Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,040
Move in with me.
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,320
I want to take care of you.
3
00:00:03,400 --> 00:00:04,920
I don't agree, Risa,
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,960
because you're not yet divorced.
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,080
I'm worried about you.
6
00:00:08,160 --> 00:00:09,840
Are you really happy with him?
7
00:00:09,920 --> 00:00:11,920
Doc really does take good care of me.
8
00:00:12,000 --> 00:00:15,440
Maybe you're just putting on a brave face.
9
00:00:15,520 --> 00:00:17,520
I didn't trick a man
into going to a hotel room with him
10
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
and have our pictures taken
11
00:00:19,680 --> 00:00:21,320
in the hopes
that I would make him my husband
12
00:00:21,400 --> 00:00:23,360
all the while knowing full well
he already has two wives.
13
00:00:24,240 --> 00:00:25,200
What?
14
00:00:25,280 --> 00:00:28,560
Are you trying to get society to pressure
my husband to take responsibility for you?
15
00:00:28,640 --> 00:00:30,640
Do you know this term?
16
00:00:30,720 --> 00:00:32,680
Social backlash.
17
00:00:32,759 --> 00:00:34,200
I'll do a lot more than that.
18
00:00:34,280 --> 00:00:35,800
It doesn't matter if you are young or old,
19
00:00:36,200 --> 00:00:38,400
I will expose all of you.
20
00:00:38,480 --> 00:00:39,560
Bitch!
21
00:00:39,640 --> 00:00:41,920
-Ma'am!
-You and your baby can die together.
22
00:00:42,280 --> 00:00:43,760
{\an8}You didn't give up and let that bitch win.
23
00:00:43,840 --> 00:00:45,320
But instead, it's all part of your plan.
24
00:00:45,400 --> 00:00:48,320
You left so that you could
start seeing Kate's son.
25
00:00:48,560 --> 00:00:51,840
I left that house because I didn't want
to fight with anyone anymore.
26
00:00:51,920 --> 00:00:52,960
What about Ket's son?
27
00:00:53,040 --> 00:00:56,560
Does he know that you started seeing him
just to get revenge on his mother?
28
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
Do you really love him?
29
00:00:58,320 --> 00:00:59,920
Or are you seeing him
just to forget Dr. Ek?
30
00:01:00,000 --> 00:01:01,920
-I think--
-What if I told you I really love him?
31
00:01:02,000 --> 00:01:03,560
Would you believe me?
32
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
Hey.
33
00:01:20,680 --> 00:01:21,960
Why don't you use a blanket?
34
00:01:23,480 --> 00:01:24,800
There's only one blanket.
35
00:01:26,360 --> 00:01:27,280
No way.
36
00:01:27,360 --> 00:01:28,640
Don't be mischievous.
37
00:01:29,400 --> 00:01:31,080
Everyone has
more than one blanket at home.
38
00:01:31,160 --> 00:01:32,360
There must be another.
39
00:01:33,960 --> 00:01:35,240
My house doesn't have one.
40
00:01:35,320 --> 00:01:37,680
I don't usually sleep at home
since I don't like sleeping alone.
41
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
I see.
42
00:01:40,720 --> 00:01:43,160
So you have to find someone
to sleep with every night.
43
00:01:53,680 --> 00:01:54,520
Wait.
44
00:01:55,280 --> 00:01:56,320
Are you sulking?
45
00:01:56,560 --> 00:01:57,520
I'm not sulking.
46
00:01:57,880 --> 00:01:59,520
You're so obvious.
47
00:02:01,240 --> 00:02:03,160
I told you I'm not sulking.
48
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
Hey.
49
00:02:05,240 --> 00:02:07,280
Wait. You… Hold on.
50
00:02:07,760 --> 00:02:10,080
-Why are you on the bed?
-Are you upset?
51
00:02:10,360 --> 00:02:12,400
No, I'm not.
52
00:02:12,480 --> 00:02:13,320
You're mad at me.
53
00:02:13,640 --> 00:02:15,240
I said I'm not.
54
00:02:15,320 --> 00:02:16,560
When women say no,
55
00:02:16,640 --> 00:02:17,600
they always mean yes.
56
00:02:18,600 --> 00:02:20,480
You know women so well.
57
00:02:20,720 --> 00:02:21,640
In your life,
58
00:02:21,720 --> 00:02:23,440
I wonder how many women
you have been with?
59
00:02:23,520 --> 00:02:26,280
Dozens, I suppose.
60
00:02:27,360 --> 00:02:29,280
You mean a hundred?
61
00:02:29,360 --> 00:02:30,840
A hundred of them?
62
00:02:30,920 --> 00:02:32,720
Let go. Don't hug me.
63
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
-Risa.
-I hate you.
64
00:02:33,880 --> 00:02:35,000
-Risa.
-Let go.
65
00:02:35,240 --> 00:02:38,080
Look. I may have been
with many women before.
66
00:02:38,480 --> 00:02:40,720
But I don't need them anymore
because you're with me.
67
00:02:47,560 --> 00:02:49,040
You don't have to hug me.
68
00:02:50,800 --> 00:02:52,880
Just let me hug you.
69
00:03:06,320 --> 00:03:07,520
I love you.
70
00:03:08,520 --> 00:03:09,640
Only you.
71
00:03:12,320 --> 00:03:14,320
I don't want to hold anyone else but you.
72
00:03:42,800 --> 00:03:46,520
And what if that kid finds out
that you've been lying to him?
73
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
Do you think he will still feel
the same way?
74
00:03:49,080 --> 00:03:51,720
I'm telling you, he's going to leave you.
75
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
Doc.
76
00:05:51,680 --> 00:05:52,720
I'm sorry.
77
00:05:53,160 --> 00:05:54,480
Did I wake you up?
78
00:05:55,640 --> 00:05:57,560
Thank you for looking after me.
79
00:05:58,120 --> 00:05:59,720
It's my duty to take care of you anyway.
80
00:06:02,360 --> 00:06:04,200
You see it as your duty
81
00:06:05,960 --> 00:06:07,840
since I'm the mother of your child.
82
00:06:08,120 --> 00:06:09,400
Is that right?
83
00:06:10,120 --> 00:06:11,200
Go back to sleep.
84
00:06:12,520 --> 00:06:13,400
Doc.
85
00:06:16,320 --> 00:06:18,840
Do you know why I love you?
86
00:06:21,560 --> 00:06:22,440
I love you…
87
00:06:24,720 --> 00:06:27,360
despite the fact that
I could only be your mistress…
88
00:06:31,560 --> 00:06:33,440
because you'll never abandon me.
89
00:06:36,280 --> 00:06:38,840
It's fine if you don't completely love me
90
00:06:40,240 --> 00:06:42,400
or if you won't give me
your whole heart in return.
91
00:06:43,960 --> 00:06:47,080
As long as I have a place in your life,
92
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
I'm happy with that.
93
00:07:18,920 --> 00:07:21,320
I'll try to make things right.
94
00:07:23,960 --> 00:07:26,080
I won't let anyone suffer anymore
because of me.
95
00:07:33,040 --> 00:07:36,120
Well, I'll go downstairs now
and make you breakfast.
96
00:08:03,360 --> 00:08:05,080
Thank you, my baby.
97
00:08:07,880 --> 00:08:09,000
Thanks to you,
98
00:08:11,520 --> 00:08:13,240
your dad won't leave me.
99
00:08:24,920 --> 00:08:25,800
Ek.
100
00:08:26,560 --> 00:08:27,680
Come here.
101
00:08:37,799 --> 00:08:38,919
Hello, Ms. Sriroong.
102
00:08:40,120 --> 00:08:41,440
Hello, Boon.
103
00:08:44,680 --> 00:08:48,720
I think you know why Sriroong and Karaboon
104
00:08:49,040 --> 00:08:51,040
came to see me this morning.
105
00:08:54,160 --> 00:08:58,360
I told my mom about
what you said to me yesterday.
106
00:08:58,960 --> 00:09:00,200
-But--
-My daughter
107
00:09:00,280 --> 00:09:02,680
doesn't want me
to demand anything from you.
108
00:09:02,760 --> 00:09:03,800
But as her mother,
109
00:09:03,880 --> 00:09:06,960
I can't stand people
talking badly about her.
110
00:09:07,080 --> 00:09:08,960
I hope you understand me.
111
00:09:10,200 --> 00:09:12,280
The public recognizes us.
112
00:09:12,360 --> 00:09:15,120
I sent my daughter to study abroad.
113
00:09:15,200 --> 00:09:16,600
Her reputation is flawless.
114
00:09:17,000 --> 00:09:19,080
But now she's been caught in a scandal
115
00:09:19,320 --> 00:09:22,520
by being seen in a hotel
with a married man.
116
00:09:23,120 --> 00:09:23,960
Ek.
117
00:09:24,560 --> 00:09:28,520
If you respect me as your mother,
please listen to me.
118
00:09:28,600 --> 00:09:30,160
Risa wants a divorce.
119
00:09:30,240 --> 00:09:31,560
Just agree to it.
120
00:09:31,640 --> 00:09:35,520
Once it's done, you can take care
of Karaboon properly.
121
00:09:41,280 --> 00:09:42,160
Mom.
122
00:09:43,360 --> 00:09:44,880
I respect you.
123
00:09:46,240 --> 00:09:48,360
But I can't do what you want.
124
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Why?
125
00:09:50,120 --> 00:09:52,080
What do you mean, Ek?
126
00:09:52,160 --> 00:09:55,160
Do you want me
to have no place in society?
127
00:09:55,560 --> 00:09:56,880
What will people say about me?
128
00:09:56,960 --> 00:09:58,880
My son is a doctor,
129
00:09:59,200 --> 00:10:01,400
but he is an irresponsible person.
130
00:10:01,480 --> 00:10:05,440
He won't divorce his wife
and even took another woman to a hotel.
131
00:10:06,280 --> 00:10:08,880
You're not only humiliating
Karaboon and her family,
132
00:10:09,240 --> 00:10:12,880
but I'm also embarrassed
that I have a son like you.
133
00:10:14,880 --> 00:10:17,600
If someone insults you
or speaks ill of Boon,
134
00:10:18,920 --> 00:10:20,720
I'll talk to them in person myself.
135
00:10:21,080 --> 00:10:24,040
If they want to condemn someone,
they can condemn me.
136
00:10:25,640 --> 00:10:27,840
But I'll never do as you want.
137
00:10:28,160 --> 00:10:29,880
I can't give Karaboon what she wants.
138
00:10:30,880 --> 00:10:31,960
Ek,
139
00:10:32,600 --> 00:10:34,160
is there something wrong with me?
140
00:10:35,040 --> 00:10:36,240
It's not that you're flawed.
141
00:10:37,000 --> 00:10:39,160
But I'm not the right choice for you.
142
00:10:40,640 --> 00:10:42,680
I already have two wives.
143
00:10:43,200 --> 00:10:46,240
Don't waste your time
on a married man like me.
144
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Ek.
145
00:10:55,720 --> 00:10:56,600
Wait, Ek.
146
00:10:56,840 --> 00:10:57,720
Stop.
147
00:10:58,240 --> 00:10:59,680
What do you mean?
148
00:11:00,080 --> 00:11:01,680
Are you saying you won't divorce Risa
149
00:11:01,840 --> 00:11:03,680
and will let Ket stay here?
150
00:11:04,560 --> 00:11:05,960
I'll divorce Risa.
151
00:11:07,320 --> 00:11:09,520
And I'm going to treat
Ket and my baby properly.
152
00:11:50,400 --> 00:11:51,520
No way.
153
00:11:52,160 --> 00:11:53,440
It can't be.
154
00:12:31,000 --> 00:12:32,200
No way.
155
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Athip.
156
00:13:59,240 --> 00:14:00,480
Please help me.
157
00:14:04,360 --> 00:14:05,560
Help me.
158
00:15:13,280 --> 00:15:14,400
KHEM
159
00:15:24,160 --> 00:15:25,280
Hello, Khem.
160
00:15:27,000 --> 00:15:29,080
I'm sorry I didn't come home last night.
161
00:15:29,320 --> 00:15:30,960
Last night, I was…
162
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
At Pong's place.
163
00:15:34,240 --> 00:15:35,480
How did you know?
164
00:15:35,680 --> 00:15:38,560
Pong came to my house at dawn
to get you a change of clothes.
165
00:15:38,640 --> 00:15:40,160
He also asked me
166
00:15:40,240 --> 00:15:41,720
if you were going to work today.
167
00:15:41,960 --> 00:15:45,440
He saw you sleeping,
so he didn't want to wake you up.
168
00:15:46,520 --> 00:15:50,120
But he dared to ring my doorbell
and wake me up at five in the morning.
169
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
Really?
170
00:15:53,080 --> 00:15:54,360
I'm sorry.
171
00:15:54,440 --> 00:15:55,800
I'll scold him for you.
172
00:15:57,000 --> 00:15:59,080
Are you sure you can do that?
173
00:15:59,720 --> 00:16:01,000
Right now,
174
00:16:01,080 --> 00:16:03,800
if I had to guess, you must be smiling
175
00:16:03,880 --> 00:16:06,680
and thinking he's so adorable and such.
176
00:16:06,760 --> 00:16:10,160
You're so lost in love
that you can't find your way home.
177
00:16:10,560 --> 00:16:11,480
Don't be silly.
178
00:16:11,560 --> 00:16:12,760
I'm not lost.
179
00:16:13,520 --> 00:16:14,480
I'm hanging up now.
180
00:16:15,080 --> 00:16:15,920
Bye.
181
00:17:01,600 --> 00:17:05,520
"If you need help taking a bath,
you can call me anytime."
182
00:17:09,920 --> 00:17:11,160
Silly boy.
183
00:17:41,320 --> 00:17:42,280
Athip.
184
00:17:45,120 --> 00:17:46,600
What's wrong with you?
185
00:17:46,720 --> 00:17:48,320
Why did you call me here?
186
00:17:48,920 --> 00:17:50,680
Athip, take me to a doctor.
187
00:17:52,480 --> 00:17:53,560
I'm bleeding.
188
00:17:53,920 --> 00:17:55,200
What? Bleeding?
189
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
Where are you bleeding?
190
00:17:56,760 --> 00:17:58,000
What's wrong with you?
191
00:17:58,080 --> 00:17:59,600
Stop asking me.
192
00:18:00,080 --> 00:18:01,600
Take me to the doctor right now.
193
00:18:03,320 --> 00:18:05,200
Why did you call me to see a doctor?
194
00:18:05,440 --> 00:18:07,080
Your new husband is a doctor.
195
00:18:07,160 --> 00:18:08,320
You should have him tend to you.
196
00:18:09,120 --> 00:18:10,680
Don't ask too much.
197
00:18:11,040 --> 00:18:12,680
Take me to a doctor now.
198
00:18:12,760 --> 00:18:14,520
Let's go. It hurts.
199
00:18:15,840 --> 00:18:17,200
-All right. Come here.
-Go.
200
00:18:19,560 --> 00:18:20,920
Walk slowly.
201
00:18:44,400 --> 00:18:46,240
What are you doing?
202
00:18:46,320 --> 00:18:47,760
Asking for a morning kiss.
203
00:18:50,760 --> 00:18:51,640
Well…
204
00:18:51,720 --> 00:18:53,040
What did you cook for me?
205
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
Just a normal breakfast.
206
00:18:55,680 --> 00:18:56,800
Don't change the subject.
207
00:18:58,760 --> 00:18:59,680
Why?
208
00:18:59,880 --> 00:19:00,760
Are you being shy?
209
00:19:02,560 --> 00:19:04,160
I'm not. It's nothing.
210
00:19:05,760 --> 00:19:06,960
Are you hungry?
211
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
Yes.
212
00:19:09,160 --> 00:19:10,560
Are you hungry for breakfast
213
00:19:11,320 --> 00:19:12,400
or for me?
214
00:19:16,320 --> 00:19:18,200
For breakfast, of course.
215
00:19:24,280 --> 00:19:25,440
Hey.
216
00:19:26,720 --> 00:19:27,840
What now?
217
00:19:28,320 --> 00:19:30,080
I made breakfast for you.
218
00:19:30,600 --> 00:19:31,800
Don't I get a reward?
219
00:19:32,400 --> 00:19:33,720
Come on.
220
00:19:33,800 --> 00:19:35,320
Seriously?
221
00:19:35,600 --> 00:19:38,080
Do you really want a kiss?
222
00:19:38,160 --> 00:19:39,520
Yes.
223
00:19:39,680 --> 00:19:41,560
-Come on.
-I'll count to three.
224
00:19:41,840 --> 00:19:44,600
One, two, three.
225
00:19:47,760 --> 00:19:48,920
You!
226
00:19:51,840 --> 00:19:53,120
Unbelievable.
227
00:19:54,520 --> 00:19:55,800
Are you satisfied now?
228
00:19:59,000 --> 00:20:00,040
Give it to me.
229
00:20:01,000 --> 00:20:02,160
Do you want me to feed you?
230
00:20:02,720 --> 00:20:03,640
No.
231
00:20:04,000 --> 00:20:04,960
-Come on.
-No.
232
00:20:05,040 --> 00:20:07,520
-Let me feed you. Please.
-No way.
233
00:20:10,760 --> 00:20:12,040
I can feed myself.
234
00:20:12,480 --> 00:20:13,520
I can.
235
00:20:15,160 --> 00:20:16,320
I said I can.
236
00:20:16,400 --> 00:20:17,880
Give it to me.
237
00:20:33,080 --> 00:20:35,920
You don't have to make breakfast for me.
238
00:20:36,840 --> 00:20:38,280
I can manage on my own.
239
00:20:46,840 --> 00:20:49,600
As I said, I want to take care of you.
240
00:20:52,360 --> 00:20:53,600
But I don't like it.
241
00:20:54,200 --> 00:20:55,360
Why?
242
00:20:55,840 --> 00:20:57,280
I'm afraid I'll get used to it.
243
00:20:57,600 --> 00:20:58,680
What?
244
00:20:58,760 --> 00:21:00,080
That's a good thing.
245
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
Once you get used to it,
246
00:21:04,320 --> 00:21:06,000
I'll become a part of your life.
247
00:21:06,920 --> 00:21:08,000
Isn't that good?
248
00:21:09,080 --> 00:21:10,000
No, it isn't.
249
00:21:10,440 --> 00:21:11,520
Why?
250
00:21:15,920 --> 00:21:20,160
If one day you leave me,
how am I supposed to live then?
251
00:21:27,880 --> 00:21:29,040
Don't worry.
252
00:21:29,680 --> 00:21:31,320
I'll always be with you.
253
00:21:31,840 --> 00:21:34,760
Even if you kick me out, I'll stay anyway.
254
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
Nothing can make me walk away from you.
255
00:23:01,440 --> 00:23:03,680
The doctor said you need to
get an IV for the night.
256
00:23:03,760 --> 00:23:05,520
I'm afraid you can't go home.
257
00:23:09,960 --> 00:23:12,840
Why did this have to happen to me?
258
00:23:20,440 --> 00:23:21,800
Take it easy.
259
00:23:23,520 --> 00:23:27,160
Even though you lost the baby,
you're still young and healthy.
260
00:23:27,320 --> 00:23:29,160
You can always have a baby with him later.
261
00:23:30,000 --> 00:23:31,760
It's not that simple.
262
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
Everything was going well.
263
00:23:38,800 --> 00:23:40,560
I was going to have a child with him.
264
00:23:41,560 --> 00:23:43,520
He was about to accept me as his wife.
265
00:23:45,000 --> 00:23:47,760
He was getting a divorce
for me and the baby.
266
00:23:50,760 --> 00:23:52,560
Now that the baby is gone,
267
00:23:53,520 --> 00:23:55,320
he's not going to get a divorce.
268
00:23:55,520 --> 00:23:57,240
He's going to leave me.
269
00:24:00,880 --> 00:24:01,800
Look.
270
00:24:02,480 --> 00:24:03,760
Calm down first.
271
00:24:06,680 --> 00:24:07,600
Why?
272
00:24:08,280 --> 00:24:10,760
Why does everyone l love
leave me in the end?
273
00:24:12,480 --> 00:24:14,480
No matter how hard I try,
274
00:24:16,120 --> 00:24:17,720
they always leave me.
275
00:24:19,880 --> 00:24:22,240
Come on. Don't make a fuss now.
276
00:24:22,640 --> 00:24:24,160
It might affect your recovery.
277
00:24:24,280 --> 00:24:26,160
Just accept the fact
that you already lost the baby.
278
00:24:26,720 --> 00:24:28,080
I must have a baby!
279
00:24:29,800 --> 00:24:31,280
I must have one!
280
00:24:33,640 --> 00:24:34,560
Come on.
281
00:24:35,240 --> 00:24:36,440
Are you crazy?
282
00:24:36,520 --> 00:24:38,720
The doctor said you had a miscarriage.
283
00:24:39,080 --> 00:24:41,160
I must have a baby! Did you hear me?
284
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
Athip.
285
00:24:44,560 --> 00:24:45,800
I need this baby.
286
00:24:46,320 --> 00:24:48,240
I must have a baby with him.
287
00:24:48,400 --> 00:24:50,360
All right. Calm down.
288
00:24:50,840 --> 00:24:51,760
Athip.
289
00:24:52,280 --> 00:24:53,360
You have to help me.
290
00:24:54,160 --> 00:24:55,320
You have to help me.
291
00:24:55,880 --> 00:24:57,960
I don't care how much money you want.
292
00:24:58,040 --> 00:24:59,400
I will give you all you want.
293
00:24:59,680 --> 00:25:01,320
You have to help me, Athip.
294
00:25:01,400 --> 00:25:02,840
I must have a baby.
295
00:25:03,040 --> 00:25:04,400
-I need this baby.
-Hey.
296
00:25:04,640 --> 00:25:06,280
-Let go of me. You're hurting me.
-No.
297
00:25:06,360 --> 00:25:07,720
Athip, you must help me.
298
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
Ket.
299
00:25:09,120 --> 00:25:11,240
You need to calm down. It hurts.
300
00:25:11,320 --> 00:25:13,640
-Promise me you'll help.
-Please calm down.
301
00:25:13,720 --> 00:25:15,400
-It hurts.
-You must help me.
302
00:25:17,200 --> 00:25:18,640
Please, Athip.
303
00:25:24,120 --> 00:25:25,600
Please take it easy.
304
00:25:57,840 --> 00:25:58,920
Where is she?
305
00:25:59,400 --> 00:26:00,520
She didn't answer the phone.
306
00:27:05,680 --> 00:27:07,280
KET
307
00:27:16,960 --> 00:27:20,600
Hello? Ket, where are you?
308
00:27:22,280 --> 00:27:24,120
Why aren't you home yet?
309
00:27:25,080 --> 00:27:26,880
I called you several times.
310
00:27:27,440 --> 00:27:28,880
I'm sorry.
311
00:27:29,520 --> 00:27:30,400
I…
312
00:27:30,880 --> 00:27:32,280
I had a meeting
313
00:27:32,960 --> 00:27:35,160
about my beauty clinic franchise.
314
00:27:35,800 --> 00:27:37,480
So I couldn't answer your call.
315
00:27:40,120 --> 00:27:41,480
When will you be home?
316
00:27:44,360 --> 00:27:45,360
I think
317
00:27:46,840 --> 00:27:49,360
I'm going to stay at my condo for a while.
318
00:27:50,840 --> 00:27:52,040
Why?
319
00:27:52,160 --> 00:27:54,000
You should come back to my house.
320
00:27:54,560 --> 00:27:55,960
You're pregnant.
321
00:27:56,040 --> 00:27:57,360
I can look after you here.
322
00:27:59,040 --> 00:28:00,160
Don't tell me
323
00:28:00,960 --> 00:28:04,600
you're still angry that
I didn't stay with you in the bedroom.
324
00:28:05,440 --> 00:28:06,680
No, it's not that.
325
00:28:08,560 --> 00:28:09,440
Well…
326
00:28:10,160 --> 00:28:12,720
I just don't want
to get into a fight with your mom.
327
00:28:14,360 --> 00:28:16,200
Your mom doesn't like me.
328
00:28:17,840 --> 00:28:19,040
I think it would be better
329
00:28:19,520 --> 00:28:21,160
if I stay at my condo
330
00:28:21,600 --> 00:28:23,200
and avoid her for now
331
00:28:24,240 --> 00:28:27,160
so that she can have some time
to process everything.
332
00:28:27,920 --> 00:28:32,480
How about I come and see you at the condo?
333
00:28:34,720 --> 00:28:36,160
Don't worry about it.
334
00:28:37,040 --> 00:28:38,600
If you do that,
335
00:28:39,040 --> 00:28:41,760
your mom will only hate me more.
336
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
She might think
337
00:28:44,240 --> 00:28:46,200
I'm doing this to seek your attention
338
00:28:46,840 --> 00:28:49,840
and that you have to leave her
just to see me.
339
00:28:52,720 --> 00:28:53,760
It's all right.
340
00:28:54,920 --> 00:28:58,520
We can meet during the day
and have lunch together, okay?
341
00:28:59,280 --> 00:29:00,760
You don't have to worry.
342
00:29:04,720 --> 00:29:06,720
Our baby and I aren't going anywhere.
343
00:29:09,640 --> 00:29:11,440
I have to hang up now.
344
00:29:11,840 --> 00:29:13,440
Let's talk later, okay?
345
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
My baby and I, we love you so much.
346
00:30:23,240 --> 00:30:24,120
Ket.
347
00:30:25,200 --> 00:30:26,760
Do you think it's going to work?
348
00:30:28,280 --> 00:30:29,440
It has to work.
349
00:30:34,480 --> 00:30:35,800
You just lost your baby.
350
00:30:36,720 --> 00:30:39,800
It's not easy to get pregnant right away.
351
00:30:40,360 --> 00:30:41,320
Also,
352
00:30:42,120 --> 00:30:43,480
your new husband is a doctor.
353
00:30:44,320 --> 00:30:46,160
He can tell if you're lying.
354
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
It has to work!
355
00:30:49,840 --> 00:30:51,520
No matter what it takes
356
00:30:52,760 --> 00:30:54,560
or how much it costs,
357
00:30:56,920 --> 00:30:59,280
I must get pregnant again
358
00:31:01,240 --> 00:31:03,000
before he finds out I had a miscarriage.
359
00:31:51,560 --> 00:31:55,040
If you really love Risa, let her go.
360
00:32:06,560 --> 00:32:08,720
So she can be with someone like you?
361
00:32:12,320 --> 00:32:14,320
If it makes her happy,
362
00:32:15,520 --> 00:32:16,680
shouldn't you?
363
00:33:43,880 --> 00:33:45,600
I'm going to bring Grandma home today.
364
00:33:46,280 --> 00:33:49,120
The doctor said she's doing fine
and she can go home now.
365
00:33:49,760 --> 00:33:51,640
Would you like to come with me?
366
00:33:52,360 --> 00:33:53,440
Not yet.
367
00:33:54,120 --> 00:33:56,320
I don't want her to know that we're close.
368
00:34:04,160 --> 00:34:07,080
I love it when you refer to us as "we."
369
00:34:08,560 --> 00:34:10,159
It feels like
370
00:34:10,800 --> 00:34:12,440
I'm not alone anymore.
371
00:34:17,040 --> 00:34:18,880
Don't be too optimistic.
372
00:34:19,440 --> 00:34:23,440
People don't live forever.
373
00:34:29,199 --> 00:34:31,880
Then it's good that
you have a young boyfriend like me.
374
00:34:32,920 --> 00:34:34,040
How so?
375
00:34:35,040 --> 00:34:36,480
Young people are different.
376
00:34:36,840 --> 00:34:37,960
They smile all the time
377
00:34:38,159 --> 00:34:39,920
because they live happily in the moment.
378
00:34:40,159 --> 00:34:41,920
But adults tend to worry about everything
379
00:34:42,520 --> 00:34:43,600
and don't smile much.
380
00:34:44,719 --> 00:34:46,480
They get older and have more wrinkles.
381
00:34:46,800 --> 00:34:48,000
But as long as I'm with you,
382
00:34:48,239 --> 00:34:50,440
I'll make sure you smile a lot.
383
00:34:51,120 --> 00:34:52,960
-That way you won't age.
-Come on.
384
00:34:53,800 --> 00:34:55,239
Can you stop saying "old"?
385
00:34:55,320 --> 00:34:56,440
It hurts.
386
00:34:58,080 --> 00:34:59,440
There, there.
387
00:34:59,920 --> 00:35:01,560
Some people,
even though they're already old,
388
00:35:01,840 --> 00:35:03,000
-they're still pretty.
-Gosh.
389
00:35:03,080 --> 00:35:06,200
I told you to stop bringing up that word.
390
00:35:06,280 --> 00:35:08,200
-It hurts.
-I forbid you to say it.
391
00:35:08,280 --> 00:35:09,280
Okay.
392
00:35:09,360 --> 00:35:10,840
Okay. If you don't want to hear that word,
393
00:35:11,240 --> 00:35:13,200
then I should probably start
by calling you something
394
00:35:13,680 --> 00:35:15,200
that doesn't sound old.
395
00:35:17,240 --> 00:35:19,280
Can I call you "sweetie"?
396
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
-No.
-That hurts.
397
00:35:20,480 --> 00:35:21,520
It's so cheesy.
398
00:35:21,640 --> 00:35:22,960
Don't ever call me that.
399
00:35:23,960 --> 00:35:25,040
Can't I?
400
00:35:25,400 --> 00:35:26,920
Okay then.
401
00:35:27,000 --> 00:35:28,360
I'll call you Risa.
402
00:35:29,240 --> 00:35:30,400
Please, Risa.
403
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
Please.
404
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
Please, Risa.
405
00:35:34,160 --> 00:35:35,560
You said you have to see your grandma.
406
00:35:37,440 --> 00:35:39,200
-You should hurry up.
-Wait.
407
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Do you want me to go now?
408
00:35:40,520 --> 00:35:42,720
-I haven't had breakfast yet.
-Why didn't you eat earlier?
409
00:35:43,880 --> 00:35:44,880
I wasn't hungry.
410
00:35:45,280 --> 00:35:46,320
I'm hungrier for you.
411
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
That hurts.
412
00:35:52,240 --> 00:35:53,560
So are you coming with me or not?
413
00:35:53,640 --> 00:35:54,680
No.
414
00:35:56,240 --> 00:35:58,240
I'll pack my stuff at Khem's.
415
00:36:00,320 --> 00:36:02,240
Wait. What's with that smile?
416
00:36:02,520 --> 00:36:04,400
You said you were going
to pack your belongings.
417
00:36:04,800 --> 00:36:06,840
That means you're moving in with me.
418
00:36:10,280 --> 00:36:12,040
You should go now. Go.
419
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
Go.
420
00:36:14,200 --> 00:36:15,960
When I'm done,
421
00:36:16,040 --> 00:36:17,520
I'll pick you up at your friend's place.
422
00:36:21,000 --> 00:36:22,160
Wait for me.
423
00:36:46,920 --> 00:36:49,640
There's no way
your relationship with him will work.
424
00:36:51,200 --> 00:36:55,240
Do you really think
Ket will let you have her son?
425
00:37:51,600 --> 00:37:53,440
Have some fruit.
426
00:37:55,080 --> 00:37:56,600
Hi, Risa.
427
00:37:57,760 --> 00:37:59,760
He's been waiting here for you
for a while now.
428
00:37:59,840 --> 00:38:01,000
I'll leave you two to talk.
429
00:38:12,760 --> 00:38:14,360
I thought you were staying here.
430
00:38:20,920 --> 00:38:22,400
Why are you here?
431
00:38:31,800 --> 00:38:33,360
How do you feel about that kid?
432
00:38:34,240 --> 00:38:38,680
You already know how I feel about him.
433
00:38:41,640 --> 00:38:43,840
I've met him a few times, you know.
434
00:38:44,760 --> 00:38:45,840
What?
435
00:38:46,360 --> 00:38:47,880
We even got into a fight once.
436
00:38:49,760 --> 00:38:50,760
When was that?
437
00:38:52,720 --> 00:38:54,000
The first time,
438
00:38:54,080 --> 00:38:56,080
I told him to leave you alone.
439
00:38:58,280 --> 00:38:59,720
The second time,
440
00:39:00,120 --> 00:39:01,720
I punched him
441
00:39:02,480 --> 00:39:04,360
the day he took his grandma
to the hospital.
442
00:39:04,800 --> 00:39:06,360
Why did you get into a fight with him?
443
00:39:07,560 --> 00:39:09,160
I know what he used to do for a living.
444
00:39:19,680 --> 00:39:20,560
Risa.
445
00:39:23,680 --> 00:39:25,000
I'm worried about you.
446
00:39:25,240 --> 00:39:26,560
I understand
447
00:39:26,720 --> 00:39:28,040
that you mean well.
448
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
But everyone has their own past.
449
00:39:33,640 --> 00:39:35,840
He might have done a job
that people look down on.
450
00:39:37,160 --> 00:39:39,240
But I also have a past
that I'm not proud of.
451
00:39:41,040 --> 00:39:43,000
I got married,
452
00:39:43,680 --> 00:39:46,720
but my husband cheated on me.
453
00:39:47,480 --> 00:39:50,040
-Risa--
-If you try to stop me from seeing him
454
00:39:50,120 --> 00:39:51,600
because of his profession,
455
00:39:52,320 --> 00:39:53,920
-I think--
-I'm not stopping you.
456
00:39:54,640 --> 00:39:56,960
I just want you to think carefully.
457
00:39:59,920 --> 00:40:01,160
Thank you, Doc.
458
00:40:02,640 --> 00:40:04,280
But I've already thought about it.
459
00:40:06,400 --> 00:40:07,640
Excuse me.
460
00:40:14,160 --> 00:40:15,280
Risa.
461
00:40:18,920 --> 00:40:19,840
Do you…
462
00:40:20,760 --> 00:40:22,640
Do you really love that kid?
463
00:40:26,360 --> 00:40:27,240
Yes.
464
00:40:29,680 --> 00:40:30,520
I love him,
465
00:40:31,000 --> 00:40:32,480
even though I know it's wrong.
466
00:40:34,520 --> 00:40:35,360
I love him,
467
00:40:36,840 --> 00:40:38,960
even though I know
people are talking behind my back.
468
00:40:44,080 --> 00:40:46,400
I love him anyway.
469
00:40:57,400 --> 00:40:58,760
If you're that sure about him,
470
00:41:01,440 --> 00:41:03,000
I have no right to stop you.
471
00:41:10,000 --> 00:41:13,200
Actually, today, I came here to tell you
472
00:41:14,200 --> 00:41:17,160
that I'm going to have a lawyer
handle our marital assets.
473
00:41:18,960 --> 00:41:20,200
What do you mean?
474
00:41:21,640 --> 00:41:23,440
I don't want
to hurt your feelings any longer.
475
00:41:25,880 --> 00:41:27,360
Everything you have ever given me,
476
00:41:28,720 --> 00:41:30,160
I'll return it all to you.
477
00:41:32,000 --> 00:41:34,080
You deserve what is rightfully yours.
478
00:41:36,240 --> 00:41:37,520
But your mom…
479
00:41:38,080 --> 00:41:39,440
This is our life.
480
00:41:40,840 --> 00:41:44,360
I've let my mother meddle
with our lives more than enough.
481
00:41:47,520 --> 00:41:50,840
Anyway, once the lawyer is done
with all the papers,
482
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
I'll schedule a divorce.
483
00:42:09,360 --> 00:42:11,120
That's all I want to say.
484
00:42:12,240 --> 00:42:13,760
I'm leaving now.
485
00:42:17,200 --> 00:42:18,120
Doc.
486
00:42:51,560 --> 00:42:52,720
Thank you
487
00:42:53,360 --> 00:42:54,600
for everything.
488
00:43:00,520 --> 00:43:01,680
I don't want to take it back.
489
00:43:02,120 --> 00:43:03,280
But this ring
490
00:43:04,120 --> 00:43:06,480
should be on your wife's finger.
491
00:43:38,920 --> 00:43:40,880
Can you promise me one thing?
492
00:43:42,480 --> 00:43:43,800
From now on,
493
00:43:44,960 --> 00:43:47,720
though we won't be husband
and wife anymore,
494
00:43:50,840 --> 00:43:54,440
we'll always be two people
who care about each other, Risa.
495
00:44:00,640 --> 00:44:03,160
Sure. I promise.
496
00:44:09,520 --> 00:44:10,720
Please remember
497
00:44:13,840 --> 00:44:15,520
that I will always love you
and care about you.
498
00:44:50,560 --> 00:44:53,720
He already agreed
to the divorce, didn't he?
499
00:45:57,240 --> 00:45:59,920
Do you really love that kid?
500
00:46:00,040 --> 00:46:02,000
I love him, even though I know it's wrong.
501
00:46:02,280 --> 00:46:04,720
Even though I know people
are talking behind my back.
502
00:46:05,400 --> 00:46:07,400
I love him anyway.
503
00:46:26,760 --> 00:46:28,280
Can you promise me one thing?
504
00:46:29,360 --> 00:46:30,480
From now on,
505
00:46:32,120 --> 00:46:34,280
though we won't be husband
and wife anymore,
506
00:46:35,000 --> 00:46:38,320
we'll still be two people
who care about each other, Risa.
507
00:46:38,720 --> 00:46:41,320
Sure. I promise.
508
00:46:41,760 --> 00:46:42,720
Please remember
509
00:46:42,960 --> 00:46:44,920
that I will always love you
and care about you.
510
00:47:01,000 --> 00:47:05,120
Tonight is a night I'll remember
for the rest of my life.
511
00:47:06,520 --> 00:47:08,080
I don't know
512
00:47:08,520 --> 00:47:11,600
how to express to everyone how happy I am
513
00:47:12,480 --> 00:47:14,400
to have you as a life partner.
514
00:47:15,440 --> 00:47:17,320
I promise to love you
515
00:47:17,520 --> 00:47:19,720
and take care of you forever.
516
00:48:19,120 --> 00:48:22,200
I know why Ket left the house.
517
00:48:22,280 --> 00:48:24,440
She must have realized
that I would never accept her.
518
00:48:24,560 --> 00:48:26,280
Of course, she couldn't bear it.
519
00:48:26,440 --> 00:48:29,280
So she banished herself from here first.
520
00:48:30,640 --> 00:48:33,120
But Ket is much worse than Risa.
521
00:48:33,840 --> 00:48:35,080
I don't believe
522
00:48:35,440 --> 00:48:37,120
that she's going to give up that easily.
523
00:48:37,280 --> 00:48:39,120
She must have a plan in mind.
524
00:48:40,200 --> 00:48:42,240
A plan to seek attention from men.
525
00:48:42,360 --> 00:48:45,960
She's acting weak and generous
to win his sympathy.
526
00:48:46,080 --> 00:48:47,920
It's a cheap trick. I used it before.
527
00:48:51,120 --> 00:48:52,280
What did you say?
528
00:48:52,400 --> 00:48:53,360
Well…
529
00:48:53,440 --> 00:48:55,360
I was talking about Ket.
530
00:48:55,440 --> 00:48:59,320
I've seen a lot of girls
use this trick before.
531
00:48:59,560 --> 00:49:03,120
They want men to feel sorry for them
so that they leave their mothers.
532
00:49:03,440 --> 00:49:05,120
You have to watch out.
533
00:49:05,200 --> 00:49:06,160
No need.
534
00:49:06,880 --> 00:49:09,840
My son and I may be on bad terms lately.
535
00:49:10,120 --> 00:49:11,400
But I'm sure
536
00:49:11,480 --> 00:49:14,400
if he had to choose
between his wife and me,
537
00:49:14,680 --> 00:49:16,080
he would choose me.
538
00:49:16,760 --> 00:49:19,760
Ket is making a fool of herself.
She doesn't know anything.
539
00:49:19,840 --> 00:49:21,880
It's a good thing she isn't here.
540
00:49:22,160 --> 00:49:23,760
It's your chance
541
00:49:23,840 --> 00:49:26,240
to spend time with Ek
and get closer to him.
542
00:49:27,840 --> 00:49:29,520
Do you think it's a good idea?
543
00:49:29,960 --> 00:49:32,640
I'm afraid Ket
might harass my daughter again.
544
00:49:33,080 --> 00:49:35,440
I think we should wait and see
what happens next.
545
00:49:35,600 --> 00:49:38,800
My daughter's reputation
has suffered enough damage.
546
00:49:39,120 --> 00:49:41,640
I can't believe how unlucky we are.
547
00:49:42,080 --> 00:49:44,480
We managed to get rid of Risa at last.
548
00:49:44,560 --> 00:49:46,840
But there's another leech
getting in our way.
549
00:49:47,040 --> 00:49:49,640
Jeez, how can we get rid of that wench?
550
00:49:55,960 --> 00:49:57,760
Let's work.
551
00:50:00,160 --> 00:50:01,720
So I can go singing later.
552
00:50:07,720 --> 00:50:09,280
There's a lot of trash.
553
00:50:15,640 --> 00:50:16,840
Sanitary pad wrapper?
554
00:50:18,440 --> 00:50:20,200
Does Ms. Ket need to use this?
555
00:50:22,320 --> 00:50:23,680
She's pregnant, isn't she?
556
00:50:24,320 --> 00:50:25,680
Ma'am!
557
00:50:26,160 --> 00:50:28,200
Ma'am, look at this.
558
00:50:28,880 --> 00:50:30,240
Goodness, Yim.
559
00:50:30,320 --> 00:50:32,240
Are you crazy?
560
00:50:32,320 --> 00:50:33,360
I have guests.
561
00:50:33,440 --> 00:50:36,240
How dare you bring trash here?
It's embarrassing.
562
00:50:36,440 --> 00:50:38,680
Please hear me out first.
563
00:50:38,760 --> 00:50:40,160
I was going to tell you
564
00:50:40,240 --> 00:50:43,560
that I found this sanitary pad wrapper
in Dr. Ek's bedroom toilet.
565
00:50:43,960 --> 00:50:46,640
What do you mean?
Do you want me to pick it up?
566
00:50:46,720 --> 00:50:47,760
No, I don't.
567
00:50:47,840 --> 00:50:48,920
I mean,
568
00:50:49,000 --> 00:50:51,040
Ket was staying in that room.
569
00:50:53,760 --> 00:50:54,640
Ms. Ladda.
570
00:50:55,200 --> 00:50:57,880
Pregnant women don't need
to use sanitary pads, do they?
571
00:50:58,240 --> 00:50:59,160
Right.
572
00:51:00,200 --> 00:51:02,160
They don't need sanitary pads.
573
00:51:02,680 --> 00:51:03,520
This means
574
00:51:03,840 --> 00:51:06,120
Ket has been fooling us all along.
575
00:51:09,600 --> 00:51:11,320
Wait. Where are you going?
576
00:51:11,400 --> 00:51:12,920
I will find more evidence.
577
00:51:13,040 --> 00:51:14,360
Fate might be in our favor.
578
00:51:18,080 --> 00:51:18,920
Look.
579
00:51:19,160 --> 00:51:21,320
If she's not pregnant,
580
00:51:21,400 --> 00:51:23,680
there must be evidence of that.
581
00:51:27,160 --> 00:51:28,040
Ladda, dear.
582
00:51:28,280 --> 00:51:29,840
Don't forget
583
00:51:29,920 --> 00:51:32,520
that she has a pregnancy test result
from the hospital
584
00:51:32,600 --> 00:51:34,440
and she was admitted there too.
585
00:51:34,560 --> 00:51:36,720
Could it be that she had a miscarriage
and didn't tell anyone?
586
00:51:36,800 --> 00:51:37,760
Wait.
587
00:51:38,240 --> 00:51:39,800
It's possible.
588
00:51:39,880 --> 00:51:42,040
No wonder she left the house in a hurry
589
00:51:42,120 --> 00:51:44,040
despite being so clingy to Ek lately.
590
00:51:44,240 --> 00:51:45,800
We must find proof.
591
00:51:45,880 --> 00:51:47,360
There must be proof.
592
00:51:49,320 --> 00:51:50,960
Is that a bloodstain?
593
00:51:51,760 --> 00:51:53,200
-Where?
-Over there.
594
00:51:56,280 --> 00:51:57,120
Hey!
595
00:51:57,280 --> 00:51:58,360
It is.
596
00:51:58,480 --> 00:51:59,480
Good.
597
00:51:59,760 --> 00:52:01,920
I'll take a photo of it.
598
00:52:02,000 --> 00:52:03,520
When Ek comes home, I'll expose her.
599
00:52:03,600 --> 00:52:05,440
Hold on, Ladda.
600
00:52:05,520 --> 00:52:07,440
-What now?
-Well…
601
00:52:07,520 --> 00:52:10,080
Your son is a doctor himself.
602
00:52:10,160 --> 00:52:12,920
Is the sanitary pad wrapper
and the bloodstain
603
00:52:13,000 --> 00:52:15,720
enough to convince him
that Ket had a miscarriage?
604
00:52:15,800 --> 00:52:17,360
Where is Ket now?
605
00:52:18,080 --> 00:52:20,000
She must be at her condo.
606
00:52:20,960 --> 00:52:23,840
If she isn't pregnant,
something will give her away,
607
00:52:24,080 --> 00:52:25,760
especially if she just had a miscarriage.
608
00:52:25,840 --> 00:52:27,840
It would show in her condition.
609
00:52:28,320 --> 00:52:31,840
By any chance,
do you know where Ket's condo is?
610
00:52:32,400 --> 00:52:33,480
What are you going to do?
611
00:52:44,040 --> 00:52:45,200
You have to help me.
612
00:52:45,280 --> 00:52:46,800
You have to help me get pregnant again.
613
00:52:46,880 --> 00:52:48,880
You can force me to do it.
614
00:52:49,080 --> 00:52:50,800
But you're not ovulating.
615
00:52:50,880 --> 00:52:53,160
My sperm cells alone
won't get you pregnant.
616
00:52:53,240 --> 00:52:55,560
Can I stay here with you tonight, Pong?
617
00:52:55,680 --> 00:52:59,120
Khem, Khet is here. What should I do?
618
00:52:59,280 --> 00:53:00,720
Did your mom follow you up here?
619
00:53:00,800 --> 00:53:02,760
How did you know it was my mom?
620
00:53:09,520 --> 00:53:11,360
Is Pong's girlfriend a nurse?
621
00:53:12,120 --> 00:53:16,320
Can you ask Ket for me?
She moved out of our house.
622
00:53:16,400 --> 00:53:18,640
Then she went and hugged
another guy like that.
623
00:53:18,920 --> 00:53:20,560
What does it mean?
624
00:53:20,920 --> 00:53:23,160
What are you hiding from Ek?
625
00:53:24,000 --> 00:53:25,360
What the hell are you talking about?
626
00:53:25,440 --> 00:53:27,360
Your belly looks flat.
627
00:53:27,440 --> 00:53:30,960
I'm not sure if it's because you're so
skinny that I can't tell you're pregnant
628
00:53:31,160 --> 00:53:34,080
or because of something else.
629
00:54:08,480 --> 00:54:13,480
Subtitle translation by:
Chanamporn Ngoensrisit
42314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.