Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,160
Just having you come back home
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,160
and letting me take care
of you and the baby
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,560
makes me happy already.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,920
As for the baby,
5
00:00:09,160 --> 00:00:12,240
once I give birth,
I would like to have a DNA test.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,280
If the baby isn't yours, I'll--
7
00:00:14,360 --> 00:00:15,920
The test won't be necessary.
8
00:00:16,000 --> 00:00:19,640
Please tell Pong
that I have news about Risa.
9
00:00:19,720 --> 00:00:23,720
When you two broke off your relationship,
10
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
-was it two months ago?
-Why do you ask?
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,280
Did you forget
12
00:00:28,360 --> 00:00:30,960
that I went out with you because I wanted
to take revenge on your mother?
13
00:00:31,040 --> 00:00:33,640
The only things that I think about
are you and the baby.
14
00:00:34,320 --> 00:00:35,440
What did you just say?
15
00:00:35,520 --> 00:00:38,720
Can you hire some guys
to beat up someone for me?
16
00:00:38,800 --> 00:00:39,920
Why are you here?
17
00:00:40,360 --> 00:00:41,400
I'm here to see my woman.
18
00:00:42,320 --> 00:00:43,400
Don't you dare!
19
00:00:43,840 --> 00:00:45,080
Go back to your mom.
20
00:00:45,480 --> 00:00:47,640
And don't ask anything from me
21
00:00:48,320 --> 00:00:50,320
because I didn't choose you.
22
00:00:50,520 --> 00:00:52,000
Even if my mom tries to stop me,
23
00:00:52,520 --> 00:00:53,760
I don't care.
24
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
Why does everyone love you, Risa?
25
00:00:57,320 --> 00:01:00,960
What's wrong with me?
Why am I not good enough?
26
00:01:06,320 --> 00:01:08,320
-By the way, Yim.
-Yes?
27
00:01:08,400 --> 00:01:10,320
If my mom feels unwell or is in pain,
28
00:01:10,400 --> 00:01:11,680
call me right away.
29
00:01:11,760 --> 00:01:12,840
Yes, Doctor.
30
00:01:13,400 --> 00:01:15,400
Go to work. Don't worry about me.
31
00:01:16,640 --> 00:01:20,080
Take care of yourself too.
Be careful while you're working.
32
00:01:20,960 --> 00:01:22,120
Yes, Mom.
33
00:01:23,320 --> 00:01:25,280
We'll get going then.
34
00:01:25,920 --> 00:01:27,480
-Bye, Mom.
-Goodbye.
35
00:01:51,560 --> 00:01:52,560
Doc.
36
00:01:53,000 --> 00:01:54,800
Just ignore him.
37
00:01:55,080 --> 00:01:56,240
Focus on our life.
38
00:01:57,560 --> 00:01:58,640
Let's go to work.
39
00:02:00,840 --> 00:02:01,920
Doc.
40
00:03:12,160 --> 00:03:14,560
EKACHAI HOSPITAL
41
00:03:32,200 --> 00:03:33,160
Why are you following me?
42
00:03:34,440 --> 00:03:35,560
I'm not following you.
43
00:03:36,320 --> 00:03:37,440
I'm here for my baby.
44
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
Doc.
45
00:03:40,480 --> 00:03:42,480
Don't pay any attention to him.
46
00:03:44,040 --> 00:03:45,440
He's just a spoiled kid.
47
00:03:46,880 --> 00:03:49,280
He throws tantrums
when things don't go his way.
48
00:03:50,000 --> 00:03:51,480
Let him whine all he wants.
49
00:03:51,600 --> 00:03:53,320
He will stop once it gets tiring.
50
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
Let's go.
51
00:03:55,840 --> 00:03:56,720
Doc.
52
00:04:33,200 --> 00:04:35,560
Excuse me. You can't go inside.
53
00:04:36,120 --> 00:04:37,040
I'm sorry.
54
00:04:59,120 --> 00:05:02,240
Pong, why did you call
to meet me here at the hospital?
55
00:05:02,680 --> 00:05:03,640
Hit me.
56
00:05:03,840 --> 00:05:04,800
What?
57
00:05:05,120 --> 00:05:06,360
I told you to hit me.
58
00:05:06,640 --> 00:05:09,360
Punch me in the face so hard that
it makes me bleed.
59
00:05:09,760 --> 00:05:11,040
Are you crazy?
60
00:05:11,240 --> 00:05:13,560
If I hit you,
you'll beat the shit out of me.
61
00:05:15,040 --> 00:05:16,000
Hey.
62
00:05:16,080 --> 00:05:18,640
If you don't hit me,
then I'll beat you up.
63
00:05:23,400 --> 00:05:24,760
Your blood pressure is fine.
64
00:05:24,840 --> 00:05:27,560
Ma'am, please take a set over there.
65
00:05:27,840 --> 00:05:29,200
-Please take care of this.
-Okay.
66
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
How are you feeling?
67
00:05:32,160 --> 00:05:33,960
Risa, I'll take over here.
68
00:05:34,160 --> 00:05:35,520
Please help over there.
69
00:05:35,600 --> 00:05:36,680
-Okay.
-Thanks.
70
00:05:37,440 --> 00:05:39,760
Please hang in there.
We're waiting for the lab results.
71
00:05:48,920 --> 00:05:50,240
Please get my wounds cleaned.
72
00:05:50,600 --> 00:05:52,360
I'll call another nurse.
73
00:05:52,440 --> 00:05:53,560
I need you.
74
00:05:54,440 --> 00:05:55,840
I won't accept anyone but you.
75
00:05:59,680 --> 00:06:01,200
You want me to treat you?
76
00:06:22,920 --> 00:06:24,000
Let go.
77
00:06:27,240 --> 00:06:28,360
I said, let go.
78
00:06:29,600 --> 00:06:30,640
I have a heavy touch.
79
00:06:31,320 --> 00:06:33,440
If you don't like it,
then ask for someone gentler.
80
00:06:36,720 --> 00:06:37,760
Do you have morning sickness?
81
00:06:41,040 --> 00:06:42,240
Let go of my hand.
82
00:06:43,320 --> 00:06:46,320
They say women usually get
morning sickness in the first two months,
83
00:06:47,440 --> 00:06:49,640
as well as feel dizzy and nauseous.
84
00:06:54,640 --> 00:06:55,600
Let go.
85
00:06:59,120 --> 00:07:00,640
-Let me go.
-Risa.
86
00:07:03,000 --> 00:07:05,040
I got beaten up so badly.
87
00:07:06,160 --> 00:07:08,360
Would you be kind
as to get my wounds cleaned?
88
00:07:09,520 --> 00:07:11,160
Why are you so mean?
89
00:07:18,640 --> 00:07:21,760
If you want me to treat you,
keep your hands off me.
90
00:08:08,960 --> 00:08:10,440
I'll get a doctor.
91
00:08:11,160 --> 00:08:12,080
Risa.
92
00:08:13,760 --> 00:08:15,320
You're not yet done treating me.
93
00:08:38,320 --> 00:08:39,919
Risa, please tend to the other patients.
94
00:08:41,120 --> 00:08:42,960
I'll take care of him.
95
00:08:44,640 --> 00:08:45,840
This scenario
96
00:08:47,120 --> 00:08:48,800
feels like it happened before.
97
00:08:55,960 --> 00:08:57,920
-Doc.
-You can go, Risa.
98
00:08:59,080 --> 00:09:00,200
I'm an adult.
99
00:09:00,520 --> 00:09:03,440
I can separate work from my personal life.
100
00:09:05,360 --> 00:09:06,200
Okay.
101
00:09:31,160 --> 00:09:34,000
Do you think your persistence
will do you anything good?
102
00:09:36,600 --> 00:09:41,120
Do you think fooling yourself like this
will make you happy?
103
00:10:16,240 --> 00:10:17,440
Go home, Pong.
104
00:10:18,520 --> 00:10:19,800
Risa made her choice.
105
00:10:20,800 --> 00:10:21,840
Right.
106
00:10:22,760 --> 00:10:24,320
She did.
107
00:10:25,000 --> 00:10:26,520
But she didn't choose you.
108
00:10:28,920 --> 00:10:29,960
Otherwise,
109
00:10:30,240 --> 00:10:32,360
you wouldn't be watching
every step she takes.
110
00:10:35,560 --> 00:10:38,440
Don't tell me
that you watch over her because of work.
111
00:10:40,360 --> 00:10:43,800
I know your job isn't in this department.
112
00:10:45,440 --> 00:10:47,120
You're watching Risa closely…
113
00:10:48,840 --> 00:10:51,760
because you know who she really loves.
114
00:10:52,840 --> 00:10:54,000
And you know
115
00:10:55,320 --> 00:10:57,520
who the baby's father is.
116
00:10:59,240 --> 00:11:00,320
So I'm telling you,
117
00:11:02,360 --> 00:11:06,040
I will never let the mother
of my baby be with you.
118
00:11:14,240 --> 00:11:16,840
You once said I was selfish.
119
00:11:19,320 --> 00:11:21,520
But look at what you're doing
to Risa right now.
120
00:11:22,560 --> 00:11:23,560
Is it any different?
121
00:11:33,240 --> 00:11:36,640
How much pain does she
have to endure until you're satisfied?
122
00:11:55,080 --> 00:11:56,240
EMERGENCY ROOM
123
00:12:19,520 --> 00:12:20,560
Risa.
124
00:12:21,320 --> 00:12:23,880
Did you see the people waiting
in front of the emergency room?
125
00:12:30,040 --> 00:12:31,000
What about them?
126
00:12:31,120 --> 00:12:32,040
Are they enough?
127
00:12:33,640 --> 00:12:35,360
Are there enough people here
to satisfy you?
128
00:12:36,120 --> 00:12:37,240
What are you talking about?
129
00:12:37,320 --> 00:12:40,240
You want to tell everybody
that I had an affair with you, right?
130
00:12:40,440 --> 00:12:41,360
Risa.
131
00:12:42,280 --> 00:12:44,360
You keep coming back into my life.
132
00:12:44,960 --> 00:12:47,880
You want people to know
that the baby isn't my husband's
133
00:12:47,960 --> 00:12:49,200
but yours.
134
00:12:50,320 --> 00:12:52,760
And that I cheated and that I'm a slut.
135
00:12:54,000 --> 00:12:55,480
You want them to know, don't you?
136
00:12:55,880 --> 00:12:56,960
If there aren't enough people,
137
00:12:57,840 --> 00:12:59,640
-I'll call over more.
-Risa.
138
00:13:01,400 --> 00:13:04,280
-Risa, I would never want that.
-Do whatever you please.
139
00:13:05,360 --> 00:13:06,760
You can call me your woman.
140
00:13:07,000 --> 00:13:09,680
And you can claim that the baby is yours.
141
00:13:09,960 --> 00:13:11,760
Go ahead. Say it.
142
00:13:19,280 --> 00:13:20,760
Don't do this, Risa.
143
00:13:22,560 --> 00:13:24,920
Then get out of my life.
144
00:13:29,520 --> 00:13:31,400
-Risa.
-Don't ever show up again.
145
00:13:54,720 --> 00:13:55,800
Do you have morning sickness?
146
00:13:57,000 --> 00:13:59,920
They say women usually get
morning sickness in the first two months.
147
00:14:03,720 --> 00:14:05,240
Why are you so mean?
148
00:14:10,360 --> 00:14:13,840
Then get out of my life
and don't ever show up again.
149
00:16:05,840 --> 00:16:07,160
Why are you here, Ket?
150
00:16:07,640 --> 00:16:09,840
I wanted to congratulate you.
151
00:16:10,960 --> 00:16:14,240
Pong told me that Risa is pregnant.
152
00:16:16,080 --> 00:16:20,000
On second thought,
would it be too soon to say that?
153
00:16:20,880 --> 00:16:25,000
I should wait until the baby is born
and congratulate you later, right?
154
00:16:25,520 --> 00:16:29,640
I mean, we can't be sure
whose child it is.
155
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
It's mine.
156
00:16:31,600 --> 00:16:33,560
Why are you so confident?
157
00:16:34,240 --> 00:16:36,680
Look, you're an OB-GYN.
158
00:16:37,040 --> 00:16:39,240
You should know best.
159
00:16:39,760 --> 00:16:43,360
If the baby is born and it turns out
that you aren't the father,
160
00:16:44,000 --> 00:16:45,760
you will be nothing but a fool.
161
00:16:46,840 --> 00:16:48,520
You should go back to your son, Ket.
162
00:16:49,480 --> 00:16:51,040
And please tell him
163
00:16:51,840 --> 00:16:56,480
that whatever the both of you
have to say means nothing to me.
164
00:16:58,120 --> 00:17:00,000
I won't give up my child to anyone.
165
00:17:00,200 --> 00:17:03,720
I came here today because
I don't want to lose my child either.
166
00:17:05,359 --> 00:17:07,599
That's your problem.
It has nothing to do with me.
167
00:17:07,720 --> 00:17:08,760
It does.
168
00:17:09,599 --> 00:17:11,960
I don't want Pong to return to Risa.
169
00:17:12,480 --> 00:17:15,119
And you don't want her to see him again.
170
00:17:19,160 --> 00:17:20,800
Why don't we help each other?
171
00:17:24,880 --> 00:17:26,119
What are you planning to do, Ket?
172
00:18:02,120 --> 00:18:03,320
Who are you looking for?
173
00:18:10,040 --> 00:18:11,080
Ma'am.
174
00:18:11,360 --> 00:18:14,160
Hello, Risa. I hope you have time for me.
175
00:18:19,160 --> 00:18:20,880
-Please have some water, ma'am.
-Thank you.
176
00:18:23,560 --> 00:18:25,760
It's been a long time, Risa.
177
00:18:25,920 --> 00:18:27,480
How are you doing?
178
00:18:28,160 --> 00:18:30,920
My health is improving every day.
179
00:18:31,120 --> 00:18:33,320
But my mind is on the contrary.
180
00:18:34,880 --> 00:18:37,640
If you are here
to discuss my relationship with Pong,
181
00:18:39,760 --> 00:18:42,480
I'm sorry to say that
we aren't seeing each other anymore.
182
00:18:43,560 --> 00:18:45,720
Did Pong do something wrong to you?
183
00:18:48,640 --> 00:18:49,760
He didn't.
184
00:18:52,520 --> 00:18:53,800
Ma'am.
185
00:18:55,480 --> 00:18:57,120
I'm married.
186
00:18:59,120 --> 00:19:00,920
He already told me that.
187
00:19:01,600 --> 00:19:03,480
Did he say anything else?
188
00:19:03,880 --> 00:19:05,800
He didn't explain it further.
189
00:19:06,240 --> 00:19:09,600
That's why I'm worried
and I wanted to meet you.
190
00:19:10,560 --> 00:19:11,840
Risa.
191
00:19:12,640 --> 00:19:14,160
I understand you.
192
00:19:14,400 --> 00:19:17,640
You have chosen the right thing.
193
00:19:19,120 --> 00:19:21,240
I know I'm being selfish.
194
00:19:21,840 --> 00:19:23,000
I love my grandson so much
195
00:19:23,600 --> 00:19:26,040
that I sometimes forget about morality.
196
00:19:26,760 --> 00:19:30,560
I pray every day
for you two to be together.
197
00:19:35,880 --> 00:19:37,800
I'm sorry, ma'am.
198
00:19:38,960 --> 00:19:41,560
I didn't intend for any of this to happen.
199
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
Please forgive me.
200
00:19:43,480 --> 00:19:44,720
Come here, dear.
201
00:19:51,720 --> 00:19:52,920
It's okay.
202
00:19:57,760 --> 00:19:58,720
Risa.
203
00:20:00,840 --> 00:20:02,240
I understand how you feel.
204
00:20:02,960 --> 00:20:04,320
In the end,
205
00:20:04,920 --> 00:20:09,600
love without a sense of morality
can't give you a happy and peaceful life.
206
00:20:13,160 --> 00:20:16,840
I came to see you today
because I saw how badly Pong took this.
207
00:20:17,360 --> 00:20:20,160
I want you to know I'm worried
about your well-being.
208
00:20:22,480 --> 00:20:23,840
Thank you, ma'am.
209
00:20:27,160 --> 00:20:29,840
Even though you and my grandson
are no longer together,
210
00:20:30,440 --> 00:20:32,760
you're my family just the same.
211
00:20:33,640 --> 00:20:37,120
I'd be happy
if you came to see me sometimes.
212
00:20:45,680 --> 00:20:48,560
Risa, I got you some mango.
213
00:20:48,640 --> 00:20:51,800
Do you have morning sickness?
214
00:21:21,920 --> 00:21:22,840
Pong.
215
00:21:25,640 --> 00:21:27,320
Pong. Here.
216
00:21:27,600 --> 00:21:30,400
I printed out pictures of apartments
in the US for you to choose from.
217
00:21:30,480 --> 00:21:31,720
Help me select one.
218
00:21:35,280 --> 00:21:36,480
I don't think I can go now.
219
00:21:38,520 --> 00:21:39,560
Why?
220
00:21:40,640 --> 00:21:42,080
I have something important to do.
221
00:21:42,600 --> 00:21:43,600
What is it?
222
00:21:45,800 --> 00:21:46,920
Risa is pregnant.
223
00:21:49,880 --> 00:21:50,920
So what?
224
00:21:51,880 --> 00:21:53,160
Risa is pregnant with my child.
225
00:21:53,600 --> 00:21:54,880
Then what?
226
00:21:55,240 --> 00:21:57,440
I can't leave them and start a new life.
227
00:22:00,960 --> 00:22:06,080
Pong, how do you know
that the child is yours?
228
00:22:07,360 --> 00:22:10,720
Risa isn't single. She's a married woman.
229
00:22:11,160 --> 00:22:13,640
But I'm sure that the baby is mine.
230
00:22:13,720 --> 00:22:14,960
What if it's not?
231
00:22:15,920 --> 00:22:18,280
Don't forget
that I once stole her husband.
232
00:22:19,600 --> 00:22:22,600
She knows that you're the only one I have.
233
00:22:24,240 --> 00:22:26,880
Who knows, she might use the baby
to take you away from me.
234
00:22:26,960 --> 00:22:29,080
No way. Risa would never do that.
235
00:22:29,280 --> 00:22:31,000
But she used you before.
236
00:22:31,400 --> 00:22:33,160
She might manipulate you again.
237
00:22:34,160 --> 00:22:35,560
Then I'm willing to let her fool me.
238
00:22:35,880 --> 00:22:36,800
Pong!
239
00:22:38,360 --> 00:22:42,920
I'm sure. When I was with Risa,
she never let her husband touch her.
240
00:22:43,480 --> 00:22:44,920
How can you be so sure?
241
00:22:45,720 --> 00:22:48,040
You used to be an escort.
242
00:22:48,960 --> 00:22:50,440
You should know better
243
00:22:50,840 --> 00:22:54,560
that a married woman
can still sleep with anyone.
244
00:22:55,080 --> 00:22:56,120
She doesn't mind who it is.
245
00:22:56,200 --> 00:22:57,320
Not Risa.
246
00:22:58,240 --> 00:23:00,360
She's not like any other woman I've met.
247
00:23:00,480 --> 00:23:02,520
She won't just sleep with any man,
248
00:23:02,840 --> 00:23:06,120
regardless of who he is
or if he has a wife.
249
00:23:07,440 --> 00:23:08,360
Stop.
250
00:23:09,080 --> 00:23:11,480
Stop insulting me and praising Risa.
251
00:23:11,960 --> 00:23:14,440
I won't let you
get back together with her.
252
00:23:17,240 --> 00:23:18,960
She wants you to leave me.
253
00:23:19,520 --> 00:23:21,400
She wants me to have no one to lean on.
254
00:23:22,560 --> 00:23:26,240
If you go back to her,
you'll never get to see me again.
255
00:23:31,840 --> 00:23:32,960
I love you, Mom.
256
00:23:35,000 --> 00:23:39,720
But I didn't expect you
to hurt my feelings by making me choose.
257
00:23:54,360 --> 00:23:55,360
Risa.
258
00:23:55,840 --> 00:23:57,960
Does Pong know about your pregnancy?
259
00:23:58,640 --> 00:23:59,680
Yes.
260
00:23:59,880 --> 00:24:01,160
What did he say about it?
261
00:24:01,880 --> 00:24:03,360
He has no say in this matter.
262
00:24:04,920 --> 00:24:06,320
The baby isn't his.
263
00:24:14,160 --> 00:24:15,320
I understand.
264
00:24:27,640 --> 00:24:28,640
Wait.
265
00:24:28,840 --> 00:24:31,000
Do you really think
Risa will go back to you?
266
00:24:32,320 --> 00:24:33,640
She will, Mom.
267
00:24:34,320 --> 00:24:36,680
Pong, please come to your senses.
268
00:24:36,760 --> 00:24:38,080
Risa doesn't love you.
269
00:24:38,160 --> 00:24:39,320
Stop it, Mom.
270
00:24:39,600 --> 00:24:41,040
You never showed me any love.
271
00:24:41,920 --> 00:24:43,840
So don't hold me back from loving someone.
272
00:24:44,480 --> 00:24:48,240
I admit it's my fault
that I abandoned you before.
273
00:24:49,000 --> 00:24:52,080
But here I am.
I'm going to make it up to you.
274
00:24:52,600 --> 00:24:56,240
We're going to the US
to start a new life together.
275
00:24:56,520 --> 00:24:57,440
Mom.
276
00:24:58,720 --> 00:25:00,000
If you want to make up for it,
277
00:25:01,520 --> 00:25:04,800
then you have to live
with the woman I love.
278
00:25:06,640 --> 00:25:07,800
Can you do that?
279
00:25:09,240 --> 00:25:10,160
Okay.
280
00:25:11,440 --> 00:25:13,440
Let's say that Risa loves you.
281
00:25:13,920 --> 00:25:15,040
So what?
282
00:25:16,080 --> 00:25:17,520
Love has nothing to do with it.
283
00:25:18,440 --> 00:25:21,600
Now that she's having a baby,
284
00:25:22,000 --> 00:25:23,360
I'm telling you
285
00:25:24,000 --> 00:25:27,800
a mother would choose
the best path for her child.
286
00:25:29,000 --> 00:25:31,480
You can blame me for leaving you.
287
00:25:32,040 --> 00:25:33,560
But have you ever asked me…
288
00:25:34,920 --> 00:25:36,680
why I did that?
289
00:25:38,160 --> 00:25:40,960
I knew I couldn't take good care
of you at that time.
290
00:25:41,920 --> 00:25:43,600
But if you stayed with your dad,
291
00:25:44,440 --> 00:25:46,160
you would be fine
for the rest of your life.
292
00:25:47,360 --> 00:25:48,880
Do you get it now?
293
00:25:51,600 --> 00:25:52,720
Trust me.
294
00:25:53,600 --> 00:25:55,120
Risa doesn't love you.
295
00:25:55,600 --> 00:25:57,760
You were never her choice
in the first place.
296
00:25:59,760 --> 00:26:01,280
If she meant to choose you,
297
00:26:02,040 --> 00:26:04,000
she would have divorced her husband
when she moved in
298
00:26:04,080 --> 00:26:05,520
to this house with you.
299
00:26:07,080 --> 00:26:08,520
But Risa had a plan.
300
00:26:09,440 --> 00:26:11,640
She knew how much
her husband wanted a child.
301
00:26:15,000 --> 00:26:17,920
Perhaps that's why
she used you to get herself pregnant.
302
00:26:20,040 --> 00:26:21,480
Everything is just a game.
303
00:26:25,240 --> 00:26:27,120
You might not believe me now.
304
00:26:29,240 --> 00:26:30,760
But please remember this.
305
00:26:32,000 --> 00:26:33,200
I got in your way…
306
00:26:34,920 --> 00:26:36,320
because I love you.
307
00:26:39,480 --> 00:26:41,320
I'm trying to protect you.
308
00:27:31,360 --> 00:27:33,680
Ma'am, Pong is here.
309
00:27:33,760 --> 00:27:35,240
-Is he here?
-He is.
310
00:27:44,120 --> 00:27:45,080
Grandma.
311
00:27:46,200 --> 00:27:48,800
You called me here. Is something wrong?
312
00:27:50,480 --> 00:27:52,320
Your grandma has a sore throat.
313
00:27:52,400 --> 00:27:54,000
-Yes.
-A sore throat?
314
00:27:55,160 --> 00:27:57,920
That's right. She wanted you to come over
315
00:27:58,000 --> 00:28:00,240
and prepare some warm water
to soothe her pain.
316
00:28:00,360 --> 00:28:01,360
It hurts.
317
00:28:02,360 --> 00:28:04,560
-So I just need to boil water?
-Right.
318
00:28:08,040 --> 00:28:10,320
Couldn't you come up with a better reason?
319
00:28:11,240 --> 00:28:14,200
I don't know how to lie to him, ma'am.
320
00:28:14,880 --> 00:28:16,280
Can you tell me what's going on?
321
00:28:20,440 --> 00:28:21,920
Well…
322
00:28:24,560 --> 00:28:27,000
I'm not sure if I should say this
323
00:28:27,080 --> 00:28:29,120
or if it's going to do any good.
324
00:28:29,360 --> 00:28:31,560
If I don't say anything,
325
00:28:31,960 --> 00:28:33,400
I'll be worried about you.
326
00:28:33,720 --> 00:28:36,680
If I do, I fear
that you'll be bothered by it.
327
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
But unless I talk to you,
my mind will know no peace.
328
00:28:40,200 --> 00:28:42,240
-However, if I say it--
-Well, today,
329
00:28:42,320 --> 00:28:45,320
your grandma went to see Risa
and found out that she's pregnant.
330
00:28:45,400 --> 00:28:47,560
Great. Thank you.
331
00:28:48,160 --> 00:28:49,320
You did your job.
332
00:28:49,680 --> 00:28:51,160
Now get lost.
333
00:29:02,760 --> 00:29:03,720
Pong.
334
00:29:04,120 --> 00:29:06,760
You're wondering
if the baby is mine, aren't you?
335
00:29:07,440 --> 00:29:09,960
I don't want to suspect anything.
336
00:29:10,360 --> 00:29:13,440
But I need you
to be honest with me on this matter.
337
00:29:13,840 --> 00:29:17,680
Your relationship with Risa
wasn't just platonic, was it?
338
00:29:18,320 --> 00:29:21,640
You didn't just hold hands
and smile at each other, did you?
339
00:29:24,280 --> 00:29:25,960
I think the baby is mine.
340
00:29:27,040 --> 00:29:28,720
But Risa said it isn't.
341
00:29:29,040 --> 00:29:30,120
She's lying.
342
00:29:31,640 --> 00:29:34,360
Then how could you know
that the child is yours?
343
00:29:36,880 --> 00:29:39,840
Risa's husband cheated on her.
344
00:29:40,360 --> 00:29:41,560
That's how Risa and I met.
345
00:29:43,080 --> 00:29:44,440
I'm sure of it, Grandma.
346
00:29:44,840 --> 00:29:47,040
Risa hasn't slept with him ever since.
347
00:29:50,120 --> 00:29:51,240
This is it.
348
00:29:52,240 --> 00:29:53,760
This is what adultery leads to.
349
00:29:54,680 --> 00:29:56,680
You were in a relationship
with a married woman.
350
00:29:58,240 --> 00:30:01,920
Now an unborn child
is going to suffer from your actions.
351
00:30:03,320 --> 00:30:05,440
I feel bad for the baby.
352
00:30:09,440 --> 00:30:10,600
I'm sorry.
353
00:30:12,280 --> 00:30:14,840
Don't make this kind of mistake again.
354
00:30:15,720 --> 00:30:16,920
People with guilt
355
00:30:17,040 --> 00:30:19,160
won't be truly happy in life.
356
00:30:20,000 --> 00:30:23,120
Either your body or mind
will be miserable.
357
00:30:24,440 --> 00:30:28,360
I believe that no one in the mess
is happy at the moment.
358
00:30:31,240 --> 00:30:33,080
I realized that I did wrong.
359
00:30:34,400 --> 00:30:35,840
But I'm trying to fix it.
360
00:30:37,360 --> 00:30:38,880
What are you going to do?
361
00:30:46,320 --> 00:30:47,400
Risa.
362
00:30:48,240 --> 00:30:49,560
Are you finished with work?
363
00:30:50,040 --> 00:30:52,640
How was your day?
Do you still have morning sickness?
364
00:30:52,920 --> 00:30:53,880
Not anymore.
365
00:30:54,120 --> 00:30:57,120
Are you going home now? Where is Dr. Ek?
366
00:30:57,720 --> 00:31:00,200
He's still examining his patients,
so I'll go home by myself.
367
00:31:00,440 --> 00:31:01,800
Did you tell him about that?
368
00:31:02,240 --> 00:31:04,240
I bet you didn't.
369
00:31:04,360 --> 00:31:06,960
If you told him,
he wouldn't let you go alone.
370
00:31:07,520 --> 00:31:09,320
It's all right. I can go by myself.
371
00:31:09,440 --> 00:31:11,640
I'll call him when I get home.
372
00:31:11,960 --> 00:31:13,880
Okay. Take care then.
373
00:31:14,320 --> 00:31:15,320
You should go back to work.
374
00:31:15,400 --> 00:31:16,920
Okay. Bye.
375
00:31:24,560 --> 00:31:26,160
Do you have time to talk?
376
00:31:43,320 --> 00:31:45,560
Pong must have told you everything.
377
00:31:46,200 --> 00:31:47,160
Right.
378
00:31:47,880 --> 00:31:49,000
Listen to me, Ket.
379
00:31:50,040 --> 00:31:53,320
Ket, what are you doing? Get up.
380
00:31:53,520 --> 00:31:54,560
Risa.
381
00:31:55,600 --> 00:31:57,240
You're having a baby.
382
00:31:58,720 --> 00:32:00,560
You're going to be a mother.
383
00:32:01,920 --> 00:32:04,640
I know you can imagine
how I'm feeling right now.
384
00:32:05,440 --> 00:32:06,800
What are you trying to say?
385
00:32:08,120 --> 00:32:09,640
Pong still loves you.
386
00:32:11,520 --> 00:32:13,360
If I bow to you right now,
387
00:32:14,040 --> 00:32:16,640
will you listen to my wish
and let my son go?
388
00:32:16,840 --> 00:32:19,120
-Please, Risa.
-Ket, don't do this.
389
00:32:19,200 --> 00:32:21,120
Ket, please don't.
390
00:32:24,240 --> 00:32:25,320
Risa.
391
00:32:26,240 --> 00:32:27,760
You're going to have a child.
392
00:32:28,440 --> 00:32:29,800
You have your husband.
393
00:32:30,760 --> 00:32:33,320
You're going to have a perfect family.
394
00:32:34,760 --> 00:32:36,960
But I don't have anyone, except Pong.
395
00:32:39,280 --> 00:32:43,360
Please don't hurt my feelings
by taking him away from me.
396
00:32:43,760 --> 00:32:44,920
Listen to me, Ket.
397
00:32:46,560 --> 00:32:48,520
The baby isn't his.
398
00:32:49,880 --> 00:32:52,040
You don't have to worry
about me stealing him from you.
399
00:32:53,680 --> 00:32:54,720
Get up.
400
00:32:55,480 --> 00:32:57,120
-Get up, Ket.
-But he insists
401
00:32:57,400 --> 00:32:58,720
that you still love him.
402
00:32:58,880 --> 00:33:00,240
No, I don't.
403
00:33:00,560 --> 00:33:02,080
He doesn't believe it.
404
00:33:02,360 --> 00:33:03,720
What do you want me to do?
405
00:33:05,280 --> 00:33:06,200
Risa.
406
00:33:07,480 --> 00:33:11,640
You have to convince him
that you don't love him anymore.
407
00:33:37,680 --> 00:33:41,080
I like coming here when I'm lonely.
408
00:33:42,520 --> 00:33:44,840
Or when I feel like my life is empty.
409
00:33:46,760 --> 00:33:49,160
But I won't come here anymore.
410
00:33:50,640 --> 00:33:51,920
Because I have you.
411
00:33:52,920 --> 00:33:54,760
My life is no longer empty.
412
00:34:07,040 --> 00:34:08,960
Hey! Let go! Let go of me!
413
00:34:09,120 --> 00:34:11,280
Let go! I said, let go!
414
00:34:11,360 --> 00:34:13,360
Let go of me! Hey! Let go!
415
00:34:14,080 --> 00:34:15,840
Let me go, you bastards!
416
00:34:23,440 --> 00:34:24,560
Who the hell are you?
417
00:34:25,239 --> 00:34:27,639
I'm someone who hates people
who mess with other people's wives.
418
00:34:41,480 --> 00:34:42,679
If you guys are the real deal,
419
00:34:43,120 --> 00:34:46,520
untie me and fight me fairly.
Don't gang up on me like cowards.
420
00:34:48,120 --> 00:34:49,840
That's quite the mouth you have.
421
00:34:50,120 --> 00:34:53,320
You think you're so tough,
stealing someone else's wife?
422
00:34:53,400 --> 00:34:55,440
Do you think you're a tough guy?
423
00:34:55,880 --> 00:34:57,640
I want to know
424
00:34:57,720 --> 00:34:59,360
if a tough guy like you will bleed
425
00:34:59,720 --> 00:35:00,880
after taking my punches.
426
00:35:02,800 --> 00:35:04,680
Get up! Come here!
427
00:35:11,800 --> 00:35:12,720
Hey!
428
00:35:25,280 --> 00:35:27,200
Come here! Come on!
429
00:35:30,640 --> 00:35:31,920
Get it through your head.
430
00:35:32,000 --> 00:35:33,920
Don't mess
with someone else's wife ever again.
431
00:35:34,320 --> 00:35:37,160
If you do, you'll have it coming for sure.
432
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
Don't forget this!
433
00:35:43,760 --> 00:35:45,160
Hey. Let's go.
434
00:36:05,120 --> 00:36:08,240
Do you think you're so great
stealing someone's wife?
435
00:36:08,320 --> 00:36:10,440
Do you think you're a tough guy?
436
00:36:11,200 --> 00:36:12,840
Leave Risa alone.
437
00:36:13,520 --> 00:36:15,600
If you don't leave her alone,
438
00:36:15,680 --> 00:36:17,800
I'd be willing to go to jail for murder.
439
00:36:36,520 --> 00:36:38,360
Okay. I'll wire you the money.
440
00:36:46,320 --> 00:36:48,840
Ket, give me the money.
441
00:36:49,200 --> 00:36:50,800
My men took care of everything.
442
00:36:52,320 --> 00:36:53,800
Who am I supposed to beat up?
443
00:36:55,360 --> 00:36:58,400
Don't tell me you want Dr. Ek's wife
to have a miscarriage.
444
00:36:58,720 --> 00:37:02,320
Look. I know I'm a brute,
but I won't take an innocent life.
445
00:37:02,560 --> 00:37:03,560
I'm not doing this.
446
00:37:04,320 --> 00:37:06,520
I didn't hire you to attack Risa.
447
00:37:08,720 --> 00:37:09,800
Then who is it?
448
00:37:10,160 --> 00:37:11,040
Pongkul.
449
00:37:14,480 --> 00:37:15,600
I can't believe this.
450
00:37:16,040 --> 00:37:18,520
How could both of us
come up with an idea like this?
451
00:37:18,960 --> 00:37:20,640
We just hired people to beat up our child.
452
00:37:21,840 --> 00:37:25,080
I'm telling you, don't ask me
to do anything like this again.
453
00:37:25,160 --> 00:37:26,880
I will never risk it again.
454
00:37:27,160 --> 00:37:29,520
If my mom finds out, I'll be dead.
Do you understand?
455
00:37:29,760 --> 00:37:31,080
Hurry up and transfer the money.
456
00:37:36,040 --> 00:37:36,960
Mom.
457
00:37:44,280 --> 00:37:47,360
How dare both of you
call yourselves parents!
458
00:37:47,440 --> 00:37:50,280
I can't believe you hired people
to beat up your own son!
459
00:37:50,480 --> 00:37:53,120
-What's wrong with you?
-Stop hitting me.
460
00:37:53,200 --> 00:37:55,920
-Mom, please stop.
-Why did you hurt my grandson?
461
00:37:56,000 --> 00:37:57,640
-Why on earth did you do that?
-Mom, stop it.
462
00:37:57,720 --> 00:37:59,960
Hold on, Mom. Listen to me!
463
00:38:00,120 --> 00:38:02,160
It's not like I had him beaten to a pulp.
464
00:38:02,240 --> 00:38:03,600
I think the pain will make him stop.
465
00:38:03,680 --> 00:38:04,760
Stop doing what?
466
00:38:05,160 --> 00:38:08,440
Stop seeing a married woman, of course.
467
00:38:11,640 --> 00:38:15,160
Are you saying
that Ket is behind this scheme?
468
00:38:23,280 --> 00:38:28,840
EKACHAI HOSPITAL
469
00:38:55,680 --> 00:38:56,640
Risa.
470
00:39:01,440 --> 00:39:02,520
Does it hurt a lot?
471
00:39:03,560 --> 00:39:05,360
How did you know I was here?
472
00:39:06,520 --> 00:39:08,240
I'm asking if it hurts a lot.
473
00:39:10,680 --> 00:39:13,160
Do you want to know who did this?
474
00:39:15,480 --> 00:39:16,360
So you knew?
475
00:39:19,000 --> 00:39:21,920
Those scumbags didn't hide it
when they beat me up.
476
00:39:23,600 --> 00:39:26,600
It's not hard to guess who's behind this.
477
00:39:27,760 --> 00:39:28,720
Who is it?
478
00:39:29,200 --> 00:39:31,040
You should ask Dr. Ekapoom.
479
00:39:33,120 --> 00:39:34,240
You got it wrong.
480
00:39:35,160 --> 00:39:36,640
He doesn't know anything.
481
00:39:39,600 --> 00:39:40,840
Are you defending him?
482
00:39:41,520 --> 00:39:44,240
No, I'm not. I'm just telling the truth.
483
00:39:44,880 --> 00:39:46,440
He had nothing to do with it.
484
00:39:49,520 --> 00:39:50,840
The person who hired them…
485
00:39:52,040 --> 00:39:53,040
was me.
486
00:40:19,520 --> 00:40:21,040
What the hell are you talking about?
487
00:40:21,920 --> 00:40:24,960
I asked you nicely to leave me alone,
but you didn't listen.
488
00:40:26,240 --> 00:40:28,080
You must have thought
that I was a good person,
489
00:40:28,840 --> 00:40:30,440
that I'm a saint,
490
00:40:31,320 --> 00:40:33,240
and that I'm not capable of hurting
anyone.
491
00:40:33,760 --> 00:40:34,720
Right.
492
00:40:35,760 --> 00:40:37,560
I don't believe you would do this.
493
00:40:38,360 --> 00:40:39,800
Then report this to the police.
494
00:40:40,400 --> 00:40:42,680
Have them catch the guys who beat you up.
495
00:40:42,880 --> 00:40:44,640
So you'll know I'm telling the truth.
496
00:40:44,720 --> 00:40:45,800
I will.
497
00:40:46,760 --> 00:40:50,680
Because I don't believe
you would go this far to hurt me.
498
00:40:50,880 --> 00:40:52,720
Go ahead. Call the police.
499
00:40:53,080 --> 00:40:55,880
I'm willing to be imprisoned
even while I'm pregnant
500
00:40:56,120 --> 00:40:58,040
if it will stop you from bothering me.
501
00:40:59,000 --> 00:41:03,720
I'm so sick of being paranoid
that you might turn up on every corner.
502
00:41:04,400 --> 00:41:07,520
I once dreamed that if I had a child
with my husband,
503
00:41:08,040 --> 00:41:10,160
I would be so happy.
504
00:41:11,040 --> 00:41:12,440
But right now, I'm not.
505
00:41:14,360 --> 00:41:17,080
You ruined my happiness
more than your mother did.
506
00:41:22,120 --> 00:41:23,080
Risa.
507
00:41:29,760 --> 00:41:33,360
Go ahead. Call the police.
Report the attack to them now.
508
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Do it, Pong.
509
00:41:35,200 --> 00:41:36,320
Call them now.
510
00:41:43,240 --> 00:41:46,960
Do you want me out of your life
that badly, Risa?
511
00:41:47,880 --> 00:41:49,240
Stop bothering me.
512
00:41:50,680 --> 00:41:52,560
I don't want to hurt you again.
513
00:41:54,200 --> 00:41:55,120
Why?
514
00:41:56,040 --> 00:41:57,160
If I don't stop,
515
00:41:58,040 --> 00:42:00,040
are you going to hire someone to kill me?
516
00:42:01,640 --> 00:42:04,600
I will do anything to protect my family.
517
00:42:05,720 --> 00:42:07,400
Perhaps I didn't make it clear enough.
518
00:42:08,040 --> 00:42:10,400
You've been fooling yourself
that I still love you.
519
00:42:11,440 --> 00:42:13,120
But you must know by now
520
00:42:13,480 --> 00:42:15,760
that you aren't the man I love.
521
00:42:17,560 --> 00:42:19,040
You're just a pawn
522
00:42:20,400 --> 00:42:23,480
that I used to make
your mom's life a living hell.
523
00:42:27,400 --> 00:42:28,320
I hope that's clear.
524
00:42:43,440 --> 00:42:45,880
It's time for me to say this.
525
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
Goodbye.
526
00:42:53,960 --> 00:42:54,920
Pongkul.
527
00:44:04,760 --> 00:44:06,040
I did it for you.
528
00:44:07,480 --> 00:44:09,920
I hope your son
will leave me alone from now on.
529
00:45:26,560 --> 00:45:28,240
I had to do it, little one.
530
00:45:31,400 --> 00:45:33,400
You will have a father…
531
00:45:35,760 --> 00:45:39,600
who loves you and can take care of you.
532
00:45:46,280 --> 00:45:48,680
Let Pong get on with his life.
533
00:45:50,720 --> 00:45:52,360
A life without a constant battle
534
00:45:52,880 --> 00:45:55,560
between his wife and his mother.
535
00:45:57,880 --> 00:46:00,400
We will never be happy
with that kind of life.
536
00:46:07,920 --> 00:46:09,520
Why don't we help each other?
537
00:46:13,640 --> 00:46:15,080
What are you going to do, Ket?
538
00:46:16,120 --> 00:46:17,800
You don't have to do anything.
539
00:46:18,760 --> 00:46:20,840
Just hold your wife and baby tightly,
540
00:46:21,600 --> 00:46:23,280
and don't let them leave you again.
541
00:46:56,880 --> 00:46:59,280
Did Ket ask you to lie to Pong?
542
00:47:05,880 --> 00:47:07,520
It's over, Doc.
543
00:47:09,640 --> 00:47:12,760
Now our family will be happy together.
544
00:47:16,120 --> 00:47:17,720
It's over.
545
00:47:44,640 --> 00:47:45,560
Pong.
546
00:47:47,760 --> 00:47:49,360
How do you feel?
547
00:47:49,960 --> 00:47:51,840
Where does it hurt? Does it hurt a lot?
548
00:47:52,360 --> 00:47:54,280
Do you have any idea who did it?
549
00:47:54,480 --> 00:47:56,520
I'll report them all to the police.
550
00:47:57,400 --> 00:47:59,360
How did you know I was here?
551
00:47:59,440 --> 00:48:01,120
The hospital called me.
552
00:48:01,960 --> 00:48:03,320
The staff said
553
00:48:03,400 --> 00:48:06,520
someone saw you lying unconscious,
so they brought you here.
554
00:48:09,120 --> 00:48:11,000
Have you called the police yet?
555
00:48:12,320 --> 00:48:14,720
I guess no one has notified them yet.
556
00:48:15,000 --> 00:48:16,960
They were waiting for you to wake up,
557
00:48:17,800 --> 00:48:20,400
so you could decide what you want to do.
558
00:48:22,120 --> 00:48:23,280
I won't report it to the police.
559
00:48:24,200 --> 00:48:25,360
Why not?
560
00:48:27,960 --> 00:48:30,720
Please don't ask, Mom.
561
00:48:31,840 --> 00:48:33,520
I don't agree with you on this.
562
00:48:34,640 --> 00:48:36,080
But if you insist,
563
00:48:36,840 --> 00:48:38,000
I'll let it slide.
564
00:48:41,520 --> 00:48:42,520
Mom.
565
00:48:42,800 --> 00:48:43,800
Yes?
566
00:48:45,040 --> 00:48:46,880
Once I get discharged,
567
00:48:47,680 --> 00:48:49,920
let's look for an apartment
in the US together.
568
00:48:51,840 --> 00:48:53,360
What about Risa?
569
00:48:57,680 --> 00:48:58,840
It's over, Mom.
570
00:49:02,120 --> 00:49:03,880
She wants to move on with her life…
571
00:49:05,000 --> 00:49:06,240
without me.
572
00:49:09,240 --> 00:49:10,520
So I'll leave her alone,
573
00:49:11,840 --> 00:49:12,840
just like she wants me to.
574
00:49:25,120 --> 00:49:26,120
Mom.
575
00:49:28,120 --> 00:49:29,640
Could you give me some time alone?
576
00:49:33,680 --> 00:49:34,600
Sure.
577
00:50:03,040 --> 00:50:05,960
How dare both of you
call yourselves parents!
578
00:50:06,160 --> 00:50:09,000
I can't believe you hired people
to beat up your own son!
579
00:50:11,160 --> 00:50:13,320
Are you saying
that Ket is behind this scheme?
580
00:50:23,160 --> 00:50:24,120
Pong.
581
00:50:24,800 --> 00:50:25,840
-Grandma.
-Pong.
582
00:50:27,080 --> 00:50:29,160
It's okay, dear. Don't get up.
583
00:50:29,400 --> 00:50:30,520
It's okay.
584
00:50:31,440 --> 00:50:32,720
How are you doing?
585
00:50:34,520 --> 00:50:36,080
Seeing you like this
586
00:50:36,520 --> 00:50:39,120
makes me want to beat up
those attackers even more.
587
00:50:40,840 --> 00:50:42,760
Who told you that I was here?
588
00:50:43,080 --> 00:50:44,240
Your dad.
589
00:50:46,760 --> 00:50:47,920
How does he know?
590
00:50:48,840 --> 00:50:51,880
Pong, has your mom visited you?
591
00:50:52,840 --> 00:50:53,920
She has.
592
00:50:54,920 --> 00:50:56,560
Where is she?
593
00:50:58,040 --> 00:50:59,200
She just left earlier.
594
00:51:01,200 --> 00:51:04,240
Did she tell you who the culprit was?
595
00:51:06,080 --> 00:51:07,440
She didn't tell me anything.
596
00:51:08,080 --> 00:51:11,120
But the culprit confessed to me in person.
597
00:51:12,680 --> 00:51:13,640
Who was it?
598
00:51:16,320 --> 00:51:19,640
Pong, tell me who it was.
599
00:51:21,520 --> 00:51:22,640
It was Risa.
600
00:51:23,960 --> 00:51:25,360
Risa didn't do it.
601
00:51:26,360 --> 00:51:27,640
It wasn't her.
602
00:51:28,720 --> 00:51:32,320
Do you want to know the truth?
Do you want to know who did this?
603
00:51:37,880 --> 00:51:39,600
You're the one Risa loves.
604
00:51:41,040 --> 00:51:42,280
I will let her go.
605
00:51:43,400 --> 00:51:44,880
You're going after Pongkul, right?
606
00:51:46,320 --> 00:51:47,440
Please stop.
607
00:51:47,960 --> 00:51:49,520
Leave them alone.
608
00:51:49,600 --> 00:51:50,560
Ma'am?
609
00:51:53,480 --> 00:51:54,800
I told you
610
00:51:55,040 --> 00:51:57,720
to hold on to your wife tightly
611
00:51:57,920 --> 00:51:59,960
and not let her go near my son again!
612
00:52:00,160 --> 00:52:01,720
Ket!
613
00:52:03,040 --> 00:52:06,760
Didn't I tell you to leave my son alone?
614
00:52:10,120 --> 00:52:11,480
-Grandma!
-Ma'am!
615
00:52:41,800 --> 00:52:46,800
Subtitle translation by:
Chanamporn Ngoensrisit
42792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.