Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,960
I think he should know the truth,
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,640
including everything about you
so that he can make the right choice
3
00:00:04,760 --> 00:00:07,240
between you and his wife.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,000
You can't say anything to him.
5
00:00:15,920 --> 00:00:16,840
Doc?
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,840
What if I change myself one day?
7
00:00:21,160 --> 00:00:24,760
If I have a proper job
and live a good life,
8
00:00:25,240 --> 00:00:28,480
will you stop treating me like a kid
and start seeing me as a man?
9
00:00:29,120 --> 00:00:30,720
Are you rejecting me because of Ket
10
00:00:30,800 --> 00:00:33,360
or because I'm not
as fun to be with as that kid?
11
00:00:37,720 --> 00:00:39,720
Ek, look who's here.
12
00:00:39,800 --> 00:00:40,880
Hello, Ek.
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,800
I thought you were studying abroad.
14
00:00:42,880 --> 00:00:44,240
Come on.
15
00:00:44,880 --> 00:00:46,440
That was three years ago.
16
00:00:46,520 --> 00:00:47,760
I've already finished my studies.
17
00:00:47,920 --> 00:00:50,320
-What is it?
-I'm sorry to bother you.
18
00:00:50,400 --> 00:00:51,320
My grandma passed out.
19
00:00:51,440 --> 00:00:52,760
I want to take her to the hospital.
20
00:00:52,960 --> 00:00:54,040
But she refuses to go.
21
00:00:54,120 --> 00:00:56,120
Can you have a look at her, please?
22
00:01:05,120 --> 00:01:07,120
This medicine is for a heart condition.
23
00:01:08,440 --> 00:01:09,320
Yes.
24
00:01:10,160 --> 00:01:12,480
But usually, I'm fine.
25
00:01:13,320 --> 00:01:17,920
This idiot, she forgot
where she put my medication.
26
00:01:18,000 --> 00:01:19,280
It was nowhere to be found.
27
00:01:20,160 --> 00:01:23,240
So Pong doesn't know
that you have a heart problem?
28
00:02:11,840 --> 00:02:15,040
So Pong doesn't know
that you have a heart problem?
29
00:02:16,760 --> 00:02:17,840
Not yet.
30
00:02:18,360 --> 00:02:20,840
Please. I'm begging you.
31
00:02:21,120 --> 00:02:22,760
Don't tell him.
32
00:02:23,120 --> 00:02:24,840
But I think Pong should know.
33
00:02:24,920 --> 00:02:26,120
So he can take care of you.
34
00:02:26,560 --> 00:02:28,040
I can take care of myself.
35
00:02:28,200 --> 00:02:30,200
-Ma'am--
-Dear,
36
00:02:30,480 --> 00:02:32,480
how do you know Pong?
37
00:02:36,960 --> 00:02:38,280
I was on duty.
38
00:02:38,360 --> 00:02:40,360
I met him after he had an accident.
39
00:02:40,800 --> 00:02:42,800
But he was so stubborn.
He wouldn't get his wound treated.
40
00:02:42,960 --> 00:02:45,760
But I forced him, so we became acquainted.
41
00:02:46,320 --> 00:02:50,400
But I remember
that you and I met at Pong's place.
42
00:02:50,720 --> 00:02:54,120
I don't think you two
are just acquaintances.
43
00:02:54,200 --> 00:02:56,720
-Ma'am, there was a misunderstanding.
-Dear.
44
00:02:57,120 --> 00:03:00,360
It doesn't matter
why you were at his place.
45
00:03:00,840 --> 00:03:02,520
The fact that he brought you there
46
00:03:02,760 --> 00:03:04,640
means that you have something special.
47
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
-Ma'am, I--
-Dear.
48
00:03:07,840 --> 00:03:10,040
How long have you known him?
49
00:03:12,920 --> 00:03:14,040
Not long.
50
00:03:14,480 --> 00:03:17,480
Did he ever tell you about his parents?
51
00:03:30,120 --> 00:03:32,800
Did he ever tell you about his parents?
52
00:03:33,640 --> 00:03:35,440
Ma'am, don't tell her.
53
00:03:35,520 --> 00:03:37,880
If Pong finds out, he'll be mad at you.
54
00:03:37,960 --> 00:03:39,360
Then don't say anything to him.
55
00:03:45,120 --> 00:03:47,360
He had a sad childhood.
56
00:03:48,360 --> 00:03:50,520
His parents were never there.
57
00:03:50,800 --> 00:03:52,640
They didn't raise him.
58
00:03:53,120 --> 00:03:55,120
I was the one who did.
59
00:03:56,560 --> 00:03:59,240
But no matter how much I love him,
60
00:03:59,920 --> 00:04:02,280
it's nothing like parental love.
61
00:04:02,360 --> 00:04:03,720
Ma'am, please stop.
62
00:04:06,320 --> 00:04:09,360
You're the one who should stop.
And get lost!
63
00:04:09,520 --> 00:04:11,120
Go!
64
00:04:19,079 --> 00:04:21,040
I have to tell you this
65
00:04:21,120 --> 00:04:23,120
because I want you to understand
66
00:04:23,200 --> 00:04:25,280
why I don't want to tell him
67
00:04:25,360 --> 00:04:27,040
what's wrong with me.
68
00:04:28,160 --> 00:04:30,240
I don't want him to be afraid
69
00:04:30,320 --> 00:04:32,480
that he won't have anyone left
in his life.
70
00:04:33,840 --> 00:04:35,640
-But--
-Dear,
71
00:04:35,840 --> 00:04:37,880
Pong doesn't have anyone else.
72
00:04:38,240 --> 00:04:40,640
Not even friends.
73
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
Because he likes being alone.
74
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
That's why people misunderstand
75
00:04:45,960 --> 00:04:47,680
that he doesn't want
to associate with anyone,
76
00:04:47,920 --> 00:04:49,720
which isn't true at all.
77
00:04:49,920 --> 00:04:51,040
Pong…
78
00:04:51,240 --> 00:04:54,080
he's alone because he doesn't know
how to approach people.
79
00:04:55,480 --> 00:04:57,480
He's never received love.
80
00:04:57,960 --> 00:05:00,840
That's why he doesn't know
81
00:05:01,120 --> 00:05:02,480
how to love.
82
00:05:03,960 --> 00:05:05,040
Ma'am,
83
00:05:05,120 --> 00:05:07,720
-Pong and I aren't--
-But you know what?
84
00:05:08,040 --> 00:05:09,040
Let's say…
85
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
Let's say that Pong
86
00:05:12,440 --> 00:05:14,760
does have feelings for you,
87
00:05:17,920 --> 00:05:21,120
age doesn't matter.
88
00:05:22,680 --> 00:05:28,040
What matters is how you feel about him.
89
00:05:34,720 --> 00:05:37,040
But if you don't have
any feelings for him,
90
00:05:37,640 --> 00:05:39,640
you need to tell him soon.
91
00:05:39,960 --> 00:05:42,120
Don't lead him on.
92
00:05:43,120 --> 00:05:45,600
Because when other people
get disappointed,
93
00:05:45,840 --> 00:05:47,440
they have their family,
94
00:05:47,600 --> 00:05:49,560
their friends who support them.
95
00:05:50,240 --> 00:05:51,200
But Pong…
96
00:05:51,640 --> 00:05:55,360
he has no one other than me.
97
00:05:59,640 --> 00:06:02,280
If you really don't have
any feelings for him,
98
00:06:03,120 --> 00:06:05,120
it's all the more reason I have to ask you
99
00:06:05,240 --> 00:06:08,160
not to tell him that I'm sick.
100
00:06:12,720 --> 00:06:15,280
If you really don't have
any feelings for him,
101
00:06:17,880 --> 00:06:20,360
I have to ask you
not to tell him that I'm sick.
102
00:06:33,880 --> 00:06:34,920
Pong?
103
00:06:35,440 --> 00:06:36,520
Risa.
104
00:06:37,760 --> 00:06:39,160
So how is Grandma?
105
00:06:40,760 --> 00:06:43,040
Your grandma has been working so hard.
106
00:06:43,120 --> 00:06:45,840
As she gets older, her body gets weaker.
107
00:06:47,040 --> 00:06:49,880
So is she sick?
108
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
High blood pressure, diabetes,
109
00:06:53,560 --> 00:06:54,840
or heart disease?
110
00:06:55,360 --> 00:06:57,040
Only a full medical checkup
can determine that.
111
00:06:57,120 --> 00:06:59,440
It's hard to know
by looking at symptoms alone.
112
00:07:00,960 --> 00:07:03,480
Your grandma is strong. Don't worry.
113
00:07:08,400 --> 00:07:10,320
Does that mean she's okay?
114
00:07:11,360 --> 00:07:14,040
As I said, your grandma is strong.
115
00:07:14,600 --> 00:07:16,480
But can I make a suggestion?
116
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
You should help her out with work
117
00:07:21,280 --> 00:07:23,280
and quit that male escort job.
118
00:07:28,360 --> 00:07:29,480
Why are you smiling?
119
00:07:31,840 --> 00:07:32,840
I'm happy.
120
00:07:33,360 --> 00:07:36,040
Hey, don't celebrate just yet.
121
00:07:36,280 --> 00:07:39,360
As I said, if possible,
you should take her to get a checkup.
122
00:07:41,880 --> 00:07:43,880
Of course, I'll take care of that.
123
00:07:44,480 --> 00:07:46,320
I'm happy
124
00:07:48,040 --> 00:07:49,760
because of you.
125
00:07:51,440 --> 00:07:52,640
Because of me?
126
00:07:52,880 --> 00:07:54,880
Because you told me to quit that job.
127
00:07:58,440 --> 00:07:59,360
Well,
128
00:08:00,400 --> 00:08:01,520
I only said that
129
00:08:02,480 --> 00:08:04,840
because I want you to have time
to take care of your grandma.
130
00:08:07,120 --> 00:08:09,120
That makes me even happier.
131
00:08:10,240 --> 00:08:11,640
What are you talking about?
132
00:08:11,960 --> 00:08:13,560
I'm happier
133
00:08:15,120 --> 00:08:17,120
because you're not only worried about me,
134
00:08:18,760 --> 00:08:20,320
but you're also worried about my grandma.
135
00:08:22,160 --> 00:08:23,280
Well…
136
00:08:24,880 --> 00:08:27,880
You were the one who called me
to check on her condition.
137
00:08:28,040 --> 00:08:30,760
That makes her my patient.
138
00:08:30,840 --> 00:08:33,559
It's my job to take care of her
and be concerned about her.
139
00:08:34,520 --> 00:08:36,440
So it's just because of your job?
140
00:08:37,679 --> 00:08:39,600
Then why are you backing away from me?
141
00:08:41,480 --> 00:08:43,039
Well, I…
142
00:08:43,880 --> 00:08:44,960
Oh, my!
143
00:09:07,520 --> 00:09:08,720
Let go!
144
00:09:17,320 --> 00:09:18,520
Risa.
145
00:09:20,160 --> 00:09:21,480
You know,
146
00:09:22,720 --> 00:09:24,880
when I saw my grandma collapse,
147
00:09:26,800 --> 00:09:28,360
I felt totally lost.
148
00:09:30,600 --> 00:09:32,320
I didn't know what to do.
149
00:09:32,440 --> 00:09:34,160
I didn't know how to help her.
150
00:09:34,440 --> 00:09:36,440
The first person I thought of was you.
151
00:09:40,800 --> 00:09:41,920
Thank you
152
00:09:43,160 --> 00:09:44,720
for helping me.
153
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Pong?
154
00:10:11,040 --> 00:10:11,920
Jiw.
155
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
Pop said your grandma was sick.
156
00:10:17,360 --> 00:10:18,480
So I came to visit.
157
00:10:19,280 --> 00:10:21,560
Grandma is resting in her room.
You can go in.
158
00:10:37,280 --> 00:10:39,840
-Risa, I…
-Take good care of your grandma.
159
00:10:40,360 --> 00:10:42,040
If she gets sick again,
160
00:10:42,240 --> 00:10:44,560
you should call an ambulance or a doctor.
161
00:10:45,280 --> 00:10:47,480
This is all I can do for you.
162
00:11:15,840 --> 00:11:16,760
Ek.
163
00:11:17,280 --> 00:11:20,520
Risa already told you
she was going to see a friend.
164
00:11:20,640 --> 00:11:22,960
Why do you have to keep calling her?
165
00:11:23,120 --> 00:11:25,960
Or do you think she didn't
go to see a friend,
166
00:11:26,040 --> 00:11:27,720
but someone else?
167
00:11:30,040 --> 00:11:32,640
I believe Risa.
I believe she went to see a friend.
168
00:11:33,440 --> 00:11:35,200
But I'm calling her
169
00:11:35,280 --> 00:11:36,920
because I'm worried about her.
170
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
Risa is my wife, Mom.
171
00:11:39,360 --> 00:11:40,920
I'm just worried about my wife.
172
00:11:41,000 --> 00:11:42,280
What's wrong with that?
173
00:11:42,400 --> 00:11:44,200
Hey, don't be a smartass with me.
174
00:11:44,760 --> 00:11:47,200
I'm only saying this because I mean well.
175
00:11:47,440 --> 00:11:49,480
Haven't you noticed lately
176
00:11:49,560 --> 00:11:51,840
that she doesn't seem
to care about you at all?
177
00:11:52,160 --> 00:11:54,960
Oh, right, is it because she thinks that
178
00:11:55,040 --> 00:11:56,600
because you had an affair,
179
00:11:56,720 --> 00:11:58,760
she can have one too?
180
00:12:00,160 --> 00:12:02,240
Risa isn't having an affair!
181
00:12:06,040 --> 00:12:07,200
Calm down.
182
00:12:07,520 --> 00:12:08,800
I'm not trying to upset you.
183
00:12:09,280 --> 00:12:11,280
Anyway, I'm just trying to figure out
a way
184
00:12:11,360 --> 00:12:13,560
to help you divorce Risa.
185
00:12:14,320 --> 00:12:15,200
Mom,
186
00:12:15,920 --> 00:12:18,960
you need to stop thinking about that
187
00:12:19,040 --> 00:12:21,640
-because I'm not divorcing Risa.
-Why not?
188
00:12:21,720 --> 00:12:23,200
You have another woman.
189
00:12:23,280 --> 00:12:24,600
So you should divorce her.
190
00:12:25,080 --> 00:12:26,360
I chose Risa!
191
00:12:26,440 --> 00:12:27,720
I don't want Risa!
192
00:12:28,760 --> 00:12:30,640
That's why you invited Ms. Sriroong
and Karaboon
193
00:12:30,720 --> 00:12:32,560
to have lunch with me today, right?
194
00:12:33,440 --> 00:12:35,200
I'm telling you right now
195
00:12:35,280 --> 00:12:37,280
this was the first and the last time
196
00:12:37,360 --> 00:12:38,880
that I go anywhere with Boon.
197
00:12:38,960 --> 00:12:42,000
I'm not happy
that everyone is disrespecting my wife.
198
00:12:46,320 --> 00:12:49,280
I've hurt Risa enough with what I've done.
199
00:12:49,880 --> 00:12:51,760
There won't be a second time.
200
00:12:51,840 --> 00:12:54,320
You can stop trying
to set me up with Boon.
201
00:12:54,960 --> 00:12:57,000
Risa is the only woman I want!
202
00:12:57,080 --> 00:12:58,280
But I don't want Risa for you!
203
00:12:59,000 --> 00:13:01,280
I told you Risa is the only woman I want!
204
00:13:06,360 --> 00:13:07,280
Risa…
205
00:13:17,640 --> 00:13:19,200
When did you get here?
206
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
-Just now.
-So?
207
00:13:21,600 --> 00:13:23,480
Was everything okay
208
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
with your friend?
209
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
Yes.
210
00:13:28,240 --> 00:13:29,600
Will you excuse me?
211
00:13:34,400 --> 00:13:35,280
Risa?
212
00:13:38,360 --> 00:13:39,280
Mom.
213
00:14:12,160 --> 00:14:13,920
Can I ask you something seriously?
214
00:14:15,920 --> 00:14:17,200
What do you want to ask me about?
215
00:14:17,840 --> 00:14:19,840
You didn't go to see Khem, did you?
216
00:14:20,800 --> 00:14:22,600
If you don't think it was Khem,
217
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
who do you think I went to see?
218
00:14:29,560 --> 00:14:30,800
At the restaurant,
219
00:14:32,440 --> 00:14:34,200
Ket called you, didn't she?
220
00:14:34,360 --> 00:14:36,880
Why do you think Ket called me?
221
00:14:37,280 --> 00:14:38,920
Because she called me.
222
00:14:39,000 --> 00:14:40,040
But I didn't answer.
223
00:14:40,520 --> 00:14:42,160
Why didn't you?
224
00:14:44,640 --> 00:14:47,920
Didn't you hear
what I said to my mom earlier?
225
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
Wait, Risa.
226
00:14:58,400 --> 00:15:00,120
I don't want Ket
227
00:15:00,200 --> 00:15:01,640
or Boon,
228
00:15:02,240 --> 00:15:04,920
or any other woman.
229
00:15:05,280 --> 00:15:07,520
You're the only one I want, Risa.
230
00:15:11,160 --> 00:15:13,560
Ket got into a car accident because of me.
231
00:15:15,840 --> 00:15:18,520
I had to stay with her the other night
just to make sure that she was okay.
232
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
I did that out of obligation.
233
00:15:22,120 --> 00:15:23,520
You may not want Ket,
234
00:15:23,920 --> 00:15:25,640
but she needs you.
235
00:15:26,560 --> 00:15:27,760
I don't care.
236
00:15:29,120 --> 00:15:30,760
I'd rather be called a jerk
237
00:15:30,920 --> 00:15:32,920
or a selfish man
238
00:15:33,520 --> 00:15:35,040
because it's the truth.
239
00:15:37,040 --> 00:15:38,920
But I won't go back to Ket
240
00:15:39,000 --> 00:15:40,960
or to any other woman and hurt you again.
241
00:15:43,560 --> 00:15:45,440
Give me a chance, Risa.
242
00:15:51,440 --> 00:15:53,440
Can you hold me, Doc?
243
00:16:12,560 --> 00:16:13,520
Oh, my!
244
00:16:42,880 --> 00:16:44,960
Risa. You know,
245
00:16:45,520 --> 00:16:47,360
when I saw my grandma collapse,
246
00:16:48,560 --> 00:16:50,520
the first person I thought of was you.
247
00:17:37,640 --> 00:17:38,560
Mom,
248
00:17:39,120 --> 00:17:40,800
why do we have to do our own laundry?
249
00:17:41,280 --> 00:17:43,120
Do you still have to ask?
250
00:17:43,280 --> 00:17:45,280
There's nothing left within these walls.
251
00:17:45,600 --> 00:17:46,560
Do you know
252
00:17:46,640 --> 00:17:48,840
how much I owe in back pay to our workers?
253
00:17:48,920 --> 00:17:50,440
So they all quit.
254
00:17:51,120 --> 00:17:54,280
So from now on, do your own laundry.
255
00:17:54,360 --> 00:17:56,080
No, I'm not doing that.
256
00:17:56,320 --> 00:17:57,440
What's so hard about it?
257
00:17:57,640 --> 00:18:00,160
You just put your clothes
in the washing machine
258
00:18:00,240 --> 00:18:03,480
and pour in half a lid of detergent.
That's it.
259
00:18:03,840 --> 00:18:04,840
Gosh.
260
00:18:06,760 --> 00:18:07,720
Hey.
261
00:18:07,880 --> 00:18:09,880
Why aren't you answering your phone?
262
00:18:10,360 --> 00:18:11,800
It's Ms. Ladda. Here.
263
00:18:11,880 --> 00:18:14,640
Why didn't you tell me earlier? You brat.
264
00:18:19,680 --> 00:18:21,680
Hello, Ladda.
265
00:18:21,920 --> 00:18:25,200
I see. I understand.
266
00:18:25,280 --> 00:18:27,280
Don't worry, Ladda.
267
00:18:28,120 --> 00:18:30,040
Okay, sure.
268
00:18:30,120 --> 00:18:33,280
Of course. We'll have the kids
meet up again.
269
00:18:34,200 --> 00:18:36,560
Okay. Bye.
270
00:18:38,920 --> 00:18:40,320
Seriously, Mom,
271
00:18:40,400 --> 00:18:43,280
does Ms. Ladda still want Ek
to go out with me again?
272
00:18:43,680 --> 00:18:44,840
Of course.
273
00:18:44,920 --> 00:18:46,640
She said on the phone
274
00:18:46,720 --> 00:18:50,200
that Ek will definitely get a divorce.
275
00:18:51,160 --> 00:18:52,760
I knew it, Mom.
276
00:18:52,840 --> 00:18:54,280
He met me.
277
00:18:54,520 --> 00:18:56,000
Of course, he wants to divorce his wife.
278
00:18:57,120 --> 00:18:58,840
Don't be so confident.
279
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
Today,
280
00:19:00,000 --> 00:19:02,760
at the restaurant,
Ek didn't even look at you once.
281
00:19:02,920 --> 00:19:04,400
Well, his wife was there.
282
00:19:04,480 --> 00:19:06,440
He couldn't look at me too much, Mom.
283
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
Oh, really?
284
00:19:08,400 --> 00:19:10,320
Even after his wife left,
he didn't talk to you.
285
00:19:12,680 --> 00:19:14,600
What if he doesn't want you?
286
00:19:14,680 --> 00:19:15,840
What do we do?
287
00:19:16,560 --> 00:19:18,920
We'll find another man
from another family.
288
00:19:19,000 --> 00:19:20,960
There are so many rich men
and rich families out there.
289
00:19:21,040 --> 00:19:22,760
Our family is old and noble.
290
00:19:22,840 --> 00:19:24,520
Everybody wants our name.
291
00:19:25,280 --> 00:19:26,440
There are many men,
292
00:19:26,520 --> 00:19:29,200
but do we have easy access to them
as we do with Ladda's family?
293
00:19:29,760 --> 00:19:30,920
Nowadays,
294
00:19:31,000 --> 00:19:33,680
it's not so easy for a woman
to marry a man for money.
295
00:19:33,840 --> 00:19:36,240
Other families will check
296
00:19:36,320 --> 00:19:39,280
the credit cards and bank accounts
of the person their son is dating.
297
00:19:39,360 --> 00:19:41,680
It's only Ladda's family
who doesn't check anything.
298
00:19:41,840 --> 00:19:43,520
She's just giving her son away.
299
00:19:45,160 --> 00:19:47,440
Hey, the opportunity is wide open.
300
00:19:47,640 --> 00:19:49,200
You have to get rid of his wife
301
00:19:49,280 --> 00:19:51,280
and become Ladda's daughter-in-law.
302
00:19:52,160 --> 00:19:54,160
You don't have to worry about it, Mom.
303
00:19:54,440 --> 00:19:55,880
I'll take care of it.
304
00:20:08,680 --> 00:20:10,160
Thanks for today, Jiw.
305
00:20:10,440 --> 00:20:12,440
For keeping my grandma company
until this late.
306
00:20:12,760 --> 00:20:14,440
I'll have Pop give you a ride home.
307
00:20:14,600 --> 00:20:16,760
It's okay. I can call a car.
308
00:20:16,960 --> 00:20:18,920
No. It's late.
309
00:20:19,720 --> 00:20:20,920
Just let Pop drive you.
310
00:20:22,360 --> 00:20:23,360
Or would you rather
311
00:20:23,560 --> 00:20:25,160
call your boyfriend to pick you up?
312
00:20:25,240 --> 00:20:26,800
We broke up.
313
00:20:27,120 --> 00:20:28,240
You broke up?
314
00:20:28,920 --> 00:20:30,120
Since when?
315
00:20:31,360 --> 00:20:33,080
It's been over a month.
316
00:20:34,040 --> 00:20:35,200
I had no idea.
317
00:20:36,320 --> 00:20:37,720
Of course not.
318
00:20:38,320 --> 00:20:39,640
Because right now,
319
00:20:40,160 --> 00:20:42,960
I'm not the woman you care about anymore.
320
00:20:44,560 --> 00:20:46,640
So this is about Risa?
321
00:20:47,040 --> 00:20:48,640
Are you trying to ask me about her?
322
00:20:49,440 --> 00:20:51,040
Should I?
323
00:20:51,320 --> 00:20:52,720
She's your client.
324
00:20:53,120 --> 00:20:54,240
So what?
325
00:20:54,640 --> 00:20:55,840
So what?
326
00:20:56,080 --> 00:20:59,160
So that means you don't care
that she's your client.
327
00:20:59,640 --> 00:21:01,360
What about
328
00:21:01,520 --> 00:21:03,360
the fact that she has a husband?
329
00:21:03,440 --> 00:21:04,520
Do you care about that?
330
00:21:04,960 --> 00:21:06,680
-So what?
-Pong,
331
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
you're trying to steal someone's wife.
332
00:21:09,440 --> 00:21:12,160
You may not care, but I won't let you.
333
00:21:13,440 --> 00:21:14,840
Aren't you forgetting something, Jiw?
334
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
You and I are not together anymore.
335
00:21:17,280 --> 00:21:18,680
But I'm still your friend.
336
00:21:21,120 --> 00:21:25,240
I may not be the first person
you think about like before.
337
00:21:26,240 --> 00:21:27,960
But I'm still the first person
338
00:21:28,040 --> 00:21:31,360
who runs to you when you have no one.
339
00:21:32,840 --> 00:21:33,960
Don't you remember?
340
00:22:09,760 --> 00:22:12,240
I know you're worried about Pong.
341
00:22:12,960 --> 00:22:15,040
But you know that Pong
is like a dog with a bone.
342
00:22:15,440 --> 00:22:18,160
When he sets his mind on something,
no one can stop him.
343
00:22:24,840 --> 00:22:26,440
Thank you so much.
344
00:22:26,960 --> 00:22:28,320
For what?
345
00:22:28,720 --> 00:22:30,520
For reminding me
346
00:22:30,720 --> 00:22:32,360
who I should be talking to.
347
00:22:53,440 --> 00:22:54,560
Excuse me.
348
00:22:54,640 --> 00:22:56,600
Dr. Ekapoom called and said
349
00:22:56,680 --> 00:22:58,000
he was not coming in today.
350
00:23:00,320 --> 00:23:01,600
It's okay.
351
00:23:01,960 --> 00:23:05,360
He's not coming in today,
but tomorrow he'll be here.
352
00:23:06,480 --> 00:23:07,400
Yes.
353
00:23:25,120 --> 00:23:28,320
I was going to tell you
this morning, but I forgot.
354
00:23:29,440 --> 00:23:30,600
Tell me about what?
355
00:23:31,160 --> 00:23:33,040
It's about Ket.
356
00:23:33,760 --> 00:23:36,600
-Khem, I don't want to hear it.
-Just listen.
357
00:23:36,680 --> 00:23:39,240
Please, just listen to me. Well…
358
00:23:39,320 --> 00:23:41,360
I was on duty yesterday,
359
00:23:41,480 --> 00:23:43,800
and when I was passing by
the building where Ket is staying,
360
00:23:44,200 --> 00:23:46,200
I saw a man coming out of her room.
361
00:23:47,080 --> 00:23:48,160
Stop it, Khem.
362
00:23:48,440 --> 00:23:49,800
Just listen.
363
00:23:50,160 --> 00:23:51,360
I thought
364
00:23:51,440 --> 00:23:53,360
that guy looked so familiar.
365
00:23:53,440 --> 00:23:56,720
But yesterday, I couldn't remember
who he was.
366
00:23:56,920 --> 00:23:57,960
Last night,
367
00:23:58,040 --> 00:24:00,360
I thought about it over and over
368
00:24:00,720 --> 00:24:03,920
until I remembered who he was.
369
00:24:13,840 --> 00:24:16,440
Excuse me, are you here for a checkup…
370
00:24:17,880 --> 00:24:19,120
I'm not here for a checkup.
371
00:24:19,440 --> 00:24:21,280
I'm here to talk about my wife.
372
00:24:21,720 --> 00:24:24,720
I see. What's your wife's name?
373
00:24:24,800 --> 00:24:26,760
I'll get the nurse to get me her file.
374
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
Her name is Ket.
375
00:24:35,080 --> 00:24:37,360
She owns a beauty clinic.
376
00:24:37,440 --> 00:24:39,440
Do you know her, Doctor?
377
00:24:41,560 --> 00:24:43,080
Ket is your wife?
378
00:24:45,440 --> 00:24:48,240
Well, that's not exactly right.
379
00:24:49,960 --> 00:24:52,520
She's more like my ex-wife.
380
00:24:53,840 --> 00:24:56,760
She broke up with me
because she cheated on me.
381
00:24:59,120 --> 00:25:00,440
I think there's a misunderstanding.
382
00:25:00,680 --> 00:25:02,680
Oh, really?
383
00:25:02,840 --> 00:25:05,320
By the way, I actually…
384
00:25:05,640 --> 00:25:08,480
have proof in the form
of pictures and videos.
385
00:25:14,640 --> 00:25:16,760
Who are you? What's your name?
386
00:25:17,560 --> 00:25:19,360
Do you think I'm making it up?
387
00:25:20,760 --> 00:25:23,240
Okay, if you think that
388
00:25:23,320 --> 00:25:26,520
I'm just making this up,
389
00:25:26,960 --> 00:25:28,520
I'll bring the evidence that I have
390
00:25:28,640 --> 00:25:31,240
to the hospital's director. How's that?
391
00:25:32,040 --> 00:25:33,360
No.
392
00:25:34,360 --> 00:25:35,840
Judging from your reaction,
393
00:25:35,920 --> 00:25:39,720
it's true that you had sex
with my wife, isn't it?
394
00:25:40,160 --> 00:25:41,720
I've stopped seeing Ket.
395
00:25:42,480 --> 00:25:43,720
That's the reason…
396
00:25:43,800 --> 00:25:45,800
That's why I'm here to talk to you.
397
00:25:46,240 --> 00:25:49,240
You know, I loved Ket so much.
398
00:25:49,320 --> 00:25:51,720
I loved her so much,
but she still broke up with me.
399
00:25:52,560 --> 00:25:54,360
And she loves you
400
00:25:54,440 --> 00:25:56,760
even though she knows you have a wife.
401
00:25:57,680 --> 00:25:59,960
I don't think it's fair
402
00:26:00,040 --> 00:26:02,240
that women always have to sacrifice.
403
00:26:04,160 --> 00:26:05,320
What do you want?
404
00:26:08,240 --> 00:26:09,200
That's easy.
405
00:26:10,800 --> 00:26:12,760
If you don't want your reputation
to be ruined,
406
00:26:14,240 --> 00:26:17,360
then divorce your wife and marry Ket.
407
00:26:24,720 --> 00:26:28,440
I suddenly remembered that the person
408
00:26:28,520 --> 00:26:31,320
who came out of Ket's room
was the same guy
409
00:26:31,400 --> 00:26:33,360
she used to spend the night with
410
00:26:33,720 --> 00:26:36,240
whenever she sneaked out of the dorm
until she got pregnant.
411
00:26:36,640 --> 00:26:37,720
His name was…
412
00:26:37,800 --> 00:26:39,800
Athit or something, right?
413
00:26:40,680 --> 00:26:41,720
Athip?
414
00:26:41,920 --> 00:26:44,760
That's right! His name is Athip.
415
00:26:44,840 --> 00:26:46,200
Did he see you?
416
00:26:46,280 --> 00:26:47,160
Gosh.
417
00:26:47,240 --> 00:26:49,720
Even if he saw me or even if he sees you,
418
00:26:49,840 --> 00:26:51,680
it doesn't matter.
419
00:26:51,760 --> 00:26:54,520
Because that guy has never seen us before.
420
00:26:54,600 --> 00:26:55,960
It was just the two of us
421
00:26:56,040 --> 00:26:59,440
who spied on Ket
when she snuck out with him
422
00:26:59,560 --> 00:27:02,240
and then had to make up excuses
when a professor asked about her.
423
00:27:02,400 --> 00:27:03,240
Yes.
424
00:27:14,880 --> 00:27:17,040
Can I talk to you for a second?
425
00:27:25,800 --> 00:27:27,400
What is this about?
426
00:27:27,480 --> 00:27:29,160
Why did you come all the way here
to talk to me?
427
00:27:33,920 --> 00:27:37,040
I don't know if Pong told you about me.
428
00:27:38,560 --> 00:27:39,800
No, he didn't.
429
00:27:41,960 --> 00:27:43,800
I'm his ex-girlfriend.
430
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
So what brings you here?
431
00:27:48,040 --> 00:27:50,240
I'm here to ask you to stop seeing Pong.
432
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
You must be mistaken.
433
00:27:54,160 --> 00:27:57,320
What you saw yesterday,
it's not what you think.
434
00:27:58,200 --> 00:28:00,240
I was about to fall, and Pong caught me.
435
00:28:00,840 --> 00:28:02,760
If you don't have feelings for him,
then it's all good.
436
00:28:06,120 --> 00:28:07,520
But if you do,
437
00:28:08,480 --> 00:28:11,360
I'd like to remind you
to think about your husband.
438
00:28:13,040 --> 00:28:15,040
Your husband
439
00:28:15,600 --> 00:28:17,600
is a doctor here, right?
440
00:28:18,840 --> 00:28:21,360
-Look--
-If you don't stop seeing Pong,
441
00:28:22,520 --> 00:28:25,040
your husband won't let this end easily.
442
00:28:26,360 --> 00:28:27,720
On top of that,
443
00:28:28,560 --> 00:28:31,800
not only will you hurt your husband,
444
00:28:32,720 --> 00:28:34,520
but you will also hurt Pong's grandma.
445
00:28:36,200 --> 00:28:37,720
You must know
446
00:28:38,240 --> 00:28:40,160
how much Pong's grandma loves him.
447
00:28:42,240 --> 00:28:43,800
And if she finds out
448
00:28:45,160 --> 00:28:47,800
what kind of work he did, how he met you…
449
00:28:54,320 --> 00:28:56,360
I'm just here to warn you.
450
00:28:57,200 --> 00:28:58,880
I hope you will listen to me.
451
00:29:50,720 --> 00:29:52,280
{\an8}STUBBORN KID
452
00:30:43,240 --> 00:30:44,440
Let's say…
453
00:30:44,840 --> 00:30:46,800
Let's say that Pong
454
00:30:46,880 --> 00:30:48,880
does have feelings for you,
455
00:30:49,480 --> 00:30:52,520
age doesn't matter.
456
00:30:53,040 --> 00:30:58,320
What matters is how you feel about him.
457
00:30:59,200 --> 00:31:00,440
On top of that,
458
00:31:00,680 --> 00:31:03,600
not only will you hurt your husband,
459
00:31:03,680 --> 00:31:05,200
but you will also hurt Pong's grandma.
460
00:31:05,560 --> 00:31:06,800
You must know
461
00:31:07,400 --> 00:31:09,280
how much Pong's grandma loves him.
462
00:31:10,480 --> 00:31:12,120
I'm just here to warn you.
463
00:31:12,720 --> 00:31:13,920
I hope you will listen to me.
464
00:31:22,080 --> 00:31:24,080
You're the only one I want, Risa.
465
00:31:24,480 --> 00:31:26,000
I won't go back to Ket
466
00:31:26,080 --> 00:31:28,080
or any other woman and hurt you again.
467
00:31:28,480 --> 00:31:30,240
Give me a chance, Risa.
468
00:31:56,320 --> 00:31:58,000
If you don't want your reputation
to be ruined,
469
00:31:58,360 --> 00:32:01,640
then divorce your wife and marry Ket.
470
00:32:20,800 --> 00:32:21,960
Doc?
471
00:32:26,800 --> 00:32:29,280
Do you still want to have a baby with me?
472
00:32:34,760 --> 00:32:35,720
Of course.
473
00:32:36,080 --> 00:32:37,640
I want to have a baby with you.
474
00:32:38,120 --> 00:32:39,720
Then this weekend,
475
00:32:39,800 --> 00:32:41,800
why don't we go somewhere out of town?
476
00:32:49,600 --> 00:32:52,560
EKACHAI HOSPITAL
477
00:33:00,080 --> 00:33:02,280
What the hell is Athip doing?
478
00:33:03,440 --> 00:33:05,440
Why isn't Doc here yet?
479
00:33:13,720 --> 00:33:14,920
Excuse me.
480
00:33:15,320 --> 00:33:18,360
The doctor prescribed this medicine
for you to take at home.
481
00:33:18,480 --> 00:33:20,520
And there's a receipt
for the medical services.
482
00:33:23,680 --> 00:33:26,000
-So…
-Well, Dr. Ekapoom
483
00:33:26,080 --> 00:33:27,800
just called the nurses' lounge.
484
00:33:27,960 --> 00:33:29,760
He asked me to tell you that…
485
00:33:29,840 --> 00:33:30,880
He's not coming.
486
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
It's okay.
487
00:33:38,400 --> 00:33:39,720
Actually,
488
00:33:39,840 --> 00:33:43,080
I'm not his patient.
489
00:33:43,240 --> 00:33:45,520
He went out of his way to take care of me,
490
00:33:46,080 --> 00:33:47,760
and I'm thankful for that.
491
00:33:48,920 --> 00:33:50,560
Please thank the doctor for me.
492
00:33:50,920 --> 00:33:52,560
How will you get home?
493
00:33:52,760 --> 00:33:54,000
If no one is picking you up,
494
00:33:54,080 --> 00:33:56,080
I'll have our staff call a car for you.
495
00:33:57,080 --> 00:33:58,080
It's okay.
496
00:33:58,560 --> 00:34:00,560
I'll give my sister a ride home.
497
00:34:00,640 --> 00:34:01,880
Okay.
498
00:34:03,480 --> 00:34:05,200
Thank you so much, nurse,
499
00:34:05,280 --> 00:34:07,240
for taking such good care of my sister.
500
00:34:07,480 --> 00:34:08,639
By the way,
501
00:34:09,239 --> 00:34:11,760
-what's your name?
-Please get me a wheelchair.
502
00:34:12,159 --> 00:34:13,400
I want to go home.
503
00:34:13,920 --> 00:34:14,880
Of course.
504
00:34:19,480 --> 00:34:20,840
There!
505
00:34:20,960 --> 00:34:22,000
Hey!
506
00:34:23,320 --> 00:34:26,080
Why did you throw the bag at me?
I'm actually worried about you.
507
00:34:26,440 --> 00:34:27,639
You're worried?
508
00:34:27,760 --> 00:34:29,199
Are you worried about me
509
00:34:29,480 --> 00:34:31,480
or about the money you want to borrow?
510
00:34:33,600 --> 00:34:34,560
Well…
511
00:34:34,960 --> 00:34:36,800
both are true.
512
00:34:36,880 --> 00:34:38,040
So where's the money?
513
00:34:39,239 --> 00:34:41,239
How dare you ask about money?
514
00:34:41,480 --> 00:34:42,920
Look around!
515
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
Is Doc here to pick me up?
516
00:34:45,040 --> 00:34:46,280
Hey, wait.
517
00:34:46,440 --> 00:34:48,239
So since I threatened him,
518
00:34:48,320 --> 00:34:49,400
until now,
519
00:34:49,480 --> 00:34:51,719
-he still hasn't shown up?
-If he had,
520
00:34:51,920 --> 00:34:53,480
you would've seen him already.
521
00:34:56,239 --> 00:34:57,400
Wait.
522
00:34:57,920 --> 00:34:59,240
Where are you going?
523
00:34:59,480 --> 00:35:00,760
Where's my money?
524
00:35:00,840 --> 00:35:02,160
Are you trying to cheat me?
525
00:35:02,240 --> 00:35:03,320
-There!
-Gosh!
526
00:35:04,120 --> 00:35:05,680
Do you have shit for brains?
527
00:35:05,760 --> 00:35:07,200
Isn't there anything here?
528
00:35:07,280 --> 00:35:09,040
I told you.
529
00:35:09,280 --> 00:35:11,400
If you bring him to me,
you get your money.
530
00:35:11,920 --> 00:35:13,280
You didn't get me Doc,
531
00:35:13,360 --> 00:35:14,840
so get lost!
532
00:35:15,480 --> 00:35:18,360
Hey, think about it.
533
00:35:18,560 --> 00:35:21,160
I threatened to report him to
the hospital's director,
534
00:35:21,480 --> 00:35:22,760
but he still didn't come.
535
00:35:22,840 --> 00:35:23,880
Why is that?
536
00:35:24,040 --> 00:35:25,240
It's because he's bored with you.
537
00:35:25,320 --> 00:35:27,400
-Shut your mouth!
-I won't!
538
00:35:27,600 --> 00:35:30,120
An easy woman like you
becomes boring after a while.
539
00:35:30,360 --> 00:35:32,720
In the end, he went back to his wife.
540
00:35:32,840 --> 00:35:33,880
Hey!
541
00:35:37,080 --> 00:35:38,560
You don't know anything,
542
00:35:38,840 --> 00:35:40,360
so shut your mouth!
543
00:35:41,640 --> 00:35:43,400
If you want your money,
544
00:35:44,160 --> 00:35:46,520
then bring Doc to me.
545
00:35:47,320 --> 00:35:48,560
Is that how you want to play?
546
00:35:48,960 --> 00:35:51,400
If that's the way you want to play,
then fine.
547
00:35:51,960 --> 00:35:54,760
I'm going to tell him
that you made me threaten him.
548
00:35:54,840 --> 00:35:56,040
Go ahead.
549
00:35:56,640 --> 00:35:58,840
Then I'll tell your mom
550
00:35:59,480 --> 00:36:01,480
that all the rent you collected
from the market,
551
00:36:01,920 --> 00:36:03,480
you lost in the gambling den!
552
00:36:12,240 --> 00:36:14,880
Go back and use your little brain
553
00:36:14,960 --> 00:36:16,920
to figure out a way
554
00:36:17,320 --> 00:36:19,320
to bring Doc to me.
555
00:36:19,880 --> 00:36:20,840
Go!
556
00:36:35,440 --> 00:36:36,920
If I don't let him go,
557
00:36:38,400 --> 00:36:40,720
Risa will never get him back.
558
00:37:12,320 --> 00:37:13,400
If you think that
559
00:37:13,480 --> 00:37:16,520
I'm just making this up,
560
00:37:17,080 --> 00:37:18,760
I can bring the evidence that I have
561
00:37:18,840 --> 00:37:21,160
to the hospital's director. How's that?
562
00:37:21,880 --> 00:37:23,600
If you don't want your reputation to be
ruined,
563
00:37:23,720 --> 00:37:26,640
then divorce your wife and marry Ket.
564
00:37:34,360 --> 00:37:36,360
What if I change myself one day?
565
00:37:36,760 --> 00:37:40,280
If I have a proper job
and live a good life,
566
00:37:40,600 --> 00:37:43,720
will you stop treating me like a kid
and start seeing me as a man?
567
00:37:56,480 --> 00:37:58,480
There's not a lot of people here.
568
00:37:59,160 --> 00:38:01,400
I guess that's because
it's not a long weekend.
569
00:38:01,720 --> 00:38:02,920
Right, Doc?
570
00:38:04,000 --> 00:38:05,920
Oh, Risa.
571
00:38:07,200 --> 00:38:08,320
Are you hungry already?
572
00:38:09,040 --> 00:38:11,400
Do you want to eat at the hotel
or somewhere outside?
573
00:38:11,840 --> 00:38:14,360
I wasn't talking about a restaurant.
574
00:38:16,520 --> 00:38:17,600
You weren't?
575
00:38:19,640 --> 00:38:21,000
I'm sorry.
576
00:38:22,440 --> 00:38:24,040
Maybe I'm just hungry.
577
00:38:24,560 --> 00:38:27,480
Then we can eat at the hotel's restaurant.
578
00:38:27,560 --> 00:38:28,960
You're probably hungry.
579
00:38:29,040 --> 00:38:30,040
Let's go.
580
00:39:11,480 --> 00:39:14,040
EKACHAI HOSPITAL
581
00:39:22,720 --> 00:39:24,360
I bought only one flower.
582
00:39:25,480 --> 00:39:26,600
Will it be enough?
583
00:39:28,680 --> 00:39:30,600
But if I gave her a whole bouquet
that she didn't like,
584
00:39:30,680 --> 00:39:31,840
she would scold me.
585
00:39:35,720 --> 00:39:37,480
Why is it so hard to get a woman
to forgive you?
586
00:39:52,560 --> 00:39:54,440
You got a flower for Risa?
587
00:39:56,440 --> 00:39:58,440
She's not on duty.
588
00:39:59,040 --> 00:40:01,400
She's spending the weekend
out of town with Dr. Ek,
589
00:40:01,480 --> 00:40:02,880
her husband.
590
00:40:04,440 --> 00:40:05,960
I'll take my leave then.
591
00:40:07,840 --> 00:40:09,000
Hey.
592
00:40:11,720 --> 00:40:13,400
Risa and Dr. Ek…
593
00:40:13,600 --> 00:40:15,480
they've made up.
594
00:40:16,160 --> 00:40:17,640
If that's true,
595
00:40:18,680 --> 00:40:20,560
I'm happy for Risa.
596
00:40:22,360 --> 00:40:25,640
Risa told me
that you helped get her husband back.
597
00:40:25,720 --> 00:40:31,240
Now that they have made up,
you shouldn't come to see her anymore.
598
00:40:33,480 --> 00:40:36,280
Men's unfaithfulness
599
00:40:36,880 --> 00:40:38,280
isn't like a health problem
600
00:40:38,520 --> 00:40:40,320
that can be cured instantly
by taking medicine.
601
00:40:40,520 --> 00:40:42,200
He may say that he has stopped.
602
00:40:42,560 --> 00:40:43,960
But how can we be sure
603
00:40:44,120 --> 00:40:45,400
that he's not secretly
604
00:40:45,880 --> 00:40:47,880
seeing another woman?
605
00:40:48,120 --> 00:40:49,400
I know
606
00:40:50,120 --> 00:40:52,040
that it won't be easy for him
607
00:40:52,120 --> 00:40:53,640
to stop seeing other women.
608
00:40:54,200 --> 00:40:57,480
But he and his wife…
609
00:40:57,760 --> 00:41:00,960
they didn't just meet
in the emergency room once or twice
610
00:41:01,040 --> 00:41:02,560
and then decided to get married.
611
00:41:02,800 --> 00:41:06,000
They had time to bond
612
00:41:06,120 --> 00:41:07,720
and fall in love with each other.
613
00:41:09,880 --> 00:41:11,880
People make mistakes.
614
00:41:12,160 --> 00:41:13,720
But if they still love each other,
615
00:41:13,800 --> 00:41:15,400
they can forgive each other.
616
00:41:15,840 --> 00:41:19,760
Now the two of them are spending
the weekend out of town together.
617
00:41:19,840 --> 00:41:21,040
I think…
618
00:41:21,200 --> 00:41:23,400
Risa has forgiven Dr. Ek already.
619
00:41:24,200 --> 00:41:26,200
Now that the thing
with Dr. Ek's other woman is over,
620
00:41:26,440 --> 00:41:29,480
don't cause another problem for Risa.
621
00:41:58,600 --> 00:42:00,600
People make mistakes.
622
00:42:00,680 --> 00:42:01,920
But if they still love each other,
623
00:42:02,000 --> 00:42:03,360
they can forgive each other.
624
00:42:03,480 --> 00:42:06,080
Now the two of them are spending
the weekend out of town together.
625
00:42:06,160 --> 00:42:07,120
I think…
626
00:42:07,200 --> 00:42:09,000
Risa has forgiven Dr. Ek already.
627
00:42:09,080 --> 00:42:10,960
Now that the thing
with Dr. Ek's other woman is over,
628
00:42:11,040 --> 00:42:13,560
don't cause another problem for Risa.
629
00:42:22,640 --> 00:42:23,520
Pong?
630
00:42:24,600 --> 00:42:25,760
Honey.
631
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
Mom.
632
00:42:29,120 --> 00:42:30,560
Did you get discharged from the hospital?
633
00:42:31,080 --> 00:42:32,000
Yes.
634
00:42:32,120 --> 00:42:33,600
I'm going home.
635
00:42:36,160 --> 00:42:37,920
Who's that flower for?
636
00:42:39,520 --> 00:42:41,520
I bought it for you.
637
00:42:46,160 --> 00:42:47,080
It's a good thing
638
00:42:47,160 --> 00:42:48,160
you haven't left yet.
639
00:42:48,840 --> 00:42:50,520
Otherwise, I would've come here
for nothing.
640
00:42:52,440 --> 00:42:54,720
Why did you buy a flower for me?
641
00:42:55,560 --> 00:42:57,720
I saw someone walking around
trying to sell flowers.
642
00:42:58,240 --> 00:42:59,720
I felt sorry for him.
643
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
Come on.
644
00:43:01,240 --> 00:43:05,640
Couldn't you think of
a better reason to buy me a flower?
645
00:43:06,600 --> 00:43:07,640
But…
646
00:43:08,200 --> 00:43:09,760
I'm glad
647
00:43:09,920 --> 00:43:11,560
that you came to see me.
648
00:43:14,120 --> 00:43:15,840
You're not mad at me anymore, are you?
649
00:43:17,320 --> 00:43:19,320
You're leaving the hospital today.
650
00:43:20,120 --> 00:43:22,040
Why isn't that doctor here
to take care of you?
651
00:43:23,640 --> 00:43:24,680
Well, he…
652
00:43:24,760 --> 00:43:26,520
He's always taking care of me.
653
00:43:27,840 --> 00:43:29,480
Why isn't he here to take you home?
654
00:43:29,920 --> 00:43:30,960
Pong,
655
00:43:31,640 --> 00:43:33,640
he has to take care of his other patients.
656
00:43:34,320 --> 00:43:35,840
But don't worry.
657
00:43:35,920 --> 00:43:37,560
Even though he didn't walk me out,
658
00:43:38,440 --> 00:43:39,840
tonight…
659
00:43:40,600 --> 00:43:42,920
he's coming to stay with me
so he can take care of me all night.
660
00:43:43,160 --> 00:43:45,600
He's staying with you all night later?
661
00:43:46,160 --> 00:43:47,200
Yes.
662
00:43:48,160 --> 00:43:49,560
Pong, don't you see?
663
00:43:50,600 --> 00:43:52,600
He's not going to leave me.
664
00:44:28,440 --> 00:44:30,320
You're not going to answer your phone?
665
00:44:31,960 --> 00:44:33,960
I never get to travel anywhere.
666
00:44:34,040 --> 00:44:35,720
I don't want to answer anyone's call.
667
00:44:39,200 --> 00:44:41,400
But aren't you going to see who's calling?
668
00:44:43,040 --> 00:44:44,680
It has to be Khem.
669
00:44:44,760 --> 00:44:46,000
You know
670
00:44:46,080 --> 00:44:48,640
that Khem is my only close friend.
671
00:44:54,600 --> 00:44:56,760
But I think you should at least see
who's calling,
672
00:44:57,040 --> 00:44:58,720
in case it's not Khem.
673
00:45:01,160 --> 00:45:02,960
If you don't want to answer it,
674
00:45:03,040 --> 00:45:04,320
I can answer it for you.
675
00:45:05,040 --> 00:45:06,040
It's okay.
676
00:45:14,680 --> 00:45:15,960
{\an8}STUBBORN KID
677
00:45:16,040 --> 00:45:16,880
{\an8}SLIDE TO ANSWER
678
00:45:18,480 --> 00:45:20,000
{\an8}VOLUME
MUTE
679
00:45:20,080 --> 00:45:20,920
{\an8}CALL REJECTED
680
00:45:24,800 --> 00:45:26,320
It stopped ringing.
681
00:45:27,440 --> 00:45:28,920
Let's eat.
682
00:46:14,280 --> 00:46:15,160
TUL
683
00:46:15,240 --> 00:46:16,080
SLIDE TO ANSWER
684
00:46:20,960 --> 00:46:22,280
Why are you calling me?
685
00:46:22,600 --> 00:46:23,840
When a woman calls you,
686
00:46:23,920 --> 00:46:25,640
do you use that tone?
687
00:46:26,600 --> 00:46:30,240
I'm calling to beg you
to take just one client tonight.
688
00:46:32,120 --> 00:46:34,360
I know you're not doing this anymore.
689
00:46:34,520 --> 00:46:37,360
But this client has booked you
so many times.
690
00:46:37,800 --> 00:46:38,840
I just feel bad for her.
691
00:46:38,920 --> 00:46:41,440
Can you please
be her drinking buddy tonight?
692
00:46:41,520 --> 00:46:42,720
I'm sorry, Tul.
693
00:46:43,120 --> 00:46:44,720
But I don't want to do that job anymore.
694
00:46:44,800 --> 00:46:46,440
And I'm not free tonight.
695
00:46:47,160 --> 00:46:49,160
What are you doing tonight?
696
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
I'm going somewhere,
just like what regular people do.
697
00:47:00,520 --> 00:47:03,880
What? So when did my son leave?
698
00:47:04,040 --> 00:47:06,840
When you left for the factory.
699
00:47:06,920 --> 00:47:08,920
And he went with his wife,
just the two of them?
700
00:47:09,520 --> 00:47:10,440
Yes.
701
00:47:12,440 --> 00:47:13,440
What?
702
00:47:13,520 --> 00:47:15,320
He went on a trip without even telling me.
703
00:47:15,960 --> 00:47:17,800
He probably didn't want you to follow him.
704
00:47:19,560 --> 00:47:20,840
What did you say?
705
00:47:21,440 --> 00:47:22,880
Am I your friend?
706
00:47:23,800 --> 00:47:25,360
I'm sorry.
707
00:47:38,800 --> 00:47:40,200
Hello.
708
00:47:41,080 --> 00:47:42,040
I see.
709
00:47:42,160 --> 00:47:45,080
Did the two of you go on a trip?
710
00:47:45,600 --> 00:47:48,520
You didn't even tell me.
711
00:47:50,320 --> 00:47:52,440
Were you worried I'd try to tag along?
712
00:47:54,040 --> 00:47:55,400
No.
713
00:47:55,480 --> 00:47:59,000
It's just that Risa and I,
we're both free this weekend.
714
00:47:59,440 --> 00:48:01,360
It was a last-minute decision.
715
00:48:02,760 --> 00:48:05,240
I'm sorry I didn't tell you earlier.
716
00:48:05,680 --> 00:48:07,120
It's okay.
717
00:48:07,200 --> 00:48:09,920
So where are you staying?
718
00:48:10,000 --> 00:48:12,360
Is it a hotel or a resort?
719
00:48:12,440 --> 00:48:13,720
What's the name?
720
00:48:13,800 --> 00:48:16,040
Oh, no. Don't worry, honey.
721
00:48:16,120 --> 00:48:18,120
I won't follow you there.
722
00:48:18,200 --> 00:48:20,520
Gosh, it's so late at night.
723
00:48:20,640 --> 00:48:22,120
I'm not going all the way there.
724
00:48:22,200 --> 00:48:23,640
I'm only asking
725
00:48:23,720 --> 00:48:26,440
just in case something comes up
726
00:48:26,600 --> 00:48:28,960
or your phone doesn't get a signal.
727
00:48:29,040 --> 00:48:31,320
So that I know the number to call
728
00:48:31,400 --> 00:48:33,760
if I can't reach you.
729
00:48:34,600 --> 00:48:36,440
So where are you staying?
730
00:48:40,840 --> 00:48:42,440
Wait, Yim.
731
00:48:42,760 --> 00:48:44,120
After I leave,
732
00:48:44,600 --> 00:48:45,640
you make sure
733
00:48:45,720 --> 00:48:47,840
all the doors and windows are locked,
okay?
734
00:48:48,040 --> 00:48:48,960
Okay.
735
00:48:49,040 --> 00:48:50,040
Well…
736
00:48:50,120 --> 00:48:53,040
are you really going
to go see Dr. Ek at this hour?
737
00:48:53,120 --> 00:48:55,680
You said you wouldn't follow him there.
738
00:48:55,760 --> 00:48:56,760
Nosy.
739
00:48:56,880 --> 00:48:57,840
That's right.
740
00:48:57,920 --> 00:49:00,520
If you follow him there,
that's really nosy.
741
00:49:01,800 --> 00:49:03,040
I meant you!
742
00:49:03,120 --> 00:49:04,520
I didn't call myself nosy!
743
00:49:04,600 --> 00:49:05,880
I'm his mom.
744
00:49:05,960 --> 00:49:08,960
Why can't I go see him?
What's wrong with me worrying about him?
745
00:49:09,400 --> 00:49:10,520
Put the suitcase in the car.
746
00:49:10,840 --> 00:49:11,720
Yes.
747
00:49:13,520 --> 00:49:14,920
If you're there,
748
00:49:15,000 --> 00:49:16,960
Dr. Ek and Ms. Risa
won't get to spend any time alone.
749
00:49:17,400 --> 00:49:18,240
Gosh.
750
00:49:18,600 --> 00:49:19,720
What a bummer.
751
00:49:48,600 --> 00:49:49,640
Hello?
752
00:49:49,720 --> 00:49:51,680
It's Ket's ex-husband.
753
00:49:52,440 --> 00:49:53,520
I heard that today,
754
00:49:53,600 --> 00:49:55,960
you let Ket leave the hospital alone?
755
00:49:56,040 --> 00:49:57,840
Aren't you being a little mean?
756
00:50:01,320 --> 00:50:02,920
I have my own business to attend to.
757
00:50:03,000 --> 00:50:04,960
Isn't Ket's life important?
758
00:50:05,040 --> 00:50:06,360
Why did you come into her life?
759
00:50:06,840 --> 00:50:07,760
Hey.
760
00:50:08,320 --> 00:50:09,760
Since you dared to cheat on your wife,
761
00:50:09,840 --> 00:50:10,840
then don't be a pussy
762
00:50:10,920 --> 00:50:12,720
when it comes
to taking care of your other woman.
763
00:50:14,040 --> 00:50:16,520
I want you there
to take care of her tonight.
764
00:50:18,000 --> 00:50:20,480
If you're too afraid to go see her,
765
00:50:21,040 --> 00:50:24,760
the hospital will hear
about your affair with Ket on Monday.
766
00:50:26,680 --> 00:50:27,880
Wait, you…
767
00:50:40,840 --> 00:50:41,840
Doc,
768
00:50:42,920 --> 00:50:43,920
where are you going?
769
00:50:45,760 --> 00:50:47,760
Mom called earlier.
770
00:50:47,960 --> 00:50:49,120
But…
771
00:50:49,320 --> 00:50:51,760
the reception was bad,
and the call was dropped.
772
00:50:51,960 --> 00:50:54,400
I'm going to try to call her outside.
773
00:50:55,600 --> 00:50:58,040
-Okay.
-I'll be right back.
774
00:51:18,880 --> 00:51:19,840
Ja?
775
00:51:20,240 --> 00:51:21,480
See who's calling.
776
00:51:21,560 --> 00:51:22,640
Yes, Ms. Ket.
777
00:51:24,920 --> 00:51:26,560
It's Dr. Ek.
778
00:51:27,320 --> 00:51:28,960
-Do you want me to answer it?
-Don't answer it.
779
00:51:29,760 --> 00:51:31,240
Just let it ring.
780
00:51:31,320 --> 00:51:32,320
Okay.
781
00:51:35,920 --> 00:51:38,160
Because he's coming to see me anyway.
782
00:51:58,440 --> 00:52:00,440
If you're too afraid to go see her,
783
00:52:00,520 --> 00:52:01,360
come Monday,
784
00:52:01,440 --> 00:52:03,600
the hospital will hear about
your affair with Ket.
785
00:52:15,120 --> 00:52:17,240
My husband and I are back together, so…
786
00:52:21,320 --> 00:52:23,480
-Why are you doing this?
-Can't you
787
00:52:23,560 --> 00:52:25,520
-figure it out?
-Go back.
788
00:52:25,600 --> 00:52:27,560
Before my husband comes back and sees you.
789
00:52:27,640 --> 00:52:29,080
-He won't come back.
-He will.
790
00:52:29,160 --> 00:52:31,120
I'll find a way
to spend more time with you.
791
00:52:31,200 --> 00:52:33,160
So…
792
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
Doc.
793
00:52:34,800 --> 00:52:37,720
Could it be that you don't want
to try with me anymore?
794
00:52:38,640 --> 00:52:40,120
Not at all, Risa.
795
00:52:41,120 --> 00:52:42,560
I want to have a child with you.
796
00:52:43,560 --> 00:52:44,560
Please go back.
797
00:52:44,640 --> 00:52:46,320
Where am I supposed to go
798
00:52:46,400 --> 00:52:49,560
when my lover is here?
799
00:52:49,640 --> 00:52:51,600
Is this woman his mistress?
800
00:52:51,760 --> 00:52:54,360
If you don't want me to leave you,
801
00:52:55,120 --> 00:52:57,840
I should be your one and only woman.
802
00:52:57,920 --> 00:52:59,200
If you can't give me that,
803
00:52:59,440 --> 00:53:03,120
it's only fair that I see another man too.
804
00:53:37,720 --> 00:53:42,720
Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
54599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.