ready.
2139
02:06:07,046 --> 02:06:08,629
Is that Mai's boyfriend?
2140
02:06:08,629 --> 02:06:13,629
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2141
02:06:08,629 --> 02:06:18,629
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
136691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.