All language subtitles for Love.Revenge.S01E14.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,040 Move in with me. 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,320 I want to take care of you. 3 00:00:03,400 --> 00:00:04,920 I don't agree, Risa, 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,960 because you're not yet divorced. 5 00:00:07,040 --> 00:00:08,080 I'm worried about you. 6 00:00:08,160 --> 00:00:09,840 Are you really happy with him? 7 00:00:09,920 --> 00:00:11,920 Doc really does take good care of me. 8 00:00:12,000 --> 00:00:15,440 Maybe you're just putting on a brave face. 9 00:00:15,520 --> 00:00:17,520 I didn't trick a man into going to a hotel room with him 10 00:00:18,200 --> 00:00:19,600 and have our pictures taken 11 00:00:19,680 --> 00:00:21,320 in the hopes that I would make him my husband 12 00:00:21,400 --> 00:00:23,360 all the while knowing full well he already has two wives. 13 00:00:24,240 --> 00:00:25,200 What? 14 00:00:25,280 --> 00:00:28,560 Are you trying to get society to pressure my husband to take responsibility for you? 15 00:00:28,640 --> 00:00:30,640 Do you know this term? 16 00:00:30,720 --> 00:00:32,680 Social backlash. 17 00:00:32,759 --> 00:00:34,200 I'll do a lot more than that. 18 00:00:34,280 --> 00:00:35,800 It doesn't matter if you are young or old, 19 00:00:36,200 --> 00:00:38,400 I will expose all of you. 20 00:00:38,480 --> 00:00:39,560 Bitch! 21 00:00:39,640 --> 00:00:41,920 -Ma'am! -You and your baby can die together. 22 00:00:42,280 --> 00:00:43,760 {\an8}You didn't give up and let that bitch win. 23 00:00:43,840 --> 00:00:45,320 But instead, it's all part of your plan. 24 00:00:45,400 --> 00:00:48,320 You left so that you could start seeing Kate's son. 25 00:00:48,560 --> 00:00:51,840 I left that house because I didn't want to fight with anyone anymore. 26 00:00:51,920 --> 00:00:52,960 What about Ket's son? 27 00:00:53,040 --> 00:00:56,560 Does he know that you started seeing him just to get revenge on his mother? 28 00:00:56,640 --> 00:00:58,240 Do you really love him? 29 00:00:58,320 --> 00:00:59,920 Or are you seeing him just to forget Dr. Ek? 30 00:01:00,000 --> 00:01:01,920 -I think-- -What if I told you I really love him? 31 00:01:02,000 --> 00:01:03,560 Would you believe me? 32 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Hey. 33 00:01:20,680 --> 00:01:21,960 Why don't you use a blanket? 34 00:01:23,480 --> 00:01:24,800 There's only one blanket. 35 00:01:26,360 --> 00:01:27,280 No way. 36 00:01:27,360 --> 00:01:28,640 Don't be mischievous. 37 00:01:29,400 --> 00:01:31,080 Everyone has more than one blanket at home. 38 00:01:31,160 --> 00:01:32,360 There must be another. 39 00:01:33,960 --> 00:01:35,240 My house doesn't have one. 40 00:01:35,320 --> 00:01:37,680 I don't usually sleep at home since I don't like sleeping alone. 41 00:01:39,240 --> 00:01:40,240 I see. 42 00:01:40,720 --> 00:01:43,160 So you have to find someone to sleep with every night. 43 00:01:53,680 --> 00:01:54,520 Wait. 44 00:01:55,280 --> 00:01:56,320 Are you sulking? 45 00:01:56,560 --> 00:01:57,520 I'm not sulking. 46 00:01:57,880 --> 00:01:59,520 You're so obvious. 47 00:02:01,240 --> 00:02:03,160 I told you I'm not sulking. 48 00:02:04,160 --> 00:02:05,160 Hey. 49 00:02:05,240 --> 00:02:07,280 Wait. You… Hold on. 50 00:02:07,760 --> 00:02:10,080 -Why are you on the bed? -Are you upset? 51 00:02:10,360 --> 00:02:12,400 No, I'm not. 52 00:02:12,480 --> 00:02:13,320 You're mad at me. 53 00:02:13,640 --> 00:02:15,240 I said I'm not. 54 00:02:15,320 --> 00:02:16,560 When women say no, 55 00:02:16,640 --> 00:02:17,600 they always mean yes. 56 00:02:18,600 --> 00:02:20,480 You know women so well. 57 00:02:20,720 --> 00:02:21,640 In your life, 58 00:02:21,720 --> 00:02:23,440 I wonder how many women you have been with? 59 00:02:23,520 --> 00:02:26,280 Dozens, I suppose. 60 00:02:27,360 --> 00:02:29,280 You mean a hundred? 61 00:02:29,360 --> 00:02:30,840 A hundred of them? 62 00:02:30,920 --> 00:02:32,720 Let go. Don't hug me. 63 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 -Risa. -I hate you. 64 00:02:33,880 --> 00:02:35,000 -Risa. -Let go. 65 00:02:35,240 --> 00:02:38,080 Look. I may have been with many women before. 66 00:02:38,480 --> 00:02:40,720 But I don't need them anymore because you're with me. 67 00:02:47,560 --> 00:02:49,040 You don't have to hug me. 68 00:02:50,800 --> 00:02:52,880 Just let me hug you. 69 00:03:06,320 --> 00:03:07,520 I love you. 70 00:03:08,520 --> 00:03:09,640 Only you. 71 00:03:12,320 --> 00:03:14,320 I don't want to hold anyone else but you. 72 00:03:42,800 --> 00:03:46,520 And what if that kid finds out that you've been lying to him? 73 00:03:46,600 --> 00:03:48,600 Do you think he will still feel the same way? 74 00:03:49,080 --> 00:03:51,720 I'm telling you, he's going to leave you. 75 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 Doc. 76 00:05:51,680 --> 00:05:52,720 I'm sorry. 77 00:05:53,160 --> 00:05:54,480 Did I wake you up? 78 00:05:55,640 --> 00:05:57,560 Thank you for looking after me. 79 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 It's my duty to take care of you anyway. 80 00:06:02,360 --> 00:06:04,200 You see it as your duty 81 00:06:05,960 --> 00:06:07,840 since I'm the mother of your child. 82 00:06:08,120 --> 00:06:09,400 Is that right? 83 00:06:10,120 --> 00:06:11,200 Go back to sleep. 84 00:06:12,520 --> 00:06:13,400 Doc. 85 00:06:16,320 --> 00:06:18,840 Do you know why I love you? 86 00:06:21,560 --> 00:06:22,440 I love you… 87 00:06:24,720 --> 00:06:27,360 despite the fact that I could only be your mistress… 88 00:06:31,560 --> 00:06:33,440 because you'll never abandon me. 89 00:06:36,280 --> 00:06:38,840 It's fine if you don't completely love me 90 00:06:40,240 --> 00:06:42,400 or if you won't give me your whole heart in return. 91 00:06:43,960 --> 00:06:47,080 As long as I have a place in your life, 92 00:06:47,880 --> 00:06:49,440 I'm happy with that. 93 00:07:18,920 --> 00:07:21,320 I'll try to make things right. 94 00:07:23,960 --> 00:07:26,080 I won't let anyone suffer anymore because of me. 95 00:07:33,040 --> 00:07:36,120 Well, I'll go downstairs now and make you breakfast. 96 00:08:03,360 --> 00:08:05,080 Thank you, my baby. 97 00:08:07,880 --> 00:08:09,000 Thanks to you, 98 00:08:11,520 --> 00:08:13,240 your dad won't leave me. 99 00:08:24,920 --> 00:08:25,800 Ek. 100 00:08:26,560 --> 00:08:27,680 Come here. 101 00:08:37,799 --> 00:08:38,919 Hello, Ms. Sriroong. 102 00:08:40,120 --> 00:08:41,440 Hello, Boon. 103 00:08:44,680 --> 00:08:48,720 I think you know why Sriroong and Karaboon 104 00:08:49,040 --> 00:08:51,040 came to see me this morning. 105 00:08:54,160 --> 00:08:58,360 I told my mom about what you said to me yesterday. 106 00:08:58,960 --> 00:09:00,200 -But-- -My daughter 107 00:09:00,280 --> 00:09:02,680 doesn't want me to demand anything from you. 108 00:09:02,760 --> 00:09:03,800 But as her mother, 109 00:09:03,880 --> 00:09:06,960 I can't stand people talking badly about her. 110 00:09:07,080 --> 00:09:08,960 I hope you understand me. 111 00:09:10,200 --> 00:09:12,280 The public recognizes us. 112 00:09:12,360 --> 00:09:15,120 I sent my daughter to study abroad. 113 00:09:15,200 --> 00:09:16,600 Her reputation is flawless. 114 00:09:17,000 --> 00:09:19,080 But now she's been caught in a scandal 115 00:09:19,320 --> 00:09:22,520 by being seen in a hotel with a married man. 116 00:09:23,120 --> 00:09:23,960 Ek. 117 00:09:24,560 --> 00:09:28,520 If you respect me as your mother, please listen to me. 118 00:09:28,600 --> 00:09:30,160 Risa wants a divorce. 119 00:09:30,240 --> 00:09:31,560 Just agree to it. 120 00:09:31,640 --> 00:09:35,520 Once it's done, you can take care of Karaboon properly. 121 00:09:41,280 --> 00:09:42,160 Mom. 122 00:09:43,360 --> 00:09:44,880 I respect you. 123 00:09:46,240 --> 00:09:48,360 But I can't do what you want. 124 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 Why? 125 00:09:50,120 --> 00:09:52,080 What do you mean, Ek? 126 00:09:52,160 --> 00:09:55,160 Do you want me to have no place in society? 127 00:09:55,560 --> 00:09:56,880 What will people say about me? 128 00:09:56,960 --> 00:09:58,880 My son is a doctor, 129 00:09:59,200 --> 00:10:01,400 but he is an irresponsible person. 130 00:10:01,480 --> 00:10:05,440 He won't divorce his wife and even took another woman to a hotel. 131 00:10:06,280 --> 00:10:08,880 You're not only humiliating Karaboon and her family, 132 00:10:09,240 --> 00:10:12,880 but I'm also embarrassed that I have a son like you. 133 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 If someone insults you or speaks ill of Boon, 134 00:10:18,920 --> 00:10:20,720 I'll talk to them in person myself. 135 00:10:21,080 --> 00:10:24,040 If they want to condemn someone, they can condemn me. 136 00:10:25,640 --> 00:10:27,840 But I'll never do as you want. 137 00:10:28,160 --> 00:10:29,880 I can't give Karaboon what she wants. 138 00:10:30,880 --> 00:10:31,960 Ek, 139 00:10:32,600 --> 00:10:34,160 is there something wrong with me? 140 00:10:35,040 --> 00:10:36,240 It's not that you're flawed. 141 00:10:37,000 --> 00:10:39,160 But I'm not the right choice for you. 142 00:10:40,640 --> 00:10:42,680 I already have two wives. 143 00:10:43,200 --> 00:10:46,240 Don't waste your time on a married man like me. 144 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 Ek. 145 00:10:55,720 --> 00:10:56,600 Wait, Ek. 146 00:10:56,840 --> 00:10:57,720 Stop. 147 00:10:58,240 --> 00:10:59,680 What do you mean? 148 00:11:00,080 --> 00:11:01,680 Are you saying you won't divorce Risa 149 00:11:01,840 --> 00:11:03,680 and will let Ket stay here? 150 00:11:04,560 --> 00:11:05,960 I'll divorce Risa. 151 00:11:07,320 --> 00:11:09,520 And I'm going to treat Ket and my baby properly. 152 00:11:50,400 --> 00:11:51,520 No way. 153 00:11:52,160 --> 00:11:53,440 It can't be. 154 00:12:31,000 --> 00:12:32,200 No way. 155 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Athip. 156 00:13:59,240 --> 00:14:00,480 Please help me. 157 00:14:04,360 --> 00:14:05,560 Help me. 158 00:15:13,280 --> 00:15:14,400 KHEM 159 00:15:24,160 --> 00:15:25,280 Hello, Khem. 160 00:15:27,000 --> 00:15:29,080 I'm sorry I didn't come home last night. 161 00:15:29,320 --> 00:15:30,960 Last night, I was… 162 00:15:31,040 --> 00:15:32,040 At Pong's place. 163 00:15:34,240 --> 00:15:35,480 How did you know? 164 00:15:35,680 --> 00:15:38,560 Pong came to my house at dawn to get you a change of clothes. 165 00:15:38,640 --> 00:15:40,160 He also asked me 166 00:15:40,240 --> 00:15:41,720 if you were going to work today. 167 00:15:41,960 --> 00:15:45,440 He saw you sleeping, so he didn't want to wake you up. 168 00:15:46,520 --> 00:15:50,120 But he dared to ring my doorbell and wake me up at five in the morning. 169 00:15:50,640 --> 00:15:51,640 Really? 170 00:15:53,080 --> 00:15:54,360 I'm sorry. 171 00:15:54,440 --> 00:15:55,800 I'll scold him for you. 172 00:15:57,000 --> 00:15:59,080 Are you sure you can do that? 173 00:15:59,720 --> 00:16:01,000 Right now, 174 00:16:01,080 --> 00:16:03,800 if I had to guess, you must be smiling 175 00:16:03,880 --> 00:16:06,680 and thinking he's so adorable and such. 176 00:16:06,760 --> 00:16:10,160 You're so lost in love that you can't find your way home. 177 00:16:10,560 --> 00:16:11,480 Don't be silly. 178 00:16:11,560 --> 00:16:12,760 I'm not lost. 179 00:16:13,520 --> 00:16:14,480 I'm hanging up now. 180 00:16:15,080 --> 00:16:15,920 Bye. 181 00:17:01,600 --> 00:17:05,520 "If you need help taking a bath, you can call me anytime." 182 00:17:09,920 --> 00:17:11,160 Silly boy. 183 00:17:41,320 --> 00:17:42,280 Athip. 184 00:17:45,120 --> 00:17:46,600 What's wrong with you? 185 00:17:46,720 --> 00:17:48,320 Why did you call me here? 186 00:17:48,920 --> 00:17:50,680 Athip, take me to a doctor. 187 00:17:52,480 --> 00:17:53,560 I'm bleeding. 188 00:17:53,920 --> 00:17:55,200 What? Bleeding? 189 00:17:55,480 --> 00:17:56,480 Where are you bleeding? 190 00:17:56,760 --> 00:17:58,000 What's wrong with you? 191 00:17:58,080 --> 00:17:59,600 Stop asking me. 192 00:18:00,080 --> 00:18:01,600 Take me to the doctor right now. 193 00:18:03,320 --> 00:18:05,200 Why did you call me to see a doctor? 194 00:18:05,440 --> 00:18:07,080 Your new husband is a doctor. 195 00:18:07,160 --> 00:18:08,320 You should have him tend to you. 196 00:18:09,120 --> 00:18:10,680 Don't ask too much. 197 00:18:11,040 --> 00:18:12,680 Take me to a doctor now. 198 00:18:12,760 --> 00:18:14,520 Let's go. It hurts. 199 00:18:15,840 --> 00:18:17,200 -All right. Come here. -Go. 200 00:18:19,560 --> 00:18:20,920 Walk slowly. 201 00:18:44,400 --> 00:18:46,240 What are you doing? 202 00:18:46,320 --> 00:18:47,760 Asking for a morning kiss. 203 00:18:50,760 --> 00:18:51,640 Well… 204 00:18:51,720 --> 00:18:53,040 What did you cook for me? 205 00:18:54,040 --> 00:18:55,440 Just a normal breakfast. 206 00:18:55,680 --> 00:18:56,800 Don't change the subject. 207 00:18:58,760 --> 00:18:59,680 Why? 208 00:18:59,880 --> 00:19:00,760 Are you being shy? 209 00:19:02,560 --> 00:19:04,160 I'm not. It's nothing. 210 00:19:05,760 --> 00:19:06,960 Are you hungry? 211 00:19:07,440 --> 00:19:08,360 Yes. 212 00:19:09,160 --> 00:19:10,560 Are you hungry for breakfast 213 00:19:11,320 --> 00:19:12,400 or for me? 214 00:19:16,320 --> 00:19:18,200 For breakfast, of course. 215 00:19:24,280 --> 00:19:25,440 Hey. 216 00:19:26,720 --> 00:19:27,840 What now? 217 00:19:28,320 --> 00:19:30,080 I made breakfast for you. 218 00:19:30,600 --> 00:19:31,800 Don't I get a reward? 219 00:19:32,400 --> 00:19:33,720 Come on. 220 00:19:33,800 --> 00:19:35,320 Seriously? 221 00:19:35,600 --> 00:19:38,080 Do you really want a kiss? 222 00:19:38,160 --> 00:19:39,520 Yes. 223 00:19:39,680 --> 00:19:41,560 -Come on. -I'll count to three. 224 00:19:41,840 --> 00:19:44,600 One, two, three. 225 00:19:47,760 --> 00:19:48,920 You! 226 00:19:51,840 --> 00:19:53,120 Unbelievable. 227 00:19:54,520 --> 00:19:55,800 Are you satisfied now? 228 00:19:59,000 --> 00:20:00,040 Give it to me. 229 00:20:01,000 --> 00:20:02,160 Do you want me to feed you? 230 00:20:02,720 --> 00:20:03,640 No. 231 00:20:04,000 --> 00:20:04,960 -Come on. -No. 232 00:20:05,040 --> 00:20:07,520 -Let me feed you. Please. -No way. 233 00:20:10,760 --> 00:20:12,040 I can feed myself. 234 00:20:12,480 --> 00:20:13,520 I can. 235 00:20:15,160 --> 00:20:16,320 I said I can. 236 00:20:16,400 --> 00:20:17,880 Give it to me. 237 00:20:33,080 --> 00:20:35,920 You don't have to make breakfast for me. 238 00:20:36,840 --> 00:20:38,280 I can manage on my own. 239 00:20:46,840 --> 00:20:49,600 As I said, I want to take care of you. 240 00:20:52,360 --> 00:20:53,600 But I don't like it. 241 00:20:54,200 --> 00:20:55,360 Why? 242 00:20:55,840 --> 00:20:57,280 I'm afraid I'll get used to it. 243 00:20:57,600 --> 00:20:58,680 What? 244 00:20:58,760 --> 00:21:00,080 That's a good thing. 245 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 Once you get used to it, 246 00:21:04,320 --> 00:21:06,000 I'll become a part of your life. 247 00:21:06,920 --> 00:21:08,000 Isn't that good? 248 00:21:09,080 --> 00:21:10,000 No, it isn't. 249 00:21:10,440 --> 00:21:11,520 Why? 250 00:21:15,920 --> 00:21:20,160 If one day you leave me, how am I supposed to live then? 251 00:21:27,880 --> 00:21:29,040 Don't worry. 252 00:21:29,680 --> 00:21:31,320 I'll always be with you. 253 00:21:31,840 --> 00:21:34,760 Even if you kick me out, I'll stay anyway. 254 00:21:35,400 --> 00:21:37,440 Nothing can make me walk away from you. 255 00:23:01,440 --> 00:23:03,680 The doctor said you need to get an IV for the night. 256 00:23:03,760 --> 00:23:05,520 I'm afraid you can't go home. 257 00:23:09,960 --> 00:23:12,840 Why did this have to happen to me? 258 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 Take it easy. 259 00:23:23,520 --> 00:23:27,160 Even though you lost the baby, you're still young and healthy. 260 00:23:27,320 --> 00:23:29,160 You can always have a baby with him later. 261 00:23:30,000 --> 00:23:31,760 It's not that simple. 262 00:23:34,000 --> 00:23:35,920 Everything was going well. 263 00:23:38,800 --> 00:23:40,560 I was going to have a child with him. 264 00:23:41,560 --> 00:23:43,520 He was about to accept me as his wife. 265 00:23:45,000 --> 00:23:47,760 He was getting a divorce for me and the baby. 266 00:23:50,760 --> 00:23:52,560 Now that the baby is gone, 267 00:23:53,520 --> 00:23:55,320 he's not going to get a divorce. 268 00:23:55,520 --> 00:23:57,240 He's going to leave me. 269 00:24:00,880 --> 00:24:01,800 Look. 270 00:24:02,480 --> 00:24:03,760 Calm down first. 271 00:24:06,680 --> 00:24:07,600 Why? 272 00:24:08,280 --> 00:24:10,760 Why does everyone l love leave me in the end? 273 00:24:12,480 --> 00:24:14,480 No matter how hard I try, 274 00:24:16,120 --> 00:24:17,720 they always leave me. 275 00:24:19,880 --> 00:24:22,240 Come on. Don't make a fuss now. 276 00:24:22,640 --> 00:24:24,160 It might affect your recovery. 277 00:24:24,280 --> 00:24:26,160 Just accept the fact that you already lost the baby. 278 00:24:26,720 --> 00:24:28,080 I must have a baby! 279 00:24:29,800 --> 00:24:31,280 I must have one! 280 00:24:33,640 --> 00:24:34,560 Come on. 281 00:24:35,240 --> 00:24:36,440 Are you crazy? 282 00:24:36,520 --> 00:24:38,720 The doctor said you had a miscarriage. 283 00:24:39,080 --> 00:24:41,160 I must have a baby! Did you hear me? 284 00:24:42,520 --> 00:24:43,360 Athip. 285 00:24:44,560 --> 00:24:45,800 I need this baby. 286 00:24:46,320 --> 00:24:48,240 I must have a baby with him. 287 00:24:48,400 --> 00:24:50,360 All right. Calm down. 288 00:24:50,840 --> 00:24:51,760 Athip. 289 00:24:52,280 --> 00:24:53,360 You have to help me. 290 00:24:54,160 --> 00:24:55,320 You have to help me. 291 00:24:55,880 --> 00:24:57,960 I don't care how much money you want. 292 00:24:58,040 --> 00:24:59,400 I will give you all you want. 293 00:24:59,680 --> 00:25:01,320 You have to help me, Athip. 294 00:25:01,400 --> 00:25:02,840 I must have a baby. 295 00:25:03,040 --> 00:25:04,400 -I need this baby. -Hey. 296 00:25:04,640 --> 00:25:06,280 -Let go of me. You're hurting me. -No. 297 00:25:06,360 --> 00:25:07,720 Athip, you must help me. 298 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 Ket. 299 00:25:09,120 --> 00:25:11,240 You need to calm down. It hurts. 300 00:25:11,320 --> 00:25:13,640 -Promise me you'll help. -Please calm down. 301 00:25:13,720 --> 00:25:15,400 -It hurts. -You must help me. 302 00:25:17,200 --> 00:25:18,640 Please, Athip. 303 00:25:24,120 --> 00:25:25,600 Please take it easy. 304 00:25:57,840 --> 00:25:58,920 Where is she? 305 00:25:59,400 --> 00:26:00,520 She didn't answer the phone. 306 00:27:05,680 --> 00:27:07,280 KET 307 00:27:16,960 --> 00:27:20,600 Hello? Ket, where are you? 308 00:27:22,280 --> 00:27:24,120 Why aren't you home yet? 309 00:27:25,080 --> 00:27:26,880 I called you several times. 310 00:27:27,440 --> 00:27:28,880 I'm sorry. 311 00:27:29,520 --> 00:27:30,400 I… 312 00:27:30,880 --> 00:27:32,280 I had a meeting 313 00:27:32,960 --> 00:27:35,160 about my beauty clinic franchise. 314 00:27:35,800 --> 00:27:37,480 So I couldn't answer your call. 315 00:27:40,120 --> 00:27:41,480 When will you be home? 316 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 I think 317 00:27:46,840 --> 00:27:49,360 I'm going to stay at my condo for a while. 318 00:27:50,840 --> 00:27:52,040 Why? 319 00:27:52,160 --> 00:27:54,000 You should come back to my house. 320 00:27:54,560 --> 00:27:55,960 You're pregnant. 321 00:27:56,040 --> 00:27:57,360 I can look after you here. 322 00:27:59,040 --> 00:28:00,160 Don't tell me 323 00:28:00,960 --> 00:28:04,600 you're still angry that I didn't stay with you in the bedroom. 324 00:28:05,440 --> 00:28:06,680 No, it's not that. 325 00:28:08,560 --> 00:28:09,440 Well… 326 00:28:10,160 --> 00:28:12,720 I just don't want to get into a fight with your mom. 327 00:28:14,360 --> 00:28:16,200 Your mom doesn't like me. 328 00:28:17,840 --> 00:28:19,040 I think it would be better 329 00:28:19,520 --> 00:28:21,160 if I stay at my condo 330 00:28:21,600 --> 00:28:23,200 and avoid her for now 331 00:28:24,240 --> 00:28:27,160 so that she can have some time to process everything. 332 00:28:27,920 --> 00:28:32,480 How about I come and see you at the condo? 333 00:28:34,720 --> 00:28:36,160 Don't worry about it. 334 00:28:37,040 --> 00:28:38,600 If you do that, 335 00:28:39,040 --> 00:28:41,760 your mom will only hate me more. 336 00:28:42,560 --> 00:28:43,800 She might think 337 00:28:44,240 --> 00:28:46,200 I'm doing this to seek your attention 338 00:28:46,840 --> 00:28:49,840 and that you have to leave her just to see me. 339 00:28:52,720 --> 00:28:53,760 It's all right. 340 00:28:54,920 --> 00:28:58,520 We can meet during the day and have lunch together, okay? 341 00:28:59,280 --> 00:29:00,760 You don't have to worry. 342 00:29:04,720 --> 00:29:06,720 Our baby and I aren't going anywhere. 343 00:29:09,640 --> 00:29:11,440 I have to hang up now. 344 00:29:11,840 --> 00:29:13,440 Let's talk later, okay? 345 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 My baby and I, we love you so much. 346 00:30:23,240 --> 00:30:24,120 Ket. 347 00:30:25,200 --> 00:30:26,760 Do you think it's going to work? 348 00:30:28,280 --> 00:30:29,440 It has to work. 349 00:30:34,480 --> 00:30:35,800 You just lost your baby. 350 00:30:36,720 --> 00:30:39,800 It's not easy to get pregnant right away. 351 00:30:40,360 --> 00:30:41,320 Also, 352 00:30:42,120 --> 00:30:43,480 your new husband is a doctor. 353 00:30:44,320 --> 00:30:46,160 He can tell if you're lying. 354 00:30:46,560 --> 00:30:47,560 It has to work! 355 00:30:49,840 --> 00:30:51,520 No matter what it takes 356 00:30:52,760 --> 00:30:54,560 or how much it costs, 357 00:30:56,920 --> 00:30:59,280 I must get pregnant again 358 00:31:01,240 --> 00:31:03,000 before he finds out I had a miscarriage. 359 00:31:51,560 --> 00:31:55,040 If you really love Risa, let her go. 360 00:32:06,560 --> 00:32:08,720 So she can be with someone like you? 361 00:32:12,320 --> 00:32:14,320 If it makes her happy, 362 00:32:15,520 --> 00:32:16,680 shouldn't you? 363 00:33:43,880 --> 00:33:45,600 I'm going to bring Grandma home today. 364 00:33:46,280 --> 00:33:49,120 The doctor said she's doing fine and she can go home now. 365 00:33:49,760 --> 00:33:51,640 Would you like to come with me? 366 00:33:52,360 --> 00:33:53,440 Not yet. 367 00:33:54,120 --> 00:33:56,320 I don't want her to know that we're close. 368 00:34:04,160 --> 00:34:07,080 I love it when you refer to us as "we." 369 00:34:08,560 --> 00:34:10,159 It feels like 370 00:34:10,800 --> 00:34:12,440 I'm not alone anymore. 371 00:34:17,040 --> 00:34:18,880 Don't be too optimistic. 372 00:34:19,440 --> 00:34:23,440 People don't live forever. 373 00:34:29,199 --> 00:34:31,880 Then it's good that you have a young boyfriend like me. 374 00:34:32,920 --> 00:34:34,040 How so? 375 00:34:35,040 --> 00:34:36,480 Young people are different. 376 00:34:36,840 --> 00:34:37,960 They smile all the time 377 00:34:38,159 --> 00:34:39,920 because they live happily in the moment. 378 00:34:40,159 --> 00:34:41,920 But adults tend to worry about everything 379 00:34:42,520 --> 00:34:43,600 and don't smile much. 380 00:34:44,719 --> 00:34:46,480 They get older and have more wrinkles. 381 00:34:46,800 --> 00:34:48,000 But as long as I'm with you, 382 00:34:48,239 --> 00:34:50,440 I'll make sure you smile a lot. 383 00:34:51,120 --> 00:34:52,960 -That way you won't age. -Come on. 384 00:34:53,800 --> 00:34:55,239 Can you stop saying "old"? 385 00:34:55,320 --> 00:34:56,440 It hurts. 386 00:34:58,080 --> 00:34:59,440 There, there. 387 00:34:59,920 --> 00:35:01,560 Some people, even though they're already old, 388 00:35:01,840 --> 00:35:03,000 -they're still pretty. -Gosh. 389 00:35:03,080 --> 00:35:06,200 I told you to stop bringing up that word. 390 00:35:06,280 --> 00:35:08,200 -It hurts. -I forbid you to say it. 391 00:35:08,280 --> 00:35:09,280 Okay. 392 00:35:09,360 --> 00:35:10,840 Okay. If you don't want to hear that word, 393 00:35:11,240 --> 00:35:13,200 then I should probably start by calling you something 394 00:35:13,680 --> 00:35:15,200 that doesn't sound old. 395 00:35:17,240 --> 00:35:19,280 Can I call you "sweetie"? 396 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 -No. -That hurts. 397 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 It's so cheesy. 398 00:35:21,640 --> 00:35:22,960 Don't ever call me that. 399 00:35:23,960 --> 00:35:25,040 Can't I? 400 00:35:25,400 --> 00:35:26,920 Okay then. 401 00:35:27,000 --> 00:35:28,360 I'll call you Risa. 402 00:35:29,240 --> 00:35:30,400 Please, Risa. 403 00:35:30,920 --> 00:35:31,920 Please. 404 00:35:32,360 --> 00:35:33,360 Please, Risa. 405 00:35:34,160 --> 00:35:35,560 You said you have to see your grandma. 406 00:35:37,440 --> 00:35:39,200 -You should hurry up. -Wait. 407 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Do you want me to go now? 408 00:35:40,520 --> 00:35:42,720 -I haven't had breakfast yet. -Why didn't you eat earlier? 409 00:35:43,880 --> 00:35:44,880 I wasn't hungry. 410 00:35:45,280 --> 00:35:46,320 I'm hungrier for you. 411 00:35:50,200 --> 00:35:51,200 That hurts. 412 00:35:52,240 --> 00:35:53,560 So are you coming with me or not? 413 00:35:53,640 --> 00:35:54,680 No. 414 00:35:56,240 --> 00:35:58,240 I'll pack my stuff at Khem's. 415 00:36:00,320 --> 00:36:02,240 Wait. What's with that smile? 416 00:36:02,520 --> 00:36:04,400 You said you were going to pack your belongings. 417 00:36:04,800 --> 00:36:06,840 That means you're moving in with me. 418 00:36:10,280 --> 00:36:12,040 You should go now. Go. 419 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 Go. 420 00:36:14,200 --> 00:36:15,960 When I'm done, 421 00:36:16,040 --> 00:36:17,520 I'll pick you up at your friend's place. 422 00:36:21,000 --> 00:36:22,160 Wait for me. 423 00:36:46,920 --> 00:36:49,640 There's no way your relationship with him will work. 424 00:36:51,200 --> 00:36:55,240 Do you really think Ket will let you have her son? 425 00:37:51,600 --> 00:37:53,440 Have some fruit. 426 00:37:55,080 --> 00:37:56,600 Hi, Risa. 427 00:37:57,760 --> 00:37:59,760 He's been waiting here for you for a while now. 428 00:37:59,840 --> 00:38:01,000 I'll leave you two to talk. 429 00:38:12,760 --> 00:38:14,360 I thought you were staying here. 430 00:38:20,920 --> 00:38:22,400 Why are you here? 431 00:38:31,800 --> 00:38:33,360 How do you feel about that kid? 432 00:38:34,240 --> 00:38:38,680 You already know how I feel about him. 433 00:38:41,640 --> 00:38:43,840 I've met him a few times, you know. 434 00:38:44,760 --> 00:38:45,840 What? 435 00:38:46,360 --> 00:38:47,880 We even got into a fight once. 436 00:38:49,760 --> 00:38:50,760 When was that? 437 00:38:52,720 --> 00:38:54,000 The first time, 438 00:38:54,080 --> 00:38:56,080 I told him to leave you alone. 439 00:38:58,280 --> 00:38:59,720 The second time, 440 00:39:00,120 --> 00:39:01,720 I punched him 441 00:39:02,480 --> 00:39:04,360 the day he took his grandma to the hospital. 442 00:39:04,800 --> 00:39:06,360 Why did you get into a fight with him? 443 00:39:07,560 --> 00:39:09,160 I know what he used to do for a living. 444 00:39:19,680 --> 00:39:20,560 Risa. 445 00:39:23,680 --> 00:39:25,000 I'm worried about you. 446 00:39:25,240 --> 00:39:26,560 I understand 447 00:39:26,720 --> 00:39:28,040 that you mean well. 448 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 But everyone has their own past. 449 00:39:33,640 --> 00:39:35,840 He might have done a job that people look down on. 450 00:39:37,160 --> 00:39:39,240 But I also have a past that I'm not proud of. 451 00:39:41,040 --> 00:39:43,000 I got married, 452 00:39:43,680 --> 00:39:46,720 but my husband cheated on me. 453 00:39:47,480 --> 00:39:50,040 -Risa-- -If you try to stop me from seeing him 454 00:39:50,120 --> 00:39:51,600 because of his profession, 455 00:39:52,320 --> 00:39:53,920 -I think-- -I'm not stopping you. 456 00:39:54,640 --> 00:39:56,960 I just want you to think carefully. 457 00:39:59,920 --> 00:40:01,160 Thank you, Doc. 458 00:40:02,640 --> 00:40:04,280 But I've already thought about it. 459 00:40:06,400 --> 00:40:07,640 Excuse me. 460 00:40:14,160 --> 00:40:15,280 Risa. 461 00:40:18,920 --> 00:40:19,840 Do you… 462 00:40:20,760 --> 00:40:22,640 Do you really love that kid? 463 00:40:26,360 --> 00:40:27,240 Yes. 464 00:40:29,680 --> 00:40:30,520 I love him, 465 00:40:31,000 --> 00:40:32,480 even though I know it's wrong. 466 00:40:34,520 --> 00:40:35,360 I love him, 467 00:40:36,840 --> 00:40:38,960 even though I know people are talking behind my back. 468 00:40:44,080 --> 00:40:46,400 I love him anyway. 469 00:40:57,400 --> 00:40:58,760 If you're that sure about him, 470 00:41:01,440 --> 00:41:03,000 I have no right to stop you. 471 00:41:10,000 --> 00:41:13,200 Actually, today, I came here to tell you 472 00:41:14,200 --> 00:41:17,160 that I'm going to have a lawyer handle our marital assets. 473 00:41:18,960 --> 00:41:20,200 What do you mean? 474 00:41:21,640 --> 00:41:23,440 I don't want to hurt your feelings any longer. 475 00:41:25,880 --> 00:41:27,360 Everything you have ever given me, 476 00:41:28,720 --> 00:41:30,160 I'll return it all to you. 477 00:41:32,000 --> 00:41:34,080 You deserve what is rightfully yours. 478 00:41:36,240 --> 00:41:37,520 But your mom… 479 00:41:38,080 --> 00:41:39,440 This is our life. 480 00:41:40,840 --> 00:41:44,360 I've let my mother meddle with our lives more than enough. 481 00:41:47,520 --> 00:41:50,840 Anyway, once the lawyer is done with all the papers, 482 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 I'll schedule a divorce. 483 00:42:09,360 --> 00:42:11,120 That's all I want to say. 484 00:42:12,240 --> 00:42:13,760 I'm leaving now. 485 00:42:17,200 --> 00:42:18,120 Doc. 486 00:42:51,560 --> 00:42:52,720 Thank you 487 00:42:53,360 --> 00:42:54,600 for everything. 488 00:43:00,520 --> 00:43:01,680 I don't want to take it back. 489 00:43:02,120 --> 00:43:03,280 But this ring 490 00:43:04,120 --> 00:43:06,480 should be on your wife's finger. 491 00:43:38,920 --> 00:43:40,880 Can you promise me one thing? 492 00:43:42,480 --> 00:43:43,800 From now on, 493 00:43:44,960 --> 00:43:47,720 though we won't be husband and wife anymore, 494 00:43:50,840 --> 00:43:54,440 we'll always be two people who care about each other, Risa. 495 00:44:00,640 --> 00:44:03,160 Sure. I promise. 496 00:44:09,520 --> 00:44:10,720 Please remember 497 00:44:13,840 --> 00:44:15,520 that I will always love you and care about you. 498 00:44:50,560 --> 00:44:53,720 He already agreed to the divorce, didn't he? 499 00:45:57,240 --> 00:45:59,920 Do you really love that kid? 500 00:46:00,040 --> 00:46:02,000 I love him, even though I know it's wrong. 501 00:46:02,280 --> 00:46:04,720 Even though I know people are talking behind my back. 502 00:46:05,400 --> 00:46:07,400 I love him anyway. 503 00:46:26,760 --> 00:46:28,280 Can you promise me one thing? 504 00:46:29,360 --> 00:46:30,480 From now on, 505 00:46:32,120 --> 00:46:34,280 though we won't be husband and wife anymore, 506 00:46:35,000 --> 00:46:38,320 we'll still be two people who care about each other, Risa. 507 00:46:38,720 --> 00:46:41,320 Sure. I promise. 508 00:46:41,760 --> 00:46:42,720 Please remember 509 00:46:42,960 --> 00:46:44,920 that I will always love you and care about you. 510 00:47:01,000 --> 00:47:05,120 Tonight is a night I'll remember for the rest of my life. 511 00:47:06,520 --> 00:47:08,080 I don't know 512 00:47:08,520 --> 00:47:11,600 how to express to everyone how happy I am 513 00:47:12,480 --> 00:47:14,400 to have you as a life partner. 514 00:47:15,440 --> 00:47:17,320 I promise to love you 515 00:47:17,520 --> 00:47:19,720 and take care of you forever. 516 00:48:19,120 --> 00:48:22,200 I know why Ket left the house. 517 00:48:22,280 --> 00:48:24,440 She must have realized that I would never accept her. 518 00:48:24,560 --> 00:48:26,280 Of course, she couldn't bear it. 519 00:48:26,440 --> 00:48:29,280 So she banished herself from here first. 520 00:48:30,640 --> 00:48:33,120 But Ket is much worse than Risa. 521 00:48:33,840 --> 00:48:35,080 I don't believe 522 00:48:35,440 --> 00:48:37,120 that she's going to give up that easily. 523 00:48:37,280 --> 00:48:39,120 She must have a plan in mind. 524 00:48:40,200 --> 00:48:42,240 A plan to seek attention from men. 525 00:48:42,360 --> 00:48:45,960 She's acting weak and generous to win his sympathy. 526 00:48:46,080 --> 00:48:47,920 It's a cheap trick. I used it before. 527 00:48:51,120 --> 00:48:52,280 What did you say? 528 00:48:52,400 --> 00:48:53,360 Well… 529 00:48:53,440 --> 00:48:55,360 I was talking about Ket. 530 00:48:55,440 --> 00:48:59,320 I've seen a lot of girls use this trick before. 531 00:48:59,560 --> 00:49:03,120 They want men to feel sorry for them so that they leave their mothers. 532 00:49:03,440 --> 00:49:05,120 You have to watch out. 533 00:49:05,200 --> 00:49:06,160 No need. 534 00:49:06,880 --> 00:49:09,840 My son and I may be on bad terms lately. 535 00:49:10,120 --> 00:49:11,400 But I'm sure 536 00:49:11,480 --> 00:49:14,400 if he had to choose between his wife and me, 537 00:49:14,680 --> 00:49:16,080 he would choose me. 538 00:49:16,760 --> 00:49:19,760 Ket is making a fool of herself. She doesn't know anything. 539 00:49:19,840 --> 00:49:21,880 It's a good thing she isn't here. 540 00:49:22,160 --> 00:49:23,760 It's your chance 541 00:49:23,840 --> 00:49:26,240 to spend time with Ek and get closer to him. 542 00:49:27,840 --> 00:49:29,520 Do you think it's a good idea? 543 00:49:29,960 --> 00:49:32,640 I'm afraid Ket might harass my daughter again. 544 00:49:33,080 --> 00:49:35,440 I think we should wait and see what happens next. 545 00:49:35,600 --> 00:49:38,800 My daughter's reputation has suffered enough damage. 546 00:49:39,120 --> 00:49:41,640 I can't believe how unlucky we are. 547 00:49:42,080 --> 00:49:44,480 We managed to get rid of Risa at last. 548 00:49:44,560 --> 00:49:46,840 But there's another leech getting in our way. 549 00:49:47,040 --> 00:49:49,640 Jeez, how can we get rid of that wench? 550 00:49:55,960 --> 00:49:57,760 Let's work. 551 00:50:00,160 --> 00:50:01,720 So I can go singing later. 552 00:50:07,720 --> 00:50:09,280 There's a lot of trash. 553 00:50:15,640 --> 00:50:16,840 Sanitary pad wrapper? 554 00:50:18,440 --> 00:50:20,200 Does Ms. Ket need to use this? 555 00:50:22,320 --> 00:50:23,680 She's pregnant, isn't she? 556 00:50:24,320 --> 00:50:25,680 Ma'am! 557 00:50:26,160 --> 00:50:28,200 Ma'am, look at this. 558 00:50:28,880 --> 00:50:30,240 Goodness, Yim. 559 00:50:30,320 --> 00:50:32,240 Are you crazy? 560 00:50:32,320 --> 00:50:33,360 I have guests. 561 00:50:33,440 --> 00:50:36,240 How dare you bring trash here? It's embarrassing. 562 00:50:36,440 --> 00:50:38,680 Please hear me out first. 563 00:50:38,760 --> 00:50:40,160 I was going to tell you 564 00:50:40,240 --> 00:50:43,560 that I found this sanitary pad wrapper in Dr. Ek's bedroom toilet. 565 00:50:43,960 --> 00:50:46,640 What do you mean? Do you want me to pick it up? 566 00:50:46,720 --> 00:50:47,760 No, I don't. 567 00:50:47,840 --> 00:50:48,920 I mean, 568 00:50:49,000 --> 00:50:51,040 Ket was staying in that room. 569 00:50:53,760 --> 00:50:54,640 Ms. Ladda. 570 00:50:55,200 --> 00:50:57,880 Pregnant women don't need to use sanitary pads, do they? 571 00:50:58,240 --> 00:50:59,160 Right. 572 00:51:00,200 --> 00:51:02,160 They don't need sanitary pads. 573 00:51:02,680 --> 00:51:03,520 This means 574 00:51:03,840 --> 00:51:06,120 Ket has been fooling us all along. 575 00:51:09,600 --> 00:51:11,320 Wait. Where are you going? 576 00:51:11,400 --> 00:51:12,920 I will find more evidence. 577 00:51:13,040 --> 00:51:14,360 Fate might be in our favor. 578 00:51:18,080 --> 00:51:18,920 Look. 579 00:51:19,160 --> 00:51:21,320 If she's not pregnant, 580 00:51:21,400 --> 00:51:23,680 there must be evidence of that. 581 00:51:27,160 --> 00:51:28,040 Ladda, dear. 582 00:51:28,280 --> 00:51:29,840 Don't forget 583 00:51:29,920 --> 00:51:32,520 that she has a pregnancy test result from the hospital 584 00:51:32,600 --> 00:51:34,440 and she was admitted there too. 585 00:51:34,560 --> 00:51:36,720 Could it be that she had a miscarriage and didn't tell anyone? 586 00:51:36,800 --> 00:51:37,760 Wait. 587 00:51:38,240 --> 00:51:39,800 It's possible. 588 00:51:39,880 --> 00:51:42,040 No wonder she left the house in a hurry 589 00:51:42,120 --> 00:51:44,040 despite being so clingy to Ek lately. 590 00:51:44,240 --> 00:51:45,800 We must find proof. 591 00:51:45,880 --> 00:51:47,360 There must be proof. 592 00:51:49,320 --> 00:51:50,960 Is that a bloodstain? 593 00:51:51,760 --> 00:51:53,200 -Where? -Over there. 594 00:51:56,280 --> 00:51:57,120 Hey! 595 00:51:57,280 --> 00:51:58,360 It is. 596 00:51:58,480 --> 00:51:59,480 Good. 597 00:51:59,760 --> 00:52:01,920 I'll take a photo of it. 598 00:52:02,000 --> 00:52:03,520 When Ek comes home, I'll expose her. 599 00:52:03,600 --> 00:52:05,440 Hold on, Ladda. 600 00:52:05,520 --> 00:52:07,440 -What now? -Well… 601 00:52:07,520 --> 00:52:10,080 Your son is a doctor himself. 602 00:52:10,160 --> 00:52:12,920 Is the sanitary pad wrapper and the bloodstain 603 00:52:13,000 --> 00:52:15,720 enough to convince him that Ket had a miscarriage? 604 00:52:15,800 --> 00:52:17,360 Where is Ket now? 605 00:52:18,080 --> 00:52:20,000 She must be at her condo. 606 00:52:20,960 --> 00:52:23,840 If she isn't pregnant, something will give her away, 607 00:52:24,080 --> 00:52:25,760 especially if she just had a miscarriage. 608 00:52:25,840 --> 00:52:27,840 It would show in her condition. 609 00:52:28,320 --> 00:52:31,840 By any chance, do you know where Ket's condo is? 610 00:52:32,400 --> 00:52:33,480 What are you going to do? 611 00:52:44,040 --> 00:52:45,200 You have to help me. 612 00:52:45,280 --> 00:52:46,800 You have to help me get pregnant again. 613 00:52:46,880 --> 00:52:48,880 You can force me to do it. 614 00:52:49,080 --> 00:52:50,800 But you're not ovulating. 615 00:52:50,880 --> 00:52:53,160 My sperm cells alone won't get you pregnant. 616 00:52:53,240 --> 00:52:55,560 Can I stay here with you tonight, Pong? 617 00:52:55,680 --> 00:52:59,120 Khem, Khet is here. What should I do? 618 00:52:59,280 --> 00:53:00,720 Did your mom follow you up here? 619 00:53:00,800 --> 00:53:02,760 How did you know it was my mom? 620 00:53:09,520 --> 00:53:11,360 Is Pong's girlfriend a nurse? 621 00:53:12,120 --> 00:53:16,320 Can you ask Ket for me? She moved out of our house. 622 00:53:16,400 --> 00:53:18,640 Then she went and hugged another guy like that. 623 00:53:18,920 --> 00:53:20,560 What does it mean? 624 00:53:20,920 --> 00:53:23,160 What are you hiding from Ek? 625 00:53:24,000 --> 00:53:25,360 What the hell are you talking about? 626 00:53:25,440 --> 00:53:27,360 Your belly looks flat. 627 00:53:27,440 --> 00:53:30,960 I'm not sure if it's because you're so skinny that I can't tell you're pregnant 628 00:53:31,160 --> 00:53:34,080 or because of something else. 629 00:54:08,480 --> 00:54:13,480 Subtitle translation by: Chanamporn Ngoensrisit 42314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.