Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,838
In the not too distant future
2
00:00:04,872 --> 00:00:07,975
Somewhere in time and space
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,045
Mike Nelson and his robot pals
4
00:00:11,078 --> 00:00:14,115
Are caught in an endless chase
5
00:00:14,148 --> 00:00:17,118
Pursued by a woman
whose name is Pearl
6
00:00:17,152 --> 00:00:20,188
An evil gal who wants
to rule the world
7
00:00:20,222 --> 00:00:23,057
She threw a few things
in her purse
8
00:00:23,090 --> 00:00:24,825
And in her rocket ship
she hunts him
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,928
All across the universe
10
00:00:26,962 --> 00:00:29,763
PEARL: I'll get you!
11
00:00:29,797 --> 00:00:32,700
I'll send him cheesy movies
12
00:00:32,733 --> 00:00:34,902
The worst I can find
13
00:00:34,935 --> 00:00:36,037
La-la-la
14
00:00:36,070 --> 00:00:38,873
He'll have to sit
and watch them all
15
00:00:38,907 --> 00:00:41,008
And I'll monitor his mind
16
00:00:41,042 --> 00:00:42,077
La-la-la
17
00:00:42,110 --> 00:00:44,978
Now keep in mind
Mike can't control
18
00:00:45,012 --> 00:00:47,482
Where the movies begin or end
19
00:00:47,515 --> 00:00:48,282
La-la-la
20
00:00:48,315 --> 00:00:51,118
He'll try to keep his sanity
21
00:00:51,152 --> 00:00:54,588
With the help
of his robot friends
22
00:00:56,758 --> 00:00:57,992
Robot Roll Call:
23
00:00:58,025 --> 00:00:59,360
-Cambot.
-You're on!
24
00:00:59,393 --> 00:01:01,695
-Gypsy.
-Oh, my stars!
25
00:01:01,728 --> 00:01:02,730
-Tom Servo.
-Check me out.
26
00:01:02,763 --> 00:01:04,098
-Crow!
-I'm different!
27
00:01:04,132 --> 00:01:06,868
If you're wondering how he
eats and breathes
28
00:01:06,902 --> 00:01:09,503
And other science facts
29
00:01:09,537 --> 00:01:10,705
La-la-la
30
00:01:10,738 --> 00:01:13,307
Just repeat to yourself,
"It's just a show,
31
00:01:13,340 --> 00:01:16,443
I should really just relax"
32
00:01:16,477 --> 00:01:23,083
For Mystery Science Theater
33
00:01:36,497 --> 00:01:38,032
Hi, everyone, Mike Nelson here.
34
00:01:38,065 --> 00:01:39,333
Welcome
to the Satellite of Love,
35
00:01:39,367 --> 00:01:40,868
and once again,
we're lost...
36
00:01:40,902 --> 00:01:42,770
[ Clears throat ]
37
00:01:42,803 --> 00:01:43,972
Is there something wrong, Crow?
38
00:01:44,005 --> 00:01:45,140
Yeah, yeah.
39
00:01:45,173 --> 00:01:46,975
You know, you want me, baby.
40
00:01:47,008 --> 00:01:48,175
Hit it, Servo.
41
00:01:48,208 --> 00:01:50,478
-MIKE: All right, who?
-Yeah, come on, Mike.
42
00:01:50,512 --> 00:01:53,715
Don't act like you haven't heard
my trademark catchphrase,
43
00:01:53,748 --> 00:01:55,082
loved by millions.
44
00:01:55,115 --> 00:01:56,918
"You know you want me, baby."
45
00:01:56,952 --> 00:01:57,952
Yeah.
46
00:01:57,985 --> 00:01:58,787
It's new to me.
47
00:01:58,820 --> 00:02:00,120
Oh, don't play coy.
48
00:02:00,155 --> 00:02:02,557
People everywhere are standing
around water coolers,
49
00:02:02,590 --> 00:02:04,758
chuckling over my high jinks
from the night before,
50
00:02:04,792 --> 00:02:07,862
especially when I roll out
my lovable chestnut,
51
00:02:07,895 --> 00:02:09,530
"You know you want me, baby."
52
00:02:09,563 --> 00:02:11,132
You know what,
I have never heard that before
53
00:02:11,165 --> 00:02:12,367
in my entire life.
54
00:02:12,400 --> 00:02:14,602
Oh, sure you have.
I say it all the time, Mike.
55
00:02:14,635 --> 00:02:16,137
I'm a cultural icon,
56
00:02:16,170 --> 00:02:18,205
bigger than that
Ray J. Johnson guy
57
00:02:18,238 --> 00:02:19,340
-in his prime.
-SERVO: Yeah.
58
00:02:19,373 --> 00:02:22,377
America, you know
you want me, baby.
59
00:02:22,410 --> 00:02:24,112
Can't you feel
the slightest bit bad
60
00:02:24,145 --> 00:02:26,513
about just pulling a catchphrase
out of thin air?
61
00:02:26,547 --> 00:02:28,650
Now, this was embraced
by the people, Mike.
62
00:02:28,683 --> 00:02:29,483
It didn't come from me.
63
00:02:29,517 --> 00:02:31,218
-Yes, it did.
-Well, all right.
64
00:02:31,252 --> 00:02:32,453
Well, that may be true,
65
00:02:32,487 --> 00:02:34,522
but I have to justify this huge
t-shirt order.
66
00:02:34,555 --> 00:02:36,323
-I mean, look at this stuff.
-Yeah, you know,
67
00:02:36,357 --> 00:02:37,692
I was wondering about that.
68
00:02:37,725 --> 00:02:39,160
Yup, two million of them.
69
00:02:39,193 --> 00:02:40,495
MIKE: Yeah.
70
00:02:40,528 --> 00:02:42,630
CROW: And I know what you're
thinking looking at that.
71
00:02:42,663 --> 00:02:43,230
Where's the B?
72
00:02:43,263 --> 00:02:44,398
Yeah-- No, no, no.
73
00:02:44,432 --> 00:02:46,935
I mean-- I mean,
you know you want me, baby.
74
00:02:46,968 --> 00:02:48,302
SERVO: Come on.
Come on, work.
75
00:02:48,335 --> 00:02:50,238
-Exactly, we'll be right back.
-SERVO: Stupid. Stupid.
76
00:02:50,272 --> 00:02:52,573
Stupid stinking...!
77
00:02:52,607 --> 00:02:55,210
♪♪
78
00:02:58,713 --> 00:03:00,582
So, these are the catchphrases
I can chose from, huh?
79
00:03:00,615 --> 00:03:01,748
Yup.
80
00:03:01,782 --> 00:03:03,217
Oh, wait, wait,
there's a pretty good one.
81
00:03:03,250 --> 00:03:04,518
Kiss off, Sloppy.
82
00:03:04,552 --> 00:03:05,853
-I like that.
-SERVO: That's great.
83
00:03:05,887 --> 00:03:07,255
Nah, that's not really for me.
84
00:03:07,288 --> 00:03:09,390
Oh, here's one that ought
to get the kids going.
85
00:03:09,423 --> 00:03:11,425
We're all out of toner.
86
00:03:11,458 --> 00:03:13,995
-CROW: Uh.
-SERVO: Oh, boy.
87
00:03:14,028 --> 00:03:16,030
Don't run on my wet floor.
88
00:03:16,063 --> 00:03:17,332
-SERVO: Oh, man.
-CROW: Jeez.
89
00:03:17,365 --> 00:03:20,268
Secretary, please read
the minutes from the last...
90
00:03:20,302 --> 00:03:22,337
-CROW: Yeah, right.
-SERVO: Pathetic.
91
00:03:22,370 --> 00:03:23,437
Let go off it, Slappy.
92
00:03:23,470 --> 00:03:24,405
SERVO:
Oh, knock it off, Mike.
93
00:03:24,438 --> 00:03:25,240
-Jeez.
-MIKE: Oh, all right.
94
00:03:25,273 --> 00:03:26,407
Well, Pearl's calling now.
95
00:03:26,440 --> 00:03:28,610
-SERVO: I said, cut it out.
-No, it's not.
96
00:03:28,643 --> 00:03:29,677
She is, it's...
97
00:03:29,710 --> 00:03:31,412
SERVO: Oh, sorry.
98
00:03:31,445 --> 00:03:32,547
Standby.
99
00:03:32,580 --> 00:03:34,882
♪♪
100
00:03:34,915 --> 00:03:35,717
[ Telephone ringing ]
101
00:03:35,750 --> 00:03:38,720
Oh, go.
102
00:03:38,753 --> 00:03:41,055
Hello, and welcome back
to day one
103
00:03:41,088 --> 00:03:43,290
of our Public Pearl
Pledge Drive.
104
00:03:43,323 --> 00:03:45,593
That clip you just saw was,
105
00:03:45,627 --> 00:03:48,262
of course, Are You Being Served?
106
00:03:48,295 --> 00:03:50,498
Just one of the many
quality programs
107
00:03:50,532 --> 00:03:52,733
that you'll see here
on Public Pearl.
108
00:03:52,767 --> 00:03:54,502
[ Telephone ringing ]
109
00:03:54,535 --> 00:03:56,537
Hey, Nell Bell,
I just remembered
110
00:03:56,570 --> 00:03:59,407
how much squats
Public Television pulls down,
111
00:03:59,440 --> 00:04:01,242
so I had Brain Ball whip me up
112
00:04:01,275 --> 00:04:03,143
this set and, viola,
113
00:04:03,177 --> 00:04:04,712
it's Pledge Drive time.
114
00:04:04,745 --> 00:04:07,315
From now on,
I'm playing the ponies
115
00:04:07,348 --> 00:04:10,552
on some well-meaning
liberal's coin.
116
00:04:10,585 --> 00:04:12,487
Ka-ching!
117
00:04:13,487 --> 00:04:16,790
Let's go talk to one
of our great volunteers.
118
00:04:18,627 --> 00:04:20,428
-Hi, what's your name?
-ORTEGA: [ Grunting ]
119
00:04:20,462 --> 00:04:22,297
Ortega? That's pretty.
120
00:04:22,330 --> 00:04:23,463
What's your favorite show
121
00:04:23,497 --> 00:04:24,932
here on Public Pearl?
122
00:04:24,965 --> 00:04:25,833
ORTEGA: [ Grunting ]
123
00:04:25,867 --> 00:04:27,268
Oh, sure, I love that show.
124
00:04:27,302 --> 00:04:28,803
Jeremy Bread is one of the best.
125
00:04:28,837 --> 00:04:30,405
-ORTEGA: [ Grunting ]
-Thanks for helping out.
126
00:04:30,438 --> 00:04:31,338
ORTEGA: [ Grunting ]
127
00:04:31,372 --> 00:04:32,440
Now, remember, folks,
128
00:04:32,473 --> 00:04:35,208
if you pledge at the $150
129
00:04:35,242 --> 00:04:36,543
Golden Producer Level,
130
00:04:36,577 --> 00:04:40,147
you'll receive this
sturdy tote bag,
131
00:04:40,180 --> 00:04:42,750
emblazoned in over
its entire surface
132
00:04:42,783 --> 00:04:44,052
with the color brown.
133
00:04:44,085 --> 00:04:46,453
Give a call, won't you?
134
00:04:46,487 --> 00:04:48,622
Wow, Mike, this is so cool.
You know, with all the money
135
00:04:48,657 --> 00:04:51,192
I take from you, I can get
one of those cool tote bags,
136
00:04:51,225 --> 00:04:52,293
which is great,
because I have, like,
137
00:04:52,327 --> 00:04:53,728
so much stuff I need to tote.
138
00:04:53,762 --> 00:04:55,630
Why, just this morning, you
know, I was toting something,
139
00:04:55,663 --> 00:04:56,763
only it wasn't in anything,
140
00:04:56,797 --> 00:04:58,332
so no matter how I tried
to tote it,
141
00:04:58,365 --> 00:04:59,467
it fell all over the place.
142
00:04:59,500 --> 00:05:01,302
Servo, she's just gonna use
our money
143
00:05:01,335 --> 00:05:02,437
to send us more bad movies.
144
00:05:02,470 --> 00:05:04,872
SERVO:
What? Oh, sure, sure.
145
00:05:04,905 --> 00:05:07,775
Just go sit in front
of your stupid Network TV
146
00:05:07,808 --> 00:05:09,610
you cheap facist...
147
00:05:09,643 --> 00:05:12,080
Oh, hello.
148
00:05:12,113 --> 00:05:13,682
Yeah, say, I wanna do my part
149
00:05:13,715 --> 00:05:15,383
to get one of those cool
tote bags.
150
00:05:15,417 --> 00:05:16,950
So, how much
of Mike's money do you need?
151
00:05:16,983 --> 00:05:18,887
-ORTEGA: [ Grunting ]
-SERVO: Oh, great.
152
00:05:18,920 --> 00:05:20,220
I'll pay you cash...
153
00:05:20,253 --> 00:05:21,522
If you contribute,
154
00:05:21,555 --> 00:05:23,123
you'll see fine shows
155
00:05:23,157 --> 00:05:24,458
like Mike Nelson's
156
00:05:24,492 --> 00:05:25,493
Lord of the Dance,
157
00:05:25,527 --> 00:05:28,028
or this quality nature program,
158
00:05:28,062 --> 00:05:29,863
The Nature of Bobo.
159
00:05:29,897 --> 00:05:32,367
Let's watch, won't we?
160
00:05:32,400 --> 00:05:35,603
[ Monkeys screeching ]
161
00:05:37,003 --> 00:05:38,707
The, uh, mountain gorilla
162
00:05:38,740 --> 00:05:42,243
subsists almost solely on fruit,
163
00:05:42,277 --> 00:05:43,310
and nuts,
164
00:05:43,343 --> 00:05:44,545
and, uh, uh...
165
00:05:44,578 --> 00:05:48,448
Beef and bean changarrito
with extra Paso sauce.
166
00:05:48,482 --> 00:05:51,252
Having lived among this
magnificent creature
167
00:05:51,285 --> 00:05:54,022
for years,
I have gained its trust.
168
00:05:54,055 --> 00:05:55,657
-And, thereby, I am...
-Hey, that reminds me,
169
00:05:55,690 --> 00:05:57,225
Brain Guy,
I borrowed you a sweater
170
00:05:57,258 --> 00:05:58,425
and you never returned it.
171
00:05:58,458 --> 00:06:00,495
I don't trust you anymore.
172
00:06:00,528 --> 00:06:03,663
Having challenged me thusly,
I must reassert my dominance,
173
00:06:03,697 --> 00:06:05,265
thereby enabling me to live
174
00:06:05,298 --> 00:06:08,368
among these great beasts
for many a year to come.
175
00:06:08,402 --> 00:06:10,972
Just...
176
00:06:11,005 --> 00:06:13,307
He-yaa!
177
00:06:13,340 --> 00:06:16,310
Oh. [ Groans ]
178
00:06:16,343 --> 00:06:18,712
Oh, sauce.
179
00:06:25,653 --> 00:06:26,520
Wow.
180
00:06:26,553 --> 00:06:29,057
Just a sample
of the kind of thing
181
00:06:29,090 --> 00:06:30,157
that you'll see here
182
00:06:30,190 --> 00:06:31,492
on Public Pearl.
183
00:06:31,525 --> 00:06:33,693
And now, sit back and enjoy
184
00:06:33,727 --> 00:06:35,497
this special nine-part series
185
00:06:35,530 --> 00:06:37,532
Overdrawn at the Memory Bank,
186
00:06:37,565 --> 00:06:39,267
starring the late Raul Julia,
187
00:06:39,300 --> 00:06:41,068
a very wonderful actor.
188
00:06:41,102 --> 00:06:43,003
What was he doing in this piece
189
00:06:43,037 --> 00:06:45,873
of sh--surely very quality,
190
00:06:45,907 --> 00:06:48,708
quality programming?
191
00:06:48,742 --> 00:06:50,912
It was produced
by one of my affiliates,
192
00:06:50,945 --> 00:06:52,813
WNET in New York.
193
00:06:52,847 --> 00:06:54,482
Please enjoy,
194
00:06:54,515 --> 00:06:56,117
and we'll be back later.
195
00:06:56,150 --> 00:06:58,585
[ Telephone ringing ]
196
00:06:58,618 --> 00:06:59,753
SERVO: Give me, come on,
197
00:06:59,787 --> 00:07:01,488
there's still so much more
to tote.
198
00:07:01,522 --> 00:07:02,823
Let go of it, man.
199
00:07:02,857 --> 00:07:04,192
Oh, sure, Mike,
200
00:07:04,225 --> 00:07:07,060
just go watch your Websters
and your Facts of Lifeses,
201
00:07:07,093 --> 00:07:08,728
and your
Who's the Bossesesses?
202
00:07:08,762 --> 00:07:10,030
-No.
-Okay, we got-- Oh.
203
00:07:10,063 --> 00:07:12,567
Movie sign.
204
00:07:26,347 --> 00:07:27,548
SERVO: Oh, boy.
205
00:07:27,582 --> 00:07:30,083
APOLLONIA: How was I supposed
to know Day 276
206
00:07:30,117 --> 00:07:32,920
was going to be as wild
as it turned out to be?
207
00:07:32,953 --> 00:07:35,657
My life as a Computech
was calm and simple,
208
00:07:35,690 --> 00:07:39,127
but that was before I met
Aram Fingal.
209
00:07:39,160 --> 00:07:40,227
CROW: AKA Gomez.
210
00:07:40,260 --> 00:07:41,428
SERVO: Yeah.
211
00:07:41,462 --> 00:07:42,363
APOLLONIA:
My name is Apollonia James.
212
00:07:42,397 --> 00:07:43,530
CROW: Oh, right.
213
00:07:43,563 --> 00:07:44,998
APOLLONIA:
And I work in Nirvana Village
214
00:07:45,032 --> 00:07:45,667
monitoring doppels.
215
00:07:45,700 --> 00:07:46,667
MIKE: I'm sure you do.
216
00:07:46,700 --> 00:07:48,102
APOLLONIA:
I remember thinking
217
00:07:48,135 --> 00:07:50,170
that Fingal didn't seem
the doppeling kind.
218
00:07:50,203 --> 00:07:51,372
MIKE:
So, Fingal didn't doppel?
219
00:07:51,405 --> 00:07:53,607
APOLLONIA:
He had the most unusual eyes.
220
00:07:53,640 --> 00:07:55,008
CROW: They were made of Mylar.
221
00:07:55,042 --> 00:07:58,278
SERVO:
[ Imitates train engine sound ]
222
00:07:58,312 --> 00:08:00,147
MIKE: Corpse body.
223
00:08:02,483 --> 00:08:03,717
APOLLONIA: As it turned out,
224
00:08:03,750 --> 00:08:06,187
everything went wrong
with Fingal's doppel.
225
00:08:06,220 --> 00:08:07,622
SERVO: Hmm.
226
00:08:07,655 --> 00:08:11,592
APOLLONIA: He lost his body,
and I almost lost my mind.
227
00:08:11,625 --> 00:08:12,727
CROW:
Which wasn't a major loss,
228
00:08:12,760 --> 00:08:14,028
but still pretty annoying.
229
00:08:14,062 --> 00:08:16,330
SERVO:
Oh, if only she spoke French.
230
00:08:16,363 --> 00:08:19,400
Mm, mm, mm, mm.
231
00:08:19,433 --> 00:08:21,568
♪♪
232
00:08:21,602 --> 00:08:23,237
MAN:
This lovely Raul Julia pendant
233
00:08:23,270 --> 00:08:26,240
available only on the
Home Shopping Network.
234
00:08:26,273 --> 00:08:27,642
CROW: It's a Raulbik's cube.
235
00:08:27,675 --> 00:08:30,143
SERVO: Yeah, he's-- see,
I thought he was Puerto Rican.
236
00:08:30,177 --> 00:08:32,313
-I didn't know that he was
MIKE: No, don't say it
237
00:08:32,347 --> 00:08:33,747
SERVO: Cube-an!
MIKE: Oh.
238
00:08:33,780 --> 00:08:34,915
CROW:
Raul, you come right back
239
00:08:34,948 --> 00:08:36,650
and be in this bad movie,
young man.
240
00:08:36,683 --> 00:08:39,087
SERVO: But I'm signed to play
Archbishop Romero.
241
00:08:40,420 --> 00:08:41,922
MIKE: And now, the news.
242
00:08:41,955 --> 00:08:43,892
SERVO: That's a New York
Public TV Station.
243
00:08:43,925 --> 00:08:46,760
What, did Pearl accidentally
sent us MacNeil-Lehrer Report?
244
00:08:46,793 --> 00:08:47,895
CROW:
I don't know, you think
245
00:08:47,928 --> 00:08:49,430
Mark Russell
is gonna be in this?
246
00:08:49,463 --> 00:08:51,265
-MIKE: Uh, no.
-CROW: Gee.
247
00:08:53,733 --> 00:08:54,868
SERVO: Ha-ha-ha-ha!
248
00:08:54,902 --> 00:08:57,037
That is funny.
249
00:08:57,070 --> 00:08:59,173
CROW: Wanda Cannon,
now, that's a porno name
250
00:08:59,207 --> 00:09:00,808
if I ever heard one.
251
00:09:00,842 --> 00:09:02,577
Not that I've ever heard one.
252
00:09:02,610 --> 00:09:03,643
MIKE: All right.
253
00:09:03,677 --> 00:09:04,912
CROW: And, you know,
I don't subscribe
254
00:09:04,945 --> 00:09:07,582
to lots of publications
or anything.
255
00:09:07,615 --> 00:09:09,117
Uh, never mind.
256
00:09:09,150 --> 00:09:10,183
MAN: As of this business...
257
00:09:10,217 --> 00:09:12,720
-MIKE: Wow, TV's Frank.
-SERVO: Wow, Frank.
258
00:09:12,753 --> 00:09:14,355
SERVO: He's really come up
in the world.
259
00:09:14,388 --> 00:09:15,222
CROW: Frank.
260
00:09:15,255 --> 00:09:17,625
MAN: ...by four percent.
261
00:09:17,658 --> 00:09:20,060
Let Lexicorp deal with that.
262
00:09:20,093 --> 00:09:22,497
We will win.
Novicorp is communication.
263
00:09:22,530 --> 00:09:23,797
He's kind of
264
00:09:23,830 --> 00:09:27,000
a Dickensian-character
of-the-future sort of thing.
265
00:09:27,033 --> 00:09:30,838
MAN: And communication
is civilization.
266
00:09:30,872 --> 00:09:32,907
SERVO: Did I imagine it, Mike,
or did a chubby angel
267
00:09:32,940 --> 00:09:35,208
with Gin Blossoms just visit us?
268
00:09:37,278 --> 00:09:38,745
Go get...
269
00:09:38,778 --> 00:09:43,483
CROW: Still, this is easier
than reading Wired Magazine .
270
00:09:43,517 --> 00:09:46,387
MIKE: Yeah, they're showing us
the Tubby Guy's angioplasty.
271
00:09:46,420 --> 00:09:48,855
CROW: [ Laughs ]
272
00:09:48,888 --> 00:09:50,658
SERVO: You know,
I've produced a lot of stuff
273
00:09:50,692 --> 00:09:53,893
I don't want the world to see.
274
00:09:53,927 --> 00:09:56,730
CROW:
SAT farms of the future.
275
00:09:58,198 --> 00:10:01,268
APOLLONIA: Fingal's problem
started the day before we met.
276
00:10:01,302 --> 00:10:04,205
He was working in the data
flow center of Novicorp
277
00:10:04,238 --> 00:10:06,240
as a processor third-class.
278
00:10:06,273 --> 00:10:08,275
He had a terrible job.
279
00:10:08,308 --> 00:10:14,015
Monitoring routine data output
on global climate control.
280
00:10:14,048 --> 00:10:16,250
SERVO:
And its effect on Bugs Bunny.
281
00:10:18,618 --> 00:10:19,787
APOLLONIA:
But he thought he's found a way
282
00:10:19,820 --> 00:10:20,955
to outwit the system
283
00:10:20,988 --> 00:10:23,992
and do something different
with his time.
284
00:10:24,025 --> 00:10:25,625
SERVO:
Man, never show a good movie
285
00:10:25,660 --> 00:10:29,063
in the middle
of your crappy movie.
286
00:10:29,097 --> 00:10:31,165
APOLLONIA: And he'd been
doing it for a few weeks
287
00:10:31,198 --> 00:10:32,065
before they caught him.
288
00:10:32,098 --> 00:10:34,902
MIKE:
Data entering with no pants.
289
00:10:37,303 --> 00:10:39,307
SERVO: [ Humming ]
290
00:10:42,142 --> 00:10:43,610
CROW:
We now return to Billy Madison.
291
00:10:43,643 --> 00:10:46,180
MAN:
Aram Fingal, you are creating
292
00:10:46,213 --> 00:10:47,782
an efficiency problem.
293
00:10:47,815 --> 00:10:49,883
Access is terminated.
294
00:10:49,917 --> 00:10:52,353
Report to Psychist now.
295
00:10:52,387 --> 00:10:54,255
Report to Psychist now.
296
00:10:54,288 --> 00:10:57,958
Do you know how long it took me
to find the cinema bus master?
297
00:10:57,992 --> 00:10:59,960
MAN: Report to Psychist now.
298
00:10:59,993 --> 00:11:03,430
SERVO: Yes, Aram Fingal
from San Juan, Puerto Rico.
299
00:11:03,463 --> 00:11:04,965
Felicia,
can I borrow your machine
300
00:11:04,998 --> 00:11:06,333
for a couple of minutes, please?
301
00:11:06,367 --> 00:11:07,702
SERVO: Felicia?
302
00:11:07,735 --> 00:11:09,637
[ Machine beeping ]
303
00:11:09,670 --> 00:11:10,670
Thank you.
304
00:11:10,705 --> 00:11:13,307
CROW:
UPS fashions of the future!
305
00:11:13,340 --> 00:11:15,442
♪♪
306
00:11:15,475 --> 00:11:17,512
APOLLONIA: Fingal's ability
to figure out computers
307
00:11:17,545 --> 00:11:19,380
was amazing, and still is.
308
00:11:19,413 --> 00:11:20,848
Somehow he managed to break
309
00:11:20,882 --> 00:11:24,418
into a closed file
called cinemas.
310
00:11:24,485 --> 00:11:25,720
MIKE: Wow.
311
00:11:25,787 --> 00:11:28,588
-Really, really big brother.
-FELIX: Of the year...
312
00:11:28,622 --> 00:11:29,890
of the decade.
313
00:11:29,923 --> 00:11:32,225
SERVO: Hey, someone,
turn off the fat rotating guy.
314
00:11:32,292 --> 00:11:35,128
MAN: It is Novicorp
that speaks for the future.
315
00:11:35,195 --> 00:11:36,930
APOLLONIA: Only the all
all-powerful chairman
316
00:11:36,997 --> 00:11:39,032
of Novicorp was allowed access,
317
00:11:39,100 --> 00:11:40,533
but Fingal had found a way.
318
00:11:40,600 --> 00:11:43,503
His supervisor thought he
just had a bad work attitude,
319
00:11:43,537 --> 00:11:46,840
so she sent him to a psychist,
you know how loony they are.
320
00:11:46,907 --> 00:11:49,008
-CROW: Oh, sure.
-What have you done, Mister...?
321
00:11:49,008 --> 00:11:51,112
-SERVO: Fingal.
-WOMAN: ...Fingal.
322
00:11:51,145 --> 00:11:53,547
-FINGAL: Nothing.
-MAN: Processor third-class.
323
00:11:53,613 --> 00:11:55,248
You did something.
324
00:11:55,315 --> 00:11:56,650
MIKE: It's Merv Griffin.
325
00:11:56,717 --> 00:11:58,218
MAN: Ask about his mother.
326
00:11:58,218 --> 00:12:00,320
SERVO:
Ask if she wears army boots.
327
00:12:00,353 --> 00:12:01,922
Do you love your mother?
328
00:12:01,922 --> 00:12:02,957
FINGAL: My mother, yes I--
329
00:12:03,023 --> 00:12:05,625
She died a long time ago.
330
00:12:05,658 --> 00:12:07,528
WOMAN: You used your computer
331
00:12:07,528 --> 00:12:10,330
for unauthorized viewing
of cinemas?
332
00:12:10,330 --> 00:12:12,165
FINGAL: I was just
trying to find some way
333
00:12:12,232 --> 00:12:13,333
to stay awake.
334
00:12:13,333 --> 00:12:16,570
MAN: Fingal is out
of supervisor's control.
335
00:12:16,637 --> 00:12:18,272
CROW: The password is Fingal.
336
00:12:18,338 --> 00:12:20,340
SERVO: Fing.
337
00:12:20,373 --> 00:12:21,975
Hmm, nice yabos.
338
00:12:22,042 --> 00:12:25,545
MAN: Diagnosis of Fingal
is now complete,
339
00:12:25,578 --> 00:12:27,548
48-hour compulsory rehab,
340
00:12:27,548 --> 00:12:28,648
Nirvana Village.
341
00:12:28,648 --> 00:12:30,450
Prophylactic Rehab, Fingal.
342
00:12:30,483 --> 00:12:32,118
-MIKE: Retread his condom?
-CROW: I guess so.
343
00:12:32,152 --> 00:12:34,588
WOMAN: Weekend doppel
at Nirvana Village
344
00:12:34,622 --> 00:12:36,857
and you'll come back
to work relaxed,
345
00:12:36,890 --> 00:12:38,092
with everything solved.
346
00:12:38,125 --> 00:12:39,827
Doctor, nothing's wrong with me.
347
00:12:39,860 --> 00:12:42,362
WOMAN: I'm sure you'll have
a successful rehab.
348
00:12:42,395 --> 00:12:45,933
You can trust
my diagnosis, Mister...
349
00:12:45,967 --> 00:12:47,367
-MAN: Fingal.
-WOMAN: ...Fingal.
350
00:12:47,400 --> 00:12:49,870
SERVO: So, aging lesbian nuns
run the future.
351
00:12:49,903 --> 00:12:51,838
MIKE: [ Laughs ]
352
00:12:51,872 --> 00:12:55,208
♪ Imagine me and you
and you and me ♪
353
00:12:55,242 --> 00:12:57,645
♪ No matter
how they toss the dice ♪
354
00:12:57,678 --> 00:12:58,745
♪ We'll always be ♪
355
00:12:58,778 --> 00:13:01,615
Felicia, I just got the news.
Not good.
356
00:13:01,648 --> 00:13:03,417
Fingal, I have data to process.
357
00:13:03,450 --> 00:13:04,652
You don't understand,
358
00:13:04,685 --> 00:13:07,522
they're sending me off
for a compulsory rehab.
359
00:13:07,555 --> 00:13:10,057
Novicorp is always generous.
It'll do you good.
360
00:13:10,090 --> 00:13:11,358
I don't need a rehab.
361
00:13:11,392 --> 00:13:13,593
Oh, I'm sure you do,
or they wouldn't be sending you.
362
00:13:13,627 --> 00:13:14,928
I need other things, Felicia.
363
00:13:14,962 --> 00:13:16,930
SERVO: I need you to sealcoat
my driveway.
364
00:13:16,963 --> 00:13:18,732
You need your rehab, Fingal.
365
00:13:18,765 --> 00:13:21,702
I mean your at-work attitude
isn't exactly what it might be.
366
00:13:21,735 --> 00:13:22,903
Everyone's noticed it.
367
00:13:22,937 --> 00:13:25,005
How can I concentrate
on my data processing
368
00:13:25,038 --> 00:13:26,807
when you're sitting across
the aisle from me?
369
00:13:26,840 --> 00:13:28,342
You could get your desk changed.
370
00:13:28,375 --> 00:13:29,943
-SERVO: [ Mumbling ]
-FINGAL: Listen, Felicia.
371
00:13:29,977 --> 00:13:32,178
I've asked you out 67 times,
372
00:13:32,212 --> 00:13:33,613
-you're always saying no...
- CROW: Huh?
373
00:13:33,647 --> 00:13:35,582
FINGAL: ...and now I'm going
down to Nirvana Village
374
00:13:35,615 --> 00:13:36,417
and being doppeled.
375
00:13:36,450 --> 00:13:38,085
CROW: Big tanning booth.
376
00:13:38,118 --> 00:13:40,120
FINGAL:
Anything could happen to me.
377
00:13:40,153 --> 00:13:41,322
APOLLONIA:
Fingal's worries
378
00:13:41,355 --> 00:13:43,323
about doppeling
were a little out of date.
379
00:13:43,357 --> 00:13:45,725
In the five years I had
worked in Nirvana Village,
380
00:13:45,758 --> 00:13:47,995
nothing had ever gone wrong,
381
00:13:48,028 --> 00:13:49,128
but, of course,
382
00:13:49,162 --> 00:13:51,898
almost everyone
doppeled voluntarily.
383
00:13:51,932 --> 00:13:54,635
Fingal was my first
compulsory doppel.
384
00:13:54,668 --> 00:13:56,937
SERVO: I didn't wanna bungle
or bobble the Fingal doppel.
385
00:13:56,970 --> 00:13:59,540
They're just sleepwalkers.
386
00:14:00,540 --> 00:14:01,575
MIKE: Hello?
387
00:14:01,608 --> 00:14:03,577
Never saw a cinema
in their lives.
388
00:14:03,610 --> 00:14:06,480
CROW: Never saw a Chris Farley
movie, Philistines.
389
00:14:06,513 --> 00:14:08,715
Nothing anti-Corp about it.
390
00:14:08,748 --> 00:14:10,217
SERVO: Anti-Corp.
391
00:14:10,250 --> 00:14:11,318
[ Beeping ]
392
00:14:11,352 --> 00:14:13,220
SERVO: Oh, someone calling
on the steel drum.
393
00:14:13,253 --> 00:14:18,558
MAN: Day 275 termination
in five minutes.
394
00:14:18,592 --> 00:14:20,427
Okay, so it's my first doppel.
395
00:14:20,460 --> 00:14:22,228
SERVO:
I've only dabbled in doppels.
396
00:14:22,262 --> 00:14:23,497
Maybe it'll be good for me.
397
00:14:23,530 --> 00:14:24,432
[ Beeping ]
398
00:14:24,465 --> 00:14:25,765
-MAN: Day 276...
-CROW: He's staying
399
00:14:25,798 --> 00:14:27,233
-at Bill Gates' house.
-MAN: ...wakeup call
400
00:14:27,267 --> 00:14:32,940
at 06:17 hours, Nirvana Village
transpod departure 07:00.
401
00:14:32,973 --> 00:14:34,742
♪ Well, I hear
the transpod coming ♪
402
00:14:34,775 --> 00:14:36,010
♪ It's coming around the bend ♪
403
00:14:36,043 --> 00:14:38,178
MAN: ...is starting to work.
404
00:14:38,212 --> 00:14:39,513
SERVO:
Does this train go uptown?
405
00:14:39,547 --> 00:14:43,517
MAN: ...to say is that
Lexicorp must be stopped.
406
00:14:43,550 --> 00:14:44,318
SERVO: Oh.
407
00:14:44,352 --> 00:14:46,887
Fine-looking guy
in the chairman.
408
00:14:46,920 --> 00:14:48,788
-A little...
-SERVO: He's pregnant?
409
00:14:48,822 --> 00:14:50,657
Is that...
410
00:14:50,690 --> 00:14:51,992
MAN: My friend...
411
00:14:52,025 --> 00:14:54,828
So, we'll be down in Nirvana
Village anytime now, huh?
412
00:14:54,862 --> 00:14:56,030
Yes.
413
00:14:56,063 --> 00:14:57,765
Have you ever been
doppeled before?
414
00:14:57,798 --> 00:15:00,200
-First time?
-Yeah.
415
00:15:00,233 --> 00:15:01,802
MAN:
Let me tell you something.
416
00:15:01,835 --> 00:15:03,037
Try it as a horse.
417
00:15:03,070 --> 00:15:06,440
Stallion, always good
the first time out.
418
00:15:06,473 --> 00:15:08,808
That'd be real megabucks.
419
00:15:08,842 --> 00:15:10,945
MAN: Uh-hmm, 600, 700.
420
00:15:10,978 --> 00:15:13,047
I got 47 credits.
421
00:15:13,080 --> 00:15:16,450
What kind of a doppel
do you think that buys?
422
00:15:16,483 --> 00:15:18,318
An anteater, maybe.
423
00:15:18,352 --> 00:15:20,920
CROW: Whoa, huge slam
on anteaters out of nowhere.
424
00:15:20,955 --> 00:15:22,623
MIKE: [ Laughs ]
425
00:15:22,657 --> 00:15:25,658
♪♪
426
00:15:29,730 --> 00:15:30,630
SERVO: Paneling world.
427
00:15:30,663 --> 00:15:31,665
Paneling world, paneling world.
428
00:15:31,698 --> 00:15:33,933
Paneling world, paneling world.
429
00:15:33,967 --> 00:15:36,137
♪ Come, as you are ♪
430
00:15:36,170 --> 00:15:40,240
♪ To my mall,
to my atrium, yeah, yeah ♪
431
00:15:40,273 --> 00:15:41,842
SERVO: Oh, look,
there must be a Jack-in-the-Box
432
00:15:41,875 --> 00:15:43,410
in the food court.
433
00:15:43,443 --> 00:15:45,245
CROW: Yeah.
434
00:15:45,278 --> 00:15:47,213
APOLLONIA: So, that's why
Fingal was ordered to report
435
00:15:47,247 --> 00:15:48,582
to Nirvana reception,
436
00:15:48,615 --> 00:15:50,783
and that's when I saw him
for the first time.
437
00:15:50,817 --> 00:15:51,752
SERVO: As previously seen.
438
00:15:51,785 --> 00:15:52,753
APOLLONIA:
I guess it wasn't
439
00:15:52,787 --> 00:15:53,420
just his eyes.
440
00:15:54,755 --> 00:15:58,592
He had this special attitude.
He didn't quite fit in.
441
00:15:58,625 --> 00:16:01,162
I know most people thought
he was a pain in the neck,
442
00:16:01,195 --> 00:16:02,462
but I never felt that,
443
00:16:02,495 --> 00:16:03,963
even when things
were at their worst.
444
00:16:03,997 --> 00:16:05,698
-Have a good doppel.
-CROW: Okay, governor.
445
00:16:05,732 --> 00:16:06,667
Next?
446
00:16:06,700 --> 00:16:08,368
SERVO: We'll be right there.
447
00:16:09,637 --> 00:16:10,903
-Okay.
-Ident?
448
00:16:10,937 --> 00:16:14,742
SERVO: That's a shame, maybe
you need a polyvinyl coating.
449
00:16:14,775 --> 00:16:15,575
[ Beeping ]
450
00:16:15,608 --> 00:16:17,110
Compulsory rehab?
451
00:16:17,143 --> 00:16:19,447
I was thinking about a stallion.
452
00:16:19,480 --> 00:16:21,715
Your credit, you should take
what you can get.
453
00:16:21,748 --> 00:16:22,582
FINGAL: What's that?
454
00:16:22,615 --> 00:16:23,817
CROW: Bullocks.
455
00:16:23,850 --> 00:16:25,485
A mangy old baboon.
456
00:16:25,518 --> 00:16:26,253
A baboon?
457
00:16:26,287 --> 00:16:28,555
Name's Daisy. Good luck, buddy.
458
00:16:28,588 --> 00:16:29,957
FINGAL: What's so funny?
459
00:16:29,990 --> 00:16:31,892
I don't have to do this,
you know.
460
00:16:31,925 --> 00:16:32,960
Suit yourself.
461
00:16:32,993 --> 00:16:34,093
SERVO: You rummy Laurie.
462
00:16:34,127 --> 00:16:35,928
You know the rules.
463
00:16:35,962 --> 00:16:37,798
No rehab card, no work.
464
00:16:37,832 --> 00:16:39,600
No work, no credits.
465
00:16:39,633 --> 00:16:41,235
No credits, nothing.
466
00:16:41,268 --> 00:16:42,302
Zip.
467
00:16:42,335 --> 00:16:44,638
MIKE: Oh, I lost a tooth.
468
00:16:44,672 --> 00:16:45,805
Doopeling rooms is over there.
469
00:16:45,838 --> 00:16:47,407
CROW: Bloody Darby.
470
00:16:49,008 --> 00:16:49,610
SERVO: Fashioned.
471
00:16:49,643 --> 00:16:50,610
Dum-dum-dum-dum.
472
00:16:50,643 --> 00:16:51,845
APOLLONIA:
My workload that day
473
00:16:51,878 --> 00:16:53,680
looked like the usual
bunch of doppelers,
474
00:16:53,713 --> 00:16:56,283
people going on
short doppeling vacations,
475
00:16:56,317 --> 00:16:59,052
looking for a new thrill.
476
00:16:59,085 --> 00:17:00,353
Having their personalities
477
00:17:00,387 --> 00:17:02,055
inserted into wild animals,
478
00:17:02,088 --> 00:17:03,257
so they could experience
the world
479
00:17:03,290 --> 00:17:04,858
through different eyes.
480
00:17:04,892 --> 00:17:06,427
MIKE: Oh, yeah, old guys
becoming pandas.
481
00:17:06,460 --> 00:17:08,662
-That's the future.
-SERVO: It looks that way.
482
00:17:10,663 --> 00:17:12,767
CROW: I'm Daisy,
I like poetry, rottenfruit,
483
00:17:12,800 --> 00:17:14,635
and flinging my filth.
484
00:17:14,668 --> 00:17:17,203
APOLLONIA: I just gotten to
Fingal's data file
485
00:17:17,237 --> 00:17:18,738
when Djamilla came on shift.
486
00:17:18,772 --> 00:17:20,907
SERVO: Yo, Djamilla.
487
00:17:20,940 --> 00:17:22,208
DJAMILLA: Okay, kid, my turn,
488
00:17:22,242 --> 00:17:24,512
unless you wanna work
my shift.
489
00:17:24,545 --> 00:17:26,813
Just one second.
490
00:17:26,847 --> 00:17:28,715
MAN: Mandatory rehab
491
00:17:28,748 --> 00:17:30,950
unauthorized interface
492
00:17:30,983 --> 00:17:32,618
with blocked cinema file.
493
00:17:32,652 --> 00:17:34,622
APOLLONIA: So he'd been
scrolling up cinemas.
494
00:17:34,655 --> 00:17:36,323
CROW:
Yeah, that's been established.
495
00:17:36,357 --> 00:17:39,192
APOLLONIA: That was the word
you only heard whispers about.
496
00:17:39,225 --> 00:17:41,128
That time I didn't even know
what one was.
497
00:17:41,162 --> 00:17:42,830
SERVO: Of course I didn't know
what string was, either.
498
00:17:42,863 --> 00:17:46,032
How do you supposed he managed
to scroll up cinemas?
499
00:17:46,065 --> 00:17:47,768
SERVO: It's Alt+7.
500
00:17:47,802 --> 00:17:49,202
Forget it.
501
00:17:49,235 --> 00:17:52,305
That's why he's doing rehab
in a starving worn-out baboon,
502
00:17:52,338 --> 00:17:54,373
and we're in here getting fat
on Flavo-Fibes.
503
00:17:54,407 --> 00:17:55,842
CROW: Yeah, you big tubs.
504
00:17:55,875 --> 00:17:57,143
MIKE: [ Laughs ]
505
00:17:57,177 --> 00:17:59,513
SERVO: Oh, they opened
a syntho-flavo-door.
506
00:17:59,547 --> 00:18:00,947
MIKE: Gee.
507
00:18:00,980 --> 00:18:03,050
MAN:
Good morning, Doppeler Fingal.
508
00:18:03,083 --> 00:18:04,718
The light shower
you will receive
509
00:18:04,752 --> 00:18:07,320
will sanitize you
so that we can protect
510
00:18:07,353 --> 00:18:09,255
the Nirvana Village wildlife.
511
00:18:09,288 --> 00:18:10,723
MIKE:
You are supposed to be nude
512
00:18:10,757 --> 00:18:11,958
while your suit is cleaning.
513
00:18:11,992 --> 00:18:13,960
MAN: This is an identicube.
514
00:18:13,993 --> 00:18:15,495
The first step in doppeling
515
00:18:15,528 --> 00:18:18,032
is to transfer
your total identity
516
00:18:18,065 --> 00:18:19,567
to the cube.
517
00:18:19,600 --> 00:18:21,168
-Once the...
-I've learned about identicubes
518
00:18:21,202 --> 00:18:22,768
when I was six, stupid.
519
00:18:22,803 --> 00:18:24,437
SERVO: Lucy.
520
00:18:24,472 --> 00:18:26,773
MAN: The identicube
is then implanted into...
521
00:18:26,807 --> 00:18:27,875
Wait a minute.
522
00:18:27,908 --> 00:18:29,142
SERVO: Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
523
00:18:29,175 --> 00:18:30,643
Techno crap, blah, blah.
524
00:18:30,677 --> 00:18:32,378
MAN: ...every minute
of your priceless
525
00:18:32,412 --> 00:18:33,513
doppeling adventure...
526
00:18:33,547 --> 00:18:35,682
Forty-seven credits,
every unit I have.
527
00:18:37,017 --> 00:18:38,385
Good morning, Mr. Fingal,
528
00:18:38,418 --> 00:18:40,453
you are about
to begin doppeling.
529
00:18:40,487 --> 00:18:43,157
My name is Apollonia James.
530
00:18:43,190 --> 00:18:44,090
SERVO: I forgot for a sec.
531
00:18:44,123 --> 00:18:45,125
I am the Computech
532
00:18:45,158 --> 00:18:46,727
who will be monitoring
your doppel.
533
00:18:46,760 --> 00:18:47,828
SERVO: Nice baboon.
534
00:18:47,862 --> 00:18:48,928
Okay.
535
00:18:48,962 --> 00:18:50,330
Fine with me.
536
00:18:50,363 --> 00:18:53,333
We have to keep
to our schedule, Mr. Fingal.
537
00:18:53,367 --> 00:18:55,702
Now, please sit down.
538
00:18:58,805 --> 00:19:01,708
CROW: Please,
I can see your little Fingal.
539
00:19:01,742 --> 00:19:04,143
You'll find a fresh glass
of cold Reconst
540
00:19:04,177 --> 00:19:06,012
next to your chair.
541
00:19:06,045 --> 00:19:07,848
SERVO: Reconst D, man.
542
00:19:07,882 --> 00:19:10,817
APOLLONIA: We want you
to understand about your DP.
543
00:19:10,850 --> 00:19:13,820
You know, it's ridiculous, them
sending me here for a rehab.
544
00:19:13,853 --> 00:19:16,657
All I did was spend some time
looking at cinemas.
545
00:19:16,690 --> 00:19:18,258
-Did you ever see one?
-SERVO: Yeah, cinemas.
546
00:19:18,292 --> 00:19:19,560
No, I'm afraid not.
547
00:19:19,593 --> 00:19:22,262
FINGAL: Oh, you don't know
what you're missing.
548
00:19:22,295 --> 00:19:23,497
They're really something.
549
00:19:23,530 --> 00:19:26,967
If you finished your Reconst,
550
00:19:27,000 --> 00:19:29,368
we'd better done
with my explanation.
551
00:19:29,402 --> 00:19:31,170
Since you are
a first-time doppeler,
552
00:19:31,205 --> 00:19:32,940
we'll be installing a DP,
553
00:19:32,973 --> 00:19:35,175
that's a doppel plug
in your brain.
554
00:19:35,208 --> 00:19:36,343
-SERVO: Eww.
-What?
555
00:19:36,377 --> 00:19:38,212
APOLLONIA: A DP is
a permanent installation,
556
00:19:38,245 --> 00:19:39,713
so making your identicube
in the future
557
00:19:39,747 --> 00:19:42,215
will just be a matter
of a few moments.
558
00:19:42,248 --> 00:19:43,517
It causes no pain
559
00:19:43,550 --> 00:19:46,018
and is easily covered
by any normal hair growth.
560
00:19:46,052 --> 00:19:46,987
FINGAL: Wait a minute.
561
00:19:47,020 --> 00:19:50,223
I change my mind.
Some other time.
562
00:19:50,257 --> 00:19:51,558
Sit down, Mr. Fingal.
563
00:19:51,592 --> 00:19:53,160
SERVO:
You need to tinkle, Fingal?
564
00:19:53,193 --> 00:19:54,360
Nothing to worry about.
565
00:19:54,393 --> 00:19:55,628
SERVO:
How about some Pringles, Fingal?
566
00:19:55,662 --> 00:19:56,663
Trust me.
567
00:19:56,697 --> 00:19:58,798
MIKE: Just gonna bandsaw
the top of your head off.
568
00:19:58,832 --> 00:20:01,000
Just relax.
569
00:20:01,033 --> 00:20:02,835
Take a deep breath.
570
00:20:02,868 --> 00:20:04,738
[ Machine beeping ]
571
00:20:04,772 --> 00:20:05,905
CROW: Not that deep.
572
00:20:05,938 --> 00:20:07,173
APOLLONIA: You might be
interested to know
573
00:20:07,207 --> 00:20:09,308
that doppeling
comes from the German,
574
00:20:09,342 --> 00:20:12,378
"Doppelganger,"
meaning "double" or "twin".
575
00:20:12,412 --> 00:20:14,615
MIKE: We were gonna call it
strudel-ganger, but...
576
00:20:14,648 --> 00:20:16,417
Have a good Safari, Mr. Fingal.
577
00:20:16,450 --> 00:20:18,318
CROW: I seem to have died.
Is that okay?
578
00:20:18,352 --> 00:20:19,620
MIKE: [ Laughs ]
579
00:20:20,453 --> 00:20:23,923
SERVO:
Beauty School Drop Out.
580
00:20:23,957 --> 00:20:25,458
Eww.
581
00:20:25,492 --> 00:20:28,128
MIKE:
Oh, I envy him right now.
582
00:20:28,162 --> 00:20:29,597
Over here.
583
00:20:29,630 --> 00:20:32,398
SERVO: Mike, the comic relief
lady is making me very tense.
584
00:20:32,432 --> 00:20:35,102
MIKE: Yeah, me too.
585
00:20:35,135 --> 00:20:37,870
Sorry about that, fella.
586
00:20:37,903 --> 00:20:38,805
MIKE: The Right Tots.
587
00:20:38,838 --> 00:20:39,907
-MAN: Welcome...
-WOMAN: Marco?
588
00:20:39,940 --> 00:20:42,675
MAN:
...students of school 592.
589
00:20:42,708 --> 00:20:44,945
-WOMAN: Have you seen Marco?
-MAN: Your tour has now reached
590
00:20:44,978 --> 00:20:46,680
the doppeling transit zone.
591
00:20:46,713 --> 00:20:48,615
You are requested to respect
the privacy of all doppelers.
592
00:20:48,648 --> 00:20:50,917
CROW: Don't fondle the doppels.
593
00:20:50,950 --> 00:20:52,818
Marco.
594
00:20:52,852 --> 00:20:53,953
Oh, what's this?
595
00:20:53,987 --> 00:20:55,055
A routing tag.
596
00:20:55,088 --> 00:20:57,323
Each color
has a different destination,
597
00:20:57,357 --> 00:20:59,092
green for the slumber room,
598
00:20:59,125 --> 00:21:01,428
yellow for organ transplant,
and so on.
599
00:21:01,462 --> 00:21:03,397
And blue like this?
600
00:21:03,430 --> 00:21:06,933
Well, that's rather unusual.
We can talk about it later.
601
00:21:06,967 --> 00:21:08,068
Is it sexy?
602
00:21:08,102 --> 00:21:08,968
We'll talk about it later.
603
00:21:09,002 --> 00:21:10,137
Now, come along.
604
00:21:10,170 --> 00:21:11,572
The class is waiting
in the doppeling room.
605
00:21:11,605 --> 00:21:15,075
SERVO: Oh,
that littlest sexual deviant.
606
00:21:15,108 --> 00:21:16,175
[ Laughs ]
607
00:21:16,208 --> 00:21:19,680
CROW: I'll kill him.
608
00:21:19,713 --> 00:21:21,815
WOMAN:
Remember not to touch anything.
609
00:21:21,848 --> 00:21:23,617
CROW:
You'll grow hair on your palms.
610
00:21:23,650 --> 00:21:24,550
No.
611
00:21:24,583 --> 00:21:28,055
Oh, Desiree,
you could've gotten mustard
612
00:21:28,088 --> 00:21:30,023
-all over his brain.
-DESIREE: Ow.
613
00:21:30,057 --> 00:21:31,592
SERVO: Is his brain sexy?
614
00:21:31,625 --> 00:21:33,027
DESIREE:
Brains don't have feeling,
615
00:21:33,060 --> 00:21:34,493
you told us that.
616
00:21:34,527 --> 00:21:37,097
WOMAN: I also told you to wipe
your hands clean after eating.
617
00:21:37,130 --> 00:21:38,165
SERVO:
The Children of the Damned Day
618
00:21:38,198 --> 00:21:39,365
at the Brain Institute here?
619
00:21:39,398 --> 00:21:41,000
-CROW: I guess so.
-WOMAN: It's the same thing.
620
00:21:41,033 --> 00:21:42,735
DESIREE : Isn't eating
is when you sit down?
621
00:21:42,768 --> 00:21:45,272
WOMAN: All right, wipe
your hands after eating
622
00:21:45,305 --> 00:21:48,142
and snacking.
623
00:21:48,175 --> 00:21:50,810
-No!
-SERVO: No!
624
00:21:50,843 --> 00:21:52,845
I'd like to see you doppeled
into a toad.
625
00:21:52,878 --> 00:21:55,648
Dummy, only a retard
would wanna be a medico.
626
00:21:55,682 --> 00:21:57,183
-SERVO: Wow.
-Nice talk.
627
00:21:57,217 --> 00:22:00,353
All right, class,
what is the medico doing?
628
00:22:00,387 --> 00:22:01,755
DESIREE: Making an identicube.
629
00:22:01,788 --> 00:22:02,622
That's right.
630
00:22:02,655 --> 00:22:05,225
Making a copy
of his whole identity,
631
00:22:05,258 --> 00:22:06,325
and what is it called?
632
00:22:06,360 --> 00:22:07,393
SERVO:
There's your precious Canadian
633
00:22:07,427 --> 00:22:08,862
healthcare system at work.
634
00:22:08,895 --> 00:22:10,097
MIKE: [ Laughs ]
635
00:22:10,130 --> 00:22:11,365
MAN: Computech James,
636
00:22:11,398 --> 00:22:14,400
you may access
the Fingal Personal Data File.
637
00:22:14,433 --> 00:22:16,703
His mother was
Emmaline Ozmondo Fingal.
638
00:22:16,737 --> 00:22:18,038
-CROW: Hello, dear.
-MAN: Deceased.
639
00:22:18,072 --> 00:22:21,442
Aram Fingal, who was educated
at BosNYWash Central,
640
00:22:21,475 --> 00:22:24,277
graduated 997th in his class.
641
00:22:24,310 --> 00:22:27,447
Okay...uh...
642
00:22:27,480 --> 00:22:29,248
when I unplug the identicube...
643
00:22:29,282 --> 00:22:30,683
-CROW: Yeah.
-...you'll have a blank
644
00:22:30,717 --> 00:22:32,285
until it's inserted
into the host, okay?
645
00:22:32,318 --> 00:22:34,922
CROW: Right there with you
-Okay?
646
00:22:34,955 --> 00:22:35,688
Bye-bye, Fingal.
647
00:22:35,722 --> 00:22:37,923
CROW: Get that cat out of here.
648
00:22:37,957 --> 00:22:40,060
[ Machine beeping ]
649
00:22:40,093 --> 00:22:42,028
SERVO: Hey, stereo cats.
650
00:22:42,062 --> 00:22:43,897
MIKE: Dr. Marcia Clark.
651
00:22:43,930 --> 00:22:46,933
MAN: Preparations for Fingal
doppel are complete,
652
00:22:46,967 --> 00:22:49,668
48-hour doppel begun.
653
00:22:49,702 --> 00:22:53,640
CROW:
Dr. Who... the hell cares.
654
00:22:53,673 --> 00:22:55,608
MIKE: You know, isn't it weird
how life imitates art,
655
00:22:55,642 --> 00:22:57,977
and I'm like
sleeping right now, too.
656
00:22:58,010 --> 00:22:59,612
CROW: Yeah.
657
00:23:03,983 --> 00:23:07,453
SERVO: Oh,
Whistler's Baboon in Repose.
658
00:23:09,422 --> 00:23:10,390
-Hey.
-MIKE: What the...?
659
00:23:10,423 --> 00:23:11,425
SERVO: A doppel.
660
00:23:11,458 --> 00:23:13,827
CROW:
And I'm unfeeling suddenly.
661
00:23:13,860 --> 00:23:15,328
FINGAL:
At least, I'm not an anteater.
662
00:23:15,362 --> 00:23:16,797
SERVO:
This movie just hates anteaters.
663
00:23:16,830 --> 00:23:19,498
-SERVO: What's the deal?
-CROW: Unbelievable.
664
00:23:19,532 --> 00:23:21,367
SERVO: Oh, I got to run
in these, they're new.
665
00:23:21,400 --> 00:23:22,835
FINGAL: Not much to look at.
666
00:23:22,868 --> 00:23:25,205
It's gonna be pretty boring just
sitting on this rock all day.
667
00:23:25,238 --> 00:23:27,040
Hey, wait a minute.
Hold it, hold it.
668
00:23:27,073 --> 00:23:28,242
I got here first.
669
00:23:28,275 --> 00:23:29,575
This is my rock.
670
00:23:29,608 --> 00:23:32,078
That's sex discrimination.
671
00:23:32,112 --> 00:23:32,545
How's Daisy doing?
672
00:23:32,578 --> 00:23:34,113
Holding her own.
673
00:23:34,147 --> 00:23:36,082
She just might make it all
the way through this doppel.
674
00:23:36,115 --> 00:23:38,518
CROW: Surely, this will cure him
of his love of cinemas.
675
00:23:38,552 --> 00:23:40,220
SERVO: [ Laughs ]
676
00:23:42,555 --> 00:23:44,892
FINGAL: This is costing
every credit I have.
677
00:23:44,925 --> 00:23:47,260
MIKE: He's gonna start
flinging in any minute now.
678
00:23:47,293 --> 00:23:49,495
FINGAL:
Hey, that looks more exciting.
679
00:23:49,528 --> 00:23:50,930
SERVO:
Hey, extreme babooning.
680
00:23:50,963 --> 00:23:52,998
MIKE: Looks like fun.
I wonder if I could do that.
681
00:23:53,032 --> 00:23:54,467
CROW:
Well, that does look fun, Mike.
682
00:23:54,500 --> 00:23:56,268
If I could do that,
I'd basically never stop.
683
00:23:56,302 --> 00:23:57,837
MIKE: Yeah.
684
00:23:57,870 --> 00:23:59,638
FINGAL:
Can't get the hang of it.
685
00:23:59,672 --> 00:24:01,742
It's harder than I thought.
686
00:24:01,775 --> 00:24:06,312
MIKE: He's clumsy as a stupid,
repulsive anteater.
687
00:24:06,345 --> 00:24:07,680
-APOLLONIA: Fingal.
-FINGAL: Yeah.
688
00:24:07,713 --> 00:24:09,715
DJAMILLA: Seven hours
of doppling time elapsed,
689
00:24:09,748 --> 00:24:11,450
program proceeding normally.
690
00:24:11,485 --> 00:24:13,220
MIKE: Flame of fire's go...
691
00:24:24,530 --> 00:24:27,133
-CROW: Here, boy.
-SERVO: Come on, honey.
692
00:24:27,167 --> 00:24:28,235
Henry, where are you?
693
00:24:28,268 --> 00:24:29,102
Henry.
694
00:24:29,135 --> 00:24:29,903
Come on.
695
00:24:29,937 --> 00:24:30,703
Come on, honey.
696
00:24:30,737 --> 00:24:32,272
-Come on down. It's okay.
-Honey.
697
00:24:32,305 --> 00:24:33,840
[ Whistles ]
698
00:24:33,873 --> 00:24:35,442
Hi, hi.
699
00:24:35,475 --> 00:24:37,010
-Henry.
-Henry, come on.
700
00:24:37,043 --> 00:24:38,110
Honey.
701
00:24:38,143 --> 00:24:39,947
Come on, boy.
702
00:24:39,980 --> 00:24:41,447
-Hi, Mike.
-Hi.
703
00:24:41,480 --> 00:24:42,948
-Hello?
-Come on.
704
00:24:42,982 --> 00:24:44,017
Okay.
705
00:24:44,050 --> 00:24:45,018
Who wants to start?
706
00:24:45,052 --> 00:24:46,587
Crow does.
707
00:24:46,620 --> 00:24:48,855
Well, Mike, we like Daisy
in the movie so much,
708
00:24:48,888 --> 00:24:50,623
we thought it'd be fun
to have a monkey.
709
00:24:50,657 --> 00:24:52,192
Oh, yeah, so we ordered one
from Instant Monkeys Online.
710
00:24:52,225 --> 00:24:53,393
Yeah.
711
00:24:53,427 --> 00:24:55,662
And it came instantly,
just like the ad says.
712
00:24:55,695 --> 00:24:59,832
"Get your monkey instantly
with Instant Monkeys Online!"
713
00:24:59,867 --> 00:25:02,102
And as soon as it got here,
it escaped from its box,
714
00:25:02,135 --> 00:25:04,670
and it submissively urinated
all over your shoes, so...
715
00:25:04,703 --> 00:25:05,905
-Yeah, well-- What?
-Yeah.
716
00:25:05,938 --> 00:25:07,807
Well, we think
it's a sign of affection.
717
00:25:07,840 --> 00:25:09,508
Anywho, Henry got all scared.
718
00:25:09,542 --> 00:25:11,143
Now he's hiding up
in the rafters or something.
719
00:25:11,177 --> 00:25:12,445
-Henry?
-Yeah.
720
00:25:12,478 --> 00:25:14,747
We named him Henry Kissinger
because of his scalp.
721
00:25:14,780 --> 00:25:15,715
Yeah.
722
00:25:15,748 --> 00:25:16,750
Oh.
723
00:25:16,783 --> 00:25:18,050
-Whoa. Whoa.
-Careful, Mike.
724
00:25:18,083 --> 00:25:19,352
-Incoming.
-Your aggressive stance
725
00:25:19,385 --> 00:25:20,320
is threatening Henry.
726
00:25:20,353 --> 00:25:21,353
What?
727
00:25:21,387 --> 00:25:23,557
You need to adapt
a passive posture.
728
00:25:23,590 --> 00:25:25,492
Now stoop down,
and to the right.
729
00:25:25,525 --> 00:25:26,727
Good.
730
00:25:26,760 --> 00:25:28,262
No, no, no, your right hand
is threatening him, Mike...
731
00:25:28,295 --> 00:25:29,162
Yeah, yeah, my right?
732
00:25:29,195 --> 00:25:30,330
-Put it up around your head.
-Okay.
733
00:25:30,363 --> 00:25:31,932
Good, good, okay,
now lull your head around.
734
00:25:31,965 --> 00:25:33,700
-Like a marionette.
-Right, right, right.
735
00:25:33,733 --> 00:25:35,168
Okay, stroke your chest,
stroke your chest.
736
00:25:35,202 --> 00:25:36,435
No, use the back of your hand.
737
00:25:36,468 --> 00:25:37,703
-Are you crazy?
-What are you doing?
738
00:25:37,737 --> 00:25:39,805
Now bob up and down
and "ook" very softly.
739
00:25:39,838 --> 00:25:41,440
-Are you-- Are you sure? Okay.
-Ook, ook, ook.
740
00:25:41,473 --> 00:25:43,710
Well, see, it's working.
741
00:25:43,743 --> 00:25:45,212
-Drool.
-Okay.
742
00:25:45,245 --> 00:25:48,180
There, you see,
Henry Kissinger likes you.
743
00:25:48,213 --> 00:25:49,115
Drool a little bit more.
744
00:25:49,148 --> 00:25:50,183
Drool.
745
00:25:50,217 --> 00:25:51,785
Ah, yes, he thinks
you're his mother.
746
00:25:51,818 --> 00:25:53,487
Aw, that's so cute.
747
00:25:53,520 --> 00:25:55,588
So, huh, what do you know,
commercial sign.
748
00:25:55,622 --> 00:25:56,757
Well, I'll see you, Mike.
749
00:25:56,790 --> 00:25:58,725
-Bye.
-But, but, but, but, but...
750
00:25:58,758 --> 00:26:00,527
Wait, where are you guys going?
751
00:26:00,560 --> 00:26:01,595
SERVO: Careful, Mike.
752
00:26:01,628 --> 00:26:03,228
CROW: Come on,
he's mad at you again.
753
00:26:03,263 --> 00:26:04,230
I will be right back.
754
00:26:04,263 --> 00:26:05,865
SERVO: Keep trying.
755
00:26:07,533 --> 00:26:10,703
♪♪
756
00:26:14,407 --> 00:26:15,742
FINGAL: Delicious.
757
00:26:15,775 --> 00:26:17,210
-Ouch.
-SERVO: Hi, Mike, you okay?
758
00:26:17,243 --> 00:26:18,210
Funny. Funny.
759
00:26:18,243 --> 00:26:19,212
MIKE: What happened to him?
760
00:26:19,245 --> 00:26:21,013
SERVO: He looks drunk to me.
761
00:26:21,047 --> 00:26:22,315
CROW:
I'm on medication, okay?
762
00:26:22,348 --> 00:26:24,717
Lexicorp 185,
763
00:26:24,750 --> 00:26:27,453
there's the possibility
of some minor damage
764
00:26:27,487 --> 00:26:28,722
to some of the dopplers.
765
00:26:28,755 --> 00:26:30,057
Nothing serious,
766
00:26:30,090 --> 00:26:31,958
but it's that time
of year again.
767
00:26:31,992 --> 00:26:34,160
-SERVO: What?
-The maruba fruit's ripe.
768
00:26:34,193 --> 00:26:36,395
Some of the dopplers
are getting drunk.
769
00:26:36,428 --> 00:26:38,565
Remember last year?
770
00:26:38,598 --> 00:26:40,467
FINGAL:
Very, very, very refreshing.
771
00:26:40,500 --> 00:26:44,003
Just like a nice cold Martini.
772
00:26:44,037 --> 00:26:45,972
MIKE: That monkey's been
in and out of Hazelden
773
00:26:46,005 --> 00:26:48,875
so many times.
774
00:26:48,908 --> 00:26:50,477
SERVO:
So they doppled Oliver Reed
775
00:26:50,510 --> 00:26:52,745
and Peter O'Toole, huh?
776
00:26:52,778 --> 00:26:53,947
CROW: I love you, guys.
777
00:26:53,980 --> 00:26:55,615
And now we're gonna graduate.
778
00:26:55,648 --> 00:26:59,618
I'm never gonna see you guys
again, man.
779
00:26:59,652 --> 00:27:02,488
FINGAL: I feel awful.
780
00:27:02,522 --> 00:27:04,857
Daisy still managing?
781
00:27:04,890 --> 00:27:05,558
Sort of.
782
00:27:05,592 --> 00:27:06,860
MIKE: How about Gatsby?
783
00:27:06,893 --> 00:27:09,828
She found the maruba trees.
784
00:27:11,430 --> 00:27:14,133
FINGAL: Daisy, don't move.
785
00:27:14,167 --> 00:27:16,268
I'll be sick.
786
00:27:16,302 --> 00:27:17,337
SERVO: She's vomiting blood.
787
00:27:17,370 --> 00:27:19,005
Oh.
788
00:27:19,038 --> 00:27:22,208
CROW: I don't know.
It's just-- ugh, I don't know.
789
00:27:22,242 --> 00:27:25,245
SERVO: The Days of Maruba Fruit
and Roses.
790
00:27:27,680 --> 00:27:29,215
MIKE:
I've been gaining weight now.
791
00:27:31,752 --> 00:27:33,520
FINGAL: I feel better up here.
792
00:27:33,553 --> 00:27:35,255
-SERVO: Hmm.
-FINGAL: Fresh air.
793
00:27:35,288 --> 00:27:36,790
SERVO: Times Square.
794
00:27:36,823 --> 00:27:39,092
FINGAL: Hey, wait a minute.
795
00:27:39,125 --> 00:27:41,560
What's that elephant do--?
Oh, hold it, hold it.
796
00:27:41,593 --> 00:27:42,695
Wait a minute.
797
00:27:42,728 --> 00:27:44,463
Hey, I'm not a baboon!
I'm a human being!
798
00:27:44,497 --> 00:27:45,798
MIKE: Hey, Babar, cut it out.
799
00:27:45,832 --> 00:27:47,833
FINGAL: Get me out.
I want out now.
800
00:27:47,867 --> 00:27:50,037
Oh, overwrite priority!
801
00:27:50,070 --> 00:27:51,370
APOLLONIA:
Emergency disengage.
802
00:27:51,403 --> 00:27:55,642
Sited Fingal, Site Kenya park,
Sector J21, Code Red.
803
00:27:55,675 --> 00:27:57,343
CROW: Out of paper.
804
00:27:57,377 --> 00:28:00,347
Tooby here.
805
00:28:00,380 --> 00:28:01,413
Input your data.
806
00:28:01,447 --> 00:28:03,182
We need the subject ahead
of schedule.
807
00:28:03,215 --> 00:28:04,817
Name is Aram Fingal.
808
00:28:04,850 --> 00:28:07,187
Can you-- can you spell
that for me, please?
809
00:28:07,220 --> 00:28:10,523
F-I-N-G-A-L.
810
00:28:10,557 --> 00:28:11,758
MIKE: I gained an ounce.
811
00:28:11,792 --> 00:28:12,925
What's going on?
812
00:28:12,958 --> 00:28:13,960
APOLLONIA: What a mess.
813
00:28:13,993 --> 00:28:15,495
Look.
814
00:28:15,528 --> 00:28:16,930
Code Red.
Do you know what that means?
815
00:28:16,963 --> 00:28:18,632
We'll be here all night
filling in Compu-Stats.
816
00:28:18,665 --> 00:28:21,868
You don't have to go through it.
I was on duty, I'll handle it.
817
00:28:21,902 --> 00:28:23,470
No way, we'll both suffer.
818
00:28:23,503 --> 00:28:24,337
-CROW: Ooh.
-SLAVIN: Slavin here.
819
00:28:24,370 --> 00:28:25,705
They've brought Daisy in.
820
00:28:25,738 --> 00:28:27,707
She's in the doppling room,
and the medico is ready.
821
00:28:27,740 --> 00:28:28,775
SERVO: Ooh, Ralph Malph here.
822
00:28:28,808 --> 00:28:30,610
Damn. Why couldn't Slavin
be off-duty?
823
00:28:30,643 --> 00:28:32,712
We're waiting.
Where's Fingal's body?
824
00:28:32,745 --> 00:28:35,682
I called Tooby.
It must be on its way.
825
00:28:35,715 --> 00:28:37,550
Must be some snafu, Apollonia.
826
00:28:37,583 --> 00:28:40,120
We never had no--
any Aram Fingal.
827
00:28:40,153 --> 00:28:41,587
-MIKE: Uh-hmm.
-APOLLONIA: It must be there.
828
00:28:41,620 --> 00:28:42,655
They brought him up yesterday.
829
00:28:42,688 --> 00:28:44,390
Economy, compulsory rehab.
830
00:28:44,423 --> 00:28:45,625
Look again, Tooby.
831
00:28:45,658 --> 00:28:46,725
SERVO: So, Pat Benatar...
832
00:28:46,760 --> 00:28:49,495
TOOBY:
I'm notifying Slavin now.
833
00:28:49,528 --> 00:28:51,197
Lexicorp 185,
834
00:28:51,230 --> 00:28:54,467
I have to speak
to Walenda Irving, urgent.
835
00:28:54,500 --> 00:28:55,402
Yes.
836
00:28:55,435 --> 00:28:57,303
SERVO: The flying Walenda, yes.
837
00:28:57,337 --> 00:28:59,805
I have some interesting news
for you, Mr. Irving.
838
00:28:59,838 --> 00:29:01,140
MIKE: I finally touched her.
839
00:29:01,173 --> 00:29:04,077
MAN: Unauthorized intercom
communication intercept.
840
00:29:04,110 --> 00:29:06,112
SERVO: Embassy Suites
is having a free brunch! Woo.
841
00:29:06,145 --> 00:29:07,080
♪♪
842
00:29:07,113 --> 00:29:10,283
CROW: Ooh, teppanyaki
and video bar, nice.
843
00:29:10,317 --> 00:29:13,487
MAN: Lexicorp World News
just issued a bulletin.
844
00:29:13,520 --> 00:29:15,087
Novicorp's stock
is plummeting.
845
00:29:15,122 --> 00:29:18,592
It dropped twenty points
in the last two minutes.
846
00:29:18,625 --> 00:29:20,527
What are you going to do?
847
00:29:20,560 --> 00:29:21,660
CROW: Eat.
848
00:29:21,693 --> 00:29:22,695
Identicube.
849
00:29:22,728 --> 00:29:25,265
SERVO: Yoooo-ga-yewww.
850
00:29:25,298 --> 00:29:29,768
CROW: Elizabeth Clare Prophet
and David Duchovny, look on.
851
00:29:29,802 --> 00:29:32,372
MIKE: My lunchbox
can withstand a nuclear blast.
852
00:29:32,405 --> 00:29:33,873
MAN: Found him?
853
00:29:33,907 --> 00:29:35,942
-We will.
-MIKE: Just find my mark here.
854
00:29:35,975 --> 00:29:37,077
APOLLONIA: Here it is.
855
00:29:37,110 --> 00:29:39,612
The interface of identicube
with HX 254,
856
00:29:39,645 --> 00:29:41,113
they were cloning a subject.
857
00:29:41,147 --> 00:29:42,915
Watch this with me, Slavin.
858
00:29:42,948 --> 00:29:45,585
CROW: Put on a pink top
and watch this with me.
859
00:29:45,618 --> 00:29:46,887
WOMAN: We just lost Watson.
860
00:29:46,920 --> 00:29:48,187
SERVO: He came here,
we wanted him.
861
00:29:48,220 --> 00:29:50,623
Best technician
of the department.
862
00:29:50,657 --> 00:29:52,858
SERVO:
We're pressing your pants.
863
00:29:52,892 --> 00:29:54,593
All right,
let's make this short.
864
00:29:54,627 --> 00:29:56,997
CROW: Oh, why start now?
865
00:29:57,030 --> 00:30:00,433
Patient's identicube
was connected to the computer
866
00:30:00,467 --> 00:30:03,202
while cloning was attempted.
867
00:30:03,235 --> 00:30:06,840
Cube must remain active
or electron loss results.
868
00:30:06,873 --> 00:30:08,542
SERVO: Sorry, I ran over here.
869
00:30:08,575 --> 00:30:13,112
We used the central computer
to simulate life experience.
870
00:30:13,145 --> 00:30:15,182
But we had to set up
a control interface
871
00:30:15,215 --> 00:30:17,083
from outside.
872
00:30:18,050 --> 00:30:20,553
We used Watson to complete
the interface.
873
00:30:20,587 --> 00:30:22,855
There was-- there was
no other way to keep contact.
874
00:30:22,888 --> 00:30:24,323
CROW: David Bowie
in a brilliant cameo.
875
00:30:24,357 --> 00:30:25,925
APOLLONIA:
She was going too fast for me,
876
00:30:25,958 --> 00:30:27,827
but if I was to get
Fingal out of trouble,
877
00:30:27,860 --> 00:30:28,595
I had to understand everything.
878
00:30:28,628 --> 00:30:29,828
SERVO: Fast?
879
00:30:29,862 --> 00:30:31,630
WOMAN: So I punched up
additional information,
880
00:30:31,663 --> 00:30:32,665
included in the file.
881
00:30:32,698 --> 00:30:33,733
SERVO: Uh-hmm.
882
00:30:33,767 --> 00:30:36,035
Identicube Computer Interface.
883
00:30:36,068 --> 00:30:37,070
SERVO: And other crap.
884
00:30:37,103 --> 00:30:38,672
To achieve interface,
885
00:30:38,705 --> 00:30:40,273
the subject's personality
886
00:30:40,307 --> 00:30:42,508
is transferred
from his identicube
887
00:30:42,542 --> 00:30:43,943
into the computer.
888
00:30:43,977 --> 00:30:45,077
SERVO:
It's just a furnace filter.
889
00:30:45,110 --> 00:30:46,812
A technician
outside the computer
890
00:30:46,845 --> 00:30:49,582
must then maintain
constant contact
891
00:30:49,615 --> 00:30:50,383
with the subject.
892
00:30:50,417 --> 00:30:51,583
SERVO: Lay on him.
893
00:30:51,617 --> 00:30:55,222
Warning: sudden increases
in energy flow
894
00:30:55,255 --> 00:30:58,558
can totally erase
the technician's identity.
895
00:30:58,592 --> 00:31:04,397
We plugged Watson in
to monitor. What happened?
896
00:31:04,430 --> 00:31:07,267
I wouldn't have done it
if I'd realized the awful danger
897
00:31:07,300 --> 00:31:09,368
he was in.
898
00:31:09,402 --> 00:31:13,907
Watson was tired,
but still maintaining contact.
899
00:31:13,940 --> 00:31:15,875
Then there was some kind of...
900
00:31:15,908 --> 00:31:17,910
negative energy surge.
901
00:31:17,943 --> 00:31:19,712
-CROW: Energy surge.
-It's as if the computer
902
00:31:19,745 --> 00:31:21,180
sucked everything in.
903
00:31:21,213 --> 00:31:24,050
CROW: "Sucked,"
let's go with that word, movie.
904
00:31:24,083 --> 00:31:26,953
Oh, God, Watson's identity
was sucked in too.
905
00:31:26,987 --> 00:31:29,488
SERVO:
I got to get back to the 10K.
906
00:31:29,522 --> 00:31:33,492
He was still breathing,
vital signs fine,
907
00:31:33,525 --> 00:31:36,695
but he wasn't there.
908
00:31:36,728 --> 00:31:38,130
A blank brain.
909
00:31:38,163 --> 00:31:39,432
CROW: Hooray for Sox.
910
00:31:39,465 --> 00:31:40,767
Listen, don't do it.
911
00:31:40,800 --> 00:31:42,802
Don't risk
anyone's life this way.
912
00:31:42,835 --> 00:31:44,437
Nothing's worth it.
913
00:31:45,705 --> 00:31:47,573
MIKE:
You see what she's wearing?
914
00:31:49,808 --> 00:31:52,078
I was responsible for Fingal.
915
00:31:52,112 --> 00:31:53,145
I'll make the connection.
916
00:31:53,178 --> 00:31:55,448
CROW:
God, I want to make you over.
917
00:31:55,482 --> 00:31:58,250
But I wish I hadn't
seen that tape.
918
00:31:58,283 --> 00:32:00,620
♪♪
919
00:32:00,653 --> 00:32:01,853
[ Snoring ]
920
00:32:01,887 --> 00:32:03,857
I'm afraid, we don't want
to allow this interface.
921
00:32:03,890 --> 00:32:06,225
Do you have any other ideas?
922
00:32:06,258 --> 00:32:08,127
Well, how do you know
what he'll do in there?
923
00:32:08,160 --> 00:32:10,530
I can control my own computer.
924
00:32:10,563 --> 00:32:14,000
Of course you can,
under normal circumstances.
925
00:32:14,033 --> 00:32:17,070
You are not responsible,
Gondol.
926
00:32:17,103 --> 00:32:21,440
I suggest your interference
is less than appropriate.
927
00:32:21,473 --> 00:32:24,177
-SERVO: For...
-MAN: Fingal interface ready.
928
00:32:24,210 --> 00:32:26,612
-SERVO: Initiate Harpo hair.
-MAN: All right.
929
00:32:26,645 --> 00:32:28,047
We're ready to begin.
930
00:32:28,080 --> 00:32:30,650
-Proceed.
- Interface initiated.
931
00:32:30,683 --> 00:32:32,285
SERVO: Mustache visible.
932
00:32:32,318 --> 00:32:35,287
MAN: Warning:
six hours of cube life remain
933
00:32:35,322 --> 00:32:37,423
before automatic destruct.
934
00:32:39,625 --> 00:32:42,895
CROW: Must be Christmas
on the Borg ship.
935
00:32:42,928 --> 00:32:47,833
SERVO: See you on the dark side
of Raul.
936
00:32:47,867 --> 00:32:49,502
♪♪
937
00:32:54,373 --> 00:32:56,675
SERVO:
Oh, look, it's embarrassing.
938
00:32:56,708 --> 00:32:58,878
The poor dope figures
if he can't see the camera,
939
00:32:58,912 --> 00:33:01,047
the camera can't see him.
940
00:33:01,080 --> 00:33:04,083
CROW: Is that you, Fester?
941
00:33:04,117 --> 00:33:06,018
MIKE: You know,
with this digital technology,
942
00:33:06,052 --> 00:33:08,387
the suckiness comes through
with great clarity.
943
00:33:08,420 --> 00:33:09,722
CROW: Absolutely.
944
00:33:09,755 --> 00:33:11,490
-MAN: What happened?
-SERVO: Well, the ate too many
945
00:33:11,523 --> 00:33:12,725
Flavo-Fibes.
946
00:33:12,758 --> 00:33:15,327
Last thing I knew, I was about
to be killed by an elephant.
947
00:33:15,362 --> 00:33:17,997
SERVO: I should have wrapped
him up in cellaphant.
948
00:33:18,030 --> 00:33:20,132
APOLLONIA: It was eerie,
watching Fingal
949
00:33:20,165 --> 00:33:22,602
creating his own reality
simulation around him.
950
00:33:22,635 --> 00:33:25,337
SERVO: Well, maybe you should
Flavo-Fibes.
951
00:33:25,372 --> 00:33:26,705
APOLLONIA: Especially
since he didn't even know
952
00:33:26,738 --> 00:33:27,973
he was doing it.
953
00:33:28,007 --> 00:33:30,943
It must be something
in that reconst she gave me.
954
00:33:30,977 --> 00:33:32,912
MAN: Ready for external
tracking
955
00:33:32,945 --> 00:33:34,013
personnel interconnect.
956
00:33:34,047 --> 00:33:35,280
-Connect.
-SERVO: Connect.
957
00:33:35,313 --> 00:33:38,450
MAN: Ms. James,
please begin tracking Fingal.
958
00:33:38,483 --> 00:33:39,585
He's in there.
959
00:33:39,618 --> 00:33:40,520
Wait.
960
00:33:40,553 --> 00:33:41,253
Switch to analog.
961
00:33:41,287 --> 00:33:43,088
SERVO: It has a warmer sound.
962
00:33:45,392 --> 00:33:46,658
Locate as fast as you can.
963
00:33:46,692 --> 00:33:48,693
SERVO: Why don't you reconst
your Flavo-Fibes?
964
00:33:48,728 --> 00:33:50,597
Hey, take it easy.
965
00:33:50,630 --> 00:33:53,098
I was living two lives
at the same time.
966
00:33:53,132 --> 00:33:54,667
Part of me was outside
the computer
967
00:33:54,700 --> 00:33:57,703
in my office talking
with Slavin and Jamilla,
968
00:33:57,737 --> 00:33:59,338
but I was inside, too,
969
00:33:59,372 --> 00:34:01,440
trying to maintain contact
with Fingal,
970
00:34:01,473 --> 00:34:03,708
so I could keep
in constant touch with him.
971
00:34:03,743 --> 00:34:06,378
CROW: It's a Viv Savage
Christmas ornament.
972
00:34:08,680 --> 00:34:09,382
Contact.
973
00:34:09,415 --> 00:34:11,283
SERVO: Oh, wait, no, Yahtzee.
974
00:34:12,718 --> 00:34:13,987
I better call for a medico.
975
00:34:13,987 --> 00:34:15,888
SERVO: Yeah, on the Voice-Com
Flav-o-Link Synth.
976
00:34:15,922 --> 00:34:17,323
-Argh.
-WOMAN: Sorry.
977
00:34:17,390 --> 00:34:18,825
This phone
is no longer available
978
00:34:18,892 --> 00:34:20,325
for outgoing calls.
979
00:34:20,392 --> 00:34:23,295
Wait a minute, I paid my bill.
Get me the service manager.
980
00:34:23,295 --> 00:34:25,498
WOMAN:
Do not interrupt, please.
981
00:34:25,498 --> 00:34:28,000
You cannot make calls
to the external world.
982
00:34:28,033 --> 00:34:29,002
What?
983
00:34:29,035 --> 00:34:31,003
Trust me, Fingal.
984
00:34:31,003 --> 00:34:32,705
No outgoing calls.
985
00:34:32,738 --> 00:34:33,807
Who's this?
986
00:34:33,807 --> 00:34:35,608
WOMAN: Go to work.
987
00:34:35,608 --> 00:34:37,610
I'll explain when I can.
988
00:34:37,643 --> 00:34:40,345
Just stick to your routine,
no surprises.
989
00:34:40,412 --> 00:34:44,217
If you do anything unexpected,
I may not be able to track you.
990
00:34:44,217 --> 00:34:47,018
Listen, either I'm nuts
or you are.
991
00:34:47,052 --> 00:34:48,620
I'll be in touch.
992
00:34:48,620 --> 00:34:52,225
SERVO: You know, I bet nobody
ever scrolls up this cinema.
993
00:34:52,225 --> 00:34:54,627
-Go to work?
-CROW: But I'm an actor.
994
00:34:55,928 --> 00:34:56,928
Then, it's morning.
995
00:34:56,962 --> 00:34:58,263
SERVO: Mike, it's eerie,
996
00:34:58,330 --> 00:35:00,032
watching Fingal
create his own reality
997
00:35:00,065 --> 00:35:02,735
simulation around him.
998
00:35:02,768 --> 00:35:03,937
Very eerie.
999
00:35:03,937 --> 00:35:06,172
It was essential
to always keep an exact sync
1000
00:35:06,238 --> 00:35:07,440
-with Fingal.
-CROW: Uh-huh.
1001
00:35:07,440 --> 00:35:09,442
It was the only way
we'd be able to find him
1002
00:35:09,475 --> 00:35:11,643
when we were ready to put him
back in his own body.
1003
00:35:11,677 --> 00:35:13,847
SERVO: Are you ready to put him
back in his own body?
1004
00:35:13,847 --> 00:35:15,982
I already accepted
the simulation of Novicorp.
1005
00:35:16,015 --> 00:35:17,115
I sensed he was still confused.
1006
00:35:17,150 --> 00:35:18,550
CROW: Or stupid.
1007
00:35:18,583 --> 00:35:20,820
WOMAN: I had to get in there
and explain things to him,
1008
00:35:20,853 --> 00:35:23,255
but I'd have to simulate
someone he'd really trust.
1009
00:35:23,288 --> 00:35:24,523
WOMAN: Fingal.
1010
00:35:24,557 --> 00:35:25,357
FINGAL: What?
1011
00:35:25,390 --> 00:35:27,827
SERVO: Now this.
Is this off?
1012
00:35:27,860 --> 00:35:28,962
FINGAL: Mom!
1013
00:35:28,995 --> 00:35:30,830
Hello, sonny.
1014
00:35:30,863 --> 00:35:31,930
What are you doing here?
1015
00:35:31,963 --> 00:35:33,065
SERVO:
Why aren't you Puerto Rican?
1016
00:35:33,098 --> 00:35:36,535
That's an entirely
healthy question, son.
1017
00:35:36,568 --> 00:35:39,938
The fact is I'm being
electronically simulated.
1018
00:35:39,972 --> 00:35:42,842
-SERVO: Whoa.
-Mom, am I nuts?
1019
00:35:42,875 --> 00:35:43,775
SERVO: My nuts?
1020
00:35:43,808 --> 00:35:45,310
No, dear, but...
1021
00:35:45,343 --> 00:35:47,313
This is all in your mind.
1022
00:35:47,347 --> 00:35:48,680
SERVO: Oh, my God.
1023
00:35:48,713 --> 00:35:51,750
There's been a big goof up,
and you're still in the...
1024
00:35:51,783 --> 00:35:55,153
SERVO: Shh,
they're talking about his area.
1025
00:35:55,187 --> 00:35:56,788
Negative input.
1026
00:35:56,822 --> 00:35:58,057
Fingal's too curious.
1027
00:35:58,090 --> 00:35:59,358
Girl's too eager to help.
1028
00:35:59,392 --> 00:36:01,160
Pork delivery's late.
1029
00:36:01,193 --> 00:36:04,430
Might blurt out
delicate information.
1030
00:36:04,463 --> 00:36:07,400
They've tucked you away
in the HX368
1031
00:36:07,433 --> 00:36:08,800
computer for safekeeping.
1032
00:36:08,833 --> 00:36:11,103
SERVO: Yum.
Swedish Puerto Rican cooking.
1033
00:36:11,137 --> 00:36:13,272
Finest, tallest system made.
1034
00:36:13,305 --> 00:36:15,642
Mom, you died a long time ago.
1035
00:36:15,675 --> 00:36:19,112
I haven't seen you in 15 years.
1036
00:36:19,145 --> 00:36:21,813
Better late than never, sonny.
1037
00:36:21,847 --> 00:36:23,582
SERVO: Got to get me
some of that soup.
1038
00:36:23,615 --> 00:36:25,685
Your instructions understood.
1039
00:36:25,718 --> 00:36:28,387
I will simulate a presence
to threaten them.
1040
00:36:28,420 --> 00:36:29,922
SERVO: Carol Channing.
1041
00:36:29,955 --> 00:36:31,523
-Go on, eat up.
-Uh-hmm.
1042
00:36:31,557 --> 00:36:33,558
While your mother tells you
something important.
1043
00:36:33,592 --> 00:36:35,962
SERVO: Don't talk about your
private parts in public.
1044
00:36:37,763 --> 00:36:39,265
Who loves you, baby?
1045
00:36:39,298 --> 00:36:41,267
Jamilla, something weird.
1046
00:36:42,535 --> 00:36:44,703
It feels like somebody else
is interfacing, too.
1047
00:36:44,737 --> 00:36:46,838
SERVO: Wear a cup and wash
right-- Oh, got to go.
1048
00:36:46,872 --> 00:36:48,540
I better be going, sonny.
1049
00:36:51,077 --> 00:36:52,745
Wait, wait, mom.
1050
00:36:52,778 --> 00:36:54,947
CROW: I ordered salad!
1051
00:36:54,980 --> 00:36:57,148
Meet me after work, here.
1052
00:36:57,182 --> 00:36:59,052
SERVO: This will keep
the swelling down.
1053
00:37:01,120 --> 00:37:03,488
Sonny, sonny!
1054
00:37:03,522 --> 00:37:06,225
The whole world's in sixes
and sevens, sonny!
1055
00:37:06,258 --> 00:37:07,927
CROW: Is she on the ceiling?
1056
00:37:07,960 --> 00:37:09,595
FINGAL: Mom!
1057
00:37:11,230 --> 00:37:14,300
-Mom!
-You want your spoon back?
1058
00:37:21,340 --> 00:37:23,542
SERVO: It's the cyst in my ear.
1059
00:37:26,212 --> 00:37:27,847
CROW:
Someone beat up George Will.
1060
00:37:27,880 --> 00:37:29,548
SERVO: Oh, yes.
1061
00:37:32,585 --> 00:37:35,320
In about an hour?
I don't think so.
1062
00:37:38,557 --> 00:37:40,993
CROW:
Clara Barton's getaway car.
1063
00:37:44,330 --> 00:37:45,932
MIKE: Look,
it's the aging Pee-wee up there.
1064
00:37:45,965 --> 00:37:47,098
What happened?
1065
00:37:47,132 --> 00:37:49,202
The most unfortunate accident.
1066
00:37:49,235 --> 00:37:50,870
Poor woman
ran across the street,
1067
00:37:50,903 --> 00:37:53,438
a truck came around the corner
and hit her.
1068
00:37:53,472 --> 00:37:55,642
SERVO: He hit her.
1069
00:37:55,675 --> 00:37:57,777
May I trouble you
for a light, sir?
1070
00:37:57,810 --> 00:37:59,412
CROW: Who's he--
who's he trying to do,
1071
00:37:59,445 --> 00:38:00,813
Jimmy Stewart?
1072
00:38:00,847 --> 00:38:01,447
James Cagney?
1073
00:38:01,480 --> 00:38:03,082
No, no, no, wait, wait.
1074
00:38:03,115 --> 00:38:04,417
John Kenneth Galbraith.
1075
00:38:04,450 --> 00:38:05,952
No, Ram Dass?
1076
00:38:05,985 --> 00:38:07,953
Terry-- Hulk Hogan maybe or...
1077
00:38:09,455 --> 00:38:11,557
Everybody goes to the place.
1078
00:38:11,590 --> 00:38:13,292
SERVO: You know,
when they have to go.
1079
00:38:13,325 --> 00:38:16,662
A fine bar, sir,
may I recommend it to you?
1080
00:38:16,695 --> 00:38:18,697
CROW: So, down one mother,
up a matchbook.
1081
00:38:18,730 --> 00:38:20,032
Not too bad.
1082
00:38:24,737 --> 00:38:27,407
MAN: Listen,
the call to script rewrites.
1083
00:38:28,607 --> 00:38:30,242
SERVO: Very sacred.
Let's see.
1084
00:38:30,275 --> 00:38:33,478
I'll take an old garden
from filth.
1085
00:38:33,512 --> 00:38:36,448
CROW: Well, pop on a fez
and eat some couscous, I guess.
1086
00:38:38,617 --> 00:38:40,018
SERVO:
Formally, that other place.
1087
00:38:40,052 --> 00:38:41,953
MIKE: Yeah, they hired a huge
consulting firm for millions
1088
00:38:41,987 --> 00:38:44,490
of bucks, and this is the name
they came up with.
1089
00:38:48,693 --> 00:38:50,763
CROW:
Appearing tonight, Slayer.
1090
00:38:50,797 --> 00:38:52,632
MIKE: Yeah.
They brought a non-perishable
1091
00:38:52,665 --> 00:38:54,867
food item, so he gets them free.
1092
00:38:55,868 --> 00:38:58,470
♪♪
1093
00:39:04,310 --> 00:39:06,878
[ Monkey screeching ]
1094
00:39:08,547 --> 00:39:11,150
You guys, come and do something
about your monkey.
1095
00:39:13,318 --> 00:39:14,453
You, guys.
1096
00:39:14,487 --> 00:39:15,620
Oh, great.
1097
00:39:15,653 --> 00:39:17,088
Now Pearl's calling.
1098
00:39:17,122 --> 00:39:19,725
[ Monkey screeching ]
1099
00:39:24,963 --> 00:39:26,365
And now,
1100
00:39:26,398 --> 00:39:28,467
a very special preview
1101
00:39:28,500 --> 00:39:31,270
of a special pledge
week special.
1102
00:39:31,303 --> 00:39:33,872
We are so fortunate
to present to you
1103
00:39:33,905 --> 00:39:35,240
our viewer.
1104
00:39:35,273 --> 00:39:36,675
Pearl,
1105
00:39:36,708 --> 00:39:37,977
Pearl,
1106
00:39:38,010 --> 00:39:39,278
Pearl,
1107
00:39:39,312 --> 00:39:40,947
Pearl,
1108
00:39:40,980 --> 00:39:42,080
Pearl.
1109
00:39:43,182 --> 00:39:45,785
♪♪
1110
00:39:47,553 --> 00:39:50,155
[ Applause ]
1111
00:39:57,597 --> 00:40:03,735
When loving lovers love
1112
00:40:03,768 --> 00:40:07,205
When loving love
on wings of gold
1113
00:40:07,238 --> 00:40:11,210
And loving love we fly above
1114
00:40:11,243 --> 00:40:16,182
Their love is such a soft
and precious love
1115
00:40:16,215 --> 00:40:17,783
It's love
1116
00:40:17,817 --> 00:40:22,053
A lovely love is all
we seem to need
1117
00:40:22,087 --> 00:40:24,423
when we're in loving love
1118
00:40:24,457 --> 00:40:28,227
But then... it's gone
1119
00:40:28,260 --> 00:40:35,500
It is nothing but a memory
1120
00:40:35,533 --> 00:40:38,570
Memory...
1121
00:40:38,603 --> 00:40:41,807
Memory...
1122
00:40:42,475 --> 00:40:44,810
Memory...
1123
00:40:44,843 --> 00:40:52,852
And then it's back
and loving lovers love again
1124
00:40:52,885 --> 00:40:55,720
Who knows where it flies?
1125
00:40:55,753 --> 00:40:59,525
Lustrous love must rise
1126
00:40:59,558 --> 00:41:03,095
Into the endless skies
1127
00:41:03,128 --> 00:41:06,298
A new day shining bright
1128
00:41:06,332 --> 00:41:09,668
Your heart has wings to fly
1129
00:41:09,702 --> 00:41:13,305
And no one else can fly
1130
00:41:13,338 --> 00:41:16,608
I really can't say why
1131
00:41:16,642 --> 00:41:20,278
I really do like pie
1132
00:41:20,312 --> 00:41:23,615
I know a couple guys
1133
00:41:23,648 --> 00:41:26,918
They really do like pie
1134
00:41:26,952 --> 00:41:36,062
And loving lovers love
as loving lovers love
1135
00:41:36,095 --> 00:41:49,107
Golden, shimmering, lustrous...
lovely, loving, loving love
1136
00:41:51,043 --> 00:41:52,912
[ Applause ]
1137
00:41:56,448 --> 00:41:58,550
[ Bell ringing ]
1138
00:41:58,583 --> 00:42:00,185
What...
1139
00:42:00,218 --> 00:42:02,655
a performer.
1140
00:42:02,688 --> 00:42:04,257
The lovely,
1141
00:42:04,290 --> 00:42:05,590
leggy,
1142
00:42:05,623 --> 00:42:07,425
Pearl Forester.
1143
00:42:07,458 --> 00:42:09,428
Hey, I can sing, too!
1144
00:42:09,462 --> 00:42:11,030
And now you find yourself
1145
00:42:11,063 --> 00:42:13,232
in '82.
1146
00:42:13,265 --> 00:42:15,133
Come on, fur face.
1147
00:42:15,167 --> 00:42:16,935
Oh, is that all you got,
banana breath?
1148
00:42:16,968 --> 00:42:18,770
Come on,
show me something good.
1149
00:42:18,803 --> 00:42:21,507
Oh, okay, must be my birthday.
Here it comes.
1150
00:42:21,540 --> 00:42:22,407
Ooh. Ow.
1151
00:42:22,440 --> 00:42:25,043
[ Alarm blaring ]
1152
00:42:29,548 --> 00:42:32,150
[ Door slamming ]
1153
00:42:37,455 --> 00:42:42,628
♪ You must remember this:
this movie really sucks ♪
1154
00:42:42,662 --> 00:42:45,030
Because it's fly soup, sir,
that's why.
1155
00:42:45,063 --> 00:42:47,265
♪♪
1156
00:42:48,433 --> 00:42:51,103
CROW: Are you buying
or selling, sailor?
1157
00:42:51,137 --> 00:42:53,438
What's going on here?
1158
00:42:53,472 --> 00:42:55,140
Now I'm making up
my own movies?
1159
00:42:55,173 --> 00:42:57,375
SERVO: Oh, could you make up
a better one than this?
1160
00:42:59,478 --> 00:43:02,513
Hey, the maître d's Ted Baxter.
1161
00:43:02,547 --> 00:43:03,348
CROW: Oh, no.
1162
00:43:03,382 --> 00:43:05,952
[ Singing ]
1163
00:43:06,885 --> 00:43:09,688
CROW: Hey,
a midget rabbi cowboy, look.
1164
00:43:09,722 --> 00:43:10,957
SERVO: Yippie-aye-oy-vey.
1165
00:43:10,990 --> 00:43:13,392
[ Singing ]
1166
00:43:16,595 --> 00:43:18,497
CROW: Mike, is that lady sick?
1167
00:43:18,530 --> 00:43:19,365
MIKE: I hope so.
1168
00:43:19,398 --> 00:43:21,433
Lola likes you, Fi.
1169
00:43:21,467 --> 00:43:22,768
Not now, sweetheart.
1170
00:43:22,802 --> 00:43:25,870
He's got some talking to do,
all right, but with me.
1171
00:43:25,903 --> 00:43:28,673
Tell the piano player,
play anything you want, Lola.
1172
00:43:28,707 --> 00:43:29,775
Drinks on the house.
1173
00:43:29,808 --> 00:43:30,942
SERVO:
That's kind of inconvenient.
1174
00:43:30,977 --> 00:43:33,045
Lola will see you later, Fing.
1175
00:43:34,547 --> 00:43:36,215
CROW:
Yeah, I'm gonna score with me
1176
00:43:36,248 --> 00:43:38,283
tonight, yeah.
1177
00:43:38,317 --> 00:43:39,117
SERVO: Where was I?
1178
00:43:39,150 --> 00:43:41,453
[ Singing ]
1179
00:43:42,520 --> 00:43:43,955
-CROW: Sexy.
-APOLLONIA: Fingal...
1180
00:43:43,988 --> 00:43:45,723
We have to talk about all this.
1181
00:43:45,757 --> 00:43:47,727
Apollonia, is it you?
1182
00:43:48,560 --> 00:43:49,995
What are you doing here?
1183
00:43:50,028 --> 00:43:51,897
APOLLONIA: Will you please stop
trying to figure things out?
1184
00:43:51,930 --> 00:43:53,465
You're making it harder on me.
1185
00:43:53,498 --> 00:43:54,800
I'm making it harder?
1186
00:43:54,833 --> 00:43:56,902
My mother who died years ago
tells me I'm not real,
1187
00:43:56,935 --> 00:43:58,503
I'm inside the Novicorp's
central computer?
1188
00:43:58,537 --> 00:43:59,538
APOLLONIA: That's right.
1189
00:43:59,572 --> 00:44:00,972
Then she gets run over
by a truck?
1190
00:44:01,007 --> 00:44:02,708
We set up the interface
until we find your body.
1191
00:44:02,742 --> 00:44:05,477
SERVO: We've got one
on back order.
1192
00:44:05,510 --> 00:44:07,612
You lost my body?
1193
00:44:07,645 --> 00:44:08,647
What's this?
1194
00:44:08,680 --> 00:44:09,948
It's a simulation.
1195
00:44:09,982 --> 00:44:12,785
You've created a kind of reality
inside the computer.
1196
00:44:12,818 --> 00:44:14,052
When do I get out?
1197
00:44:14,085 --> 00:44:16,022
We'll find you, don't worry.
1198
00:44:16,055 --> 00:44:18,090
But we can't just leave
your cube lying around
1199
00:44:18,123 --> 00:44:19,525
while we look
for the rest of you.
1200
00:44:19,558 --> 00:44:21,760
-CROW: Is this Ishtar?
-All you have to do is relax.
1201
00:44:21,793 --> 00:44:23,928
And please don't mess things up.
1202
00:44:23,962 --> 00:44:26,598
SERVO: And come to you BVM
one-woman show.
1203
00:44:26,632 --> 00:44:28,433
I'm not the one
who messed things up
1204
00:44:28,467 --> 00:44:29,535
in the first place, am I?
1205
00:44:29,568 --> 00:44:30,902
Am I?
1206
00:44:30,935 --> 00:44:33,072
All right, Fingal.
1207
00:44:33,105 --> 00:44:36,475
CROW: You once said
I was a warped, frustrated...
1208
00:44:36,508 --> 00:44:38,343
All right, Fingal.
1209
00:44:38,377 --> 00:44:40,912
MIKE: Wow, Tom Wolfe
with a thyroid problem.
1210
00:44:40,945 --> 00:44:42,848
SERVO: Ooh, yummy.
1211
00:44:44,282 --> 00:44:47,820
-CROW: Uh-hmm.
-We're doing the best we can.
1212
00:44:47,853 --> 00:44:50,322
SERVO: All I can eat?
The joke's on them.
1213
00:44:52,323 --> 00:44:54,125
I have to go.
1214
00:44:54,158 --> 00:44:54,960
Wait a minute.
1215
00:44:54,993 --> 00:44:56,728
CROW: I went out of this
movie, too.
1216
00:44:56,762 --> 00:44:57,763
I can't keep this up.
1217
00:45:01,800 --> 00:45:03,668
You must listen to me, okay?
1218
00:45:03,702 --> 00:45:05,503
If you feel alive, it's normal.
1219
00:45:05,537 --> 00:45:06,705
Normal?
1220
00:45:06,738 --> 00:45:08,307
Is it normal when the woman
you're talking to
1221
00:45:08,340 --> 00:45:11,377
turns into a head with a veil
hanging down over nothing?
1222
00:45:11,410 --> 00:45:13,845
I think you better be going
now, Fingal.
1223
00:45:13,878 --> 00:45:15,580
Come back to my place anytime.
1224
00:45:15,613 --> 00:45:17,783
SERVO: We're getting
a karaoke machine.
1225
00:45:19,518 --> 00:45:20,518
Ding.
1226
00:45:20,552 --> 00:45:22,253
I'll have what I'm having.
1227
00:45:22,287 --> 00:45:24,757
Stay away from the fat man,
Mr. Fingal.
1228
00:45:24,790 --> 00:45:26,958
CROW: He smells like feet.
1229
00:45:29,127 --> 00:45:29,995
SERVO: Ding.
1230
00:45:30,028 --> 00:45:31,697
MIKE: Formerly, the locale.
1231
00:45:31,730 --> 00:45:34,298
♪♪
1232
00:45:34,332 --> 00:45:36,368
So, that's who was
after Fingal.
1233
00:45:36,402 --> 00:45:38,203
I figured I better lie low
for a bit.
1234
00:45:38,237 --> 00:45:40,738
The fat man was, in fact,
the Novicorp chairman.
1235
00:45:40,772 --> 00:45:43,275
I can't believe I'm making
the whole thing up.
1236
00:45:43,308 --> 00:45:44,643
Most assuredly, sir.
1237
00:45:44,677 --> 00:45:46,478
The whole ball of wax.
1238
00:45:46,512 --> 00:45:48,047
MIKE: David Brenner.
1239
00:45:50,082 --> 00:45:52,450
CROW: Well, he can walk too fast
or he'll run out of set.
1240
00:45:52,483 --> 00:45:54,853
There was only one way
to keep a lid on things.
1241
00:45:54,887 --> 00:45:57,055
Fingal had to go back
to his old work routines.
1242
00:45:57,088 --> 00:45:59,057
It was boring,
but it was the only way
1243
00:45:59,090 --> 00:46:00,492
to keep him out of trouble.
1244
00:46:00,525 --> 00:46:01,760
SERVO: So, more boring, then.
1245
00:46:01,793 --> 00:46:02,995
CROW: Oh.
1246
00:46:03,028 --> 00:46:05,230
Chairman's getting involved
was bad news.
1247
00:46:05,263 --> 00:46:08,133
He could call off the search
for Fingal's body.
1248
00:46:08,167 --> 00:46:13,072
Five hours of cube life remain
before automatic destruct.
1249
00:46:13,105 --> 00:46:14,840
I'd only been monitoring
Fingal for an hour,
1250
00:46:14,873 --> 00:46:16,040
but it felt like years.
1251
00:46:16,073 --> 00:46:17,943
CROW: Yeah, tell us about it.
1252
00:46:19,377 --> 00:46:21,613
MIKE: And these are all the
people who were writing scripts
1253
00:46:21,647 --> 00:46:23,648
for Parker Posey.
1254
00:46:23,682 --> 00:46:24,583
[ Indistinct chatter ]
1255
00:46:24,617 --> 00:46:25,950
I should have known.
1256
00:46:25,983 --> 00:46:28,020
As soon as Fingal was back
at work data processing,
1257
00:46:28,053 --> 00:46:29,387
his old boredom resurfaced.
1258
00:46:29,420 --> 00:46:33,225
I can't stand this anymore.
I'm so bored.
1259
00:46:33,258 --> 00:46:34,860
SERVO: Okay.
Which one of us said that?
1260
00:46:34,893 --> 00:46:36,228
CROW: You know, I felt that.
1261
00:46:36,262 --> 00:46:37,728
Maybe I had to put up
with it out there,
1262
00:46:37,762 --> 00:46:39,163
but not in here.
1263
00:46:39,197 --> 00:46:43,102
SERVO: I'm going to get a Glock
and mow these people down.
1264
00:46:43,135 --> 00:46:44,537
Listen!
1265
00:46:44,570 --> 00:46:47,205
We're nothing more than a byte
in a giant computer!
1266
00:46:47,238 --> 00:46:48,840
-ALL: I'm okay with that.
-CROW: It's fine.
1267
00:46:48,873 --> 00:46:50,508
WOMAN: Fingal,
if you don't watch out,
1268
00:46:50,542 --> 00:46:53,712
you're going to get yourself
into real trouble.
1269
00:46:53,745 --> 00:46:56,415
If you're so bored, there
are a lot of little things
1270
00:46:56,448 --> 00:46:58,317
you can change.
1271
00:46:58,350 --> 00:47:03,322
Okay, Ms. Computech
Apollonia James, I will.
1272
00:47:05,857 --> 00:47:07,525
CROW: My coffee coupon.
1273
00:47:08,860 --> 00:47:11,797
SERVO: Oops, I leaked.
1274
00:47:11,830 --> 00:47:14,232
I'm gonna give the hell out
of these flowers.
1275
00:47:16,202 --> 00:47:18,603
CROW: That steams my mustache.
1276
00:47:18,637 --> 00:47:20,572
I am working, Mr. Fingal.
1277
00:47:20,605 --> 00:47:22,007
FINGAL: Listen, Felicia,
1278
00:47:22,040 --> 00:47:24,475
why don't we just walk out
of here and go back to my place
1279
00:47:24,508 --> 00:47:25,577
and make love?
1280
00:47:25,610 --> 00:47:27,745
SERVO: Whoa, I wanna work
in data entry.
1281
00:47:27,778 --> 00:47:29,013
Is that your idea of a joke?
1282
00:47:29,047 --> 00:47:30,248
Do you wanna get us fired?
1283
00:47:30,282 --> 00:47:33,285
Not a satisfactory reply,
Felicia.
1284
00:47:33,318 --> 00:47:34,720
SERVO:
Oh, there's a fly in here.
1285
00:47:34,753 --> 00:47:35,720
[ Indistinct ]
1286
00:47:35,753 --> 00:47:36,988
CROW: What's that,
kill myself?
1287
00:47:37,022 --> 00:47:40,025
Okay.
Not a problem.
1288
00:47:40,058 --> 00:47:43,495
Now, shall we go back
to my place and make love?
1289
00:47:43,528 --> 00:47:46,698
SERVO: This is sexual harassment
and I'm gonna take it.
1290
00:47:48,033 --> 00:47:50,102
CROW: Whoa.
Look familiar, Mike?
1291
00:47:50,135 --> 00:47:53,338
MIKE: Um, probably not.
Not for you.
1292
00:47:53,372 --> 00:47:56,975
Oh, I thought you'd never ask,
big boy.
1293
00:47:57,008 --> 00:47:58,910
SERVO: Well, I'm actually
size-doesn't-matter boy.
1294
00:47:58,943 --> 00:48:02,180
♪♪
1295
00:48:02,213 --> 00:48:04,883
I wouldn't wish
that no-good-drone on anyone.
1296
00:48:04,917 --> 00:48:06,752
Now, he started playing
around with himself.
1297
00:48:06,785 --> 00:48:08,320
CROW: Whoa!
1298
00:48:10,055 --> 00:48:13,358
MIKE: Man, kids are tuned
in right now to watch Barney.
1299
00:48:13,392 --> 00:48:17,862
So I sing you to syntho-sleep
after the techno-love
1300
00:48:17,895 --> 00:48:19,130
♪♪
1301
00:48:19,163 --> 00:48:21,800
Oh, not now, Felicia, please.
1302
00:48:21,833 --> 00:48:23,135
Why not?
1303
00:48:23,168 --> 00:48:26,572
Well, it's all we did last night
and the night before.
1304
00:48:26,605 --> 00:48:28,040
I'm tired.
1305
00:48:28,073 --> 00:48:29,507
Frankly, I'm bored.
1306
00:48:29,540 --> 00:48:31,910
CROW: That's why you kept
saying William Hurt's name.
1307
00:48:31,943 --> 00:48:33,345
Bored?
1308
00:48:33,378 --> 00:48:36,382
SERVO: We could spice things up,
maybe invite Fing to watch.
1309
00:48:38,117 --> 00:48:40,452
MIKE: We don't even get
this far before the crying.
1310
00:48:40,485 --> 00:48:42,620
CROW: Yup.
1311
00:48:42,653 --> 00:48:44,890
You know, if only she had turned
into a cold beer,
1312
00:48:44,923 --> 00:48:46,792
it would've been perfect.
1313
00:48:46,825 --> 00:48:48,260
[ Beeper beeps ]
1314
00:48:48,293 --> 00:48:50,728
SERVO:
Was that the lady's beeping?
1315
00:48:50,762 --> 00:48:51,797
Yeah.
1316
00:48:51,830 --> 00:48:54,767
You're too much, Fingal,
you know that?
1317
00:48:54,800 --> 00:48:55,900
Wait a minute.
1318
00:48:55,933 --> 00:48:57,635
You're the one who told me
to change things
1319
00:48:57,668 --> 00:48:59,437
if I didn't like them.
1320
00:49:02,040 --> 00:49:04,375
And this is what you mean
by changing things?
1321
00:49:04,408 --> 00:49:05,543
Why not?
1322
00:49:05,577 --> 00:49:07,878
I'm entitled to a little bit
of happiness, aren't I?
1323
00:49:07,912 --> 00:49:08,613
Happiness?
1324
00:49:08,647 --> 00:49:09,613
CROW: You were raised Catholic.
1325
00:49:09,648 --> 00:49:10,815
Happiness?
1326
00:49:10,848 --> 00:49:13,752
Listen to me, Fingal,
your navel is very deep.
1327
00:49:13,785 --> 00:49:15,353
I can't even see
to the bottom of it.
1328
00:49:15,387 --> 00:49:17,922
And if you fall in, I can't
guarantee to pull you out.
1329
00:49:17,955 --> 00:49:19,223
What is it with you?
1330
00:49:19,257 --> 00:49:21,593
First, you tell me
to go out and change things,
1331
00:49:21,627 --> 00:49:22,960
instead of sitting around.
1332
00:49:22,995 --> 00:49:24,997
Now, you want me to sit around?
1333
00:49:25,030 --> 00:49:27,065
Why don't you go try
and figure out what you want
1334
00:49:27,098 --> 00:49:28,267
-and then come back?
-SERVO: Yeah.
1335
00:49:28,300 --> 00:49:30,235
What I want is to get you back
1336
00:49:30,268 --> 00:49:33,038
inside your body
and be rid of you.
1337
00:49:33,072 --> 00:49:34,438
-Fine!
-SERVO: Fine?
1338
00:49:34,472 --> 00:49:36,408
I wanna get back
to my life, too, you know.
1339
00:49:36,442 --> 00:49:38,310
Oh, if this one-handed exercise
1340
00:49:38,343 --> 00:49:40,345
is all you can think of
to do with your life...
1341
00:49:40,378 --> 00:49:41,813
-CROW: Whoa.
-...you're a very little man,
1342
00:49:41,847 --> 00:49:43,082
and I'm very disappointed
in you.
1343
00:49:43,115 --> 00:49:44,548
SERVO: Is this still
the officially sanctioned
1344
00:49:44,582 --> 00:49:45,950
boring part?
1345
00:49:45,983 --> 00:49:47,285
You had me fooled.
1346
00:49:47,318 --> 00:49:49,387
SERVO: You replaced my coffee
with Folgers Crystals.
1347
00:49:49,420 --> 00:49:54,458
I was beginning to think
that you are someone special.
1348
00:49:54,492 --> 00:49:57,495
It's a good thing we don't have
to like each other, isn't it?
1349
00:49:57,528 --> 00:50:00,198
Because you're definitely
not my kind of woman.
1350
00:50:00,232 --> 00:50:01,232
SERVO: Ooh.
CROW: Ooh.
1351
00:50:01,265 --> 00:50:04,068
Well, now you are, actually.
1352
00:50:04,102 --> 00:50:06,170
SERVO:
Film and soap opera vision.
1353
00:50:07,838 --> 00:50:09,407
I can't go on with this.
1354
00:50:09,440 --> 00:50:13,178
MIKE: We'll return to
"Days of R. Fingal" after this.
1355
00:50:13,212 --> 00:50:16,313
SERVO: Oh, did they just switch
to the dinner menu here?
1356
00:50:16,347 --> 00:50:19,383
I'm trying to do
the right thing, Fingal,
1357
00:50:19,417 --> 00:50:21,487
but I'm not sure what that is.
1358
00:50:21,520 --> 00:50:23,422
SERVO: Well, slapping him
seemed like a good start.
1359
00:50:23,455 --> 00:50:26,625
You're going to have to tell me
what to do.
1360
00:50:26,658 --> 00:50:29,193
Okay. I will.
1361
00:50:29,227 --> 00:50:31,328
SERVO: Let's slip into something
more virtual.
1362
00:50:31,362 --> 00:50:33,932
♪♪
1363
00:50:33,965 --> 00:50:36,000
Here's looking at you, kid.
1364
00:50:36,033 --> 00:50:37,302
CROW: Here's looking at you,
taunte.
1365
00:50:37,335 --> 00:50:39,170
SERVO: Here's looking at you,
biquitous.
1366
00:50:39,203 --> 00:50:40,972
MIKE: Here's looking at you,
lysses.
1367
00:50:41,005 --> 00:50:43,208
♪♪
1368
00:50:46,010 --> 00:50:47,678
SERVO: Of all the public
television stations
1369
00:50:47,712 --> 00:50:49,447
in the world.
1370
00:50:51,248 --> 00:50:53,518
That was some show
at the circuit.
1371
00:50:53,552 --> 00:50:55,553
Yeah.
1372
00:50:55,587 --> 00:50:56,455
I hate these things.
1373
00:50:56,488 --> 00:50:57,988
SERVO: Hey,
don't Bogart that, man.
1374
00:50:58,022 --> 00:50:59,557
I thought you weren't
gonna make waves.
1375
00:50:59,590 --> 00:51:00,592
It just happened.
1376
00:51:00,625 --> 00:51:02,227
I didn't do anything
on purpose.
1377
00:51:02,260 --> 00:51:05,163
She just-- I've had it.
1378
00:51:05,197 --> 00:51:07,365
If I'm in charge of what
happens to me in here,
1379
00:51:07,398 --> 00:51:09,033
I'm not gonna go
on being a zombie,
1380
00:51:09,067 --> 00:51:10,435
like all those
other zombies at work.
1381
00:51:10,468 --> 00:51:12,037
CROW: I'll be a better zombie.
1382
00:51:12,070 --> 00:51:13,605
And what are you gonna do?
1383
00:51:13,638 --> 00:51:14,705
I don't know,
1384
00:51:14,738 --> 00:51:16,842
but I've got to get
the hell out of here.
1385
00:51:16,875 --> 00:51:18,543
Novicorp isn't helping,
1386
00:51:18,577 --> 00:51:19,812
so I guess I'm gonna
have to punch
1387
00:51:19,845 --> 00:51:21,178
my own buttons
for a change.
1388
00:51:21,212 --> 00:51:23,515
SERVO: Nah, you've been
doing enough of that, mister.
1389
00:51:23,548 --> 00:51:24,715
CROW: Geez.
1390
00:51:24,748 --> 00:51:25,717
SERVO: Whoa!
1391
00:51:25,750 --> 00:51:27,185
Kitchen alert!
1392
00:51:27,218 --> 00:51:28,587
Who's that guy?
1393
00:51:28,620 --> 00:51:29,822
CROW: Crap.
1394
00:51:29,855 --> 00:51:31,355
And I'm running the prime
ribs special tonight.
1395
00:51:31,388 --> 00:51:33,858
He plays dirty, Fingal,
and he plays for good.
1396
00:51:33,892 --> 00:51:36,127
So do I, Rick.
1397
00:51:36,160 --> 00:51:38,197
And it's my play now.
1398
00:51:39,330 --> 00:51:41,767
MIKE: What say you and me,
uh-hmm?
1399
00:51:42,733 --> 00:51:46,303
SERVO: Oh, more
'80s video technology.
1400
00:51:46,337 --> 00:51:47,872
I couldn't believe it.
1401
00:51:47,905 --> 00:51:51,175
Fingal was going to try
to reprogram the HX368
1402
00:51:51,208 --> 00:51:52,443
while he was still inside it.
1403
00:51:52,477 --> 00:51:54,212
CROW: Now, that's what
I found out later talking
1404
00:51:54,245 --> 00:51:55,447
to the screen writer.
1405
00:51:55,480 --> 00:51:58,150
♪♪
1406
00:51:58,183 --> 00:52:00,352
SERVO: Hi.
Did you lose your bananas?
1407
00:52:00,385 --> 00:52:03,322
Would you leave me alone?
I don't want any fruit.
1408
00:52:03,355 --> 00:52:05,590
WOMAN: Couldn't get his
Casablanca fantasy
1409
00:52:05,623 --> 00:52:06,658
out of his head.
1410
00:52:06,692 --> 00:52:08,960
And Casablanca gets really hot
during the summer.
1411
00:52:08,993 --> 00:52:11,630
Invalid format, quit or retry?
1412
00:52:11,663 --> 00:52:14,532
MIKE: Contact your network
administrator.
1413
00:52:16,333 --> 00:52:18,237
What is your access code?
1414
00:52:18,270 --> 00:52:20,605
SERVO: Bite my five
and a quarter floppy.
1415
00:52:20,638 --> 00:52:23,140
Fingal was taking on
the mainframe computer
1416
00:52:23,175 --> 00:52:25,443
that more or less
ran the world.
1417
00:52:25,477 --> 00:52:27,445
Now I was terrified.
1418
00:52:27,478 --> 00:52:29,447
If he did manage to write
his own programs,
1419
00:52:29,480 --> 00:52:30,582
anything could happen.
1420
00:52:30,615 --> 00:52:32,317
CROW: But no matter what,
we won't show it.
1421
00:52:32,350 --> 00:52:33,252
He was stubborn.
1422
00:52:33,285 --> 00:52:35,420
Invalid format, quit or retry?
1423
00:52:35,453 --> 00:52:37,988
I'm gonna keep on
until I crack you open.
1424
00:52:38,022 --> 00:52:39,523
Fingal,
you have to do something...
1425
00:52:39,557 --> 00:52:41,425
-MIKE: Oh, man.
-...about the heat.
1426
00:52:41,458 --> 00:52:43,262
-We can't work.
-What do you expect?
1427
00:52:43,295 --> 00:52:48,165
This is Casablanca, 103,
and probably getting hotter.
1428
00:52:48,200 --> 00:52:49,633
SERVO: And get lost,
Cat Stevens.
1429
00:52:49,667 --> 00:52:52,503
Can't you find
some other reality?
1430
00:52:52,537 --> 00:52:54,172
Why don't you see
your psychist?
1431
00:52:54,205 --> 00:52:56,073
I'm not giving up
my fantasies, lady,
1432
00:52:56,107 --> 00:52:58,277
not for you or anyone else.
1433
00:52:58,310 --> 00:53:01,647
And you don't exist,
so just disappear, will you?
1434
00:53:01,680 --> 00:53:03,415
SERVO: I mean, you smell
like you exist but...
1435
00:53:03,448 --> 00:53:06,885
You can sit there all day.
I'm not seeing any psychist.
1436
00:53:06,918 --> 00:53:11,055
From now on, I'm doing
what I wanna do, get it?
1437
00:53:11,088 --> 00:53:12,590
CROW: And gets young.
1438
00:53:14,058 --> 00:53:15,393
Apollonia.
1439
00:53:15,427 --> 00:53:16,928
Listen, I don't understand
how you did it,
1440
00:53:16,962 --> 00:53:19,463
but what happens in here
can have an effect out there.
1441
00:53:19,497 --> 00:53:21,767
You can't just play games,
Fingal.
1442
00:53:21,800 --> 00:53:24,135
Apollonia.
1443
00:53:24,168 --> 00:53:25,470
MIKE: Oh, now,
she's Joan Blondell again.
1444
00:53:25,503 --> 00:53:27,138
I haven't seen you for weeks.
1445
00:53:27,172 --> 00:53:29,407
Get back to work, Fingal.
1446
00:53:29,440 --> 00:53:30,808
SERVO: You make me tingle,
Fingal.
1447
00:53:30,842 --> 00:53:31,943
Fingal, are you single?
1448
00:53:31,977 --> 00:53:33,712
Give me a jingle.
1449
00:53:33,745 --> 00:53:35,047
MIKE: Oh, good one.
1450
00:53:35,080 --> 00:53:37,015
What is your access code?
1451
00:53:37,048 --> 00:53:38,383
CROW:
Where do you wanna go today?
1452
00:53:38,417 --> 00:53:40,352
All over this movie.
1453
00:53:40,385 --> 00:53:41,753
That's where I wanna go.
1454
00:53:44,622 --> 00:53:47,425
Invalid format,
quit or retry?
1455
00:53:47,458 --> 00:53:49,827
SERVO:
I'll take quit for 25, Alex.
1456
00:53:49,860 --> 00:53:50,762
Okay.
1457
00:53:50,795 --> 00:53:53,030
♪♪
1458
00:53:53,063 --> 00:53:54,465
We both take a break.
1459
00:53:54,498 --> 00:53:56,467
MIKE: We both said things
we'll regret.
1460
00:53:56,500 --> 00:53:58,437
Hey, Fingal, can't you do
something about the heat?
1461
00:53:58,470 --> 00:53:59,570
CROW: Well, some like it hot,
1462
00:53:59,603 --> 00:54:01,873
and some sweat
when the heat is on.
1463
00:54:04,108 --> 00:54:05,610
SERVO: Your new backyard!
1464
00:54:05,643 --> 00:54:07,678
♪♪
1465
00:54:07,712 --> 00:54:09,447
MIKE: Ah, I wandered
into the ladies room.
1466
00:54:09,480 --> 00:54:11,415
CROW: Man, that's why
they stay in there so long.
1467
00:54:11,448 --> 00:54:13,285
Yeah, those ladies,
they get everything.
1468
00:54:13,318 --> 00:54:15,887
SERVO: Man, ladies!
1469
00:54:15,920 --> 00:54:18,323
Good afternoon, Mr. Fingal.
1470
00:54:18,357 --> 00:54:21,492
I trust you're enjoying
Casablanca?
1471
00:54:21,525 --> 00:54:23,662
Very amusing city, Fat Man.
1472
00:54:23,695 --> 00:54:25,163
I have a communication for you.
1473
00:54:25,197 --> 00:54:26,297
CROW: Bite me.
1474
00:54:26,330 --> 00:54:27,732
Well, thanks,
but I have an appointment.
1475
00:54:27,765 --> 00:54:30,568
Hey, Fingal,
where are you going?
1476
00:54:30,602 --> 00:54:32,937
The boss would like
to talk to you.
1477
00:54:32,970 --> 00:54:34,638
Shut up and listen.
1478
00:54:34,672 --> 00:54:36,742
Good of you to spare me
the time, Mr. Fingal.
1479
00:54:36,775 --> 00:54:39,110
-[ Burping ]
-I will be brief.
1480
00:54:39,143 --> 00:54:40,445
The powers that be
1481
00:54:40,478 --> 00:54:42,080
want you to know
that they've discovered
1482
00:54:42,113 --> 00:54:43,982
what happened to your body.
1483
00:54:44,015 --> 00:54:45,383
They found me?
1484
00:54:45,417 --> 00:54:47,852
They discovered,
1485
00:54:47,885 --> 00:54:49,253
one of the children,
1486
00:54:49,287 --> 00:54:51,522
who observed your doppling,
1487
00:54:51,555 --> 00:54:54,158
labeled the joke on you.
1488
00:54:54,192 --> 00:54:56,127
He switched the tag
from your body
1489
00:54:56,160 --> 00:54:56,962
to another body.
1490
00:54:56,995 --> 00:54:59,930
[ Coughs ]
1491
00:54:59,963 --> 00:55:01,065
Where am I?
1492
00:55:01,098 --> 00:55:02,100
[ Laughs ]
1493
00:55:02,133 --> 00:55:04,535
Well, unfortunately,
1494
00:55:04,568 --> 00:55:08,272
the little rascal
couldn't remember what color tag
1495
00:55:08,305 --> 00:55:09,773
he put on your body.
1496
00:55:09,807 --> 00:55:11,743
CROW: Breathing knocks
the wind out of this guy.
1497
00:55:11,777 --> 00:55:15,913
Even after a rather
intensive questioning.
1498
00:55:15,947 --> 00:55:17,815
But there is still hope.
1499
00:55:17,848 --> 00:55:19,350
How much hope?
1500
00:55:19,383 --> 00:55:22,153
FAT MAN:
That depends on you, Fingal.
1501
00:55:22,187 --> 00:55:25,190
If you persist
in trying to interfere
1502
00:55:25,223 --> 00:55:29,027
with the HX368 programs,
1503
00:55:29,060 --> 00:55:30,628
I guarantee
1504
00:55:30,662 --> 00:55:33,598
your body will not be found
in time.
1505
00:55:33,632 --> 00:55:35,067
Don't threaten me, Fat Man.
1506
00:55:35,100 --> 00:55:37,302
SERVO: This is what happens
when you have to put offseason
1507
00:55:37,335 --> 00:55:39,737
Santas to work.
1508
00:55:39,770 --> 00:55:40,805
[ Splash ]
1509
00:55:40,838 --> 00:55:42,207
SERVO:
Grab hold of the watercress.
1510
00:55:42,240 --> 00:55:44,408
[ Laughs ]
1511
00:55:44,442 --> 00:55:47,512
I don't make threats,
Mr. Fingal,
1512
00:55:47,545 --> 00:55:49,347
only promises.
1513
00:55:49,380 --> 00:55:51,015
SERVO:
Oh, and a great pork roll.
1514
00:55:51,048 --> 00:55:53,652
[ Laughs ]
1515
00:55:55,987 --> 00:55:56,955
Here's a towel, Fingal.
1516
00:55:56,988 --> 00:55:59,690
CROW: Those damn thugs
giving him a towel.
1517
00:55:59,723 --> 00:56:01,092
[ Laughs ]
1518
00:56:01,125 --> 00:56:02,860
SERVO: Quick-drying Fingal, too.
1519
00:56:05,063 --> 00:56:06,765
MIKE: Formerly The Site.
1520
00:56:08,633 --> 00:56:09,867
CROW: Boy,
Morocco must be moving.
1521
00:56:09,900 --> 00:56:11,803
They got all their stuff
in these boxes here.
1522
00:56:11,837 --> 00:56:12,903
[ Chuckles ]
1523
00:56:15,207 --> 00:56:17,075
MIKE: Oh, blessed, St. Humphrey.
1524
00:56:19,010 --> 00:56:20,912
SERVO: He wandered
into an English pub.
1525
00:56:20,945 --> 00:56:22,413
CROW: Sorry, mate.
1526
00:56:22,447 --> 00:56:23,247
-Apollonia.
-Hurry, quick.
1527
00:56:23,280 --> 00:56:24,382
You're gonna get hit.
1528
00:56:24,415 --> 00:56:25,850
They're shooting darts at us.
1529
00:56:25,883 --> 00:56:28,318
It'll be fatal
within two seconds.
1530
00:56:28,352 --> 00:56:30,155
-FINGAL: Oh, my God.
-CROW: Well, run.
1531
00:56:32,023 --> 00:56:32,923
SERVO: The Uga Buga Tribe.
1532
00:56:32,957 --> 00:56:34,392
APOLLONIA: I can't always
be there, Fingal,
1533
00:56:34,425 --> 00:56:35,627
getting your system stuff on me.
1534
00:56:35,660 --> 00:56:36,493
FINGAL: I'll be okay.
1535
00:56:36,527 --> 00:56:37,595
You look after yourself.
1536
00:56:37,628 --> 00:56:38,863
APOLLONIA:
My job is looking after you,
1537
00:56:38,897 --> 00:56:41,165
and you sure aren't
making it easy.
1538
00:56:41,198 --> 00:56:42,367
CROW: No, butter knives.
1539
00:56:42,400 --> 00:56:44,435
If you think I'm the one
who's trying to kill me,
1540
00:56:44,468 --> 00:56:45,737
you're crazy, Apollonia.
1541
00:56:45,770 --> 00:56:47,005
Can you just shut up
and listen?
1542
00:56:47,038 --> 00:56:49,973
This is no time
for a serious conversation.
1543
00:56:49,973 --> 00:56:51,208
Go.
1544
00:56:51,275 --> 00:56:52,477
MIKE: Oh.
1545
00:56:52,477 --> 00:56:54,578
CROW: The fiends,
they're bombing rattan shops.
1546
00:56:54,578 --> 00:56:56,713
APOLLONIA: I don't know
what all of this does to you,
1547
00:56:56,782 --> 00:56:59,117
but you've got to stop trying
to reprogram the computer.
1548
00:56:59,183 --> 00:57:01,987
Yeah, I guess that's
what they think, too.
1549
00:57:01,987 --> 00:57:05,823
We put you into the HX368
to keep you safe, you owe us.
1550
00:57:05,890 --> 00:57:07,825
I'm just trying to save my ass,
and right now,
1551
00:57:07,892 --> 00:57:09,593
I'm having a damn
hard time of it.
1552
00:57:09,627 --> 00:57:10,795
-SERVO: He said "ass".
-MIKE: Yeah.
1553
00:57:10,828 --> 00:57:13,798
Listen, I know you're trying
to do your job,
1554
00:57:13,832 --> 00:57:17,102
but please,
why don't you get out of here?
1555
00:57:17,135 --> 00:57:19,337
CROW: Oh, she's trying
to impersonate Ingmar Bergman,
1556
00:57:19,403 --> 00:57:21,105
isn't she?
1557
00:57:21,138 --> 00:57:22,340
Fingal.
1558
00:57:22,407 --> 00:57:25,410
MIKE: I've got a fever
for the flavor of Fingal.
1559
00:57:25,443 --> 00:57:26,812
We can't stay here.
1560
00:57:26,812 --> 00:57:29,213
♪♪
1561
00:57:31,917 --> 00:57:34,952
CROW: Damn trendy cigar bars.
1562
00:57:35,018 --> 00:57:36,320
Apollonia?
1563
00:57:36,320 --> 00:57:37,522
Oh, I'm sorry.
Sorry.
1564
00:57:37,522 --> 00:57:38,857
SERVO: He's a village people.
1565
00:57:38,923 --> 00:57:41,125
CROW: He thought I was a black
male construction worker,
1566
00:57:41,158 --> 00:57:42,827
it's cute.
1567
00:57:42,827 --> 00:57:45,230
♪♪
1568
00:57:49,533 --> 00:57:51,535
SERVO: Well,
I killed that rhino.
1569
00:57:51,535 --> 00:57:52,870
Okay.
1570
00:57:54,572 --> 00:57:57,175
Let's try alpha numerics.
1571
00:57:57,242 --> 00:57:59,643
Start with a two-letter prefix.
1572
00:58:05,717 --> 00:58:06,952
MIKE: Very good.
1573
00:58:06,985 --> 00:58:08,485
-SERVO: Thank you.
-CROW: Huh.
1574
00:58:08,520 --> 00:58:09,553
You know, I'd rather watch
1575
00:58:09,587 --> 00:58:11,923
the kind of hackers
who spit a lot.
1576
00:58:14,058 --> 00:58:16,928
SERVO: HX369--
1577
00:58:16,962 --> 00:58:17,862
8.
1578
00:58:18,897 --> 00:58:22,167
-SERVO: Ooh, a bug on my desk.
-I got access.
1579
00:58:22,200 --> 00:58:23,100
SERVO: Abcess?
1580
00:58:23,133 --> 00:58:24,868
CROW: Varicose desk.
1581
00:58:31,642 --> 00:58:33,778
SERVO: He cracked the code
to scrubbing bubbles.
1582
00:58:33,812 --> 00:58:35,613
CROW: Scrubbing bubbles.
1583
00:58:35,647 --> 00:58:36,780
[ Thunder rumbling ]
1584
00:58:36,813 --> 00:58:40,785
♪ It's raining men,
hallelujah ♪
1585
00:58:42,553 --> 00:58:44,822
MAN: Ready for a game
of Battleship, sir.
1586
00:58:44,855 --> 00:58:48,092
Are there any storms
programmed for today?
1587
00:58:48,125 --> 00:58:49,060
No, sir.
1588
00:58:49,093 --> 00:58:50,628
I knew it.
1589
00:58:50,662 --> 00:58:52,663
Fingal's accessed again.
1590
00:58:52,697 --> 00:58:54,198
[ Ducks quacking ]
1591
00:58:54,232 --> 00:58:56,200
SERVO: They have ducks
in their computer.
1592
00:58:57,768 --> 00:59:01,538
MAN: Oh, a whole lot
of plaque in your artery, sir.
1593
00:59:01,572 --> 00:59:03,808
What?
1594
00:59:03,842 --> 00:59:06,743
CROW: Seven copies collated.
1595
00:59:06,777 --> 00:59:10,113
Attention,
all personnel leave now.
1596
00:59:10,147 --> 00:59:12,217
Got you, Fat Man.
1597
00:59:12,250 --> 00:59:13,885
♪♪
1598
00:59:13,918 --> 00:59:15,185
MIKE: Yeah, see these guys?
1599
00:59:15,218 --> 00:59:16,687
They were rejected
from Men Without Hats.
1600
00:59:16,720 --> 00:59:18,657
SERVO: Oh,
really bad musicians, huh?
1601
00:59:18,690 --> 00:59:20,157
MIKE: No.
You see, they wear hats.
1602
00:59:20,190 --> 00:59:22,727
SERVO: Oh, so the brim gets in
their way of reading the music?
1603
00:59:22,760 --> 00:59:24,395
MIKE: No, look, forget it,
just never mind.
1604
00:59:24,428 --> 00:59:27,032
♪♪
1605
00:59:29,000 --> 00:59:32,237
MIKE: Fat Guy's marathon,
26.2 feet.
1606
00:59:33,972 --> 00:59:36,975
SERVO: In the future,
puerile ruses will still work.
1607
00:59:40,545 --> 00:59:41,912
Started with HX.
1608
00:59:41,947 --> 00:59:44,382
MIKE: Oh, just gotta relax
with my Gameboy for a minute.
1609
00:59:44,415 --> 00:59:46,583
Yeah. Then what?
1610
00:59:46,617 --> 00:59:47,385
The variance?
1611
00:59:47,418 --> 00:59:48,585
CROW: Oh, no. Oh, no.
1612
00:59:48,620 --> 00:59:50,522
What if this is still
the pre-credit sequence?
1613
00:59:50,555 --> 00:59:51,755
Got it.
1614
00:59:51,788 --> 00:59:53,457
Repeat it, 368.
1615
00:59:53,490 --> 00:59:55,327
SERVO: And my garage door
should open.
1616
00:59:55,360 --> 00:59:57,395
IY...
1617
00:59:57,428 --> 01:00:00,163
479.
1618
01:00:01,498 --> 01:00:03,902
SERVO: Oh, I get it,
because they're wearing hats.
1619
01:00:03,935 --> 01:00:04,735
-CROW: Ooh.
-MIKE: Yeah.
1620
01:00:04,768 --> 01:00:05,603
SERVO: That's good, Mike.
1621
01:00:05,637 --> 01:00:06,837
CROW: Sherlock.
1622
01:00:06,870 --> 01:00:08,605
MIKE: It's a hologram
of the effectiveness
1623
01:00:08,640 --> 01:00:10,107
of liquid plumber.
1624
01:00:13,110 --> 01:00:14,178
Yeah.
1625
01:00:15,313 --> 01:00:16,380
Yeah!
1626
01:00:16,413 --> 01:00:18,315
SERVO: Oh, this movie hurts!
1627
01:00:18,348 --> 01:00:20,283
-Oh!
-I got it.
1628
01:00:23,320 --> 01:00:25,957
CROW: The chairman
has got really bad dandruff.
1629
01:00:28,660 --> 01:00:30,193
MIKE:
This is how much pure cocaine
1630
01:00:30,227 --> 01:00:33,130
you would need
to enjoy this movie.
1631
01:00:33,163 --> 01:00:35,032
CROW: Ah, so this is public
television, huh?
1632
01:00:35,065 --> 01:00:37,735
Sometimes, I feel like beating
the crap out of Fred Rogers.
1633
01:00:37,768 --> 01:00:40,705
-MIKE: I know.
-I'm not making this up.
1634
01:00:40,738 --> 01:00:43,373
MIKE:
I'm not cleaning it up, either.
1635
01:00:43,407 --> 01:00:44,875
I got to find Rick.
1636
01:00:46,910 --> 01:00:50,147
London Weather reports
hurricanes and blizzards.
1637
01:00:50,180 --> 01:00:52,583
Thames River flooding
Parliament.
1638
01:00:52,617 --> 01:00:53,718
Florida reports five inches
of snow.
1639
01:00:53,752 --> 01:00:56,120
Fingal's accessed
my weather interface.
1640
01:00:56,153 --> 01:00:57,688
SERVO: And I'm out of cutlets.
1641
01:00:57,722 --> 01:01:00,925
Abort new program soonest.
1642
01:01:00,958 --> 01:01:03,962
Invalid format,
quit or retry?
1643
01:01:03,995 --> 01:01:07,132
Iceland and Greenland
in midst of heat waves.
1644
01:01:07,165 --> 01:01:10,133
He couldn't have done all this.
1645
01:01:10,167 --> 01:01:11,702
-MIKE: Love is a battlefield.
-SERVO: Uh-hmm.
1646
01:01:11,735 --> 01:01:14,738
Is this how you control
that lunatic?
1647
01:01:14,772 --> 01:01:17,042
It's summer, and there is
a blizzard out there.
1648
01:01:17,075 --> 01:01:20,878
Rain and typhoons in the south!
Floods, cyclones!
1649
01:01:20,912 --> 01:01:22,547
Everything is out of control.
1650
01:01:22,580 --> 01:01:25,617
James, am I mistaken?
1651
01:01:25,650 --> 01:01:26,750
SERVO: Or are you deep-fried?
1652
01:01:26,783 --> 01:01:30,187
Are you not an employee
of Novicorp?
1653
01:01:30,220 --> 01:01:31,188
Of course, I am.
1654
01:01:31,222 --> 01:01:34,792
FAT MAN: And you have certain
loyalties to us?
1655
01:01:34,825 --> 01:01:35,827
SERVO: Yes, Mr. Fat.
1656
01:01:35,860 --> 01:01:37,228
FAT MAN: All right.
1657
01:01:37,262 --> 01:01:39,497
Stop romanticizing.
1658
01:01:39,530 --> 01:01:40,732
Find him.
1659
01:01:40,765 --> 01:01:41,965
Chastise him.
1660
01:01:41,998 --> 01:01:45,035
If there is one more
catastrophe,
1661
01:01:45,068 --> 01:01:47,272
we will not deliberate.
1662
01:01:47,305 --> 01:01:49,207
We will terminate him.
1663
01:01:49,240 --> 01:01:50,642
SERVO: Oh, no.
Ear the police.
1664
01:01:50,675 --> 01:01:53,277
[ Siren wailing ]
1665
01:01:54,945 --> 01:01:55,980
CROW:
Now it's changed ownership.
1666
01:01:56,013 --> 01:01:57,882
Now it's a gentleman's club.
1667
01:01:57,915 --> 01:02:01,185
Well, Mr. Fingal, you've
created quite an event, sir.
1668
01:02:01,218 --> 01:02:02,753
Yeah.
It's the beginning, Pierre,
1669
01:02:02,787 --> 01:02:04,288
now that he can enter
his own programs.
1670
01:02:04,322 --> 01:02:06,857
Hey, Rick,
I just stumbled into it.
1671
01:02:08,827 --> 01:02:11,362
MIKE: Ah, yes,
Mr. Geffen is expecting you.
1672
01:02:12,630 --> 01:02:14,865
You're too modest, Mr. Fingal.
1673
01:02:14,898 --> 01:02:17,067
He's just
getting started, Pierre.
1674
01:02:17,102 --> 01:02:18,602
He could be a contender.
1675
01:02:18,635 --> 01:02:19,970
Come on.
I didn't do anything.
1676
01:02:20,003 --> 01:02:22,340
You did a hell of a lot,
and you're gonna do
1677
01:02:22,373 --> 01:02:24,542
a damn sight more.
1678
01:02:24,575 --> 01:02:25,843
Yeah.
1679
01:02:25,877 --> 01:02:27,678
I guess I made some waves.
1680
01:02:27,712 --> 01:02:31,082
It's a pleasure, my dear sir,
to see the waves you made.
1681
01:02:31,115 --> 01:02:32,717
CROW: Hey, hey, hey,
don't do that thing
1682
01:02:32,750 --> 01:02:34,785
with your finger
when you shake my hand.
1683
01:02:34,818 --> 01:02:37,788
[ Thunder rumbling ]
1684
01:02:37,822 --> 01:02:39,557
SERVO: God! I told you
you're barred from here
1685
01:02:39,590 --> 01:02:41,425
until you pay your past tab.
1686
01:02:42,660 --> 01:02:44,428
[ Thunder rumbling ]
1687
01:02:44,462 --> 01:02:50,067
♪ You can't always get
what you want ♪
1688
01:02:54,772 --> 01:02:56,707
MIKE: Back off the stick,
cut the engine.
1689
01:02:56,740 --> 01:02:58,142
Cut.
1690
01:02:58,175 --> 01:03:00,712
CROW: And that's poison oak
on your naughty bits, Ma'am.
1691
01:03:00,745 --> 01:03:02,180
FINGAL: Apollonia?
1692
01:03:02,213 --> 01:03:04,848
SERVO: This gal just needs to
go home, wait for him to call.
1693
01:03:04,882 --> 01:03:06,083
Is it really you?
1694
01:03:06,117 --> 01:03:08,585
SERVO: Or just a fig leaf
of my imagination?
1695
01:03:08,618 --> 01:03:09,920
CROW: Mike.
1696
01:03:12,323 --> 01:03:14,458
MAN: Here's some more
commandments I forgot.
1697
01:03:14,492 --> 01:03:16,593
APOLLONIA: Thou shalt not
screw around with things
1698
01:03:16,627 --> 01:03:18,997
thou does not understand.
1699
01:03:19,030 --> 01:03:22,333
Thou shalt not meddle
in Novicorp Hardware,
1700
01:03:22,367 --> 01:03:26,170
or Novicorp shall hold
thee responsible.
1701
01:03:26,203 --> 01:03:31,408
Thou shalt not break out
of HX368.
1702
01:03:31,442 --> 01:03:35,647
Thou shalt not program.
1703
01:03:35,680 --> 01:03:37,013
Where's my body?
1704
01:03:37,047 --> 01:03:40,050
Hold thy horses, wait it out.
1705
01:03:40,083 --> 01:03:42,118
And thou shalt soon
see the light
1706
01:03:42,152 --> 01:03:43,988
at the end of the tunnel.
1707
01:03:44,022 --> 01:03:46,990
FINGAL: I promise,
no more meddling around.
1708
01:03:47,023 --> 01:03:49,560
And you don't need
all that pizzazz.
1709
01:03:49,593 --> 01:03:50,928
You're enough.
1710
01:03:50,962 --> 01:03:52,630
SERVO: Do you have
these in pocket size?
1711
01:03:52,663 --> 01:03:55,232
Goddess of transitory.
1712
01:03:55,265 --> 01:03:57,235
-SERVO: Yeah.
-APOLLONIA: Promise me.
1713
01:03:57,268 --> 01:03:58,335
Promise me.
1714
01:03:58,368 --> 01:04:02,207
♪ You can't always get
what you want ♪
1715
01:04:13,918 --> 01:04:16,087
So, where's the monkey?
1716
01:04:16,120 --> 01:04:17,255
Oh, never mind him, Mike.
1717
01:04:17,288 --> 01:04:19,157
Come on. Synth my dopple
down to the nanites
1718
01:04:19,190 --> 01:04:21,792
and monitor both my queue time
and my Fingal time.
1719
01:04:21,825 --> 01:04:23,427
Hey. Why are you so eager
to get down
1720
01:04:23,460 --> 01:04:24,395
to the nanite world?
1721
01:04:24,428 --> 01:04:26,263
Oh, you know,
I'm feeling a little wicked.
1722
01:04:26,297 --> 01:04:28,298
I wanna go down there and
mess with the little shrimps.
1723
01:04:28,332 --> 01:04:31,235
You know, have a few laughs,
just shake them up.
1724
01:04:31,268 --> 01:04:32,703
You see, that doesn't
sound very nice.
1725
01:04:32,737 --> 01:04:33,537
Huh?
1726
01:04:33,570 --> 01:04:35,038
Oh, no, I won't be too hard
on them.
1727
01:04:35,072 --> 01:04:36,440
Just rattle
their cages a little bit.
1728
01:04:36,473 --> 01:04:38,442
Yank their chains,
push them around.
1729
01:04:38,475 --> 01:04:39,677
Just get a few kicks.
1730
01:04:39,710 --> 01:04:41,045
You know, kicks.
1731
01:04:41,078 --> 01:04:43,213
Yeah. Well, don't be
too rough on them, okay?
1732
01:04:43,247 --> 01:04:44,915
Ah, yeah.
Just dopple my Fingal.
1733
01:04:44,948 --> 01:04:46,317
I'll show you some fun stuff.
1734
01:04:46,350 --> 01:04:47,418
All right.
1735
01:04:52,990 --> 01:04:54,258
SERVO: Hey, nanites.
1736
01:04:54,292 --> 01:04:57,193
Hey, you little pipsqueaks,
a giant walks among you.
1737
01:04:57,227 --> 01:05:00,497
Ooh, it looks like I landed
in the rough part of town here.
1738
01:05:00,530 --> 01:05:01,432
Hey, hello?
1739
01:05:01,465 --> 01:05:03,467
Where are those
little idiots, anyway?
1740
01:05:03,500 --> 01:05:06,603
MAN: Well, well, well,
what do we have here, Mookie?
1741
01:05:06,637 --> 01:05:07,972
MOOKIE: I don't know, Slicer.
1742
01:05:08,005 --> 01:05:10,040
Looks like a college boy to me.
1743
01:05:10,073 --> 01:05:11,242
SERVO: Um, hi, fellas.
1744
01:05:11,275 --> 01:05:13,443
MAN: So, Mookie,
did I just hear this punk
1745
01:05:13,477 --> 01:05:14,778
calling me an idiot?
1746
01:05:14,812 --> 01:05:16,147
SERVO: Oh, no, no, not you. No.
1747
01:05:16,180 --> 01:05:18,182
MOOKIE: And so, what,
you're calling me idiot, then?
1748
01:05:18,215 --> 01:05:19,517
-I was--
-Okay. Excuse me a second.
1749
01:05:19,550 --> 01:05:24,355
Mike, you didn't have to
synth me down quite so small.
1750
01:05:24,388 --> 01:05:28,325
I'm sorry, Tom.
It's out of my control.
1751
01:05:28,358 --> 01:05:28,892
What's up, Mike?
1752
01:05:28,925 --> 01:05:30,260
Oh.
1753
01:05:30,293 --> 01:05:33,663
Servo synth-o dopple thing
is down in the nanite world.
1754
01:05:33,697 --> 01:05:34,998
MOOKIE: You come around
dissing our neighborhood,
1755
01:05:35,032 --> 01:05:35,767
Mr. College?
1756
01:05:35,800 --> 01:05:37,000
SERVO: No. No. No. No.
1757
01:05:37,033 --> 01:05:38,335
MOOKIE: You know
you're gonna take a beating.
1758
01:05:38,368 --> 01:05:39,737
- Hold him, Slicer.
-SERVO: Oh, boy, help.
1759
01:05:39,770 --> 01:05:42,507
Oh, come on, guys, I've never
even been to college.
1760
01:05:42,540 --> 01:05:44,642
Please, help me!
1761
01:05:44,675 --> 01:05:46,010
Oh, wow.
1762
01:05:46,043 --> 01:05:47,478
Servo's dopple
is getting his butt kicked.
1763
01:05:47,512 --> 01:05:48,945
You think we should
bring him out?
1764
01:05:48,980 --> 01:05:50,882
Nah, teach him a lesson,
you know?
1765
01:05:50,915 --> 01:05:52,115
Yeah. Tough love, right?
1766
01:05:52,148 --> 01:05:53,883
-Yeah.
-We'll be right back.
1767
01:05:53,917 --> 01:05:54,985
Oh. Oh.
1768
01:05:55,018 --> 01:05:58,388
Oh, Henry, there you are.
1769
01:05:58,422 --> 01:06:01,492
♪♪
1770
01:06:06,463 --> 01:06:07,565
-MIKE: You all right?
-What happened?
1771
01:06:07,598 --> 01:06:09,200
SERVO: I got a headache.
I don't know.
1772
01:06:09,233 --> 01:06:11,235
-MIKE: Oh, it'll be fine.
-He'll stay in line now. Great.
1773
01:06:11,268 --> 01:06:12,603
They're going to owe you,
Apollonia.
1774
01:06:12,637 --> 01:06:14,238
-SERVO: Oh.
-I bet you get a promotion
1775
01:06:14,272 --> 01:06:15,873
out of this if you don't
blow everything
1776
01:06:15,907 --> 01:06:17,475
by fighting with the chairman.
1777
01:06:17,508 --> 01:06:19,210
I don't care about a promotion.
1778
01:06:19,243 --> 01:06:21,612
That loony Fingal is starting
to get to you, isn't he?
1779
01:06:21,645 --> 01:06:22,547
He's not crazy.
1780
01:06:22,580 --> 01:06:23,847
MIKE: Well, sure,
he eats mittens, but...
1781
01:06:23,880 --> 01:06:25,115
I don't know.
1782
01:06:25,148 --> 01:06:27,352
Maybe I shouldn't have gone
in there like that.
1783
01:06:27,385 --> 01:06:29,520
-MIKE: Yeah.
-Warning, 60 minutes
1784
01:06:29,553 --> 01:06:31,188
to cube destruct.
1785
01:06:35,058 --> 01:06:36,827
CROW: I'll just add more toner.
1786
01:06:36,860 --> 01:06:38,862
Tooby here.
1787
01:06:38,895 --> 01:06:40,932
APOLLONIA:
Time's running out, Tooby.
1788
01:06:40,965 --> 01:06:42,198
We're close.
1789
01:06:42,232 --> 01:06:45,202
We've only got
two areas left to search.
1790
01:06:45,235 --> 01:06:46,837
He's got to be in one of them.
1791
01:06:46,870 --> 01:06:48,138
Keep me posted,
will you, Tooby?
1792
01:06:48,172 --> 01:06:50,173
-MIKE: Or not, Tooby.
-Thanks.
1793
01:06:52,743 --> 01:06:55,747
[ Machine beeping ]
1794
01:06:57,313 --> 01:07:00,317
SERVO: That just keeps
chucking rectangles at you.
1795
01:07:01,618 --> 01:07:04,222
MIKE: Can Woody Allen bring
a lawsuit against these people?
1796
01:07:04,255 --> 01:07:05,990
CROW: I don't think Woody
is gonna be bringing
1797
01:07:06,023 --> 01:07:08,358
too many lawsuits
against anyone, frankly.
1798
01:07:10,193 --> 01:07:11,828
Fasten your seatbelt, Fingal.
1799
01:07:11,862 --> 01:07:13,197
MIKE: It's the law.
1800
01:07:14,765 --> 01:07:16,167
You're in for a bumpy ride.
1801
01:07:16,200 --> 01:07:17,468
MIKE: Well, now all about Eve,
1802
01:07:17,502 --> 01:07:19,103
why don't they just have
The Bowery Boys
1803
01:07:19,137 --> 01:07:20,370
-come through the movie?
-SERVO: Yeah.
1804
01:07:20,403 --> 01:07:22,407
CROW: For crying out loud.
1805
01:07:22,440 --> 01:07:24,242
RICK: I heard you were leaving.
1806
01:07:24,275 --> 01:07:27,745
CROW: I have something
caught in my teeth, hold on.
1807
01:07:27,778 --> 01:07:29,713
RICK: Probably just as well.
1808
01:07:29,747 --> 01:07:31,948
SERVO: Now Sinatra shows up?
1809
01:07:31,982 --> 01:07:34,352
I can't stay here, Rick.
1810
01:07:34,385 --> 01:07:36,420
I'm going to work every day
behaving like a good boy,
1811
01:07:36,453 --> 01:07:38,355
like I promised Apollonia.
1812
01:07:38,388 --> 01:07:40,892
-MIKE: He promised Apollonia?
-There's no way out.
1813
01:07:40,925 --> 01:07:43,127
And I don't have much time left.
1814
01:07:43,160 --> 01:07:44,595
RICK: So you're gonna
go out crying?
1815
01:07:44,628 --> 01:07:46,797
SERVO: Yes, and wetting,
actually.
1816
01:07:46,830 --> 01:07:50,600
RICK: I thought you were gonna
try for something really big?
1817
01:07:50,633 --> 01:07:51,535
SERVO: Aah, Hitler.
1818
01:07:51,568 --> 01:07:54,572
-MIKE: Or a guy in a car.
-CROW: Yeah.
1819
01:07:54,605 --> 01:07:56,907
-FAT MAN: Mr. Fingal!
-SERVO: Santa!
1820
01:07:56,940 --> 01:07:58,275
I see you got in time.
1821
01:07:58,308 --> 01:07:59,443
For what, Fat Man?
1822
01:07:59,477 --> 01:08:01,112
FAT MAN: I've taken
the liberty of arranging
1823
01:08:01,145 --> 01:08:02,747
for some papers for you,
1824
01:08:02,780 --> 01:08:06,283
as for the exit visa,
that sort of thing.
1825
01:08:06,317 --> 01:08:08,885
SERVO: And I'm big-boned,
by the way.
1826
01:08:08,918 --> 01:08:13,390
Your most recent reports
were very positive, Mr. Fingal.
1827
01:08:13,423 --> 01:08:14,858
RICK: Ain't that just great?
1828
01:08:14,892 --> 01:08:16,127
FAT MAN: It would be very wise
1829
01:08:16,160 --> 01:08:19,263
to think of traveling
and enjoying yourself.
1830
01:08:19,297 --> 01:08:21,698
Is that what
you're gonna do, Fingal?
1831
01:08:21,732 --> 01:08:22,967
Enjoy yourself?
1832
01:08:23,000 --> 01:08:24,067
Lay off, will you, Rick?
1833
01:08:24,100 --> 01:08:25,335
MIKE: Let's just get
through the movie.
1834
01:08:25,368 --> 01:08:28,505
I don't have to be a big man.
It was crazy of me
1835
01:08:28,538 --> 01:08:31,275
to try reprogramming the HX368.
1836
01:08:31,308 --> 01:08:34,212
-CROW: Uh-huh.
-Luckily you stopped in time.
1837
01:08:35,378 --> 01:08:37,682
SERVO: Dadum, da, da, da, die!
1838
01:08:37,715 --> 01:08:39,717
Dadum, da, da, da, crap!
1839
01:08:39,750 --> 01:08:41,018
WOMAN: Come on, Fingal.
1840
01:08:41,052 --> 01:08:42,520
The plane is leaving.
1841
01:08:42,553 --> 01:08:44,222
You're gonna spend
the rest of your life
1842
01:08:44,255 --> 01:08:45,288
-playing it straight?
-CROW: Wow.
1843
01:08:45,322 --> 01:08:47,558
It's my only chance.
1844
01:08:47,592 --> 01:08:50,127
If you had made any more trouble
for them, Mr. Fingal,
1845
01:08:50,160 --> 01:08:53,530
they would have been forced
to erase your existence here.
1846
01:08:53,563 --> 01:08:57,200
That would have been
most unfortunate.
1847
01:08:57,233 --> 01:08:58,335
Yeah? Well, maybe
I would've found
1848
01:08:58,368 --> 01:09:00,570
my own way to get out.
1849
01:09:00,603 --> 01:09:02,138
CROW: Oh, sorry.
Burped up...
1850
01:09:02,172 --> 01:09:03,340
I highly doubt it.
1851
01:09:03,373 --> 01:09:04,508
You think he can't do it?
1852
01:09:04,542 --> 01:09:07,277
I think he's a fool
to risk everything
1853
01:09:07,310 --> 01:09:09,480
for his silly games.
1854
01:09:09,513 --> 01:09:11,348
I guess that's
what he was doing.
1855
01:09:11,382 --> 01:09:12,783
-The hell I was.
-SERVO: [ Gasps ]
1856
01:09:12,817 --> 01:09:13,783
Mike, he said "hell".
1857
01:09:13,817 --> 01:09:16,120
Plane, Mr. Fingal,
you don't want to miss it.
1858
01:09:16,153 --> 01:09:19,723
There's nothing more boring
than playing it safe, Fingal.
1859
01:09:19,757 --> 01:09:22,860
Let me accompany you
to the plane, Mr. Fingal.
1860
01:09:22,893 --> 01:09:23,927
Shut up, Fat Man!
1861
01:09:23,960 --> 01:09:25,428
SERVO: You...you, anteater.
1862
01:09:25,462 --> 01:09:27,130
Better safe than dead, Rick.
1863
01:09:27,163 --> 01:09:28,465
That's a matter of opinion.
1864
01:09:28,498 --> 01:09:30,733
FAT MAN: Mr. Fingal,
they're ready for takeoff.
1865
01:09:30,767 --> 01:09:32,502
Here, Fat Man,
you take the trip.
1866
01:09:32,537 --> 01:09:34,838
SERVO: And yes, there's a meal.
1867
01:09:34,872 --> 01:09:36,407
My compliment!
1868
01:09:38,842 --> 01:09:41,412
You're a very foolish man,
Mr. Fingal.
1869
01:09:41,445 --> 01:09:43,347
-CROW: A lot of faith.
-FAT MAN: From now on,
1870
01:09:43,380 --> 01:09:46,917
whatever happens
is your responsibility,
1871
01:09:46,950 --> 01:09:49,320
is that clear?
1872
01:09:49,353 --> 01:09:50,888
SERVO: To Wendy's!
1873
01:09:50,922 --> 01:09:54,692
[ Laughs ]
1874
01:09:54,725 --> 01:09:56,927
Sure would be glad
to hear you'll be staying on
1875
01:09:56,960 --> 01:09:59,630
for a while.
1876
01:09:59,663 --> 01:10:03,500
SERVO: Oh. They're
holding hands with himself.
1877
01:10:03,533 --> 01:10:05,235
Da, da, da, da, da, suck.
1878
01:10:05,268 --> 01:10:06,637
Da, da, da, go away.
1879
01:10:06,670 --> 01:10:08,905
Da, da, end, end, end, end.
1880
01:10:08,938 --> 01:10:09,973
CROW: Okay.
1881
01:10:10,007 --> 01:10:12,743
Here I'll show you
why they call me "Frenchie".
1882
01:10:14,812 --> 01:10:17,380
SERVO: Wipe your windshield
clean with Rain-X.
1883
01:10:17,413 --> 01:10:19,115
CROW: Hmm.
The watch is delicious.
1884
01:10:19,148 --> 01:10:21,085
-Hmm.
-Oh, Fingal.
1885
01:10:21,118 --> 01:10:25,888
Warning. You have 28 minutes
to cube destruct.
1886
01:10:25,923 --> 01:10:29,058
Identicube may begin loss
of personality traces.
1887
01:10:29,092 --> 01:10:31,028
Please concentrate.
1888
01:10:31,062 --> 01:10:34,063
You must not let the contact
with Fingal be broken.
1889
01:10:34,097 --> 01:10:34,998
CROW: More gravy.
1890
01:10:35,032 --> 01:10:36,367
Pity about that, Mr. Chairman.
1891
01:10:36,400 --> 01:10:37,968
You might not have
another chance.
1892
01:10:38,002 --> 01:10:39,135
Neither will Fingal.
1893
01:10:39,168 --> 01:10:42,305
I've added a new security lock
to the access program.
1894
01:10:42,338 --> 01:10:44,675
Now, he can go on
trying forever.
1895
01:10:50,280 --> 01:10:51,482
CROW:
How's your homework, honey?
1896
01:10:51,515 --> 01:10:52,950
Thanks, Pierre.
1897
01:10:52,983 --> 01:10:54,718
Any progress, sir?
1898
01:10:54,752 --> 01:10:56,787
No, the bastard changed
the access code on me.
1899
01:10:56,820 --> 01:10:58,822
I have to start all over
from square one.
1900
01:10:58,855 --> 01:11:01,825
I'm confident you'd find
a way, Mr. Fingal.
1901
01:11:01,858 --> 01:11:04,528
CROW: Thank you,
Floyd the pervert.
1902
01:11:04,562 --> 01:11:06,263
Sorry, Fingal, but we're
gonna have to open up
1903
01:11:06,297 --> 01:11:07,798
-in a few minutes.
-CROW: Roll some setups.
1904
01:11:07,832 --> 01:11:10,000
Sure, I'm not getting
anywhere anyway.
1905
01:11:10,033 --> 01:11:11,902
[ Techno sounds ]
1906
01:11:11,935 --> 01:11:13,670
MIKE: Is that a tick
she keeps fiddling with?
1907
01:11:13,703 --> 01:11:16,640
It seems that you have
lost contact with Fingal.
1908
01:11:16,673 --> 01:11:18,742
Please try to regain it.
1909
01:11:18,775 --> 01:11:22,445
You are letting your emotions
disrupt your concentration.
1910
01:11:25,115 --> 01:11:27,050
-Wait a minute.
-SERVO: My nuts!
1911
01:11:27,083 --> 01:11:28,218
[ Laughter ]
1912
01:11:28,252 --> 01:11:29,853
FINGAL: Why didn't
I think of that before?
1913
01:11:29,887 --> 01:11:31,055
It's so simple.
1914
01:11:31,088 --> 01:11:32,957
Reverse the access code.
1915
01:11:32,990 --> 01:11:34,725
He probably thought I'd never
try something so simple.
1916
01:11:34,758 --> 01:11:37,962
CROW: You know, if this works,
I am gonna spank you, movie.
1917
01:11:41,398 --> 01:11:43,433
SERVO: Notions.
1918
01:11:43,467 --> 01:11:45,768
Welcome, Aram Fingal.
1919
01:11:45,802 --> 01:11:48,605
I offer you access
to my programming.
1920
01:11:48,638 --> 01:11:50,107
SERVO:
He offers access to anybody.
1921
01:11:50,140 --> 01:11:51,008
-CROW: Yeah.
-SERVO: Oh.
1922
01:11:51,042 --> 01:11:52,408
I'm requesting program access.
1923
01:11:52,442 --> 01:11:54,845
CROW: I'm requesting
movie jump up my butt.
1924
01:11:56,680 --> 01:11:58,915
MAN: What program
do you wish to call up,
1925
01:11:58,948 --> 01:12:01,085
Aram Fingal?
1926
01:12:01,118 --> 01:12:02,753
Fingal's accessed again.
1927
01:12:02,787 --> 01:12:05,022
SERVO: I want more butter
on my hand.
1928
01:12:05,055 --> 01:12:06,290
[ Techno sounds ]
1929
01:12:06,323 --> 01:12:08,758
SERVO:
Hear no movie, see no movie,
1930
01:12:08,792 --> 01:12:10,493
be no movie.
1931
01:12:10,527 --> 01:12:13,263
CROW: Oh, I could hear
my hands roar.
1932
01:12:13,297 --> 01:12:15,298
I've got him.
1933
01:12:15,332 --> 01:12:16,600
She's found him.
1934
01:12:16,633 --> 01:12:19,268
SERVO: Sir, the brisket.
1935
01:12:19,302 --> 01:12:23,040
APOLLONIA: Fingal,
I've got to talk to you.
1936
01:12:23,073 --> 01:12:24,408
SERVO: Watch tower, damn it.
1937
01:12:24,442 --> 01:12:26,277
FAT MAN: Mr. Fingal.
1938
01:12:26,310 --> 01:12:28,678
You and I must have
another little...
1939
01:12:28,712 --> 01:12:30,047
CROW: Bring out your dad.
1940
01:12:30,080 --> 01:12:31,915
We're closed, Fat Man.
1941
01:12:31,948 --> 01:12:36,253
How odd, good sir,
that the Fat Man always emerges
1942
01:12:36,287 --> 01:12:40,057
just after she has
made contact again?
1943
01:12:40,090 --> 01:12:41,358
Wait a minute.
1944
01:12:41,392 --> 01:12:43,460
Apollonia wouldn't give me
away to him.
1945
01:12:43,493 --> 01:12:44,962
RICK: No, I'm saying
she would, kid,
1946
01:12:44,995 --> 01:12:46,997
but it sure looks
like she's part of it.
1947
01:12:47,030 --> 01:12:48,765
MIKE: Oh, excuse me,
were we supposed to do
1948
01:12:48,798 --> 01:12:51,568
some readings for this movie,
that I miss on?
1949
01:12:53,703 --> 01:12:56,540
SERVO: Well,
I had a pencil stuck up there.
1950
01:12:56,573 --> 01:12:59,710
CROW: Let me get you
some juice, and then I'll leave.
1951
01:13:04,347 --> 01:13:05,815
Fingal?
1952
01:13:05,848 --> 01:13:08,818
MIKE: Would you like to mingle?
Maybe a slice of Danish kringle?
1953
01:13:11,622 --> 01:13:12,622
Take it easy.
1954
01:13:12,655 --> 01:13:14,692
You're exhausted.
1955
01:13:14,725 --> 01:13:16,627
That's not what happened.
1956
01:13:16,660 --> 01:13:18,362
He shut me out,
1957
01:13:18,395 --> 01:13:20,397
maintaining contact
takes the both of us.
1958
01:13:20,430 --> 01:13:22,532
Find him again,
Ms. James, at once.
1959
01:13:22,565 --> 01:13:24,668
We must not lose contact.
1960
01:13:24,702 --> 01:13:26,637
SERVO: Were we just yelled
at by a pork roast?
1961
01:13:26,670 --> 01:13:29,038
He's been using me
to track Fingal, hasn't he?
1962
01:13:29,072 --> 01:13:30,507
CROW: You're saying I'm fat,
aren't you?
1963
01:13:30,540 --> 01:13:32,242
No wonder he disconnect.
1964
01:13:32,275 --> 01:13:35,045
SERVO: "Disconnected,"
not that I give a flying--
1965
01:13:35,078 --> 01:13:36,480
I meant.
1966
01:13:36,513 --> 01:13:38,282
[ Techno sounds ]
1967
01:13:38,315 --> 01:13:40,217
CROW: Finally,
I killed my virtual pet.
1968
01:13:40,250 --> 01:13:41,185
Okay.
1969
01:13:41,218 --> 01:13:44,020
Let's try...
1970
01:13:44,053 --> 01:13:45,488
Escalate access.
1971
01:13:45,522 --> 01:13:46,557
CROW: Yeah, let's try that!
1972
01:13:46,590 --> 01:13:48,692
-Yeah, wee!
-Phase Two.
1973
01:13:48,725 --> 01:13:50,027
MIKE: All right. Sorry.
1974
01:13:50,060 --> 01:13:50,860
♪♪
1975
01:13:50,893 --> 01:13:53,030
MAN:
You have reached Phase Two.
1976
01:13:53,063 --> 01:13:55,465
You now can program
all intercorp
1977
01:13:55,498 --> 01:13:58,135
and personal
financial transactions.
1978
01:13:58,168 --> 01:13:59,102
[ Laughing ]
1979
01:13:59,135 --> 01:14:01,838
MIKE: Ha, ha, Fang, ha, ha!
1980
01:14:01,872 --> 01:14:04,407
Sure is better
than watching fireworks.
1981
01:14:04,440 --> 01:14:06,577
Genius, pure genius.
1982
01:14:06,610 --> 01:14:08,112
CROW: Couldn't save this film.
1983
01:14:08,145 --> 01:14:09,847
♪♪
1984
01:14:09,880 --> 01:14:11,882
Beginning re-distribution
of Novicorp shares.
1985
01:14:11,915 --> 01:14:12,883
-MAN: Oh.
-SERVO: I'm farting
1986
01:14:12,917 --> 01:14:14,518
-Monopoly cards.
- June Dunley,
1987
01:14:14,552 --> 01:14:16,853
25 shares, Novicorp.
1988
01:14:16,887 --> 01:14:19,923
Matthew Carsley,
80 mega credits.
1989
01:14:19,957 --> 01:14:21,358
SERVO: Well,
they're all getting credits
1990
01:14:21,392 --> 01:14:22,827
where credits are due.
1991
01:14:22,860 --> 01:14:23,993
-CROW: Shh.
- Lora Smurf.
1992
01:14:24,027 --> 01:14:25,062
SERVO: Sorry.
1993
01:14:25,095 --> 01:14:26,697
Three hundred
and fifty credits.
1994
01:14:26,730 --> 01:14:30,800
William Gardener,
87 shares Novicorp.
1995
01:14:30,833 --> 01:14:33,203
CROW: Hey, he followed us home,
can we keep him?
1996
01:14:33,237 --> 01:14:35,972
APOLLONIA: Fingal!
1997
01:14:36,005 --> 01:14:37,073
Where was he?
1998
01:14:37,107 --> 01:14:38,708
SERVO: He was
in the food service freezer.
1999
01:14:38,742 --> 01:14:40,010
They're gonna chip him,
and cream him,
2000
01:14:40,043 --> 01:14:41,645
and serve him over toast
if someone noticed.
2001
01:14:41,678 --> 01:14:43,280
That kid has some
sense of humor.
2002
01:14:43,313 --> 01:14:44,080
SERVO: Yeah, whatever.
2003
01:14:44,113 --> 01:14:45,248
Scram, Flowbee.
2004
01:14:45,282 --> 01:14:48,552
WOMAN: He was next in line
for a sex-change operation.
2005
01:14:48,585 --> 01:14:50,387
What good that does us now?
We've got the body,
2006
01:14:50,420 --> 01:14:54,525
but we can't do anything with it
because we don't have the mind.
2007
01:14:54,558 --> 01:14:55,392
WOMAN: What's happening?
2008
01:14:55,425 --> 01:14:56,427
Haven't you heard?
2009
01:14:56,460 --> 01:14:57,760
The computer's going crazy.
2010
01:14:57,793 --> 01:14:59,028
CROW: He sounds like Barney.
2011
01:14:59,062 --> 01:15:00,897
It's ordering bonuses
for 50 credits
2012
01:15:00,930 --> 01:15:03,333
- for every employee.
-CROW: I love you.
2013
01:15:03,367 --> 01:15:05,535
And stock bonuses.
2014
01:15:05,568 --> 01:15:06,870
MIKE: Tee, hee, hee,
hee, hee, hee.
2015
01:15:06,903 --> 01:15:08,372
I think I'm gonna go
for a drink.
2016
01:15:08,405 --> 01:15:10,473
CROW: And George said
he'd tell me about the rabbits,
2017
01:15:10,507 --> 01:15:12,575
so...
2018
01:15:12,608 --> 01:15:15,812
♪♪
2019
01:15:18,782 --> 01:15:22,018
CROW:
They're juicing Jerry Garcia.
2020
01:15:22,052 --> 01:15:23,787
♪♪
2021
01:15:23,820 --> 01:15:26,022
MIKE: You know, she looks like
a gray with a wig on.
2022
01:15:26,055 --> 01:15:26,890
CROW: Yeah.
2023
01:15:26,923 --> 01:15:30,260
SERVO:
Someone should buy her a nose.
2024
01:15:30,293 --> 01:15:31,628
CROW: Oh, wow.
2025
01:15:31,662 --> 01:15:33,997
Thrill as she thinks.
2026
01:15:38,068 --> 01:15:41,003
SERVO: Winston Churchill's
mobbed up brother, Veto.
2027
01:15:43,407 --> 01:15:45,342
All right, Fingal.
2028
01:15:45,375 --> 01:15:47,810
CROW: I'll have the waffles.
2029
01:15:47,843 --> 01:15:50,113
SERVO: Man, I hate anteaters.
2030
01:15:50,147 --> 01:15:51,113
[ Car engine revving ]
2031
01:15:51,147 --> 01:15:52,148
He's here!
2032
01:15:52,182 --> 01:15:54,117
CROW: Grandpa, grandpa!
2033
01:15:54,150 --> 01:15:55,852
♪♪
2034
01:15:55,885 --> 01:15:58,222
MIKE: Well, that'll stop
the 400 pound guy
2035
01:15:58,255 --> 01:16:00,057
who smells pancakes.
2036
01:16:00,090 --> 01:16:02,058
Behind the bar.
We will bluff him.
2037
01:16:02,092 --> 01:16:04,695
CROW: I'll put on a robe
and pretend I'm Frangelico.
2038
01:16:04,728 --> 01:16:07,563
[ Knocking ]
2039
01:16:07,597 --> 01:16:08,432
FAT MAN: Open up, Rick.
2040
01:16:08,465 --> 01:16:09,733
We know he's in there.
2041
01:16:09,767 --> 01:16:12,135
SERVO: Wow, heck, Pier One
promised that would work.
2042
01:16:12,168 --> 01:16:14,503
CROW: Hmm.
2043
01:16:14,537 --> 01:16:16,205
SERVO: Oh.
2044
01:16:16,238 --> 01:16:19,275
We demand that you set up
a delicious buffet.
2045
01:16:19,308 --> 01:16:21,378
Where is he?
2046
01:16:21,412 --> 01:16:23,747
Club's closed, Fat Man.
2047
01:16:23,780 --> 01:16:26,350
I'm on vacation.
2048
01:16:26,383 --> 01:16:28,285
I've come for Fingal, Rick.
2049
01:16:28,318 --> 01:16:30,320
CROW: Fingalrick? What is that?
Some kind of a Rhine wine?
2050
01:16:30,353 --> 01:16:33,690
FAT MAN: Search the place.
He must be here somewhere.
2051
01:16:33,723 --> 01:16:35,825
SERVO: Oh, Rolf, no.
2052
01:16:37,827 --> 01:16:40,397
I wish my brother, George,
were here.
2053
01:16:48,105 --> 01:16:50,840
Oh, Rick, oh.
2054
01:16:50,873 --> 01:16:53,177
He died protecting
the Cointreau.
2055
01:16:56,278 --> 01:16:57,982
That was my best geek.
2056
01:17:02,218 --> 01:17:03,787
Stay where you are.
2057
01:17:03,820 --> 01:17:06,323
SERVO: I'm getting
your heart attack pills.
2058
01:17:06,357 --> 01:17:07,657
MIKE: Geez.
2059
01:17:07,690 --> 01:17:10,893
♪♪
2060
01:17:13,763 --> 01:17:15,432
CROW: And, you know,
Eraserhead was easier
2061
01:17:15,465 --> 01:17:16,800
to follow than this movie.
2062
01:17:16,833 --> 01:17:20,803
MIKE: That's-- is that
James Joyce back there?
2063
01:17:20,837 --> 01:17:22,305
-CROW: It is.
-SERVO: Riverrun.
2064
01:17:22,338 --> 01:17:25,708
Ms. James, why are you
voluntarily breaking contact
2065
01:17:25,742 --> 01:17:26,610
-with Fingal?
-MIKE: Yeah.
2066
01:17:26,643 --> 01:17:28,078
SERVO: What is your deal?
2067
01:17:30,513 --> 01:17:32,982
-Oh.
-You are losing him!
2068
01:17:33,017 --> 01:17:35,152
CROW:
His lava lamp's out of control.
2069
01:17:38,455 --> 01:17:41,123
SERVO: He looks drunk to me.
2070
01:17:41,157 --> 01:17:42,525
Hey, you know what? It's Tazz.
2071
01:17:42,558 --> 01:17:45,528
[ Makes noise ]
2072
01:17:45,562 --> 01:17:47,263
-What now?
-CROW: Try jiggling it.
2073
01:17:47,297 --> 01:17:48,332
♪♪
2074
01:17:48,365 --> 01:17:49,665
MIKE: Moliere looks on.
2075
01:17:49,700 --> 01:17:51,300
Fingal?
2076
01:17:51,333 --> 01:17:55,038
Fingal, you are mine.
2077
01:17:55,072 --> 01:17:58,708
CROW: With Bearnaise sauce.
2078
01:17:58,742 --> 01:18:00,310
Thank you, Ms. James.
2079
01:18:00,343 --> 01:18:03,813
Your contact with Fingal
is no longer required.
2080
01:18:03,847 --> 01:18:07,017
You will no longer be able
to communicate with him.
2081
01:18:07,050 --> 01:18:09,953
Cube destruct, three minutes.
2082
01:18:11,755 --> 01:18:13,657
SERVO: The director's neck
right in my hands.
2083
01:18:13,690 --> 01:18:14,958
CROW: Yeah.
2084
01:18:16,427 --> 01:18:19,428
FAT MAN: Fingal, you are mine!
2085
01:18:22,032 --> 01:18:23,600
SERVO: [ Whistles ]
2086
01:18:23,633 --> 01:18:27,203
[ Belches ]
2087
01:18:27,237 --> 01:18:28,037
Mr. Fingal.
2088
01:18:28,072 --> 01:18:30,940
CROW: Draw me some butter.
2089
01:18:30,973 --> 01:18:32,875
FAT MAN:
You are being terminated.
2090
01:18:32,908 --> 01:18:34,443
SERVO: With extreme pork chops.
2091
01:18:34,477 --> 01:18:36,045
FAT MAN: Stay out of it, Rick.
2092
01:18:36,078 --> 01:18:38,448
♪♪
2093
01:18:38,482 --> 01:18:40,983
CROW: Well,
I feel so sorry for his shirt.
2094
01:18:43,153 --> 01:18:45,355
One sec, Rick.
That's all I need.
2095
01:18:45,388 --> 01:18:46,690
Stay out of it, Rick.
2096
01:18:46,723 --> 01:18:47,790
[ Techno sounds ]
2097
01:18:47,823 --> 01:18:49,492
I'm interfaced!
2098
01:18:49,525 --> 01:18:51,762
[ Indistinct ]
2099
01:18:51,795 --> 01:18:52,662
[ Screams ]
2100
01:18:52,695 --> 01:18:54,497
SERVO: The prime rib is gone.
2101
01:18:54,530 --> 01:18:55,932
Fingal.
2102
01:18:56,900 --> 01:18:58,368
-Fingal.
-CROW: Der Bingle,
2103
01:18:58,402 --> 01:19:00,803
Kris Kringle, Pat Hingle.
2104
01:19:00,837 --> 01:19:03,207
♪♪
2105
01:19:03,240 --> 01:19:05,108
♪ You must remember this ♪
2106
01:19:05,142 --> 01:19:07,343
My liver has been pierced.
2107
01:19:09,378 --> 01:19:10,313
MIKE: Oh, I don't know.
2108
01:19:10,347 --> 01:19:13,048
I guess, I'm more
disappointed than shocked.
2109
01:19:15,485 --> 01:19:19,823
CROW: I should probably marry
the catsups before I die.
2110
01:19:19,857 --> 01:19:20,923
SERVO: Hey, did you hear?
2111
01:19:20,957 --> 01:19:22,092
I'm interfaced, you know?
2112
01:19:22,125 --> 01:19:23,727
-RICK: Fingal.
-SERVO: How about that, huh?
2113
01:19:23,760 --> 01:19:26,697
It's up to you.
2114
01:19:26,730 --> 01:19:27,963
It's okay, buddy.
2115
01:19:27,997 --> 01:19:29,465
I can handle it.
2116
01:19:29,498 --> 01:19:31,702
CROW: And just what is the "it"
which is to him up
2117
01:19:31,735 --> 01:19:33,570
at which he can perhaps handle?
2118
01:19:33,603 --> 01:19:35,072
MIKE: That, I don't know.
2119
01:19:38,308 --> 01:19:40,810
He didn't tell me
what the dinner special was.
2120
01:19:40,877 --> 01:19:42,512
SERVO:
But now that he's interfaced,
2121
01:19:42,578 --> 01:19:44,213
we're gonna see some, uh, uh...
2122
01:19:44,280 --> 01:19:47,383
-MIKE: I don't know.
-FAT MAN: Well, Mr. Fingal,
2123
01:19:47,417 --> 01:19:48,718
it is your turn.
2124
01:19:48,785 --> 01:19:49,887
CROW: To feed me.
2125
01:19:49,887 --> 01:19:53,190
Cube destruct, 90 seconds.
2126
01:19:53,223 --> 01:19:56,392
SERVO: Oh, here's the big one.
2127
01:19:56,392 --> 01:19:59,395
♪♪
2128
01:20:00,997 --> 01:20:02,098
SERVO: Hang on.
2129
01:20:02,132 --> 01:20:06,235
I'm passing a ham
through my left ventricle.
2130
01:20:06,302 --> 01:20:06,837
CROW: Ah.
2131
01:20:06,903 --> 01:20:07,937
Oh, wait, wait, wait.
2132
01:20:08,003 --> 01:20:09,205
See, with him
being interfaced and all,
2133
01:20:09,238 --> 01:20:12,408
it really makes sense
that he, uh, you know,
2134
01:20:12,408 --> 01:20:14,110
no, forget it.
2135
01:20:14,143 --> 01:20:15,912
MIKE: Man, it's a real dilemma
because, you know,
2136
01:20:15,912 --> 01:20:18,113
Fingal's the only
cook on tonight.
2137
01:20:21,518 --> 01:20:24,520
SERVO: People with pacemakers,
do not watch Raul Julia here.
2138
01:20:26,022 --> 01:20:28,625
CROW: Think of the sausages
I'll never eat.
2139
01:20:31,928 --> 01:20:34,330
MAKE: Most face
any screen has ever held.
2140
01:20:34,330 --> 01:20:35,432
CROW: Yeah.
2141
01:20:38,635 --> 01:20:40,837
Cube destruct, 30 seconds.
2142
01:20:40,870 --> 01:20:41,638
Come on, Fingal.
2143
01:20:41,638 --> 01:20:42,938
SERVO: Come on, what?
2144
01:20:42,972 --> 01:20:45,542
CROW: You know, my apathy
is palpable at this point.
2145
01:20:48,845 --> 01:20:51,213
MIKE:
T-zones, graphically portrayed.
2146
01:20:51,247 --> 01:20:54,383
Cube destruct, 15 seconds.
2147
01:20:55,885 --> 01:20:58,053
[ Screams ]
2148
01:20:58,087 --> 01:20:59,188
SERVO: Yay!
2149
01:20:59,222 --> 01:21:02,058
Why am I cheering?
I don't know, but yay.
2150
01:21:02,092 --> 01:21:04,427
♪ One less cake to baking ♪
2151
01:21:04,460 --> 01:21:07,697
♪ Twelve less eggs to fry ♪
2152
01:21:07,730 --> 01:21:08,865
Cube destruct...
2153
01:21:08,898 --> 01:21:12,035
Five, four, three...
2154
01:21:12,068 --> 01:21:13,370
-Two, one.
-SERVO: Ah, shut up.
2155
01:21:13,403 --> 01:21:14,070
Shut up!
2156
01:21:14,103 --> 01:21:16,172
- Destruct.
-Fingal?
2157
01:21:16,205 --> 01:21:18,508
SERVO: I got spurs
that Jingle Jangle Jingle.
2158
01:21:23,747 --> 01:21:25,315
MIKE: Vertigo to hell.
2159
01:21:29,685 --> 01:21:31,220
Dammit, Fingal, where are you?
2160
01:21:31,253 --> 01:21:33,122
Apollonia, where are you?
2161
01:21:33,155 --> 01:21:34,757
CROW: Gee, you think
she might be sitting
2162
01:21:34,790 --> 01:21:36,192
on her bony rear end
in that room
2163
01:21:36,225 --> 01:21:37,693
with her hand to her ear?
2164
01:21:41,297 --> 01:21:44,100
Ms. James, you are in danger.
2165
01:21:44,133 --> 01:21:47,037
Do not attempt
to contact Fingal.
2166
01:21:47,070 --> 01:21:49,973
He has created
a massive energy surge.
2167
01:21:50,007 --> 01:21:52,575
You could be destroyed.
2168
01:21:52,608 --> 01:21:53,610
Can't lose you now.
2169
01:21:53,643 --> 01:21:55,278
MIKE: The energy surge
gave her a new hairdo.
2170
01:21:55,312 --> 01:21:56,680
We haven't even had
a dance together.
2171
01:21:56,713 --> 01:21:58,848
CROW: Well, you never bought
a muffler together, either.
2172
01:21:58,882 --> 01:22:00,150
What's the point?
2173
01:22:00,183 --> 01:22:01,517
APOLLONIA: If you don't get out,
2174
01:22:01,550 --> 01:22:04,120
you'll be nothing
but a flow of electrons.
2175
01:22:04,153 --> 01:22:05,855
SERVO: I like it, though!
2176
01:22:05,888 --> 01:22:07,590
Wee, it's fun!
2177
01:22:07,623 --> 01:22:09,692
Woo-hoo!
2178
01:22:09,725 --> 01:22:11,662
Electrons don't dance, Fingal.
2179
01:22:11,695 --> 01:22:12,662
It don't make love.
2180
01:22:12,695 --> 01:22:14,197
CROW: They're Lutherans.
2181
01:22:14,230 --> 01:22:15,698
SERVO: You kidding?
2182
01:22:15,732 --> 01:22:17,967
What happened to the electron
sex party right now?
2183
01:22:18,000 --> 01:22:19,302
Wee!
2184
01:22:22,638 --> 01:22:23,707
Hello?
2185
01:22:23,740 --> 01:22:25,642
I don't know where you are.
2186
01:22:27,910 --> 01:22:30,113
MIKE: I love you this much.
2187
01:22:31,047 --> 01:22:32,282
SERVO: I don't care for you.
2188
01:22:32,315 --> 01:22:34,417
But I'm starting the transfer.
2189
01:22:34,450 --> 01:22:36,218
Ms. James,
2190
01:22:36,252 --> 01:22:38,053
this procedure
is not recommended.
2191
01:22:38,087 --> 01:22:39,990
CROW: Hey, hey, Hal,
why don't you go on break?
2192
01:22:40,023 --> 01:22:41,792
-Huh?
- I recommend you accept
2193
01:22:41,825 --> 01:22:44,393
the cancellation
of Aram Fingal.
2194
01:22:44,427 --> 01:22:46,395
APOLLONIA:
We're going to save him.
2195
01:22:46,428 --> 01:22:48,965
I don't care what the risks are.
I order you to begin
2196
01:22:48,998 --> 01:22:51,400
-that transfer.
- As you say...
2197
01:22:51,433 --> 01:22:53,035
CROW: You know what
would've saved this movie?
2198
01:22:53,068 --> 01:22:54,103
Surf music.
2199
01:22:54,137 --> 01:22:56,605
Man, surf music
makes anything good.
2200
01:22:56,638 --> 01:22:59,475
[ Makes noise ]
2201
01:22:59,508 --> 01:23:00,777
See what I mean?
2202
01:23:00,810 --> 01:23:07,583
♪ Ave Maria ♪
2203
01:23:08,250 --> 01:23:09,452
Pond's fortifying cream,
2204
01:23:09,485 --> 01:23:11,755
diminishes tiny lines
while you sleep.
2205
01:23:13,590 --> 01:23:16,658
CROW: Mike, I think
she really is Billy Squier.
2206
01:23:20,963 --> 01:23:23,467
SERVO: Raul...
2207
01:23:23,500 --> 01:23:25,668
Wake up.
2208
01:23:26,870 --> 01:23:28,805
So, what, the final two hours
of the movie
2209
01:23:28,838 --> 01:23:31,540
is in slow motion now?
2210
01:23:31,573 --> 01:23:34,343
CROW: You have a jellybean
stuck to your hair.
2211
01:23:36,545 --> 01:23:38,147
MIKE:
Now, she turns into a werewolf.
2212
01:23:38,180 --> 01:23:39,248
-CROW: Yeah.
-MIKE: No.
2213
01:23:39,282 --> 01:23:40,583
-CROW: Oh.
-MIKE: I guess not.
2214
01:23:40,617 --> 01:23:43,620
SERVO: Hi.
2215
01:23:43,653 --> 01:23:46,188
FINGAL:
Nice to meet you, Ms. James.
2216
01:23:48,290 --> 01:23:49,792
SERVO: Uh-oh.
2217
01:23:49,825 --> 01:23:50,860
CROW: Oh.
2218
01:23:50,893 --> 01:23:51,828
Eating Raul.
2219
01:23:51,862 --> 01:23:52,928
SERVO: I guess.
2220
01:23:52,962 --> 01:23:56,665
♪♪
2221
01:23:56,698 --> 01:23:57,900
You really are too much.
2222
01:23:57,933 --> 01:23:59,302
You know that, Fingal?
2223
01:23:59,335 --> 01:24:02,472
SERVO: Too much, yeah.
2224
01:24:02,505 --> 01:24:04,407
FINGAL: Gotta get going,
there's still a lot to do.
2225
01:24:04,440 --> 01:24:06,308
SERVO: Oh, not on our count,
feel free to add.
2226
01:24:06,342 --> 01:24:07,377
MIKE: Yeah, whatever.
2227
01:24:07,410 --> 01:24:08,645
What are you doing?
2228
01:24:10,780 --> 01:24:12,148
I just erased Aram Fingal.
2229
01:24:12,182 --> 01:24:14,117
He never existed.
2230
01:24:14,150 --> 01:24:15,485
Try me.
2231
01:24:15,518 --> 01:24:18,722
CROW: So, lots to do meant
a few taps on the keyboard.
2232
01:24:18,755 --> 01:24:21,423
Aram Fingal, no file.
2233
01:24:21,457 --> 01:24:23,460
-Put your thumb right there.
-Wait a minute.
2234
01:24:23,493 --> 01:24:25,362
You'll need a new identity
as much as I will.
2235
01:24:25,395 --> 01:24:26,695
APOLLONIA:
You could've asked.
2236
01:24:26,728 --> 01:24:28,965
But all right, all right.
2237
01:24:28,998 --> 01:24:30,167
What's my name?
2238
01:24:30,200 --> 01:24:31,467
FINGAL: Ingrid Lazlo.
2239
01:24:31,500 --> 01:24:32,802
-SERVO: Ooh.
-And what's yours?
2240
01:24:32,835 --> 01:24:34,203
Just call me Rick.
2241
01:24:34,237 --> 01:24:35,338
And what's happening now?
2242
01:24:35,372 --> 01:24:36,638
I'm taking care of the chairman.
2243
01:24:36,672 --> 01:24:39,208
He's going on for a month's
compulsory rehab.
2244
01:24:39,242 --> 01:24:40,410
You're putting him in Daisy?
2245
01:24:40,443 --> 01:24:42,045
Daisy's too good
for the bastard.
2246
01:24:42,078 --> 01:24:43,580
He's going on as an anteater.
2247
01:24:43,613 --> 01:24:45,348
-Now, lay off the anteaters.
-CROW: Come on.
2248
01:24:45,382 --> 01:24:49,018
-SERVO: Man.
-I guess, you have to go now.
2249
01:24:49,052 --> 01:24:50,720
-Yeah.
-CROW: But just number one.
2250
01:24:50,753 --> 01:24:51,788
Don't worry.
2251
01:24:51,822 --> 01:24:53,288
-You can stay here.
-What are you gonna do...
2252
01:24:53,322 --> 01:24:54,390
[ Indistinct chatter ]
2253
01:24:54,423 --> 01:24:57,160
Listen, I'm not
just gonna disappear.
2254
01:24:57,193 --> 01:24:58,193
I'm gonna fight.
2255
01:24:58,227 --> 01:24:59,462
Not let the system
run me anymore,
2256
01:24:59,495 --> 01:25:01,363
and I don't want you
to get hurt.
2257
01:25:04,000 --> 01:25:05,302
I can take care of myself.
2258
01:25:05,335 --> 01:25:07,137
MIKE: You know, if Raul
was Scott LeDoux,
2259
01:25:07,170 --> 01:25:09,072
he'd be on the floor now.
2260
01:25:09,105 --> 01:25:10,140
♪♪
2261
01:25:10,173 --> 01:25:11,573
SERVO:
Oh, and, I guess, "PBS" means
2262
01:25:11,607 --> 01:25:14,477
"Public Boinking System," huh?
2263
01:25:14,510 --> 01:25:16,947
CROW: Do people ever lock
tongues and get stuck that way?
2264
01:25:16,980 --> 01:25:18,280
MIKE: Hmm.
2265
01:25:20,317 --> 01:25:21,383
SERVO: Man, I'm more interested
2266
01:25:21,417 --> 01:25:23,185
in those little rectangles
back there.
2267
01:25:23,218 --> 01:25:24,720
MIKE: See? Oh, you know.
2268
01:25:24,753 --> 01:25:26,588
FINGAL: I was thinking
about getting a place.
2269
01:25:26,622 --> 01:25:28,157
-MIKE: Fried or broiled?
-SERVO: Don't.
2270
01:25:28,190 --> 01:25:30,360
FINGAL: A club
on the other side of town.
2271
01:25:30,393 --> 01:25:32,862
We can call it, "Rick's Place."
2272
01:25:32,895 --> 01:25:35,365
Get a piano player.
2273
01:25:35,398 --> 01:25:37,067
Wait, this'll
only take a second.
2274
01:25:37,100 --> 01:25:39,535
CROW: Let me show you
this really hard FreeCell game.
2275
01:25:39,568 --> 01:25:42,238
SERVO: Man, I'm sorry these two
didn't end up together.
2276
01:25:42,272 --> 01:25:44,007
-MIKE: Well, they did.
-SERVO: Oh.
2277
01:25:44,040 --> 01:25:45,908
Well, but I'm sorry about that.
2278
01:25:45,942 --> 01:25:49,578
♪♪
2279
01:25:49,612 --> 01:25:51,347
MIKE: Well, I guess,
this movie was kinda like
2280
01:25:51,380 --> 01:25:52,882
watching Casablanca .
2281
01:25:52,915 --> 01:25:55,117
Well, having a small child
use your groin
2282
01:25:55,150 --> 01:25:56,085
as a punching bag.
2283
01:25:56,118 --> 01:25:57,387
-SERVO: Yeah.
-CROW: Yeah.
2284
01:25:59,222 --> 01:26:00,223
But I hate this movie.
2285
01:26:00,257 --> 01:26:02,225
It's on AMC every week.
2286
01:26:02,258 --> 01:26:03,793
SERVO: Wait, wait.
I was working on a project
2287
01:26:03,827 --> 01:26:06,095
with the UN
provide emergency aid.
2288
01:26:06,128 --> 01:26:07,230
Oh, well, never mind.
2289
01:26:07,263 --> 01:26:08,463
♪♪
2290
01:26:08,497 --> 01:26:09,732
MIKE: And now, the news.
2291
01:26:11,902 --> 01:26:12,835
That was the news.
2292
01:26:15,037 --> 01:26:17,973
CROW: You know, if I was
gonna scrawl up a cinema,
2293
01:26:18,007 --> 01:26:19,208
I'd scrawl up, uh, I don't know.
2294
01:26:19,242 --> 01:26:20,443
Maybe Dirty Dingus McGee.
2295
01:26:20,477 --> 01:26:22,012
SERVO: Yeah, you don't see
that enough, do you?
2296
01:26:22,045 --> 01:26:23,378
CROW: No.
2297
01:26:23,412 --> 01:26:26,515
MIKE: Man, that was a very bad
and confusing movie, huh?
2298
01:26:26,548 --> 01:26:27,950
There sure was something
they could do.
2299
01:26:27,983 --> 01:26:30,653
CROW: Well,
why don't you call tech support?
2300
01:26:30,687 --> 01:26:32,422
MIKE: Tech support for Overdrawn
at the Memory Bank?
2301
01:26:32,455 --> 01:26:34,357
CROW: Yeah, I'm sure
they get a lot of complaints.
2302
01:26:34,390 --> 01:26:35,492
They better have a tech support.
2303
01:26:35,525 --> 01:26:36,825
-SERVO: Why not?
-MIKE: Well, okay.
2304
01:26:36,858 --> 01:26:37,960
We'll give it a try.
2305
01:26:37,993 --> 01:26:38,828
[ Phone tone ]
2306
01:26:38,862 --> 01:26:40,162
MIKE: Let's see, uh...
2307
01:26:40,195 --> 01:26:42,132
MIKE: 1-800, what?
2308
01:26:42,165 --> 01:26:44,800
-S-U-C-K?
-CROW: Or, yeah.
2309
01:26:44,833 --> 01:26:47,603
MIKE: Hey, it's ringing.
2310
01:26:47,637 --> 01:26:48,972
MAN: Welcome and thank you
2311
01:26:49,005 --> 01:26:50,105
for calling our award-winning
2312
01:26:50,138 --> 01:26:51,908
24-hour technical
support service
2313
01:26:51,942 --> 01:26:54,643
for "Overdrawn
at the Memory Bank".
2314
01:26:54,677 --> 01:26:56,913
Please be prepared
with a specific problem
2315
01:26:56,947 --> 01:26:59,815
regarding "Overdrawn
at the Memory Bank",
2316
01:26:59,848 --> 01:27:01,583
in order
to facilitate assistance
2317
01:27:01,617 --> 01:27:03,753
from one of our skilled
Overdrawn
2318
01:27:03,787 --> 01:27:05,822
at the Memory Bank technicians.
2319
01:27:05,855 --> 01:27:08,357
MIKE: Oh, yeah. I'm prepared
with some specific problems
2320
01:27:08,390 --> 01:27:10,092
about "Overdrawn
at the Memory Bank", all right.
2321
01:27:10,125 --> 01:27:11,393
Don't have to worry about that.
2322
01:27:11,427 --> 01:27:13,528
Overdrawn at the Memory Bank
Technical Support.
2323
01:27:13,562 --> 01:27:15,163
This is Mandy.
How can I help you?
2324
01:27:15,197 --> 01:27:16,598
MIKE:
Well, first of all, let me see.
2325
01:27:16,632 --> 01:27:18,367
WOMAN: Sir, let me take care
of some common
2326
01:27:18,400 --> 01:27:20,470
troubleshooting
possibilities right away.
2327
01:27:20,503 --> 01:27:22,605
Are you in fact watching
"Overdrawn
2328
01:27:22,638 --> 01:27:23,740
at the Memory Bank?"
2329
01:27:23,773 --> 01:27:25,107
-MIKE: Yes, yeah.
-CROW: Yes.
2330
01:27:25,140 --> 01:27:26,842
WOMAN: We do find that
people new to our "Overdrawn
2331
01:27:26,875 --> 01:27:28,678
at the Memory Bank"
family viewers
2332
01:27:28,712 --> 01:27:31,380
can make a simple mistake
in actually be watching
2333
01:27:31,413 --> 01:27:32,548
- another movie.
-SERVO: Uh-uh.
2334
01:27:32,582 --> 01:27:34,017
-CROW: What?
-WOMAN: If that is the case,
2335
01:27:34,050 --> 01:27:35,952
then, we would urge you
to call the appropriate
2336
01:27:35,985 --> 01:27:37,187
technical support service,
2337
01:27:37,220 --> 01:27:38,622
for we are legally unable
2338
01:27:38,655 --> 01:27:39,922
to provide support for other...
2339
01:27:39,955 --> 01:27:41,457
MIKE: Look, look,
we're watching "Overdrawn
2340
01:27:41,490 --> 01:27:43,660
at the Memory Bank", the credits
are rolling right now.
2341
01:27:43,693 --> 01:27:45,127
WOMAN:
So, it's not complete yet?
2342
01:27:45,160 --> 01:27:46,662
MIKE:
Well, no, but I mean, we...
2343
01:27:46,695 --> 01:27:48,397
WOMAN: We strongly advise
our customers to view
2344
01:27:48,430 --> 01:27:49,665
the entire film.
2345
01:27:49,698 --> 01:27:51,600
It is impossible for us
to gauge the accuracy
2346
01:27:51,633 --> 01:27:52,935
of any confusion
or complaint...
2347
01:27:52,968 --> 01:27:54,837
MIKE: Look, how are the
credits gonna help the fact
2348
01:27:54,870 --> 01:27:57,007
that we have no idea what
was going on with anything?
2349
01:27:57,040 --> 01:27:58,173
-CROW: Yeah
-SERVO: Yeah.
2350
01:27:58,207 --> 01:28:00,142
MIKE: What was the,
"I'm interface" thing?
2351
01:28:00,175 --> 01:28:01,410
What was the skinny woman doing
2352
01:28:01,443 --> 01:28:02,612
when she was licking her watch?
2353
01:28:02,645 --> 01:28:03,980
-SERVO: Yeah.
-MIKE: Hey, hey, why the pinch
2354
01:28:04,013 --> 01:28:05,180
mouth cockney creep
2355
01:28:05,213 --> 01:28:07,783
and, "The guy just reverses
the access code."
2356
01:28:07,817 --> 01:28:09,052
-CROW: Really?
-MIKE: Who thought that was
2357
01:28:09,085 --> 01:28:10,487
-well-crafted screenwriting?
-WOMAN: Sir...
2358
01:28:10,520 --> 01:28:12,322
MIKE: And the music
was the most insipid...
2359
01:28:12,355 --> 01:28:13,355
-SERVO: Banal.
-CROW: Banal.
2360
01:28:13,388 --> 01:28:14,390
-MIKE: Banal noodling...
-CROW: Yeah.
2361
01:28:14,423 --> 01:28:15,692
MIKE: ...I've ever heard
in my life.
2362
01:28:15,725 --> 01:28:18,227
WOMAN: Sir, those are
unfortunate design flaws,
2363
01:28:18,260 --> 01:28:19,328
which we do acknowledge.
2364
01:28:19,362 --> 01:28:21,563
MIKE:
Well, what can I do about it?
2365
01:28:21,597 --> 01:28:24,000
WOMAN: When did you purchase
your version of "Overdrawn
2366
01:28:24,033 --> 01:28:26,002
at the Memory Bank?"
2367
01:28:26,035 --> 01:28:27,370
MIKE: I didn't purchase it.
2368
01:28:27,403 --> 01:28:28,503
-I just, uh...
-WOMAN: Uh-huh.
2369
01:28:28,537 --> 01:28:30,640
So, you are
an unauthorized viewer
2370
01:28:30,673 --> 01:28:32,108
of "Overdrawn
at the Memory Bank"?
2371
01:28:32,142 --> 01:28:34,777
-MIKE: I don't--I'm...
-WOMAN: I am legally required
2372
01:28:34,810 --> 01:28:36,312
to report this violation
of all...
2373
01:28:36,345 --> 01:28:37,513
-SERVO: Hang up.
-CROW: Hang up.
2374
01:28:37,547 --> 01:28:39,415
SERVO: Hang up, hang up.
Get out of here. Run.
2375
01:28:39,448 --> 01:28:40,550
CROW: Well, that got us nowhere.
2376
01:28:40,583 --> 01:28:41,883
SERVO: We're in trouble.
2377
01:28:41,917 --> 01:28:43,018
MIKE: That went bad.
2378
01:28:54,663 --> 01:28:56,098
BOBO: Oh, come on, man.
2379
01:28:56,132 --> 01:28:57,500
You don't wanna do this, man.
2380
01:28:57,533 --> 01:28:59,735
Listen to me, man.
You don't wanna end up
2381
01:28:59,768 --> 01:29:02,238
-in the bone orchard, man.
-Oh.
2382
01:29:02,272 --> 01:29:03,472
Get down, Mike.
2383
01:29:03,505 --> 01:29:05,073
-BOBO: I know you're scared...
-What's going on?
2384
01:29:05,107 --> 01:29:05,908
Ssh, hush, Mike.
2385
01:29:05,942 --> 01:29:08,043
Bobo's trying
to talk Henry down.
2386
01:29:08,077 --> 01:29:09,612
-BOBO: Uh-uh.
-Huh?
2387
01:29:09,645 --> 01:29:12,048
Well, yeah, sure,
I used to throw stuff in my day.
2388
01:29:12,082 --> 01:29:12,748
Huh?
2389
01:29:12,782 --> 01:29:14,183
Okay, you're on, Henry.
2390
01:29:14,217 --> 01:29:16,352
MIKE: Down. Whoa.
2391
01:29:16,385 --> 01:29:17,353
BOBO: This is the answer.
2392
01:29:17,387 --> 01:29:19,088
Thank you for that microwave.
2393
01:29:19,122 --> 01:29:20,890
-Incoming!
-Whoa!
2394
01:29:20,923 --> 01:29:22,892
BOBO: Okay. Now...
2395
01:29:22,925 --> 01:29:25,462
-Yahoo!
-MIKE: Okay. I have an idea.
2396
01:29:25,495 --> 01:29:26,328
Hold on, you guys.
2397
01:29:26,362 --> 01:29:27,330
I'm gonna use a blowgun.
2398
01:29:27,363 --> 01:29:28,832
It won't hurt him a bit.
2399
01:29:28,865 --> 01:29:30,132
Okay. Okay.
2400
01:29:30,165 --> 01:29:31,367
BOBO: Oh, buddy. Ow.
2401
01:29:31,400 --> 01:29:33,268
Buddy. Oh, whoa.
2402
01:29:33,302 --> 01:29:34,370
Mike, no.
2403
01:29:34,403 --> 01:29:36,072
They weren't hurting anybody.
2404
01:29:36,105 --> 01:29:37,107
Yeah, except for us.
2405
01:29:37,140 --> 01:29:38,073
But still, I mean, man.
2406
01:29:38,107 --> 01:29:39,708
-You're mean.
-What was I supposed to do?
2407
01:29:39,742 --> 01:29:41,943
Sit down here and let him
throw refrigerators at me?
2408
01:29:41,977 --> 01:29:43,747
-Oh, but this...
-They were playing, Mike.
2409
01:29:43,780 --> 01:29:45,313
This is the most
terrible thing...
2410
01:29:45,347 --> 01:29:46,748
-Geez.
-Hey.
2411
01:29:46,782 --> 01:29:49,285
That's-- does anybody mind
if I use the phone for a second
2412
01:29:49,318 --> 01:29:51,120
-to call Pearl?
-Yeah, wait, no, no.
2413
01:29:51,153 --> 01:29:52,788
-Whoa, whoa, whoa.
-...give me, tote bag,
2414
01:29:52,822 --> 01:29:54,157
tote bag.
2415
01:29:54,190 --> 01:29:55,190
♪♪
2416
01:29:55,223 --> 01:29:58,193
[ Phone ringing ]
2417
01:29:58,227 --> 01:29:59,662
Yeah?
2418
01:29:59,695 --> 01:30:02,598
Look, Servo,
we're out of tote bags.
2419
01:30:02,632 --> 01:30:04,933
Yes, I'm sure.
2420
01:30:04,967 --> 01:30:07,903
Well, okay,
for a $25.000 pledge,
2421
01:30:07,937 --> 01:30:12,408
you can get a, uh,
an ashtray for your premium.
2422
01:30:12,442 --> 01:30:13,275
Payment plan?
2423
01:30:13,308 --> 01:30:14,643
Yeah.
2424
01:30:14,677 --> 01:30:19,182
You send me a cash year's check
for the whole amount.
2425
01:30:19,215 --> 01:30:20,783
No, thank you, Servo.
2426
01:30:23,618 --> 01:30:25,220
Oh. Oh, yeah.
2427
01:30:25,253 --> 01:30:27,223
Um, Public Pearl.
2428
01:30:27,257 --> 01:30:29,225
Because, uh, where the hell else
2429
01:30:29,258 --> 01:30:31,560
are you gonna see
public television crap, huh?
2430
01:30:31,593 --> 01:30:32,762
That's right.
2431
01:30:32,795 --> 01:30:36,065
Nowhere else but
public television, so come on.
2432
01:30:36,098 --> 01:30:37,500
Pay up, freeloaders.
2433
01:30:37,533 --> 01:30:39,202
Keep the money coming.
2434
01:30:39,235 --> 01:30:41,803
And remember, cash money.
2435
01:30:42,605 --> 01:30:44,040
Oh, yeah.
2436
01:30:45,440 --> 01:30:48,010
Always grease your phone bank.
2437
01:30:48,043 --> 01:30:48,912
Here you go, Ortega.
2438
01:30:48,945 --> 01:30:51,413
Buy yourself
some Irish Spring, huh?
2439
01:30:56,718 --> 01:30:58,720
[Theme music]
162914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.