All language subtitles for Love.Revenge.S01E14.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG_track2_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,040
Move in with me.
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,320
I want to take care of you.
3
00:00:03,400 --> 00:00:04,920
I don't agree, Risa,
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,960
because you're not yet divorced.
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,080
I'm worried about you.
6
00:00:08,160 --> 00:00:09,840
Are you really happy with him?
7
00:00:09,920 --> 00:00:11,920
Doc really does take good care of me.
8
00:00:12,000 --> 00:00:15,440
Maybe you're just putting on a brave face.
9
00:00:15,520 --> 00:00:17,520
I didn't trick a man
into going to a hotel room with him
10
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
and have our pictures taken
11
00:00:19,680 --> 00:00:21,320
in the hopes
that I would make him my husband
12
00:00:21,400 --> 00:00:23,360
all the while knowing full well
he already has two wives.
13
00:00:24,240 --> 00:00:25,200
What?
14
00:00:25,280 --> 00:00:28,560
Are you trying to get society to pressure
my husband to take responsibility for you?
15
00:00:28,640 --> 00:00:30,640
Do you know this term?
16
00:00:30,720 --> 00:00:32,680
Social backlash.
17
00:00:32,759 --> 00:00:34,200
I'll do a lot more than that.
18
00:00:34,280 --> 00:00:35,800
It doesn't matter if you are young or old,
19
00:00:36,200 --> 00:00:38,400
I will expose all of you.
20
00:00:38,480 --> 00:00:39,560
Bitch!
21
00:00:39,640 --> 00:00:41,920
-Ma'am!
-You and your baby can die together.
22
00:00:42,280 --> 00:00:43,760
{\an8}You didn't give up and let that bitch win.
23
00:00:43,840 --> 00:00:45,320
But instead, it's all part of your plan.
24
00:00:45,400 --> 00:00:48,320
You left so that you could
start seeing Kate's son.
25
00:00:48,560 --> 00:00:51,840
I left that house because I didn't want
to fight with anyone anymore.
26
00:00:51,920 --> 00:00:52,960
What about Ket's son?
27
00:00:53,040 --> 00:00:56,560
Does he know that you started seeing him
just to get revenge on his mother?
28
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
Do you really love him?
29
00:00:58,320 --> 00:00:59,920
Or are you seeing him
just to forget Dr. Ek?
30
00:01:00,000 --> 00:01:01,920
-I think--
-What if I told you I really love him?
31
00:01:02,000 --> 00:01:03,560
Would you believe me?
32
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
Hey.
33
00:01:20,680 --> 00:01:21,960
Why don't you use a blanket?
34
00:01:23,480 --> 00:01:24,800
There's only one blanket.
35
00:01:26,360 --> 00:01:27,280
No way.
36
00:01:27,360 --> 00:01:28,640
Don't be mischievous.
37
00:01:29,400 --> 00:01:31,080
Everyone has
more than one blanket at home.
38
00:01:31,160 --> 00:01:32,360
There must be another.
39
00:01:33,960 --> 00:01:35,240
My house doesn't have one.
40
00:01:35,320 --> 00:01:37,680
I don't usually sleep at home
since I don't like sleeping alone.
41
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
I see.
42
00:01:40,720 --> 00:01:43,160
So you have to find someone
to sleep with every night.
43
00:01:53,680 --> 00:01:54,520
Wait.
44
00:01:55,280 --> 00:01:56,320
Are you sulking?
45
00:01:56,560 --> 00:01:57,520
I'm not sulking.
46
00:01:57,880 --> 00:01:59,520
You're so obvious.
47
00:02:01,240 --> 00:02:03,160
I told you I'm not sulking.
48
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
Hey.
49
00:02:05,240 --> 00:02:07,280
Wait. You… Hold on.
50
00:02:07,760 --> 00:02:10,080
-Why are you on the bed?
-Are you upset?
51
00:02:10,360 --> 00:02:12,400
No, I'm not.
52
00:02:12,480 --> 00:02:13,320
You're mad at me.
53
00:02:13,640 --> 00:02:15,240
I said I'm not.
54
00:02:15,320 --> 00:02:16,560
When women say no,
55
00:02:16,640 --> 00:02:17,600
they always mean yes.
56
00:02:18,600 --> 00:02:20,480
You know women so well.
57
00:02:20,720 --> 00:02:21,640
In your life,
58
00:02:21,720 --> 00:02:23,440
I wonder how many women
you have been with?
59
00:02:23,520 --> 00:02:26,280
Dozens, I suppose.
60
00:02:27,360 --> 00:02:29,280
You mean a hundred?
61
00:02:29,360 --> 00:02:30,840
A hundred of them?
62
00:02:30,920 --> 00:02:32,720
Let go. Don't hug me.
63
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
-Risa.
-I hate you.
64
00:02:33,880 --> 00:02:35,000
-Risa.
-Let go.
65
00:02:35,240 --> 00:02:38,080
Look. I may have been
with many women before.
66
00:02:38,480 --> 00:02:40,720
But I don't need them anymore
because you're with me.
67
00:02:47,560 --> 00:02:49,040
You don't have to hug me.
68
00:02:50,800 --> 00:02:52,880
Just let me hug you.
69
00:03:06,320 --> 00:03:07,520
I love you.
70
00:03:08,520 --> 00:03:09,640
Only you.
71
00:03:12,320 --> 00:03:14,320
I don't want to hold anyone else but you.
72
00:03:42,800 --> 00:03:46,520
And what if that kid finds out
that you've been lying to him?
73
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
Do you think he will still feel
the same way?
74
00:03:49,080 --> 00:03:51,720
I'm telling you, he's going to leave you.
75
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
Doc.
76
00:05:51,680 --> 00:05:52,720
I'm sorry.
77
00:05:53,160 --> 00:05:54,480
Did I wake you up?
78
00:05:55,640 --> 00:05:57,560
Thank you for looking after me.
79
00:05:58,120 --> 00:05:59,720
It's my duty to take care of you anyway.
80
00:06:02,360 --> 00:06:04,200
You see it as your duty
81
00:06:05,960 --> 00:06:07,840
since I'm the mother of your child.
82
00:06:08,120 --> 00:06:09,400
Is that right?
83
00:06:10,120 --> 00:06:11,200
Go back to sleep.
84
00:06:12,520 --> 00:06:13,400
Doc.
85
00:06:16,320 --> 00:06:18,840
Do you know why I love you?
86
00:06:21,560 --> 00:06:22,440
I love you…
87
00:06:24,720 --> 00:06:27,360
despite the fact that
I could only be your mistress…
88
00:06:31,560 --> 00:06:33,440
because you'll never abandon me.
89
00:06:36,280 --> 00:06:38,840
It's fine if you don't completely love me
90
00:06:40,240 --> 00:06:42,400
or if you won't give me
your whole heart in return.
91
00:06:43,960 --> 00:06:47,080
As long as I have a place in your life,
92
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
I'm happy with that.
93
00:07:18,920 --> 00:07:21,320
I'll try to make things right.
94
00:07:23,960 --> 00:07:26,080
I won't let anyone suffer anymore
because of me.
95
00:07:33,040 --> 00:07:36,120
Well, I'll go downstairs now
and make you breakfast.
96
00:08:03,360 --> 00:08:05,080
Thank you, my baby.
97
00:08:07,880 --> 00:08:09,000
Thanks to you,
98
00:08:11,520 --> 00:08:13,240
your dad won't leave me.
99
00:08:24,920 --> 00:08:25,800
Ek.
100
00:08:26,560 --> 00:08:27,680
Come here.
101
00:08:37,799 --> 00:08:38,919
Hello, Ms. Sriroong.
102
00:08:40,120 --> 00:08:41,440
Hello, Boon.
103
00:08:44,680 --> 00:08:48,720
I think you know why Sriroong and Karaboon
104
00:08:49,040 --> 00:08:51,040
came to see me this morning.
105
00:08:54,160 --> 00:08:58,360
I told my mom about
what you said to me yesterday.
106
00:08:58,960 --> 00:09:00,200
-But--
-My daughter
107
00:09:00,280 --> 00:09:02,680
doesn't want me
to demand anything from you.
108
00:09:02,760 --> 00:09:03,800
But as her mother,
109
00:09:03,880 --> 00:09:06,960
I can't stand people
talking badly about her.
110
00:09:07,080 --> 00:09:08,960
I hope you understand me.
111
00:09:10,200 --> 00:09:12,280
The public recognizes us.
112
00:09:12,360 --> 00:09:15,120
I sent my daughter to study abroad.
113
00:09:15,200 --> 00:09:16,600
Her reputation is flawless.
114
00:09:17,000 --> 00:09:19,080
But now she's been caught in a scandal
115
00:09:19,320 --> 00:09:22,520
by being seen in a hotel
with a married man.
116
00:09:23,120 --> 00:09:23,960
Ek.
117
00:09:24,560 --> 00:09:28,520
If you respect me as your mother,
please listen to me.
118
00:09:28,600 --> 00:09:30,160
Risa wants a divorce.
119
00:09:30,240 --> 00:09:31,560
Just agree to it.
120
00:09:31,640 --> 00:09:35,520
Once it's done, you can take care
of Karaboon properly.
121
00:09:41,280 --> 00:09:42,160
Mom.
122
00:09:43,360 --> 00:09:44,880
I respect you.
123
00:09:46,240 --> 00:09:48,360
But I can't do what you want.
124
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Why?
125
00:09:50,120 --> 00:09:52,080
What do you mean, Ek?
126
00:09:52,160 --> 00:09:55,160
Do you want me
to have no place in society?
127
00:09:55,560 --> 00:09:56,880
What will people say about me?
128
00:09:56,960 --> 00:09:58,880
My son is a doctor,
129
00:09:59,200 --> 00:10:01,400
but he is an irresponsible person.
130
00:10:01,480 --> 00:10:05,440
He won't divorce his wife
and even took another woman to a hotel.
131
00:10:06,280 --> 00:10:08,880
You're not only humiliating
Karaboon and her family,
132
00:10:09,240 --> 00:10:12,880
but I'm also embarrassed
that I have a son like you.
133
00:10:14,880 --> 00:10:17,600
If someone insults you
or speaks ill of Boon,
134
00:10:18,920 --> 00:10:20,720
I'll talk to them in person myself.
135
00:10:21,080 --> 00:10:24,040
If they want to condemn someone,
they can condemn me.
136
00:10:25,640 --> 00:10:27,840
But I'll never do as you want.
137
00:10:28,160 --> 00:10:29,880
I can't give Karaboon what she wants.
138
00:10:30,880 --> 00:10:31,960
Ek,
139
00:10:32,600 --> 00:10:34,160
is there something wrong with me?
140
00:10:35,040 --> 00:10:36,240
It's not that you're flawed.
141
00:10:37,000 --> 00:10:39,160
But I'm not the right choice for you.
142
00:10:40,640 --> 00:10:42,680
I already have two wives.
143
00:10:43,200 --> 00:10:46,240
Don't waste your time
on a married man like me.
144
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Ek.
145
00:10:55,720 --> 00:10:56,600
Wait, Ek.
146
00:10:56,840 --> 00:10:57,720
Stop.
147
00:10:58,240 --> 00:10:59,680
What do you mean?
148
00:11:00,080 --> 00:11:01,680
Are you saying you won't divorce Risa
149
00:11:01,840 --> 00:11:03,680
and will let Ket stay here?
150
00:11:04,560 --> 00:11:05,960
I'll divorce Risa.
151
00:11:07,320 --> 00:11:09,520
And I'm going to treat
Ket and my baby properly.
152
00:11:50,400 --> 00:11:51,520
No way.
153
00:11:52,160 --> 00:11:53,440
It can't be.
154
00:12:31,000 --> 00:12:32,200
No way.
155
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Athip.
156
00:13:59,240 --> 00:14:00,480
Please help me.
157
00:14:04,360 --> 00:14:05,560
Help me.
158
00:15:13,280 --> 00:15:14,400
KHEM
159
00:15:24,160 --> 00:15:25,280
Hello, Khem.
160
00:15:27,000 --> 00:15:29,080
I'm sorry I didn't come home last night.
161
00:15:29,320 --> 00:15:30,960
Last night, I was…
162
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
At Pong's place.
163
00:15:34,240 --> 00:15:35,480
How did you know?
164
00:15:35,680 --> 00:15:38,560
Pong came to my house at dawn
to get you a change of clothes.
165
00:15:38,640 --> 00:15:40,160
He also asked me
166
00:15:40,240 --> 00:15:41,720
if you were going to work today.
167
00:15:41,960 --> 00:15:45,440
He saw you sleeping,
so he didn't want to wake you up.
168
00:15:46,520 --> 00:15:50,120
But he dared to ring my doorbell
and wake me up at five in the morning.
169
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
Really?
170
00:15:53,080 --> 00:15:54,360
I'm sorry.
171
00:15:54,440 --> 00:15:55,800
I'll scold him for you.
172
00:15:57,000 --> 00:15:59,080
Are you sure you can do that?
173
00:15:59,720 --> 00:16:01,000
Right now,
174
00:16:01,080 --> 00:16:03,800
if I had to guess, you must be smiling
175
00:16:03,880 --> 00:16:06,680
and thinking he's so adorable and such.
176
00:16:06,760 --> 00:16:10,160
You're so lost in love
that you can't find your way home.
177
00:16:10,560 --> 00:16:11,480
Don't be silly.
178
00:16:11,560 --> 00:16:12,760
I'm not lost.
179
00:16:13,520 --> 00:16:14,480
I'm hanging up now.
180
00:16:15,080 --> 00:16:15,920
Bye.
181
00:17:01,600 --> 00:17:05,520
"If you need help taking a bath,
you can call me anytime."
182
00:17:09,920 --> 00:17:11,160
Silly boy.
183
00:17:41,320 --> 00:17:42,280
Athip.
184
00:17:45,120 --> 00:17:46,600
What's wrong with you?
185
00:17:46,720 --> 00:17:48,320
Why did you call me here?
186
00:17:48,920 --> 00:17:50,680
Athip, take me to a doctor.
187
00:17:52,480 --> 00:17:53,560
I'm bleeding.
188
00:17:53,920 --> 00:17:55,200
What? Bleeding?
189
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
Where are you bleeding?
190
00:17:56,760 --> 00:17:58,000
What's wrong with you?
191
00:17:58,080 --> 00:17:59,600
Stop asking me.
192
00:18:00,080 --> 00:18:01,600
Take me to the doctor right now.
193
00:18:03,320 --> 00:18:05,200
Why did you call me to see a doctor?
194
00:18:05,440 --> 00:18:07,080
Your new husband is a doctor.
195
00:18:07,160 --> 00:18:08,320
You should have him tend to you.
196
00:18:09,120 --> 00:18:10,680
Don't ask too much.
197
00:18:11,040 --> 00:18:12,680
Take me to a doctor now.
198
00:18:12,760 --> 00:18:14,520
Let's go. It hurts.
199
00:18:15,840 --> 00:18:17,200
-All right. Come here.
-Go.
200
00:18:19,560 --> 00:18:20,920
Walk slowly.
201
00:18:44,400 --> 00:18:46,240
What are you doing?
202
00:18:46,320 --> 00:18:47,760
Asking for a morning kiss.
203
00:18:50,760 --> 00:18:51,640
Well…
204
00:18:51,720 --> 00:18:53,040
What did you cook for me?
205
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
Just a normal breakfast.
206
00:18:55,680 --> 00:18:56,800
Don't change the subject.
207
00:18:58,760 --> 00:18:59,680
Why?
208
00:18:59,880 --> 00:19:00,760
Are you being shy?
209
00:19:02,560 --> 00:19:04,160
I'm not. It's nothing.
210
00:19:05,760 --> 00:19:06,960
Are you hungry?
211
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
Yes.
212
00:19:09,160 --> 00:19:10,560
Are you hungry for breakfast
213
00:19:11,320 --> 00:19:12,400
or for me?
214
00:19:16,320 --> 00:19:18,200
For breakfast, of course.
215
00:19:24,280 --> 00:19:25,440
Hey.
216
00:19:26,720 --> 00:19:27,840
What now?
217
00:19:28,320 --> 00:19:30,080
I made breakfast for you.
218
00:19:30,600 --> 00:19:31,800
Don't I get a reward?
219
00:19:32,400 --> 00:19:33,720
Come on.
220
00:19:33,800 --> 00:19:35,320
Seriously?
221
00:19:35,600 --> 00:19:38,080
Do you really want a kiss?
222
00:19:38,160 --> 00:19:39,520
Yes.
223
00:19:39,680 --> 00:19:41,560
-Come on.
-I'll count to three.
224
00:19:41,840 --> 00:19:44,600
One, two, three.
225
00:19:47,760 --> 00:19:48,920
You!
226
00:19:51,840 --> 00:19:53,120
Unbelievable.
227
00:19:54,520 --> 00:19:55,800
Are you satisfied now?
228
00:19:59,000 --> 00:20:00,040
Give it to me.
229
00:20:01,000 --> 00:20:02,160
Do you want me to feed you?
230
00:20:02,720 --> 00:20:03,640
No.
231
00:20:04,000 --> 00:20:04,960
-Come on.
-No.
232
00:20:05,040 --> 00:20:07,520
-Let me feed you. Please.
-No way.
233
00:20:10,760 --> 00:20:12,040
I can feed myself.
234
00:20:12,480 --> 00:20:13,520
I can.
235
00:20:15,160 --> 00:20:16,320
I said I can.
236
00:20:16,400 --> 00:20:17,880
Give it to me.
237
00:20:33,080 --> 00:20:35,920
You don't have to make breakfast for me.
238
00:20:36,840 --> 00:20:38,280
I can manage on my own.
239
00:20:46,840 --> 00:20:49,600
As I said, I want to take care of you.
240
00:20:52,360 --> 00:20:53,600
But I don't like it.
241
00:20:54,200 --> 00:20:55,360
Why?
242
00:20:55,840 --> 00:20:57,280
I'm afraid I'll get used to it.
243
00:20:57,600 --> 00:20:58,680
What?
244
00:20:58,760 --> 00:21:00,080
That's a good thing.
245
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
Once you get used to it,
246
00:21:04,320 --> 00:21:06,000
I'll become a part of your life.
247
00:21:06,920 --> 00:21:08,000
Isn't that good?
248
00:21:09,080 --> 00:21:10,000
No, it isn't.
249
00:21:10,440 --> 00:21:11,520
Why?
250
00:21:15,920 --> 00:21:20,160
If one day you leave me,
how am I supposed to live then?
251
00:21:27,880 --> 00:21:29,040
Don't worry.
252
00:21:29,680 --> 00:21:31,320
I'll always be with you.
253
00:21:31,840 --> 00:21:34,760
Even if you kick me out, I'll stay anyway.
254
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
Nothing can make me walk away from you.
255
00:23:01,440 --> 00:23:03,680
The doctor said you need to
get an IV for the night.
256
00:23:03,760 --> 00:23:05,520
I'm afraid you can't go home.
257
00:23:09,960 --> 00:23:12,840
Why did this have to happen to me?
258
00:23:20,440 --> 00:23:21,800
Take it easy.
259
00:23:23,520 --> 00:23:27,160
Even though you lost the baby,
you're still young and healthy.
260
00:23:27,320 --> 00:23:29,160
You can always have a baby with him later.
261
00:23:30,000 --> 00:23:31,760
It's not that simple.
262
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
Everything was going well.
263
00:23:38,800 --> 00:23:40,560
I was going to have a child with him.
264
00:23:41,560 --> 00:23:43,520
He was about to accept me as his wife.
265
00:23:45,000 --> 00:23:47,760
He was getting a divorce
for me and the baby.
266
00:23:50,760 --> 00:23:52,560
Now that the baby is gone,
267
00:23:53,520 --> 00:23:55,320
he's not going to get a divorce.
268
00:23:55,520 --> 00:23:57,240
He's going to leave me.
269
00:24:00,880 --> 00:24:01,800
Look.
270
00:24:02,480 --> 00:24:03,760
Calm down first.
271
00:24:06,680 --> 00:24:07,600
Why?
272
00:24:08,280 --> 00:24:10,760
Why does everyone l love
leave me in the end?
273
00:24:12,480 --> 00:24:14,480
No matter how hard I try,
274
00:24:16,120 --> 00:24:17,720
they always leave me.
275
00:24:19,880 --> 00:24:22,240
Come on. Don't make a fuss now.
276
00:24:22,640 --> 00:24:24,160
It might affect your recovery.
277
00:24:24,280 --> 00:24:26,160
Just accept the fact
that you already lost the baby.
278
00:24:26,720 --> 00:24:28,080
I must have a baby!
279
00:24:29,800 --> 00:24:31,280
I must have one!
280
00:24:33,640 --> 00:24:34,560
Come on.
281
00:24:35,240 --> 00:24:36,440
Are you crazy?
282
00:24:36,520 --> 00:24:38,720
The doctor said you had a miscarriage.
283
00:24:39,080 --> 00:24:41,160
I must have a baby! Did you hear me?
284
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
Athip.
285
00:24:44,560 --> 00:24:45,800
I need this baby.
286
00:24:46,320 --> 00:24:48,240
I must have a baby with him.
287
00:24:48,400 --> 00:24:50,360
All right. Calm down.
288
00:24:50,840 --> 00:24:51,760
Athip.
289
00:24:52,280 --> 00:24:53,360
You have to help me.
290
00:24:54,160 --> 00:24:55,320
You have to help me.
291
00:24:55,880 --> 00:24:57,960
I don't care how much money you want.
292
00:24:58,040 --> 00:24:59,400
I will give you all you want.
293
00:24:59,680 --> 00:25:01,320
You have to help me, Athip.
294
00:25:01,400 --> 00:25:02,840
I must have a baby.
295
00:25:03,040 --> 00:25:04,400
-I need this baby.
-Hey.
296
00:25:04,640 --> 00:25:06,280
-Let go of me. You're hurting me.
-No.
297
00:25:06,360 --> 00:25:07,720
Athip, you must help me.
298
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
Ket.
299
00:25:09,120 --> 00:25:11,240
You need to calm down. It hurts.
300
00:25:11,320 --> 00:25:13,640
-Promise me you'll help.
-Please calm down.
301
00:25:13,720 --> 00:25:15,400
-It hurts.
-You must help me.
302
00:25:17,200 --> 00:25:18,640
Please, Athip.
303
00:25:24,120 --> 00:25:25,600
Please take it easy.
304
00:25:57,840 --> 00:25:58,920
Where is she?
305
00:25:59,400 --> 00:26:00,520
She didn't answer the phone.
306
00:27:05,680 --> 00:27:07,280
KET
307
00:27:16,960 --> 00:27:20,600
Hello? Ket, where are you?
308
00:27:22,280 --> 00:27:24,120
Why aren't you home yet?
309
00:27:25,080 --> 00:27:26,880
I called you several times.
310
00:27:27,440 --> 00:27:28,880
I'm sorry.
311
00:27:29,520 --> 00:27:30,400
I…
312
00:27:30,880 --> 00:27:32,280
I had a meeting
313
00:27:32,960 --> 00:27:35,160
about my beauty clinic franchise.
314
00:27:35,800 --> 00:27:37,480
So I couldn't answer your call.
315
00:27:40,120 --> 00:27:41,480
When will you be home?
316
00:27:44,360 --> 00:27:45,360
I think
317
00:27:46,840 --> 00:27:49,360
I'm going to stay at my condo for a while.
318
00:27:50,840 --> 00:27:52,040
Why?
319
00:27:52,160 --> 00:27:54,000
You should come back to my house.
320
00:27:54,560 --> 00:27:55,960
You're pregnant.
321
00:27:56,040 --> 00:27:57,360
I can look after you here.
322
00:27:59,040 --> 00:28:00,160
Don't tell me
323
00:28:00,960 --> 00:28:04,600
you're still angry that
I didn't stay with you in the bedroom.
324
00:28:05,440 --> 00:28:06,680
No, it's not that.
325
00:28:08,560 --> 00:28:09,440
Well…
326
00:28:10,160 --> 00:28:12,720
I just don't want
to get into a fight with your mom.
327
00:28:14,360 --> 00:28:16,200
Your mom doesn't like me.
328
00:28:17,840 --> 00:28:19,040
I think it would be better
329
00:28:19,520 --> 00:28:21,160
if I stay at my condo
330
00:28:21,600 --> 00:28:23,200
and avoid her for now
331
00:28:24,240 --> 00:28:27,160
so that she can have some time
to process everything.
332
00:28:27,920 --> 00:28:32,480
How about I come and see you at the condo?
333
00:28:34,720 --> 00:28:36,160
Don't worry about it.
334
00:28:37,040 --> 00:28:38,600
If you do that,
335
00:28:39,040 --> 00:28:41,760
your mom will only hate me more.
336
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
She might think
337
00:28:44,240 --> 00:28:46,200
I'm doing this to seek your attention
338
00:28:46,840 --> 00:28:49,840
and that you have to leave her
just to see me.
339
00:28:52,720 --> 00:28:53,760
It's all right.
340
00:28:54,920 --> 00:28:58,520
We can meet during the day
and have lunch together, okay?
341
00:28:59,280 --> 00:29:00,760
You don't have to worry.
342
00:29:04,720 --> 00:29:06,720
Our baby and I aren't going anywhere.
343
00:29:09,640 --> 00:29:11,440
I have to hang up now.
344
00:29:11,840 --> 00:29:13,440
Let's talk later, okay?
345
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
My baby and I, we love you so much.
346
00:30:23,240 --> 00:30:24,120
Ket.
347
00:30:25,200 --> 00:30:26,760
Do you think it's going to work?
348
00:30:28,280 --> 00:30:29,440
It has to work.
349
00:30:34,480 --> 00:30:35,800
You just lost your baby.
350
00:30:36,720 --> 00:30:39,800
It's not easy to get pregnant right away.
351
00:30:40,360 --> 00:30:41,320
Also,
352
00:30:42,120 --> 00:30:43,480
your new husband is a doctor.
353
00:30:44,320 --> 00:30:46,160
He can tell if you're lying.
354
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
It has to work!
355
00:30:49,840 --> 00:30:51,520
No matter what it takes
356
00:30:52,760 --> 00:30:54,560
or how much it costs,
357
00:30:56,920 --> 00:30:59,280
I must get pregnant again
358
00:31:01,240 --> 00:31:03,000
before he finds out I had a miscarriage.
359
00:31:51,560 --> 00:31:55,040
If you really love Risa, let her go.
360
00:32:06,560 --> 00:32:08,720
So she can be with someone like you?
361
00:32:12,320 --> 00:32:14,320
If it makes her happy,
362
00:32:15,520 --> 00:32:16,680
shouldn't you?
363
00:33:43,880 --> 00:33:45,600
I'm going to bring Grandma home today.
364
00:33:46,280 --> 00:33:49,120
The doctor said she's doing fine
and she can go home now.
365
00:33:49,760 --> 00:33:51,640
Would you like to come with me?
366
00:33:52,360 --> 00:33:53,440
Not yet.
367
00:33:54,120 --> 00:33:56,320
I don't want her to know that we're close.
368
00:34:04,160 --> 00:34:07,080
I love it when you refer to us as "we."
369
00:34:08,560 --> 00:34:10,159
It feels like
370
00:34:10,800 --> 00:34:12,440
I'm not alone anymore.
371
00:34:17,040 --> 00:34:18,880
Don't be too optimistic.
372
00:34:19,440 --> 00:34:23,440
People don't live forever.
373
00:34:29,199 --> 00:34:31,880
Then it's good that
you have a young boyfriend like me.
374
00:34:32,920 --> 00:34:34,040
How so?
375
00:34:35,040 --> 00:34:36,480
Young people are different.
376
00:34:36,840 --> 00:34:37,960
They smile all the time
377
00:34:38,159 --> 00:34:39,920
because they live happily in the moment.
378
00:34:40,159 --> 00:34:41,920
But adults tend to worry about everything
379
00:34:42,520 --> 00:34:43,600
and don't smile much.
380
00:34:44,719 --> 00:34:46,480
They get older and have more wrinkles.
381
00:34:46,800 --> 00:34:48,000
But as long as I'm with you,
382
00:34:48,239 --> 00:34:50,440
I'll make sure you smile a lot.
383
00:34:51,120 --> 00:34:52,960
-That way you won't age.
-Come on.
384
00:34:53,800 --> 00:34:55,239
Can you stop saying "old"?
385
00:34:55,320 --> 00:34:56,440
It hurts.
386
00:34:58,080 --> 00:34:59,440
There, there.
387
00:34:59,920 --> 00:35:01,560
Some people,
even though they're already old,
388
00:35:01,840 --> 00:35:03,000
-they're still pretty.
-Gosh.
389
00:35:03,080 --> 00:35:06,200
I told you to stop bringing up that word.
390
00:35:06,280 --> 00:35:08,200
-It hurts.
-I forbid you to say it.
391
00:35:08,280 --> 00:35:09,280
Okay.
392
00:35:09,360 --> 00:35:10,840
Okay. If you don't want to hear that word,
393
00:35:11,240 --> 00:35:13,200
then I should probably start
by calling you something
394
00:35:13,680 --> 00:35:15,200
that doesn't sound old.
395
00:35:17,240 --> 00:35:19,280
Can I call you "sweetie"?
396
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
-No.
-That hurts.
397
00:35:20,480 --> 00:35:21,520
It's so cheesy.
398
00:35:21,640 --> 00:35:22,960
Don't ever call me that.
399
00:35:23,960 --> 00:35:25,040
Can't I?
400
00:35:25,400 --> 00:35:26,920
Okay then.
401
00:35:27,000 --> 00:35:28,360
I'll call you Risa.
402
00:35:29,240 --> 00:35:30,400
Please, Risa.
403
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
Please.
404
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
Please, Risa.
405
00:35:34,160 --> 00:35:35,560
You said you have to see your grandma.
406
00:35:37,440 --> 00:35:39,200
-You should hurry up.
-Wait.
407
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Do you want me to go now?
408
00:35:40,520 --> 00:35:42,720
-I haven't had breakfast yet.
-Why didn't you eat earlier?
409
00:35:43,880 --> 00:35:44,880
I wasn't hungry.
410
00:35:45,280 --> 00:35:46,320
I'm hungrier for you.
411
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
That hurts.
412
00:35:52,240 --> 00:35:53,560
So are you coming with me or not?
413
00:35:53,640 --> 00:35:54,680
No.
414
00:35:56,240 --> 00:35:58,240
I'll pack my stuff at Khem's.
415
00:36:00,320 --> 00:36:02,240
Wait. What's with that smile?
416
00:36:02,520 --> 00:36:04,400
You said you were going
to pack your belongings.
417
00:36:04,800 --> 00:36:06,840
That means you're moving in with me.
418
00:36:10,280 --> 00:36:12,040
You should go now. Go.
419
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
Go.
420
00:36:14,200 --> 00:36:15,960
When I'm done,
421
00:36:16,040 --> 00:36:17,520
I'll pick you up at your friend's place.
422
00:36:21,000 --> 00:36:22,160
Wait for me.
423
00:36:46,920 --> 00:36:49,640
There's no way
your relationship with him will work.
424
00:36:51,200 --> 00:36:55,240
Do you really think
Ket will let you have her son?
425
00:37:51,600 --> 00:37:53,440
Have some fruit.
426
00:37:55,080 --> 00:37:56,600
Hi, Risa.
427
00:37:57,760 --> 00:37:59,760
He's been waiting here for you
for a while now.
428
00:37:59,840 --> 00:38:01,000
I'll leave you two to talk.
429
00:38:12,760 --> 00:38:14,360
I thought you were staying here.
430
00:38:20,920 --> 00:38:22,400
Why are you here?
431
00:38:31,800 --> 00:38:33,360
How do you feel about that kid?
432
00:38:34,240 --> 00:38:38,680
You already know how I feel about him.
433
00:38:41,640 --> 00:38:43,840
I've met him a few times, you know.
434
00:38:44,760 --> 00:38:45,840
What?
435
00:38:46,360 --> 00:38:47,880
We even got into a fight once.
436
00:38:49,760 --> 00:38:50,760
When was that?
437
00:38:52,720 --> 00:38:54,000
The first time,
438
00:38:54,080 --> 00:38:56,080
I told him to leave you alone.
439
00:38:58,280 --> 00:38:59,720
The second time,
440
00:39:00,120 --> 00:39:01,720
I punched him
441
00:39:02,480 --> 00:39:04,360
the day he took his grandma
to the hospital.
442
00:39:04,800 --> 00:39:06,360
Why did you get into a fight with him?
443
00:39:07,560 --> 00:39:09,160
I know what he used to do for a living.
444
00:39:19,680 --> 00:39:20,560
Risa.
445
00:39:23,680 --> 00:39:25,000
I'm worried about you.
446
00:39:25,240 --> 00:39:26,560
I understand
447
00:39:26,720 --> 00:39:28,040
that you mean well.
448
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
But everyone has their own past.
449
00:39:33,640 --> 00:39:35,840
He might have done a job
that people look down on.
450
00:39:37,160 --> 00:39:39,240
But I also have a past
that I'm not proud of.
451
00:39:41,040 --> 00:39:43,000
I got married,
452
00:39:43,680 --> 00:39:46,720
but my husband cheated on me.
453
00:39:47,480 --> 00:39:50,040
-Risa--
-If you try to stop me from seeing him
454
00:39:50,120 --> 00:39:51,600
because of his profession,
455
00:39:52,320 --> 00:39:53,920
-I think--
-I'm not stopping you.
456
00:39:54,640 --> 00:39:56,960
I just want you to think carefully.
457
00:39:59,920 --> 00:40:01,160
Thank you, Doc.
458
00:40:02,640 --> 00:40:04,280
But I've already thought about it.
459
00:40:06,400 --> 00:40:07,640
Excuse me.
460
00:40:14,160 --> 00:40:15,280
Risa.
461
00:40:18,920 --> 00:40:19,840
Do you…
462
00:40:20,760 --> 00:40:22,640
Do you really love that kid?
463
00:40:26,360 --> 00:40:27,240
Yes.
464
00:40:29,680 --> 00:40:30,520
I love him,
465
00:40:31,000 --> 00:40:32,480
even though I know it's wrong.
466
00:40:34,520 --> 00:40:35,360
I love him,
467
00:40:36,840 --> 00:40:38,960
even though I know
people are talking behind my back.
468
00:40:44,080 --> 00:40:46,400
I love him anyway.
469
00:40:57,400 --> 00:40:58,760
If you're that sure about him,
470
00:41:01,440 --> 00:41:03,000
I have no right to stop you.
471
00:41:10,000 --> 00:41:13,200
Actually, today, I came here to tell you
472
00:41:14,200 --> 00:41:17,160
that I'm going to have a lawyer
handle our marital assets.
473
00:41:18,960 --> 00:41:20,200
What do you mean?
474
00:41:21,640 --> 00:41:23,440
I don't want
to hurt your feelings any longer.
475
00:41:25,880 --> 00:41:27,360
Everything you have ever given me,
476
00:41:28,720 --> 00:41:30,160
I'll return it all to you.
477
00:41:32,000 --> 00:41:34,080
You deserve what is rightfully yours.
478
00:41:36,240 --> 00:41:37,520
But your mom…
479
00:41:38,080 --> 00:41:39,440
This is our life.
480
00:41:40,840 --> 00:41:44,360
I've let my mother meddle
with our lives more than enough.
481
00:41:47,520 --> 00:41:50,840
Anyway, once the lawyer is done
with all the papers,
482
00:41:58,240 --> 00:41:59,440
I'll schedule a divorce.
483
00:42:09,360 --> 00:42:11,120
That's all I want to say.
484
00:42:12,240 --> 00:42:13,760
I'm leaving now.
485
00:42:17,200 --> 00:42:18,120
Doc.
486
00:42:51,560 --> 00:42:52,720
Thank you
487
00:42:53,360 --> 00:42:54,600
for everything.
488
00:43:00,520 --> 00:43:01,680
I don't want to take it back.
489
00:43:02,120 --> 00:43:03,280
But this ring
490
00:43:04,120 --> 00:43:06,480
should be on your wife's finger.
491
00:43:38,920 --> 00:43:40,880
Can you promise me one thing?
492
00:43:42,480 --> 00:43:43,800
From now on,
493
00:43:44,960 --> 00:43:47,720
though we won't be husband
and wife anymore,
494
00:43:50,840 --> 00:43:54,440
we'll always be two people
who care about each other, Risa.
495
00:44:00,640 --> 00:44:03,160
Sure. I promise.
496
00:44:09,520 --> 00:44:10,720
Please remember
497
00:44:13,840 --> 00:44:15,520
that I will always love you
and care about you.
498
00:44:50,560 --> 00:44:53,720
He already agreed
to the divorce, didn't he?
499
00:45:57,240 --> 00:45:59,920
Do you really love that kid?
500
00:46:00,040 --> 00:46:02,000
I love him, even though I know it's wrong.
501
00:46:02,280 --> 00:46:04,720
Even though I know people
are talking behind my back.
502
00:46:05,400 --> 00:46:07,400
I love him anyway.
503
00:46:26,760 --> 00:46:28,280
Can you promise me one thing?
504
00:46:29,360 --> 00:46:30,480
From now on,
505
00:46:32,120 --> 00:46:34,280
though we won't be husband
and wife anymore,
506
00:46:35,000 --> 00:46:38,320
we'll still be two people
who care about each other, Risa.
507
00:46:38,720 --> 00:46:41,320
Sure. I promise.
508
00:46:41,760 --> 00:46:42,720
Please remember
509
00:46:42,960 --> 00:46:44,920
that I will always love you
and care about you.
510
00:47:01,000 --> 00:47:05,120
Tonight is a night I'll remember
for the rest of my life.
511
00:47:06,520 --> 00:47:08,080
I don't know
512
00:47:08,520 --> 00:47:11,600
how to express to everyone how happy I am
513
00:47:12,480 --> 00:47:14,400
to have you as a life partner.
514
00:47:15,440 --> 00:47:17,320
I promise to love you
515
00:47:17,520 --> 00:47:19,720
and take care of you forever.
516
00:48:19,120 --> 00:48:22,200
I know why Ket left the house.
517
00:48:22,280 --> 00:48:24,440
She must have realized
that I would never accept her.
518
00:48:24,560 --> 00:48:26,280
Of course, she couldn't bear it.
519
00:48:26,440 --> 00:48:29,280
So she banished herself from here first.
520
00:48:30,640 --> 00:48:33,120
But Ket is much worse than Risa.
521
00:48:33,840 --> 00:48:35,080
I don't believe
522
00:48:35,440 --> 00:48:37,120
that she's going to give up that easily.
523
00:48:37,280 --> 00:48:39,120
She must have a plan in mind.
524
00:48:40,200 --> 00:48:42,240
A plan to seek attention from men.
525
00:48:42,360 --> 00:48:45,960
She's acting weak and generous
to win his sympathy.
526
00:48:46,080 --> 00:48:47,920
It's a cheap trick. I used it before.
527
00:48:51,120 --> 00:48:52,280
What did you say?
528
00:48:52,400 --> 00:48:53,360
Well…
529
00:48:53,440 --> 00:48:55,360
I was talking about Ket.
530
00:48:55,440 --> 00:48:59,320
I've seen a lot of girls
use this trick before.
531
00:48:59,560 --> 00:49:03,120
They want men to feel sorry for them
so that they leave their mothers.
532
00:49:03,440 --> 00:49:05,120
You have to watch out.
533
00:49:05,200 --> 00:49:06,160
No need.
534
00:49:06,880 --> 00:49:09,840
My son and I may be on bad terms lately.
535
00:49:10,120 --> 00:49:11,400
But I'm sure
536
00:49:11,480 --> 00:49:14,400
if he had to choose
between his wife and me,
537
00:49:14,680 --> 00:49:16,080
he would choose me.
538
00:49:16,760 --> 00:49:19,760
Ket is making a fool of herself.
She doesn't know anything.
539
00:49:19,840 --> 00:49:21,880
It's a good thing she isn't here.
540
00:49:22,160 --> 00:49:23,760
It's your chance
541
00:49:23,840 --> 00:49:26,240
to spend time with Ek
and get closer to him.
542
00:49:27,840 --> 00:49:29,520
Do you think it's a good idea?
543
00:49:29,960 --> 00:49:32,640
I'm afraid Ket
might harass my daughter again.
544
00:49:33,080 --> 00:49:35,440
I think we should wait and see
what happens next.
545
00:49:35,600 --> 00:49:38,800
My daughter's reputation
has suffered enough damage.
546
00:49:39,120 --> 00:49:41,640
I can't believe how unlucky we are.
547
00:49:42,080 --> 00:49:44,480
We managed to get rid of Risa at last.
548
00:49:44,560 --> 00:49:46,840
But there's another leech
getting in our way.
549
00:49:47,040 --> 00:49:49,640
Jeez, how can we get rid of that wench?
550
00:49:55,960 --> 00:49:57,760
Let's work.
551
00:50:00,160 --> 00:50:01,720
So I can go singing later.
552
00:50:07,720 --> 00:50:09,280
There's a lot of trash.
553
00:50:15,640 --> 00:50:16,840
Sanitary pad wrapper?
554
00:50:18,440 --> 00:50:20,200
Does Ms. Ket need to use this?
555
00:50:22,320 --> 00:50:23,680
She's pregnant, isn't she?
556
00:50:24,320 --> 00:50:25,680
Ma'am!
557
00:50:26,160 --> 00:50:28,200
Ma'am, look at this.
558
00:50:28,880 --> 00:50:30,240
Goodness, Yim.
559
00:50:30,320 --> 00:50:32,240
Are you crazy?
560
00:50:32,320 --> 00:50:33,360
I have guests.
561
00:50:33,440 --> 00:50:36,240
How dare you bring trash here?
It's embarrassing.
562
00:50:36,440 --> 00:50:38,680
Please hear me out first.
563
00:50:38,760 --> 00:50:40,160
I was going to tell you
564
00:50:40,240 --> 00:50:43,560
that I found this sanitary pad wrapper
in Dr. Ek's bedroom toilet.
565
00:50:43,960 --> 00:50:46,640
What do you mean?
Do you want me to pick it up?
566
00:50:46,720 --> 00:50:47,760
No, I don't.
567
00:50:47,840 --> 00:50:48,920
I mean,
568
00:50:49,000 --> 00:50:51,040
Ket was staying in that room.
569
00:50:53,760 --> 00:50:54,640
Ms. Ladda.
570
00:50:55,200 --> 00:50:57,880
Pregnant women don't need
to use sanitary pads, do they?
571
00:50:58,240 --> 00:50:59,160
Right.
572
00:51:00,200 --> 00:51:02,160
They don't need sanitary pads.
573
00:51:02,680 --> 00:51:03,520
This means
574
00:51:03,840 --> 00:51:06,120
Ket has been fooling us all along.
575
00:51:09,600 --> 00:51:11,320
Wait. Where are you going?
576
00:51:11,400 --> 00:51:12,920
I will find more evidence.
577
00:51:13,040 --> 00:51:14,360
Fate might be in our favor.
578
00:51:18,080 --> 00:51:18,920
Look.
579
00:51:19,160 --> 00:51:21,320
If she's not pregnant,
580
00:51:21,400 --> 00:51:23,680
there must be evidence of that.
581
00:51:27,160 --> 00:51:28,040
Ladda, dear.
582
00:51:28,280 --> 00:51:29,840
Don't forget
583
00:51:29,920 --> 00:51:32,520
that she has a pregnancy test result
from the hospital
584
00:51:32,600 --> 00:51:34,440
and she was admitted there too.
585
00:51:34,560 --> 00:51:36,720
Could it be that she had a miscarriage
and didn't tell anyone?
586
00:51:36,800 --> 00:51:37,760
Wait.
587
00:51:38,240 --> 00:51:39,800
It's possible.
588
00:51:39,880 --> 00:51:42,040
No wonder she left the house in a hurry
589
00:51:42,120 --> 00:51:44,040
despite being so clingy to Ek lately.
590
00:51:44,240 --> 00:51:45,800
We must find proof.
591
00:51:45,880 --> 00:51:47,360
There must be proof.
592
00:51:49,320 --> 00:51:50,960
Is that a bloodstain?
593
00:51:51,760 --> 00:51:53,200
-Where?
-Over there.
594
00:51:56,280 --> 00:51:57,120
Hey!
595
00:51:57,280 --> 00:51:58,360
It is.
596
00:51:58,480 --> 00:51:59,480
Good.
597
00:51:59,760 --> 00:52:01,920
I'll take a photo of it.
598
00:52:02,000 --> 00:52:03,520
When Ek comes home, I'll expose her.
599
00:52:03,600 --> 00:52:05,440
Hold on, Ladda.
600
00:52:05,520 --> 00:52:07,440
-What now?
-Well…
601
00:52:07,520 --> 00:52:10,080
Your son is a doctor himself.
602
00:52:10,160 --> 00:52:12,920
Is the sanitary pad wrapper
and the bloodstain
603
00:52:13,000 --> 00:52:15,720
enough to convince him
that Ket had a miscarriage?
604
00:52:15,800 --> 00:52:17,360
Where is Ket now?
605
00:52:18,080 --> 00:52:20,000
She must be at her condo.
606
00:52:20,960 --> 00:52:23,840
If she isn't pregnant,
something will give her away,
607
00:52:24,080 --> 00:52:25,760
especially if she just had a miscarriage.
608
00:52:25,840 --> 00:52:27,840
It would show in her condition.
609
00:52:28,320 --> 00:52:31,840
By any chance,
do you know where Ket's condo is?
610
00:52:32,400 --> 00:52:33,480
What are you going to do?
611
00:52:44,040 --> 00:52:45,200
You have to help me.
612
00:52:45,280 --> 00:52:46,800
You have to help me get pregnant again.
613
00:52:46,880 --> 00:52:48,880
You can force me to do it.
614
00:52:49,080 --> 00:52:50,800
But you're not ovulating.
615
00:52:50,880 --> 00:52:53,160
My sperm cells alone
won't get you pregnant.
616
00:52:53,240 --> 00:52:55,560
Can I stay here with you tonight, Pong?
617
00:52:55,680 --> 00:52:59,120
Khem, Khet is here. What should I do?
618
00:52:59,280 --> 00:53:00,720
Did your mom follow you up here?
619
00:53:00,800 --> 00:53:02,760
How did you know it was my mom?
620
00:53:09,520 --> 00:53:11,360
Is Pong's girlfriend a nurse?
621
00:53:12,120 --> 00:53:16,320
Can you ask Ket for me?
She moved out of our house.
622
00:53:16,400 --> 00:53:18,640
Then she went and hugged
another guy like that.
623
00:53:18,920 --> 00:53:20,560
What does it mean?
624
00:53:20,920 --> 00:53:23,160
What are you hiding from Ek?
625
00:53:24,000 --> 00:53:25,360
What the hell are you talking about?
626
00:53:25,440 --> 00:53:27,360
Your belly looks flat.
627
00:53:27,440 --> 00:53:30,960
I'm not sure if it's because you're so
skinny that I can't tell you're pregnant
628
00:53:31,160 --> 00:53:34,080
or because of something else.
629
00:54:08,480 --> 00:54:13,480
Subtitle translation by:
Chanamporn Ngoensrisit
42314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.