All language subtitles for Love.Revenge.S01E20.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,160 Just having you come back home 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,160 and letting me take care of you and the baby 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,560 makes me happy already. 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,920 As for the baby, 5 00:00:09,160 --> 00:00:12,240 once I give birth, I would like to have a DNA test. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,280 If the baby isn't yours, I'll-- 7 00:00:14,360 --> 00:00:15,920 The test won't be necessary. 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,640 Please tell Pong that I have news about Risa. 9 00:00:19,720 --> 00:00:23,720 When you two broke off your relationship, 10 00:00:24,440 --> 00:00:27,120 -was it two months ago? -Why do you ask? 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,280 Did you forget 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,960 that I went out with you because I wanted to take revenge on your mother? 13 00:00:31,040 --> 00:00:33,640 The only things that I think about are you and the baby. 14 00:00:34,320 --> 00:00:35,440 What did you just say? 15 00:00:35,520 --> 00:00:38,720 Can you hire some guys to beat up someone for me? 16 00:00:38,800 --> 00:00:39,920 Why are you here? 17 00:00:40,360 --> 00:00:41,400 I'm here to see my woman. 18 00:00:42,320 --> 00:00:43,400 Don't you dare! 19 00:00:43,840 --> 00:00:45,080 Go back to your mom. 20 00:00:45,480 --> 00:00:47,640 And don't ask anything from me 21 00:00:48,320 --> 00:00:50,320 because I didn't choose you. 22 00:00:50,520 --> 00:00:52,000 Even if my mom tries to stop me, 23 00:00:52,520 --> 00:00:53,760 I don't care. 24 00:00:53,840 --> 00:00:55,840 Why does everyone love you, Risa? 25 00:00:57,320 --> 00:01:00,960 What's wrong with me? Why am I not good enough? 26 00:01:06,320 --> 00:01:08,320 -By the way, Yim. -Yes? 27 00:01:08,400 --> 00:01:10,320 If my mom feels unwell or is in pain, 28 00:01:10,400 --> 00:01:11,680 call me right away. 29 00:01:11,760 --> 00:01:12,840 Yes, Doctor. 30 00:01:13,400 --> 00:01:15,400 Go to work. Don't worry about me. 31 00:01:16,640 --> 00:01:20,080 Take care of yourself too. Be careful while you're working. 32 00:01:20,960 --> 00:01:22,120 Yes, Mom. 33 00:01:23,320 --> 00:01:25,280 We'll get going then. 34 00:01:25,920 --> 00:01:27,480 -Bye, Mom. -Goodbye. 35 00:01:51,560 --> 00:01:52,560 Doc. 36 00:01:53,000 --> 00:01:54,800 Just ignore him. 37 00:01:55,080 --> 00:01:56,240 Focus on our life. 38 00:01:57,560 --> 00:01:58,640 Let's go to work. 39 00:02:00,840 --> 00:02:01,920 Doc. 40 00:03:12,160 --> 00:03:14,560 EKACHAI HOSPITAL 41 00:03:32,200 --> 00:03:33,160 Why are you following me? 42 00:03:34,440 --> 00:03:35,560 I'm not following you. 43 00:03:36,320 --> 00:03:37,440 I'm here for my baby. 44 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 Doc. 45 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 Don't pay any attention to him. 46 00:03:44,040 --> 00:03:45,440 He's just a spoiled kid. 47 00:03:46,880 --> 00:03:49,280 He throws tantrums when things don't go his way. 48 00:03:50,000 --> 00:03:51,480 Let him whine all he wants. 49 00:03:51,600 --> 00:03:53,320 He will stop once it gets tiring. 50 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 Let's go. 51 00:03:55,840 --> 00:03:56,720 Doc. 52 00:04:33,200 --> 00:04:35,560 Excuse me. You can't go inside. 53 00:04:36,120 --> 00:04:37,040 I'm sorry. 54 00:04:59,120 --> 00:05:02,240 Pong, why did you call to meet me here at the hospital? 55 00:05:02,680 --> 00:05:03,640 Hit me. 56 00:05:03,840 --> 00:05:04,800 What? 57 00:05:05,120 --> 00:05:06,360 I told you to hit me. 58 00:05:06,640 --> 00:05:09,360 Punch me in the face so hard that it makes me bleed. 59 00:05:09,760 --> 00:05:11,040 Are you crazy? 60 00:05:11,240 --> 00:05:13,560 If I hit you, you'll beat the shit out of me. 61 00:05:15,040 --> 00:05:16,000 Hey. 62 00:05:16,080 --> 00:05:18,640 If you don't hit me, then I'll beat you up. 63 00:05:23,400 --> 00:05:24,760 Your blood pressure is fine. 64 00:05:24,840 --> 00:05:27,560 Ma'am, please take a set over there. 65 00:05:27,840 --> 00:05:29,200 -Please take care of this. -Okay. 66 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 How are you feeling? 67 00:05:32,160 --> 00:05:33,960 Risa, I'll take over here. 68 00:05:34,160 --> 00:05:35,520 Please help over there. 69 00:05:35,600 --> 00:05:36,680 -Okay. -Thanks. 70 00:05:37,440 --> 00:05:39,760 Please hang in there. We're waiting for the lab results. 71 00:05:48,920 --> 00:05:50,240 Please get my wounds cleaned. 72 00:05:50,600 --> 00:05:52,360 I'll call another nurse. 73 00:05:52,440 --> 00:05:53,560 I need you. 74 00:05:54,440 --> 00:05:55,840 I won't accept anyone but you. 75 00:05:59,680 --> 00:06:01,200 You want me to treat you? 76 00:06:22,920 --> 00:06:24,000 Let go. 77 00:06:27,240 --> 00:06:28,360 I said, let go. 78 00:06:29,600 --> 00:06:30,640 I have a heavy touch. 79 00:06:31,320 --> 00:06:33,440 If you don't like it, then ask for someone gentler. 80 00:06:36,720 --> 00:06:37,760 Do you have morning sickness? 81 00:06:41,040 --> 00:06:42,240 Let go of my hand. 82 00:06:43,320 --> 00:06:46,320 They say women usually get morning sickness in the first two months, 83 00:06:47,440 --> 00:06:49,640 as well as feel dizzy and nauseous. 84 00:06:54,640 --> 00:06:55,600 Let go. 85 00:06:59,120 --> 00:07:00,640 -Let me go. -Risa. 86 00:07:03,000 --> 00:07:05,040 I got beaten up so badly. 87 00:07:06,160 --> 00:07:08,360 Would you be kind as to get my wounds cleaned? 88 00:07:09,520 --> 00:07:11,160 Why are you so mean? 89 00:07:18,640 --> 00:07:21,760 If you want me to treat you, keep your hands off me. 90 00:08:08,960 --> 00:08:10,440 I'll get a doctor. 91 00:08:11,160 --> 00:08:12,080 Risa. 92 00:08:13,760 --> 00:08:15,320 You're not yet done treating me. 93 00:08:38,320 --> 00:08:39,919 Risa, please tend to the other patients. 94 00:08:41,120 --> 00:08:42,960 I'll take care of him. 95 00:08:44,640 --> 00:08:45,840 This scenario 96 00:08:47,120 --> 00:08:48,800 feels like it happened before. 97 00:08:55,960 --> 00:08:57,920 -Doc. -You can go, Risa. 98 00:08:59,080 --> 00:09:00,200 I'm an adult. 99 00:09:00,520 --> 00:09:03,440 I can separate work from my personal life. 100 00:09:05,360 --> 00:09:06,200 Okay. 101 00:09:31,160 --> 00:09:34,000 Do you think your persistence will do you anything good? 102 00:09:36,600 --> 00:09:41,120 Do you think fooling yourself like this will make you happy? 103 00:10:16,240 --> 00:10:17,440 Go home, Pong. 104 00:10:18,520 --> 00:10:19,800 Risa made her choice. 105 00:10:20,800 --> 00:10:21,840 Right. 106 00:10:22,760 --> 00:10:24,320 She did. 107 00:10:25,000 --> 00:10:26,520 But she didn't choose you. 108 00:10:28,920 --> 00:10:29,960 Otherwise, 109 00:10:30,240 --> 00:10:32,360 you wouldn't be watching every step she takes. 110 00:10:35,560 --> 00:10:38,440 Don't tell me that you watch over her because of work. 111 00:10:40,360 --> 00:10:43,800 I know your job isn't in this department. 112 00:10:45,440 --> 00:10:47,120 You're watching Risa closely… 113 00:10:48,840 --> 00:10:51,760 because you know who she really loves. 114 00:10:52,840 --> 00:10:54,000 And you know 115 00:10:55,320 --> 00:10:57,520 who the baby's father is. 116 00:10:59,240 --> 00:11:00,320 So I'm telling you, 117 00:11:02,360 --> 00:11:06,040 I will never let the mother of my baby be with you. 118 00:11:14,240 --> 00:11:16,840 You once said I was selfish. 119 00:11:19,320 --> 00:11:21,520 But look at what you're doing to Risa right now. 120 00:11:22,560 --> 00:11:23,560 Is it any different? 121 00:11:33,240 --> 00:11:36,640 How much pain does she have to endure until you're satisfied? 122 00:11:55,080 --> 00:11:56,240 EMERGENCY ROOM 123 00:12:19,520 --> 00:12:20,560 Risa. 124 00:12:21,320 --> 00:12:23,880 Did you see the people waiting in front of the emergency room? 125 00:12:30,040 --> 00:12:31,000 What about them? 126 00:12:31,120 --> 00:12:32,040 Are they enough? 127 00:12:33,640 --> 00:12:35,360 Are there enough people here to satisfy you? 128 00:12:36,120 --> 00:12:37,240 What are you talking about? 129 00:12:37,320 --> 00:12:40,240 You want to tell everybody that I had an affair with you, right? 130 00:12:40,440 --> 00:12:41,360 Risa. 131 00:12:42,280 --> 00:12:44,360 You keep coming back into my life. 132 00:12:44,960 --> 00:12:47,880 You want people to know that the baby isn't my husband's 133 00:12:47,960 --> 00:12:49,200 but yours. 134 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 And that I cheated and that I'm a slut. 135 00:12:54,000 --> 00:12:55,480 You want them to know, don't you? 136 00:12:55,880 --> 00:12:56,960 If there aren't enough people, 137 00:12:57,840 --> 00:12:59,640 -I'll call over more. -Risa. 138 00:13:01,400 --> 00:13:04,280 -Risa, I would never want that. -Do whatever you please. 139 00:13:05,360 --> 00:13:06,760 You can call me your woman. 140 00:13:07,000 --> 00:13:09,680 And you can claim that the baby is yours. 141 00:13:09,960 --> 00:13:11,760 Go ahead. Say it. 142 00:13:19,280 --> 00:13:20,760 Don't do this, Risa. 143 00:13:22,560 --> 00:13:24,920 Then get out of my life. 144 00:13:29,520 --> 00:13:31,400 -Risa. -Don't ever show up again. 145 00:13:54,720 --> 00:13:55,800 Do you have morning sickness? 146 00:13:57,000 --> 00:13:59,920 They say women usually get morning sickness in the first two months. 147 00:14:03,720 --> 00:14:05,240 Why are you so mean? 148 00:14:10,360 --> 00:14:13,840 Then get out of my life and don't ever show up again. 149 00:16:05,840 --> 00:16:07,160 Why are you here, Ket? 150 00:16:07,640 --> 00:16:09,840 I wanted to congratulate you. 151 00:16:10,960 --> 00:16:14,240 Pong told me that Risa is pregnant. 152 00:16:16,080 --> 00:16:20,000 On second thought, would it be too soon to say that? 153 00:16:20,880 --> 00:16:25,000 I should wait until the baby is born and congratulate you later, right? 154 00:16:25,520 --> 00:16:29,640 I mean, we can't be sure whose child it is. 155 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 It's mine. 156 00:16:31,600 --> 00:16:33,560 Why are you so confident? 157 00:16:34,240 --> 00:16:36,680 Look, you're an OB-GYN. 158 00:16:37,040 --> 00:16:39,240 You should know best. 159 00:16:39,760 --> 00:16:43,360 If the baby is born and it turns out that you aren't the father, 160 00:16:44,000 --> 00:16:45,760 you will be nothing but a fool. 161 00:16:46,840 --> 00:16:48,520 You should go back to your son, Ket. 162 00:16:49,480 --> 00:16:51,040 And please tell him 163 00:16:51,840 --> 00:16:56,480 that whatever the both of you have to say means nothing to me. 164 00:16:58,120 --> 00:17:00,000 I won't give up my child to anyone. 165 00:17:00,200 --> 00:17:03,720 I came here today because I don't want to lose my child either. 166 00:17:05,359 --> 00:17:07,599 That's your problem. It has nothing to do with me. 167 00:17:07,720 --> 00:17:08,760 It does. 168 00:17:09,599 --> 00:17:11,960 I don't want Pong to return to Risa. 169 00:17:12,480 --> 00:17:15,119 And you don't want her to see him again. 170 00:17:19,160 --> 00:17:20,800 Why don't we help each other? 171 00:17:24,880 --> 00:17:26,119 What are you planning to do, Ket? 172 00:18:02,120 --> 00:18:03,320 Who are you looking for? 173 00:18:10,040 --> 00:18:11,080 Ma'am. 174 00:18:11,360 --> 00:18:14,160 Hello, Risa. I hope you have time for me. 175 00:18:19,160 --> 00:18:20,880 -Please have some water, ma'am. -Thank you. 176 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 It's been a long time, Risa. 177 00:18:25,920 --> 00:18:27,480 How are you doing? 178 00:18:28,160 --> 00:18:30,920 My health is improving every day. 179 00:18:31,120 --> 00:18:33,320 But my mind is on the contrary. 180 00:18:34,880 --> 00:18:37,640 If you are here to discuss my relationship with Pong, 181 00:18:39,760 --> 00:18:42,480 I'm sorry to say that we aren't seeing each other anymore. 182 00:18:43,560 --> 00:18:45,720 Did Pong do something wrong to you? 183 00:18:48,640 --> 00:18:49,760 He didn't. 184 00:18:52,520 --> 00:18:53,800 Ma'am. 185 00:18:55,480 --> 00:18:57,120 I'm married. 186 00:18:59,120 --> 00:19:00,920 He already told me that. 187 00:19:01,600 --> 00:19:03,480 Did he say anything else? 188 00:19:03,880 --> 00:19:05,800 He didn't explain it further. 189 00:19:06,240 --> 00:19:09,600 That's why I'm worried and I wanted to meet you. 190 00:19:10,560 --> 00:19:11,840 Risa. 191 00:19:12,640 --> 00:19:14,160 I understand you. 192 00:19:14,400 --> 00:19:17,640 You have chosen the right thing. 193 00:19:19,120 --> 00:19:21,240 I know I'm being selfish. 194 00:19:21,840 --> 00:19:23,000 I love my grandson so much 195 00:19:23,600 --> 00:19:26,040 that I sometimes forget about morality. 196 00:19:26,760 --> 00:19:30,560 I pray every day for you two to be together. 197 00:19:35,880 --> 00:19:37,800 I'm sorry, ma'am. 198 00:19:38,960 --> 00:19:41,560 I didn't intend for any of this to happen. 199 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 Please forgive me. 200 00:19:43,480 --> 00:19:44,720 Come here, dear. 201 00:19:51,720 --> 00:19:52,920 It's okay. 202 00:19:57,760 --> 00:19:58,720 Risa. 203 00:20:00,840 --> 00:20:02,240 I understand how you feel. 204 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 In the end, 205 00:20:04,920 --> 00:20:09,600 love without a sense of morality can't give you a happy and peaceful life. 206 00:20:13,160 --> 00:20:16,840 I came to see you today because I saw how badly Pong took this. 207 00:20:17,360 --> 00:20:20,160 I want you to know I'm worried about your well-being. 208 00:20:22,480 --> 00:20:23,840 Thank you, ma'am. 209 00:20:27,160 --> 00:20:29,840 Even though you and my grandson are no longer together, 210 00:20:30,440 --> 00:20:32,760 you're my family just the same. 211 00:20:33,640 --> 00:20:37,120 I'd be happy if you came to see me sometimes. 212 00:20:45,680 --> 00:20:48,560 Risa, I got you some mango. 213 00:20:48,640 --> 00:20:51,800 Do you have morning sickness? 214 00:21:21,920 --> 00:21:22,840 Pong. 215 00:21:25,640 --> 00:21:27,320 Pong. Here. 216 00:21:27,600 --> 00:21:30,400 I printed out pictures of apartments in the US for you to choose from. 217 00:21:30,480 --> 00:21:31,720 Help me select one. 218 00:21:35,280 --> 00:21:36,480 I don't think I can go now. 219 00:21:38,520 --> 00:21:39,560 Why? 220 00:21:40,640 --> 00:21:42,080 I have something important to do. 221 00:21:42,600 --> 00:21:43,600 What is it? 222 00:21:45,800 --> 00:21:46,920 Risa is pregnant. 223 00:21:49,880 --> 00:21:50,920 So what? 224 00:21:51,880 --> 00:21:53,160 Risa is pregnant with my child. 225 00:21:53,600 --> 00:21:54,880 Then what? 226 00:21:55,240 --> 00:21:57,440 I can't leave them and start a new life. 227 00:22:00,960 --> 00:22:06,080 Pong, how do you know that the child is yours? 228 00:22:07,360 --> 00:22:10,720 Risa isn't single. She's a married woman. 229 00:22:11,160 --> 00:22:13,640 But I'm sure that the baby is mine. 230 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 What if it's not? 231 00:22:15,920 --> 00:22:18,280 Don't forget that I once stole her husband. 232 00:22:19,600 --> 00:22:22,600 She knows that you're the only one I have. 233 00:22:24,240 --> 00:22:26,880 Who knows, she might use the baby to take you away from me. 234 00:22:26,960 --> 00:22:29,080 No way. Risa would never do that. 235 00:22:29,280 --> 00:22:31,000 But she used you before. 236 00:22:31,400 --> 00:22:33,160 She might manipulate you again. 237 00:22:34,160 --> 00:22:35,560 Then I'm willing to let her fool me. 238 00:22:35,880 --> 00:22:36,800 Pong! 239 00:22:38,360 --> 00:22:42,920 I'm sure. When I was with Risa, she never let her husband touch her. 240 00:22:43,480 --> 00:22:44,920 How can you be so sure? 241 00:22:45,720 --> 00:22:48,040 You used to be an escort. 242 00:22:48,960 --> 00:22:50,440 You should know better 243 00:22:50,840 --> 00:22:54,560 that a married woman can still sleep with anyone. 244 00:22:55,080 --> 00:22:56,120 She doesn't mind who it is. 245 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 Not Risa. 246 00:22:58,240 --> 00:23:00,360 She's not like any other woman I've met. 247 00:23:00,480 --> 00:23:02,520 She won't just sleep with any man, 248 00:23:02,840 --> 00:23:06,120 regardless of who he is or if he has a wife. 249 00:23:07,440 --> 00:23:08,360 Stop. 250 00:23:09,080 --> 00:23:11,480 Stop insulting me and praising Risa. 251 00:23:11,960 --> 00:23:14,440 I won't let you get back together with her. 252 00:23:17,240 --> 00:23:18,960 She wants you to leave me. 253 00:23:19,520 --> 00:23:21,400 She wants me to have no one to lean on. 254 00:23:22,560 --> 00:23:26,240 If you go back to her, you'll never get to see me again. 255 00:23:31,840 --> 00:23:32,960 I love you, Mom. 256 00:23:35,000 --> 00:23:39,720 But I didn't expect you to hurt my feelings by making me choose. 257 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Risa. 258 00:23:55,840 --> 00:23:57,960 Does Pong know about your pregnancy? 259 00:23:58,640 --> 00:23:59,680 Yes. 260 00:23:59,880 --> 00:24:01,160 What did he say about it? 261 00:24:01,880 --> 00:24:03,360 He has no say in this matter. 262 00:24:04,920 --> 00:24:06,320 The baby isn't his. 263 00:24:14,160 --> 00:24:15,320 I understand. 264 00:24:27,640 --> 00:24:28,640 Wait. 265 00:24:28,840 --> 00:24:31,000 Do you really think Risa will go back to you? 266 00:24:32,320 --> 00:24:33,640 She will, Mom. 267 00:24:34,320 --> 00:24:36,680 Pong, please come to your senses. 268 00:24:36,760 --> 00:24:38,080 Risa doesn't love you. 269 00:24:38,160 --> 00:24:39,320 Stop it, Mom. 270 00:24:39,600 --> 00:24:41,040 You never showed me any love. 271 00:24:41,920 --> 00:24:43,840 So don't hold me back from loving someone. 272 00:24:44,480 --> 00:24:48,240 I admit it's my fault that I abandoned you before. 273 00:24:49,000 --> 00:24:52,080 But here I am. I'm going to make it up to you. 274 00:24:52,600 --> 00:24:56,240 We're going to the US to start a new life together. 275 00:24:56,520 --> 00:24:57,440 Mom. 276 00:24:58,720 --> 00:25:00,000 If you want to make up for it, 277 00:25:01,520 --> 00:25:04,800 then you have to live with the woman I love. 278 00:25:06,640 --> 00:25:07,800 Can you do that? 279 00:25:09,240 --> 00:25:10,160 Okay. 280 00:25:11,440 --> 00:25:13,440 Let's say that Risa loves you. 281 00:25:13,920 --> 00:25:15,040 So what? 282 00:25:16,080 --> 00:25:17,520 Love has nothing to do with it. 283 00:25:18,440 --> 00:25:21,600 Now that she's having a baby, 284 00:25:22,000 --> 00:25:23,360 I'm telling you 285 00:25:24,000 --> 00:25:27,800 a mother would choose the best path for her child. 286 00:25:29,000 --> 00:25:31,480 You can blame me for leaving you. 287 00:25:32,040 --> 00:25:33,560 But have you ever asked me… 288 00:25:34,920 --> 00:25:36,680 why I did that? 289 00:25:38,160 --> 00:25:40,960 I knew I couldn't take good care of you at that time. 290 00:25:41,920 --> 00:25:43,600 But if you stayed with your dad, 291 00:25:44,440 --> 00:25:46,160 you would be fine for the rest of your life. 292 00:25:47,360 --> 00:25:48,880 Do you get it now? 293 00:25:51,600 --> 00:25:52,720 Trust me. 294 00:25:53,600 --> 00:25:55,120 Risa doesn't love you. 295 00:25:55,600 --> 00:25:57,760 You were never her choice in the first place. 296 00:25:59,760 --> 00:26:01,280 If she meant to choose you, 297 00:26:02,040 --> 00:26:04,000 she would have divorced her husband when she moved in 298 00:26:04,080 --> 00:26:05,520 to this house with you. 299 00:26:07,080 --> 00:26:08,520 But Risa had a plan. 300 00:26:09,440 --> 00:26:11,640 She knew how much her husband wanted a child. 301 00:26:15,000 --> 00:26:17,920 Perhaps that's why she used you to get herself pregnant. 302 00:26:20,040 --> 00:26:21,480 Everything is just a game. 303 00:26:25,240 --> 00:26:27,120 You might not believe me now. 304 00:26:29,240 --> 00:26:30,760 But please remember this. 305 00:26:32,000 --> 00:26:33,200 I got in your way… 306 00:26:34,920 --> 00:26:36,320 because I love you. 307 00:26:39,480 --> 00:26:41,320 I'm trying to protect you. 308 00:27:31,360 --> 00:27:33,680 Ma'am, Pong is here. 309 00:27:33,760 --> 00:27:35,240 -Is he here? -He is. 310 00:27:44,120 --> 00:27:45,080 Grandma. 311 00:27:46,200 --> 00:27:48,800 You called me here. Is something wrong? 312 00:27:50,480 --> 00:27:52,320 Your grandma has a sore throat. 313 00:27:52,400 --> 00:27:54,000 -Yes. -A sore throat? 314 00:27:55,160 --> 00:27:57,920 That's right. She wanted you to come over 315 00:27:58,000 --> 00:28:00,240 and prepare some warm water to soothe her pain. 316 00:28:00,360 --> 00:28:01,360 It hurts. 317 00:28:02,360 --> 00:28:04,560 -So I just need to boil water? -Right. 318 00:28:08,040 --> 00:28:10,320 Couldn't you come up with a better reason? 319 00:28:11,240 --> 00:28:14,200 I don't know how to lie to him, ma'am. 320 00:28:14,880 --> 00:28:16,280 Can you tell me what's going on? 321 00:28:20,440 --> 00:28:21,920 Well… 322 00:28:24,560 --> 00:28:27,000 I'm not sure if I should say this 323 00:28:27,080 --> 00:28:29,120 or if it's going to do any good. 324 00:28:29,360 --> 00:28:31,560 If I don't say anything, 325 00:28:31,960 --> 00:28:33,400 I'll be worried about you. 326 00:28:33,720 --> 00:28:36,680 If I do, I fear that you'll be bothered by it. 327 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 But unless I talk to you, my mind will know no peace. 328 00:28:40,200 --> 00:28:42,240 -However, if I say it-- -Well, today, 329 00:28:42,320 --> 00:28:45,320 your grandma went to see Risa and found out that she's pregnant. 330 00:28:45,400 --> 00:28:47,560 Great. Thank you. 331 00:28:48,160 --> 00:28:49,320 You did your job. 332 00:28:49,680 --> 00:28:51,160 Now get lost. 333 00:29:02,760 --> 00:29:03,720 Pong. 334 00:29:04,120 --> 00:29:06,760 You're wondering if the baby is mine, aren't you? 335 00:29:07,440 --> 00:29:09,960 I don't want to suspect anything. 336 00:29:10,360 --> 00:29:13,440 But I need you to be honest with me on this matter. 337 00:29:13,840 --> 00:29:17,680 Your relationship with Risa wasn't just platonic, was it? 338 00:29:18,320 --> 00:29:21,640 You didn't just hold hands and smile at each other, did you? 339 00:29:24,280 --> 00:29:25,960 I think the baby is mine. 340 00:29:27,040 --> 00:29:28,720 But Risa said it isn't. 341 00:29:29,040 --> 00:29:30,120 She's lying. 342 00:29:31,640 --> 00:29:34,360 Then how could you know that the child is yours? 343 00:29:36,880 --> 00:29:39,840 Risa's husband cheated on her. 344 00:29:40,360 --> 00:29:41,560 That's how Risa and I met. 345 00:29:43,080 --> 00:29:44,440 I'm sure of it, Grandma. 346 00:29:44,840 --> 00:29:47,040 Risa hasn't slept with him ever since. 347 00:29:50,120 --> 00:29:51,240 This is it. 348 00:29:52,240 --> 00:29:53,760 This is what adultery leads to. 349 00:29:54,680 --> 00:29:56,680 You were in a relationship with a married woman. 350 00:29:58,240 --> 00:30:01,920 Now an unborn child is going to suffer from your actions. 351 00:30:03,320 --> 00:30:05,440 I feel bad for the baby. 352 00:30:09,440 --> 00:30:10,600 I'm sorry. 353 00:30:12,280 --> 00:30:14,840 Don't make this kind of mistake again. 354 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 People with guilt 355 00:30:17,040 --> 00:30:19,160 won't be truly happy in life. 356 00:30:20,000 --> 00:30:23,120 Either your body or mind will be miserable. 357 00:30:24,440 --> 00:30:28,360 I believe that no one in the mess is happy at the moment. 358 00:30:31,240 --> 00:30:33,080 I realized that I did wrong. 359 00:30:34,400 --> 00:30:35,840 But I'm trying to fix it. 360 00:30:37,360 --> 00:30:38,880 What are you going to do? 361 00:30:46,320 --> 00:30:47,400 Risa. 362 00:30:48,240 --> 00:30:49,560 Are you finished with work? 363 00:30:50,040 --> 00:30:52,640 How was your day? Do you still have morning sickness? 364 00:30:52,920 --> 00:30:53,880 Not anymore. 365 00:30:54,120 --> 00:30:57,120 Are you going home now? Where is Dr. Ek? 366 00:30:57,720 --> 00:31:00,200 He's still examining his patients, so I'll go home by myself. 367 00:31:00,440 --> 00:31:01,800 Did you tell him about that? 368 00:31:02,240 --> 00:31:04,240 I bet you didn't. 369 00:31:04,360 --> 00:31:06,960 If you told him, he wouldn't let you go alone. 370 00:31:07,520 --> 00:31:09,320 It's all right. I can go by myself. 371 00:31:09,440 --> 00:31:11,640 I'll call him when I get home. 372 00:31:11,960 --> 00:31:13,880 Okay. Take care then. 373 00:31:14,320 --> 00:31:15,320 You should go back to work. 374 00:31:15,400 --> 00:31:16,920 Okay. Bye. 375 00:31:24,560 --> 00:31:26,160 Do you have time to talk? 376 00:31:43,320 --> 00:31:45,560 Pong must have told you everything. 377 00:31:46,200 --> 00:31:47,160 Right. 378 00:31:47,880 --> 00:31:49,000 Listen to me, Ket. 379 00:31:50,040 --> 00:31:53,320 Ket, what are you doing? Get up. 380 00:31:53,520 --> 00:31:54,560 Risa. 381 00:31:55,600 --> 00:31:57,240 You're having a baby. 382 00:31:58,720 --> 00:32:00,560 You're going to be a mother. 383 00:32:01,920 --> 00:32:04,640 I know you can imagine how I'm feeling right now. 384 00:32:05,440 --> 00:32:06,800 What are you trying to say? 385 00:32:08,120 --> 00:32:09,640 Pong still loves you. 386 00:32:11,520 --> 00:32:13,360 If I bow to you right now, 387 00:32:14,040 --> 00:32:16,640 will you listen to my wish and let my son go? 388 00:32:16,840 --> 00:32:19,120 -Please, Risa. -Ket, don't do this. 389 00:32:19,200 --> 00:32:21,120 Ket, please don't. 390 00:32:24,240 --> 00:32:25,320 Risa. 391 00:32:26,240 --> 00:32:27,760 You're going to have a child. 392 00:32:28,440 --> 00:32:29,800 You have your husband. 393 00:32:30,760 --> 00:32:33,320 You're going to have a perfect family. 394 00:32:34,760 --> 00:32:36,960 But I don't have anyone, except Pong. 395 00:32:39,280 --> 00:32:43,360 Please don't hurt my feelings by taking him away from me. 396 00:32:43,760 --> 00:32:44,920 Listen to me, Ket. 397 00:32:46,560 --> 00:32:48,520 The baby isn't his. 398 00:32:49,880 --> 00:32:52,040 You don't have to worry about me stealing him from you. 399 00:32:53,680 --> 00:32:54,720 Get up. 400 00:32:55,480 --> 00:32:57,120 -Get up, Ket. -But he insists 401 00:32:57,400 --> 00:32:58,720 that you still love him. 402 00:32:58,880 --> 00:33:00,240 No, I don't. 403 00:33:00,560 --> 00:33:02,080 He doesn't believe it. 404 00:33:02,360 --> 00:33:03,720 What do you want me to do? 405 00:33:05,280 --> 00:33:06,200 Risa. 406 00:33:07,480 --> 00:33:11,640 You have to convince him that you don't love him anymore. 407 00:33:37,680 --> 00:33:41,080 I like coming here when I'm lonely. 408 00:33:42,520 --> 00:33:44,840 Or when I feel like my life is empty. 409 00:33:46,760 --> 00:33:49,160 But I won't come here anymore. 410 00:33:50,640 --> 00:33:51,920 Because I have you. 411 00:33:52,920 --> 00:33:54,760 My life is no longer empty. 412 00:34:07,040 --> 00:34:08,960 Hey! Let go! Let go of me! 413 00:34:09,120 --> 00:34:11,280 Let go! I said, let go! 414 00:34:11,360 --> 00:34:13,360 Let go of me! Hey! Let go! 415 00:34:14,080 --> 00:34:15,840 Let me go, you bastards! 416 00:34:23,440 --> 00:34:24,560 Who the hell are you? 417 00:34:25,239 --> 00:34:27,639 I'm someone who hates people who mess with other people's wives. 418 00:34:41,480 --> 00:34:42,679 If you guys are the real deal, 419 00:34:43,120 --> 00:34:46,520 untie me and fight me fairly. Don't gang up on me like cowards. 420 00:34:48,120 --> 00:34:49,840 That's quite the mouth you have. 421 00:34:50,120 --> 00:34:53,320 You think you're so tough, stealing someone else's wife? 422 00:34:53,400 --> 00:34:55,440 Do you think you're a tough guy? 423 00:34:55,880 --> 00:34:57,640 I want to know 424 00:34:57,720 --> 00:34:59,360 if a tough guy like you will bleed 425 00:34:59,720 --> 00:35:00,880 after taking my punches. 426 00:35:02,800 --> 00:35:04,680 Get up! Come here! 427 00:35:11,800 --> 00:35:12,720 Hey! 428 00:35:25,280 --> 00:35:27,200 Come here! Come on! 429 00:35:30,640 --> 00:35:31,920 Get it through your head. 430 00:35:32,000 --> 00:35:33,920 Don't mess with someone else's wife ever again. 431 00:35:34,320 --> 00:35:37,160 If you do, you'll have it coming for sure. 432 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 Don't forget this! 433 00:35:43,760 --> 00:35:45,160 Hey. Let's go. 434 00:36:05,120 --> 00:36:08,240 Do you think you're so great stealing someone's wife? 435 00:36:08,320 --> 00:36:10,440 Do you think you're a tough guy? 436 00:36:11,200 --> 00:36:12,840 Leave Risa alone. 437 00:36:13,520 --> 00:36:15,600 If you don't leave her alone, 438 00:36:15,680 --> 00:36:17,800 I'd be willing to go to jail for murder. 439 00:36:36,520 --> 00:36:38,360 Okay. I'll wire you the money. 440 00:36:46,320 --> 00:36:48,840 Ket, give me the money. 441 00:36:49,200 --> 00:36:50,800 My men took care of everything. 442 00:36:52,320 --> 00:36:53,800 Who am I supposed to beat up? 443 00:36:55,360 --> 00:36:58,400 Don't tell me you want Dr. Ek's wife to have a miscarriage. 444 00:36:58,720 --> 00:37:02,320 Look. I know I'm a brute, but I won't take an innocent life. 445 00:37:02,560 --> 00:37:03,560 I'm not doing this. 446 00:37:04,320 --> 00:37:06,520 I didn't hire you to attack Risa. 447 00:37:08,720 --> 00:37:09,800 Then who is it? 448 00:37:10,160 --> 00:37:11,040 Pongkul. 449 00:37:14,480 --> 00:37:15,600 I can't believe this. 450 00:37:16,040 --> 00:37:18,520 How could both of us come up with an idea like this? 451 00:37:18,960 --> 00:37:20,640 We just hired people to beat up our child. 452 00:37:21,840 --> 00:37:25,080 I'm telling you, don't ask me to do anything like this again. 453 00:37:25,160 --> 00:37:26,880 I will never risk it again. 454 00:37:27,160 --> 00:37:29,520 If my mom finds out, I'll be dead. Do you understand? 455 00:37:29,760 --> 00:37:31,080 Hurry up and transfer the money. 456 00:37:36,040 --> 00:37:36,960 Mom. 457 00:37:44,280 --> 00:37:47,360 How dare both of you call yourselves parents! 458 00:37:47,440 --> 00:37:50,280 I can't believe you hired people to beat up your own son! 459 00:37:50,480 --> 00:37:53,120 -What's wrong with you? -Stop hitting me. 460 00:37:53,200 --> 00:37:55,920 -Mom, please stop. -Why did you hurt my grandson? 461 00:37:56,000 --> 00:37:57,640 -Why on earth did you do that? -Mom, stop it. 462 00:37:57,720 --> 00:37:59,960 Hold on, Mom. Listen to me! 463 00:38:00,120 --> 00:38:02,160 It's not like I had him beaten to a pulp. 464 00:38:02,240 --> 00:38:03,600 I think the pain will make him stop. 465 00:38:03,680 --> 00:38:04,760 Stop doing what? 466 00:38:05,160 --> 00:38:08,440 Stop seeing a married woman, of course. 467 00:38:11,640 --> 00:38:15,160 Are you saying that Ket is behind this scheme? 468 00:38:23,280 --> 00:38:28,840 EKACHAI HOSPITAL 469 00:38:55,680 --> 00:38:56,640 Risa. 470 00:39:01,440 --> 00:39:02,520 Does it hurt a lot? 471 00:39:03,560 --> 00:39:05,360 How did you know I was here? 472 00:39:06,520 --> 00:39:08,240 I'm asking if it hurts a lot. 473 00:39:10,680 --> 00:39:13,160 Do you want to know who did this? 474 00:39:15,480 --> 00:39:16,360 So you knew? 475 00:39:19,000 --> 00:39:21,920 Those scumbags didn't hide it when they beat me up. 476 00:39:23,600 --> 00:39:26,600 It's not hard to guess who's behind this. 477 00:39:27,760 --> 00:39:28,720 Who is it? 478 00:39:29,200 --> 00:39:31,040 You should ask Dr. Ekapoom. 479 00:39:33,120 --> 00:39:34,240 You got it wrong. 480 00:39:35,160 --> 00:39:36,640 He doesn't know anything. 481 00:39:39,600 --> 00:39:40,840 Are you defending him? 482 00:39:41,520 --> 00:39:44,240 No, I'm not. I'm just telling the truth. 483 00:39:44,880 --> 00:39:46,440 He had nothing to do with it. 484 00:39:49,520 --> 00:39:50,840 The person who hired them… 485 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 was me. 486 00:40:19,520 --> 00:40:21,040 What the hell are you talking about? 487 00:40:21,920 --> 00:40:24,960 I asked you nicely to leave me alone, but you didn't listen. 488 00:40:26,240 --> 00:40:28,080 You must have thought that I was a good person, 489 00:40:28,840 --> 00:40:30,440 that I'm a saint, 490 00:40:31,320 --> 00:40:33,240 and that I'm not capable of hurting anyone. 491 00:40:33,760 --> 00:40:34,720 Right. 492 00:40:35,760 --> 00:40:37,560 I don't believe you would do this. 493 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Then report this to the police. 494 00:40:40,400 --> 00:40:42,680 Have them catch the guys who beat you up. 495 00:40:42,880 --> 00:40:44,640 So you'll know I'm telling the truth. 496 00:40:44,720 --> 00:40:45,800 I will. 497 00:40:46,760 --> 00:40:50,680 Because I don't believe you would go this far to hurt me. 498 00:40:50,880 --> 00:40:52,720 Go ahead. Call the police. 499 00:40:53,080 --> 00:40:55,880 I'm willing to be imprisoned even while I'm pregnant 500 00:40:56,120 --> 00:40:58,040 if it will stop you from bothering me. 501 00:40:59,000 --> 00:41:03,720 I'm so sick of being paranoid that you might turn up on every corner. 502 00:41:04,400 --> 00:41:07,520 I once dreamed that if I had a child with my husband, 503 00:41:08,040 --> 00:41:10,160 I would be so happy. 504 00:41:11,040 --> 00:41:12,440 But right now, I'm not. 505 00:41:14,360 --> 00:41:17,080 You ruined my happiness more than your mother did. 506 00:41:22,120 --> 00:41:23,080 Risa. 507 00:41:29,760 --> 00:41:33,360 Go ahead. Call the police. Report the attack to them now. 508 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Do it, Pong. 509 00:41:35,200 --> 00:41:36,320 Call them now. 510 00:41:43,240 --> 00:41:46,960 Do you want me out of your life that badly, Risa? 511 00:41:47,880 --> 00:41:49,240 Stop bothering me. 512 00:41:50,680 --> 00:41:52,560 I don't want to hurt you again. 513 00:41:54,200 --> 00:41:55,120 Why? 514 00:41:56,040 --> 00:41:57,160 If I don't stop, 515 00:41:58,040 --> 00:42:00,040 are you going to hire someone to kill me? 516 00:42:01,640 --> 00:42:04,600 I will do anything to protect my family. 517 00:42:05,720 --> 00:42:07,400 Perhaps I didn't make it clear enough. 518 00:42:08,040 --> 00:42:10,400 You've been fooling yourself that I still love you. 519 00:42:11,440 --> 00:42:13,120 But you must know by now 520 00:42:13,480 --> 00:42:15,760 that you aren't the man I love. 521 00:42:17,560 --> 00:42:19,040 You're just a pawn 522 00:42:20,400 --> 00:42:23,480 that I used to make your mom's life a living hell. 523 00:42:27,400 --> 00:42:28,320 I hope that's clear. 524 00:42:43,440 --> 00:42:45,880 It's time for me to say this. 525 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 Goodbye. 526 00:42:53,960 --> 00:42:54,920 Pongkul. 527 00:44:04,760 --> 00:44:06,040 I did it for you. 528 00:44:07,480 --> 00:44:09,920 I hope your son will leave me alone from now on. 529 00:45:26,560 --> 00:45:28,240 I had to do it, little one. 530 00:45:31,400 --> 00:45:33,400 You will have a father… 531 00:45:35,760 --> 00:45:39,600 who loves you and can take care of you. 532 00:45:46,280 --> 00:45:48,680 Let Pong get on with his life. 533 00:45:50,720 --> 00:45:52,360 A life without a constant battle 534 00:45:52,880 --> 00:45:55,560 between his wife and his mother. 535 00:45:57,880 --> 00:46:00,400 We will never be happy with that kind of life. 536 00:46:07,920 --> 00:46:09,520 Why don't we help each other? 537 00:46:13,640 --> 00:46:15,080 What are you going to do, Ket? 538 00:46:16,120 --> 00:46:17,800 You don't have to do anything. 539 00:46:18,760 --> 00:46:20,840 Just hold your wife and baby tightly, 540 00:46:21,600 --> 00:46:23,280 and don't let them leave you again. 541 00:46:56,880 --> 00:46:59,280 Did Ket ask you to lie to Pong? 542 00:47:05,880 --> 00:47:07,520 It's over, Doc. 543 00:47:09,640 --> 00:47:12,760 Now our family will be happy together. 544 00:47:16,120 --> 00:47:17,720 It's over. 545 00:47:44,640 --> 00:47:45,560 Pong. 546 00:47:47,760 --> 00:47:49,360 How do you feel? 547 00:47:49,960 --> 00:47:51,840 Where does it hurt? Does it hurt a lot? 548 00:47:52,360 --> 00:47:54,280 Do you have any idea who did it? 549 00:47:54,480 --> 00:47:56,520 I'll report them all to the police. 550 00:47:57,400 --> 00:47:59,360 How did you know I was here? 551 00:47:59,440 --> 00:48:01,120 The hospital called me. 552 00:48:01,960 --> 00:48:03,320 The staff said 553 00:48:03,400 --> 00:48:06,520 someone saw you lying unconscious, so they brought you here. 554 00:48:09,120 --> 00:48:11,000 Have you called the police yet? 555 00:48:12,320 --> 00:48:14,720 I guess no one has notified them yet. 556 00:48:15,000 --> 00:48:16,960 They were waiting for you to wake up, 557 00:48:17,800 --> 00:48:20,400 so you could decide what you want to do. 558 00:48:22,120 --> 00:48:23,280 I won't report it to the police. 559 00:48:24,200 --> 00:48:25,360 Why not? 560 00:48:27,960 --> 00:48:30,720 Please don't ask, Mom. 561 00:48:31,840 --> 00:48:33,520 I don't agree with you on this. 562 00:48:34,640 --> 00:48:36,080 But if you insist, 563 00:48:36,840 --> 00:48:38,000 I'll let it slide. 564 00:48:41,520 --> 00:48:42,520 Mom. 565 00:48:42,800 --> 00:48:43,800 Yes? 566 00:48:45,040 --> 00:48:46,880 Once I get discharged, 567 00:48:47,680 --> 00:48:49,920 let's look for an apartment in the US together. 568 00:48:51,840 --> 00:48:53,360 What about Risa? 569 00:48:57,680 --> 00:48:58,840 It's over, Mom. 570 00:49:02,120 --> 00:49:03,880 She wants to move on with her life… 571 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 without me. 572 00:49:09,240 --> 00:49:10,520 So I'll leave her alone, 573 00:49:11,840 --> 00:49:12,840 just like she wants me to. 574 00:49:25,120 --> 00:49:26,120 Mom. 575 00:49:28,120 --> 00:49:29,640 Could you give me some time alone? 576 00:49:33,680 --> 00:49:34,600 Sure. 577 00:50:03,040 --> 00:50:05,960 How dare both of you call yourselves parents! 578 00:50:06,160 --> 00:50:09,000 I can't believe you hired people to beat up your own son! 579 00:50:11,160 --> 00:50:13,320 Are you saying that Ket is behind this scheme? 580 00:50:23,160 --> 00:50:24,120 Pong. 581 00:50:24,800 --> 00:50:25,840 -Grandma. -Pong. 582 00:50:27,080 --> 00:50:29,160 It's okay, dear. Don't get up. 583 00:50:29,400 --> 00:50:30,520 It's okay. 584 00:50:31,440 --> 00:50:32,720 How are you doing? 585 00:50:34,520 --> 00:50:36,080 Seeing you like this 586 00:50:36,520 --> 00:50:39,120 makes me want to beat up those attackers even more. 587 00:50:40,840 --> 00:50:42,760 Who told you that I was here? 588 00:50:43,080 --> 00:50:44,240 Your dad. 589 00:50:46,760 --> 00:50:47,920 How does he know? 590 00:50:48,840 --> 00:50:51,880 Pong, has your mom visited you? 591 00:50:52,840 --> 00:50:53,920 She has. 592 00:50:54,920 --> 00:50:56,560 Where is she? 593 00:50:58,040 --> 00:50:59,200 She just left earlier. 594 00:51:01,200 --> 00:51:04,240 Did she tell you who the culprit was? 595 00:51:06,080 --> 00:51:07,440 She didn't tell me anything. 596 00:51:08,080 --> 00:51:11,120 But the culprit confessed to me in person. 597 00:51:12,680 --> 00:51:13,640 Who was it? 598 00:51:16,320 --> 00:51:19,640 Pong, tell me who it was. 599 00:51:21,520 --> 00:51:22,640 It was Risa. 600 00:51:23,960 --> 00:51:25,360 Risa didn't do it. 601 00:51:26,360 --> 00:51:27,640 It wasn't her. 602 00:51:28,720 --> 00:51:32,320 Do you want to know the truth? Do you want to know who did this? 603 00:51:37,880 --> 00:51:39,600 You're the one Risa loves. 604 00:51:41,040 --> 00:51:42,280 I will let her go. 605 00:51:43,400 --> 00:51:44,880 You're going after Pongkul, right? 606 00:51:46,320 --> 00:51:47,440 Please stop. 607 00:51:47,960 --> 00:51:49,520 Leave them alone. 608 00:51:49,600 --> 00:51:50,560 Ma'am? 609 00:51:53,480 --> 00:51:54,800 I told you 610 00:51:55,040 --> 00:51:57,720 to hold on to your wife tightly 611 00:51:57,920 --> 00:51:59,960 and not let her go near my son again! 612 00:52:00,160 --> 00:52:01,720 Ket! 613 00:52:03,040 --> 00:52:06,760 Didn't I tell you to leave my son alone? 614 00:52:10,120 --> 00:52:11,480 -Grandma! -Ma'am! 615 00:52:41,800 --> 00:52:46,800 Subtitle translation by: Chanamporn Ngoensrisit 42792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.