Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,680
What are you doing?
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,720
I just want to reorganize the room
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,120
for a new chapter in life.
4
00:00:05,200 --> 00:00:06,840
But as long as your mind doesn't change,
5
00:00:07,520 --> 00:00:09,240
I don't think it's going to help anything.
6
00:00:09,440 --> 00:00:10,520
I'm sorry
7
00:00:10,600 --> 00:00:12,280
that you got hurt because of me.
8
00:00:12,440 --> 00:00:13,680
It's not your fault.
9
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
It's because I'm an idiot.
10
00:00:16,840 --> 00:00:18,120
I'm a twisted person.
11
00:00:18,240 --> 00:00:19,560
I'm a liar.
12
00:00:19,880 --> 00:00:21,960
The one who told me
to sleep with you at the hotel
13
00:00:22,040 --> 00:00:23,440
and posted our pictures on the internet
14
00:00:23,600 --> 00:00:25,080
was your mom.
15
00:00:27,400 --> 00:00:30,680
She told me to go away and slapped me.
16
00:00:30,920 --> 00:00:32,880
I can't believe she did that.
17
00:00:32,960 --> 00:00:34,720
But she did.
18
00:00:34,800 --> 00:00:36,720
She doesn't love you anymore.
19
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
She has returned to her husband.
20
00:00:40,680 --> 00:00:42,040
It's been two months, right?
21
00:00:42,120 --> 00:00:43,160
It can't be.
22
00:00:43,240 --> 00:00:44,880
We've been together for ten years.
23
00:00:44,960 --> 00:00:46,520
We tried everything,
24
00:00:46,600 --> 00:00:47,720
and I never got pregnant.
25
00:00:47,920 --> 00:00:49,520
But you are right now.
26
00:00:51,960 --> 00:00:53,720
Let's go to the US together.
27
00:00:56,280 --> 00:00:58,560
EKACHAI HOSPITAL
28
00:01:15,160 --> 00:01:16,360
Ammonia.
29
00:01:45,760 --> 00:01:47,600
Are you really going to leave me?
30
00:01:48,040 --> 00:01:49,200
I'm not leaving you, Grandma.
31
00:01:50,640 --> 00:01:52,520
But I really can't stay here.
32
00:02:06,320 --> 00:02:07,400
Wait.
33
00:02:10,120 --> 00:02:11,720
Your son is going away.
34
00:02:13,440 --> 00:02:15,160
Why? Where is he going now?
35
00:02:26,120 --> 00:02:27,360
I'm here to say goodbye, Dad.
36
00:02:28,320 --> 00:02:29,720
I'm going to study in the US.
37
00:02:29,960 --> 00:02:30,840
What?
38
00:02:33,000 --> 00:02:34,720
When are you leaving?
Who are you going with?
39
00:02:34,920 --> 00:02:36,760
Next month. With Mom.
40
00:02:41,040 --> 00:02:42,120
Risa.
41
00:02:42,200 --> 00:02:43,080
Hey.
42
00:02:43,640 --> 00:02:45,000
You didn't have work today, did you?
43
00:02:45,080 --> 00:02:47,400
So why are you here? Or…
44
00:02:48,040 --> 00:02:49,320
is there something wrong with you?
45
00:02:50,040 --> 00:02:51,480
I'm fine.
46
00:02:52,520 --> 00:02:53,840
I'm here to see you.
47
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
I wanted to tell you something.
48
00:02:59,240 --> 00:03:00,360
What is it?
49
00:03:00,760 --> 00:03:02,960
I'm moving back into your house.
50
00:03:03,760 --> 00:03:05,960
Let's go back to being husband and wife.
51
00:03:55,160 --> 00:03:56,280
What is it?
52
00:03:56,400 --> 00:03:58,600
I'm moving back into your house.
53
00:03:59,360 --> 00:04:01,600
Let's go back to being husband and wife.
54
00:04:05,000 --> 00:04:06,080
Really?
55
00:04:07,520 --> 00:04:09,080
But my feelings,
56
00:04:11,960 --> 00:04:13,720
they're still not the same.
57
00:04:16,320 --> 00:04:17,360
It's okay.
58
00:04:17,920 --> 00:04:19,040
I understand.
59
00:04:19,120 --> 00:04:21,000
Just having you come back home
60
00:04:21,120 --> 00:04:23,080
and letting me take care
of you and the baby
61
00:04:23,600 --> 00:04:25,440
makes me happy already.
62
00:04:26,320 --> 00:04:27,520
As for the baby,
63
00:04:28,760 --> 00:04:29,960
once I give birth,
64
00:04:30,040 --> 00:04:31,960
I would like to have a DNA test.
65
00:04:32,680 --> 00:04:35,800
-If the baby isn't yours, I'll…
-The test won't be necessary.
66
00:04:37,120 --> 00:04:39,440
I don't want you to have any doubts.
67
00:04:39,920 --> 00:04:41,320
If you want a DNA test
68
00:04:41,560 --> 00:04:42,920
just to give me an answer,
69
00:04:43,560 --> 00:04:46,880
that answer will build a wall between us.
70
00:04:47,640 --> 00:04:48,920
I don't want that.
71
00:04:49,920 --> 00:04:52,640
-Doc.
-The baby isn't the problem, Risa.
72
00:04:54,400 --> 00:04:56,760
What I did was the problem.
73
00:05:00,400 --> 00:05:01,680
But the baby…
74
00:05:05,560 --> 00:05:07,040
It's the thing…
75
00:05:07,520 --> 00:05:09,720
that will bring our family
back together again.
76
00:05:13,960 --> 00:05:15,120
As for the DNA result,
77
00:05:16,120 --> 00:05:18,720
it won't just affect you or me,
78
00:05:19,640 --> 00:05:21,200
but it will affect the baby too.
79
00:05:23,040 --> 00:05:26,000
I don't want anyone to think
that the baby isn't mine.
80
00:05:26,840 --> 00:05:27,960
Doc.
81
00:05:50,880 --> 00:05:53,560
I always kept this ring with me
82
00:05:54,760 --> 00:05:56,560
because I hoped that one day,
83
00:05:57,880 --> 00:05:59,520
you would take it back.
84
00:06:04,360 --> 00:06:06,640
Will you take this ring back, Risa?
85
00:06:20,160 --> 00:06:21,960
Yes, I'm coming to the clinic.
86
00:06:22,040 --> 00:06:24,320
Prepare all the paperwork
you need me to sign.
87
00:06:24,880 --> 00:06:27,520
Okay, sure. I'll see you later.
88
00:06:40,440 --> 00:06:41,680
Why are you here?
89
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
Hey.
90
00:06:46,600 --> 00:06:49,000
I heard the two of you
are going to the US.
91
00:06:49,480 --> 00:06:50,560
Yes.
92
00:06:51,520 --> 00:06:54,560
Why? You know I'm leaving,
93
00:06:55,160 --> 00:06:57,160
so you're here to ask for money?
94
00:06:57,720 --> 00:07:00,080
Look, I just want to tell you
95
00:07:00,160 --> 00:07:02,840
that the money I borrowed from you,
I'll pay you back.
96
00:07:03,480 --> 00:07:04,440
What?
97
00:07:05,280 --> 00:07:08,040
Has the hot weather caused you
to go insane?
98
00:07:08,120 --> 00:07:09,440
Or did I hear it wrong?
99
00:07:09,680 --> 00:07:10,560
Hey.
100
00:07:10,920 --> 00:07:12,120
I mean it.
101
00:07:12,240 --> 00:07:13,240
But…
102
00:07:13,720 --> 00:07:15,560
I'll pay you back some of it,
not all of it.
103
00:07:15,680 --> 00:07:18,760
Gosh, I'll count myself lucky
if I get some of it back.
104
00:07:19,640 --> 00:07:20,960
Is that all you came here for?
105
00:07:21,160 --> 00:07:23,600
Hey, move your car. I have to go to work.
106
00:07:24,760 --> 00:07:28,160
-Hey, wait.
-Gosh, what is it now?
107
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
Well…
108
00:07:31,240 --> 00:07:32,880
it will be just the two of you over there.
109
00:07:33,320 --> 00:07:34,720
Take good care of each other.
110
00:07:36,960 --> 00:07:38,560
I have some friends there.
111
00:07:39,120 --> 00:07:40,960
I'll give you their contact information
112
00:07:41,040 --> 00:07:43,960
-in case you guys need help there.
-Are you sick?
113
00:07:44,640 --> 00:07:47,320
Or was it something you ate?
114
00:07:47,520 --> 00:07:48,640
Why are you
115
00:07:48,920 --> 00:07:51,360
suddenly talking like you care about us?
116
00:07:53,080 --> 00:07:54,200
Oh, come on.
117
00:07:54,560 --> 00:07:58,480
I know that I'm a bad father
and a bad husband.
118
00:07:59,920 --> 00:08:01,720
But that day, when you had a miscarriage,
119
00:08:02,040 --> 00:08:03,080
seeing you in pain
120
00:08:04,480 --> 00:08:05,960
made me realize that
121
00:08:06,520 --> 00:08:09,720
I left you alone to fend for yourself
when you were pregnant.
122
00:08:10,840 --> 00:08:12,080
I feel bad.
123
00:08:13,840 --> 00:08:14,960
So what?
124
00:08:15,440 --> 00:08:17,320
Are you going
to kiss my feet and apologize?
125
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
Here.
126
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Do it.
127
00:08:23,360 --> 00:08:24,760
Why do you have to be like that?
128
00:08:25,360 --> 00:08:28,040
Can't you just be nice?
You always have to pick a fight.
129
00:08:30,600 --> 00:08:31,840
Anyway, I…
130
00:08:32,280 --> 00:08:33,559
Thank you.
131
00:08:34,320 --> 00:08:37,559
For caring about me and our son,
132
00:08:38,120 --> 00:08:40,320
although it's a little too late.
133
00:08:42,960 --> 00:08:45,240
Anyway, send me your address
and phone number when you get there.
134
00:08:46,200 --> 00:08:47,640
Maybe I'll stop by to borrow some money.
135
00:08:47,920 --> 00:08:48,960
Bye.
136
00:08:49,440 --> 00:08:50,520
There you go.
137
00:08:51,240 --> 00:08:52,840
Some things never change.
138
00:09:37,440 --> 00:09:38,840
Thank you, Doc.
139
00:09:47,800 --> 00:09:50,040
But I'm not ready to wear it yet.
140
00:09:52,760 --> 00:09:54,160
I'll keep it for now.
141
00:10:01,160 --> 00:10:02,440
It's okay.
142
00:10:03,640 --> 00:10:05,600
I'm already so happy.
143
00:10:10,320 --> 00:10:12,040
Give Doc a chance.
144
00:10:12,120 --> 00:10:14,960
Wait and see
if he will come to love your baby
145
00:10:15,120 --> 00:10:16,840
and if he can look after you well.
146
00:10:17,480 --> 00:10:19,840
Unless you don't want to give him hope
147
00:10:20,120 --> 00:10:21,360
because deep down
148
00:10:21,560 --> 00:10:23,760
you wish you could reunite with Pong.
149
00:10:35,520 --> 00:10:36,720
Risa?
150
00:10:37,120 --> 00:10:39,200
Risa, I'm so happy for you.
151
00:10:40,760 --> 00:10:41,880
About what?
152
00:10:41,960 --> 00:10:43,640
About you having a baby.
153
00:10:43,760 --> 00:10:46,000
You and Dr. Ek are finally having a baby.
154
00:10:46,160 --> 00:10:47,680
I'm so happy for you.
155
00:10:49,840 --> 00:10:51,120
Thank you.
156
00:10:51,680 --> 00:10:53,360
-I'm going to go.
-Okay.
157
00:10:58,680 --> 00:11:00,560
-Yes.
-Excuse me.
158
00:11:00,880 --> 00:11:03,720
Was that nurse from earlier
named Ms. Arisa?
159
00:11:03,800 --> 00:11:04,680
Yes.
160
00:11:04,800 --> 00:11:08,640
Well, I was a patient
that she took care of.
161
00:11:08,720 --> 00:11:10,040
I'm here for a checkup today.
162
00:11:10,160 --> 00:11:11,680
I heard that
163
00:11:12,040 --> 00:11:13,640
Ms. Arisa is pregnant?
164
00:11:13,720 --> 00:11:16,520
-Yes, she is.
-How far along is she?
165
00:11:16,600 --> 00:11:18,240
So I can prepare a gift for her baby.
166
00:11:18,320 --> 00:11:20,160
She's about two months pregnant.
167
00:11:20,520 --> 00:11:21,680
Excuse me.
168
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
She's two months pregnant?
169
00:11:34,280 --> 00:11:36,520
Tul, I tried calling Pong,
170
00:11:36,720 --> 00:11:38,080
but he won't answer my calls.
171
00:11:38,160 --> 00:11:40,160
Can you call Pong for me?
172
00:11:40,360 --> 00:11:43,520
I want to help you, but as I told you,
173
00:11:43,720 --> 00:11:45,120
he doesn't do this kind of work anymore.
174
00:11:46,280 --> 00:11:50,320
Please tell Pong
that I have news about Risa.
175
00:11:50,960 --> 00:11:52,680
Tell him to meet me at the club.
176
00:11:53,120 --> 00:11:54,320
I'll be waiting.
177
00:13:07,960 --> 00:13:09,120
Hey, Tul.
178
00:13:21,600 --> 00:13:24,040
I'm telling you, your wife
doesn't share her bed with just you.
179
00:13:24,120 --> 00:13:25,680
She's also seeing someone else.
180
00:13:25,760 --> 00:13:28,840
-I'm not getting divorced.
-You have to. She's having an affair.
181
00:13:41,720 --> 00:13:43,040
Hello, Mom.
182
00:13:45,520 --> 00:13:48,040
You're finally home.
183
00:13:49,560 --> 00:13:50,640
Mom.
184
00:13:51,000 --> 00:13:54,760
Ek, I was just being nice.
I wasn't being sarcastic.
185
00:13:55,320 --> 00:13:56,560
You're so protective of your wife.
186
00:14:05,280 --> 00:14:06,360
I'll help you.
187
00:14:08,320 --> 00:14:09,760
Okay, slowly.
188
00:14:30,320 --> 00:14:32,640
You're finally getting your wish.
189
00:14:41,920 --> 00:14:43,560
-Yim.
-Yes.
190
00:14:44,080 --> 00:14:45,600
Listen carefully, from now on,
191
00:14:45,960 --> 00:14:47,560
when you mop the stairs,
192
00:14:47,840 --> 00:14:50,560
make sure you dry them completely.
193
00:14:51,120 --> 00:14:53,280
If I see that the stairs are wet,
194
00:14:53,520 --> 00:14:56,320
I'll make you take off your shirt
to wipe the floor with.
195
00:14:57,720 --> 00:14:59,960
Don't worry, ma'am.
196
00:15:00,040 --> 00:15:01,320
It's not just the stairs,
197
00:15:01,400 --> 00:15:03,960
I'll make sure
every inch of the floor stays dry
198
00:15:04,040 --> 00:15:05,440
so that Ms. Risa won't slip
199
00:15:05,520 --> 00:15:07,200
-and hurt the baby.
-Slip?
200
00:15:07,760 --> 00:15:10,120
-Don't say things like that.
-I'm sorry.
201
00:15:13,600 --> 00:15:14,960
Finally,
202
00:15:15,720 --> 00:15:18,560
your family will be complete, Ek.
203
00:15:19,640 --> 00:15:21,520
You've been waiting so long for this.
204
00:15:28,920 --> 00:15:30,040
-Yim.
-Yes.
205
00:15:30,120 --> 00:15:31,360
Where's my snack?
206
00:15:31,760 --> 00:15:33,360
Oh, I've already prepared it for you.
207
00:15:37,400 --> 00:15:38,560
Please come with me, ma'am.
208
00:16:29,160 --> 00:16:31,160
If you agree to meet with Sunida tonight,
209
00:16:31,240 --> 00:16:32,840
besides getting paid,
210
00:16:32,920 --> 00:16:34,640
you'll get to hear some news about Risa.
211
00:16:38,080 --> 00:16:39,120
Pong?
212
00:16:41,560 --> 00:16:44,400
Here. I bought you so much stuff.
213
00:16:44,840 --> 00:16:47,240
This jacket, look.
214
00:16:47,600 --> 00:16:48,960
Doesn't it look good?
215
00:16:49,040 --> 00:16:52,440
My friend in the US told me
to buy this one
216
00:16:52,520 --> 00:16:54,640
because it's the warmest jacket.
217
00:16:54,760 --> 00:16:55,720
Come on, Pong.
218
00:16:55,800 --> 00:16:59,080
Try it on for me.
Let's see if I got the right size for you.
219
00:16:59,680 --> 00:17:00,720
Hey.
220
00:17:01,040 --> 00:17:02,640
-Try it on--
-Let's do this later, Mom.
221
00:17:03,440 --> 00:17:04,560
I feel hot.
222
00:17:05,280 --> 00:17:06,520
I'm going to shower and go to bed.
223
00:17:23,960 --> 00:17:27,800
Pongkul, if you're going
to miss out on something so big,
224
00:17:28,240 --> 00:17:29,440
it's your loss then.
225
00:17:42,240 --> 00:17:43,840
The pictures you sent me
226
00:17:44,000 --> 00:17:46,840
are of the apartments
near my son's college, right?
227
00:17:47,360 --> 00:17:48,440
I love them.
228
00:17:48,880 --> 00:17:52,400
Honestly, I love all the pictures
you sent. The rooms are so pretty.
229
00:17:53,040 --> 00:17:56,280
But I have to show them to my son first.
I'll let him choose which one he likes.
230
00:18:00,640 --> 00:18:05,040
Pong, my friend in the US
sent me pictures of the apartments.
231
00:18:05,560 --> 00:18:07,320
Come, help me choose.
232
00:18:50,440 --> 00:18:52,040
What did you want to talk to me about?
233
00:18:53,480 --> 00:18:56,480
Have a seat. Do you want something
to drink? I'll order it for you.
234
00:18:56,560 --> 00:18:58,680
-Waiter--
-No, I don't want anything.
235
00:19:01,240 --> 00:19:02,320
You're only here
236
00:19:02,760 --> 00:19:04,840
because you want
to hear about Risa, right?
237
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
No.
238
00:19:08,120 --> 00:19:09,440
I'm here to tell you
239
00:19:09,520 --> 00:19:12,840
that Ms. Arisa and I have nothing to do
with each other anymore.
240
00:19:12,920 --> 00:19:14,920
Don't bring her up again with me.
241
00:19:15,200 --> 00:19:18,080
I don't want to be called
the lover of a married woman.
242
00:19:19,440 --> 00:19:21,040
Wait.
243
00:19:22,880 --> 00:19:24,560
Do you remember?
244
00:19:24,880 --> 00:19:29,040
When you two broke off your relationship,
245
00:19:29,560 --> 00:19:32,640
-was it two months ago?
-Why do you ask?
246
00:19:33,280 --> 00:19:36,240
Well, I just wanted to check
if the time frame
247
00:19:36,320 --> 00:19:38,560
matches up with something I heard about.
248
00:19:39,000 --> 00:19:40,120
What did you hear?
249
00:19:44,080 --> 00:19:46,200
Risa is two months pregnant.
250
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
Hey.
251
00:20:18,000 --> 00:20:19,120
Well…
252
00:20:19,480 --> 00:20:21,800
Are you going to sleep here tonight?
253
00:20:22,960 --> 00:20:24,040
No.
254
00:20:24,600 --> 00:20:25,840
I'll sleep in the guest room.
255
00:20:26,520 --> 00:20:28,120
But I wanted to see
256
00:20:28,200 --> 00:20:30,840
if Yim brought you water.
257
00:20:31,320 --> 00:20:34,080
Risa, you need to drink more water
than usual, you know.
258
00:20:34,240 --> 00:20:35,440
I know.
259
00:20:37,160 --> 00:20:39,520
And I brought you this tiny pillow.
260
00:20:39,920 --> 00:20:42,360
In case your back hurts,
you can use it to support your back.
261
00:20:43,120 --> 00:20:44,080
I'll put it here.
262
00:20:44,880 --> 00:20:47,000
Is your back starting to hurt?
263
00:20:48,680 --> 00:20:49,720
No.
264
00:20:50,680 --> 00:20:54,560
It's only been two months. My stomach
isn't that big. My back doesn't hurt yet.
265
00:20:55,720 --> 00:20:56,840
Right.
266
00:20:57,920 --> 00:20:59,440
I guess I got a little too excited.
267
00:21:03,240 --> 00:21:04,560
I'm sleepy.
268
00:21:04,960 --> 00:21:07,320
Then you can go to sleep now.
269
00:21:07,960 --> 00:21:09,200
But…
270
00:21:10,240 --> 00:21:12,560
can I sit here and read for a while?
271
00:21:13,120 --> 00:21:14,520
My mom isn't asleep yet.
272
00:21:14,800 --> 00:21:18,000
And I don't want her to know
that we're sleeping in separate rooms.
273
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
Okay.
274
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
I'll…
275
00:21:24,480 --> 00:21:25,440
Here.
276
00:21:32,120 --> 00:21:33,440
Here, let me help you.
277
00:21:34,600 --> 00:21:35,760
Thank you.
278
00:21:40,360 --> 00:21:41,440
Okay.
279
00:21:43,320 --> 00:21:47,440
You turned off the light.
How can you read?
280
00:21:47,560 --> 00:21:51,280
Oh, it's okay. I'll use the desk lamp.
281
00:21:51,920 --> 00:21:53,240
Get some rest, Risa.
282
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
Okay.
283
00:22:16,640 --> 00:22:18,320
STUBBORN KID
284
00:22:24,120 --> 00:22:25,360
STUBBORN KID
285
00:22:53,280 --> 00:22:54,960
{\an8}MOM
286
00:22:55,040 --> 00:22:55,880
{\an8}DECLINE, ACCEPT
287
00:22:58,320 --> 00:22:59,560
Hello, Mom.
288
00:23:01,160 --> 00:23:02,920
I went out to see a friend.
289
00:23:05,760 --> 00:23:07,880
But I'll be back soon.
290
00:23:09,680 --> 00:23:10,680
Yes.
291
00:23:23,680 --> 00:23:26,640
-Doc?
-Yes?
292
00:23:27,840 --> 00:23:29,720
You can sleep in this room.
293
00:23:37,680 --> 00:23:41,160
Yim says Mom has been going to bed late
because she takes afternoon naps now.
294
00:23:41,960 --> 00:23:45,200
If you're waiting for her to fall asleep,
you'll have to stay up very late.
295
00:23:46,040 --> 00:23:47,360
You can sleep in this room.
296
00:23:49,320 --> 00:23:50,560
Thank you.
297
00:25:31,600 --> 00:25:33,760
You went out to see a friend.
298
00:25:34,160 --> 00:25:36,040
Why didn't you tell me?
299
00:25:37,120 --> 00:25:40,240
Well, you were already in your bedroom.
300
00:25:40,720 --> 00:25:42,440
Did you go out to see a friend or…
301
00:25:49,120 --> 00:25:51,520
Look, my friend
302
00:25:51,720 --> 00:25:54,160
sent me pictures
of the apartments in the US.
303
00:25:54,440 --> 00:25:57,440
-Can you--
-I'm sleepy. I'm going to sleep, okay?
304
00:26:26,080 --> 00:26:28,280
Risa is two months pregnant.
305
00:27:50,280 --> 00:27:52,800
SUNIDA
306
00:28:03,000 --> 00:28:04,400
Why the hell are you calling me?
307
00:28:04,880 --> 00:28:06,320
I'm just calling to let you know
308
00:28:06,840 --> 00:28:08,920
that soon, you'll have no one left.
309
00:28:09,040 --> 00:28:10,280
Bitch!
310
00:28:17,600 --> 00:28:18,840
Crazy bitch!
311
00:28:19,240 --> 00:28:22,040
Because you were such a crazy bitch,
that's why your man left you!
312
00:28:46,600 --> 00:28:47,560
-Ek.
-Yes.
313
00:28:47,640 --> 00:28:49,640
Will you come home right after work?
314
00:28:50,240 --> 00:28:51,320
Sure, Mom.
315
00:28:51,960 --> 00:28:55,560
I don't have to go to work today,
so I'll take care of your mom.
316
00:28:56,360 --> 00:28:59,320
It's okay. Yim will take care of my mom.
317
00:28:59,520 --> 00:29:02,320
And I'm going to find a special nurse
to help out with my mom.
318
00:29:02,400 --> 00:29:06,840
Ek, you said I didn't need
a special nurse.
319
00:29:07,040 --> 00:29:08,920
Risa can take care of me.
320
00:29:09,640 --> 00:29:11,600
Oh, now that you're having a baby,
321
00:29:11,880 --> 00:29:13,480
I don't matter to you anymore.
322
00:29:15,520 --> 00:29:17,160
That's not it, Mom.
323
00:29:17,720 --> 00:29:21,600
In my life, you are the two women
I care about the most.
324
00:29:22,280 --> 00:29:24,960
So whatever I can do to make you two
325
00:29:25,040 --> 00:29:28,280
happy and less tired, I'll do it.
326
00:29:28,560 --> 00:29:30,800
You shouldn't tire yourself out either.
327
00:29:31,080 --> 00:29:34,320
Because if something happens to you,
we two women will be in trouble.
328
00:29:35,520 --> 00:29:38,160
No matter how hard I work,
I won't get tired
329
00:29:38,760 --> 00:29:39,880
because…
330
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
I get moral support from here.
331
00:29:47,840 --> 00:29:49,640
Doc, you should get to work.
332
00:29:49,720 --> 00:29:51,040
Or you'll get stuck in traffic.
333
00:29:52,120 --> 00:29:53,080
Okay.
334
00:29:53,720 --> 00:29:55,960
-I'll get going then, Mom.
-Okay, go.
335
00:30:01,280 --> 00:30:02,280
Bye.
336
00:30:37,720 --> 00:30:39,120
Yim went to the market.
337
00:30:39,360 --> 00:30:41,920
If you need anything, call me.
338
00:30:42,040 --> 00:30:46,320
Okay, thanks. It's okay.
Go do what you have to.
339
00:30:46,600 --> 00:30:48,240
I'll continue reading.
340
00:30:49,120 --> 00:30:52,960
What do you want for lunch?
I'll make it for you.
341
00:30:53,120 --> 00:30:54,440
I already told Yim.
342
00:30:56,240 --> 00:30:59,240
How about we go
for a walk in the park this evening?
343
00:31:01,160 --> 00:31:03,160
Aren't you mad at me at all?
344
00:31:03,560 --> 00:31:07,720
I've done a lot of bad things to you.
345
00:31:08,400 --> 00:31:10,640
Back then, I didn't understand
346
00:31:10,920 --> 00:31:12,640
why you hated me so much.
347
00:31:14,640 --> 00:31:15,840
But now…
348
00:31:17,720 --> 00:31:19,480
Though I've only been pregnant
for a few months,
349
00:31:20,400 --> 00:31:21,960
I already love my baby so much.
350
00:31:23,360 --> 00:31:26,320
It's a mother's instinct.
351
00:31:26,680 --> 00:31:28,880
Every mother loves her child.
352
00:31:32,520 --> 00:31:33,640
Mom,
353
00:31:35,480 --> 00:31:36,800
all mothers
354
00:31:37,320 --> 00:31:40,760
want to see their children happy, right?
355
00:32:52,720 --> 00:32:54,720
Though I've only been pregnant
for a few months,
356
00:32:55,320 --> 00:32:56,840
I already love my baby so much.
357
00:32:57,520 --> 00:32:58,880
All mothers
358
00:32:59,440 --> 00:33:02,840
want to see their children happy, right?
359
00:33:44,440 --> 00:33:45,840
How did you get in here?
360
00:33:46,840 --> 00:33:47,960
Get out.
361
00:33:52,880 --> 00:33:54,240
It's for you.
362
00:34:00,800 --> 00:34:02,160
Why are you giving this to me?
363
00:34:03,440 --> 00:34:04,920
I don't want it.
364
00:34:05,600 --> 00:34:07,160
I threw the old one away
365
00:34:07,240 --> 00:34:08,280
because it was ruined.
366
00:34:09,239 --> 00:34:10,520
So I got you a new one
367
00:34:12,080 --> 00:34:13,480
to ask you to start over.
368
00:34:14,360 --> 00:34:15,600
I don't want it!
369
00:34:25,800 --> 00:34:28,440
-Let go! Let go of me!
-No!
370
00:34:28,560 --> 00:34:30,920
Hey, let go! I said, let go!
371
00:34:31,000 --> 00:34:33,520
-I will never let you go again, Risa.
-Let go, Pongkul!
372
00:34:33,960 --> 00:34:35,320
I said, let go!
373
00:34:36,239 --> 00:34:38,199
Let go!
374
00:34:40,320 --> 00:34:43,199
Did you forget that you hate me
375
00:34:43,520 --> 00:34:45,320
and that you will never love me?
376
00:34:45,560 --> 00:34:46,840
Did you forget
377
00:34:46,920 --> 00:34:49,560
that I went out with you because I wanted
to take revenge on your mother?
378
00:34:50,159 --> 00:34:52,639
I don't have time to remember
that kind of nonsense anymore.
379
00:34:53,400 --> 00:34:54,639
The only things that I think about
380
00:34:56,239 --> 00:34:57,560
are you and the baby.
381
00:35:03,320 --> 00:35:04,520
What baby?
382
00:35:08,520 --> 00:35:09,640
My baby.
383
00:35:37,240 --> 00:35:38,640
There's no baby!
384
00:35:38,880 --> 00:35:41,880
Get out. If you don't leave,
I'll call for help.
385
00:35:41,960 --> 00:35:43,040
You're pregnant.
386
00:35:43,720 --> 00:35:46,200
-I know about it.
-So what if I'm pregnant?
387
00:35:46,840 --> 00:35:48,560
Do you think
you're the only man I slept with?
388
00:35:49,360 --> 00:35:52,480
-Don't talk like that, Risa.
-It's the truth.
389
00:35:54,000 --> 00:35:55,120
Don't think…
390
00:35:55,640 --> 00:35:59,120
Don't tell me you think that
while I was seeing you,
391
00:35:59,200 --> 00:36:00,960
I wasn't sleeping with Doc.
392
00:36:01,200 --> 00:36:02,720
I told you not to talk like that.
393
00:36:03,120 --> 00:36:04,760
I know what kind of woman you are.
394
00:36:04,840 --> 00:36:05,920
What kind of woman am I?
395
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
A one-man kind of woman, not a slut?
396
00:36:09,520 --> 00:36:10,880
Wait, Pongkul.
397
00:36:11,560 --> 00:36:15,440
During the time I was seeing you,
I was married, so…
398
00:36:15,760 --> 00:36:18,000
I could've been sleeping with Doc too.
399
00:36:18,080 --> 00:36:20,640
-I don't believe you.
-Did you forget
400
00:36:21,520 --> 00:36:24,720
why I was seeing you, Pongkul?
401
00:36:25,960 --> 00:36:28,240
It was because I wanted
to take revenge on your mother.
402
00:36:28,320 --> 00:36:29,720
I did that for Doc.
403
00:36:29,800 --> 00:36:32,240
I used you to get Doc's attention.
404
00:36:32,440 --> 00:36:34,520
Do you want me to give you the details
405
00:36:34,680 --> 00:36:37,000
about when I slept with you,
when I slept with Doc,
406
00:36:37,080 --> 00:36:39,320
-and how many times a night?
-Stop it, Risa!
407
00:36:39,400 --> 00:36:40,600
You stop it!
408
00:36:41,520 --> 00:36:44,920
Stop acting crazy and thinking
409
00:36:45,040 --> 00:36:46,760
that the baby is yours.
410
00:36:49,840 --> 00:36:51,920
You want to start over with me,
is that right?
411
00:36:53,640 --> 00:36:55,320
Is that right?
412
00:36:57,960 --> 00:37:02,360
You want to start over with me?
413
00:37:02,720 --> 00:37:04,200
You want to start over with me?
414
00:37:04,280 --> 00:37:05,440
Is that right?
415
00:37:06,120 --> 00:37:07,200
Is that right?
416
00:37:12,720 --> 00:37:14,080
Why are you still here?
417
00:37:14,240 --> 00:37:15,560
I'll call the police.
418
00:37:17,360 --> 00:37:19,040
-Hey, let go!
-Go on, Risa!
419
00:37:19,120 --> 00:37:21,440
Even if you call the police,
I won't go anywhere
420
00:37:21,520 --> 00:37:23,160
until we talk about it.
421
00:37:23,240 --> 00:37:26,040
-I have nothing to say to you. Get out!
-Risa.
422
00:37:26,120 --> 00:37:28,520
-Get out!
-Listen to me, Risa. I'm begging you.
423
00:37:28,640 --> 00:37:29,720
Get out!
424
00:37:38,040 --> 00:37:39,040
Ket?
425
00:37:39,160 --> 00:37:40,440
Why are you here?
426
00:37:41,320 --> 00:37:43,480
Help!
427
00:37:43,560 --> 00:37:44,960
Somebody help!
428
00:37:46,160 --> 00:37:47,440
Get out!
429
00:37:49,040 --> 00:37:52,360
Get out! Leave me alone! Let go!
430
00:37:52,440 --> 00:37:54,240
Hey! Let go of me! Let go!
431
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
Hey!
432
00:37:55,920 --> 00:37:57,160
Why are you here?
433
00:37:57,680 --> 00:37:58,920
I'm here to see my woman.
434
00:37:59,800 --> 00:38:01,000
Don't you dare!
435
00:38:02,440 --> 00:38:04,520
Don't you dare call her that!
436
00:38:04,840 --> 00:38:05,920
But I will.
437
00:38:06,720 --> 00:38:08,360
Because Risa is my woman!
438
00:38:08,560 --> 00:38:09,800
Risa loves me!
439
00:38:15,720 --> 00:38:16,760
Stop!
440
00:38:18,160 --> 00:38:19,360
Hey, stop!
441
00:38:26,320 --> 00:38:27,440
Stop!
442
00:38:33,440 --> 00:38:34,520
Stop!
443
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
Doc!
444
00:38:36,400 --> 00:38:39,800
Doc, stop! I said stop!
445
00:38:40,160 --> 00:38:41,240
Stop!
446
00:38:49,720 --> 00:38:50,840
Stop it!
447
00:38:59,920 --> 00:39:01,560
Get out of my house!
448
00:39:01,840 --> 00:39:03,760
And don't you ever call Risa that!
449
00:39:03,840 --> 00:39:05,240
Why can't I?
450
00:39:05,520 --> 00:39:07,320
You're a doctor. You must know
451
00:39:07,520 --> 00:39:09,360
how long Risa has been pregnant,
452
00:39:09,640 --> 00:39:12,520
-and who the real father is.
-Stop!
453
00:39:12,600 --> 00:39:14,680
-Am I wrong?
-You're right.
454
00:39:15,160 --> 00:39:18,400
He's a doctor. And who are you?
What's your level of education?
455
00:39:18,480 --> 00:39:20,160
How much do you know about human anatomy?
456
00:39:20,480 --> 00:39:23,320
Okay, I may not have
the knowledge that he has.
457
00:39:23,640 --> 00:39:24,840
But I have a heart
458
00:39:25,320 --> 00:39:26,560
that won't give up.
459
00:39:26,920 --> 00:39:27,920
-You have a heart?
-Doc!
460
00:39:28,000 --> 00:39:28,920
-Doc!
-Ek!
461
00:39:29,000 --> 00:39:29,840
-Doc!
-Come here, you…
462
00:39:29,920 --> 00:39:30,960
-No, son! No, Ek!
-Let go!
463
00:39:31,040 --> 00:39:31,960
-Doc!
-Let go of me!
464
00:39:32,040 --> 00:39:32,920
-Doc!
-Ek!
465
00:39:33,000 --> 00:39:33,840
-Doc!
-Ek!
466
00:39:33,920 --> 00:39:34,760
Pongkul.
467
00:39:36,040 --> 00:39:37,800
Don't talk to me about your heart.
468
00:39:38,360 --> 00:39:41,320
Because your heart had nothing to do
with what happened between you and me.
469
00:39:41,880 --> 00:39:44,600
How could you love a woman your mom's age?
470
00:39:44,680 --> 00:39:46,600
You said it yourself, remember?
471
00:39:46,760 --> 00:39:48,080
I said that because I was angry.
472
00:39:48,760 --> 00:39:51,080
Because you lied to me and hurt me.
473
00:39:51,160 --> 00:39:53,440
Enough! It's all over now.
474
00:39:53,520 --> 00:39:55,560
-I don't want to talk about it.
-But I have to!
475
00:39:56,640 --> 00:39:59,920
Because I'm sure that the baby is mine!
476
00:40:00,720 --> 00:40:04,960
-It's my baby, not yours!
-Doc!
477
00:40:05,680 --> 00:40:07,200
I'll tell you right here
478
00:40:08,360 --> 00:40:10,360
that the father of the baby is Doc,
479
00:40:11,160 --> 00:40:15,360
who's my lawfully wedded husband,
not my lover or a male escort.
480
00:40:15,840 --> 00:40:16,920
Go ahead.
481
00:40:17,160 --> 00:40:19,560
If you want to insult me
or say hurtful things to me,
482
00:40:19,760 --> 00:40:20,920
do it.
483
00:40:21,600 --> 00:40:23,200
I don't care
about anything else right now.
484
00:40:23,720 --> 00:40:26,440
The only things I care about
are you and the baby.
485
00:40:31,800 --> 00:40:32,760
Let go.
486
00:40:34,920 --> 00:40:36,800
Get out of my house.
487
00:40:37,400 --> 00:40:39,320
Get out of my house
488
00:40:39,400 --> 00:40:41,240
before I call the police to arrest you.
489
00:40:43,840 --> 00:40:44,840
Go!
490
00:40:45,720 --> 00:40:47,080
Go back to your mom.
491
00:40:47,880 --> 00:40:50,840
You wanted love
because you didn't get it from your mom.
492
00:40:51,160 --> 00:40:53,920
But you have your mom now,
493
00:40:54,120 --> 00:40:55,120
so…
494
00:40:56,280 --> 00:40:59,840
this thing between us, it has to end.
495
00:41:01,400 --> 00:41:03,320
Don't ruin my life
496
00:41:03,560 --> 00:41:05,480
like your mom did.
497
00:41:07,160 --> 00:41:09,160
And what you're saying
about the baby being yours,
498
00:41:09,280 --> 00:41:11,760
have you thought about
what people would think
499
00:41:11,840 --> 00:41:14,680
about me and the baby if they heard it?
500
00:41:15,560 --> 00:41:16,640
Risa, but…
501
00:41:16,720 --> 00:41:19,120
Doc and I are going to be
a complete family.
502
00:41:21,160 --> 00:41:22,440
If you love me,
503
00:41:23,960 --> 00:41:26,320
then you wouldn't want
to see me get hurt again, right?
504
00:41:38,640 --> 00:41:40,720
And don't ask anything from me
505
00:41:41,600 --> 00:41:43,480
because I didn't choose you.
506
00:41:46,800 --> 00:41:48,440
Go back to your mom.
507
00:41:51,440 --> 00:41:52,560
If he doesn't leave,
508
00:41:53,680 --> 00:41:55,160
call the police.
509
00:41:56,520 --> 00:41:58,120
No matter what you say,
510
00:41:58,840 --> 00:42:00,600
I'll keep telling you that I love you.
511
00:42:05,200 --> 00:42:07,080
And I will do anything
512
00:42:07,840 --> 00:42:09,440
to get another chance.
513
00:42:10,640 --> 00:42:12,240
Even if my mom tries to stop me,
514
00:42:12,880 --> 00:42:14,080
I don't care.
515
00:42:23,640 --> 00:42:25,040
I'm just calling to tell you
516
00:42:25,360 --> 00:42:27,720
that soon, you'll have no one left,
517
00:42:27,960 --> 00:42:29,080
you bitch!
518
00:42:48,240 --> 00:42:52,120
Why doesn't anyone love me? Why?
519
00:42:54,480 --> 00:42:56,720
Why does everyone love you, Risa?
520
00:42:58,040 --> 00:43:01,640
What's wrong with me?
Why am I not good enough?
521
00:43:19,440 --> 00:43:21,920
Right now, the reason everyone wants you
522
00:43:23,560 --> 00:43:26,920
and loves you is because you're pregnant.
523
00:43:31,360 --> 00:43:33,240
But if you're not having a baby,
524
00:43:35,960 --> 00:43:37,920
no one will love you.
525
00:43:46,920 --> 00:43:48,040
Athip?
526
00:43:48,880 --> 00:43:50,320
Can you do something for me?
527
00:43:52,520 --> 00:43:54,240
Whatever you want,
528
00:43:55,800 --> 00:43:57,080
I'll pay.
529
00:44:24,320 --> 00:44:25,840
Can I say something?
530
00:44:29,000 --> 00:44:31,200
Mom, please.
531
00:44:32,440 --> 00:44:33,680
Please say it.
532
00:44:34,360 --> 00:44:35,320
Risa.
533
00:44:36,960 --> 00:44:40,200
Let her talk. We're already here.
534
00:44:40,920 --> 00:44:42,640
Let's clear everything up
once and for all.
535
00:44:44,960 --> 00:44:46,560
Who's the father of the baby?
536
00:44:48,120 --> 00:44:49,360
-Mom.
-I am.
537
00:44:50,240 --> 00:44:51,560
If the baby is yours,
538
00:44:52,280 --> 00:44:55,040
why did that guy come in here
and make a fuss about it?
539
00:44:55,800 --> 00:44:57,320
He's in denial.
540
00:44:58,320 --> 00:45:00,200
The baby is mine, Mom.
541
00:45:00,960 --> 00:45:01,960
Are you sure?
542
00:45:03,720 --> 00:45:04,720
Mom.
543
00:45:05,360 --> 00:45:06,560
I'm begging you.
544
00:45:07,400 --> 00:45:10,040
Can you please not ask any questions
or have any doubts about this?
545
00:45:10,560 --> 00:45:12,000
What other people think,
546
00:45:12,240 --> 00:45:13,480
I couldn't care less.
547
00:45:13,640 --> 00:45:15,520
But not when it comes
to the people in our family.
548
00:45:17,440 --> 00:45:19,200
The baby is your grandchild.
549
00:45:20,400 --> 00:45:21,360
Okay.
550
00:45:22,040 --> 00:45:23,760
I won't ask any more questions.
551
00:45:24,560 --> 00:45:26,560
But this isn't the end of it.
552
00:45:26,920 --> 00:45:31,960
What if he tries to claim the baby as his
in front of everyone at the hospital?
553
00:45:32,040 --> 00:45:33,560
What will you do?
554
00:45:35,120 --> 00:45:37,560
If that happens, I'll take care of it.
555
00:45:42,320 --> 00:45:45,080
If there's no definite answer,
556
00:45:45,160 --> 00:45:47,520
there will always be a question.
557
00:45:48,560 --> 00:45:50,560
Ask yourself who the father is.
558
00:45:53,080 --> 00:45:54,480
Otherwise,
559
00:45:55,360 --> 00:45:57,320
let's get a test done.
560
00:45:57,760 --> 00:46:00,440
Once we get the result, it'll be over.
561
00:46:32,520 --> 00:46:35,280
If there's no definite answer,
562
00:46:35,360 --> 00:46:37,760
there will always be a question.
563
00:46:38,760 --> 00:46:40,760
Ask yourself who the father is.
564
00:46:41,720 --> 00:46:43,120
Otherwise,
565
00:46:43,240 --> 00:46:45,240
let's get a test done.
566
00:46:45,320 --> 00:46:47,960
Once we get the result, it'll be over.
567
00:46:57,840 --> 00:47:01,560
-Doc, we should do a test.
-No, Risa.
568
00:47:02,920 --> 00:47:04,920
And you don't have to listen
to anyone else.
569
00:47:05,120 --> 00:47:06,320
The baby is mine.
570
00:47:07,400 --> 00:47:10,040
-But Doc--
-Risa, please.
571
00:47:10,760 --> 00:47:12,240
I'm the only one you have to listen to.
572
00:47:12,880 --> 00:47:14,240
I love you.
573
00:47:14,960 --> 00:47:16,320
And I love the baby.
574
00:47:17,760 --> 00:47:19,440
Love without question.
575
00:47:20,120 --> 00:47:21,440
Without a doubt.
576
00:47:21,680 --> 00:47:22,680
Trust me.
577
00:47:23,240 --> 00:47:24,680
But Pong won't give up.
578
00:47:26,880 --> 00:47:28,040
If he doesn't give up,
579
00:47:29,120 --> 00:47:31,760
I'll do everything I can
to protect my baby.
580
00:48:01,080 --> 00:48:02,720
No matter what you say,
581
00:48:03,320 --> 00:48:05,160
I'll keep telling you that I love you.
582
00:48:06,120 --> 00:48:07,960
And I'll do anything
583
00:48:08,720 --> 00:48:10,320
to get another chance.
584
00:49:30,120 --> 00:49:31,520
What did you just say?
585
00:49:32,040 --> 00:49:33,320
Can you hire some guys
586
00:49:33,880 --> 00:49:35,600
to beat up someone for me?
587
00:49:36,040 --> 00:49:37,360
Who am I supposed to beat up?
588
00:49:48,360 --> 00:49:50,960
You once said I was selfish.
589
00:49:51,040 --> 00:49:53,360
But look at what you're doing
to Risa right now.
590
00:49:53,440 --> 00:49:56,840
How much pain does she
have to endure until you're satisfied?
591
00:49:57,520 --> 00:50:00,400
Do you want
to tell everybody that I had an affair?
592
00:50:00,480 --> 00:50:02,880
-What are you talking about?
-And that I cheated and that I'm a slut.
593
00:50:02,960 --> 00:50:04,920
-Risa, I would never want that.
-Do whatever you please.
594
00:50:05,160 --> 00:50:08,240
You think you're so tough,
stealing someone else's wife?
595
00:50:11,960 --> 00:50:14,320
Do you really think
Risa will go back to you?
596
00:50:14,400 --> 00:50:15,720
She will, Mom.
597
00:50:15,800 --> 00:50:18,560
Perhaps that's why
she used you to get herself pregnant.
598
00:50:20,720 --> 00:50:23,000
How dare both of you
call yourselves parents!
599
00:50:23,160 --> 00:50:26,720
I can't believe you hired people
to beat up your own son!
600
00:50:26,880 --> 00:50:29,720
-What's wrong with you?
-Stop hitting me.
601
00:50:29,840 --> 00:50:32,840
It's not hard to guess who's behind this.
602
00:50:32,920 --> 00:50:35,240
-Who is it?
-Go ask Dr. Ekapoom.
603
00:50:35,320 --> 00:50:36,800
He doesn't know anything.
604
00:50:36,960 --> 00:50:39,320
The person who hired them was me.
605
00:51:11,120 --> 00:51:16,120
Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
41455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.