All language subtitles for Love.Revenge.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:01,680 At this point, 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,000 -Let go! -no man 3 00:00:03,080 --> 00:00:04,440 would let the woman go. 4 00:00:04,720 --> 00:00:06,520 -Let go! -But don't be afraid. 5 00:00:06,600 --> 00:00:09,000 I'll make you so impressed that you'll forget your husband. 6 00:00:09,080 --> 00:00:10,400 -Pong, honey. -That doctor has a wife. 7 00:00:10,480 --> 00:00:12,360 -Listen to me. -How many men 8 00:00:12,840 --> 00:00:14,560 -have you stolen from their wives? -Stop it, Pong. 9 00:00:14,680 --> 00:00:17,960 You get fillers to make yourself pretty just so you can steal someone else's man. 10 00:00:18,360 --> 00:00:19,600 I think you should stop. 11 00:00:20,320 --> 00:00:21,640 Since Ket slept with Risa's husband, 12 00:00:21,960 --> 00:00:24,200 Risa is going to sleep with her son to get back at her. 13 00:00:24,480 --> 00:00:25,600 This is great. 14 00:00:29,520 --> 00:00:31,800 You can sleep with your marriage certificate. 15 00:00:31,880 --> 00:00:33,560 Good night, Risa. 16 00:00:34,280 --> 00:00:36,520 Are you sure that you want to sleep with me? 17 00:00:36,840 --> 00:00:37,840 I am. 18 00:00:42,400 --> 00:00:44,760 Did you forget 19 00:00:45,320 --> 00:00:46,360 who started it last night? 20 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 Sleep with me. 21 00:01:09,760 --> 00:01:11,240 Now do you remember 22 00:01:11,520 --> 00:01:12,840 who initiated it? 23 00:01:13,760 --> 00:01:15,160 If you still don't remember, 24 00:01:15,600 --> 00:01:16,880 I can tell you about it. 25 00:01:17,560 --> 00:01:20,160 All of our activities from the hallway 26 00:01:20,320 --> 00:01:21,680 to the bed. 27 00:01:21,760 --> 00:01:23,400 No. Stop talking. 28 00:01:23,480 --> 00:01:24,440 Don't come closer. 29 00:01:24,520 --> 00:01:27,120 If you come any closer, I'll smash you in the head. 30 00:01:28,160 --> 00:01:30,000 Calm down. 31 00:01:30,280 --> 00:01:32,000 Put down the lamp and let's talk. 32 00:01:32,120 --> 00:01:33,520 Don't forget that the two of us 33 00:01:34,000 --> 00:01:35,480 are no longer strangers. 34 00:02:21,800 --> 00:02:23,040 Don't forget that the two of us 35 00:02:23,640 --> 00:02:25,200 are no longer strangers. 36 00:02:42,760 --> 00:02:44,320 Look. Please hear me out. 37 00:02:44,400 --> 00:02:45,960 Let me explain. 38 00:02:47,280 --> 00:02:48,560 I was kidding. 39 00:02:49,080 --> 00:02:51,040 Nothing happened between us last night. 40 00:02:53,160 --> 00:02:54,280 What did you say? 41 00:02:54,920 --> 00:02:57,520 Look at the sink. It might remind you of something. 42 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 You see your clothes covered in vomit, right? 43 00:03:32,040 --> 00:03:33,200 I'll take your silence 44 00:03:33,560 --> 00:03:35,480 as a yes then. 45 00:03:35,760 --> 00:03:37,760 Are you still going to report me to the police? 46 00:03:38,720 --> 00:03:40,920 Shut up and get lost. 47 00:03:41,160 --> 00:03:42,120 Okay. 48 00:03:42,640 --> 00:03:45,120 I'll prepare some clothes for you. 49 00:03:45,320 --> 00:03:46,760 You should take a shower first. 50 00:03:54,040 --> 00:03:55,120 By the way, 51 00:03:55,560 --> 00:03:57,320 you're not going to report me to the police, right? 52 00:03:58,880 --> 00:04:00,560 To accuse me of sleeping with an old woman. 53 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 Are you rushing off to the police station? 54 00:04:59,920 --> 00:05:01,720 Quit mentioning the police, will you? 55 00:05:02,160 --> 00:05:03,720 So where are you going? 56 00:05:03,960 --> 00:05:05,280 I'm going home, of course. 57 00:05:05,480 --> 00:05:06,440 Going home? 58 00:05:07,040 --> 00:05:09,240 I made sandwiches and coffee for you. 59 00:05:09,320 --> 00:05:10,520 Eat first. 60 00:05:10,600 --> 00:05:11,520 I'm not hungry. 61 00:05:12,000 --> 00:05:14,760 Breakfast is the most important meal. 62 00:05:15,400 --> 00:05:16,440 Even a kid knows that. 63 00:05:16,520 --> 00:05:18,360 -I'm a nurse. I know. -Well, 64 00:05:18,560 --> 00:05:19,800 you should eat then. 65 00:05:20,040 --> 00:05:20,920 Please. 66 00:05:21,440 --> 00:05:22,560 Go ahead. 67 00:05:32,040 --> 00:05:33,120 Wait. 68 00:05:33,360 --> 00:05:35,800 What else? I already grabbed a sandwich. 69 00:05:35,880 --> 00:05:37,080 Why don't you just eat here? 70 00:05:37,280 --> 00:05:38,440 I'm in a hurry. 71 00:05:38,760 --> 00:05:41,040 In a hurry for what? 72 00:05:41,760 --> 00:05:42,920 Could it be 73 00:05:43,760 --> 00:05:45,320 that you're too embarrassed to face me? 74 00:05:47,400 --> 00:05:49,320 I can pretend that nothing happened last night. 75 00:05:49,760 --> 00:05:51,240 I'll forget what you said to me. 76 00:05:52,040 --> 00:05:53,560 -Move. -Hold on. 77 00:05:53,760 --> 00:05:55,040 -Move. -Wait. 78 00:05:55,200 --> 00:05:56,680 Risa. 79 00:05:58,200 --> 00:05:59,400 Risa, wait. 80 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 Risa. 81 00:06:10,840 --> 00:06:11,840 Grandma. 82 00:06:22,160 --> 00:06:23,200 Hello. 83 00:06:26,760 --> 00:06:27,720 Are you his girlfriend? 84 00:06:31,920 --> 00:06:33,040 No, I'm not. 85 00:06:33,240 --> 00:06:35,520 Well, if you aren't, 86 00:06:35,680 --> 00:06:37,400 then why are you wearing his shirt? 87 00:06:38,040 --> 00:06:41,240 I remember this shirt. Pong wears it often. 88 00:06:41,440 --> 00:06:42,640 The thing is, 89 00:06:42,760 --> 00:06:44,520 she made a mess last night. 90 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 So I brought her here to change. 91 00:06:47,960 --> 00:06:49,000 -And… -Excuse me. 92 00:06:49,080 --> 00:06:50,200 I have to leave now. 93 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 Have a good day. 94 00:06:55,600 --> 00:06:57,520 -Pong. -Just a moment. I'll be right back. 95 00:06:59,200 --> 00:07:00,280 Risa. 96 00:07:00,360 --> 00:07:02,000 -Wait. -Hey. 97 00:07:02,360 --> 00:07:03,560 Why are you following me? 98 00:07:04,360 --> 00:07:05,840 I came to ask for your wallet. 99 00:07:06,360 --> 00:07:07,480 What for? 100 00:07:08,360 --> 00:07:11,560 Ask yourself, why did you get so drunk that you wanted to sleep with me? 101 00:07:11,640 --> 00:07:14,360 Stop talking about it. It's over now. 102 00:07:16,640 --> 00:07:18,560 Hey. Give it back. 103 00:07:18,640 --> 00:07:20,240 Give it to me. 104 00:07:20,680 --> 00:07:21,920 Give it back. 105 00:07:22,000 --> 00:07:23,520 Do you want your husband back? 106 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 What? 107 00:07:27,560 --> 00:07:28,640 I'll help you. 108 00:07:30,120 --> 00:07:31,320 How can you help? 109 00:07:32,320 --> 00:07:33,920 I'll help you stop chasing him 110 00:07:34,600 --> 00:07:37,000 and have him chase after you instead. 111 00:07:45,160 --> 00:07:47,520 Where were you last night? 112 00:07:48,720 --> 00:07:53,000 And why are you wearing a man's shirt? 113 00:07:54,680 --> 00:07:56,440 I slept at a friend's house. 114 00:07:56,640 --> 00:07:57,760 Excuse me. 115 00:07:59,080 --> 00:08:02,440 Do you really think sleeping over at someone else's place 116 00:08:02,840 --> 00:08:05,800 will get your husband's attention? 117 00:08:06,400 --> 00:08:08,640 Trust me. It's not working. 118 00:08:09,080 --> 00:08:11,320 When a man seeks another woman, 119 00:08:11,400 --> 00:08:13,640 it means he's tired of the old one. 120 00:08:15,040 --> 00:08:16,920 Have you experienced it yourself? 121 00:08:17,000 --> 00:08:18,280 I have no reason to believe you. 122 00:08:18,480 --> 00:08:19,440 Goodness. 123 00:08:19,520 --> 00:08:23,520 It's written all over my son's face. 124 00:08:23,760 --> 00:08:26,160 I can tell without having any experience. 125 00:08:29,440 --> 00:08:31,240 When will you divorce him? 126 00:08:32,200 --> 00:08:34,480 So that he will feel comfortable coming home again. 127 00:08:35,360 --> 00:08:39,039 It's painful to see him stay elsewhere just to avoid you. 128 00:08:39,640 --> 00:08:41,320 I feel so sorry for him. 129 00:08:41,760 --> 00:08:43,559 He can't even stay at his own home. 130 00:08:43,840 --> 00:08:46,520 Instead, an outsider gets to enjoy it. 131 00:08:48,880 --> 00:08:52,960 If you're talking about me, I'm afraid you got it wrong. 132 00:08:53,760 --> 00:08:55,960 Because I'm your son's wife 133 00:08:56,040 --> 00:08:58,440 and am lawfully wedded to him. 134 00:08:58,520 --> 00:08:59,640 Oh, wow. Good job. 135 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 Look how audacious you are. 136 00:09:01,480 --> 00:09:03,840 You are a wife that your husband no longer wants. 137 00:09:04,120 --> 00:09:07,760 Look. If I were you, I'd be too ashamed to stay. 138 00:09:07,840 --> 00:09:10,160 Even if I'm not here as his wife, 139 00:09:10,360 --> 00:09:11,200 I still have the right 140 00:09:11,280 --> 00:09:12,800 -to live in this house. -What right? 141 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 The owner's right since I bought it. 142 00:09:17,360 --> 00:09:19,160 Perhaps you forgot 143 00:09:19,560 --> 00:09:22,120 that the money I got from selling my parents' lands 144 00:09:22,440 --> 00:09:25,080 was not only used to save your business 145 00:09:25,160 --> 00:09:27,920 but also to pay for half of the house price. 146 00:09:28,000 --> 00:09:29,920 Are you asking for my gratitude? 147 00:09:30,720 --> 00:09:32,280 No, I'm not. 148 00:09:32,560 --> 00:09:34,040 You're old now. 149 00:09:34,680 --> 00:09:37,040 Maybe you've forgotten the facts. 150 00:09:37,240 --> 00:09:40,920 I simply wanted to remind you, that's all. 151 00:10:04,640 --> 00:10:07,080 Hello, Sriroong. 152 00:10:07,880 --> 00:10:09,280 How have you been? 153 00:10:09,760 --> 00:10:14,640 Well, I haven't seen you at any social events recently. 154 00:10:14,960 --> 00:10:16,640 Nothing. I'm just wondering 155 00:10:16,920 --> 00:10:19,480 if Karaboon has graduated yet. 156 00:10:19,560 --> 00:10:21,360 When is she coming back? 157 00:10:21,440 --> 00:10:23,920 I just got back from the temple. 158 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 Speaking of Karaboon, 159 00:10:25,560 --> 00:10:28,480 she is planning a trip to Italy with her friends after graduation. 160 00:10:28,760 --> 00:10:30,840 But she's coming home soon. 161 00:10:31,040 --> 00:10:32,480 Is there anything you need from her? 162 00:10:32,560 --> 00:10:34,360 It's nothing. 163 00:10:34,680 --> 00:10:37,520 I just miss my dear girl. 164 00:10:37,680 --> 00:10:39,600 When she's back, 165 00:10:39,680 --> 00:10:43,360 please let me be the first to throw a welcome party for her. 166 00:10:43,440 --> 00:10:44,760 I miss her so much. 167 00:10:45,920 --> 00:10:47,680 Of course. I'll let you know. 168 00:10:48,720 --> 00:10:49,800 By the way, 169 00:10:50,560 --> 00:10:52,080 judging from your voice, 170 00:10:52,160 --> 00:10:54,560 you seem to be very excited to see my daughter. 171 00:10:54,640 --> 00:10:56,440 Is there anything special coming up? 172 00:11:09,240 --> 00:11:10,640 Where were you last night? 173 00:11:14,240 --> 00:11:16,280 I'm asking where you were last night. 174 00:11:16,920 --> 00:11:20,040 I was calling Yim all night because you turned your phone off. 175 00:11:20,760 --> 00:11:22,880 Before when you didn't come home, I was the one calling you. 176 00:11:23,160 --> 00:11:24,440 Did you answer my calls then? 177 00:11:26,720 --> 00:11:28,440 Are you trying to get back at me, Risa? 178 00:11:28,520 --> 00:11:29,840 No, I'm not. 179 00:11:29,920 --> 00:11:32,480 I'm simply letting you taste your own medicine. 180 00:11:36,680 --> 00:11:37,720 Okay. 181 00:11:38,640 --> 00:11:40,680 So where did you sleep last night? 182 00:11:41,320 --> 00:11:43,800 Don't say you were at Khem's because I called. 183 00:11:43,880 --> 00:11:45,720 You're somewhere you want to be at night. 184 00:11:46,120 --> 00:11:48,760 I also have a place I want to be too. 185 00:11:53,040 --> 00:11:54,080 Risa, wait. 186 00:11:54,320 --> 00:11:55,240 -Hey. -Doc. 187 00:11:55,320 --> 00:11:57,880 Why are you using such a big bag today? Let me see. 188 00:11:58,000 --> 00:11:59,440 -Doc. -Let me see. 189 00:11:59,520 --> 00:12:01,080 When you grab your bag and leave the house, 190 00:12:01,160 --> 00:12:03,440 I never get a chance to look at it. 191 00:12:04,000 --> 00:12:06,560 You don't have the right to look in my bag. 192 00:12:06,760 --> 00:12:08,520 -Risa. -If you're looking to find faults in me, 193 00:12:08,600 --> 00:12:10,520 maybe you should look at yourself first. 194 00:12:11,000 --> 00:12:13,680 If you've done something wrong, then you have no right to talk. 195 00:12:15,640 --> 00:12:17,640 You've never been so harsh with me, Risa. 196 00:12:17,720 --> 00:12:19,920 I turned a blind eye because I loved you so much. 197 00:12:20,400 --> 00:12:22,840 Whatever I did, I always thought of you first. 198 00:12:23,320 --> 00:12:24,840 Despite you cheating on me, 199 00:12:24,920 --> 00:12:27,240 I still helped protect your reputation. 200 00:12:27,440 --> 00:12:28,640 But today, 201 00:12:28,840 --> 00:12:31,680 you and your mother have made it clear 202 00:12:31,880 --> 00:12:35,360 that no one will ever care about me no matter how hard I try. 203 00:12:37,720 --> 00:12:38,640 From now on, 204 00:12:39,600 --> 00:12:42,480 I'll put myself first without caring about other people. 205 00:13:09,560 --> 00:13:10,480 Hello? 206 00:13:12,160 --> 00:13:13,920 I'm here to do what I promised. 207 00:13:14,640 --> 00:13:15,960 I'll call you when I'm done. 208 00:13:19,600 --> 00:13:21,400 Just like I told you, Doctor. 209 00:13:21,480 --> 00:13:23,320 Risa wasn't with me last night. 210 00:13:23,520 --> 00:13:25,320 I called her this morning. 211 00:13:25,400 --> 00:13:27,800 She said she slept over at a friend's house. 212 00:13:28,000 --> 00:13:29,400 Which friend is that? 213 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 Don't you know them? 214 00:13:31,080 --> 00:13:32,240 No, I don't. 215 00:13:36,000 --> 00:13:38,520 -Hello. -Oh, it's you. 216 00:13:38,840 --> 00:13:40,000 Does your wound need cleaning? 217 00:13:40,080 --> 00:13:41,200 No. 218 00:13:41,440 --> 00:13:43,440 I'm here to see a nurse named Arisa. 219 00:13:46,480 --> 00:13:49,000 Doctor, you're her husband, right? 220 00:13:49,160 --> 00:13:50,240 I remember. 221 00:13:51,080 --> 00:13:51,920 That's right. 222 00:13:52,960 --> 00:13:54,040 Is something the matter? 223 00:13:57,440 --> 00:13:59,720 Isn't that Risa's wallet? 224 00:14:01,320 --> 00:14:02,440 I'm here to return it. 225 00:14:03,720 --> 00:14:05,400 She left it last night. 226 00:14:10,120 --> 00:14:11,200 Where did she leave it? 227 00:14:11,760 --> 00:14:13,760 How did you get her wallet? 228 00:14:15,800 --> 00:14:18,080 I think you should ask her yourself. 229 00:14:18,920 --> 00:14:20,280 I don't want to say much 230 00:14:20,720 --> 00:14:22,720 since I don't know what she told you. 231 00:14:23,960 --> 00:14:25,520 I'm afraid our stories won't match. 232 00:14:26,560 --> 00:14:27,560 Excuse me. 233 00:14:31,720 --> 00:14:32,600 Wait. 234 00:14:35,600 --> 00:14:36,680 Doctor. 235 00:14:36,960 --> 00:14:38,280 There's an urgent case. 236 00:14:40,000 --> 00:14:40,960 All right. 237 00:15:00,080 --> 00:15:01,360 What did he say? 238 00:15:02,000 --> 00:15:06,360 After Dr. Ek got your wallet, he almost rushed out to follow that kid. 239 00:15:06,800 --> 00:15:10,160 But he couldn't do it because there was an urgent case. 240 00:15:10,400 --> 00:15:14,320 I think your husband is worried about you, Risa. 241 00:15:14,640 --> 00:15:17,840 So can you tell me where you were last night? 242 00:15:18,120 --> 00:15:19,720 I told you I was with a friend. 243 00:15:19,800 --> 00:15:22,160 It's good that you don't know so that Doc can't ask you. 244 00:15:22,360 --> 00:15:24,320 But which friend exactly? 245 00:15:24,440 --> 00:15:27,000 Who is it? Do I know them? 246 00:15:31,520 --> 00:15:32,960 Khem. 247 00:15:33,360 --> 00:15:34,720 I'm hanging up. Someone is calling me. 248 00:15:34,800 --> 00:15:36,640 Hey, Risa. Hello? 249 00:15:40,520 --> 00:15:42,320 I couldn't get anything out of her. 250 00:15:44,120 --> 00:15:45,040 Hello? 251 00:15:45,120 --> 00:15:46,160 Hello. 252 00:15:46,360 --> 00:15:49,560 I'm done here. Let's meet at the coffee shop on Vipawadee Road. 253 00:15:49,640 --> 00:15:51,120 I'll send you the location. 254 00:15:51,640 --> 00:15:52,560 See you. 255 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 Wait. 256 00:16:08,800 --> 00:16:12,160 Should I stop here, or should I keep going? 257 00:16:32,200 --> 00:16:33,280 Give me my bag. 258 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 Here. 259 00:16:37,600 --> 00:16:38,880 Where are you going? 260 00:16:40,680 --> 00:16:42,480 Last time I checked, I was the boss here. 261 00:16:43,360 --> 00:16:46,040 Do I need to inform you every time I go out? 262 00:16:46,360 --> 00:16:47,400 I'm sorry. 263 00:16:47,480 --> 00:16:50,200 I was just asking in case a client asked for you. 264 00:16:50,360 --> 00:16:51,720 If they ask for me, 265 00:16:51,840 --> 00:16:54,040 then come up with a good answer to give to them. 266 00:16:54,240 --> 00:16:55,960 That's why I hired you. 267 00:16:56,240 --> 00:16:59,440 Next time, bring your brain with you. 268 00:17:00,840 --> 00:17:01,800 Yes, ma'am. 269 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 She gets upset so easily. Is it PMS? 270 00:17:07,040 --> 00:17:09,800 I saw her trying to call someone, over and over again. 271 00:17:09,920 --> 00:17:11,839 I guess he's not picking up. 272 00:17:12,359 --> 00:17:15,440 She's probably furious that a man is ignoring her. 273 00:17:29,520 --> 00:17:31,360 Hey. Are you meeting someone? 274 00:17:32,160 --> 00:17:33,320 Yes, I'm meeting a friend. 275 00:17:33,920 --> 00:17:35,320 Your friend will be here anyway. 276 00:17:35,480 --> 00:17:37,400 You should help me take care of the customers. 277 00:17:37,640 --> 00:17:39,400 Don't forget this place is also yours. 278 00:17:39,480 --> 00:17:41,960 I know. Don't lecture me. 279 00:17:44,960 --> 00:17:47,520 Usually, when you meet someone, 280 00:17:47,640 --> 00:17:49,880 you always show up late because you don't care. 281 00:17:50,040 --> 00:17:53,040 But today you came early and are waiting patiently. 282 00:17:53,680 --> 00:17:55,280 I think the person you're meeting 283 00:17:55,560 --> 00:17:56,760 is neither a friend 284 00:17:57,480 --> 00:17:58,600 nor a client, 285 00:17:58,800 --> 00:17:59,960 but something more. 286 00:18:00,760 --> 00:18:02,240 You're taking it too far. 287 00:18:02,560 --> 00:18:04,520 Why? Are you jealous? 288 00:18:05,560 --> 00:18:08,000 I'm not jealous. I'm just worried about you. 289 00:18:08,520 --> 00:18:09,920 You're in critical condition. 290 00:18:10,720 --> 00:18:13,520 You weren't this excited when we were dating. 291 00:18:14,680 --> 00:18:15,920 It's nothing. 292 00:18:16,240 --> 00:18:18,120 The person I'm going to meet hasn't arrived yet 293 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 and it's taking too long. 294 00:18:20,200 --> 00:18:23,320 So I'm worried that something bad has happened. 295 00:18:24,760 --> 00:18:26,400 Who is this person you're waiting to meet? 296 00:18:26,480 --> 00:18:27,720 Why do you care so much? 297 00:18:41,640 --> 00:18:42,600 What took you so long? 298 00:18:44,440 --> 00:18:45,840 I walked here. 299 00:18:46,400 --> 00:18:47,680 Do you have somewhere to be? 300 00:18:48,080 --> 00:18:49,600 If you're in a hurry, please go. 301 00:18:49,680 --> 00:18:51,360 I can find a place to stay on my own. 302 00:18:51,920 --> 00:18:53,800 Where are you going to stay all night? 303 00:18:55,720 --> 00:18:58,600 There are lots of 24-hour cafes around here. 304 00:18:59,840 --> 00:19:00,960 -Don't act tough. -Hey. 305 00:19:02,240 --> 00:19:04,960 You'll end up getting drunk and make me carry you home again. 306 00:19:09,600 --> 00:19:11,280 Is she the person you were waiting for? 307 00:19:11,960 --> 00:19:12,800 Yes. 308 00:19:13,200 --> 00:19:14,480 This is Risa. 309 00:19:14,680 --> 00:19:17,040 Risa, this is Jiw. She's my friend from college 310 00:19:17,560 --> 00:19:19,720 and my partner at this coffee shop. 311 00:19:20,120 --> 00:19:21,160 This place is yours? 312 00:19:22,080 --> 00:19:23,320 Do you want something to drink? 313 00:19:24,280 --> 00:19:25,320 Maybe later. 314 00:19:25,840 --> 00:19:27,760 Risa has something to take care of. 315 00:19:28,320 --> 00:19:29,320 Let's go. 316 00:19:30,640 --> 00:19:31,600 See you later. 317 00:19:41,640 --> 00:19:43,880 You're so well-behaved today. 318 00:19:44,600 --> 00:19:46,080 Has a good spirit possessed you? 319 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 Where have you been? 320 00:19:50,000 --> 00:19:52,040 Where have I been? What do you mean? 321 00:19:52,840 --> 00:19:54,560 You weren't going to come here, right? 322 00:19:59,720 --> 00:20:02,120 Look. If you don't want to follow my plan, 323 00:20:03,040 --> 00:20:04,120 just tell me. 324 00:20:04,800 --> 00:20:05,920 I won't stop you. 325 00:20:07,800 --> 00:20:11,040 I know my plan is going to hurt your husband's feelings. 326 00:20:11,960 --> 00:20:14,200 You might not want him to see you as a bad woman 327 00:20:14,880 --> 00:20:16,680 for spending a night with someone else. 328 00:20:19,400 --> 00:20:21,560 I admit that I was hesitant at first. 329 00:20:22,160 --> 00:20:23,640 I lived my life in a bubble. 330 00:20:25,160 --> 00:20:29,160 When I graduated, I got married and fulfilled my duty as a good wife. 331 00:20:30,920 --> 00:20:33,080 You convinced me to try something new, 332 00:20:34,040 --> 00:20:36,640 but I can't help but worry about whether it's right or wrong. 333 00:20:41,400 --> 00:20:42,320 Okay. 334 00:20:43,960 --> 00:20:45,760 Let's get on the bike. 335 00:20:50,040 --> 00:20:51,120 Whose bike is it? 336 00:20:52,600 --> 00:20:54,120 It's mine. 337 00:20:55,080 --> 00:20:55,960 Are you surprised? 338 00:20:57,880 --> 00:20:59,800 Perhaps you never saw me riding it. 339 00:20:59,880 --> 00:21:01,600 But it is my bike. I bought it a long time ago. 340 00:21:02,520 --> 00:21:03,560 I don't ride it often. 341 00:21:04,240 --> 00:21:05,480 And why is that? 342 00:21:07,040 --> 00:21:08,120 I have no one to ride with me. 343 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 Here. 344 00:22:07,040 --> 00:22:08,280 If you're afraid of falling, 345 00:22:08,840 --> 00:22:10,880 you can hold on to my waist. 346 00:22:12,600 --> 00:22:13,800 I'm fine. 347 00:22:30,760 --> 00:22:32,760 You don't ride often. Are you sure you can handle it? 348 00:22:33,720 --> 00:22:35,640 I'm not going unless you can ride it well. 349 00:22:36,680 --> 00:22:37,920 All right, I'm sorry. 350 00:22:38,360 --> 00:22:41,160 It's been a while. I forgot how powerful the engine is. 351 00:22:42,120 --> 00:22:43,360 I'll make sure it's a smooth ride. 352 00:22:44,440 --> 00:22:45,520 Hold on tight. 353 00:22:46,200 --> 00:22:47,160 Come on. 354 00:23:15,800 --> 00:23:16,640 Yim. 355 00:23:20,760 --> 00:23:21,720 Yim. 356 00:23:24,240 --> 00:23:26,360 Yim, have you seen Risa… 357 00:23:34,240 --> 00:23:37,360 Hello, Doc. Did you just get back? 358 00:23:39,320 --> 00:23:41,920 Risa never told me 359 00:23:42,000 --> 00:23:47,680 that her friend owns a huge beauty clinic. 360 00:23:47,800 --> 00:23:51,320 If you want to try our service, feel free to come anytime. 361 00:23:51,400 --> 00:23:54,640 I'd be happy to give you a free trial. 362 00:23:54,880 --> 00:23:56,840 You're too kind. 363 00:23:57,160 --> 00:23:59,760 -Thank you. -You're welcome. 364 00:24:00,880 --> 00:24:02,320 Where's Risa? 365 00:24:02,400 --> 00:24:04,560 Ket has been waiting for her for quite some time. 366 00:24:04,880 --> 00:24:06,160 I thought she was with you. 367 00:24:06,840 --> 00:24:08,560 Risa said she's going out to eat with her friend. 368 00:24:08,640 --> 00:24:09,560 I see. 369 00:24:09,640 --> 00:24:11,400 She said she might come home late. 370 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 You shouldn't wait. Please drop by later. 371 00:24:16,560 --> 00:24:20,560 Since Ket's here already, we should invite her for dinner. 372 00:24:21,880 --> 00:24:23,160 Ket doesn't like to eat dinner, Mom. 373 00:24:23,760 --> 00:24:24,880 Risa told me. 374 00:24:27,400 --> 00:24:28,880 That's why Ket has a nice figure. 375 00:24:29,160 --> 00:24:31,040 Oh, I see. 376 00:24:34,120 --> 00:24:35,120 That's right. 377 00:24:35,520 --> 00:24:37,520 I'll get going then. 378 00:24:38,640 --> 00:24:41,160 I'll come back to see Risa later. 379 00:24:41,400 --> 00:24:42,400 Goodbye, ma'am. 380 00:24:42,720 --> 00:24:44,680 All right. I'll see you off. 381 00:24:44,920 --> 00:24:47,720 It's okay, Mom. Let me see her out. 382 00:25:04,560 --> 00:25:06,840 I told you to leave my mother out of it. 383 00:25:07,280 --> 00:25:09,000 But you wouldn't answer my calls. 384 00:25:09,960 --> 00:25:11,280 I have work to do. 385 00:25:11,760 --> 00:25:13,040 You always have. 386 00:25:13,600 --> 00:25:16,560 Doc, just tell me the truth. 387 00:25:16,920 --> 00:25:19,640 Right now, you don't want to lose Risa, 388 00:25:20,040 --> 00:25:22,000 but you also want to keep me around. 389 00:25:22,600 --> 00:25:23,960 I'm fine with it though. 390 00:25:24,720 --> 00:25:27,480 That's why I'm approaching your mom. 391 00:25:28,720 --> 00:25:30,040 Because in the future, 392 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 who knows, 393 00:25:32,600 --> 00:25:35,560 maybe the three of us will live together as a husband and his two wives. 394 00:25:41,840 --> 00:25:43,120 What are you playing at? 395 00:25:44,960 --> 00:25:46,160 I'm not playing. 396 00:25:46,920 --> 00:25:48,160 I mean it. 397 00:25:52,840 --> 00:25:56,560 You can't say I've changed when you aren't the same person either. 398 00:25:57,320 --> 00:25:59,880 You used to listen to everything I said. 399 00:25:59,960 --> 00:26:02,240 Now you do everything that I'm against. 400 00:26:03,600 --> 00:26:05,040 You better return to your condo. 401 00:26:07,560 --> 00:26:08,600 In the past, 402 00:26:09,560 --> 00:26:11,560 you never drove me away like this. 403 00:26:18,920 --> 00:26:20,040 Go home. 404 00:26:51,800 --> 00:26:53,080 Would you like another glass? 405 00:26:55,120 --> 00:26:56,360 Just open a new bottle. 406 00:27:00,160 --> 00:27:02,080 Don't tell me you got dumped again. 407 00:27:02,520 --> 00:27:04,080 No wonder you're getting yourself drunk. 408 00:27:04,880 --> 00:27:06,360 Poor you. 409 00:27:06,560 --> 00:27:10,360 Do you still have enough sense to understand what I'm saying? 410 00:27:24,400 --> 00:27:25,320 Hey! 411 00:27:26,280 --> 00:27:27,720 A shitty mouth like yours 412 00:27:28,080 --> 00:27:30,120 deserves more than having a drink thrown in your face. 413 00:27:30,760 --> 00:27:32,000 I should throw this glass at you! 414 00:27:32,400 --> 00:27:34,200 -Stop! -Let go of me. 415 00:27:34,440 --> 00:27:35,520 Are you crazy? 416 00:27:36,040 --> 00:27:38,200 -Come here. Let's go outside. -Let go of me. 417 00:27:38,280 --> 00:27:39,120 Let go! 418 00:27:41,760 --> 00:27:44,720 Hey. You're a mess. Just go home. 419 00:27:44,800 --> 00:27:45,720 I'm not leaving. 420 00:27:46,120 --> 00:27:47,960 And stop bothering me. 421 00:27:48,240 --> 00:27:50,560 -Go away. -Come on. Hey. 422 00:27:51,440 --> 00:27:54,360 You always drink when you have a problem with a guy. 423 00:27:54,600 --> 00:27:57,440 Now I'm wondering, does stealing someone else's husband 424 00:27:57,520 --> 00:27:58,920 really make you happy? 425 00:28:00,080 --> 00:28:01,640 Don't lecture me. 426 00:28:02,640 --> 00:28:06,360 If your life was better than mine, you wouldn't be here either. 427 00:28:08,000 --> 00:28:10,720 I'm just giving you advice as your ex-husband. 428 00:28:11,920 --> 00:28:13,080 Ex-husband? 429 00:28:14,080 --> 00:28:17,960 A man like you isn't entitled to give anyone advice. 430 00:28:19,360 --> 00:28:21,480 And that includes our son. 431 00:28:22,480 --> 00:28:24,040 You don't deserve to be his father. 432 00:28:25,240 --> 00:28:26,400 Is this what you want? 433 00:28:26,960 --> 00:28:28,080 Fine. 434 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 If you enjoy fooling around with men, 435 00:28:32,320 --> 00:28:33,440 have fun with it. 436 00:28:35,760 --> 00:28:38,400 I won't lose. I will win! 437 00:28:50,880 --> 00:28:52,680 I'm going to be his wife. 438 00:28:54,680 --> 00:28:56,680 I will be his only wife. 439 00:29:17,040 --> 00:29:19,720 Hey. Let go of me. 440 00:29:24,040 --> 00:29:25,920 What do you think? It looks fun. 441 00:29:26,920 --> 00:29:28,240 Why did you bring me here? 442 00:29:28,520 --> 00:29:30,440 Look around. There are only kids playing. 443 00:29:30,520 --> 00:29:31,720 I'm not joining in. 444 00:29:32,240 --> 00:29:33,640 Hold on. 445 00:29:34,240 --> 00:29:36,520 Don't tell me you're embarrassed to play 446 00:29:37,080 --> 00:29:38,240 because you're older than them? 447 00:29:38,840 --> 00:29:41,880 I'm still young. I'm just more mature. 448 00:29:42,400 --> 00:29:44,800 Well, mature people can enjoy this too. 449 00:29:44,880 --> 00:29:46,040 It's good for your brain. 450 00:29:46,640 --> 00:29:47,720 Here. Let me help you. 451 00:29:51,840 --> 00:29:53,120 Wait. 452 00:29:53,560 --> 00:29:54,680 I don't want to play. 453 00:29:55,360 --> 00:29:57,160 You have to. I already paid. 454 00:29:57,240 --> 00:29:58,520 I'll pay you back then. 455 00:29:59,120 --> 00:30:01,400 If you don't join me, I'll carry you to the field. 456 00:30:01,600 --> 00:30:02,800 Hey. What are you doing? 457 00:30:03,200 --> 00:30:04,480 Let go of me. 458 00:30:04,560 --> 00:30:06,440 Let me go. Fine. I'll play. 459 00:30:07,240 --> 00:30:08,080 Put me down. 460 00:30:15,920 --> 00:30:16,920 -Here. -Gosh. 461 00:30:20,400 --> 00:30:21,520 You look pretty cool. 462 00:30:28,480 --> 00:30:30,600 Well, your body looks firm. 463 00:30:30,760 --> 00:30:32,560 I can't even tell that you're old. 464 00:30:32,680 --> 00:30:34,320 -Hey. -That hurt. 465 00:30:35,920 --> 00:30:38,240 Okay. Let's be on different teams. 466 00:30:38,440 --> 00:30:40,520 Whoever loses must buy dinner. 467 00:30:41,160 --> 00:30:42,720 Wait and see. I'll shoot you down. 468 00:30:42,800 --> 00:30:45,400 Oh, my. I'm so scared. 469 00:30:46,000 --> 00:30:47,560 -Everyone, get ready. -Go. 470 00:30:47,640 --> 00:30:50,640 The game will begin in three, two, one. 471 00:30:50,760 --> 00:30:51,680 Ouch. 472 00:30:54,880 --> 00:30:56,240 -Hey. -What? 473 00:30:56,920 --> 00:30:58,400 The game has started. Let's play. 474 00:30:58,480 --> 00:30:59,640 -Take cover. -What? 475 00:31:05,240 --> 00:31:06,560 What? You're cheating. 476 00:31:06,640 --> 00:31:08,360 -No, I'm playing fair. -Come on. 477 00:31:16,280 --> 00:31:17,160 Don't shoot me. 478 00:31:17,920 --> 00:31:19,040 No! 479 00:31:19,560 --> 00:31:20,480 Don't shoot! 480 00:31:24,240 --> 00:31:25,320 No way. 481 00:31:26,240 --> 00:31:27,480 Don't shoot me! 482 00:31:32,640 --> 00:31:34,840 Watch out. This way. Which way? 483 00:31:34,960 --> 00:31:35,840 Wait. 484 00:32:11,120 --> 00:32:13,880 Wait. Don't shoot me. 485 00:32:34,480 --> 00:32:36,080 DOCTOR 486 00:32:42,520 --> 00:32:44,280 {\an8}DOCTOR 487 00:32:44,360 --> 00:32:46,040 CALL REJECTED 488 00:32:46,520 --> 00:32:47,720 SLIDE TO POWER OFF 489 00:32:57,480 --> 00:32:59,280 You lost! Now you have to buy me dinner. 490 00:33:01,840 --> 00:33:03,440 I'm out. You can play all you want. 491 00:33:03,960 --> 00:33:04,840 Okay. 492 00:33:05,400 --> 00:33:06,320 See you later. 493 00:33:09,440 --> 00:33:11,320 -Okay. -Hey, watch out. 494 00:33:12,640 --> 00:33:13,760 Cover me. 495 00:33:20,920 --> 00:33:23,040 That was quick. I can't believe the time is up. 496 00:33:23,920 --> 00:33:26,920 At first, you didn't want to play and now you're complaining that it's over. 497 00:33:27,080 --> 00:33:29,520 I only agreed to play 498 00:33:29,640 --> 00:33:33,400 because you already paid for it. 499 00:33:33,480 --> 00:33:36,320 It's hard to earn money these days. We needed to make it worthwhile. 500 00:33:37,000 --> 00:33:38,280 Is this what you call 501 00:33:38,560 --> 00:33:40,920 a mature excuse? 502 00:33:42,000 --> 00:33:44,200 It's not an excuse. I'm just explaining. 503 00:33:44,920 --> 00:33:45,920 Okay. 504 00:33:47,120 --> 00:33:50,200 Are you hungry? The loser has to treat the winner to a meal. 505 00:33:50,520 --> 00:33:52,240 Oh, it's almost 10:00 p.m. 506 00:33:52,360 --> 00:33:54,080 If you eat this late, you'll get acid reflux. 507 00:33:54,240 --> 00:33:57,160 If you're not hungry, just watch me eat then. 508 00:33:57,680 --> 00:33:59,960 Wait. Where are you going to eat? 509 00:34:11,679 --> 00:34:14,040 How is it? Is Pad Thai on the street good? 510 00:34:15,520 --> 00:34:16,400 Well… 511 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 It's not bad. 512 00:34:19,440 --> 00:34:20,480 Not bad? 513 00:34:20,960 --> 00:34:23,000 But I see you have a mouthful of it. 514 00:34:23,080 --> 00:34:24,239 You haven't even taken a breath. 515 00:34:26,800 --> 00:34:27,960 Can you stop eating for a bit? 516 00:34:28,040 --> 00:34:30,120 I'm talking to you. Say something. 517 00:34:33,080 --> 00:34:35,040 All right, it's good. 518 00:34:37,239 --> 00:34:38,360 That's all. 519 00:34:38,639 --> 00:34:41,320 So aren't you afraid of acid reflux now? 520 00:34:41,719 --> 00:34:43,239 It's not like I eat late every night. 521 00:34:43,320 --> 00:34:46,159 As long as you let it digest properly, you'll be fine. 522 00:34:46,239 --> 00:34:48,520 Just don't eat something and go right to bed. 523 00:34:51,280 --> 00:34:53,239 You're unbelievable. 524 00:34:53,520 --> 00:34:56,440 Your mature logic makes me speechless. 525 00:34:59,840 --> 00:35:01,760 You said you're hungry. Eat up. 526 00:35:02,160 --> 00:35:05,120 Hurry up. Let's finish it, so we can go back. 527 00:35:05,440 --> 00:35:06,640 I'm sleepy. 528 00:35:06,960 --> 00:35:07,880 Go back? 529 00:35:08,640 --> 00:35:11,880 You said earlier that we should wait until the food is digested 530 00:35:12,160 --> 00:35:13,320 before going to sleep. 531 00:35:14,560 --> 00:35:18,520 I'm sure it'll be completely digested by the time we find a hotel. 532 00:35:19,520 --> 00:35:20,680 Why do we need to find a hotel? 533 00:35:21,440 --> 00:35:23,520 What? It's your plan. 534 00:35:23,640 --> 00:35:25,000 You said I can't go home. 535 00:35:25,200 --> 00:35:27,600 If I don't find a room in the hotel, where else should I sleep? 536 00:35:28,040 --> 00:35:29,120 My place. 537 00:35:35,000 --> 00:35:36,640 Hey! Wait. 538 00:35:39,680 --> 00:35:40,640 Where are you going? 539 00:35:40,720 --> 00:35:41,840 To find a hotel. 540 00:35:43,640 --> 00:35:44,840 Why do you have to do that? 541 00:35:45,920 --> 00:35:46,840 Let go. 542 00:35:47,120 --> 00:35:50,320 I've started to realize what I'm doing. 543 00:35:50,400 --> 00:35:52,320 What am I thinking, following a kid's plan like this? 544 00:35:52,400 --> 00:35:54,400 -Listen to me. -I shouldn't stay at a hotel. 545 00:35:54,520 --> 00:35:55,800 I should go home. 546 00:35:56,240 --> 00:35:57,920 Then go home to see your husband 547 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 if you want to chase him for the rest of your life. 548 00:36:01,080 --> 00:36:03,000 But if you want him to crawl back to you, 549 00:36:03,080 --> 00:36:04,240 you're coming with me tonight. 550 00:36:06,240 --> 00:36:08,480 Hold on. Leave me alone. 551 00:36:08,920 --> 00:36:10,680 Let go. I'm not sleeping with you. 552 00:36:10,840 --> 00:36:12,160 Let go of me. 553 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 -Let go. I'm not coming. -Is something wrong? 554 00:36:14,680 --> 00:36:15,720 Nothing. 555 00:36:16,280 --> 00:36:18,600 Let go of me. I told you I don't want to sleep with you. 556 00:36:18,680 --> 00:36:19,680 -Hey. -Let go. 557 00:36:19,760 --> 00:36:21,200 She doesn't want to go. Don't force her. 558 00:36:21,280 --> 00:36:22,880 -The thing is… -It's none of your business. 559 00:36:22,960 --> 00:36:24,200 What the hell are you doing? 560 00:36:27,120 --> 00:36:29,320 Stop! Stop right there. 561 00:36:29,400 --> 00:36:30,400 Do you want some? 562 00:36:31,160 --> 00:36:33,320 Stop it. Please stop. 563 00:36:33,720 --> 00:36:34,600 Stop! 564 00:36:34,800 --> 00:36:36,720 Help! 565 00:36:36,800 --> 00:36:38,400 That's enough. 566 00:36:38,520 --> 00:36:39,360 Stop! 567 00:36:39,880 --> 00:36:41,720 Help! Anyone, please! 568 00:36:41,800 --> 00:36:43,360 Help! 569 00:36:43,960 --> 00:36:45,800 Stop it! 570 00:36:46,120 --> 00:36:48,320 -That's enough. -Take him first. 571 00:36:48,920 --> 00:36:49,880 How are you? 572 00:36:55,040 --> 00:36:56,000 That stings. 573 00:36:56,680 --> 00:36:59,920 What? Saline hurts less than alcohol. 574 00:37:00,640 --> 00:37:02,120 I know, but it still hurts. 575 00:37:02,840 --> 00:37:04,000 Stay still. 576 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 Hey, stay still. Turn your face here. 577 00:37:18,560 --> 00:37:19,640 It stings. 578 00:37:20,200 --> 00:37:21,960 What stings? 579 00:37:22,080 --> 00:37:23,360 Tell me. 580 00:37:23,440 --> 00:37:25,600 You weren't scared when you were fighting that man earlier. 581 00:37:26,120 --> 00:37:28,880 Look. It's your fault that we got into a fight. 582 00:37:28,960 --> 00:37:30,040 Don't lecture me. 583 00:37:30,120 --> 00:37:31,760 Why are you blaming me? 584 00:37:32,120 --> 00:37:35,160 I made it clear that I'm not going. You didn't listen to me. 585 00:37:35,240 --> 00:37:36,520 You didn't listen to me first. 586 00:37:36,880 --> 00:37:37,800 What's there to listen to? 587 00:37:37,880 --> 00:37:40,280 You didn't let me finish and walked away. 588 00:37:40,480 --> 00:37:43,520 I was about to say that my plan to have you stay at my place 589 00:37:43,600 --> 00:37:44,640 was a joke. 590 00:37:44,800 --> 00:37:45,800 What? 591 00:37:46,080 --> 00:37:48,000 You should have said it sooner. 592 00:37:48,800 --> 00:37:51,200 It serves you right. You always tease me. 593 00:37:51,480 --> 00:37:53,680 I never know what is real. 594 00:37:53,960 --> 00:37:56,760 This should teach you a lesson, so you'll stop talking nonsense. 595 00:37:58,600 --> 00:38:01,480 I gave up my client to help you. You don't have to be mean. 596 00:38:01,960 --> 00:38:03,440 You offered me your help. 597 00:38:03,720 --> 00:38:05,440 Aren't you afraid of losing income? 598 00:38:06,240 --> 00:38:08,360 I don't do it for the money anyway. 599 00:38:09,360 --> 00:38:12,960 If it isn't for the money, why would you do that kind of job? 600 00:38:17,200 --> 00:38:18,360 If I tell you 601 00:38:19,040 --> 00:38:21,040 that I do it because I don't want to be alone at night, 602 00:38:21,840 --> 00:38:23,000 would you believe me? 603 00:38:24,280 --> 00:38:26,520 If there's someone with you every night, 604 00:38:26,760 --> 00:38:28,520 you will quit your job, right? 605 00:38:28,960 --> 00:38:30,000 Why do you ask? 606 00:38:30,760 --> 00:38:31,920 Are you going to buy me? 607 00:38:32,280 --> 00:38:33,240 How much? 608 00:38:34,400 --> 00:38:35,680 Are you going to pay me 609 00:38:36,200 --> 00:38:38,320 because you're lonely and want me to be your friend 610 00:38:39,160 --> 00:38:41,640 or because you pity me? 611 00:38:42,720 --> 00:38:44,000 If your reason is the latter, 612 00:38:44,400 --> 00:38:45,560 just keep your money 613 00:38:46,320 --> 00:38:48,320 because I'm not as pathetic as you think. 614 00:38:54,400 --> 00:38:57,040 It's late. Let's go. I'll give you a ride. 615 00:38:58,080 --> 00:38:59,040 Wait. 616 00:38:59,600 --> 00:39:02,040 You haven't told me where you're taking me to. 617 00:39:17,760 --> 00:39:19,680 Actually, I can sleep at the hotel. 618 00:39:20,120 --> 00:39:21,560 I don't want to bother Khem. 619 00:39:22,960 --> 00:39:25,200 You're a woman. I can't let you be alone. 620 00:39:26,000 --> 00:39:27,640 If you don't want to sleep at your friend's, 621 00:39:27,880 --> 00:39:30,440 I can watch over you at the hotel. 622 00:39:30,880 --> 00:39:32,360 I'm an adult, not a kid. 623 00:39:32,640 --> 00:39:33,800 I don't need to be looked after. 624 00:39:34,320 --> 00:39:35,880 Even adults can make mistakes. 625 00:39:37,360 --> 00:39:38,320 Risa. 626 00:39:38,560 --> 00:39:41,400 I'm doing this because I want to help you. 627 00:39:41,720 --> 00:39:43,640 I don't want to cause you any trouble. 628 00:39:44,320 --> 00:39:47,480 If something happens to you, do you have any idea how I'd feel? 629 00:39:48,560 --> 00:39:50,240 -But I… -Don't argue with me. 630 00:39:50,320 --> 00:39:53,320 Deep down, you know I'm right. 631 00:39:54,120 --> 00:39:56,680 Besides, you're not divorced yet. 632 00:39:57,120 --> 00:39:58,800 If you're alone in the hotel, 633 00:39:59,040 --> 00:40:01,200 I don't want anyone to have dirty thoughts about you. 634 00:40:01,720 --> 00:40:03,040 If someone is to be blamed, 635 00:40:03,640 --> 00:40:06,240 it's your husband, not you. 636 00:40:08,000 --> 00:40:09,520 You have to win fair and square. 637 00:40:16,320 --> 00:40:18,960 If your husband asks where you slept tonight, 638 00:40:19,280 --> 00:40:20,360 you don't have to answer him. 639 00:40:21,360 --> 00:40:24,080 Make him feel that without him, 640 00:40:24,880 --> 00:40:26,360 you always have other options. 641 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 What about this helmet? 642 00:40:37,560 --> 00:40:38,920 I'll leave it with you. 643 00:40:39,240 --> 00:40:40,440 We'll meet again soon. 644 00:40:47,400 --> 00:40:50,160 Risa, how did you get here? 645 00:40:52,880 --> 00:40:56,240 That's the kid who gave your wallet back to Dr. Ek, right? 646 00:40:57,680 --> 00:40:59,560 We need to talk, Risa. 647 00:41:07,600 --> 00:41:10,320 What? That kid? 648 00:41:11,000 --> 00:41:14,120 He's helping you get Dr. Ek back? 649 00:41:14,480 --> 00:41:15,400 Yes. 650 00:41:17,560 --> 00:41:19,680 But he looks like a punk. 651 00:41:19,760 --> 00:41:20,920 Don't trust him. 652 00:41:22,320 --> 00:41:25,640 I thought the same thing when I first met him. 653 00:41:26,280 --> 00:41:28,600 But now I know his side of the story… 654 00:41:36,280 --> 00:41:38,280 Don't tell me you believe him. 655 00:41:40,200 --> 00:41:41,480 If I didn't believe him, 656 00:41:41,560 --> 00:41:44,040 I wouldn't have come to stay with you tonight, Khem. 657 00:41:44,440 --> 00:41:46,080 Hey, Risa. 658 00:41:46,840 --> 00:41:47,920 Please be honest with me. 659 00:41:48,480 --> 00:41:51,320 You knew that kid from the emergency room 660 00:41:51,640 --> 00:41:53,560 and then ran into him at the coffee shop. 661 00:41:53,840 --> 00:41:55,000 Is that all? 662 00:41:55,680 --> 00:41:57,480 You're not hiding anything else from me, are you? 663 00:42:31,520 --> 00:42:32,440 Please come in. 664 00:42:54,400 --> 00:42:55,360 Grandma. 665 00:42:55,680 --> 00:42:57,600 Why is your shirt covered in blood? 666 00:42:58,080 --> 00:42:59,960 There are also shoeprints, Ma'am. 667 00:43:01,360 --> 00:43:02,800 Did you get into a fight again? 668 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 What brings you here today? 669 00:43:07,360 --> 00:43:10,360 I'd like to ask you about the woman I met the other day. 670 00:43:12,360 --> 00:43:14,040 Grandma, have you eaten? 671 00:43:14,160 --> 00:43:15,520 I'll cook some sausage for you. 672 00:43:16,360 --> 00:43:18,640 Don't change the subject. 673 00:43:18,720 --> 00:43:20,520 I asked you earlier who she was. 674 00:43:20,600 --> 00:43:23,440 But you ignored my question and asked if I was hungry. 675 00:43:23,640 --> 00:43:25,920 You just asked what I'd like to eat and started preparing me food. 676 00:43:26,000 --> 00:43:28,600 You never talked about her again. 677 00:43:28,680 --> 00:43:31,120 Now you're playing the same trick again. 678 00:43:31,200 --> 00:43:32,680 And then you'll be leaving soon, right? 679 00:43:33,240 --> 00:43:35,000 So you don't want any sausages? 680 00:43:35,240 --> 00:43:36,640 Let me brew you some coffee. 681 00:43:36,960 --> 00:43:38,880 I don't like coffee either. 682 00:43:40,200 --> 00:43:41,320 Answer me. 683 00:43:41,480 --> 00:43:43,480 Who is that woman? 684 00:43:47,080 --> 00:43:47,960 Pong. 685 00:43:48,560 --> 00:43:50,000 Tell me now. 686 00:43:50,080 --> 00:43:51,960 Don't walk away. Come on. 687 00:43:52,040 --> 00:43:53,640 Who is that woman? 688 00:43:55,760 --> 00:43:56,640 Pong. 689 00:44:01,840 --> 00:44:04,720 Don't tell me that she's your friend's mother. 690 00:44:05,760 --> 00:44:06,760 Grandma. 691 00:44:06,840 --> 00:44:09,840 If she heard you say that, 692 00:44:09,920 --> 00:44:11,120 she'd be really upset. 693 00:44:11,560 --> 00:44:12,760 She still looks young. 694 00:44:13,040 --> 00:44:14,560 That's right. Her face appears so. 695 00:44:14,840 --> 00:44:17,080 Regardless, she still looks much older than you. 696 00:44:17,280 --> 00:44:18,480 So who is she? 697 00:44:21,160 --> 00:44:22,440 Wait, Pong. 698 00:44:25,160 --> 00:44:26,520 Who is she? 699 00:44:27,240 --> 00:44:29,240 Grandma, are you going to come in? 700 00:44:29,320 --> 00:44:30,480 -Yes. -I'm going to take a shower. 701 00:44:30,560 --> 00:44:31,560 Go ahead. 702 00:44:31,920 --> 00:44:34,720 If you don't answer me, I'll just keep asking over and over again. 703 00:44:35,120 --> 00:44:37,520 But how can I get undressed? 704 00:44:38,480 --> 00:44:40,480 Well, just do it like you used to do. 705 00:44:40,560 --> 00:44:42,480 It shouldn't be hard to do. 706 00:44:42,560 --> 00:44:43,480 Hey. 707 00:44:43,640 --> 00:44:45,040 You barely said a word all day. 708 00:44:45,120 --> 00:44:48,080 Now you're getting excited to see my grandson naked. 709 00:44:48,280 --> 00:44:49,960 Get out. 710 00:44:50,040 --> 00:44:51,480 -Ma'am. -Go. 711 00:44:52,040 --> 00:44:53,040 Pong. 712 00:44:54,440 --> 00:44:55,440 Come here. 713 00:44:57,560 --> 00:44:58,640 Come here. 714 00:45:00,360 --> 00:45:01,360 Sit down. 715 00:45:04,200 --> 00:45:05,600 I'm not asking you about her 716 00:45:05,720 --> 00:45:07,720 because I want to interfere or anything. 717 00:45:08,480 --> 00:45:12,720 I just want to know if she's someone special to you. 718 00:45:13,320 --> 00:45:14,840 Other than Jiw, 719 00:45:14,920 --> 00:45:18,080 I've never seen you bring a woman into this house. 720 00:45:19,040 --> 00:45:20,160 Let's just say, 721 00:45:21,320 --> 00:45:23,240 she's an acquaintance of mine. 722 00:45:23,720 --> 00:45:26,720 I'll tell you who she really is one day. 723 00:45:27,960 --> 00:45:29,240 I'm going to take a shower. 724 00:45:29,400 --> 00:45:30,280 Wait. 725 00:45:31,720 --> 00:45:33,240 You don't want to say much right now. 726 00:45:33,680 --> 00:45:37,520 Does that mean you're planning to date her for a long time? 727 00:45:38,240 --> 00:45:40,440 -Grandma, I think-- -I knew it. 728 00:45:40,680 --> 00:45:45,400 Your feelings for her must be more than that of a friend. 729 00:45:45,840 --> 00:45:47,680 If she wasn't someone special, 730 00:45:47,760 --> 00:45:51,240 you would have told me by now not to care about her. 731 00:45:51,400 --> 00:45:54,040 Just like you did with the other women I've met. 732 00:45:54,120 --> 00:45:55,080 Right? 733 00:45:56,440 --> 00:45:58,560 She can't be the one for me, Grandma. 734 00:46:03,440 --> 00:46:04,400 Why not? 735 00:46:25,320 --> 00:46:26,240 Ek. 736 00:46:29,720 --> 00:46:31,000 Mom. 737 00:46:31,480 --> 00:46:32,480 Mom. 738 00:46:40,400 --> 00:46:42,040 Did Risa come home yet? 739 00:46:42,480 --> 00:46:43,360 What? 740 00:46:44,120 --> 00:46:45,800 If you're asking that, 741 00:46:46,160 --> 00:46:48,520 does it mean your wife didn't go home last night? 742 00:46:53,640 --> 00:46:55,120 I think she's back by now. 743 00:46:55,520 --> 00:46:56,600 It's just… 744 00:46:56,760 --> 00:46:59,480 I was sleeping, so I might have missed her. 745 00:46:59,840 --> 00:47:01,880 Let me go talk to her first. 746 00:47:02,760 --> 00:47:04,520 No. You don't have to. 747 00:47:04,920 --> 00:47:06,520 You don't have to cover for her. 748 00:47:07,680 --> 00:47:09,000 In fact, I think it's a good thing 749 00:47:09,440 --> 00:47:11,720 that your wife didn't come home last night. 750 00:47:13,120 --> 00:47:14,320 Why is that, Mom? 751 00:47:15,120 --> 00:47:17,040 I was trying to get a hold of Risa all night. 752 00:47:17,120 --> 00:47:18,360 But her phone was off. 753 00:47:18,920 --> 00:47:20,840 I don't know where she is or how she's doing. 754 00:47:21,120 --> 00:47:24,680 Well, that's her business, not ours. 755 00:47:24,880 --> 00:47:27,280 You're going to break up with her anyway. 756 00:47:27,360 --> 00:47:30,360 Why do you even care where she is? 757 00:47:30,720 --> 00:47:32,760 Let me tell you how it's an advantage for us. 758 00:47:33,240 --> 00:47:36,040 She doesn't want to divorce you, right? 759 00:47:36,280 --> 00:47:39,520 Then let's file for a divorce on the grounds of adultery. 760 00:47:41,520 --> 00:47:44,560 Mom, I'm the one who committed adultery. 761 00:47:44,760 --> 00:47:46,360 Does she have proof? 762 00:47:46,720 --> 00:47:49,360 She can't do anything without proof of your affair. 763 00:47:49,960 --> 00:47:51,040 I think 764 00:47:51,360 --> 00:47:52,960 you should get a good lawyer. 765 00:47:53,240 --> 00:47:54,560 File for a divorce. 766 00:47:55,200 --> 00:47:57,640 Tell them you suspect her of having extramarital affairs. 767 00:47:58,480 --> 00:48:01,240 If you win in court, 768 00:48:01,320 --> 00:48:03,040 you won't have to give her a cent. 769 00:48:05,120 --> 00:48:08,520 Mom, I can't do that. 770 00:48:08,880 --> 00:48:10,520 Even though I cheated on Risa, 771 00:48:10,720 --> 00:48:12,880 she told everyone at the hospital 772 00:48:12,960 --> 00:48:14,520 that I'm innocent. 773 00:48:15,480 --> 00:48:18,040 She protected me because she still loves me, Mom. 774 00:48:18,400 --> 00:48:20,640 Do you still love her? 775 00:48:22,720 --> 00:48:23,640 Risa… 776 00:48:24,240 --> 00:48:25,560 Risa is a good person. 777 00:48:26,760 --> 00:48:27,760 Think it over. 778 00:48:28,880 --> 00:48:31,640 Don't confuse someone you love 779 00:48:31,960 --> 00:48:33,640 with someone who is good to you. 780 00:48:34,880 --> 00:48:37,360 Ask yourself why you married her. 781 00:48:37,720 --> 00:48:39,520 Is it because you love her 782 00:48:39,720 --> 00:48:42,160 or just because she's a good person? 783 00:48:43,240 --> 00:48:45,040 If you don't love her, 784 00:48:45,360 --> 00:48:47,160 you should end it now. 785 00:48:48,040 --> 00:48:50,480 If you believe Risa is a good person, 786 00:48:50,760 --> 00:48:56,080 you should let her go and wish the best for her. 787 00:48:56,280 --> 00:48:58,680 Don't make her life miserable 788 00:48:58,760 --> 00:49:00,920 by living with her as a husband who doesn't love her. 789 00:49:02,320 --> 00:49:03,360 Trust me. 790 00:49:19,480 --> 00:49:20,720 Wait. 791 00:49:21,440 --> 00:49:23,360 You came here to see Risa. 792 00:49:23,600 --> 00:49:25,640 Do you know if she's even on duty today? 793 00:49:25,720 --> 00:49:29,280 I came all the way here. Of course, I checked. 794 00:49:29,360 --> 00:49:31,160 Oh, you have. 795 00:49:31,360 --> 00:49:32,440 Hold on. 796 00:49:32,720 --> 00:49:34,600 What business do you have with her? 797 00:49:34,960 --> 00:49:36,160 It's about Ket's son. 798 00:49:36,760 --> 00:49:38,240 I want to know how things are going. 799 00:49:38,600 --> 00:49:40,600 I see. 800 00:49:45,560 --> 00:49:46,600 Risa. 801 00:49:49,360 --> 00:49:50,520 I see you're back at work. 802 00:49:50,720 --> 00:49:53,840 What about you? Don't you have a job? 803 00:49:54,040 --> 00:49:56,080 Why do you keep haunting us like a ghost? 804 00:49:56,520 --> 00:49:57,680 Don't bother asking. 805 00:49:58,000 --> 00:50:00,640 If she had a conscience, she wouldn't have done that to me. 806 00:50:01,120 --> 00:50:01,960 Let's go, Khem. 807 00:50:02,040 --> 00:50:03,080 Are you here alone? 808 00:50:04,000 --> 00:50:05,360 What about our husband? 809 00:50:06,480 --> 00:50:07,760 You know what, Ket? 810 00:50:07,840 --> 00:50:10,800 You shouldn't bother wearing high heels anymore. 811 00:50:10,880 --> 00:50:12,800 You're acting so low 812 00:50:13,000 --> 00:50:16,040 that no high heel in the world could bring you up. 813 00:50:17,640 --> 00:50:19,000 I'm only asking 814 00:50:20,360 --> 00:50:23,320 because I'm here to get a checkup. 815 00:50:24,320 --> 00:50:25,360 Why? 816 00:50:25,640 --> 00:50:27,920 Have you been sleeping around so much that you're dying now? 817 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 That's why you need a checkup. 818 00:50:32,760 --> 00:50:33,840 We should go, Khem. 819 00:50:34,120 --> 00:50:35,640 Didn't Ek tell you 820 00:50:37,200 --> 00:50:38,960 that we're trying to have a baby? 821 00:50:44,560 --> 00:50:45,920 See, Risa? 822 00:50:47,160 --> 00:50:48,960 I'm not stealing your husband. 823 00:50:49,720 --> 00:50:52,200 I'm just doing a job 824 00:50:52,920 --> 00:50:55,160 that for the past ten years you couldn't seem to get done. 825 00:50:59,560 --> 00:51:02,240 I know that your son isn't a kid anymore. 826 00:51:02,920 --> 00:51:06,200 If he finds out that his mom stole her friend's husband, 827 00:51:06,280 --> 00:51:07,320 how would he feel? 828 00:51:08,400 --> 00:51:09,920 You should be ashamed of yourself. 829 00:51:13,880 --> 00:51:16,320 Has Ek met your son? 830 00:51:17,040 --> 00:51:18,600 I bet he hasn't. 831 00:51:19,120 --> 00:51:22,880 Because you're doing everything you can to show him that you're a good woman 832 00:51:23,360 --> 00:51:25,560 and not a bad mother who doesn't care about her son. 833 00:51:26,880 --> 00:51:28,440 You act as if you're holier than a saint. 834 00:51:28,840 --> 00:51:30,280 But everything about you is fake. 835 00:51:30,480 --> 00:51:31,760 Both your mind and body. 836 00:51:32,960 --> 00:51:34,240 How does it feel? 837 00:51:34,480 --> 00:51:36,920 You're not the only one who can crush other people's feelings. 838 00:51:37,240 --> 00:51:38,640 How does it feel getting exposed? 839 00:51:38,880 --> 00:51:41,440 It must surely hurt your pride. 840 00:51:42,520 --> 00:51:43,440 Let's go. 841 00:51:44,440 --> 00:51:47,240 Which one of us is fake? Tell me. 842 00:51:49,160 --> 00:51:50,880 You used to play the good wife. 843 00:51:51,400 --> 00:51:53,160 But you're now talking shit to my face. 844 00:51:53,240 --> 00:51:55,760 No, I'm not. I just wanted to remind you 845 00:51:55,840 --> 00:51:57,720 to think about your son and how he must feel. 846 00:51:58,080 --> 00:51:59,880 If you want to have another child, 847 00:52:00,440 --> 00:52:01,920 I'd suggest that you 848 00:52:02,000 --> 00:52:04,240 love and care for your son first. 849 00:52:05,880 --> 00:52:08,960 I heard he doesn't even want to see you. 850 00:52:12,960 --> 00:52:13,840 Risa. 851 00:52:14,440 --> 00:52:17,040 Hey. Don't touch my friend. 852 00:52:17,480 --> 00:52:18,720 Don't forget 853 00:52:18,800 --> 00:52:21,880 that I'm a colleague of one of your school friends. 854 00:52:21,960 --> 00:52:25,800 I know as much about you as Risa does. 855 00:52:26,480 --> 00:52:27,360 So what? 856 00:52:27,880 --> 00:52:29,520 What are you going to say about me? 857 00:52:29,880 --> 00:52:31,360 I'm telling you, 858 00:52:31,880 --> 00:52:33,120 think carefully. 859 00:52:34,120 --> 00:52:36,600 If I make a complaint about this, 860 00:52:37,520 --> 00:52:39,080 you're going to lose your job. 861 00:52:40,000 --> 00:52:41,400 Too bad you don't have a husband. 862 00:52:42,320 --> 00:52:43,960 Are you threatening me, bitch? 863 00:52:44,040 --> 00:52:45,120 -How dare you? -Calm down. 864 00:52:45,200 --> 00:52:46,640 -Come on. -Take it easy, Khem. 865 00:52:46,920 --> 00:52:47,840 Khem. 866 00:52:47,920 --> 00:52:49,680 Stop harassing others like a mad dog. 867 00:52:50,720 --> 00:52:52,760 If you keep being nasty like this, 868 00:52:52,840 --> 00:52:54,280 you'll have no one in the end. 869 00:52:54,760 --> 00:52:55,760 I have Ek. 870 00:52:56,720 --> 00:52:57,880 Your husband. 871 00:52:58,360 --> 00:52:59,360 He loves me. 872 00:53:01,560 --> 00:53:02,960 I want to see it for myself, 873 00:53:03,880 --> 00:53:07,040 how an adulterous person like you can have a happy ending. 874 00:53:17,040 --> 00:53:18,360 Did you see that, Pim? 875 00:53:18,840 --> 00:53:20,280 I've turned an angel 876 00:53:20,680 --> 00:53:22,120 into a monster. 877 00:53:25,680 --> 00:53:26,720 Ket. 878 00:53:28,400 --> 00:53:29,520 Doctor. 879 00:53:31,720 --> 00:53:33,200 Are you free this morning? 880 00:53:33,840 --> 00:53:35,960 I'd like you to do an exam on me. 881 00:53:36,960 --> 00:53:38,320 I haven't gotten my period. 882 00:54:04,840 --> 00:54:06,280 It's about my family. 883 00:54:06,600 --> 00:54:08,440 It doesn't concern other people. 884 00:54:08,520 --> 00:54:10,840 But to me, you're not other people. 885 00:54:11,680 --> 00:54:12,960 Leave my wife alone! 886 00:54:13,840 --> 00:54:15,440 Can you give me a chance? 887 00:54:16,200 --> 00:54:18,760 Give me a chance to make up for what I did wrong. 888 00:54:19,360 --> 00:54:21,320 Telling me that you loved me 889 00:54:21,640 --> 00:54:24,000 may have meant nothing to you. 890 00:54:24,360 --> 00:54:26,320 When I'm gone… 891 00:54:26,720 --> 00:54:27,760 Goodbye. 892 00:54:28,400 --> 00:54:29,720 I'm Dr. Ekapoom. 893 00:54:29,920 --> 00:54:33,040 The lady who owns this phone asked me to call you. 894 00:54:33,240 --> 00:54:35,120 Why don't you sign the divorce papers for Ek? 895 00:54:35,200 --> 00:54:37,920 I'll pay you 2 million baht to sign the divorce papers. 896 00:54:38,040 --> 00:54:39,440 If I sign the divorce papers, 897 00:54:39,520 --> 00:54:42,240 you'll have to pay me at least 20 million baht. 898 00:55:11,600 --> 00:55:16,600 Subtitle translation by: Chanamporn Ngoensrisit 61985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.