All language subtitles for MST3k Overdrawn at the Memory Bank

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,838 In the not too distant future 2 00:00:04,872 --> 00:00:07,975 Somewhere in time and space 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,045 Mike Nelson and his robot pals 4 00:00:11,078 --> 00:00:14,115 Are caught in an endless chase 5 00:00:14,148 --> 00:00:17,118 Pursued by a woman whose name is Pearl 6 00:00:17,152 --> 00:00:20,188 An evil gal who wants to rule the world 7 00:00:20,222 --> 00:00:23,057 She threw a few things in her purse 8 00:00:23,090 --> 00:00:24,825 And in her rocket ship she hunts him 9 00:00:24,858 --> 00:00:26,928 All across the universe 10 00:00:26,962 --> 00:00:29,763 PEARL: I'll get you! 11 00:00:29,797 --> 00:00:32,700 I'll send him cheesy movies 12 00:00:32,733 --> 00:00:34,902 The worst I can find 13 00:00:34,935 --> 00:00:36,037 La-la-la 14 00:00:36,070 --> 00:00:38,873 He'll have to sit and watch them all 15 00:00:38,907 --> 00:00:41,008 And I'll monitor his mind 16 00:00:41,042 --> 00:00:42,077 La-la-la 17 00:00:42,110 --> 00:00:44,978 Now keep in mind Mike can't control 18 00:00:45,012 --> 00:00:47,482 Where the movies begin or end 19 00:00:47,515 --> 00:00:48,282 La-la-la 20 00:00:48,315 --> 00:00:51,118 He'll try to keep his sanity 21 00:00:51,152 --> 00:00:54,588 With the help of his robot friends 22 00:00:56,758 --> 00:00:57,992 Robot Roll Call: 23 00:00:58,025 --> 00:00:59,360 -Cambot. -You're on! 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,695 -Gypsy. -Oh, my stars! 25 00:01:01,728 --> 00:01:02,730 -Tom Servo. -Check me out. 26 00:01:02,763 --> 00:01:04,098 -Crow! -I'm different! 27 00:01:04,132 --> 00:01:06,868 If you're wondering how he eats and breathes 28 00:01:06,902 --> 00:01:09,503 And other science facts 29 00:01:09,537 --> 00:01:10,705 La-la-la 30 00:01:10,738 --> 00:01:13,307 Just repeat to yourself, "It's just a show, 31 00:01:13,340 --> 00:01:16,443 I should really just relax" 32 00:01:16,477 --> 00:01:23,083 For Mystery Science Theater 33 00:01:36,497 --> 00:01:38,032 Hi, everyone, Mike Nelson here. 34 00:01:38,065 --> 00:01:39,333 Welcome to the Satellite of Love, 35 00:01:39,367 --> 00:01:40,868 and once again, we're lost... 36 00:01:40,902 --> 00:01:42,770 [ Clears throat ] 37 00:01:42,803 --> 00:01:43,972 Is there something wrong, Crow? 38 00:01:44,005 --> 00:01:45,140 Yeah, yeah. 39 00:01:45,173 --> 00:01:46,975 You know, you want me, baby. 40 00:01:47,008 --> 00:01:48,175 Hit it, Servo. 41 00:01:48,208 --> 00:01:50,478 -MIKE: All right, who? -Yeah, come on, Mike. 42 00:01:50,512 --> 00:01:53,715 Don't act like you haven't heard my trademark catchphrase, 43 00:01:53,748 --> 00:01:55,082 loved by millions. 44 00:01:55,115 --> 00:01:56,918 "You know you want me, baby." 45 00:01:56,952 --> 00:01:57,952 Yeah. 46 00:01:57,985 --> 00:01:58,787 It's new to me. 47 00:01:58,820 --> 00:02:00,120 Oh, don't play coy. 48 00:02:00,155 --> 00:02:02,557 People everywhere are standing around water coolers, 49 00:02:02,590 --> 00:02:04,758 chuckling over my high jinks from the night before, 50 00:02:04,792 --> 00:02:07,862 especially when I roll out my lovable chestnut, 51 00:02:07,895 --> 00:02:09,530 "You know you want me, baby." 52 00:02:09,563 --> 00:02:11,132 You know what, I have never heard that before 53 00:02:11,165 --> 00:02:12,367 in my entire life. 54 00:02:12,400 --> 00:02:14,602 Oh, sure you have. I say it all the time, Mike. 55 00:02:14,635 --> 00:02:16,137 I'm a cultural icon, 56 00:02:16,170 --> 00:02:18,205 bigger than that Ray J. Johnson guy 57 00:02:18,238 --> 00:02:19,340 -in his prime. -SERVO: Yeah. 58 00:02:19,373 --> 00:02:22,377 America, you know you want me, baby. 59 00:02:22,410 --> 00:02:24,112 Can't you feel the slightest bit bad 60 00:02:24,145 --> 00:02:26,513 about just pulling a catchphrase out of thin air? 61 00:02:26,547 --> 00:02:28,650 Now, this was embraced by the people, Mike. 62 00:02:28,683 --> 00:02:29,483 It didn't come from me. 63 00:02:29,517 --> 00:02:31,218 -Yes, it did. -Well, all right. 64 00:02:31,252 --> 00:02:32,453 Well, that may be true, 65 00:02:32,487 --> 00:02:34,522 but I have to justify this huge t-shirt order. 66 00:02:34,555 --> 00:02:36,323 -I mean, look at this stuff. -Yeah, you know, 67 00:02:36,357 --> 00:02:37,692 I was wondering about that. 68 00:02:37,725 --> 00:02:39,160 Yup, two million of them. 69 00:02:39,193 --> 00:02:40,495 MIKE: Yeah. 70 00:02:40,528 --> 00:02:42,630 CROW: And I know what you're thinking looking at that. 71 00:02:42,663 --> 00:02:43,230 Where's the B? 72 00:02:43,263 --> 00:02:44,398 Yeah-- No, no, no. 73 00:02:44,432 --> 00:02:46,935 I mean-- I mean, you know you want me, baby. 74 00:02:46,968 --> 00:02:48,302 SERVO: Come on. Come on, work. 75 00:02:48,335 --> 00:02:50,238 -Exactly, we'll be right back. -SERVO: Stupid. Stupid. 76 00:02:50,272 --> 00:02:52,573 Stupid stinking...! 77 00:02:52,607 --> 00:02:55,210 ♪♪ 78 00:02:58,713 --> 00:03:00,582 So, these are the catchphrases I can chose from, huh? 79 00:03:00,615 --> 00:03:01,748 Yup. 80 00:03:01,782 --> 00:03:03,217 Oh, wait, wait, there's a pretty good one. 81 00:03:03,250 --> 00:03:04,518 Kiss off, Sloppy. 82 00:03:04,552 --> 00:03:05,853 -I like that. -SERVO: That's great. 83 00:03:05,887 --> 00:03:07,255 Nah, that's not really for me. 84 00:03:07,288 --> 00:03:09,390 Oh, here's one that ought to get the kids going. 85 00:03:09,423 --> 00:03:11,425 We're all out of toner. 86 00:03:11,458 --> 00:03:13,995 -CROW: Uh. -SERVO: Oh, boy. 87 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 Don't run on my wet floor. 88 00:03:16,063 --> 00:03:17,332 -SERVO: Oh, man. -CROW: Jeez. 89 00:03:17,365 --> 00:03:20,268 Secretary, please read the minutes from the last... 90 00:03:20,302 --> 00:03:22,337 -CROW: Yeah, right. -SERVO: Pathetic. 91 00:03:22,370 --> 00:03:23,437 Let go off it, Slappy. 92 00:03:23,470 --> 00:03:24,405 SERVO: Oh, knock it off, Mike. 93 00:03:24,438 --> 00:03:25,240 -Jeez. -MIKE: Oh, all right. 94 00:03:25,273 --> 00:03:26,407 Well, Pearl's calling now. 95 00:03:26,440 --> 00:03:28,610 -SERVO: I said, cut it out. -No, it's not. 96 00:03:28,643 --> 00:03:29,677 She is, it's... 97 00:03:29,710 --> 00:03:31,412 SERVO: Oh, sorry. 98 00:03:31,445 --> 00:03:32,547 Standby. 99 00:03:32,580 --> 00:03:34,882 ♪♪ 100 00:03:34,915 --> 00:03:35,717 [ Telephone ringing ] 101 00:03:35,750 --> 00:03:38,720 Oh, go. 102 00:03:38,753 --> 00:03:41,055 Hello, and welcome back to day one 103 00:03:41,088 --> 00:03:43,290 of our Public Pearl Pledge Drive. 104 00:03:43,323 --> 00:03:45,593 That clip you just saw was, 105 00:03:45,627 --> 00:03:48,262 of course, Are You Being Served? 106 00:03:48,295 --> 00:03:50,498 Just one of the many quality programs 107 00:03:50,532 --> 00:03:52,733 that you'll see here on Public Pearl. 108 00:03:52,767 --> 00:03:54,502 [ Telephone ringing ] 109 00:03:54,535 --> 00:03:56,537 Hey, Nell Bell, I just remembered 110 00:03:56,570 --> 00:03:59,407 how much squats Public Television pulls down, 111 00:03:59,440 --> 00:04:01,242 so I had Brain Ball whip me up 112 00:04:01,275 --> 00:04:03,143 this set and, viola, 113 00:04:03,177 --> 00:04:04,712 it's Pledge Drive time. 114 00:04:04,745 --> 00:04:07,315 From now on, I'm playing the ponies 115 00:04:07,348 --> 00:04:10,552 on some well-meaning liberal's coin. 116 00:04:10,585 --> 00:04:12,487 Ka-ching! 117 00:04:13,487 --> 00:04:16,790 Let's go talk to one of our great volunteers. 118 00:04:18,627 --> 00:04:20,428 -Hi, what's your name? -ORTEGA: [ Grunting ] 119 00:04:20,462 --> 00:04:22,297 Ortega? That's pretty. 120 00:04:22,330 --> 00:04:23,463 What's your favorite show 121 00:04:23,497 --> 00:04:24,932 here on Public Pearl? 122 00:04:24,965 --> 00:04:25,833 ORTEGA: [ Grunting ] 123 00:04:25,867 --> 00:04:27,268 Oh, sure, I love that show. 124 00:04:27,302 --> 00:04:28,803 Jeremy Bread is one of the best. 125 00:04:28,837 --> 00:04:30,405 -ORTEGA: [ Grunting ] -Thanks for helping out. 126 00:04:30,438 --> 00:04:31,338 ORTEGA: [ Grunting ] 127 00:04:31,372 --> 00:04:32,440 Now, remember, folks, 128 00:04:32,473 --> 00:04:35,208 if you pledge at the $150 129 00:04:35,242 --> 00:04:36,543 Golden Producer Level, 130 00:04:36,577 --> 00:04:40,147 you'll receive this sturdy tote bag, 131 00:04:40,180 --> 00:04:42,750 emblazoned in over its entire surface 132 00:04:42,783 --> 00:04:44,052 with the color brown. 133 00:04:44,085 --> 00:04:46,453 Give a call, won't you? 134 00:04:46,487 --> 00:04:48,622 Wow, Mike, this is so cool. You know, with all the money 135 00:04:48,657 --> 00:04:51,192 I take from you, I can get one of those cool tote bags, 136 00:04:51,225 --> 00:04:52,293 which is great, because I have, like, 137 00:04:52,327 --> 00:04:53,728 so much stuff I need to tote. 138 00:04:53,762 --> 00:04:55,630 Why, just this morning, you know, I was toting something, 139 00:04:55,663 --> 00:04:56,763 only it wasn't in anything, 140 00:04:56,797 --> 00:04:58,332 so no matter how I tried to tote it, 141 00:04:58,365 --> 00:04:59,467 it fell all over the place. 142 00:04:59,500 --> 00:05:01,302 Servo, she's just gonna use our money 143 00:05:01,335 --> 00:05:02,437 to send us more bad movies. 144 00:05:02,470 --> 00:05:04,872 SERVO: What? Oh, sure, sure. 145 00:05:04,905 --> 00:05:07,775 Just go sit in front of your stupid Network TV 146 00:05:07,808 --> 00:05:09,610 you cheap facist... 147 00:05:09,643 --> 00:05:12,080 Oh, hello. 148 00:05:12,113 --> 00:05:13,682 Yeah, say, I wanna do my part 149 00:05:13,715 --> 00:05:15,383 to get one of those cool tote bags. 150 00:05:15,417 --> 00:05:16,950 So, how much of Mike's money do you need? 151 00:05:16,983 --> 00:05:18,887 -ORTEGA: [ Grunting ] -SERVO: Oh, great. 152 00:05:18,920 --> 00:05:20,220 I'll pay you cash... 153 00:05:20,253 --> 00:05:21,522 If you contribute, 154 00:05:21,555 --> 00:05:23,123 you'll see fine shows 155 00:05:23,157 --> 00:05:24,458 like Mike Nelson's 156 00:05:24,492 --> 00:05:25,493 Lord of the Dance, 157 00:05:25,527 --> 00:05:28,028 or this quality nature program, 158 00:05:28,062 --> 00:05:29,863 The Nature of Bobo. 159 00:05:29,897 --> 00:05:32,367 Let's watch, won't we? 160 00:05:32,400 --> 00:05:35,603 [ Monkeys screeching ] 161 00:05:37,003 --> 00:05:38,707 The, uh, mountain gorilla 162 00:05:38,740 --> 00:05:42,243 subsists almost solely on fruit, 163 00:05:42,277 --> 00:05:43,310 and nuts, 164 00:05:43,343 --> 00:05:44,545 and, uh, uh... 165 00:05:44,578 --> 00:05:48,448 Beef and bean changarrito with extra Paso sauce. 166 00:05:48,482 --> 00:05:51,252 Having lived among this magnificent creature 167 00:05:51,285 --> 00:05:54,022 for years, I have gained its trust. 168 00:05:54,055 --> 00:05:55,657 -And, thereby, I am... -Hey, that reminds me, 169 00:05:55,690 --> 00:05:57,225 Brain Guy, I borrowed you a sweater 170 00:05:57,258 --> 00:05:58,425 and you never returned it. 171 00:05:58,458 --> 00:06:00,495 I don't trust you anymore. 172 00:06:00,528 --> 00:06:03,663 Having challenged me thusly, I must reassert my dominance, 173 00:06:03,697 --> 00:06:05,265 thereby enabling me to live 174 00:06:05,298 --> 00:06:08,368 among these great beasts for many a year to come. 175 00:06:08,402 --> 00:06:10,972 Just... 176 00:06:11,005 --> 00:06:13,307 He-yaa! 177 00:06:13,340 --> 00:06:16,310 Oh. [ Groans ] 178 00:06:16,343 --> 00:06:18,712 Oh, sauce. 179 00:06:25,653 --> 00:06:26,520 Wow. 180 00:06:26,553 --> 00:06:29,057 Just a sample of the kind of thing 181 00:06:29,090 --> 00:06:30,157 that you'll see here 182 00:06:30,190 --> 00:06:31,492 on Public Pearl. 183 00:06:31,525 --> 00:06:33,693 And now, sit back and enjoy 184 00:06:33,727 --> 00:06:35,497 this special nine-part series 185 00:06:35,530 --> 00:06:37,532 Overdrawn at the Memory Bank, 186 00:06:37,565 --> 00:06:39,267 starring the late Raul Julia, 187 00:06:39,300 --> 00:06:41,068 a very wonderful actor. 188 00:06:41,102 --> 00:06:43,003 What was he doing in this piece 189 00:06:43,037 --> 00:06:45,873 of sh--surely very quality, 190 00:06:45,907 --> 00:06:48,708 quality programming? 191 00:06:48,742 --> 00:06:50,912 It was produced by one of my affiliates, 192 00:06:50,945 --> 00:06:52,813 WNET in New York. 193 00:06:52,847 --> 00:06:54,482 Please enjoy, 194 00:06:54,515 --> 00:06:56,117 and we'll be back later. 195 00:06:56,150 --> 00:06:58,585 [ Telephone ringing ] 196 00:06:58,618 --> 00:06:59,753 SERVO: Give me, come on, 197 00:06:59,787 --> 00:07:01,488 there's still so much more to tote. 198 00:07:01,522 --> 00:07:02,823 Let go of it, man. 199 00:07:02,857 --> 00:07:04,192 Oh, sure, Mike, 200 00:07:04,225 --> 00:07:07,060 just go watch your Websters and your Facts of Lifeses, 201 00:07:07,093 --> 00:07:08,728 and your Who's the Bossesesses? 202 00:07:08,762 --> 00:07:10,030 -No. -Okay, we got-- Oh. 203 00:07:10,063 --> 00:07:12,567 Movie sign. 204 00:07:26,347 --> 00:07:27,548 SERVO: Oh, boy. 205 00:07:27,582 --> 00:07:30,083 APOLLONIA: How was I supposed to know Day 276 206 00:07:30,117 --> 00:07:32,920 was going to be as wild as it turned out to be? 207 00:07:32,953 --> 00:07:35,657 My life as a Computech was calm and simple, 208 00:07:35,690 --> 00:07:39,127 but that was before I met Aram Fingal. 209 00:07:39,160 --> 00:07:40,227 CROW: AKA Gomez. 210 00:07:40,260 --> 00:07:41,428 SERVO: Yeah. 211 00:07:41,462 --> 00:07:42,363 APOLLONIA: My name is Apollonia James. 212 00:07:42,397 --> 00:07:43,530 CROW: Oh, right. 213 00:07:43,563 --> 00:07:44,998 APOLLONIA: And I work in Nirvana Village 214 00:07:45,032 --> 00:07:45,667 monitoring doppels. 215 00:07:45,700 --> 00:07:46,667 MIKE: I'm sure you do. 216 00:07:46,700 --> 00:07:48,102 APOLLONIA: I remember thinking 217 00:07:48,135 --> 00:07:50,170 that Fingal didn't seem the doppeling kind. 218 00:07:50,203 --> 00:07:51,372 MIKE: So, Fingal didn't doppel? 219 00:07:51,405 --> 00:07:53,607 APOLLONIA: He had the most unusual eyes. 220 00:07:53,640 --> 00:07:55,008 CROW: They were made of Mylar. 221 00:07:55,042 --> 00:07:58,278 SERVO: [ Imitates train engine sound ] 222 00:07:58,312 --> 00:08:00,147 MIKE: Corpse body. 223 00:08:02,483 --> 00:08:03,717 APOLLONIA: As it turned out, 224 00:08:03,750 --> 00:08:06,187 everything went wrong with Fingal's doppel. 225 00:08:06,220 --> 00:08:07,622 SERVO: Hmm. 226 00:08:07,655 --> 00:08:11,592 APOLLONIA: He lost his body, and I almost lost my mind. 227 00:08:11,625 --> 00:08:12,727 CROW: Which wasn't a major loss, 228 00:08:12,760 --> 00:08:14,028 but still pretty annoying. 229 00:08:14,062 --> 00:08:16,330 SERVO: Oh, if only she spoke French. 230 00:08:16,363 --> 00:08:19,400 Mm, mm, mm, mm. 231 00:08:19,433 --> 00:08:21,568 ♪♪ 232 00:08:21,602 --> 00:08:23,237 MAN: This lovely Raul Julia pendant 233 00:08:23,270 --> 00:08:26,240 available only on the Home Shopping Network. 234 00:08:26,273 --> 00:08:27,642 CROW: It's a Raulbik's cube. 235 00:08:27,675 --> 00:08:30,143 SERVO: Yeah, he's-- see, I thought he was Puerto Rican. 236 00:08:30,177 --> 00:08:32,313 -I didn't know that he was MIKE: No, don't say it 237 00:08:32,347 --> 00:08:33,747 SERVO: Cube-an! MIKE: Oh. 238 00:08:33,780 --> 00:08:34,915 CROW: Raul, you come right back 239 00:08:34,948 --> 00:08:36,650 and be in this bad movie, young man. 240 00:08:36,683 --> 00:08:39,087 SERVO: But I'm signed to play Archbishop Romero. 241 00:08:40,420 --> 00:08:41,922 MIKE: And now, the news. 242 00:08:41,955 --> 00:08:43,892 SERVO: That's a New York Public TV Station. 243 00:08:43,925 --> 00:08:46,760 What, did Pearl accidentally sent us MacNeil-Lehrer Report? 244 00:08:46,793 --> 00:08:47,895 CROW: I don't know, you think 245 00:08:47,928 --> 00:08:49,430 Mark Russell is gonna be in this? 246 00:08:49,463 --> 00:08:51,265 -MIKE: Uh, no. -CROW: Gee. 247 00:08:53,733 --> 00:08:54,868 SERVO: Ha-ha-ha-ha! 248 00:08:54,902 --> 00:08:57,037 That is funny. 249 00:08:57,070 --> 00:08:59,173 CROW: Wanda Cannon, now, that's a porno name 250 00:08:59,207 --> 00:09:00,808 if I ever heard one. 251 00:09:00,842 --> 00:09:02,577 Not that I've ever heard one. 252 00:09:02,610 --> 00:09:03,643 MIKE: All right. 253 00:09:03,677 --> 00:09:04,912 CROW: And, you know, I don't subscribe 254 00:09:04,945 --> 00:09:07,582 to lots of publications or anything. 255 00:09:07,615 --> 00:09:09,117 Uh, never mind. 256 00:09:09,150 --> 00:09:10,183 MAN: As of this business... 257 00:09:10,217 --> 00:09:12,720 -MIKE: Wow, TV's Frank. -SERVO: Wow, Frank. 258 00:09:12,753 --> 00:09:14,355 SERVO: He's really come up in the world. 259 00:09:14,388 --> 00:09:15,222 CROW: Frank. 260 00:09:15,255 --> 00:09:17,625 MAN: ...by four percent. 261 00:09:17,658 --> 00:09:20,060 Let Lexicorp deal with that. 262 00:09:20,093 --> 00:09:22,497 We will win. Novicorp is communication. 263 00:09:22,530 --> 00:09:23,797 He's kind of 264 00:09:23,830 --> 00:09:27,000 a Dickensian-character of-the-future sort of thing. 265 00:09:27,033 --> 00:09:30,838 MAN: And communication is civilization. 266 00:09:30,872 --> 00:09:32,907 SERVO: Did I imagine it, Mike, or did a chubby angel 267 00:09:32,940 --> 00:09:35,208 with Gin Blossoms just visit us? 268 00:09:37,278 --> 00:09:38,745 Go get... 269 00:09:38,778 --> 00:09:43,483 CROW: Still, this is easier than reading Wired Magazine . 270 00:09:43,517 --> 00:09:46,387 MIKE: Yeah, they're showing us the Tubby Guy's angioplasty. 271 00:09:46,420 --> 00:09:48,855 CROW: [ Laughs ] 272 00:09:48,888 --> 00:09:50,658 SERVO: You know, I've produced a lot of stuff 273 00:09:50,692 --> 00:09:53,893 I don't want the world to see. 274 00:09:53,927 --> 00:09:56,730 CROW: SAT farms of the future. 275 00:09:58,198 --> 00:10:01,268 APOLLONIA: Fingal's problem started the day before we met. 276 00:10:01,302 --> 00:10:04,205 He was working in the data flow center of Novicorp 277 00:10:04,238 --> 00:10:06,240 as a processor third-class. 278 00:10:06,273 --> 00:10:08,275 He had a terrible job. 279 00:10:08,308 --> 00:10:14,015 Monitoring routine data output on global climate control. 280 00:10:14,048 --> 00:10:16,250 SERVO: And its effect on Bugs Bunny. 281 00:10:18,618 --> 00:10:19,787 APOLLONIA: But he thought he's found a way 282 00:10:19,820 --> 00:10:20,955 to outwit the system 283 00:10:20,988 --> 00:10:23,992 and do something different with his time. 284 00:10:24,025 --> 00:10:25,625 SERVO: Man, never show a good movie 285 00:10:25,660 --> 00:10:29,063 in the middle of your crappy movie. 286 00:10:29,097 --> 00:10:31,165 APOLLONIA: And he'd been doing it for a few weeks 287 00:10:31,198 --> 00:10:32,065 before they caught him. 288 00:10:32,098 --> 00:10:34,902 MIKE: Data entering with no pants. 289 00:10:37,303 --> 00:10:39,307 SERVO: [ Humming ] 290 00:10:42,142 --> 00:10:43,610 CROW: We now return to Billy Madison. 291 00:10:43,643 --> 00:10:46,180 MAN: Aram Fingal, you are creating 292 00:10:46,213 --> 00:10:47,782 an efficiency problem. 293 00:10:47,815 --> 00:10:49,883 Access is terminated. 294 00:10:49,917 --> 00:10:52,353 Report to Psychist now. 295 00:10:52,387 --> 00:10:54,255 Report to Psychist now. 296 00:10:54,288 --> 00:10:57,958 Do you know how long it took me to find the cinema bus master? 297 00:10:57,992 --> 00:10:59,960 MAN: Report to Psychist now. 298 00:10:59,993 --> 00:11:03,430 SERVO: Yes, Aram Fingal from San Juan, Puerto Rico. 299 00:11:03,463 --> 00:11:04,965 Felicia, can I borrow your machine 300 00:11:04,998 --> 00:11:06,333 for a couple of minutes, please? 301 00:11:06,367 --> 00:11:07,702 SERVO: Felicia? 302 00:11:07,735 --> 00:11:09,637 [ Machine beeping ] 303 00:11:09,670 --> 00:11:10,670 Thank you. 304 00:11:10,705 --> 00:11:13,307 CROW: UPS fashions of the future! 305 00:11:13,340 --> 00:11:15,442 ♪♪ 306 00:11:15,475 --> 00:11:17,512 APOLLONIA: Fingal's ability to figure out computers 307 00:11:17,545 --> 00:11:19,380 was amazing, and still is. 308 00:11:19,413 --> 00:11:20,848 Somehow he managed to break 309 00:11:20,882 --> 00:11:24,418 into a closed file called cinemas. 310 00:11:24,485 --> 00:11:25,720 MIKE: Wow. 311 00:11:25,787 --> 00:11:28,588 -Really, really big brother. -FELIX: Of the year... 312 00:11:28,622 --> 00:11:29,890 of the decade. 313 00:11:29,923 --> 00:11:32,225 SERVO: Hey, someone, turn off the fat rotating guy. 314 00:11:32,292 --> 00:11:35,128 MAN: It is Novicorp that speaks for the future. 315 00:11:35,195 --> 00:11:36,930 APOLLONIA: Only the all all-powerful chairman 316 00:11:36,997 --> 00:11:39,032 of Novicorp was allowed access, 317 00:11:39,100 --> 00:11:40,533 but Fingal had found a way. 318 00:11:40,600 --> 00:11:43,503 His supervisor thought he just had a bad work attitude, 319 00:11:43,537 --> 00:11:46,840 so she sent him to a psychist, you know how loony they are. 320 00:11:46,907 --> 00:11:49,008 -CROW: Oh, sure. -What have you done, Mister...? 321 00:11:49,008 --> 00:11:51,112 -SERVO: Fingal. -WOMAN: ...Fingal. 322 00:11:51,145 --> 00:11:53,547 -FINGAL: Nothing. -MAN: Processor third-class. 323 00:11:53,613 --> 00:11:55,248 You did something. 324 00:11:55,315 --> 00:11:56,650 MIKE: It's Merv Griffin. 325 00:11:56,717 --> 00:11:58,218 MAN: Ask about his mother. 326 00:11:58,218 --> 00:12:00,320 SERVO: Ask if she wears army boots. 327 00:12:00,353 --> 00:12:01,922 Do you love your mother? 328 00:12:01,922 --> 00:12:02,957 FINGAL: My mother, yes I-- 329 00:12:03,023 --> 00:12:05,625 She died a long time ago. 330 00:12:05,658 --> 00:12:07,528 WOMAN: You used your computer 331 00:12:07,528 --> 00:12:10,330 for unauthorized viewing of cinemas? 332 00:12:10,330 --> 00:12:12,165 FINGAL: I was just trying to find some way 333 00:12:12,232 --> 00:12:13,333 to stay awake. 334 00:12:13,333 --> 00:12:16,570 MAN: Fingal is out of supervisor's control. 335 00:12:16,637 --> 00:12:18,272 CROW: The password is Fingal. 336 00:12:18,338 --> 00:12:20,340 SERVO: Fing. 337 00:12:20,373 --> 00:12:21,975 Hmm, nice yabos. 338 00:12:22,042 --> 00:12:25,545 MAN: Diagnosis of Fingal is now complete, 339 00:12:25,578 --> 00:12:27,548 48-hour compulsory rehab, 340 00:12:27,548 --> 00:12:28,648 Nirvana Village. 341 00:12:28,648 --> 00:12:30,450 Prophylactic Rehab, Fingal. 342 00:12:30,483 --> 00:12:32,118 -MIKE: Retread his condom? -CROW: I guess so. 343 00:12:32,152 --> 00:12:34,588 WOMAN: Weekend doppel at Nirvana Village 344 00:12:34,622 --> 00:12:36,857 and you'll come back to work relaxed, 345 00:12:36,890 --> 00:12:38,092 with everything solved. 346 00:12:38,125 --> 00:12:39,827 Doctor, nothing's wrong with me. 347 00:12:39,860 --> 00:12:42,362 WOMAN: I'm sure you'll have a successful rehab. 348 00:12:42,395 --> 00:12:45,933 You can trust my diagnosis, Mister... 349 00:12:45,967 --> 00:12:47,367 -MAN: Fingal. -WOMAN: ...Fingal. 350 00:12:47,400 --> 00:12:49,870 SERVO: So, aging lesbian nuns run the future. 351 00:12:49,903 --> 00:12:51,838 MIKE: [ Laughs ] 352 00:12:51,872 --> 00:12:55,208 ♪ Imagine me and you and you and me ♪ 353 00:12:55,242 --> 00:12:57,645 ♪ No matter how they toss the dice ♪ 354 00:12:57,678 --> 00:12:58,745 ♪ We'll always be ♪ 355 00:12:58,778 --> 00:13:01,615 Felicia, I just got the news. Not good. 356 00:13:01,648 --> 00:13:03,417 Fingal, I have data to process. 357 00:13:03,450 --> 00:13:04,652 You don't understand, 358 00:13:04,685 --> 00:13:07,522 they're sending me off for a compulsory rehab. 359 00:13:07,555 --> 00:13:10,057 Novicorp is always generous. It'll do you good. 360 00:13:10,090 --> 00:13:11,358 I don't need a rehab. 361 00:13:11,392 --> 00:13:13,593 Oh, I'm sure you do, or they wouldn't be sending you. 362 00:13:13,627 --> 00:13:14,928 I need other things, Felicia. 363 00:13:14,962 --> 00:13:16,930 SERVO: I need you to sealcoat my driveway. 364 00:13:16,963 --> 00:13:18,732 You need your rehab, Fingal. 365 00:13:18,765 --> 00:13:21,702 I mean your at-work attitude isn't exactly what it might be. 366 00:13:21,735 --> 00:13:22,903 Everyone's noticed it. 367 00:13:22,937 --> 00:13:25,005 How can I concentrate on my data processing 368 00:13:25,038 --> 00:13:26,807 when you're sitting across the aisle from me? 369 00:13:26,840 --> 00:13:28,342 You could get your desk changed. 370 00:13:28,375 --> 00:13:29,943 -SERVO: [ Mumbling ] -FINGAL: Listen, Felicia. 371 00:13:29,977 --> 00:13:32,178 I've asked you out 67 times, 372 00:13:32,212 --> 00:13:33,613 -you're always saying no... - CROW: Huh? 373 00:13:33,647 --> 00:13:35,582 FINGAL: ...and now I'm going down to Nirvana Village 374 00:13:35,615 --> 00:13:36,417 and being doppeled. 375 00:13:36,450 --> 00:13:38,085 CROW: Big tanning booth. 376 00:13:38,118 --> 00:13:40,120 FINGAL: Anything could happen to me. 377 00:13:40,153 --> 00:13:41,322 APOLLONIA: Fingal's worries 378 00:13:41,355 --> 00:13:43,323 about doppeling were a little out of date. 379 00:13:43,357 --> 00:13:45,725 In the five years I had worked in Nirvana Village, 380 00:13:45,758 --> 00:13:47,995 nothing had ever gone wrong, 381 00:13:48,028 --> 00:13:49,128 but, of course, 382 00:13:49,162 --> 00:13:51,898 almost everyone doppeled voluntarily. 383 00:13:51,932 --> 00:13:54,635 Fingal was my first compulsory doppel. 384 00:13:54,668 --> 00:13:56,937 SERVO: I didn't wanna bungle or bobble the Fingal doppel. 385 00:13:56,970 --> 00:13:59,540 They're just sleepwalkers. 386 00:14:00,540 --> 00:14:01,575 MIKE: Hello? 387 00:14:01,608 --> 00:14:03,577 Never saw a cinema in their lives. 388 00:14:03,610 --> 00:14:06,480 CROW: Never saw a Chris Farley movie, Philistines. 389 00:14:06,513 --> 00:14:08,715 Nothing anti-Corp about it. 390 00:14:08,748 --> 00:14:10,217 SERVO: Anti-Corp. 391 00:14:10,250 --> 00:14:11,318 [ Beeping ] 392 00:14:11,352 --> 00:14:13,220 SERVO: Oh, someone calling on the steel drum. 393 00:14:13,253 --> 00:14:18,558 MAN: Day 275 termination in five minutes. 394 00:14:18,592 --> 00:14:20,427 Okay, so it's my first doppel. 395 00:14:20,460 --> 00:14:22,228 SERVO: I've only dabbled in doppels. 396 00:14:22,262 --> 00:14:23,497 Maybe it'll be good for me. 397 00:14:23,530 --> 00:14:24,432 [ Beeping ] 398 00:14:24,465 --> 00:14:25,765 -MAN: Day 276... -CROW: He's staying 399 00:14:25,798 --> 00:14:27,233 -at Bill Gates' house. -MAN: ...wakeup call 400 00:14:27,267 --> 00:14:32,940 at 06:17 hours, Nirvana Village transpod departure 07:00. 401 00:14:32,973 --> 00:14:34,742 ♪ Well, I hear the transpod coming ♪ 402 00:14:34,775 --> 00:14:36,010 ♪ It's coming around the bend ♪ 403 00:14:36,043 --> 00:14:38,178 MAN: ...is starting to work. 404 00:14:38,212 --> 00:14:39,513 SERVO: Does this train go uptown? 405 00:14:39,547 --> 00:14:43,517 MAN: ...to say is that Lexicorp must be stopped. 406 00:14:43,550 --> 00:14:44,318 SERVO: Oh. 407 00:14:44,352 --> 00:14:46,887 Fine-looking guy in the chairman. 408 00:14:46,920 --> 00:14:48,788 -A little... -SERVO: He's pregnant? 409 00:14:48,822 --> 00:14:50,657 Is that... 410 00:14:50,690 --> 00:14:51,992 MAN: My friend... 411 00:14:52,025 --> 00:14:54,828 So, we'll be down in Nirvana Village anytime now, huh? 412 00:14:54,862 --> 00:14:56,030 Yes. 413 00:14:56,063 --> 00:14:57,765 Have you ever been doppeled before? 414 00:14:57,798 --> 00:15:00,200 -First time? -Yeah. 415 00:15:00,233 --> 00:15:01,802 MAN: Let me tell you something. 416 00:15:01,835 --> 00:15:03,037 Try it as a horse. 417 00:15:03,070 --> 00:15:06,440 Stallion, always good the first time out. 418 00:15:06,473 --> 00:15:08,808 That'd be real megabucks. 419 00:15:08,842 --> 00:15:10,945 MAN: Uh-hmm, 600, 700. 420 00:15:10,978 --> 00:15:13,047 I got 47 credits. 421 00:15:13,080 --> 00:15:16,450 What kind of a doppel do you think that buys? 422 00:15:16,483 --> 00:15:18,318 An anteater, maybe. 423 00:15:18,352 --> 00:15:20,920 CROW: Whoa, huge slam on anteaters out of nowhere. 424 00:15:20,955 --> 00:15:22,623 MIKE: [ Laughs ] 425 00:15:22,657 --> 00:15:25,658 ♪♪ 426 00:15:29,730 --> 00:15:30,630 SERVO: Paneling world. 427 00:15:30,663 --> 00:15:31,665 Paneling world, paneling world. 428 00:15:31,698 --> 00:15:33,933 Paneling world, paneling world. 429 00:15:33,967 --> 00:15:36,137 ♪ Come, as you are ♪ 430 00:15:36,170 --> 00:15:40,240 ♪ To my mall, to my atrium, yeah, yeah ♪ 431 00:15:40,273 --> 00:15:41,842 SERVO: Oh, look, there must be a Jack-in-the-Box 432 00:15:41,875 --> 00:15:43,410 in the food court. 433 00:15:43,443 --> 00:15:45,245 CROW: Yeah. 434 00:15:45,278 --> 00:15:47,213 APOLLONIA: So, that's why Fingal was ordered to report 435 00:15:47,247 --> 00:15:48,582 to Nirvana reception, 436 00:15:48,615 --> 00:15:50,783 and that's when I saw him for the first time. 437 00:15:50,817 --> 00:15:51,752 SERVO: As previously seen. 438 00:15:51,785 --> 00:15:52,753 APOLLONIA: I guess it wasn't 439 00:15:52,787 --> 00:15:53,420 just his eyes. 440 00:15:54,755 --> 00:15:58,592 He had this special attitude. He didn't quite fit in. 441 00:15:58,625 --> 00:16:01,162 I know most people thought he was a pain in the neck, 442 00:16:01,195 --> 00:16:02,462 but I never felt that, 443 00:16:02,495 --> 00:16:03,963 even when things were at their worst. 444 00:16:03,997 --> 00:16:05,698 -Have a good doppel. -CROW: Okay, governor. 445 00:16:05,732 --> 00:16:06,667 Next? 446 00:16:06,700 --> 00:16:08,368 SERVO: We'll be right there. 447 00:16:09,637 --> 00:16:10,903 -Okay. -Ident? 448 00:16:10,937 --> 00:16:14,742 SERVO: That's a shame, maybe you need a polyvinyl coating. 449 00:16:14,775 --> 00:16:15,575 [ Beeping ] 450 00:16:15,608 --> 00:16:17,110 Compulsory rehab? 451 00:16:17,143 --> 00:16:19,447 I was thinking about a stallion. 452 00:16:19,480 --> 00:16:21,715 Your credit, you should take what you can get. 453 00:16:21,748 --> 00:16:22,582 FINGAL: What's that? 454 00:16:22,615 --> 00:16:23,817 CROW: Bullocks. 455 00:16:23,850 --> 00:16:25,485 A mangy old baboon. 456 00:16:25,518 --> 00:16:26,253 A baboon? 457 00:16:26,287 --> 00:16:28,555 Name's Daisy. Good luck, buddy. 458 00:16:28,588 --> 00:16:29,957 FINGAL: What's so funny? 459 00:16:29,990 --> 00:16:31,892 I don't have to do this, you know. 460 00:16:31,925 --> 00:16:32,960 Suit yourself. 461 00:16:32,993 --> 00:16:34,093 SERVO: You rummy Laurie. 462 00:16:34,127 --> 00:16:35,928 You know the rules. 463 00:16:35,962 --> 00:16:37,798 No rehab card, no work. 464 00:16:37,832 --> 00:16:39,600 No work, no credits. 465 00:16:39,633 --> 00:16:41,235 No credits, nothing. 466 00:16:41,268 --> 00:16:42,302 Zip. 467 00:16:42,335 --> 00:16:44,638 MIKE: Oh, I lost a tooth. 468 00:16:44,672 --> 00:16:45,805 Doopeling rooms is over there. 469 00:16:45,838 --> 00:16:47,407 CROW: Bloody Darby. 470 00:16:49,008 --> 00:16:49,610 SERVO: Fashioned. 471 00:16:49,643 --> 00:16:50,610 Dum-dum-dum-dum. 472 00:16:50,643 --> 00:16:51,845 APOLLONIA: My workload that day 473 00:16:51,878 --> 00:16:53,680 looked like the usual bunch of doppelers, 474 00:16:53,713 --> 00:16:56,283 people going on short doppeling vacations, 475 00:16:56,317 --> 00:16:59,052 looking for a new thrill. 476 00:16:59,085 --> 00:17:00,353 Having their personalities 477 00:17:00,387 --> 00:17:02,055 inserted into wild animals, 478 00:17:02,088 --> 00:17:03,257 so they could experience the world 479 00:17:03,290 --> 00:17:04,858 through different eyes. 480 00:17:04,892 --> 00:17:06,427 MIKE: Oh, yeah, old guys becoming pandas. 481 00:17:06,460 --> 00:17:08,662 -That's the future. -SERVO: It looks that way. 482 00:17:10,663 --> 00:17:12,767 CROW: I'm Daisy, I like poetry, rottenfruit, 483 00:17:12,800 --> 00:17:14,635 and flinging my filth. 484 00:17:14,668 --> 00:17:17,203 APOLLONIA: I just gotten to Fingal's data file 485 00:17:17,237 --> 00:17:18,738 when Djamilla came on shift. 486 00:17:18,772 --> 00:17:20,907 SERVO: Yo, Djamilla. 487 00:17:20,940 --> 00:17:22,208 DJAMILLA: Okay, kid, my turn, 488 00:17:22,242 --> 00:17:24,512 unless you wanna work my shift. 489 00:17:24,545 --> 00:17:26,813 Just one second. 490 00:17:26,847 --> 00:17:28,715 MAN: Mandatory rehab 491 00:17:28,748 --> 00:17:30,950 unauthorized interface 492 00:17:30,983 --> 00:17:32,618 with blocked cinema file. 493 00:17:32,652 --> 00:17:34,622 APOLLONIA: So he'd been scrolling up cinemas. 494 00:17:34,655 --> 00:17:36,323 CROW: Yeah, that's been established. 495 00:17:36,357 --> 00:17:39,192 APOLLONIA: That was the word you only heard whispers about. 496 00:17:39,225 --> 00:17:41,128 That time I didn't even know what one was. 497 00:17:41,162 --> 00:17:42,830 SERVO: Of course I didn't know what string was, either. 498 00:17:42,863 --> 00:17:46,032 How do you supposed he managed to scroll up cinemas? 499 00:17:46,065 --> 00:17:47,768 SERVO: It's Alt+7. 500 00:17:47,802 --> 00:17:49,202 Forget it. 501 00:17:49,235 --> 00:17:52,305 That's why he's doing rehab in a starving worn-out baboon, 502 00:17:52,338 --> 00:17:54,373 and we're in here getting fat on Flavo-Fibes. 503 00:17:54,407 --> 00:17:55,842 CROW: Yeah, you big tubs. 504 00:17:55,875 --> 00:17:57,143 MIKE: [ Laughs ] 505 00:17:57,177 --> 00:17:59,513 SERVO: Oh, they opened a syntho-flavo-door. 506 00:17:59,547 --> 00:18:00,947 MIKE: Gee. 507 00:18:00,980 --> 00:18:03,050 MAN: Good morning, Doppeler Fingal. 508 00:18:03,083 --> 00:18:04,718 The light shower you will receive 509 00:18:04,752 --> 00:18:07,320 will sanitize you so that we can protect 510 00:18:07,353 --> 00:18:09,255 the Nirvana Village wildlife. 511 00:18:09,288 --> 00:18:10,723 MIKE: You are supposed to be nude 512 00:18:10,757 --> 00:18:11,958 while your suit is cleaning. 513 00:18:11,992 --> 00:18:13,960 MAN: This is an identicube. 514 00:18:13,993 --> 00:18:15,495 The first step in doppeling 515 00:18:15,528 --> 00:18:18,032 is to transfer your total identity 516 00:18:18,065 --> 00:18:19,567 to the cube. 517 00:18:19,600 --> 00:18:21,168 -Once the... -I've learned about identicubes 518 00:18:21,202 --> 00:18:22,768 when I was six, stupid. 519 00:18:22,803 --> 00:18:24,437 SERVO: Lucy. 520 00:18:24,472 --> 00:18:26,773 MAN: The identicube is then implanted into... 521 00:18:26,807 --> 00:18:27,875 Wait a minute. 522 00:18:27,908 --> 00:18:29,142 SERVO: Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 523 00:18:29,175 --> 00:18:30,643 Techno crap, blah, blah. 524 00:18:30,677 --> 00:18:32,378 MAN: ...every minute of your priceless 525 00:18:32,412 --> 00:18:33,513 doppeling adventure... 526 00:18:33,547 --> 00:18:35,682 Forty-seven credits, every unit I have. 527 00:18:37,017 --> 00:18:38,385 Good morning, Mr. Fingal, 528 00:18:38,418 --> 00:18:40,453 you are about to begin doppeling. 529 00:18:40,487 --> 00:18:43,157 My name is Apollonia James. 530 00:18:43,190 --> 00:18:44,090 SERVO: I forgot for a sec. 531 00:18:44,123 --> 00:18:45,125 I am the Computech 532 00:18:45,158 --> 00:18:46,727 who will be monitoring your doppel. 533 00:18:46,760 --> 00:18:47,828 SERVO: Nice baboon. 534 00:18:47,862 --> 00:18:48,928 Okay. 535 00:18:48,962 --> 00:18:50,330 Fine with me. 536 00:18:50,363 --> 00:18:53,333 We have to keep to our schedule, Mr. Fingal. 537 00:18:53,367 --> 00:18:55,702 Now, please sit down. 538 00:18:58,805 --> 00:19:01,708 CROW: Please, I can see your little Fingal. 539 00:19:01,742 --> 00:19:04,143 You'll find a fresh glass of cold Reconst 540 00:19:04,177 --> 00:19:06,012 next to your chair. 541 00:19:06,045 --> 00:19:07,848 SERVO: Reconst D, man. 542 00:19:07,882 --> 00:19:10,817 APOLLONIA: We want you to understand about your DP. 543 00:19:10,850 --> 00:19:13,820 You know, it's ridiculous, them sending me here for a rehab. 544 00:19:13,853 --> 00:19:16,657 All I did was spend some time looking at cinemas. 545 00:19:16,690 --> 00:19:18,258 -Did you ever see one? -SERVO: Yeah, cinemas. 546 00:19:18,292 --> 00:19:19,560 No, I'm afraid not. 547 00:19:19,593 --> 00:19:22,262 FINGAL: Oh, you don't know what you're missing. 548 00:19:22,295 --> 00:19:23,497 They're really something. 549 00:19:23,530 --> 00:19:26,967 If you finished your Reconst, 550 00:19:27,000 --> 00:19:29,368 we'd better done with my explanation. 551 00:19:29,402 --> 00:19:31,170 Since you are a first-time doppeler, 552 00:19:31,205 --> 00:19:32,940 we'll be installing a DP, 553 00:19:32,973 --> 00:19:35,175 that's a doppel plug in your brain. 554 00:19:35,208 --> 00:19:36,343 -SERVO: Eww. -What? 555 00:19:36,377 --> 00:19:38,212 APOLLONIA: A DP is a permanent installation, 556 00:19:38,245 --> 00:19:39,713 so making your identicube in the future 557 00:19:39,747 --> 00:19:42,215 will just be a matter of a few moments. 558 00:19:42,248 --> 00:19:43,517 It causes no pain 559 00:19:43,550 --> 00:19:46,018 and is easily covered by any normal hair growth. 560 00:19:46,052 --> 00:19:46,987 FINGAL: Wait a minute. 561 00:19:47,020 --> 00:19:50,223 I change my mind. Some other time. 562 00:19:50,257 --> 00:19:51,558 Sit down, Mr. Fingal. 563 00:19:51,592 --> 00:19:53,160 SERVO: You need to tinkle, Fingal? 564 00:19:53,193 --> 00:19:54,360 Nothing to worry about. 565 00:19:54,393 --> 00:19:55,628 SERVO: How about some Pringles, Fingal? 566 00:19:55,662 --> 00:19:56,663 Trust me. 567 00:19:56,697 --> 00:19:58,798 MIKE: Just gonna bandsaw the top of your head off. 568 00:19:58,832 --> 00:20:01,000 Just relax. 569 00:20:01,033 --> 00:20:02,835 Take a deep breath. 570 00:20:02,868 --> 00:20:04,738 [ Machine beeping ] 571 00:20:04,772 --> 00:20:05,905 CROW: Not that deep. 572 00:20:05,938 --> 00:20:07,173 APOLLONIA: You might be interested to know 573 00:20:07,207 --> 00:20:09,308 that doppeling comes from the German, 574 00:20:09,342 --> 00:20:12,378 "Doppelganger," meaning "double" or "twin". 575 00:20:12,412 --> 00:20:14,615 MIKE: We were gonna call it strudel-ganger, but... 576 00:20:14,648 --> 00:20:16,417 Have a good Safari, Mr. Fingal. 577 00:20:16,450 --> 00:20:18,318 CROW: I seem to have died. Is that okay? 578 00:20:18,352 --> 00:20:19,620 MIKE: [ Laughs ] 579 00:20:20,453 --> 00:20:23,923 SERVO: Beauty School Drop Out. 580 00:20:23,957 --> 00:20:25,458 Eww. 581 00:20:25,492 --> 00:20:28,128 MIKE: Oh, I envy him right now. 582 00:20:28,162 --> 00:20:29,597 Over here. 583 00:20:29,630 --> 00:20:32,398 SERVO: Mike, the comic relief lady is making me very tense. 584 00:20:32,432 --> 00:20:35,102 MIKE: Yeah, me too. 585 00:20:35,135 --> 00:20:37,870 Sorry about that, fella. 586 00:20:37,903 --> 00:20:38,805 MIKE: The Right Tots. 587 00:20:38,838 --> 00:20:39,907 -MAN: Welcome... -WOMAN: Marco? 588 00:20:39,940 --> 00:20:42,675 MAN: ...students of school 592. 589 00:20:42,708 --> 00:20:44,945 -WOMAN: Have you seen Marco? -MAN: Your tour has now reached 590 00:20:44,978 --> 00:20:46,680 the doppeling transit zone. 591 00:20:46,713 --> 00:20:48,615 You are requested to respect the privacy of all doppelers. 592 00:20:48,648 --> 00:20:50,917 CROW: Don't fondle the doppels. 593 00:20:50,950 --> 00:20:52,818 Marco. 594 00:20:52,852 --> 00:20:53,953 Oh, what's this? 595 00:20:53,987 --> 00:20:55,055 A routing tag. 596 00:20:55,088 --> 00:20:57,323 Each color has a different destination, 597 00:20:57,357 --> 00:20:59,092 green for the slumber room, 598 00:20:59,125 --> 00:21:01,428 yellow for organ transplant, and so on. 599 00:21:01,462 --> 00:21:03,397 And blue like this? 600 00:21:03,430 --> 00:21:06,933 Well, that's rather unusual. We can talk about it later. 601 00:21:06,967 --> 00:21:08,068 Is it sexy? 602 00:21:08,102 --> 00:21:08,968 We'll talk about it later. 603 00:21:09,002 --> 00:21:10,137 Now, come along. 604 00:21:10,170 --> 00:21:11,572 The class is waiting in the doppeling room. 605 00:21:11,605 --> 00:21:15,075 SERVO: Oh, that littlest sexual deviant. 606 00:21:15,108 --> 00:21:16,175 [ Laughs ] 607 00:21:16,208 --> 00:21:19,680 CROW: I'll kill him. 608 00:21:19,713 --> 00:21:21,815 WOMAN: Remember not to touch anything. 609 00:21:21,848 --> 00:21:23,617 CROW: You'll grow hair on your palms. 610 00:21:23,650 --> 00:21:24,550 No. 611 00:21:24,583 --> 00:21:28,055 Oh, Desiree, you could've gotten mustard 612 00:21:28,088 --> 00:21:30,023 -all over his brain. -DESIREE: Ow. 613 00:21:30,057 --> 00:21:31,592 SERVO: Is his brain sexy? 614 00:21:31,625 --> 00:21:33,027 DESIREE: Brains don't have feeling, 615 00:21:33,060 --> 00:21:34,493 you told us that. 616 00:21:34,527 --> 00:21:37,097 WOMAN: I also told you to wipe your hands clean after eating. 617 00:21:37,130 --> 00:21:38,165 SERVO: The Children of the Damned Day 618 00:21:38,198 --> 00:21:39,365 at the Brain Institute here? 619 00:21:39,398 --> 00:21:41,000 -CROW: I guess so. -WOMAN: It's the same thing. 620 00:21:41,033 --> 00:21:42,735 DESIREE : Isn't eating is when you sit down? 621 00:21:42,768 --> 00:21:45,272 WOMAN: All right, wipe your hands after eating 622 00:21:45,305 --> 00:21:48,142 and snacking. 623 00:21:48,175 --> 00:21:50,810 -No! -SERVO: No! 624 00:21:50,843 --> 00:21:52,845 I'd like to see you doppeled into a toad. 625 00:21:52,878 --> 00:21:55,648 Dummy, only a retard would wanna be a medico. 626 00:21:55,682 --> 00:21:57,183 -SERVO: Wow. -Nice talk. 627 00:21:57,217 --> 00:22:00,353 All right, class, what is the medico doing? 628 00:22:00,387 --> 00:22:01,755 DESIREE: Making an identicube. 629 00:22:01,788 --> 00:22:02,622 That's right. 630 00:22:02,655 --> 00:22:05,225 Making a copy of his whole identity, 631 00:22:05,258 --> 00:22:06,325 and what is it called? 632 00:22:06,360 --> 00:22:07,393 SERVO: There's your precious Canadian 633 00:22:07,427 --> 00:22:08,862 healthcare system at work. 634 00:22:08,895 --> 00:22:10,097 MIKE: [ Laughs ] 635 00:22:10,130 --> 00:22:11,365 MAN: Computech James, 636 00:22:11,398 --> 00:22:14,400 you may access the Fingal Personal Data File. 637 00:22:14,433 --> 00:22:16,703 His mother was Emmaline Ozmondo Fingal. 638 00:22:16,737 --> 00:22:18,038 -CROW: Hello, dear. -MAN: Deceased. 639 00:22:18,072 --> 00:22:21,442 Aram Fingal, who was educated at BosNYWash Central, 640 00:22:21,475 --> 00:22:24,277 graduated 997th in his class. 641 00:22:24,310 --> 00:22:27,447 Okay...uh... 642 00:22:27,480 --> 00:22:29,248 when I unplug the identicube... 643 00:22:29,282 --> 00:22:30,683 -CROW: Yeah. -...you'll have a blank 644 00:22:30,717 --> 00:22:32,285 until it's inserted into the host, okay? 645 00:22:32,318 --> 00:22:34,922 CROW: Right there with you -Okay? 646 00:22:34,955 --> 00:22:35,688 Bye-bye, Fingal. 647 00:22:35,722 --> 00:22:37,923 CROW: Get that cat out of here. 648 00:22:37,957 --> 00:22:40,060 [ Machine beeping ] 649 00:22:40,093 --> 00:22:42,028 SERVO: Hey, stereo cats. 650 00:22:42,062 --> 00:22:43,897 MIKE: Dr. Marcia Clark. 651 00:22:43,930 --> 00:22:46,933 MAN: Preparations for Fingal doppel are complete, 652 00:22:46,967 --> 00:22:49,668 48-hour doppel begun. 653 00:22:49,702 --> 00:22:53,640 CROW: Dr. Who... the hell cares. 654 00:22:53,673 --> 00:22:55,608 MIKE: You know, isn't it weird how life imitates art, 655 00:22:55,642 --> 00:22:57,977 and I'm like sleeping right now, too. 656 00:22:58,010 --> 00:22:59,612 CROW: Yeah. 657 00:23:03,983 --> 00:23:07,453 SERVO: Oh, Whistler's Baboon in Repose. 658 00:23:09,422 --> 00:23:10,390 -Hey. -MIKE: What the...? 659 00:23:10,423 --> 00:23:11,425 SERVO: A doppel. 660 00:23:11,458 --> 00:23:13,827 CROW: And I'm unfeeling suddenly. 661 00:23:13,860 --> 00:23:15,328 FINGAL: At least, I'm not an anteater. 662 00:23:15,362 --> 00:23:16,797 SERVO: This movie just hates anteaters. 663 00:23:16,830 --> 00:23:19,498 -SERVO: What's the deal? -CROW: Unbelievable. 664 00:23:19,532 --> 00:23:21,367 SERVO: Oh, I got to run in these, they're new. 665 00:23:21,400 --> 00:23:22,835 FINGAL: Not much to look at. 666 00:23:22,868 --> 00:23:25,205 It's gonna be pretty boring just sitting on this rock all day. 667 00:23:25,238 --> 00:23:27,040 Hey, wait a minute. Hold it, hold it. 668 00:23:27,073 --> 00:23:28,242 I got here first. 669 00:23:28,275 --> 00:23:29,575 This is my rock. 670 00:23:29,608 --> 00:23:32,078 That's sex discrimination. 671 00:23:32,112 --> 00:23:32,545 How's Daisy doing? 672 00:23:32,578 --> 00:23:34,113 Holding her own. 673 00:23:34,147 --> 00:23:36,082 She just might make it all the way through this doppel. 674 00:23:36,115 --> 00:23:38,518 CROW: Surely, this will cure him of his love of cinemas. 675 00:23:38,552 --> 00:23:40,220 SERVO: [ Laughs ] 676 00:23:42,555 --> 00:23:44,892 FINGAL: This is costing every credit I have. 677 00:23:44,925 --> 00:23:47,260 MIKE: He's gonna start flinging in any minute now. 678 00:23:47,293 --> 00:23:49,495 FINGAL: Hey, that looks more exciting. 679 00:23:49,528 --> 00:23:50,930 SERVO: Hey, extreme babooning. 680 00:23:50,963 --> 00:23:52,998 MIKE: Looks like fun. I wonder if I could do that. 681 00:23:53,032 --> 00:23:54,467 CROW: Well, that does look fun, Mike. 682 00:23:54,500 --> 00:23:56,268 If I could do that, I'd basically never stop. 683 00:23:56,302 --> 00:23:57,837 MIKE: Yeah. 684 00:23:57,870 --> 00:23:59,638 FINGAL: Can't get the hang of it. 685 00:23:59,672 --> 00:24:01,742 It's harder than I thought. 686 00:24:01,775 --> 00:24:06,312 MIKE: He's clumsy as a stupid, repulsive anteater. 687 00:24:06,345 --> 00:24:07,680 -APOLLONIA: Fingal. -FINGAL: Yeah. 688 00:24:07,713 --> 00:24:09,715 DJAMILLA: Seven hours of doppling time elapsed, 689 00:24:09,748 --> 00:24:11,450 program proceeding normally. 690 00:24:11,485 --> 00:24:13,220 MIKE: Flame of fire's go... 691 00:24:24,530 --> 00:24:27,133 -CROW: Here, boy. -SERVO: Come on, honey. 692 00:24:27,167 --> 00:24:28,235 Henry, where are you? 693 00:24:28,268 --> 00:24:29,102 Henry. 694 00:24:29,135 --> 00:24:29,903 Come on. 695 00:24:29,937 --> 00:24:30,703 Come on, honey. 696 00:24:30,737 --> 00:24:32,272 -Come on down. It's okay. -Honey. 697 00:24:32,305 --> 00:24:33,840 [ Whistles ] 698 00:24:33,873 --> 00:24:35,442 Hi, hi. 699 00:24:35,475 --> 00:24:37,010 -Henry. -Henry, come on. 700 00:24:37,043 --> 00:24:38,110 Honey. 701 00:24:38,143 --> 00:24:39,947 Come on, boy. 702 00:24:39,980 --> 00:24:41,447 -Hi, Mike. -Hi. 703 00:24:41,480 --> 00:24:42,948 -Hello? -Come on. 704 00:24:42,982 --> 00:24:44,017 Okay. 705 00:24:44,050 --> 00:24:45,018 Who wants to start? 706 00:24:45,052 --> 00:24:46,587 Crow does. 707 00:24:46,620 --> 00:24:48,855 Well, Mike, we like Daisy in the movie so much, 708 00:24:48,888 --> 00:24:50,623 we thought it'd be fun to have a monkey. 709 00:24:50,657 --> 00:24:52,192 Oh, yeah, so we ordered one from Instant Monkeys Online. 710 00:24:52,225 --> 00:24:53,393 Yeah. 711 00:24:53,427 --> 00:24:55,662 And it came instantly, just like the ad says. 712 00:24:55,695 --> 00:24:59,832 "Get your monkey instantly with Instant Monkeys Online!" 713 00:24:59,867 --> 00:25:02,102 And as soon as it got here, it escaped from its box, 714 00:25:02,135 --> 00:25:04,670 and it submissively urinated all over your shoes, so... 715 00:25:04,703 --> 00:25:05,905 -Yeah, well-- What? -Yeah. 716 00:25:05,938 --> 00:25:07,807 Well, we think it's a sign of affection. 717 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 Anywho, Henry got all scared. 718 00:25:09,542 --> 00:25:11,143 Now he's hiding up in the rafters or something. 719 00:25:11,177 --> 00:25:12,445 -Henry? -Yeah. 720 00:25:12,478 --> 00:25:14,747 We named him Henry Kissinger because of his scalp. 721 00:25:14,780 --> 00:25:15,715 Yeah. 722 00:25:15,748 --> 00:25:16,750 Oh. 723 00:25:16,783 --> 00:25:18,050 -Whoa. Whoa. -Careful, Mike. 724 00:25:18,083 --> 00:25:19,352 -Incoming. -Your aggressive stance 725 00:25:19,385 --> 00:25:20,320 is threatening Henry. 726 00:25:20,353 --> 00:25:21,353 What? 727 00:25:21,387 --> 00:25:23,557 You need to adapt a passive posture. 728 00:25:23,590 --> 00:25:25,492 Now stoop down, and to the right. 729 00:25:25,525 --> 00:25:26,727 Good. 730 00:25:26,760 --> 00:25:28,262 No, no, no, your right hand is threatening him, Mike... 731 00:25:28,295 --> 00:25:29,162 Yeah, yeah, my right? 732 00:25:29,195 --> 00:25:30,330 -Put it up around your head. -Okay. 733 00:25:30,363 --> 00:25:31,932 Good, good, okay, now lull your head around. 734 00:25:31,965 --> 00:25:33,700 -Like a marionette. -Right, right, right. 735 00:25:33,733 --> 00:25:35,168 Okay, stroke your chest, stroke your chest. 736 00:25:35,202 --> 00:25:36,435 No, use the back of your hand. 737 00:25:36,468 --> 00:25:37,703 -Are you crazy? -What are you doing? 738 00:25:37,737 --> 00:25:39,805 Now bob up and down and "ook" very softly. 739 00:25:39,838 --> 00:25:41,440 -Are you-- Are you sure? Okay. -Ook, ook, ook. 740 00:25:41,473 --> 00:25:43,710 Well, see, it's working. 741 00:25:43,743 --> 00:25:45,212 -Drool. -Okay. 742 00:25:45,245 --> 00:25:48,180 There, you see, Henry Kissinger likes you. 743 00:25:48,213 --> 00:25:49,115 Drool a little bit more. 744 00:25:49,148 --> 00:25:50,183 Drool. 745 00:25:50,217 --> 00:25:51,785 Ah, yes, he thinks you're his mother. 746 00:25:51,818 --> 00:25:53,487 Aw, that's so cute. 747 00:25:53,520 --> 00:25:55,588 So, huh, what do you know, commercial sign. 748 00:25:55,622 --> 00:25:56,757 Well, I'll see you, Mike. 749 00:25:56,790 --> 00:25:58,725 -Bye. -But, but, but, but, but... 750 00:25:58,758 --> 00:26:00,527 Wait, where are you guys going? 751 00:26:00,560 --> 00:26:01,595 SERVO: Careful, Mike. 752 00:26:01,628 --> 00:26:03,228 CROW: Come on, he's mad at you again. 753 00:26:03,263 --> 00:26:04,230 I will be right back. 754 00:26:04,263 --> 00:26:05,865 SERVO: Keep trying. 755 00:26:07,533 --> 00:26:10,703 ♪♪ 756 00:26:14,407 --> 00:26:15,742 FINGAL: Delicious. 757 00:26:15,775 --> 00:26:17,210 -Ouch. -SERVO: Hi, Mike, you okay? 758 00:26:17,243 --> 00:26:18,210 Funny. Funny. 759 00:26:18,243 --> 00:26:19,212 MIKE: What happened to him? 760 00:26:19,245 --> 00:26:21,013 SERVO: He looks drunk to me. 761 00:26:21,047 --> 00:26:22,315 CROW: I'm on medication, okay? 762 00:26:22,348 --> 00:26:24,717 Lexicorp 185, 763 00:26:24,750 --> 00:26:27,453 there's the possibility of some minor damage 764 00:26:27,487 --> 00:26:28,722 to some of the dopplers. 765 00:26:28,755 --> 00:26:30,057 Nothing serious, 766 00:26:30,090 --> 00:26:31,958 but it's that time of year again. 767 00:26:31,992 --> 00:26:34,160 -SERVO: What? -The maruba fruit's ripe. 768 00:26:34,193 --> 00:26:36,395 Some of the dopplers are getting drunk. 769 00:26:36,428 --> 00:26:38,565 Remember last year? 770 00:26:38,598 --> 00:26:40,467 FINGAL: Very, very, very refreshing. 771 00:26:40,500 --> 00:26:44,003 Just like a nice cold Martini. 772 00:26:44,037 --> 00:26:45,972 MIKE: That monkey's been in and out of Hazelden 773 00:26:46,005 --> 00:26:48,875 so many times. 774 00:26:48,908 --> 00:26:50,477 SERVO: So they doppled Oliver Reed 775 00:26:50,510 --> 00:26:52,745 and Peter O'Toole, huh? 776 00:26:52,778 --> 00:26:53,947 CROW: I love you, guys. 777 00:26:53,980 --> 00:26:55,615 And now we're gonna graduate. 778 00:26:55,648 --> 00:26:59,618 I'm never gonna see you guys again, man. 779 00:26:59,652 --> 00:27:02,488 FINGAL: I feel awful. 780 00:27:02,522 --> 00:27:04,857 Daisy still managing? 781 00:27:04,890 --> 00:27:05,558 Sort of. 782 00:27:05,592 --> 00:27:06,860 MIKE: How about Gatsby? 783 00:27:06,893 --> 00:27:09,828 She found the maruba trees. 784 00:27:11,430 --> 00:27:14,133 FINGAL: Daisy, don't move. 785 00:27:14,167 --> 00:27:16,268 I'll be sick. 786 00:27:16,302 --> 00:27:17,337 SERVO: She's vomiting blood. 787 00:27:17,370 --> 00:27:19,005 Oh. 788 00:27:19,038 --> 00:27:22,208 CROW: I don't know. It's just-- ugh, I don't know. 789 00:27:22,242 --> 00:27:25,245 SERVO: The Days of Maruba Fruit and Roses. 790 00:27:27,680 --> 00:27:29,215 MIKE: I've been gaining weight now. 791 00:27:31,752 --> 00:27:33,520 FINGAL: I feel better up here. 792 00:27:33,553 --> 00:27:35,255 -SERVO: Hmm. -FINGAL: Fresh air. 793 00:27:35,288 --> 00:27:36,790 SERVO: Times Square. 794 00:27:36,823 --> 00:27:39,092 FINGAL: Hey, wait a minute. 795 00:27:39,125 --> 00:27:41,560 What's that elephant do--? Oh, hold it, hold it. 796 00:27:41,593 --> 00:27:42,695 Wait a minute. 797 00:27:42,728 --> 00:27:44,463 Hey, I'm not a baboon! I'm a human being! 798 00:27:44,497 --> 00:27:45,798 MIKE: Hey, Babar, cut it out. 799 00:27:45,832 --> 00:27:47,833 FINGAL: Get me out. I want out now. 800 00:27:47,867 --> 00:27:50,037 Oh, overwrite priority! 801 00:27:50,070 --> 00:27:51,370 APOLLONIA: Emergency disengage. 802 00:27:51,403 --> 00:27:55,642 Sited Fingal, Site Kenya park, Sector J21, Code Red. 803 00:27:55,675 --> 00:27:57,343 CROW: Out of paper. 804 00:27:57,377 --> 00:28:00,347 Tooby here. 805 00:28:00,380 --> 00:28:01,413 Input your data. 806 00:28:01,447 --> 00:28:03,182 We need the subject ahead of schedule. 807 00:28:03,215 --> 00:28:04,817 Name is Aram Fingal. 808 00:28:04,850 --> 00:28:07,187 Can you-- can you spell that for me, please? 809 00:28:07,220 --> 00:28:10,523 F-I-N-G-A-L. 810 00:28:10,557 --> 00:28:11,758 MIKE: I gained an ounce. 811 00:28:11,792 --> 00:28:12,925 What's going on? 812 00:28:12,958 --> 00:28:13,960 APOLLONIA: What a mess. 813 00:28:13,993 --> 00:28:15,495 Look. 814 00:28:15,528 --> 00:28:16,930 Code Red. Do you know what that means? 815 00:28:16,963 --> 00:28:18,632 We'll be here all night filling in Compu-Stats. 816 00:28:18,665 --> 00:28:21,868 You don't have to go through it. I was on duty, I'll handle it. 817 00:28:21,902 --> 00:28:23,470 No way, we'll both suffer. 818 00:28:23,503 --> 00:28:24,337 -CROW: Ooh. -SLAVIN: Slavin here. 819 00:28:24,370 --> 00:28:25,705 They've brought Daisy in. 820 00:28:25,738 --> 00:28:27,707 She's in the doppling room, and the medico is ready. 821 00:28:27,740 --> 00:28:28,775 SERVO: Ooh, Ralph Malph here. 822 00:28:28,808 --> 00:28:30,610 Damn. Why couldn't Slavin be off-duty? 823 00:28:30,643 --> 00:28:32,712 We're waiting. Where's Fingal's body? 824 00:28:32,745 --> 00:28:35,682 I called Tooby. It must be on its way. 825 00:28:35,715 --> 00:28:37,550 Must be some snafu, Apollonia. 826 00:28:37,583 --> 00:28:40,120 We never had no-- any Aram Fingal. 827 00:28:40,153 --> 00:28:41,587 -MIKE: Uh-hmm. -APOLLONIA: It must be there. 828 00:28:41,620 --> 00:28:42,655 They brought him up yesterday. 829 00:28:42,688 --> 00:28:44,390 Economy, compulsory rehab. 830 00:28:44,423 --> 00:28:45,625 Look again, Tooby. 831 00:28:45,658 --> 00:28:46,725 SERVO: So, Pat Benatar... 832 00:28:46,760 --> 00:28:49,495 TOOBY: I'm notifying Slavin now. 833 00:28:49,528 --> 00:28:51,197 Lexicorp 185, 834 00:28:51,230 --> 00:28:54,467 I have to speak to Walenda Irving, urgent. 835 00:28:54,500 --> 00:28:55,402 Yes. 836 00:28:55,435 --> 00:28:57,303 SERVO: The flying Walenda, yes. 837 00:28:57,337 --> 00:28:59,805 I have some interesting news for you, Mr. Irving. 838 00:28:59,838 --> 00:29:01,140 MIKE: I finally touched her. 839 00:29:01,173 --> 00:29:04,077 MAN: Unauthorized intercom communication intercept. 840 00:29:04,110 --> 00:29:06,112 SERVO: Embassy Suites is having a free brunch! Woo. 841 00:29:06,145 --> 00:29:07,080 ♪♪ 842 00:29:07,113 --> 00:29:10,283 CROW: Ooh, teppanyaki and video bar, nice. 843 00:29:10,317 --> 00:29:13,487 MAN: Lexicorp World News just issued a bulletin. 844 00:29:13,520 --> 00:29:15,087 Novicorp's stock is plummeting. 845 00:29:15,122 --> 00:29:18,592 It dropped twenty points in the last two minutes. 846 00:29:18,625 --> 00:29:20,527 What are you going to do? 847 00:29:20,560 --> 00:29:21,660 CROW: Eat. 848 00:29:21,693 --> 00:29:22,695 Identicube. 849 00:29:22,728 --> 00:29:25,265 SERVO: Yoooo-ga-yewww. 850 00:29:25,298 --> 00:29:29,768 CROW: Elizabeth Clare Prophet and David Duchovny, look on. 851 00:29:29,802 --> 00:29:32,372 MIKE: My lunchbox can withstand a nuclear blast. 852 00:29:32,405 --> 00:29:33,873 MAN: Found him? 853 00:29:33,907 --> 00:29:35,942 -We will. -MIKE: Just find my mark here. 854 00:29:35,975 --> 00:29:37,077 APOLLONIA: Here it is. 855 00:29:37,110 --> 00:29:39,612 The interface of identicube with HX 254, 856 00:29:39,645 --> 00:29:41,113 they were cloning a subject. 857 00:29:41,147 --> 00:29:42,915 Watch this with me, Slavin. 858 00:29:42,948 --> 00:29:45,585 CROW: Put on a pink top and watch this with me. 859 00:29:45,618 --> 00:29:46,887 WOMAN: We just lost Watson. 860 00:29:46,920 --> 00:29:48,187 SERVO: He came here, we wanted him. 861 00:29:48,220 --> 00:29:50,623 Best technician of the department. 862 00:29:50,657 --> 00:29:52,858 SERVO: We're pressing your pants. 863 00:29:52,892 --> 00:29:54,593 All right, let's make this short. 864 00:29:54,627 --> 00:29:56,997 CROW: Oh, why start now? 865 00:29:57,030 --> 00:30:00,433 Patient's identicube was connected to the computer 866 00:30:00,467 --> 00:30:03,202 while cloning was attempted. 867 00:30:03,235 --> 00:30:06,840 Cube must remain active or electron loss results. 868 00:30:06,873 --> 00:30:08,542 SERVO: Sorry, I ran over here. 869 00:30:08,575 --> 00:30:13,112 We used the central computer to simulate life experience. 870 00:30:13,145 --> 00:30:15,182 But we had to set up a control interface 871 00:30:15,215 --> 00:30:17,083 from outside. 872 00:30:18,050 --> 00:30:20,553 We used Watson to complete the interface. 873 00:30:20,587 --> 00:30:22,855 There was-- there was no other way to keep contact. 874 00:30:22,888 --> 00:30:24,323 CROW: David Bowie in a brilliant cameo. 875 00:30:24,357 --> 00:30:25,925 APOLLONIA: She was going too fast for me, 876 00:30:25,958 --> 00:30:27,827 but if I was to get Fingal out of trouble, 877 00:30:27,860 --> 00:30:28,595 I had to understand everything. 878 00:30:28,628 --> 00:30:29,828 SERVO: Fast? 879 00:30:29,862 --> 00:30:31,630 WOMAN: So I punched up additional information, 880 00:30:31,663 --> 00:30:32,665 included in the file. 881 00:30:32,698 --> 00:30:33,733 SERVO: Uh-hmm. 882 00:30:33,767 --> 00:30:36,035 Identicube Computer Interface. 883 00:30:36,068 --> 00:30:37,070 SERVO: And other crap. 884 00:30:37,103 --> 00:30:38,672 To achieve interface, 885 00:30:38,705 --> 00:30:40,273 the subject's personality 886 00:30:40,307 --> 00:30:42,508 is transferred from his identicube 887 00:30:42,542 --> 00:30:43,943 into the computer. 888 00:30:43,977 --> 00:30:45,077 SERVO: It's just a furnace filter. 889 00:30:45,110 --> 00:30:46,812 A technician outside the computer 890 00:30:46,845 --> 00:30:49,582 must then maintain constant contact 891 00:30:49,615 --> 00:30:50,383 with the subject. 892 00:30:50,417 --> 00:30:51,583 SERVO: Lay on him. 893 00:30:51,617 --> 00:30:55,222 Warning: sudden increases in energy flow 894 00:30:55,255 --> 00:30:58,558 can totally erase the technician's identity. 895 00:30:58,592 --> 00:31:04,397 We plugged Watson in to monitor. What happened? 896 00:31:04,430 --> 00:31:07,267 I wouldn't have done it if I'd realized the awful danger 897 00:31:07,300 --> 00:31:09,368 he was in. 898 00:31:09,402 --> 00:31:13,907 Watson was tired, but still maintaining contact. 899 00:31:13,940 --> 00:31:15,875 Then there was some kind of... 900 00:31:15,908 --> 00:31:17,910 negative energy surge. 901 00:31:17,943 --> 00:31:19,712 -CROW: Energy surge. -It's as if the computer 902 00:31:19,745 --> 00:31:21,180 sucked everything in. 903 00:31:21,213 --> 00:31:24,050 CROW: "Sucked," let's go with that word, movie. 904 00:31:24,083 --> 00:31:26,953 Oh, God, Watson's identity was sucked in too. 905 00:31:26,987 --> 00:31:29,488 SERVO: I got to get back to the 10K. 906 00:31:29,522 --> 00:31:33,492 He was still breathing, vital signs fine, 907 00:31:33,525 --> 00:31:36,695 but he wasn't there. 908 00:31:36,728 --> 00:31:38,130 A blank brain. 909 00:31:38,163 --> 00:31:39,432 CROW: Hooray for Sox. 910 00:31:39,465 --> 00:31:40,767 Listen, don't do it. 911 00:31:40,800 --> 00:31:42,802 Don't risk anyone's life this way. 912 00:31:42,835 --> 00:31:44,437 Nothing's worth it. 913 00:31:45,705 --> 00:31:47,573 MIKE: You see what she's wearing? 914 00:31:49,808 --> 00:31:52,078 I was responsible for Fingal. 915 00:31:52,112 --> 00:31:53,145 I'll make the connection. 916 00:31:53,178 --> 00:31:55,448 CROW: God, I want to make you over. 917 00:31:55,482 --> 00:31:58,250 But I wish I hadn't seen that tape. 918 00:31:58,283 --> 00:32:00,620 ♪♪ 919 00:32:00,653 --> 00:32:01,853 [ Snoring ] 920 00:32:01,887 --> 00:32:03,857 I'm afraid, we don't want to allow this interface. 921 00:32:03,890 --> 00:32:06,225 Do you have any other ideas? 922 00:32:06,258 --> 00:32:08,127 Well, how do you know what he'll do in there? 923 00:32:08,160 --> 00:32:10,530 I can control my own computer. 924 00:32:10,563 --> 00:32:14,000 Of course you can, under normal circumstances. 925 00:32:14,033 --> 00:32:17,070 You are not responsible, Gondol. 926 00:32:17,103 --> 00:32:21,440 I suggest your interference is less than appropriate. 927 00:32:21,473 --> 00:32:24,177 -SERVO: For... -MAN: Fingal interface ready. 928 00:32:24,210 --> 00:32:26,612 -SERVO: Initiate Harpo hair. -MAN: All right. 929 00:32:26,645 --> 00:32:28,047 We're ready to begin. 930 00:32:28,080 --> 00:32:30,650 -Proceed. - Interface initiated. 931 00:32:30,683 --> 00:32:32,285 SERVO: Mustache visible. 932 00:32:32,318 --> 00:32:35,287 MAN: Warning: six hours of cube life remain 933 00:32:35,322 --> 00:32:37,423 before automatic destruct. 934 00:32:39,625 --> 00:32:42,895 CROW: Must be Christmas on the Borg ship. 935 00:32:42,928 --> 00:32:47,833 SERVO: See you on the dark side of Raul. 936 00:32:47,867 --> 00:32:49,502 ♪♪ 937 00:32:54,373 --> 00:32:56,675 SERVO: Oh, look, it's embarrassing. 938 00:32:56,708 --> 00:32:58,878 The poor dope figures if he can't see the camera, 939 00:32:58,912 --> 00:33:01,047 the camera can't see him. 940 00:33:01,080 --> 00:33:04,083 CROW: Is that you, Fester? 941 00:33:04,117 --> 00:33:06,018 MIKE: You know, with this digital technology, 942 00:33:06,052 --> 00:33:08,387 the suckiness comes through with great clarity. 943 00:33:08,420 --> 00:33:09,722 CROW: Absolutely. 944 00:33:09,755 --> 00:33:11,490 -MAN: What happened? -SERVO: Well, the ate too many 945 00:33:11,523 --> 00:33:12,725 Flavo-Fibes. 946 00:33:12,758 --> 00:33:15,327 Last thing I knew, I was about to be killed by an elephant. 947 00:33:15,362 --> 00:33:17,997 SERVO: I should have wrapped him up in cellaphant. 948 00:33:18,030 --> 00:33:20,132 APOLLONIA: It was eerie, watching Fingal 949 00:33:20,165 --> 00:33:22,602 creating his own reality simulation around him. 950 00:33:22,635 --> 00:33:25,337 SERVO: Well, maybe you should Flavo-Fibes. 951 00:33:25,372 --> 00:33:26,705 APOLLONIA: Especially since he didn't even know 952 00:33:26,738 --> 00:33:27,973 he was doing it. 953 00:33:28,007 --> 00:33:30,943 It must be something in that reconst she gave me. 954 00:33:30,977 --> 00:33:32,912 MAN: Ready for external tracking 955 00:33:32,945 --> 00:33:34,013 personnel interconnect. 956 00:33:34,047 --> 00:33:35,280 -Connect. -SERVO: Connect. 957 00:33:35,313 --> 00:33:38,450 MAN: Ms. James, please begin tracking Fingal. 958 00:33:38,483 --> 00:33:39,585 He's in there. 959 00:33:39,618 --> 00:33:40,520 Wait. 960 00:33:40,553 --> 00:33:41,253 Switch to analog. 961 00:33:41,287 --> 00:33:43,088 SERVO: It has a warmer sound. 962 00:33:45,392 --> 00:33:46,658 Locate as fast as you can. 963 00:33:46,692 --> 00:33:48,693 SERVO: Why don't you reconst your Flavo-Fibes? 964 00:33:48,728 --> 00:33:50,597 Hey, take it easy. 965 00:33:50,630 --> 00:33:53,098 I was living two lives at the same time. 966 00:33:53,132 --> 00:33:54,667 Part of me was outside the computer 967 00:33:54,700 --> 00:33:57,703 in my office talking with Slavin and Jamilla, 968 00:33:57,737 --> 00:33:59,338 but I was inside, too, 969 00:33:59,372 --> 00:34:01,440 trying to maintain contact with Fingal, 970 00:34:01,473 --> 00:34:03,708 so I could keep in constant touch with him. 971 00:34:03,743 --> 00:34:06,378 CROW: It's a Viv Savage Christmas ornament. 972 00:34:08,680 --> 00:34:09,382 Contact. 973 00:34:09,415 --> 00:34:11,283 SERVO: Oh, wait, no, Yahtzee. 974 00:34:12,718 --> 00:34:13,987 I better call for a medico. 975 00:34:13,987 --> 00:34:15,888 SERVO: Yeah, on the Voice-Com Flav-o-Link Synth. 976 00:34:15,922 --> 00:34:17,323 -Argh. -WOMAN: Sorry. 977 00:34:17,390 --> 00:34:18,825 This phone is no longer available 978 00:34:18,892 --> 00:34:20,325 for outgoing calls. 979 00:34:20,392 --> 00:34:23,295 Wait a minute, I paid my bill. Get me the service manager. 980 00:34:23,295 --> 00:34:25,498 WOMAN: Do not interrupt, please. 981 00:34:25,498 --> 00:34:28,000 You cannot make calls to the external world. 982 00:34:28,033 --> 00:34:29,002 What? 983 00:34:29,035 --> 00:34:31,003 Trust me, Fingal. 984 00:34:31,003 --> 00:34:32,705 No outgoing calls. 985 00:34:32,738 --> 00:34:33,807 Who's this? 986 00:34:33,807 --> 00:34:35,608 WOMAN: Go to work. 987 00:34:35,608 --> 00:34:37,610 I'll explain when I can. 988 00:34:37,643 --> 00:34:40,345 Just stick to your routine, no surprises. 989 00:34:40,412 --> 00:34:44,217 If you do anything unexpected, I may not be able to track you. 990 00:34:44,217 --> 00:34:47,018 Listen, either I'm nuts or you are. 991 00:34:47,052 --> 00:34:48,620 I'll be in touch. 992 00:34:48,620 --> 00:34:52,225 SERVO: You know, I bet nobody ever scrolls up this cinema. 993 00:34:52,225 --> 00:34:54,627 -Go to work? -CROW: But I'm an actor. 994 00:34:55,928 --> 00:34:56,928 Then, it's morning. 995 00:34:56,962 --> 00:34:58,263 SERVO: Mike, it's eerie, 996 00:34:58,330 --> 00:35:00,032 watching Fingal create his own reality 997 00:35:00,065 --> 00:35:02,735 simulation around him. 998 00:35:02,768 --> 00:35:03,937 Very eerie. 999 00:35:03,937 --> 00:35:06,172 It was essential to always keep an exact sync 1000 00:35:06,238 --> 00:35:07,440 -with Fingal. -CROW: Uh-huh. 1001 00:35:07,440 --> 00:35:09,442 It was the only way we'd be able to find him 1002 00:35:09,475 --> 00:35:11,643 when we were ready to put him back in his own body. 1003 00:35:11,677 --> 00:35:13,847 SERVO: Are you ready to put him back in his own body? 1004 00:35:13,847 --> 00:35:15,982 I already accepted the simulation of Novicorp. 1005 00:35:16,015 --> 00:35:17,115 I sensed he was still confused. 1006 00:35:17,150 --> 00:35:18,550 CROW: Or stupid. 1007 00:35:18,583 --> 00:35:20,820 WOMAN: I had to get in there and explain things to him, 1008 00:35:20,853 --> 00:35:23,255 but I'd have to simulate someone he'd really trust. 1009 00:35:23,288 --> 00:35:24,523 WOMAN: Fingal. 1010 00:35:24,557 --> 00:35:25,357 FINGAL: What? 1011 00:35:25,390 --> 00:35:27,827 SERVO: Now this. Is this off? 1012 00:35:27,860 --> 00:35:28,962 FINGAL: Mom! 1013 00:35:28,995 --> 00:35:30,830 Hello, sonny. 1014 00:35:30,863 --> 00:35:31,930 What are you doing here? 1015 00:35:31,963 --> 00:35:33,065 SERVO: Why aren't you Puerto Rican? 1016 00:35:33,098 --> 00:35:36,535 That's an entirely healthy question, son. 1017 00:35:36,568 --> 00:35:39,938 The fact is I'm being electronically simulated. 1018 00:35:39,972 --> 00:35:42,842 -SERVO: Whoa. -Mom, am I nuts? 1019 00:35:42,875 --> 00:35:43,775 SERVO: My nuts? 1020 00:35:43,808 --> 00:35:45,310 No, dear, but... 1021 00:35:45,343 --> 00:35:47,313 This is all in your mind. 1022 00:35:47,347 --> 00:35:48,680 SERVO: Oh, my God. 1023 00:35:48,713 --> 00:35:51,750 There's been a big goof up, and you're still in the... 1024 00:35:51,783 --> 00:35:55,153 SERVO: Shh, they're talking about his area. 1025 00:35:55,187 --> 00:35:56,788 Negative input. 1026 00:35:56,822 --> 00:35:58,057 Fingal's too curious. 1027 00:35:58,090 --> 00:35:59,358 Girl's too eager to help. 1028 00:35:59,392 --> 00:36:01,160 Pork delivery's late. 1029 00:36:01,193 --> 00:36:04,430 Might blurt out delicate information. 1030 00:36:04,463 --> 00:36:07,400 They've tucked you away in the HX368 1031 00:36:07,433 --> 00:36:08,800 computer for safekeeping. 1032 00:36:08,833 --> 00:36:11,103 SERVO: Yum. Swedish Puerto Rican cooking. 1033 00:36:11,137 --> 00:36:13,272 Finest, tallest system made. 1034 00:36:13,305 --> 00:36:15,642 Mom, you died a long time ago. 1035 00:36:15,675 --> 00:36:19,112 I haven't seen you in 15 years. 1036 00:36:19,145 --> 00:36:21,813 Better late than never, sonny. 1037 00:36:21,847 --> 00:36:23,582 SERVO: Got to get me some of that soup. 1038 00:36:23,615 --> 00:36:25,685 Your instructions understood. 1039 00:36:25,718 --> 00:36:28,387 I will simulate a presence to threaten them. 1040 00:36:28,420 --> 00:36:29,922 SERVO: Carol Channing. 1041 00:36:29,955 --> 00:36:31,523 -Go on, eat up. -Uh-hmm. 1042 00:36:31,557 --> 00:36:33,558 While your mother tells you something important. 1043 00:36:33,592 --> 00:36:35,962 SERVO: Don't talk about your private parts in public. 1044 00:36:37,763 --> 00:36:39,265 Who loves you, baby? 1045 00:36:39,298 --> 00:36:41,267 Jamilla, something weird. 1046 00:36:42,535 --> 00:36:44,703 It feels like somebody else is interfacing, too. 1047 00:36:44,737 --> 00:36:46,838 SERVO: Wear a cup and wash right-- Oh, got to go. 1048 00:36:46,872 --> 00:36:48,540 I better be going, sonny. 1049 00:36:51,077 --> 00:36:52,745 Wait, wait, mom. 1050 00:36:52,778 --> 00:36:54,947 CROW: I ordered salad! 1051 00:36:54,980 --> 00:36:57,148 Meet me after work, here. 1052 00:36:57,182 --> 00:36:59,052 SERVO: This will keep the swelling down. 1053 00:37:01,120 --> 00:37:03,488 Sonny, sonny! 1054 00:37:03,522 --> 00:37:06,225 The whole world's in sixes and sevens, sonny! 1055 00:37:06,258 --> 00:37:07,927 CROW: Is she on the ceiling? 1056 00:37:07,960 --> 00:37:09,595 FINGAL: Mom! 1057 00:37:11,230 --> 00:37:14,300 -Mom! -You want your spoon back? 1058 00:37:21,340 --> 00:37:23,542 SERVO: It's the cyst in my ear. 1059 00:37:26,212 --> 00:37:27,847 CROW: Someone beat up George Will. 1060 00:37:27,880 --> 00:37:29,548 SERVO: Oh, yes. 1061 00:37:32,585 --> 00:37:35,320 In about an hour? I don't think so. 1062 00:37:38,557 --> 00:37:40,993 CROW: Clara Barton's getaway car. 1063 00:37:44,330 --> 00:37:45,932 MIKE: Look, it's the aging Pee-wee up there. 1064 00:37:45,965 --> 00:37:47,098 What happened? 1065 00:37:47,132 --> 00:37:49,202 The most unfortunate accident. 1066 00:37:49,235 --> 00:37:50,870 Poor woman ran across the street, 1067 00:37:50,903 --> 00:37:53,438 a truck came around the corner and hit her. 1068 00:37:53,472 --> 00:37:55,642 SERVO: He hit her. 1069 00:37:55,675 --> 00:37:57,777 May I trouble you for a light, sir? 1070 00:37:57,810 --> 00:37:59,412 CROW: Who's he-- who's he trying to do, 1071 00:37:59,445 --> 00:38:00,813 Jimmy Stewart? 1072 00:38:00,847 --> 00:38:01,447 James Cagney? 1073 00:38:01,480 --> 00:38:03,082 No, no, no, wait, wait. 1074 00:38:03,115 --> 00:38:04,417 John Kenneth Galbraith. 1075 00:38:04,450 --> 00:38:05,952 No, Ram Dass? 1076 00:38:05,985 --> 00:38:07,953 Terry-- Hulk Hogan maybe or... 1077 00:38:09,455 --> 00:38:11,557 Everybody goes to the place. 1078 00:38:11,590 --> 00:38:13,292 SERVO: You know, when they have to go. 1079 00:38:13,325 --> 00:38:16,662 A fine bar, sir, may I recommend it to you? 1080 00:38:16,695 --> 00:38:18,697 CROW: So, down one mother, up a matchbook. 1081 00:38:18,730 --> 00:38:20,032 Not too bad. 1082 00:38:24,737 --> 00:38:27,407 MAN: Listen, the call to script rewrites. 1083 00:38:28,607 --> 00:38:30,242 SERVO: Very sacred. Let's see. 1084 00:38:30,275 --> 00:38:33,478 I'll take an old garden from filth. 1085 00:38:33,512 --> 00:38:36,448 CROW: Well, pop on a fez and eat some couscous, I guess. 1086 00:38:38,617 --> 00:38:40,018 SERVO: Formally, that other place. 1087 00:38:40,052 --> 00:38:41,953 MIKE: Yeah, they hired a huge consulting firm for millions 1088 00:38:41,987 --> 00:38:44,490 of bucks, and this is the name they came up with. 1089 00:38:48,693 --> 00:38:50,763 CROW: Appearing tonight, Slayer. 1090 00:38:50,797 --> 00:38:52,632 MIKE: Yeah. They brought a non-perishable 1091 00:38:52,665 --> 00:38:54,867 food item, so he gets them free. 1092 00:38:55,868 --> 00:38:58,470 ♪♪ 1093 00:39:04,310 --> 00:39:06,878 [ Monkey screeching ] 1094 00:39:08,547 --> 00:39:11,150 You guys, come and do something about your monkey. 1095 00:39:13,318 --> 00:39:14,453 You, guys. 1096 00:39:14,487 --> 00:39:15,620 Oh, great. 1097 00:39:15,653 --> 00:39:17,088 Now Pearl's calling. 1098 00:39:17,122 --> 00:39:19,725 [ Monkey screeching ] 1099 00:39:24,963 --> 00:39:26,365 And now, 1100 00:39:26,398 --> 00:39:28,467 a very special preview 1101 00:39:28,500 --> 00:39:31,270 of a special pledge week special. 1102 00:39:31,303 --> 00:39:33,872 We are so fortunate to present to you 1103 00:39:33,905 --> 00:39:35,240 our viewer. 1104 00:39:35,273 --> 00:39:36,675 Pearl, 1105 00:39:36,708 --> 00:39:37,977 Pearl, 1106 00:39:38,010 --> 00:39:39,278 Pearl, 1107 00:39:39,312 --> 00:39:40,947 Pearl, 1108 00:39:40,980 --> 00:39:42,080 Pearl. 1109 00:39:43,182 --> 00:39:45,785 ♪♪ 1110 00:39:47,553 --> 00:39:50,155 [ Applause ] 1111 00:39:57,597 --> 00:40:03,735 When loving lovers love 1112 00:40:03,768 --> 00:40:07,205 When loving love on wings of gold 1113 00:40:07,238 --> 00:40:11,210 And loving love we fly above 1114 00:40:11,243 --> 00:40:16,182 Their love is such a soft and precious love 1115 00:40:16,215 --> 00:40:17,783 It's love 1116 00:40:17,817 --> 00:40:22,053 A lovely love is all we seem to need 1117 00:40:22,087 --> 00:40:24,423 when we're in loving love 1118 00:40:24,457 --> 00:40:28,227 But then... it's gone 1119 00:40:28,260 --> 00:40:35,500 It is nothing but a memory 1120 00:40:35,533 --> 00:40:38,570 Memory... 1121 00:40:38,603 --> 00:40:41,807 Memory... 1122 00:40:42,475 --> 00:40:44,810 Memory... 1123 00:40:44,843 --> 00:40:52,852 And then it's back and loving lovers love again 1124 00:40:52,885 --> 00:40:55,720 Who knows where it flies? 1125 00:40:55,753 --> 00:40:59,525 Lustrous love must rise 1126 00:40:59,558 --> 00:41:03,095 Into the endless skies 1127 00:41:03,128 --> 00:41:06,298 A new day shining bright 1128 00:41:06,332 --> 00:41:09,668 Your heart has wings to fly 1129 00:41:09,702 --> 00:41:13,305 And no one else can fly 1130 00:41:13,338 --> 00:41:16,608 I really can't say why 1131 00:41:16,642 --> 00:41:20,278 I really do like pie 1132 00:41:20,312 --> 00:41:23,615 I know a couple guys 1133 00:41:23,648 --> 00:41:26,918 They really do like pie 1134 00:41:26,952 --> 00:41:36,062 And loving lovers love as loving lovers love 1135 00:41:36,095 --> 00:41:49,107 Golden, shimmering, lustrous... lovely, loving, loving love 1136 00:41:51,043 --> 00:41:52,912 [ Applause ] 1137 00:41:56,448 --> 00:41:58,550 [ Bell ringing ] 1138 00:41:58,583 --> 00:42:00,185 What... 1139 00:42:00,218 --> 00:42:02,655 a performer. 1140 00:42:02,688 --> 00:42:04,257 The lovely, 1141 00:42:04,290 --> 00:42:05,590 leggy, 1142 00:42:05,623 --> 00:42:07,425 Pearl Forester. 1143 00:42:07,458 --> 00:42:09,428 Hey, I can sing, too! 1144 00:42:09,462 --> 00:42:11,030 And now you find yourself 1145 00:42:11,063 --> 00:42:13,232 in '82. 1146 00:42:13,265 --> 00:42:15,133 Come on, fur face. 1147 00:42:15,167 --> 00:42:16,935 Oh, is that all you got, banana breath? 1148 00:42:16,968 --> 00:42:18,770 Come on, show me something good. 1149 00:42:18,803 --> 00:42:21,507 Oh, okay, must be my birthday. Here it comes. 1150 00:42:21,540 --> 00:42:22,407 Ooh. Ow. 1151 00:42:22,440 --> 00:42:25,043 [ Alarm blaring ] 1152 00:42:29,548 --> 00:42:32,150 [ Door slamming ] 1153 00:42:37,455 --> 00:42:42,628 ♪ You must remember this: this movie really sucks ♪ 1154 00:42:42,662 --> 00:42:45,030 Because it's fly soup, sir, that's why. 1155 00:42:45,063 --> 00:42:47,265 ♪♪ 1156 00:42:48,433 --> 00:42:51,103 CROW: Are you buying or selling, sailor? 1157 00:42:51,137 --> 00:42:53,438 What's going on here? 1158 00:42:53,472 --> 00:42:55,140 Now I'm making up my own movies? 1159 00:42:55,173 --> 00:42:57,375 SERVO: Oh, could you make up a better one than this? 1160 00:42:59,478 --> 00:43:02,513 Hey, the maître d's Ted Baxter. 1161 00:43:02,547 --> 00:43:03,348 CROW: Oh, no. 1162 00:43:03,382 --> 00:43:05,952 [ Singing ] 1163 00:43:06,885 --> 00:43:09,688 CROW: Hey, a midget rabbi cowboy, look. 1164 00:43:09,722 --> 00:43:10,957 SERVO: Yippie-aye-oy-vey. 1165 00:43:10,990 --> 00:43:13,392 [ Singing ] 1166 00:43:16,595 --> 00:43:18,497 CROW: Mike, is that lady sick? 1167 00:43:18,530 --> 00:43:19,365 MIKE: I hope so. 1168 00:43:19,398 --> 00:43:21,433 Lola likes you, Fi. 1169 00:43:21,467 --> 00:43:22,768 Not now, sweetheart. 1170 00:43:22,802 --> 00:43:25,870 He's got some talking to do, all right, but with me. 1171 00:43:25,903 --> 00:43:28,673 Tell the piano player, play anything you want, Lola. 1172 00:43:28,707 --> 00:43:29,775 Drinks on the house. 1173 00:43:29,808 --> 00:43:30,942 SERVO: That's kind of inconvenient. 1174 00:43:30,977 --> 00:43:33,045 Lola will see you later, Fing. 1175 00:43:34,547 --> 00:43:36,215 CROW: Yeah, I'm gonna score with me 1176 00:43:36,248 --> 00:43:38,283 tonight, yeah. 1177 00:43:38,317 --> 00:43:39,117 SERVO: Where was I? 1178 00:43:39,150 --> 00:43:41,453 [ Singing ] 1179 00:43:42,520 --> 00:43:43,955 -CROW: Sexy. -APOLLONIA: Fingal... 1180 00:43:43,988 --> 00:43:45,723 We have to talk about all this. 1181 00:43:45,757 --> 00:43:47,727 Apollonia, is it you? 1182 00:43:48,560 --> 00:43:49,995 What are you doing here? 1183 00:43:50,028 --> 00:43:51,897 APOLLONIA: Will you please stop trying to figure things out? 1184 00:43:51,930 --> 00:43:53,465 You're making it harder on me. 1185 00:43:53,498 --> 00:43:54,800 I'm making it harder? 1186 00:43:54,833 --> 00:43:56,902 My mother who died years ago tells me I'm not real, 1187 00:43:56,935 --> 00:43:58,503 I'm inside the Novicorp's central computer? 1188 00:43:58,537 --> 00:43:59,538 APOLLONIA: That's right. 1189 00:43:59,572 --> 00:44:00,972 Then she gets run over by a truck? 1190 00:44:01,007 --> 00:44:02,708 We set up the interface until we find your body. 1191 00:44:02,742 --> 00:44:05,477 SERVO: We've got one on back order. 1192 00:44:05,510 --> 00:44:07,612 You lost my body? 1193 00:44:07,645 --> 00:44:08,647 What's this? 1194 00:44:08,680 --> 00:44:09,948 It's a simulation. 1195 00:44:09,982 --> 00:44:12,785 You've created a kind of reality inside the computer. 1196 00:44:12,818 --> 00:44:14,052 When do I get out? 1197 00:44:14,085 --> 00:44:16,022 We'll find you, don't worry. 1198 00:44:16,055 --> 00:44:18,090 But we can't just leave your cube lying around 1199 00:44:18,123 --> 00:44:19,525 while we look for the rest of you. 1200 00:44:19,558 --> 00:44:21,760 -CROW: Is this Ishtar? -All you have to do is relax. 1201 00:44:21,793 --> 00:44:23,928 And please don't mess things up. 1202 00:44:23,962 --> 00:44:26,598 SERVO: And come to you BVM one-woman show. 1203 00:44:26,632 --> 00:44:28,433 I'm not the one who messed things up 1204 00:44:28,467 --> 00:44:29,535 in the first place, am I? 1205 00:44:29,568 --> 00:44:30,902 Am I? 1206 00:44:30,935 --> 00:44:33,072 All right, Fingal. 1207 00:44:33,105 --> 00:44:36,475 CROW: You once said I was a warped, frustrated... 1208 00:44:36,508 --> 00:44:38,343 All right, Fingal. 1209 00:44:38,377 --> 00:44:40,912 MIKE: Wow, Tom Wolfe with a thyroid problem. 1210 00:44:40,945 --> 00:44:42,848 SERVO: Ooh, yummy. 1211 00:44:44,282 --> 00:44:47,820 -CROW: Uh-hmm. -We're doing the best we can. 1212 00:44:47,853 --> 00:44:50,322 SERVO: All I can eat? The joke's on them. 1213 00:44:52,323 --> 00:44:54,125 I have to go. 1214 00:44:54,158 --> 00:44:54,960 Wait a minute. 1215 00:44:54,993 --> 00:44:56,728 CROW: I went out of this movie, too. 1216 00:44:56,762 --> 00:44:57,763 I can't keep this up. 1217 00:45:01,800 --> 00:45:03,668 You must listen to me, okay? 1218 00:45:03,702 --> 00:45:05,503 If you feel alive, it's normal. 1219 00:45:05,537 --> 00:45:06,705 Normal? 1220 00:45:06,738 --> 00:45:08,307 Is it normal when the woman you're talking to 1221 00:45:08,340 --> 00:45:11,377 turns into a head with a veil hanging down over nothing? 1222 00:45:11,410 --> 00:45:13,845 I think you better be going now, Fingal. 1223 00:45:13,878 --> 00:45:15,580 Come back to my place anytime. 1224 00:45:15,613 --> 00:45:17,783 SERVO: We're getting a karaoke machine. 1225 00:45:19,518 --> 00:45:20,518 Ding. 1226 00:45:20,552 --> 00:45:22,253 I'll have what I'm having. 1227 00:45:22,287 --> 00:45:24,757 Stay away from the fat man, Mr. Fingal. 1228 00:45:24,790 --> 00:45:26,958 CROW: He smells like feet. 1229 00:45:29,127 --> 00:45:29,995 SERVO: Ding. 1230 00:45:30,028 --> 00:45:31,697 MIKE: Formerly, the locale. 1231 00:45:31,730 --> 00:45:34,298 ♪♪ 1232 00:45:34,332 --> 00:45:36,368 So, that's who was after Fingal. 1233 00:45:36,402 --> 00:45:38,203 I figured I better lie low for a bit. 1234 00:45:38,237 --> 00:45:40,738 The fat man was, in fact, the Novicorp chairman. 1235 00:45:40,772 --> 00:45:43,275 I can't believe I'm making the whole thing up. 1236 00:45:43,308 --> 00:45:44,643 Most assuredly, sir. 1237 00:45:44,677 --> 00:45:46,478 The whole ball of wax. 1238 00:45:46,512 --> 00:45:48,047 MIKE: David Brenner. 1239 00:45:50,082 --> 00:45:52,450 CROW: Well, he can walk too fast or he'll run out of set. 1240 00:45:52,483 --> 00:45:54,853 There was only one way to keep a lid on things. 1241 00:45:54,887 --> 00:45:57,055 Fingal had to go back to his old work routines. 1242 00:45:57,088 --> 00:45:59,057 It was boring, but it was the only way 1243 00:45:59,090 --> 00:46:00,492 to keep him out of trouble. 1244 00:46:00,525 --> 00:46:01,760 SERVO: So, more boring, then. 1245 00:46:01,793 --> 00:46:02,995 CROW: Oh. 1246 00:46:03,028 --> 00:46:05,230 Chairman's getting involved was bad news. 1247 00:46:05,263 --> 00:46:08,133 He could call off the search for Fingal's body. 1248 00:46:08,167 --> 00:46:13,072 Five hours of cube life remain before automatic destruct. 1249 00:46:13,105 --> 00:46:14,840 I'd only been monitoring Fingal for an hour, 1250 00:46:14,873 --> 00:46:16,040 but it felt like years. 1251 00:46:16,073 --> 00:46:17,943 CROW: Yeah, tell us about it. 1252 00:46:19,377 --> 00:46:21,613 MIKE: And these are all the people who were writing scripts 1253 00:46:21,647 --> 00:46:23,648 for Parker Posey. 1254 00:46:23,682 --> 00:46:24,583 [ Indistinct chatter ] 1255 00:46:24,617 --> 00:46:25,950 I should have known. 1256 00:46:25,983 --> 00:46:28,020 As soon as Fingal was back at work data processing, 1257 00:46:28,053 --> 00:46:29,387 his old boredom resurfaced. 1258 00:46:29,420 --> 00:46:33,225 I can't stand this anymore. I'm so bored. 1259 00:46:33,258 --> 00:46:34,860 SERVO: Okay. Which one of us said that? 1260 00:46:34,893 --> 00:46:36,228 CROW: You know, I felt that. 1261 00:46:36,262 --> 00:46:37,728 Maybe I had to put up with it out there, 1262 00:46:37,762 --> 00:46:39,163 but not in here. 1263 00:46:39,197 --> 00:46:43,102 SERVO: I'm going to get a Glock and mow these people down. 1264 00:46:43,135 --> 00:46:44,537 Listen! 1265 00:46:44,570 --> 00:46:47,205 We're nothing more than a byte in a giant computer! 1266 00:46:47,238 --> 00:46:48,840 -ALL: I'm okay with that. -CROW: It's fine. 1267 00:46:48,873 --> 00:46:50,508 WOMAN: Fingal, if you don't watch out, 1268 00:46:50,542 --> 00:46:53,712 you're going to get yourself into real trouble. 1269 00:46:53,745 --> 00:46:56,415 If you're so bored, there are a lot of little things 1270 00:46:56,448 --> 00:46:58,317 you can change. 1271 00:46:58,350 --> 00:47:03,322 Okay, Ms. Computech Apollonia James, I will. 1272 00:47:05,857 --> 00:47:07,525 CROW: My coffee coupon. 1273 00:47:08,860 --> 00:47:11,797 SERVO: Oops, I leaked. 1274 00:47:11,830 --> 00:47:14,232 I'm gonna give the hell out of these flowers. 1275 00:47:16,202 --> 00:47:18,603 CROW: That steams my mustache. 1276 00:47:18,637 --> 00:47:20,572 I am working, Mr. Fingal. 1277 00:47:20,605 --> 00:47:22,007 FINGAL: Listen, Felicia, 1278 00:47:22,040 --> 00:47:24,475 why don't we just walk out of here and go back to my place 1279 00:47:24,508 --> 00:47:25,577 and make love? 1280 00:47:25,610 --> 00:47:27,745 SERVO: Whoa, I wanna work in data entry. 1281 00:47:27,778 --> 00:47:29,013 Is that your idea of a joke? 1282 00:47:29,047 --> 00:47:30,248 Do you wanna get us fired? 1283 00:47:30,282 --> 00:47:33,285 Not a satisfactory reply, Felicia. 1284 00:47:33,318 --> 00:47:34,720 SERVO: Oh, there's a fly in here. 1285 00:47:34,753 --> 00:47:35,720 [ Indistinct ] 1286 00:47:35,753 --> 00:47:36,988 CROW: What's that, kill myself? 1287 00:47:37,022 --> 00:47:40,025 Okay. Not a problem. 1288 00:47:40,058 --> 00:47:43,495 Now, shall we go back to my place and make love? 1289 00:47:43,528 --> 00:47:46,698 SERVO: This is sexual harassment and I'm gonna take it. 1290 00:47:48,033 --> 00:47:50,102 CROW: Whoa. Look familiar, Mike? 1291 00:47:50,135 --> 00:47:53,338 MIKE: Um, probably not. Not for you. 1292 00:47:53,372 --> 00:47:56,975 Oh, I thought you'd never ask, big boy. 1293 00:47:57,008 --> 00:47:58,910 SERVO: Well, I'm actually size-doesn't-matter boy. 1294 00:47:58,943 --> 00:48:02,180 ♪♪ 1295 00:48:02,213 --> 00:48:04,883 I wouldn't wish that no-good-drone on anyone. 1296 00:48:04,917 --> 00:48:06,752 Now, he started playing around with himself. 1297 00:48:06,785 --> 00:48:08,320 CROW: Whoa! 1298 00:48:10,055 --> 00:48:13,358 MIKE: Man, kids are tuned in right now to watch Barney. 1299 00:48:13,392 --> 00:48:17,862 So I sing you to syntho-sleep after the techno-love 1300 00:48:17,895 --> 00:48:19,130 ♪♪ 1301 00:48:19,163 --> 00:48:21,800 Oh, not now, Felicia, please. 1302 00:48:21,833 --> 00:48:23,135 Why not? 1303 00:48:23,168 --> 00:48:26,572 Well, it's all we did last night and the night before. 1304 00:48:26,605 --> 00:48:28,040 I'm tired. 1305 00:48:28,073 --> 00:48:29,507 Frankly, I'm bored. 1306 00:48:29,540 --> 00:48:31,910 CROW: That's why you kept saying William Hurt's name. 1307 00:48:31,943 --> 00:48:33,345 Bored? 1308 00:48:33,378 --> 00:48:36,382 SERVO: We could spice things up, maybe invite Fing to watch. 1309 00:48:38,117 --> 00:48:40,452 MIKE: We don't even get this far before the crying. 1310 00:48:40,485 --> 00:48:42,620 CROW: Yup. 1311 00:48:42,653 --> 00:48:44,890 You know, if only she had turned into a cold beer, 1312 00:48:44,923 --> 00:48:46,792 it would've been perfect. 1313 00:48:46,825 --> 00:48:48,260 [ Beeper beeps ] 1314 00:48:48,293 --> 00:48:50,728 SERVO: Was that the lady's beeping? 1315 00:48:50,762 --> 00:48:51,797 Yeah. 1316 00:48:51,830 --> 00:48:54,767 You're too much, Fingal, you know that? 1317 00:48:54,800 --> 00:48:55,900 Wait a minute. 1318 00:48:55,933 --> 00:48:57,635 You're the one who told me to change things 1319 00:48:57,668 --> 00:48:59,437 if I didn't like them. 1320 00:49:02,040 --> 00:49:04,375 And this is what you mean by changing things? 1321 00:49:04,408 --> 00:49:05,543 Why not? 1322 00:49:05,577 --> 00:49:07,878 I'm entitled to a little bit of happiness, aren't I? 1323 00:49:07,912 --> 00:49:08,613 Happiness? 1324 00:49:08,647 --> 00:49:09,613 CROW: You were raised Catholic. 1325 00:49:09,648 --> 00:49:10,815 Happiness? 1326 00:49:10,848 --> 00:49:13,752 Listen to me, Fingal, your navel is very deep. 1327 00:49:13,785 --> 00:49:15,353 I can't even see to the bottom of it. 1328 00:49:15,387 --> 00:49:17,922 And if you fall in, I can't guarantee to pull you out. 1329 00:49:17,955 --> 00:49:19,223 What is it with you? 1330 00:49:19,257 --> 00:49:21,593 First, you tell me to go out and change things, 1331 00:49:21,627 --> 00:49:22,960 instead of sitting around. 1332 00:49:22,995 --> 00:49:24,997 Now, you want me to sit around? 1333 00:49:25,030 --> 00:49:27,065 Why don't you go try and figure out what you want 1334 00:49:27,098 --> 00:49:28,267 -and then come back? -SERVO: Yeah. 1335 00:49:28,300 --> 00:49:30,235 What I want is to get you back 1336 00:49:30,268 --> 00:49:33,038 inside your body and be rid of you. 1337 00:49:33,072 --> 00:49:34,438 -Fine! -SERVO: Fine? 1338 00:49:34,472 --> 00:49:36,408 I wanna get back to my life, too, you know. 1339 00:49:36,442 --> 00:49:38,310 Oh, if this one-handed exercise 1340 00:49:38,343 --> 00:49:40,345 is all you can think of to do with your life... 1341 00:49:40,378 --> 00:49:41,813 -CROW: Whoa. -...you're a very little man, 1342 00:49:41,847 --> 00:49:43,082 and I'm very disappointed in you. 1343 00:49:43,115 --> 00:49:44,548 SERVO: Is this still the officially sanctioned 1344 00:49:44,582 --> 00:49:45,950 boring part? 1345 00:49:45,983 --> 00:49:47,285 You had me fooled. 1346 00:49:47,318 --> 00:49:49,387 SERVO: You replaced my coffee with Folgers Crystals. 1347 00:49:49,420 --> 00:49:54,458 I was beginning to think that you are someone special. 1348 00:49:54,492 --> 00:49:57,495 It's a good thing we don't have to like each other, isn't it? 1349 00:49:57,528 --> 00:50:00,198 Because you're definitely not my kind of woman. 1350 00:50:00,232 --> 00:50:01,232 SERVO: Ooh. CROW: Ooh. 1351 00:50:01,265 --> 00:50:04,068 Well, now you are, actually. 1352 00:50:04,102 --> 00:50:06,170 SERVO: Film and soap opera vision. 1353 00:50:07,838 --> 00:50:09,407 I can't go on with this. 1354 00:50:09,440 --> 00:50:13,178 MIKE: We'll return to "Days of R. Fingal" after this. 1355 00:50:13,212 --> 00:50:16,313 SERVO: Oh, did they just switch to the dinner menu here? 1356 00:50:16,347 --> 00:50:19,383 I'm trying to do the right thing, Fingal, 1357 00:50:19,417 --> 00:50:21,487 but I'm not sure what that is. 1358 00:50:21,520 --> 00:50:23,422 SERVO: Well, slapping him seemed like a good start. 1359 00:50:23,455 --> 00:50:26,625 You're going to have to tell me what to do. 1360 00:50:26,658 --> 00:50:29,193 Okay. I will. 1361 00:50:29,227 --> 00:50:31,328 SERVO: Let's slip into something more virtual. 1362 00:50:31,362 --> 00:50:33,932 ♪♪ 1363 00:50:33,965 --> 00:50:36,000 Here's looking at you, kid. 1364 00:50:36,033 --> 00:50:37,302 CROW: Here's looking at you, taunte. 1365 00:50:37,335 --> 00:50:39,170 SERVO: Here's looking at you, biquitous. 1366 00:50:39,203 --> 00:50:40,972 MIKE: Here's looking at you, lysses. 1367 00:50:41,005 --> 00:50:43,208 ♪♪ 1368 00:50:46,010 --> 00:50:47,678 SERVO: Of all the public television stations 1369 00:50:47,712 --> 00:50:49,447 in the world. 1370 00:50:51,248 --> 00:50:53,518 That was some show at the circuit. 1371 00:50:53,552 --> 00:50:55,553 Yeah. 1372 00:50:55,587 --> 00:50:56,455 I hate these things. 1373 00:50:56,488 --> 00:50:57,988 SERVO: Hey, don't Bogart that, man. 1374 00:50:58,022 --> 00:50:59,557 I thought you weren't gonna make waves. 1375 00:50:59,590 --> 00:51:00,592 It just happened. 1376 00:51:00,625 --> 00:51:02,227 I didn't do anything on purpose. 1377 00:51:02,260 --> 00:51:05,163 She just-- I've had it. 1378 00:51:05,197 --> 00:51:07,365 If I'm in charge of what happens to me in here, 1379 00:51:07,398 --> 00:51:09,033 I'm not gonna go on being a zombie, 1380 00:51:09,067 --> 00:51:10,435 like all those other zombies at work. 1381 00:51:10,468 --> 00:51:12,037 CROW: I'll be a better zombie. 1382 00:51:12,070 --> 00:51:13,605 And what are you gonna do? 1383 00:51:13,638 --> 00:51:14,705 I don't know, 1384 00:51:14,738 --> 00:51:16,842 but I've got to get the hell out of here. 1385 00:51:16,875 --> 00:51:18,543 Novicorp isn't helping, 1386 00:51:18,577 --> 00:51:19,812 so I guess I'm gonna have to punch 1387 00:51:19,845 --> 00:51:21,178 my own buttons for a change. 1388 00:51:21,212 --> 00:51:23,515 SERVO: Nah, you've been doing enough of that, mister. 1389 00:51:23,548 --> 00:51:24,715 CROW: Geez. 1390 00:51:24,748 --> 00:51:25,717 SERVO: Whoa! 1391 00:51:25,750 --> 00:51:27,185 Kitchen alert! 1392 00:51:27,218 --> 00:51:28,587 Who's that guy? 1393 00:51:28,620 --> 00:51:29,822 CROW: Crap. 1394 00:51:29,855 --> 00:51:31,355 And I'm running the prime ribs special tonight. 1395 00:51:31,388 --> 00:51:33,858 He plays dirty, Fingal, and he plays for good. 1396 00:51:33,892 --> 00:51:36,127 So do I, Rick. 1397 00:51:36,160 --> 00:51:38,197 And it's my play now. 1398 00:51:39,330 --> 00:51:41,767 MIKE: What say you and me, uh-hmm? 1399 00:51:42,733 --> 00:51:46,303 SERVO: Oh, more '80s video technology. 1400 00:51:46,337 --> 00:51:47,872 I couldn't believe it. 1401 00:51:47,905 --> 00:51:51,175 Fingal was going to try to reprogram the HX368 1402 00:51:51,208 --> 00:51:52,443 while he was still inside it. 1403 00:51:52,477 --> 00:51:54,212 CROW: Now, that's what I found out later talking 1404 00:51:54,245 --> 00:51:55,447 to the screen writer. 1405 00:51:55,480 --> 00:51:58,150 ♪♪ 1406 00:51:58,183 --> 00:52:00,352 SERVO: Hi. Did you lose your bananas? 1407 00:52:00,385 --> 00:52:03,322 Would you leave me alone? I don't want any fruit. 1408 00:52:03,355 --> 00:52:05,590 WOMAN: Couldn't get his Casablanca fantasy 1409 00:52:05,623 --> 00:52:06,658 out of his head. 1410 00:52:06,692 --> 00:52:08,960 And Casablanca gets really hot during the summer. 1411 00:52:08,993 --> 00:52:11,630 Invalid format, quit or retry? 1412 00:52:11,663 --> 00:52:14,532 MIKE: Contact your network administrator. 1413 00:52:16,333 --> 00:52:18,237 What is your access code? 1414 00:52:18,270 --> 00:52:20,605 SERVO: Bite my five and a quarter floppy. 1415 00:52:20,638 --> 00:52:23,140 Fingal was taking on the mainframe computer 1416 00:52:23,175 --> 00:52:25,443 that more or less ran the world. 1417 00:52:25,477 --> 00:52:27,445 Now I was terrified. 1418 00:52:27,478 --> 00:52:29,447 If he did manage to write his own programs, 1419 00:52:29,480 --> 00:52:30,582 anything could happen. 1420 00:52:30,615 --> 00:52:32,317 CROW: But no matter what, we won't show it. 1421 00:52:32,350 --> 00:52:33,252 He was stubborn. 1422 00:52:33,285 --> 00:52:35,420 Invalid format, quit or retry? 1423 00:52:35,453 --> 00:52:37,988 I'm gonna keep on until I crack you open. 1424 00:52:38,022 --> 00:52:39,523 Fingal, you have to do something... 1425 00:52:39,557 --> 00:52:41,425 -MIKE: Oh, man. -...about the heat. 1426 00:52:41,458 --> 00:52:43,262 -We can't work. -What do you expect? 1427 00:52:43,295 --> 00:52:48,165 This is Casablanca, 103, and probably getting hotter. 1428 00:52:48,200 --> 00:52:49,633 SERVO: And get lost, Cat Stevens. 1429 00:52:49,667 --> 00:52:52,503 Can't you find some other reality? 1430 00:52:52,537 --> 00:52:54,172 Why don't you see your psychist? 1431 00:52:54,205 --> 00:52:56,073 I'm not giving up my fantasies, lady, 1432 00:52:56,107 --> 00:52:58,277 not for you or anyone else. 1433 00:52:58,310 --> 00:53:01,647 And you don't exist, so just disappear, will you? 1434 00:53:01,680 --> 00:53:03,415 SERVO: I mean, you smell like you exist but... 1435 00:53:03,448 --> 00:53:06,885 You can sit there all day. I'm not seeing any psychist. 1436 00:53:06,918 --> 00:53:11,055 From now on, I'm doing what I wanna do, get it? 1437 00:53:11,088 --> 00:53:12,590 CROW: And gets young. 1438 00:53:14,058 --> 00:53:15,393 Apollonia. 1439 00:53:15,427 --> 00:53:16,928 Listen, I don't understand how you did it, 1440 00:53:16,962 --> 00:53:19,463 but what happens in here can have an effect out there. 1441 00:53:19,497 --> 00:53:21,767 You can't just play games, Fingal. 1442 00:53:21,800 --> 00:53:24,135 Apollonia. 1443 00:53:24,168 --> 00:53:25,470 MIKE: Oh, now, she's Joan Blondell again. 1444 00:53:25,503 --> 00:53:27,138 I haven't seen you for weeks. 1445 00:53:27,172 --> 00:53:29,407 Get back to work, Fingal. 1446 00:53:29,440 --> 00:53:30,808 SERVO: You make me tingle, Fingal. 1447 00:53:30,842 --> 00:53:31,943 Fingal, are you single? 1448 00:53:31,977 --> 00:53:33,712 Give me a jingle. 1449 00:53:33,745 --> 00:53:35,047 MIKE: Oh, good one. 1450 00:53:35,080 --> 00:53:37,015 What is your access code? 1451 00:53:37,048 --> 00:53:38,383 CROW: Where do you wanna go today? 1452 00:53:38,417 --> 00:53:40,352 All over this movie. 1453 00:53:40,385 --> 00:53:41,753 That's where I wanna go. 1454 00:53:44,622 --> 00:53:47,425 Invalid format, quit or retry? 1455 00:53:47,458 --> 00:53:49,827 SERVO: I'll take quit for 25, Alex. 1456 00:53:49,860 --> 00:53:50,762 Okay. 1457 00:53:50,795 --> 00:53:53,030 ♪♪ 1458 00:53:53,063 --> 00:53:54,465 We both take a break. 1459 00:53:54,498 --> 00:53:56,467 MIKE: We both said things we'll regret. 1460 00:53:56,500 --> 00:53:58,437 Hey, Fingal, can't you do something about the heat? 1461 00:53:58,470 --> 00:53:59,570 CROW: Well, some like it hot, 1462 00:53:59,603 --> 00:54:01,873 and some sweat when the heat is on. 1463 00:54:04,108 --> 00:54:05,610 SERVO: Your new backyard! 1464 00:54:05,643 --> 00:54:07,678 ♪♪ 1465 00:54:07,712 --> 00:54:09,447 MIKE: Ah, I wandered into the ladies room. 1466 00:54:09,480 --> 00:54:11,415 CROW: Man, that's why they stay in there so long. 1467 00:54:11,448 --> 00:54:13,285 Yeah, those ladies, they get everything. 1468 00:54:13,318 --> 00:54:15,887 SERVO: Man, ladies! 1469 00:54:15,920 --> 00:54:18,323 Good afternoon, Mr. Fingal. 1470 00:54:18,357 --> 00:54:21,492 I trust you're enjoying Casablanca? 1471 00:54:21,525 --> 00:54:23,662 Very amusing city, Fat Man. 1472 00:54:23,695 --> 00:54:25,163 I have a communication for you. 1473 00:54:25,197 --> 00:54:26,297 CROW: Bite me. 1474 00:54:26,330 --> 00:54:27,732 Well, thanks, but I have an appointment. 1475 00:54:27,765 --> 00:54:30,568 Hey, Fingal, where are you going? 1476 00:54:30,602 --> 00:54:32,937 The boss would like to talk to you. 1477 00:54:32,970 --> 00:54:34,638 Shut up and listen. 1478 00:54:34,672 --> 00:54:36,742 Good of you to spare me the time, Mr. Fingal. 1479 00:54:36,775 --> 00:54:39,110 -[ Burping ] -I will be brief. 1480 00:54:39,143 --> 00:54:40,445 The powers that be 1481 00:54:40,478 --> 00:54:42,080 want you to know that they've discovered 1482 00:54:42,113 --> 00:54:43,982 what happened to your body. 1483 00:54:44,015 --> 00:54:45,383 They found me? 1484 00:54:45,417 --> 00:54:47,852 They discovered, 1485 00:54:47,885 --> 00:54:49,253 one of the children, 1486 00:54:49,287 --> 00:54:51,522 who observed your doppling, 1487 00:54:51,555 --> 00:54:54,158 labeled the joke on you. 1488 00:54:54,192 --> 00:54:56,127 He switched the tag from your body 1489 00:54:56,160 --> 00:54:56,962 to another body. 1490 00:54:56,995 --> 00:54:59,930 [ Coughs ] 1491 00:54:59,963 --> 00:55:01,065 Where am I? 1492 00:55:01,098 --> 00:55:02,100 [ Laughs ] 1493 00:55:02,133 --> 00:55:04,535 Well, unfortunately, 1494 00:55:04,568 --> 00:55:08,272 the little rascal couldn't remember what color tag 1495 00:55:08,305 --> 00:55:09,773 he put on your body. 1496 00:55:09,807 --> 00:55:11,743 CROW: Breathing knocks the wind out of this guy. 1497 00:55:11,777 --> 00:55:15,913 Even after a rather intensive questioning. 1498 00:55:15,947 --> 00:55:17,815 But there is still hope. 1499 00:55:17,848 --> 00:55:19,350 How much hope? 1500 00:55:19,383 --> 00:55:22,153 FAT MAN: That depends on you, Fingal. 1501 00:55:22,187 --> 00:55:25,190 If you persist in trying to interfere 1502 00:55:25,223 --> 00:55:29,027 with the HX368 programs, 1503 00:55:29,060 --> 00:55:30,628 I guarantee 1504 00:55:30,662 --> 00:55:33,598 your body will not be found in time. 1505 00:55:33,632 --> 00:55:35,067 Don't threaten me, Fat Man. 1506 00:55:35,100 --> 00:55:37,302 SERVO: This is what happens when you have to put offseason 1507 00:55:37,335 --> 00:55:39,737 Santas to work. 1508 00:55:39,770 --> 00:55:40,805 [ Splash ] 1509 00:55:40,838 --> 00:55:42,207 SERVO: Grab hold of the watercress. 1510 00:55:42,240 --> 00:55:44,408 [ Laughs ] 1511 00:55:44,442 --> 00:55:47,512 I don't make threats, Mr. Fingal, 1512 00:55:47,545 --> 00:55:49,347 only promises. 1513 00:55:49,380 --> 00:55:51,015 SERVO: Oh, and a great pork roll. 1514 00:55:51,048 --> 00:55:53,652 [ Laughs ] 1515 00:55:55,987 --> 00:55:56,955 Here's a towel, Fingal. 1516 00:55:56,988 --> 00:55:59,690 CROW: Those damn thugs giving him a towel. 1517 00:55:59,723 --> 00:56:01,092 [ Laughs ] 1518 00:56:01,125 --> 00:56:02,860 SERVO: Quick-drying Fingal, too. 1519 00:56:05,063 --> 00:56:06,765 MIKE: Formerly The Site. 1520 00:56:08,633 --> 00:56:09,867 CROW: Boy, Morocco must be moving. 1521 00:56:09,900 --> 00:56:11,803 They got all their stuff in these boxes here. 1522 00:56:11,837 --> 00:56:12,903 [ Chuckles ] 1523 00:56:15,207 --> 00:56:17,075 MIKE: Oh, blessed, St. Humphrey. 1524 00:56:19,010 --> 00:56:20,912 SERVO: He wandered into an English pub. 1525 00:56:20,945 --> 00:56:22,413 CROW: Sorry, mate. 1526 00:56:22,447 --> 00:56:23,247 -Apollonia. -Hurry, quick. 1527 00:56:23,280 --> 00:56:24,382 You're gonna get hit. 1528 00:56:24,415 --> 00:56:25,850 They're shooting darts at us. 1529 00:56:25,883 --> 00:56:28,318 It'll be fatal within two seconds. 1530 00:56:28,352 --> 00:56:30,155 -FINGAL: Oh, my God. -CROW: Well, run. 1531 00:56:32,023 --> 00:56:32,923 SERVO: The Uga Buga Tribe. 1532 00:56:32,957 --> 00:56:34,392 APOLLONIA: I can't always be there, Fingal, 1533 00:56:34,425 --> 00:56:35,627 getting your system stuff on me. 1534 00:56:35,660 --> 00:56:36,493 FINGAL: I'll be okay. 1535 00:56:36,527 --> 00:56:37,595 You look after yourself. 1536 00:56:37,628 --> 00:56:38,863 APOLLONIA: My job is looking after you, 1537 00:56:38,897 --> 00:56:41,165 and you sure aren't making it easy. 1538 00:56:41,198 --> 00:56:42,367 CROW: No, butter knives. 1539 00:56:42,400 --> 00:56:44,435 If you think I'm the one who's trying to kill me, 1540 00:56:44,468 --> 00:56:45,737 you're crazy, Apollonia. 1541 00:56:45,770 --> 00:56:47,005 Can you just shut up and listen? 1542 00:56:47,038 --> 00:56:49,973 This is no time for a serious conversation. 1543 00:56:49,973 --> 00:56:51,208 Go. 1544 00:56:51,275 --> 00:56:52,477 MIKE: Oh. 1545 00:56:52,477 --> 00:56:54,578 CROW: The fiends, they're bombing rattan shops. 1546 00:56:54,578 --> 00:56:56,713 APOLLONIA: I don't know what all of this does to you, 1547 00:56:56,782 --> 00:56:59,117 but you've got to stop trying to reprogram the computer. 1548 00:56:59,183 --> 00:57:01,987 Yeah, I guess that's what they think, too. 1549 00:57:01,987 --> 00:57:05,823 We put you into the HX368 to keep you safe, you owe us. 1550 00:57:05,890 --> 00:57:07,825 I'm just trying to save my ass, and right now, 1551 00:57:07,892 --> 00:57:09,593 I'm having a damn hard time of it. 1552 00:57:09,627 --> 00:57:10,795 -SERVO: He said "ass". -MIKE: Yeah. 1553 00:57:10,828 --> 00:57:13,798 Listen, I know you're trying to do your job, 1554 00:57:13,832 --> 00:57:17,102 but please, why don't you get out of here? 1555 00:57:17,135 --> 00:57:19,337 CROW: Oh, she's trying to impersonate Ingmar Bergman, 1556 00:57:19,403 --> 00:57:21,105 isn't she? 1557 00:57:21,138 --> 00:57:22,340 Fingal. 1558 00:57:22,407 --> 00:57:25,410 MIKE: I've got a fever for the flavor of Fingal. 1559 00:57:25,443 --> 00:57:26,812 We can't stay here. 1560 00:57:26,812 --> 00:57:29,213 ♪♪ 1561 00:57:31,917 --> 00:57:34,952 CROW: Damn trendy cigar bars. 1562 00:57:35,018 --> 00:57:36,320 Apollonia? 1563 00:57:36,320 --> 00:57:37,522 Oh, I'm sorry. Sorry. 1564 00:57:37,522 --> 00:57:38,857 SERVO: He's a village people. 1565 00:57:38,923 --> 00:57:41,125 CROW: He thought I was a black male construction worker, 1566 00:57:41,158 --> 00:57:42,827 it's cute. 1567 00:57:42,827 --> 00:57:45,230 ♪♪ 1568 00:57:49,533 --> 00:57:51,535 SERVO: Well, I killed that rhino. 1569 00:57:51,535 --> 00:57:52,870 Okay. 1570 00:57:54,572 --> 00:57:57,175 Let's try alpha numerics. 1571 00:57:57,242 --> 00:57:59,643 Start with a two-letter prefix. 1572 00:58:05,717 --> 00:58:06,952 MIKE: Very good. 1573 00:58:06,985 --> 00:58:08,485 -SERVO: Thank you. -CROW: Huh. 1574 00:58:08,520 --> 00:58:09,553 You know, I'd rather watch 1575 00:58:09,587 --> 00:58:11,923 the kind of hackers who spit a lot. 1576 00:58:14,058 --> 00:58:16,928 SERVO: HX369-- 1577 00:58:16,962 --> 00:58:17,862 8. 1578 00:58:18,897 --> 00:58:22,167 -SERVO: Ooh, a bug on my desk. -I got access. 1579 00:58:22,200 --> 00:58:23,100 SERVO: Abcess? 1580 00:58:23,133 --> 00:58:24,868 CROW: Varicose desk. 1581 00:58:31,642 --> 00:58:33,778 SERVO: He cracked the code to scrubbing bubbles. 1582 00:58:33,812 --> 00:58:35,613 CROW: Scrubbing bubbles. 1583 00:58:35,647 --> 00:58:36,780 [ Thunder rumbling ] 1584 00:58:36,813 --> 00:58:40,785 ♪ It's raining men, hallelujah ♪ 1585 00:58:42,553 --> 00:58:44,822 MAN: Ready for a game of Battleship, sir. 1586 00:58:44,855 --> 00:58:48,092 Are there any storms programmed for today? 1587 00:58:48,125 --> 00:58:49,060 No, sir. 1588 00:58:49,093 --> 00:58:50,628 I knew it. 1589 00:58:50,662 --> 00:58:52,663 Fingal's accessed again. 1590 00:58:52,697 --> 00:58:54,198 [ Ducks quacking ] 1591 00:58:54,232 --> 00:58:56,200 SERVO: They have ducks in their computer. 1592 00:58:57,768 --> 00:59:01,538 MAN: Oh, a whole lot of plaque in your artery, sir. 1593 00:59:01,572 --> 00:59:03,808 What? 1594 00:59:03,842 --> 00:59:06,743 CROW: Seven copies collated. 1595 00:59:06,777 --> 00:59:10,113 Attention, all personnel leave now. 1596 00:59:10,147 --> 00:59:12,217 Got you, Fat Man. 1597 00:59:12,250 --> 00:59:13,885 ♪♪ 1598 00:59:13,918 --> 00:59:15,185 MIKE: Yeah, see these guys? 1599 00:59:15,218 --> 00:59:16,687 They were rejected from Men Without Hats. 1600 00:59:16,720 --> 00:59:18,657 SERVO: Oh, really bad musicians, huh? 1601 00:59:18,690 --> 00:59:20,157 MIKE: No. You see, they wear hats. 1602 00:59:20,190 --> 00:59:22,727 SERVO: Oh, so the brim gets in their way of reading the music? 1603 00:59:22,760 --> 00:59:24,395 MIKE: No, look, forget it, just never mind. 1604 00:59:24,428 --> 00:59:27,032 ♪♪ 1605 00:59:29,000 --> 00:59:32,237 MIKE: Fat Guy's marathon, 26.2 feet. 1606 00:59:33,972 --> 00:59:36,975 SERVO: In the future, puerile ruses will still work. 1607 00:59:40,545 --> 00:59:41,912 Started with HX. 1608 00:59:41,947 --> 00:59:44,382 MIKE: Oh, just gotta relax with my Gameboy for a minute. 1609 00:59:44,415 --> 00:59:46,583 Yeah. Then what? 1610 00:59:46,617 --> 00:59:47,385 The variance? 1611 00:59:47,418 --> 00:59:48,585 CROW: Oh, no. Oh, no. 1612 00:59:48,620 --> 00:59:50,522 What if this is still the pre-credit sequence? 1613 00:59:50,555 --> 00:59:51,755 Got it. 1614 00:59:51,788 --> 00:59:53,457 Repeat it, 368. 1615 00:59:53,490 --> 00:59:55,327 SERVO: And my garage door should open. 1616 00:59:55,360 --> 00:59:57,395 IY... 1617 00:59:57,428 --> 01:00:00,163 479. 1618 01:00:01,498 --> 01:00:03,902 SERVO: Oh, I get it, because they're wearing hats. 1619 01:00:03,935 --> 01:00:04,735 -CROW: Ooh. -MIKE: Yeah. 1620 01:00:04,768 --> 01:00:05,603 SERVO: That's good, Mike. 1621 01:00:05,637 --> 01:00:06,837 CROW: Sherlock. 1622 01:00:06,870 --> 01:00:08,605 MIKE: It's a hologram of the effectiveness 1623 01:00:08,640 --> 01:00:10,107 of liquid plumber. 1624 01:00:13,110 --> 01:00:14,178 Yeah. 1625 01:00:15,313 --> 01:00:16,380 Yeah! 1626 01:00:16,413 --> 01:00:18,315 SERVO: Oh, this movie hurts! 1627 01:00:18,348 --> 01:00:20,283 -Oh! -I got it. 1628 01:00:23,320 --> 01:00:25,957 CROW: The chairman has got really bad dandruff. 1629 01:00:28,660 --> 01:00:30,193 MIKE: This is how much pure cocaine 1630 01:00:30,227 --> 01:00:33,130 you would need to enjoy this movie. 1631 01:00:33,163 --> 01:00:35,032 CROW: Ah, so this is public television, huh? 1632 01:00:35,065 --> 01:00:37,735 Sometimes, I feel like beating the crap out of Fred Rogers. 1633 01:00:37,768 --> 01:00:40,705 -MIKE: I know. -I'm not making this up. 1634 01:00:40,738 --> 01:00:43,373 MIKE: I'm not cleaning it up, either. 1635 01:00:43,407 --> 01:00:44,875 I got to find Rick. 1636 01:00:46,910 --> 01:00:50,147 London Weather reports hurricanes and blizzards. 1637 01:00:50,180 --> 01:00:52,583 Thames River flooding Parliament. 1638 01:00:52,617 --> 01:00:53,718 Florida reports five inches of snow. 1639 01:00:53,752 --> 01:00:56,120 Fingal's accessed my weather interface. 1640 01:00:56,153 --> 01:00:57,688 SERVO: And I'm out of cutlets. 1641 01:00:57,722 --> 01:01:00,925 Abort new program soonest. 1642 01:01:00,958 --> 01:01:03,962 Invalid format, quit or retry? 1643 01:01:03,995 --> 01:01:07,132 Iceland and Greenland in midst of heat waves. 1644 01:01:07,165 --> 01:01:10,133 He couldn't have done all this. 1645 01:01:10,167 --> 01:01:11,702 -MIKE: Love is a battlefield. -SERVO: Uh-hmm. 1646 01:01:11,735 --> 01:01:14,738 Is this how you control that lunatic? 1647 01:01:14,772 --> 01:01:17,042 It's summer, and there is a blizzard out there. 1648 01:01:17,075 --> 01:01:20,878 Rain and typhoons in the south! Floods, cyclones! 1649 01:01:20,912 --> 01:01:22,547 Everything is out of control. 1650 01:01:22,580 --> 01:01:25,617 James, am I mistaken? 1651 01:01:25,650 --> 01:01:26,750 SERVO: Or are you deep-fried? 1652 01:01:26,783 --> 01:01:30,187 Are you not an employee of Novicorp? 1653 01:01:30,220 --> 01:01:31,188 Of course, I am. 1654 01:01:31,222 --> 01:01:34,792 FAT MAN: And you have certain loyalties to us? 1655 01:01:34,825 --> 01:01:35,827 SERVO: Yes, Mr. Fat. 1656 01:01:35,860 --> 01:01:37,228 FAT MAN: All right. 1657 01:01:37,262 --> 01:01:39,497 Stop romanticizing. 1658 01:01:39,530 --> 01:01:40,732 Find him. 1659 01:01:40,765 --> 01:01:41,965 Chastise him. 1660 01:01:41,998 --> 01:01:45,035 If there is one more catastrophe, 1661 01:01:45,068 --> 01:01:47,272 we will not deliberate. 1662 01:01:47,305 --> 01:01:49,207 We will terminate him. 1663 01:01:49,240 --> 01:01:50,642 SERVO: Oh, no. Ear the police. 1664 01:01:50,675 --> 01:01:53,277 [ Siren wailing ] 1665 01:01:54,945 --> 01:01:55,980 CROW: Now it's changed ownership. 1666 01:01:56,013 --> 01:01:57,882 Now it's a gentleman's club. 1667 01:01:57,915 --> 01:02:01,185 Well, Mr. Fingal, you've created quite an event, sir. 1668 01:02:01,218 --> 01:02:02,753 Yeah. It's the beginning, Pierre, 1669 01:02:02,787 --> 01:02:04,288 now that he can enter his own programs. 1670 01:02:04,322 --> 01:02:06,857 Hey, Rick, I just stumbled into it. 1671 01:02:08,827 --> 01:02:11,362 MIKE: Ah, yes, Mr. Geffen is expecting you. 1672 01:02:12,630 --> 01:02:14,865 You're too modest, Mr. Fingal. 1673 01:02:14,898 --> 01:02:17,067 He's just getting started, Pierre. 1674 01:02:17,102 --> 01:02:18,602 He could be a contender. 1675 01:02:18,635 --> 01:02:19,970 Come on. I didn't do anything. 1676 01:02:20,003 --> 01:02:22,340 You did a hell of a lot, and you're gonna do 1677 01:02:22,373 --> 01:02:24,542 a damn sight more. 1678 01:02:24,575 --> 01:02:25,843 Yeah. 1679 01:02:25,877 --> 01:02:27,678 I guess I made some waves. 1680 01:02:27,712 --> 01:02:31,082 It's a pleasure, my dear sir, to see the waves you made. 1681 01:02:31,115 --> 01:02:32,717 CROW: Hey, hey, hey, don't do that thing 1682 01:02:32,750 --> 01:02:34,785 with your finger when you shake my hand. 1683 01:02:34,818 --> 01:02:37,788 [ Thunder rumbling ] 1684 01:02:37,822 --> 01:02:39,557 SERVO: God! I told you you're barred from here 1685 01:02:39,590 --> 01:02:41,425 until you pay your past tab. 1686 01:02:42,660 --> 01:02:44,428 [ Thunder rumbling ] 1687 01:02:44,462 --> 01:02:50,067 ♪ You can't always get what you want ♪ 1688 01:02:54,772 --> 01:02:56,707 MIKE: Back off the stick, cut the engine. 1689 01:02:56,740 --> 01:02:58,142 Cut. 1690 01:02:58,175 --> 01:03:00,712 CROW: And that's poison oak on your naughty bits, Ma'am. 1691 01:03:00,745 --> 01:03:02,180 FINGAL: Apollonia? 1692 01:03:02,213 --> 01:03:04,848 SERVO: This gal just needs to go home, wait for him to call. 1693 01:03:04,882 --> 01:03:06,083 Is it really you? 1694 01:03:06,117 --> 01:03:08,585 SERVO: Or just a fig leaf of my imagination? 1695 01:03:08,618 --> 01:03:09,920 CROW: Mike. 1696 01:03:12,323 --> 01:03:14,458 MAN: Here's some more commandments I forgot. 1697 01:03:14,492 --> 01:03:16,593 APOLLONIA: Thou shalt not screw around with things 1698 01:03:16,627 --> 01:03:18,997 thou does not understand. 1699 01:03:19,030 --> 01:03:22,333 Thou shalt not meddle in Novicorp Hardware, 1700 01:03:22,367 --> 01:03:26,170 or Novicorp shall hold thee responsible. 1701 01:03:26,203 --> 01:03:31,408 Thou shalt not break out of HX368. 1702 01:03:31,442 --> 01:03:35,647 Thou shalt not program. 1703 01:03:35,680 --> 01:03:37,013 Where's my body? 1704 01:03:37,047 --> 01:03:40,050 Hold thy horses, wait it out. 1705 01:03:40,083 --> 01:03:42,118 And thou shalt soon see the light 1706 01:03:42,152 --> 01:03:43,988 at the end of the tunnel. 1707 01:03:44,022 --> 01:03:46,990 FINGAL: I promise, no more meddling around. 1708 01:03:47,023 --> 01:03:49,560 And you don't need all that pizzazz. 1709 01:03:49,593 --> 01:03:50,928 You're enough. 1710 01:03:50,962 --> 01:03:52,630 SERVO: Do you have these in pocket size? 1711 01:03:52,663 --> 01:03:55,232 Goddess of transitory. 1712 01:03:55,265 --> 01:03:57,235 -SERVO: Yeah. -APOLLONIA: Promise me. 1713 01:03:57,268 --> 01:03:58,335 Promise me. 1714 01:03:58,368 --> 01:04:02,207 ♪ You can't always get what you want ♪ 1715 01:04:13,918 --> 01:04:16,087 So, where's the monkey? 1716 01:04:16,120 --> 01:04:17,255 Oh, never mind him, Mike. 1717 01:04:17,288 --> 01:04:19,157 Come on. Synth my dopple down to the nanites 1718 01:04:19,190 --> 01:04:21,792 and monitor both my queue time and my Fingal time. 1719 01:04:21,825 --> 01:04:23,427 Hey. Why are you so eager to get down 1720 01:04:23,460 --> 01:04:24,395 to the nanite world? 1721 01:04:24,428 --> 01:04:26,263 Oh, you know, I'm feeling a little wicked. 1722 01:04:26,297 --> 01:04:28,298 I wanna go down there and mess with the little shrimps. 1723 01:04:28,332 --> 01:04:31,235 You know, have a few laughs, just shake them up. 1724 01:04:31,268 --> 01:04:32,703 You see, that doesn't sound very nice. 1725 01:04:32,737 --> 01:04:33,537 Huh? 1726 01:04:33,570 --> 01:04:35,038 Oh, no, I won't be too hard on them. 1727 01:04:35,072 --> 01:04:36,440 Just rattle their cages a little bit. 1728 01:04:36,473 --> 01:04:38,442 Yank their chains, push them around. 1729 01:04:38,475 --> 01:04:39,677 Just get a few kicks. 1730 01:04:39,710 --> 01:04:41,045 You know, kicks. 1731 01:04:41,078 --> 01:04:43,213 Yeah. Well, don't be too rough on them, okay? 1732 01:04:43,247 --> 01:04:44,915 Ah, yeah. Just dopple my Fingal. 1733 01:04:44,948 --> 01:04:46,317 I'll show you some fun stuff. 1734 01:04:46,350 --> 01:04:47,418 All right. 1735 01:04:52,990 --> 01:04:54,258 SERVO: Hey, nanites. 1736 01:04:54,292 --> 01:04:57,193 Hey, you little pipsqueaks, a giant walks among you. 1737 01:04:57,227 --> 01:05:00,497 Ooh, it looks like I landed in the rough part of town here. 1738 01:05:00,530 --> 01:05:01,432 Hey, hello? 1739 01:05:01,465 --> 01:05:03,467 Where are those little idiots, anyway? 1740 01:05:03,500 --> 01:05:06,603 MAN: Well, well, well, what do we have here, Mookie? 1741 01:05:06,637 --> 01:05:07,972 MOOKIE: I don't know, Slicer. 1742 01:05:08,005 --> 01:05:10,040 Looks like a college boy to me. 1743 01:05:10,073 --> 01:05:11,242 SERVO: Um, hi, fellas. 1744 01:05:11,275 --> 01:05:13,443 MAN: So, Mookie, did I just hear this punk 1745 01:05:13,477 --> 01:05:14,778 calling me an idiot? 1746 01:05:14,812 --> 01:05:16,147 SERVO: Oh, no, no, not you. No. 1747 01:05:16,180 --> 01:05:18,182 MOOKIE: And so, what, you're calling me idiot, then? 1748 01:05:18,215 --> 01:05:19,517 -I was-- -Okay. Excuse me a second. 1749 01:05:19,550 --> 01:05:24,355 Mike, you didn't have to synth me down quite so small. 1750 01:05:24,388 --> 01:05:28,325 I'm sorry, Tom. It's out of my control. 1751 01:05:28,358 --> 01:05:28,892 What's up, Mike? 1752 01:05:28,925 --> 01:05:30,260 Oh. 1753 01:05:30,293 --> 01:05:33,663 Servo synth-o dopple thing is down in the nanite world. 1754 01:05:33,697 --> 01:05:34,998 MOOKIE: You come around dissing our neighborhood, 1755 01:05:35,032 --> 01:05:35,767 Mr. College? 1756 01:05:35,800 --> 01:05:37,000 SERVO: No. No. No. No. 1757 01:05:37,033 --> 01:05:38,335 MOOKIE: You know you're gonna take a beating. 1758 01:05:38,368 --> 01:05:39,737 - Hold him, Slicer. -SERVO: Oh, boy, help. 1759 01:05:39,770 --> 01:05:42,507 Oh, come on, guys, I've never even been to college. 1760 01:05:42,540 --> 01:05:44,642 Please, help me! 1761 01:05:44,675 --> 01:05:46,010 Oh, wow. 1762 01:05:46,043 --> 01:05:47,478 Servo's dopple is getting his butt kicked. 1763 01:05:47,512 --> 01:05:48,945 You think we should bring him out? 1764 01:05:48,980 --> 01:05:50,882 Nah, teach him a lesson, you know? 1765 01:05:50,915 --> 01:05:52,115 Yeah. Tough love, right? 1766 01:05:52,148 --> 01:05:53,883 -Yeah. -We'll be right back. 1767 01:05:53,917 --> 01:05:54,985 Oh. Oh. 1768 01:05:55,018 --> 01:05:58,388 Oh, Henry, there you are. 1769 01:05:58,422 --> 01:06:01,492 ♪♪ 1770 01:06:06,463 --> 01:06:07,565 -MIKE: You all right? -What happened? 1771 01:06:07,598 --> 01:06:09,200 SERVO: I got a headache. I don't know. 1772 01:06:09,233 --> 01:06:11,235 -MIKE: Oh, it'll be fine. -He'll stay in line now. Great. 1773 01:06:11,268 --> 01:06:12,603 They're going to owe you, Apollonia. 1774 01:06:12,637 --> 01:06:14,238 -SERVO: Oh. -I bet you get a promotion 1775 01:06:14,272 --> 01:06:15,873 out of this if you don't blow everything 1776 01:06:15,907 --> 01:06:17,475 by fighting with the chairman. 1777 01:06:17,508 --> 01:06:19,210 I don't care about a promotion. 1778 01:06:19,243 --> 01:06:21,612 That loony Fingal is starting to get to you, isn't he? 1779 01:06:21,645 --> 01:06:22,547 He's not crazy. 1780 01:06:22,580 --> 01:06:23,847 MIKE: Well, sure, he eats mittens, but... 1781 01:06:23,880 --> 01:06:25,115 I don't know. 1782 01:06:25,148 --> 01:06:27,352 Maybe I shouldn't have gone in there like that. 1783 01:06:27,385 --> 01:06:29,520 -MIKE: Yeah. -Warning, 60 minutes 1784 01:06:29,553 --> 01:06:31,188 to cube destruct. 1785 01:06:35,058 --> 01:06:36,827 CROW: I'll just add more toner. 1786 01:06:36,860 --> 01:06:38,862 Tooby here. 1787 01:06:38,895 --> 01:06:40,932 APOLLONIA: Time's running out, Tooby. 1788 01:06:40,965 --> 01:06:42,198 We're close. 1789 01:06:42,232 --> 01:06:45,202 We've only got two areas left to search. 1790 01:06:45,235 --> 01:06:46,837 He's got to be in one of them. 1791 01:06:46,870 --> 01:06:48,138 Keep me posted, will you, Tooby? 1792 01:06:48,172 --> 01:06:50,173 -MIKE: Or not, Tooby. -Thanks. 1793 01:06:52,743 --> 01:06:55,747 [ Machine beeping ] 1794 01:06:57,313 --> 01:07:00,317 SERVO: That just keeps chucking rectangles at you. 1795 01:07:01,618 --> 01:07:04,222 MIKE: Can Woody Allen bring a lawsuit against these people? 1796 01:07:04,255 --> 01:07:05,990 CROW: I don't think Woody is gonna be bringing 1797 01:07:06,023 --> 01:07:08,358 too many lawsuits against anyone, frankly. 1798 01:07:10,193 --> 01:07:11,828 Fasten your seatbelt, Fingal. 1799 01:07:11,862 --> 01:07:13,197 MIKE: It's the law. 1800 01:07:14,765 --> 01:07:16,167 You're in for a bumpy ride. 1801 01:07:16,200 --> 01:07:17,468 MIKE: Well, now all about Eve, 1802 01:07:17,502 --> 01:07:19,103 why don't they just have The Bowery Boys 1803 01:07:19,137 --> 01:07:20,370 -come through the movie? -SERVO: Yeah. 1804 01:07:20,403 --> 01:07:22,407 CROW: For crying out loud. 1805 01:07:22,440 --> 01:07:24,242 RICK: I heard you were leaving. 1806 01:07:24,275 --> 01:07:27,745 CROW: I have something caught in my teeth, hold on. 1807 01:07:27,778 --> 01:07:29,713 RICK: Probably just as well. 1808 01:07:29,747 --> 01:07:31,948 SERVO: Now Sinatra shows up? 1809 01:07:31,982 --> 01:07:34,352 I can't stay here, Rick. 1810 01:07:34,385 --> 01:07:36,420 I'm going to work every day behaving like a good boy, 1811 01:07:36,453 --> 01:07:38,355 like I promised Apollonia. 1812 01:07:38,388 --> 01:07:40,892 -MIKE: He promised Apollonia? -There's no way out. 1813 01:07:40,925 --> 01:07:43,127 And I don't have much time left. 1814 01:07:43,160 --> 01:07:44,595 RICK: So you're gonna go out crying? 1815 01:07:44,628 --> 01:07:46,797 SERVO: Yes, and wetting, actually. 1816 01:07:46,830 --> 01:07:50,600 RICK: I thought you were gonna try for something really big? 1817 01:07:50,633 --> 01:07:51,535 SERVO: Aah, Hitler. 1818 01:07:51,568 --> 01:07:54,572 -MIKE: Or a guy in a car. -CROW: Yeah. 1819 01:07:54,605 --> 01:07:56,907 -FAT MAN: Mr. Fingal! -SERVO: Santa! 1820 01:07:56,940 --> 01:07:58,275 I see you got in time. 1821 01:07:58,308 --> 01:07:59,443 For what, Fat Man? 1822 01:07:59,477 --> 01:08:01,112 FAT MAN: I've taken the liberty of arranging 1823 01:08:01,145 --> 01:08:02,747 for some papers for you, 1824 01:08:02,780 --> 01:08:06,283 as for the exit visa, that sort of thing. 1825 01:08:06,317 --> 01:08:08,885 SERVO: And I'm big-boned, by the way. 1826 01:08:08,918 --> 01:08:13,390 Your most recent reports were very positive, Mr. Fingal. 1827 01:08:13,423 --> 01:08:14,858 RICK: Ain't that just great? 1828 01:08:14,892 --> 01:08:16,127 FAT MAN: It would be very wise 1829 01:08:16,160 --> 01:08:19,263 to think of traveling and enjoying yourself. 1830 01:08:19,297 --> 01:08:21,698 Is that what you're gonna do, Fingal? 1831 01:08:21,732 --> 01:08:22,967 Enjoy yourself? 1832 01:08:23,000 --> 01:08:24,067 Lay off, will you, Rick? 1833 01:08:24,100 --> 01:08:25,335 MIKE: Let's just get through the movie. 1834 01:08:25,368 --> 01:08:28,505 I don't have to be a big man. It was crazy of me 1835 01:08:28,538 --> 01:08:31,275 to try reprogramming the HX368. 1836 01:08:31,308 --> 01:08:34,212 -CROW: Uh-huh. -Luckily you stopped in time. 1837 01:08:35,378 --> 01:08:37,682 SERVO: Dadum, da, da, da, die! 1838 01:08:37,715 --> 01:08:39,717 Dadum, da, da, da, crap! 1839 01:08:39,750 --> 01:08:41,018 WOMAN: Come on, Fingal. 1840 01:08:41,052 --> 01:08:42,520 The plane is leaving. 1841 01:08:42,553 --> 01:08:44,222 You're gonna spend the rest of your life 1842 01:08:44,255 --> 01:08:45,288 -playing it straight? -CROW: Wow. 1843 01:08:45,322 --> 01:08:47,558 It's my only chance. 1844 01:08:47,592 --> 01:08:50,127 If you had made any more trouble for them, Mr. Fingal, 1845 01:08:50,160 --> 01:08:53,530 they would have been forced to erase your existence here. 1846 01:08:53,563 --> 01:08:57,200 That would have been most unfortunate. 1847 01:08:57,233 --> 01:08:58,335 Yeah? Well, maybe I would've found 1848 01:08:58,368 --> 01:09:00,570 my own way to get out. 1849 01:09:00,603 --> 01:09:02,138 CROW: Oh, sorry. Burped up... 1850 01:09:02,172 --> 01:09:03,340 I highly doubt it. 1851 01:09:03,373 --> 01:09:04,508 You think he can't do it? 1852 01:09:04,542 --> 01:09:07,277 I think he's a fool to risk everything 1853 01:09:07,310 --> 01:09:09,480 for his silly games. 1854 01:09:09,513 --> 01:09:11,348 I guess that's what he was doing. 1855 01:09:11,382 --> 01:09:12,783 -The hell I was. -SERVO: [ Gasps ] 1856 01:09:12,817 --> 01:09:13,783 Mike, he said "hell". 1857 01:09:13,817 --> 01:09:16,120 Plane, Mr. Fingal, you don't want to miss it. 1858 01:09:16,153 --> 01:09:19,723 There's nothing more boring than playing it safe, Fingal. 1859 01:09:19,757 --> 01:09:22,860 Let me accompany you to the plane, Mr. Fingal. 1860 01:09:22,893 --> 01:09:23,927 Shut up, Fat Man! 1861 01:09:23,960 --> 01:09:25,428 SERVO: You...you, anteater. 1862 01:09:25,462 --> 01:09:27,130 Better safe than dead, Rick. 1863 01:09:27,163 --> 01:09:28,465 That's a matter of opinion. 1864 01:09:28,498 --> 01:09:30,733 FAT MAN: Mr. Fingal, they're ready for takeoff. 1865 01:09:30,767 --> 01:09:32,502 Here, Fat Man, you take the trip. 1866 01:09:32,537 --> 01:09:34,838 SERVO: And yes, there's a meal. 1867 01:09:34,872 --> 01:09:36,407 My compliment! 1868 01:09:38,842 --> 01:09:41,412 You're a very foolish man, Mr. Fingal. 1869 01:09:41,445 --> 01:09:43,347 -CROW: A lot of faith. -FAT MAN: From now on, 1870 01:09:43,380 --> 01:09:46,917 whatever happens is your responsibility, 1871 01:09:46,950 --> 01:09:49,320 is that clear? 1872 01:09:49,353 --> 01:09:50,888 SERVO: To Wendy's! 1873 01:09:50,922 --> 01:09:54,692 [ Laughs ] 1874 01:09:54,725 --> 01:09:56,927 Sure would be glad to hear you'll be staying on 1875 01:09:56,960 --> 01:09:59,630 for a while. 1876 01:09:59,663 --> 01:10:03,500 SERVO: Oh. They're holding hands with himself. 1877 01:10:03,533 --> 01:10:05,235 Da, da, da, da, da, suck. 1878 01:10:05,268 --> 01:10:06,637 Da, da, da, go away. 1879 01:10:06,670 --> 01:10:08,905 Da, da, end, end, end, end. 1880 01:10:08,938 --> 01:10:09,973 CROW: Okay. 1881 01:10:10,007 --> 01:10:12,743 Here I'll show you why they call me "Frenchie". 1882 01:10:14,812 --> 01:10:17,380 SERVO: Wipe your windshield clean with Rain-X. 1883 01:10:17,413 --> 01:10:19,115 CROW: Hmm. The watch is delicious. 1884 01:10:19,148 --> 01:10:21,085 -Hmm. -Oh, Fingal. 1885 01:10:21,118 --> 01:10:25,888 Warning. You have 28 minutes to cube destruct. 1886 01:10:25,923 --> 01:10:29,058 Identicube may begin loss of personality traces. 1887 01:10:29,092 --> 01:10:31,028 Please concentrate. 1888 01:10:31,062 --> 01:10:34,063 You must not let the contact with Fingal be broken. 1889 01:10:34,097 --> 01:10:34,998 CROW: More gravy. 1890 01:10:35,032 --> 01:10:36,367 Pity about that, Mr. Chairman. 1891 01:10:36,400 --> 01:10:37,968 You might not have another chance. 1892 01:10:38,002 --> 01:10:39,135 Neither will Fingal. 1893 01:10:39,168 --> 01:10:42,305 I've added a new security lock to the access program. 1894 01:10:42,338 --> 01:10:44,675 Now, he can go on trying forever. 1895 01:10:50,280 --> 01:10:51,482 CROW: How's your homework, honey? 1896 01:10:51,515 --> 01:10:52,950 Thanks, Pierre. 1897 01:10:52,983 --> 01:10:54,718 Any progress, sir? 1898 01:10:54,752 --> 01:10:56,787 No, the bastard changed the access code on me. 1899 01:10:56,820 --> 01:10:58,822 I have to start all over from square one. 1900 01:10:58,855 --> 01:11:01,825 I'm confident you'd find a way, Mr. Fingal. 1901 01:11:01,858 --> 01:11:04,528 CROW: Thank you, Floyd the pervert. 1902 01:11:04,562 --> 01:11:06,263 Sorry, Fingal, but we're gonna have to open up 1903 01:11:06,297 --> 01:11:07,798 -in a few minutes. -CROW: Roll some setups. 1904 01:11:07,832 --> 01:11:10,000 Sure, I'm not getting anywhere anyway. 1905 01:11:10,033 --> 01:11:11,902 [ Techno sounds ] 1906 01:11:11,935 --> 01:11:13,670 MIKE: Is that a tick she keeps fiddling with? 1907 01:11:13,703 --> 01:11:16,640 It seems that you have lost contact with Fingal. 1908 01:11:16,673 --> 01:11:18,742 Please try to regain it. 1909 01:11:18,775 --> 01:11:22,445 You are letting your emotions disrupt your concentration. 1910 01:11:25,115 --> 01:11:27,050 -Wait a minute. -SERVO: My nuts! 1911 01:11:27,083 --> 01:11:28,218 [ Laughter ] 1912 01:11:28,252 --> 01:11:29,853 FINGAL: Why didn't I think of that before? 1913 01:11:29,887 --> 01:11:31,055 It's so simple. 1914 01:11:31,088 --> 01:11:32,957 Reverse the access code. 1915 01:11:32,990 --> 01:11:34,725 He probably thought I'd never try something so simple. 1916 01:11:34,758 --> 01:11:37,962 CROW: You know, if this works, I am gonna spank you, movie. 1917 01:11:41,398 --> 01:11:43,433 SERVO: Notions. 1918 01:11:43,467 --> 01:11:45,768 Welcome, Aram Fingal. 1919 01:11:45,802 --> 01:11:48,605 I offer you access to my programming. 1920 01:11:48,638 --> 01:11:50,107 SERVO: He offers access to anybody. 1921 01:11:50,140 --> 01:11:51,008 -CROW: Yeah. -SERVO: Oh. 1922 01:11:51,042 --> 01:11:52,408 I'm requesting program access. 1923 01:11:52,442 --> 01:11:54,845 CROW: I'm requesting movie jump up my butt. 1924 01:11:56,680 --> 01:11:58,915 MAN: What program do you wish to call up, 1925 01:11:58,948 --> 01:12:01,085 Aram Fingal? 1926 01:12:01,118 --> 01:12:02,753 Fingal's accessed again. 1927 01:12:02,787 --> 01:12:05,022 SERVO: I want more butter on my hand. 1928 01:12:05,055 --> 01:12:06,290 [ Techno sounds ] 1929 01:12:06,323 --> 01:12:08,758 SERVO: Hear no movie, see no movie, 1930 01:12:08,792 --> 01:12:10,493 be no movie. 1931 01:12:10,527 --> 01:12:13,263 CROW: Oh, I could hear my hands roar. 1932 01:12:13,297 --> 01:12:15,298 I've got him. 1933 01:12:15,332 --> 01:12:16,600 She's found him. 1934 01:12:16,633 --> 01:12:19,268 SERVO: Sir, the brisket. 1935 01:12:19,302 --> 01:12:23,040 APOLLONIA: Fingal, I've got to talk to you. 1936 01:12:23,073 --> 01:12:24,408 SERVO: Watch tower, damn it. 1937 01:12:24,442 --> 01:12:26,277 FAT MAN: Mr. Fingal. 1938 01:12:26,310 --> 01:12:28,678 You and I must have another little... 1939 01:12:28,712 --> 01:12:30,047 CROW: Bring out your dad. 1940 01:12:30,080 --> 01:12:31,915 We're closed, Fat Man. 1941 01:12:31,948 --> 01:12:36,253 How odd, good sir, that the Fat Man always emerges 1942 01:12:36,287 --> 01:12:40,057 just after she has made contact again? 1943 01:12:40,090 --> 01:12:41,358 Wait a minute. 1944 01:12:41,392 --> 01:12:43,460 Apollonia wouldn't give me away to him. 1945 01:12:43,493 --> 01:12:44,962 RICK: No, I'm saying she would, kid, 1946 01:12:44,995 --> 01:12:46,997 but it sure looks like she's part of it. 1947 01:12:47,030 --> 01:12:48,765 MIKE: Oh, excuse me, were we supposed to do 1948 01:12:48,798 --> 01:12:51,568 some readings for this movie, that I miss on? 1949 01:12:53,703 --> 01:12:56,540 SERVO: Well, I had a pencil stuck up there. 1950 01:12:56,573 --> 01:12:59,710 CROW: Let me get you some juice, and then I'll leave. 1951 01:13:04,347 --> 01:13:05,815 Fingal? 1952 01:13:05,848 --> 01:13:08,818 MIKE: Would you like to mingle? Maybe a slice of Danish kringle? 1953 01:13:11,622 --> 01:13:12,622 Take it easy. 1954 01:13:12,655 --> 01:13:14,692 You're exhausted. 1955 01:13:14,725 --> 01:13:16,627 That's not what happened. 1956 01:13:16,660 --> 01:13:18,362 He shut me out, 1957 01:13:18,395 --> 01:13:20,397 maintaining contact takes the both of us. 1958 01:13:20,430 --> 01:13:22,532 Find him again, Ms. James, at once. 1959 01:13:22,565 --> 01:13:24,668 We must not lose contact. 1960 01:13:24,702 --> 01:13:26,637 SERVO: Were we just yelled at by a pork roast? 1961 01:13:26,670 --> 01:13:29,038 He's been using me to track Fingal, hasn't he? 1962 01:13:29,072 --> 01:13:30,507 CROW: You're saying I'm fat, aren't you? 1963 01:13:30,540 --> 01:13:32,242 No wonder he disconnect. 1964 01:13:32,275 --> 01:13:35,045 SERVO: "Disconnected," not that I give a flying-- 1965 01:13:35,078 --> 01:13:36,480 I meant. 1966 01:13:36,513 --> 01:13:38,282 [ Techno sounds ] 1967 01:13:38,315 --> 01:13:40,217 CROW: Finally, I killed my virtual pet. 1968 01:13:40,250 --> 01:13:41,185 Okay. 1969 01:13:41,218 --> 01:13:44,020 Let's try... 1970 01:13:44,053 --> 01:13:45,488 Escalate access. 1971 01:13:45,522 --> 01:13:46,557 CROW: Yeah, let's try that! 1972 01:13:46,590 --> 01:13:48,692 -Yeah, wee! -Phase Two. 1973 01:13:48,725 --> 01:13:50,027 MIKE: All right. Sorry. 1974 01:13:50,060 --> 01:13:50,860 ♪♪ 1975 01:13:50,893 --> 01:13:53,030 MAN: You have reached Phase Two. 1976 01:13:53,063 --> 01:13:55,465 You now can program all intercorp 1977 01:13:55,498 --> 01:13:58,135 and personal financial transactions. 1978 01:13:58,168 --> 01:13:59,102 [ Laughing ] 1979 01:13:59,135 --> 01:14:01,838 MIKE: Ha, ha, Fang, ha, ha! 1980 01:14:01,872 --> 01:14:04,407 Sure is better than watching fireworks. 1981 01:14:04,440 --> 01:14:06,577 Genius, pure genius. 1982 01:14:06,610 --> 01:14:08,112 CROW: Couldn't save this film. 1983 01:14:08,145 --> 01:14:09,847 ♪♪ 1984 01:14:09,880 --> 01:14:11,882 Beginning re-distribution of Novicorp shares. 1985 01:14:11,915 --> 01:14:12,883 -MAN: Oh. -SERVO: I'm farting 1986 01:14:12,917 --> 01:14:14,518 -Monopoly cards. - June Dunley, 1987 01:14:14,552 --> 01:14:16,853 25 shares, Novicorp. 1988 01:14:16,887 --> 01:14:19,923 Matthew Carsley, 80 mega credits. 1989 01:14:19,957 --> 01:14:21,358 SERVO: Well, they're all getting credits 1990 01:14:21,392 --> 01:14:22,827 where credits are due. 1991 01:14:22,860 --> 01:14:23,993 -CROW: Shh. - Lora Smurf. 1992 01:14:24,027 --> 01:14:25,062 SERVO: Sorry. 1993 01:14:25,095 --> 01:14:26,697 Three hundred and fifty credits. 1994 01:14:26,730 --> 01:14:30,800 William Gardener, 87 shares Novicorp. 1995 01:14:30,833 --> 01:14:33,203 CROW: Hey, he followed us home, can we keep him? 1996 01:14:33,237 --> 01:14:35,972 APOLLONIA: Fingal! 1997 01:14:36,005 --> 01:14:37,073 Where was he? 1998 01:14:37,107 --> 01:14:38,708 SERVO: He was in the food service freezer. 1999 01:14:38,742 --> 01:14:40,010 They're gonna chip him, and cream him, 2000 01:14:40,043 --> 01:14:41,645 and serve him over toast if someone noticed. 2001 01:14:41,678 --> 01:14:43,280 That kid has some sense of humor. 2002 01:14:43,313 --> 01:14:44,080 SERVO: Yeah, whatever. 2003 01:14:44,113 --> 01:14:45,248 Scram, Flowbee. 2004 01:14:45,282 --> 01:14:48,552 WOMAN: He was next in line for a sex-change operation. 2005 01:14:48,585 --> 01:14:50,387 What good that does us now? We've got the body, 2006 01:14:50,420 --> 01:14:54,525 but we can't do anything with it because we don't have the mind. 2007 01:14:54,558 --> 01:14:55,392 WOMAN: What's happening? 2008 01:14:55,425 --> 01:14:56,427 Haven't you heard? 2009 01:14:56,460 --> 01:14:57,760 The computer's going crazy. 2010 01:14:57,793 --> 01:14:59,028 CROW: He sounds like Barney. 2011 01:14:59,062 --> 01:15:00,897 It's ordering bonuses for 50 credits 2012 01:15:00,930 --> 01:15:03,333 - for every employee. -CROW: I love you. 2013 01:15:03,367 --> 01:15:05,535 And stock bonuses. 2014 01:15:05,568 --> 01:15:06,870 MIKE: Tee, hee, hee, hee, hee, hee. 2015 01:15:06,903 --> 01:15:08,372 I think I'm gonna go for a drink. 2016 01:15:08,405 --> 01:15:10,473 CROW: And George said he'd tell me about the rabbits, 2017 01:15:10,507 --> 01:15:12,575 so... 2018 01:15:12,608 --> 01:15:15,812 ♪♪ 2019 01:15:18,782 --> 01:15:22,018 CROW: They're juicing Jerry Garcia. 2020 01:15:22,052 --> 01:15:23,787 ♪♪ 2021 01:15:23,820 --> 01:15:26,022 MIKE: You know, she looks like a gray with a wig on. 2022 01:15:26,055 --> 01:15:26,890 CROW: Yeah. 2023 01:15:26,923 --> 01:15:30,260 SERVO: Someone should buy her a nose. 2024 01:15:30,293 --> 01:15:31,628 CROW: Oh, wow. 2025 01:15:31,662 --> 01:15:33,997 Thrill as she thinks. 2026 01:15:38,068 --> 01:15:41,003 SERVO: Winston Churchill's mobbed up brother, Veto. 2027 01:15:43,407 --> 01:15:45,342 All right, Fingal. 2028 01:15:45,375 --> 01:15:47,810 CROW: I'll have the waffles. 2029 01:15:47,843 --> 01:15:50,113 SERVO: Man, I hate anteaters. 2030 01:15:50,147 --> 01:15:51,113 [ Car engine revving ] 2031 01:15:51,147 --> 01:15:52,148 He's here! 2032 01:15:52,182 --> 01:15:54,117 CROW: Grandpa, grandpa! 2033 01:15:54,150 --> 01:15:55,852 ♪♪ 2034 01:15:55,885 --> 01:15:58,222 MIKE: Well, that'll stop the 400 pound guy 2035 01:15:58,255 --> 01:16:00,057 who smells pancakes. 2036 01:16:00,090 --> 01:16:02,058 Behind the bar. We will bluff him. 2037 01:16:02,092 --> 01:16:04,695 CROW: I'll put on a robe and pretend I'm Frangelico. 2038 01:16:04,728 --> 01:16:07,563 [ Knocking ] 2039 01:16:07,597 --> 01:16:08,432 FAT MAN: Open up, Rick. 2040 01:16:08,465 --> 01:16:09,733 We know he's in there. 2041 01:16:09,767 --> 01:16:12,135 SERVO: Wow, heck, Pier One promised that would work. 2042 01:16:12,168 --> 01:16:14,503 CROW: Hmm. 2043 01:16:14,537 --> 01:16:16,205 SERVO: Oh. 2044 01:16:16,238 --> 01:16:19,275 We demand that you set up a delicious buffet. 2045 01:16:19,308 --> 01:16:21,378 Where is he? 2046 01:16:21,412 --> 01:16:23,747 Club's closed, Fat Man. 2047 01:16:23,780 --> 01:16:26,350 I'm on vacation. 2048 01:16:26,383 --> 01:16:28,285 I've come for Fingal, Rick. 2049 01:16:28,318 --> 01:16:30,320 CROW: Fingalrick? What is that? Some kind of a Rhine wine? 2050 01:16:30,353 --> 01:16:33,690 FAT MAN: Search the place. He must be here somewhere. 2051 01:16:33,723 --> 01:16:35,825 SERVO: Oh, Rolf, no. 2052 01:16:37,827 --> 01:16:40,397 I wish my brother, George, were here. 2053 01:16:48,105 --> 01:16:50,840 Oh, Rick, oh. 2054 01:16:50,873 --> 01:16:53,177 He died protecting the Cointreau. 2055 01:16:56,278 --> 01:16:57,982 That was my best geek. 2056 01:17:02,218 --> 01:17:03,787 Stay where you are. 2057 01:17:03,820 --> 01:17:06,323 SERVO: I'm getting your heart attack pills. 2058 01:17:06,357 --> 01:17:07,657 MIKE: Geez. 2059 01:17:07,690 --> 01:17:10,893 ♪♪ 2060 01:17:13,763 --> 01:17:15,432 CROW: And, you know, Eraserhead was easier 2061 01:17:15,465 --> 01:17:16,800 to follow than this movie. 2062 01:17:16,833 --> 01:17:20,803 MIKE: That's-- is that James Joyce back there? 2063 01:17:20,837 --> 01:17:22,305 -CROW: It is. -SERVO: Riverrun. 2064 01:17:22,338 --> 01:17:25,708 Ms. James, why are you voluntarily breaking contact 2065 01:17:25,742 --> 01:17:26,610 -with Fingal? -MIKE: Yeah. 2066 01:17:26,643 --> 01:17:28,078 SERVO: What is your deal? 2067 01:17:30,513 --> 01:17:32,982 -Oh. -You are losing him! 2068 01:17:33,017 --> 01:17:35,152 CROW: His lava lamp's out of control. 2069 01:17:38,455 --> 01:17:41,123 SERVO: He looks drunk to me. 2070 01:17:41,157 --> 01:17:42,525 Hey, you know what? It's Tazz. 2071 01:17:42,558 --> 01:17:45,528 [ Makes noise ] 2072 01:17:45,562 --> 01:17:47,263 -What now? -CROW: Try jiggling it. 2073 01:17:47,297 --> 01:17:48,332 ♪♪ 2074 01:17:48,365 --> 01:17:49,665 MIKE: Moliere looks on. 2075 01:17:49,700 --> 01:17:51,300 Fingal? 2076 01:17:51,333 --> 01:17:55,038 Fingal, you are mine. 2077 01:17:55,072 --> 01:17:58,708 CROW: With Bearnaise sauce. 2078 01:17:58,742 --> 01:18:00,310 Thank you, Ms. James. 2079 01:18:00,343 --> 01:18:03,813 Your contact with Fingal is no longer required. 2080 01:18:03,847 --> 01:18:07,017 You will no longer be able to communicate with him. 2081 01:18:07,050 --> 01:18:09,953 Cube destruct, three minutes. 2082 01:18:11,755 --> 01:18:13,657 SERVO: The director's neck right in my hands. 2083 01:18:13,690 --> 01:18:14,958 CROW: Yeah. 2084 01:18:16,427 --> 01:18:19,428 FAT MAN: Fingal, you are mine! 2085 01:18:22,032 --> 01:18:23,600 SERVO: [ Whistles ] 2086 01:18:23,633 --> 01:18:27,203 [ Belches ] 2087 01:18:27,237 --> 01:18:28,037 Mr. Fingal. 2088 01:18:28,072 --> 01:18:30,940 CROW: Draw me some butter. 2089 01:18:30,973 --> 01:18:32,875 FAT MAN: You are being terminated. 2090 01:18:32,908 --> 01:18:34,443 SERVO: With extreme pork chops. 2091 01:18:34,477 --> 01:18:36,045 FAT MAN: Stay out of it, Rick. 2092 01:18:36,078 --> 01:18:38,448 ♪♪ 2093 01:18:38,482 --> 01:18:40,983 CROW: Well, I feel so sorry for his shirt. 2094 01:18:43,153 --> 01:18:45,355 One sec, Rick. That's all I need. 2095 01:18:45,388 --> 01:18:46,690 Stay out of it, Rick. 2096 01:18:46,723 --> 01:18:47,790 [ Techno sounds ] 2097 01:18:47,823 --> 01:18:49,492 I'm interfaced! 2098 01:18:49,525 --> 01:18:51,762 [ Indistinct ] 2099 01:18:51,795 --> 01:18:52,662 [ Screams ] 2100 01:18:52,695 --> 01:18:54,497 SERVO: The prime rib is gone. 2101 01:18:54,530 --> 01:18:55,932 Fingal. 2102 01:18:56,900 --> 01:18:58,368 -Fingal. -CROW: Der Bingle, 2103 01:18:58,402 --> 01:19:00,803 Kris Kringle, Pat Hingle. 2104 01:19:00,837 --> 01:19:03,207 ♪♪ 2105 01:19:03,240 --> 01:19:05,108 ♪ You must remember this ♪ 2106 01:19:05,142 --> 01:19:07,343 My liver has been pierced. 2107 01:19:09,378 --> 01:19:10,313 MIKE: Oh, I don't know. 2108 01:19:10,347 --> 01:19:13,048 I guess, I'm more disappointed than shocked. 2109 01:19:15,485 --> 01:19:19,823 CROW: I should probably marry the catsups before I die. 2110 01:19:19,857 --> 01:19:20,923 SERVO: Hey, did you hear? 2111 01:19:20,957 --> 01:19:22,092 I'm interfaced, you know? 2112 01:19:22,125 --> 01:19:23,727 -RICK: Fingal. -SERVO: How about that, huh? 2113 01:19:23,760 --> 01:19:26,697 It's up to you. 2114 01:19:26,730 --> 01:19:27,963 It's okay, buddy. 2115 01:19:27,997 --> 01:19:29,465 I can handle it. 2116 01:19:29,498 --> 01:19:31,702 CROW: And just what is the "it" which is to him up 2117 01:19:31,735 --> 01:19:33,570 at which he can perhaps handle? 2118 01:19:33,603 --> 01:19:35,072 MIKE: That, I don't know. 2119 01:19:38,308 --> 01:19:40,810 He didn't tell me what the dinner special was. 2120 01:19:40,877 --> 01:19:42,512 SERVO: But now that he's interfaced, 2121 01:19:42,578 --> 01:19:44,213 we're gonna see some, uh, uh... 2122 01:19:44,280 --> 01:19:47,383 -MIKE: I don't know. -FAT MAN: Well, Mr. Fingal, 2123 01:19:47,417 --> 01:19:48,718 it is your turn. 2124 01:19:48,785 --> 01:19:49,887 CROW: To feed me. 2125 01:19:49,887 --> 01:19:53,190 Cube destruct, 90 seconds. 2126 01:19:53,223 --> 01:19:56,392 SERVO: Oh, here's the big one. 2127 01:19:56,392 --> 01:19:59,395 ♪♪ 2128 01:20:00,997 --> 01:20:02,098 SERVO: Hang on. 2129 01:20:02,132 --> 01:20:06,235 I'm passing a ham through my left ventricle. 2130 01:20:06,302 --> 01:20:06,837 CROW: Ah. 2131 01:20:06,903 --> 01:20:07,937 Oh, wait, wait, wait. 2132 01:20:08,003 --> 01:20:09,205 See, with him being interfaced and all, 2133 01:20:09,238 --> 01:20:12,408 it really makes sense that he, uh, you know, 2134 01:20:12,408 --> 01:20:14,110 no, forget it. 2135 01:20:14,143 --> 01:20:15,912 MIKE: Man, it's a real dilemma because, you know, 2136 01:20:15,912 --> 01:20:18,113 Fingal's the only cook on tonight. 2137 01:20:21,518 --> 01:20:24,520 SERVO: People with pacemakers, do not watch Raul Julia here. 2138 01:20:26,022 --> 01:20:28,625 CROW: Think of the sausages I'll never eat. 2139 01:20:31,928 --> 01:20:34,330 MAKE: Most face any screen has ever held. 2140 01:20:34,330 --> 01:20:35,432 CROW: Yeah. 2141 01:20:38,635 --> 01:20:40,837 Cube destruct, 30 seconds. 2142 01:20:40,870 --> 01:20:41,638 Come on, Fingal. 2143 01:20:41,638 --> 01:20:42,938 SERVO: Come on, what? 2144 01:20:42,972 --> 01:20:45,542 CROW: You know, my apathy is palpable at this point. 2145 01:20:48,845 --> 01:20:51,213 MIKE: T-zones, graphically portrayed. 2146 01:20:51,247 --> 01:20:54,383 Cube destruct, 15 seconds. 2147 01:20:55,885 --> 01:20:58,053 [ Screams ] 2148 01:20:58,087 --> 01:20:59,188 SERVO: Yay! 2149 01:20:59,222 --> 01:21:02,058 Why am I cheering? I don't know, but yay. 2150 01:21:02,092 --> 01:21:04,427 ♪ One less cake to baking ♪ 2151 01:21:04,460 --> 01:21:07,697 ♪ Twelve less eggs to fry ♪ 2152 01:21:07,730 --> 01:21:08,865 Cube destruct... 2153 01:21:08,898 --> 01:21:12,035 Five, four, three... 2154 01:21:12,068 --> 01:21:13,370 -Two, one. -SERVO: Ah, shut up. 2155 01:21:13,403 --> 01:21:14,070 Shut up! 2156 01:21:14,103 --> 01:21:16,172 - Destruct. -Fingal? 2157 01:21:16,205 --> 01:21:18,508 SERVO: I got spurs that Jingle Jangle Jingle. 2158 01:21:23,747 --> 01:21:25,315 MIKE: Vertigo to hell. 2159 01:21:29,685 --> 01:21:31,220 Dammit, Fingal, where are you? 2160 01:21:31,253 --> 01:21:33,122 Apollonia, where are you? 2161 01:21:33,155 --> 01:21:34,757 CROW: Gee, you think she might be sitting 2162 01:21:34,790 --> 01:21:36,192 on her bony rear end in that room 2163 01:21:36,225 --> 01:21:37,693 with her hand to her ear? 2164 01:21:41,297 --> 01:21:44,100 Ms. James, you are in danger. 2165 01:21:44,133 --> 01:21:47,037 Do not attempt to contact Fingal. 2166 01:21:47,070 --> 01:21:49,973 He has created a massive energy surge. 2167 01:21:50,007 --> 01:21:52,575 You could be destroyed. 2168 01:21:52,608 --> 01:21:53,610 Can't lose you now. 2169 01:21:53,643 --> 01:21:55,278 MIKE: The energy surge gave her a new hairdo. 2170 01:21:55,312 --> 01:21:56,680 We haven't even had a dance together. 2171 01:21:56,713 --> 01:21:58,848 CROW: Well, you never bought a muffler together, either. 2172 01:21:58,882 --> 01:22:00,150 What's the point? 2173 01:22:00,183 --> 01:22:01,517 APOLLONIA: If you don't get out, 2174 01:22:01,550 --> 01:22:04,120 you'll be nothing but a flow of electrons. 2175 01:22:04,153 --> 01:22:05,855 SERVO: I like it, though! 2176 01:22:05,888 --> 01:22:07,590 Wee, it's fun! 2177 01:22:07,623 --> 01:22:09,692 Woo-hoo! 2178 01:22:09,725 --> 01:22:11,662 Electrons don't dance, Fingal. 2179 01:22:11,695 --> 01:22:12,662 It don't make love. 2180 01:22:12,695 --> 01:22:14,197 CROW: They're Lutherans. 2181 01:22:14,230 --> 01:22:15,698 SERVO: You kidding? 2182 01:22:15,732 --> 01:22:17,967 What happened to the electron sex party right now? 2183 01:22:18,000 --> 01:22:19,302 Wee! 2184 01:22:22,638 --> 01:22:23,707 Hello? 2185 01:22:23,740 --> 01:22:25,642 I don't know where you are. 2186 01:22:27,910 --> 01:22:30,113 MIKE: I love you this much. 2187 01:22:31,047 --> 01:22:32,282 SERVO: I don't care for you. 2188 01:22:32,315 --> 01:22:34,417 But I'm starting the transfer. 2189 01:22:34,450 --> 01:22:36,218 Ms. James, 2190 01:22:36,252 --> 01:22:38,053 this procedure is not recommended. 2191 01:22:38,087 --> 01:22:39,990 CROW: Hey, hey, Hal, why don't you go on break? 2192 01:22:40,023 --> 01:22:41,792 -Huh? - I recommend you accept 2193 01:22:41,825 --> 01:22:44,393 the cancellation of Aram Fingal. 2194 01:22:44,427 --> 01:22:46,395 APOLLONIA: We're going to save him. 2195 01:22:46,428 --> 01:22:48,965 I don't care what the risks are. I order you to begin 2196 01:22:48,998 --> 01:22:51,400 -that transfer. - As you say... 2197 01:22:51,433 --> 01:22:53,035 CROW: You know what would've saved this movie? 2198 01:22:53,068 --> 01:22:54,103 Surf music. 2199 01:22:54,137 --> 01:22:56,605 Man, surf music makes anything good. 2200 01:22:56,638 --> 01:22:59,475 [ Makes noise ] 2201 01:22:59,508 --> 01:23:00,777 See what I mean? 2202 01:23:00,810 --> 01:23:07,583 ♪ Ave Maria ♪ 2203 01:23:08,250 --> 01:23:09,452 Pond's fortifying cream, 2204 01:23:09,485 --> 01:23:11,755 diminishes tiny lines while you sleep. 2205 01:23:13,590 --> 01:23:16,658 CROW: Mike, I think she really is Billy Squier. 2206 01:23:20,963 --> 01:23:23,467 SERVO: Raul... 2207 01:23:23,500 --> 01:23:25,668 Wake up. 2208 01:23:26,870 --> 01:23:28,805 So, what, the final two hours of the movie 2209 01:23:28,838 --> 01:23:31,540 is in slow motion now? 2210 01:23:31,573 --> 01:23:34,343 CROW: You have a jellybean stuck to your hair. 2211 01:23:36,545 --> 01:23:38,147 MIKE: Now, she turns into a werewolf. 2212 01:23:38,180 --> 01:23:39,248 -CROW: Yeah. -MIKE: No. 2213 01:23:39,282 --> 01:23:40,583 -CROW: Oh. -MIKE: I guess not. 2214 01:23:40,617 --> 01:23:43,620 SERVO: Hi. 2215 01:23:43,653 --> 01:23:46,188 FINGAL: Nice to meet you, Ms. James. 2216 01:23:48,290 --> 01:23:49,792 SERVO: Uh-oh. 2217 01:23:49,825 --> 01:23:50,860 CROW: Oh. 2218 01:23:50,893 --> 01:23:51,828 Eating Raul. 2219 01:23:51,862 --> 01:23:52,928 SERVO: I guess. 2220 01:23:52,962 --> 01:23:56,665 ♪♪ 2221 01:23:56,698 --> 01:23:57,900 You really are too much. 2222 01:23:57,933 --> 01:23:59,302 You know that, Fingal? 2223 01:23:59,335 --> 01:24:02,472 SERVO: Too much, yeah. 2224 01:24:02,505 --> 01:24:04,407 FINGAL: Gotta get going, there's still a lot to do. 2225 01:24:04,440 --> 01:24:06,308 SERVO: Oh, not on our count, feel free to add. 2226 01:24:06,342 --> 01:24:07,377 MIKE: Yeah, whatever. 2227 01:24:07,410 --> 01:24:08,645 What are you doing? 2228 01:24:10,780 --> 01:24:12,148 I just erased Aram Fingal. 2229 01:24:12,182 --> 01:24:14,117 He never existed. 2230 01:24:14,150 --> 01:24:15,485 Try me. 2231 01:24:15,518 --> 01:24:18,722 CROW: So, lots to do meant a few taps on the keyboard. 2232 01:24:18,755 --> 01:24:21,423 Aram Fingal, no file. 2233 01:24:21,457 --> 01:24:23,460 -Put your thumb right there. -Wait a minute. 2234 01:24:23,493 --> 01:24:25,362 You'll need a new identity as much as I will. 2235 01:24:25,395 --> 01:24:26,695 APOLLONIA: You could've asked. 2236 01:24:26,728 --> 01:24:28,965 But all right, all right. 2237 01:24:28,998 --> 01:24:30,167 What's my name? 2238 01:24:30,200 --> 01:24:31,467 FINGAL: Ingrid Lazlo. 2239 01:24:31,500 --> 01:24:32,802 -SERVO: Ooh. -And what's yours? 2240 01:24:32,835 --> 01:24:34,203 Just call me Rick. 2241 01:24:34,237 --> 01:24:35,338 And what's happening now? 2242 01:24:35,372 --> 01:24:36,638 I'm taking care of the chairman. 2243 01:24:36,672 --> 01:24:39,208 He's going on for a month's compulsory rehab. 2244 01:24:39,242 --> 01:24:40,410 You're putting him in Daisy? 2245 01:24:40,443 --> 01:24:42,045 Daisy's too good for the bastard. 2246 01:24:42,078 --> 01:24:43,580 He's going on as an anteater. 2247 01:24:43,613 --> 01:24:45,348 -Now, lay off the anteaters. -CROW: Come on. 2248 01:24:45,382 --> 01:24:49,018 -SERVO: Man. -I guess, you have to go now. 2249 01:24:49,052 --> 01:24:50,720 -Yeah. -CROW: But just number one. 2250 01:24:50,753 --> 01:24:51,788 Don't worry. 2251 01:24:51,822 --> 01:24:53,288 -You can stay here. -What are you gonna do... 2252 01:24:53,322 --> 01:24:54,390 [ Indistinct chatter ] 2253 01:24:54,423 --> 01:24:57,160 Listen, I'm not just gonna disappear. 2254 01:24:57,193 --> 01:24:58,193 I'm gonna fight. 2255 01:24:58,227 --> 01:24:59,462 Not let the system run me anymore, 2256 01:24:59,495 --> 01:25:01,363 and I don't want you to get hurt. 2257 01:25:04,000 --> 01:25:05,302 I can take care of myself. 2258 01:25:05,335 --> 01:25:07,137 MIKE: You know, if Raul was Scott LeDoux, 2259 01:25:07,170 --> 01:25:09,072 he'd be on the floor now. 2260 01:25:09,105 --> 01:25:10,140 ♪♪ 2261 01:25:10,173 --> 01:25:11,573 SERVO: Oh, and, I guess, "PBS" means 2262 01:25:11,607 --> 01:25:14,477 "Public Boinking System," huh? 2263 01:25:14,510 --> 01:25:16,947 CROW: Do people ever lock tongues and get stuck that way? 2264 01:25:16,980 --> 01:25:18,280 MIKE: Hmm. 2265 01:25:20,317 --> 01:25:21,383 SERVO: Man, I'm more interested 2266 01:25:21,417 --> 01:25:23,185 in those little rectangles back there. 2267 01:25:23,218 --> 01:25:24,720 MIKE: See? Oh, you know. 2268 01:25:24,753 --> 01:25:26,588 FINGAL: I was thinking about getting a place. 2269 01:25:26,622 --> 01:25:28,157 -MIKE: Fried or broiled? -SERVO: Don't. 2270 01:25:28,190 --> 01:25:30,360 FINGAL: A club on the other side of town. 2271 01:25:30,393 --> 01:25:32,862 We can call it, "Rick's Place." 2272 01:25:32,895 --> 01:25:35,365 Get a piano player. 2273 01:25:35,398 --> 01:25:37,067 Wait, this'll only take a second. 2274 01:25:37,100 --> 01:25:39,535 CROW: Let me show you this really hard FreeCell game. 2275 01:25:39,568 --> 01:25:42,238 SERVO: Man, I'm sorry these two didn't end up together. 2276 01:25:42,272 --> 01:25:44,007 -MIKE: Well, they did. -SERVO: Oh. 2277 01:25:44,040 --> 01:25:45,908 Well, but I'm sorry about that. 2278 01:25:45,942 --> 01:25:49,578 ♪♪ 2279 01:25:49,612 --> 01:25:51,347 MIKE: Well, I guess, this movie was kinda like 2280 01:25:51,380 --> 01:25:52,882 watching Casablanca . 2281 01:25:52,915 --> 01:25:55,117 Well, having a small child use your groin 2282 01:25:55,150 --> 01:25:56,085 as a punching bag. 2283 01:25:56,118 --> 01:25:57,387 -SERVO: Yeah. -CROW: Yeah. 2284 01:25:59,222 --> 01:26:00,223 But I hate this movie. 2285 01:26:00,257 --> 01:26:02,225 It's on AMC every week. 2286 01:26:02,258 --> 01:26:03,793 SERVO: Wait, wait. I was working on a project 2287 01:26:03,827 --> 01:26:06,095 with the UN provide emergency aid. 2288 01:26:06,128 --> 01:26:07,230 Oh, well, never mind. 2289 01:26:07,263 --> 01:26:08,463 ♪♪ 2290 01:26:08,497 --> 01:26:09,732 MIKE: And now, the news. 2291 01:26:11,902 --> 01:26:12,835 That was the news. 2292 01:26:15,037 --> 01:26:17,973 CROW: You know, if I was gonna scrawl up a cinema, 2293 01:26:18,007 --> 01:26:19,208 I'd scrawl up, uh, I don't know. 2294 01:26:19,242 --> 01:26:20,443 Maybe Dirty Dingus McGee. 2295 01:26:20,477 --> 01:26:22,012 SERVO: Yeah, you don't see that enough, do you? 2296 01:26:22,045 --> 01:26:23,378 CROW: No. 2297 01:26:23,412 --> 01:26:26,515 MIKE: Man, that was a very bad and confusing movie, huh? 2298 01:26:26,548 --> 01:26:27,950 There sure was something they could do. 2299 01:26:27,983 --> 01:26:30,653 CROW: Well, why don't you call tech support? 2300 01:26:30,687 --> 01:26:32,422 MIKE: Tech support for Overdrawn at the Memory Bank? 2301 01:26:32,455 --> 01:26:34,357 CROW: Yeah, I'm sure they get a lot of complaints. 2302 01:26:34,390 --> 01:26:35,492 They better have a tech support. 2303 01:26:35,525 --> 01:26:36,825 -SERVO: Why not? -MIKE: Well, okay. 2304 01:26:36,858 --> 01:26:37,960 We'll give it a try. 2305 01:26:37,993 --> 01:26:38,828 [ Phone tone ] 2306 01:26:38,862 --> 01:26:40,162 MIKE: Let's see, uh... 2307 01:26:40,195 --> 01:26:42,132 MIKE: 1-800, what? 2308 01:26:42,165 --> 01:26:44,800 -S-U-C-K? -CROW: Or, yeah. 2309 01:26:44,833 --> 01:26:47,603 MIKE: Hey, it's ringing. 2310 01:26:47,637 --> 01:26:48,972 MAN: Welcome and thank you 2311 01:26:49,005 --> 01:26:50,105 for calling our award-winning 2312 01:26:50,138 --> 01:26:51,908 24-hour technical support service 2313 01:26:51,942 --> 01:26:54,643 for "Overdrawn at the Memory Bank". 2314 01:26:54,677 --> 01:26:56,913 Please be prepared with a specific problem 2315 01:26:56,947 --> 01:26:59,815 regarding "Overdrawn at the Memory Bank", 2316 01:26:59,848 --> 01:27:01,583 in order to facilitate assistance 2317 01:27:01,617 --> 01:27:03,753 from one of our skilled Overdrawn 2318 01:27:03,787 --> 01:27:05,822 at the Memory Bank technicians. 2319 01:27:05,855 --> 01:27:08,357 MIKE: Oh, yeah. I'm prepared with some specific problems 2320 01:27:08,390 --> 01:27:10,092 about "Overdrawn at the Memory Bank", all right. 2321 01:27:10,125 --> 01:27:11,393 Don't have to worry about that. 2322 01:27:11,427 --> 01:27:13,528 Overdrawn at the Memory Bank Technical Support. 2323 01:27:13,562 --> 01:27:15,163 This is Mandy. How can I help you? 2324 01:27:15,197 --> 01:27:16,598 MIKE: Well, first of all, let me see. 2325 01:27:16,632 --> 01:27:18,367 WOMAN: Sir, let me take care of some common 2326 01:27:18,400 --> 01:27:20,470 troubleshooting possibilities right away. 2327 01:27:20,503 --> 01:27:22,605 Are you in fact watching "Overdrawn 2328 01:27:22,638 --> 01:27:23,740 at the Memory Bank?" 2329 01:27:23,773 --> 01:27:25,107 -MIKE: Yes, yeah. -CROW: Yes. 2330 01:27:25,140 --> 01:27:26,842 WOMAN: We do find that people new to our "Overdrawn 2331 01:27:26,875 --> 01:27:28,678 at the Memory Bank" family viewers 2332 01:27:28,712 --> 01:27:31,380 can make a simple mistake in actually be watching 2333 01:27:31,413 --> 01:27:32,548 - another movie. -SERVO: Uh-uh. 2334 01:27:32,582 --> 01:27:34,017 -CROW: What? -WOMAN: If that is the case, 2335 01:27:34,050 --> 01:27:35,952 then, we would urge you to call the appropriate 2336 01:27:35,985 --> 01:27:37,187 technical support service, 2337 01:27:37,220 --> 01:27:38,622 for we are legally unable 2338 01:27:38,655 --> 01:27:39,922 to provide support for other... 2339 01:27:39,955 --> 01:27:41,457 MIKE: Look, look, we're watching "Overdrawn 2340 01:27:41,490 --> 01:27:43,660 at the Memory Bank", the credits are rolling right now. 2341 01:27:43,693 --> 01:27:45,127 WOMAN: So, it's not complete yet? 2342 01:27:45,160 --> 01:27:46,662 MIKE: Well, no, but I mean, we... 2343 01:27:46,695 --> 01:27:48,397 WOMAN: We strongly advise our customers to view 2344 01:27:48,430 --> 01:27:49,665 the entire film. 2345 01:27:49,698 --> 01:27:51,600 It is impossible for us to gauge the accuracy 2346 01:27:51,633 --> 01:27:52,935 of any confusion or complaint... 2347 01:27:52,968 --> 01:27:54,837 MIKE: Look, how are the credits gonna help the fact 2348 01:27:54,870 --> 01:27:57,007 that we have no idea what was going on with anything? 2349 01:27:57,040 --> 01:27:58,173 -CROW: Yeah -SERVO: Yeah. 2350 01:27:58,207 --> 01:28:00,142 MIKE: What was the, "I'm interface" thing? 2351 01:28:00,175 --> 01:28:01,410 What was the skinny woman doing 2352 01:28:01,443 --> 01:28:02,612 when she was licking her watch? 2353 01:28:02,645 --> 01:28:03,980 -SERVO: Yeah. -MIKE: Hey, hey, why the pinch 2354 01:28:04,013 --> 01:28:05,180 mouth cockney creep 2355 01:28:05,213 --> 01:28:07,783 and, "The guy just reverses the access code." 2356 01:28:07,817 --> 01:28:09,052 -CROW: Really? -MIKE: Who thought that was 2357 01:28:09,085 --> 01:28:10,487 -well-crafted screenwriting? -WOMAN: Sir... 2358 01:28:10,520 --> 01:28:12,322 MIKE: And the music was the most insipid... 2359 01:28:12,355 --> 01:28:13,355 -SERVO: Banal. -CROW: Banal. 2360 01:28:13,388 --> 01:28:14,390 -MIKE: Banal noodling... -CROW: Yeah. 2361 01:28:14,423 --> 01:28:15,692 MIKE: ...I've ever heard in my life. 2362 01:28:15,725 --> 01:28:18,227 WOMAN: Sir, those are unfortunate design flaws, 2363 01:28:18,260 --> 01:28:19,328 which we do acknowledge. 2364 01:28:19,362 --> 01:28:21,563 MIKE: Well, what can I do about it? 2365 01:28:21,597 --> 01:28:24,000 WOMAN: When did you purchase your version of "Overdrawn 2366 01:28:24,033 --> 01:28:26,002 at the Memory Bank?" 2367 01:28:26,035 --> 01:28:27,370 MIKE: I didn't purchase it. 2368 01:28:27,403 --> 01:28:28,503 -I just, uh... -WOMAN: Uh-huh. 2369 01:28:28,537 --> 01:28:30,640 So, you are an unauthorized viewer 2370 01:28:30,673 --> 01:28:32,108 of "Overdrawn at the Memory Bank"? 2371 01:28:32,142 --> 01:28:34,777 -MIKE: I don't--I'm... -WOMAN: I am legally required 2372 01:28:34,810 --> 01:28:36,312 to report this violation of all... 2373 01:28:36,345 --> 01:28:37,513 -SERVO: Hang up. -CROW: Hang up. 2374 01:28:37,547 --> 01:28:39,415 SERVO: Hang up, hang up. Get out of here. Run. 2375 01:28:39,448 --> 01:28:40,550 CROW: Well, that got us nowhere. 2376 01:28:40,583 --> 01:28:41,883 SERVO: We're in trouble. 2377 01:28:41,917 --> 01:28:43,018 MIKE: That went bad. 2378 01:28:54,663 --> 01:28:56,098 BOBO: Oh, come on, man. 2379 01:28:56,132 --> 01:28:57,500 You don't wanna do this, man. 2380 01:28:57,533 --> 01:28:59,735 Listen to me, man. You don't wanna end up 2381 01:28:59,768 --> 01:29:02,238 -in the bone orchard, man. -Oh. 2382 01:29:02,272 --> 01:29:03,472 Get down, Mike. 2383 01:29:03,505 --> 01:29:05,073 -BOBO: I know you're scared... -What's going on? 2384 01:29:05,107 --> 01:29:05,908 Ssh, hush, Mike. 2385 01:29:05,942 --> 01:29:08,043 Bobo's trying to talk Henry down. 2386 01:29:08,077 --> 01:29:09,612 -BOBO: Uh-uh. -Huh? 2387 01:29:09,645 --> 01:29:12,048 Well, yeah, sure, I used to throw stuff in my day. 2388 01:29:12,082 --> 01:29:12,748 Huh? 2389 01:29:12,782 --> 01:29:14,183 Okay, you're on, Henry. 2390 01:29:14,217 --> 01:29:16,352 MIKE: Down. Whoa. 2391 01:29:16,385 --> 01:29:17,353 BOBO: This is the answer. 2392 01:29:17,387 --> 01:29:19,088 Thank you for that microwave. 2393 01:29:19,122 --> 01:29:20,890 -Incoming! -Whoa! 2394 01:29:20,923 --> 01:29:22,892 BOBO: Okay. Now... 2395 01:29:22,925 --> 01:29:25,462 -Yahoo! -MIKE: Okay. I have an idea. 2396 01:29:25,495 --> 01:29:26,328 Hold on, you guys. 2397 01:29:26,362 --> 01:29:27,330 I'm gonna use a blowgun. 2398 01:29:27,363 --> 01:29:28,832 It won't hurt him a bit. 2399 01:29:28,865 --> 01:29:30,132 Okay. Okay. 2400 01:29:30,165 --> 01:29:31,367 BOBO: Oh, buddy. Ow. 2401 01:29:31,400 --> 01:29:33,268 Buddy. Oh, whoa. 2402 01:29:33,302 --> 01:29:34,370 Mike, no. 2403 01:29:34,403 --> 01:29:36,072 They weren't hurting anybody. 2404 01:29:36,105 --> 01:29:37,107 Yeah, except for us. 2405 01:29:37,140 --> 01:29:38,073 But still, I mean, man. 2406 01:29:38,107 --> 01:29:39,708 -You're mean. -What was I supposed to do? 2407 01:29:39,742 --> 01:29:41,943 Sit down here and let him throw refrigerators at me? 2408 01:29:41,977 --> 01:29:43,747 -Oh, but this... -They were playing, Mike. 2409 01:29:43,780 --> 01:29:45,313 This is the most terrible thing... 2410 01:29:45,347 --> 01:29:46,748 -Geez. -Hey. 2411 01:29:46,782 --> 01:29:49,285 That's-- does anybody mind if I use the phone for a second 2412 01:29:49,318 --> 01:29:51,120 -to call Pearl? -Yeah, wait, no, no. 2413 01:29:51,153 --> 01:29:52,788 -Whoa, whoa, whoa. -...give me, tote bag, 2414 01:29:52,822 --> 01:29:54,157 tote bag. 2415 01:29:54,190 --> 01:29:55,190 ♪♪ 2416 01:29:55,223 --> 01:29:58,193 [ Phone ringing ] 2417 01:29:58,227 --> 01:29:59,662 Yeah? 2418 01:29:59,695 --> 01:30:02,598 Look, Servo, we're out of tote bags. 2419 01:30:02,632 --> 01:30:04,933 Yes, I'm sure. 2420 01:30:04,967 --> 01:30:07,903 Well, okay, for a $25.000 pledge, 2421 01:30:07,937 --> 01:30:12,408 you can get a, uh, an ashtray for your premium. 2422 01:30:12,442 --> 01:30:13,275 Payment plan? 2423 01:30:13,308 --> 01:30:14,643 Yeah. 2424 01:30:14,677 --> 01:30:19,182 You send me a cash year's check for the whole amount. 2425 01:30:19,215 --> 01:30:20,783 No, thank you, Servo. 2426 01:30:23,618 --> 01:30:25,220 Oh. Oh, yeah. 2427 01:30:25,253 --> 01:30:27,223 Um, Public Pearl. 2428 01:30:27,257 --> 01:30:29,225 Because, uh, where the hell else 2429 01:30:29,258 --> 01:30:31,560 are you gonna see public television crap, huh? 2430 01:30:31,593 --> 01:30:32,762 That's right. 2431 01:30:32,795 --> 01:30:36,065 Nowhere else but public television, so come on. 2432 01:30:36,098 --> 01:30:37,500 Pay up, freeloaders. 2433 01:30:37,533 --> 01:30:39,202 Keep the money coming. 2434 01:30:39,235 --> 01:30:41,803 And remember, cash money. 2435 01:30:42,605 --> 01:30:44,040 Oh, yeah. 2436 01:30:45,440 --> 01:30:48,010 Always grease your phone bank. 2437 01:30:48,043 --> 01:30:48,912 Here you go, Ortega. 2438 01:30:48,945 --> 01:30:51,413 Buy yourself some Irish Spring, huh? 2439 01:30:56,718 --> 01:30:58,720 [Theme music] 162914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.