Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,120 --> 00:00:26,160
I never thought that
2
00:00:26,240 --> 00:00:28,160
instead of giving me a gift,
3
00:00:28,240 --> 00:00:30,840
you would ask me for a divorce
on our tenth anniversary.
4
00:00:31,640 --> 00:00:32,920
Our married life
5
00:00:34,440 --> 00:00:35,600
can't go on anymore.
6
00:00:39,760 --> 00:00:40,680
Doc!
7
00:00:42,440 --> 00:00:43,600
Doc!
8
00:00:44,640 --> 00:00:45,920
Doc!
9
00:00:47,240 --> 00:00:48,400
Doc.
10
00:01:48,560 --> 00:01:50,240
April 1st…
11
00:01:51,120 --> 00:01:53,760
NIGHT SHIFT
12
00:01:53,840 --> 00:01:55,840
…is April Fools' Day.
13
00:01:56,960 --> 00:02:00,120
It's a day when people make jokes
to deceive others.
14
00:02:06,560 --> 00:02:07,840
Some people believe
15
00:02:07,920 --> 00:02:10,720
that the lies told will become the truth.
16
00:02:12,360 --> 00:02:13,480
But for me,
17
00:02:14,960 --> 00:02:17,240
I want the truth that I'm about to face
18
00:02:18,560 --> 00:02:20,640
to be a lie.
19
00:02:51,120 --> 00:02:52,160
Risa?
20
00:02:53,680 --> 00:02:54,520
Yes?
21
00:02:54,640 --> 00:02:55,760
Can you help me?
22
00:02:55,960 --> 00:02:56,840
What's going on?
23
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
-Kul, please help me.
-How's the patient?
24
00:03:19,120 --> 00:03:20,200
What are you doing?
25
00:03:20,280 --> 00:03:22,200
If you take your shirt off,
you'll open your wound up.
26
00:03:23,040 --> 00:03:24,200
If I don't take my shirt off,
27
00:03:24,280 --> 00:03:25,760
how will you treat my wound?
28
00:03:25,840 --> 00:03:27,240
I'll use scissors to cut it off.
29
00:03:41,960 --> 00:03:43,640
It seemed like you couldn't find scissors.
30
00:03:43,720 --> 00:03:45,280
So I ripped my shirt off.
31
00:03:45,720 --> 00:03:46,800
Now you can treat my wound,
32
00:03:47,200 --> 00:03:48,360
and then I can get out of here.
33
00:03:48,880 --> 00:03:51,280
With a slash wound like that,
you can't just leave.
34
00:03:51,360 --> 00:03:53,720
You'll have to stay
and give a statement to the police.
35
00:03:54,760 --> 00:03:56,080
But I didn't call the police.
36
00:03:56,160 --> 00:03:57,560
Even if you don't,
37
00:03:57,640 --> 00:03:59,080
the hospital must notify the police.
38
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
That's not a wound from an accident.
39
00:04:04,320 --> 00:04:05,240
Wait.
40
00:04:05,320 --> 00:04:07,240
Where are you going?
41
00:04:07,600 --> 00:04:08,440
Home.
42
00:04:08,560 --> 00:04:09,800
You can't leave yet.
43
00:04:09,880 --> 00:04:11,200
Let me treat your wound first.
44
00:04:11,880 --> 00:04:14,200
What if the guys
who did this to me, follow me here?
45
00:04:14,640 --> 00:04:16,200
Aren't you worried
about everyone's safety?
46
00:04:16,279 --> 00:04:17,680
When they show up here,
47
00:04:17,760 --> 00:04:18,640
then I'll be afraid.
48
00:04:18,720 --> 00:04:21,079
But for now,
you have to go back to the bed
49
00:04:21,160 --> 00:04:23,160
and let me treat your wound right away.
50
00:05:09,040 --> 00:05:09,920
Hey!
51
00:05:12,600 --> 00:05:13,720
Oh, come on, Mom.
52
00:05:14,600 --> 00:05:15,560
What the hell?
53
00:05:16,600 --> 00:05:18,520
Why aren't you sleeping in your bedroom?
54
00:05:18,600 --> 00:05:19,440
Right.
55
00:05:19,520 --> 00:05:21,960
You must have been
too drunk to crawl up there.
56
00:05:22,520 --> 00:05:23,720
Why did you kick me?
57
00:05:23,840 --> 00:05:25,120
You could have woken me up nicely.
58
00:05:25,200 --> 00:05:27,120
I kicked you
59
00:05:27,200 --> 00:05:29,120
so you can get up and help me find Pong.
60
00:05:29,200 --> 00:05:32,200
I've been calling him since last night
and he's still not picking up.
61
00:05:32,280 --> 00:05:33,320
I don't know where he went.
62
00:05:33,400 --> 00:05:35,320
Oh, Mom, what do you want with him?
63
00:05:35,400 --> 00:05:37,600
You know he hardly ever comes home.
64
00:05:37,840 --> 00:05:38,880
If he's not here,
65
00:05:38,960 --> 00:05:40,880
he's either at his place
or at his friend's place.
66
00:05:41,160 --> 00:05:42,880
Look, Mom.
67
00:05:43,360 --> 00:05:45,480
He's not a kid anymore, he's a man.
68
00:05:45,560 --> 00:05:47,480
Why are you so worried about him?
69
00:05:47,560 --> 00:05:48,960
Oh, gosh!
70
00:05:50,040 --> 00:05:51,120
That hurt.
71
00:05:51,600 --> 00:05:52,960
You deserve worse.
72
00:05:53,360 --> 00:05:56,040
You are just as bad as your wife.
73
00:05:56,160 --> 00:05:58,160
Every day, just whoring around,
74
00:05:58,240 --> 00:05:59,400
never taking care of your kid.
75
00:05:59,480 --> 00:06:01,000
If it weren't for me raising Pong,
76
00:06:01,080 --> 00:06:02,720
he would be dead by now.
77
00:06:03,080 --> 00:06:05,000
If you can't find Pong
and bring him back to me,
78
00:06:05,560 --> 00:06:08,200
I'll take the Rangsit Market back.
79
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
I won't let you collect rent anymore.
80
00:06:11,360 --> 00:06:12,360
Mom!
81
00:06:13,640 --> 00:06:14,480
Hey!
82
00:06:15,840 --> 00:06:17,480
Where the hell is he?
83
00:06:40,360 --> 00:06:41,680
You can cry if it hurts.
84
00:06:49,320 --> 00:06:50,840
How old are you?
85
00:06:54,920 --> 00:06:56,440
Do you like young guys?
86
00:07:08,800 --> 00:07:09,840
I'm sorry.
87
00:07:16,520 --> 00:07:17,920
The reason I asked
88
00:07:18,320 --> 00:07:19,560
was because…
89
00:07:21,280 --> 00:07:22,760
I can't pay for my hospital bill.
90
00:07:24,800 --> 00:07:26,120
But if you like young guys
91
00:07:28,760 --> 00:07:30,440
and pay the hospital bill for me,
92
00:07:32,440 --> 00:07:34,440
maybe I can pay you back with…
93
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
How's the patient?
94
00:07:59,400 --> 00:08:00,760
He's been slashed, Doc.
95
00:08:03,440 --> 00:08:04,400
Go rest, Risa.
96
00:08:04,760 --> 00:08:06,120
I can take it from here.
97
00:08:06,360 --> 00:08:07,840
Your shift is over, isn't it?
98
00:08:08,480 --> 00:08:09,320
Get some rest.
99
00:08:10,040 --> 00:08:11,240
Thank you.
100
00:08:24,560 --> 00:08:26,840
Doctor, are you and that nurse dating?
101
00:08:27,400 --> 00:08:28,840
The nurse earlier
102
00:08:29,800 --> 00:08:30,920
was my wife.
103
00:08:42,480 --> 00:08:43,320
Risa?
104
00:08:43,440 --> 00:08:44,360
Risa?
105
00:08:45,760 --> 00:08:47,240
Did Kul ask you to cover for me?
106
00:08:47,320 --> 00:08:48,240
I'm sorry.
107
00:08:48,320 --> 00:08:50,720
Traffic was so bad today.
108
00:08:51,080 --> 00:08:52,000
It's okay.
109
00:08:52,080 --> 00:08:54,440
-I'm not in a rush anyway.
-Hey!
110
00:08:54,520 --> 00:08:56,400
How can you not be? You should hurry.
111
00:08:56,480 --> 00:08:57,320
Today
112
00:08:57,400 --> 00:09:00,480
is your and Dr. Ek's
tenth wedding anniversary, isn't it?
113
00:09:00,560 --> 00:09:01,880
So you have to hurry.
114
00:09:01,960 --> 00:09:04,440
Go home and dress up nicely.
115
00:09:04,520 --> 00:09:06,280
Gosh, I'm excited for you.
I want to go with you.
116
00:09:06,360 --> 00:09:07,760
Why do I have to dress up?
117
00:09:07,840 --> 00:09:10,080
He's just taking me out for a meal
like he does every year.
118
00:09:10,160 --> 00:09:11,400
Risa, no.
119
00:09:11,480 --> 00:09:13,840
You're a doctor's wife.
120
00:09:13,920 --> 00:09:15,320
You have to dress up and look pretty.
121
00:09:15,400 --> 00:09:16,640
And act high-class.
122
00:09:16,720 --> 00:09:17,880
If it were me,
123
00:09:17,960 --> 00:09:19,200
having a doctor husband
124
00:09:19,280 --> 00:09:20,760
who's both handsome and rich,
125
00:09:20,840 --> 00:09:22,160
I would have quit this job.
126
00:09:22,240 --> 00:09:23,520
Unlike Ket.
127
00:09:23,600 --> 00:09:25,520
She doesn't have a husband
to provide for her.
128
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
But she gets all this work done
on her face,
129
00:09:27,680 --> 00:09:28,840
all the fillers, Botox.
130
00:09:28,920 --> 00:09:31,160
I can't even remember what she looked
like in school anymore.
131
00:09:31,240 --> 00:09:33,880
Hey, if I didn't know
what she's been up to,
132
00:09:34,200 --> 00:09:35,880
and I passed her on the street,
133
00:09:35,960 --> 00:09:37,560
I wouldn't recognize her.
134
00:09:37,640 --> 00:09:38,920
I would think
135
00:09:39,000 --> 00:09:40,080
she's a fresh-faced celebrity
136
00:09:40,160 --> 00:09:42,080
because she's got a whole new face.
137
00:09:43,080 --> 00:09:46,080
You're so gossipy. Stop mocking Ket.
138
00:09:46,960 --> 00:09:48,080
I'm just jealous.
139
00:09:48,800 --> 00:09:52,080
She's the same age as us.
140
00:09:52,560 --> 00:09:53,720
But look at her face.
141
00:09:53,800 --> 00:09:54,920
She looks so young.
142
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
And look at me, Risa,
143
00:09:56,480 --> 00:09:57,920
I've been working night shifts a lot.
144
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Who is it?
145
00:09:59,080 --> 00:10:01,680
Oh, so chic. Answer it.
146
00:10:02,600 --> 00:10:04,440
Hello, Miss Beauty Guru.
147
00:10:04,640 --> 00:10:06,440
So you can get up before noon?
148
00:10:07,440 --> 00:10:09,160
Hey.
149
00:10:09,280 --> 00:10:11,200
The reason I get up late
150
00:10:11,280 --> 00:10:13,240
is that I need to get at least
151
00:10:13,320 --> 00:10:14,720
eight to ten hours of sleep.
152
00:10:14,800 --> 00:10:15,760
Do you know why?
153
00:10:15,840 --> 00:10:17,120
It's because getting enough sleep
154
00:10:17,200 --> 00:10:19,400
is the best way to build
155
00:10:19,480 --> 00:10:20,840
natural collagen.
156
00:10:20,920 --> 00:10:22,120
Miss Nurse,
157
00:10:22,200 --> 00:10:25,040
I own a beauty clinic, okay?
158
00:10:25,120 --> 00:10:27,040
If my face was all wrinkled,
159
00:10:27,120 --> 00:10:28,800
would I have any customers?
160
00:10:28,880 --> 00:10:30,280
Okay.
161
00:10:30,360 --> 00:10:31,840
Why did you call me?
162
00:10:32,360 --> 00:10:35,520
Don't tell me you're going to ask me
to get Botox.
163
00:10:35,600 --> 00:10:37,200
I won't do it.
164
00:10:37,280 --> 00:10:38,520
No.
165
00:10:38,840 --> 00:10:42,840
I've given up on tempting you
to get cosmetic work done at my clinic.
166
00:10:42,920 --> 00:10:44,280
But I'm calling
167
00:10:44,360 --> 00:10:46,280
just to confirm that tonight,
168
00:10:46,360 --> 00:10:47,880
you and your husband
169
00:10:47,960 --> 00:10:50,520
are going out for dinner
to celebrate your anniversary, right?
170
00:10:50,800 --> 00:10:52,320
Well, if you are,
171
00:10:52,600 --> 00:10:53,800
I'm begging you.
172
00:10:53,880 --> 00:10:55,280
Come to my clinic
173
00:10:55,360 --> 00:10:57,280
so you can get a facial and body scrub.
174
00:10:57,360 --> 00:11:00,040
You will look so pretty
for this special day.
175
00:11:05,600 --> 00:11:07,160
Thank you so much.
176
00:11:07,240 --> 00:11:08,640
-Was everything okay?
-Yes.
177
00:11:08,800 --> 00:11:10,080
When you come back next time,
178
00:11:10,160 --> 00:11:11,480
-we'll do the full treatment.
-Okay.
179
00:11:11,560 --> 00:11:13,120
-Thank you so much.
-Thank you.
180
00:11:13,200 --> 00:11:14,840
See you. Thank you.
181
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
Risa.
182
00:11:16,520 --> 00:11:18,160
Gosh.
183
00:11:18,520 --> 00:11:20,280
I didn't think you were coming.
184
00:11:20,360 --> 00:11:21,400
I thought you went home.
185
00:11:21,880 --> 00:11:23,400
That's what I thought at first.
186
00:11:23,480 --> 00:11:24,640
I'm so sleepy.
187
00:11:24,720 --> 00:11:27,120
I just got off a night shift.
I stayed up all night.
188
00:11:27,200 --> 00:11:28,280
That's okay.
189
00:11:28,360 --> 00:11:30,880
You can sleep in my private room.
190
00:11:30,960 --> 00:11:32,720
I have a treatment course ready for you.
191
00:11:32,800 --> 00:11:33,920
It will be amazing.
192
00:11:34,000 --> 00:11:35,720
I guarantee you.
193
00:11:39,600 --> 00:11:40,840
Risa.
194
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
Here, tie your hair first.
195
00:11:43,480 --> 00:11:44,360
Okay.
196
00:11:48,160 --> 00:11:49,080
-Here.
-Hey.
197
00:11:49,160 --> 00:11:51,080
Wait, what are you doing, Ket?
198
00:11:51,160 --> 00:11:52,480
Why are you so startled? Well…
199
00:11:52,560 --> 00:11:53,960
I want to help you take off your robe.
200
00:11:54,040 --> 00:11:54,880
Wait.
201
00:11:54,960 --> 00:11:55,920
If you take it off,
202
00:11:56,000 --> 00:11:57,320
you'll see me naked.
203
00:11:57,400 --> 00:11:59,680
You can leave. I'll do it myself.
204
00:11:59,760 --> 00:12:00,880
You don't have to help me.
205
00:12:00,960 --> 00:12:02,480
Let me take care of you.
206
00:12:02,960 --> 00:12:04,560
I want to do something for you
for a change.
207
00:12:05,240 --> 00:12:06,880
Why do you need to do something for me?
208
00:12:07,240 --> 00:12:08,520
You say that like
209
00:12:08,600 --> 00:12:10,520
you owe me something.
210
00:12:10,600 --> 00:12:11,760
Well…
211
00:12:12,000 --> 00:12:13,320
I owe you
212
00:12:13,400 --> 00:12:15,120
because you were always there for me.
213
00:12:15,640 --> 00:12:17,120
What are you talking about, Ket?
214
00:12:17,720 --> 00:12:18,560
Hey.
215
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Don't you remember?
216
00:12:20,120 --> 00:12:22,240
When we were in our first year
of nursing school,
217
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
I made a mistake.
218
00:12:24,800 --> 00:12:25,960
I got pregnant.
219
00:12:26,600 --> 00:12:28,280
And the guy who got me pregnant
220
00:12:28,600 --> 00:12:30,040
wouldn't accept responsibility.
221
00:12:30,920 --> 00:12:32,520
You were the only one
222
00:12:33,160 --> 00:12:35,440
who came by and took care of me.
223
00:12:36,960 --> 00:12:38,880
Then we went our separate ways.
224
00:12:38,960 --> 00:12:40,720
We met again last year.
225
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
Ket.
226
00:12:43,160 --> 00:12:45,240
It's been 18 years.
227
00:12:45,320 --> 00:12:46,800
Why are you bringing that up again?
228
00:12:47,240 --> 00:12:48,120
Look at you now.
229
00:12:48,200 --> 00:12:49,720
You're so happy.
230
00:12:49,800 --> 00:12:51,040
You own this place.
231
00:12:51,120 --> 00:12:53,280
Just the building alone
is worth 10 million baht.
232
00:12:54,760 --> 00:12:56,360
Maybe I'm lucky in business.
233
00:12:57,360 --> 00:12:59,080
But I guess I have no luck with love.
234
00:13:01,040 --> 00:13:03,040
Even my own child doesn't love me.
235
00:13:04,080 --> 00:13:06,200
I can count
how many times I see him in a year.
236
00:13:07,280 --> 00:13:09,280
You haven't met my son yet, have you?
237
00:13:10,800 --> 00:13:11,880
Not yet.
238
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
He must be all grown up now, right?
239
00:13:33,040 --> 00:13:33,880
Come.
240
00:13:34,360 --> 00:13:35,560
Lie down on the bed.
241
00:13:35,640 --> 00:13:37,320
Don't worry, Ket.
242
00:13:37,960 --> 00:13:39,880
Even though he doesn't visit you often,
243
00:13:39,960 --> 00:13:41,520
you can always call him.
244
00:13:41,960 --> 00:13:43,880
I'm about to give up on calling him.
245
00:13:44,360 --> 00:13:46,640
He never picks up my calls.
246
00:13:47,320 --> 00:13:48,640
Come on, Ket.
247
00:13:48,720 --> 00:13:50,640
You're lucky to have a son.
248
00:13:50,720 --> 00:13:51,680
Look at me.
249
00:13:51,760 --> 00:13:53,800
I've been married for ten years,
and I still have no kids.
250
00:13:54,440 --> 00:13:55,680
Exactly.
251
00:13:55,760 --> 00:13:57,680
That's why I want you to come
and get massaged often.
252
00:13:57,760 --> 00:13:59,240
Because a massage
253
00:13:59,480 --> 00:14:01,720
can help relax the internal organs.
254
00:14:02,200 --> 00:14:03,160
No.
255
00:14:03,280 --> 00:14:04,440
I don't like it.
256
00:14:05,280 --> 00:14:06,880
I'm only here today
257
00:14:06,960 --> 00:14:08,640
because it is a very important day.
258
00:14:09,400 --> 00:14:10,280
So
259
00:14:10,360 --> 00:14:11,960
can I get a massage now?
260
00:14:12,040 --> 00:14:12,960
I'm about to fall asleep.
261
00:14:13,040 --> 00:14:14,000
You can lie down now.
262
00:14:14,520 --> 00:14:15,720
Please.
263
00:14:23,880 --> 00:14:25,560
I'll get the staff.
264
00:14:25,880 --> 00:14:27,120
Lie down and wait.
265
00:14:27,440 --> 00:14:28,320
Okay.
266
00:14:45,440 --> 00:14:46,720
Hello?
267
00:14:47,760 --> 00:14:49,320
Yes, I'm at the clinic.
268
00:14:49,760 --> 00:14:51,440
I'm taking care of Risa.
269
00:14:53,720 --> 00:14:54,920
Since you're calling…
270
00:14:55,440 --> 00:14:56,600
Is something wrong?
271
00:14:59,840 --> 00:15:02,840
EKACHAI HOSPITAL
272
00:15:09,840 --> 00:15:11,200
Hey, kid.
273
00:15:11,840 --> 00:15:12,720
Yes?
274
00:15:13,440 --> 00:15:15,200
Your name is Pongkul, right?
275
00:15:15,280 --> 00:15:16,760
Yes. Is something wrong?
276
00:15:16,840 --> 00:15:18,280
This is your medicine.
277
00:15:18,360 --> 00:15:20,320
And this is the receipt for the medicine
278
00:15:20,400 --> 00:15:21,440
and the treatment.
279
00:15:22,600 --> 00:15:23,480
Sorry.
280
00:15:23,560 --> 00:15:25,400
I haven't paid the hospital bill yet.
281
00:15:25,480 --> 00:15:26,960
Why are you already giving me the receipt?
282
00:15:27,040 --> 00:15:28,800
Oh, I forgot to tell you.
283
00:15:28,880 --> 00:15:30,080
It turns out
284
00:15:30,160 --> 00:15:32,280
that the nurse who treated your wound
285
00:15:32,360 --> 00:15:34,360
paid for your hospital bill.
286
00:15:35,600 --> 00:15:37,240
That nurse paid for me?
287
00:15:37,600 --> 00:15:40,560
She said you didn't have any money
to pay for the hospital bill.
288
00:15:41,680 --> 00:15:42,760
Do you like young guys?
289
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Because…
290
00:15:44,960 --> 00:15:46,360
I can't pay for my hospital bill.
291
00:15:48,520 --> 00:15:50,280
But if you like young guys
292
00:15:51,120 --> 00:15:53,240
and pay the hospital bill for me,
293
00:15:55,240 --> 00:15:57,520
maybe I can pay you back with…
294
00:16:02,240 --> 00:16:03,120
Wait.
295
00:16:04,040 --> 00:16:04,880
Yes?
296
00:16:05,720 --> 00:16:06,560
Well,
297
00:16:06,680 --> 00:16:09,000
can you give me that nurse's number?
298
00:16:09,240 --> 00:16:11,480
Well, I'd like to call and thank her.
299
00:16:11,800 --> 00:16:13,760
Hey, don't worry about it.
300
00:16:13,840 --> 00:16:15,760
That's how Risa is.
301
00:16:15,840 --> 00:16:17,600
When patients don't have money,
302
00:16:17,680 --> 00:16:19,400
she always pays for them.
303
00:16:19,560 --> 00:16:22,040
About your assault case,
304
00:16:22,120 --> 00:16:24,280
the police will come
to ask you some questions.
305
00:16:24,360 --> 00:16:26,800
Anyway, you can just sit here and wait.
306
00:16:26,880 --> 00:16:27,960
Excuse me.
307
00:16:29,480 --> 00:16:30,520
Wait.
308
00:16:30,600 --> 00:16:31,480
Yes?
309
00:16:31,560 --> 00:16:34,120
That nurse, what's her name?
310
00:16:36,120 --> 00:16:38,120
Her name is Arisa.
311
00:16:39,800 --> 00:16:40,800
Thank you.
312
00:16:47,320 --> 00:16:48,640
Arisa.
313
00:17:01,920 --> 00:17:03,520
Wow.
314
00:17:03,920 --> 00:17:06,880
Getting your skin scrubbed for
just a few hours
315
00:17:06,960 --> 00:17:09,319
can make your skin so bright
and glowing, see?
316
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
It's too much.
317
00:17:10,640 --> 00:17:11,720
Not at all.
318
00:17:11,800 --> 00:17:14,440
Risa, you have to come back
to my clinic more often,
319
00:17:14,520 --> 00:17:16,240
to take care of yourself
like this regularly.
320
00:17:16,520 --> 00:17:18,800
Look, I'm not trying to sell packages
to my friend or anything.
321
00:17:18,880 --> 00:17:21,240
But don't forget that we're getting older,
322
00:17:21,359 --> 00:17:23,560
so we need to take care of ourselves more.
323
00:17:23,760 --> 00:17:25,240
And above all,
324
00:17:25,359 --> 00:17:27,280
your husband is a doctor.
325
00:17:27,359 --> 00:17:29,280
Everyone wants to have him.
326
00:17:29,360 --> 00:17:31,280
So you have to be pretty.
327
00:17:31,840 --> 00:17:33,280
Let's talk about this later.
328
00:17:33,840 --> 00:17:35,200
I should get going.
329
00:17:35,280 --> 00:17:37,440
And thank you so much
330
00:17:37,800 --> 00:17:39,720
for giving me a premium treatment course.
331
00:17:39,960 --> 00:17:40,840
I've got to go.
332
00:17:40,960 --> 00:17:42,240
No, don't go anywhere.
333
00:17:42,320 --> 00:17:43,840
Risa, come here.
334
00:17:43,920 --> 00:17:44,960
Come.
335
00:17:45,640 --> 00:17:46,840
Listen.
336
00:17:47,920 --> 00:17:50,760
I didn't only prepare
a premium treatment course for you.
337
00:17:51,240 --> 00:17:52,720
There's something else?
338
00:17:52,840 --> 00:17:53,680
Yes.
339
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
So
340
00:17:54,880 --> 00:17:57,640
do you have a dress prepared for
your anniversary dinner tonight?
341
00:17:58,320 --> 00:17:59,640
No, I didn't prepare anything.
342
00:17:59,720 --> 00:18:00,840
It's just dinner.
343
00:18:00,920 --> 00:18:01,960
Good.
344
00:18:02,240 --> 00:18:03,760
I have a dress prepared for you.
345
00:18:04,360 --> 00:18:05,760
Is that so?
346
00:18:06,040 --> 00:18:08,520
Don't forget that I'm a beauty guru.
347
00:18:08,760 --> 00:18:10,800
I know what to do
348
00:18:10,880 --> 00:18:12,200
to get a man to like you.
349
00:18:12,440 --> 00:18:14,160
Because I know men well.
350
00:18:14,800 --> 00:18:16,720
Even a man like Dr. Ek,
351
00:18:17,160 --> 00:18:19,160
I know what he likes.
352
00:18:43,160 --> 00:18:44,320
I never thought that
353
00:18:44,400 --> 00:18:46,640
instead of giving me a gift,
354
00:18:47,480 --> 00:18:50,040
you would ask me for a divorce
on our tenth anniversary.
355
00:19:04,040 --> 00:19:05,680
I'm sorry.
356
00:19:07,280 --> 00:19:09,360
I don't want to hear your apology.
357
00:19:10,280 --> 00:19:12,320
What I want to know is why.
358
00:19:12,960 --> 00:19:15,160
Why are you asking me for a divorce?
359
00:19:16,360 --> 00:19:17,520
Or…
360
00:19:18,880 --> 00:19:21,920
Or is it because I can't give you a baby?
361
00:19:26,160 --> 00:19:27,840
It has nothing to do with that, Risa.
362
00:19:28,960 --> 00:19:30,560
You didn't do anything wrong.
363
00:19:33,120 --> 00:19:34,680
I'm the one to blame.
364
00:19:35,840 --> 00:19:37,160
What did you do wrong?
365
00:19:37,520 --> 00:19:39,960
What did you do wrong? Tell me.
366
00:19:40,920 --> 00:19:43,120
I can forgive you for anything.
367
00:19:43,200 --> 00:19:45,120
You just have to tell me.
368
00:19:46,120 --> 00:19:47,320
Doc.
369
00:19:48,960 --> 00:19:49,920
Doc.
370
00:19:50,200 --> 00:19:51,880
Please don't make me say anything.
371
00:19:53,080 --> 00:19:54,240
The more I say,
372
00:19:54,320 --> 00:19:55,880
the more pain it will cause you.
373
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
Let's just say that
374
00:20:02,840 --> 00:20:04,160
our married life
375
00:20:07,680 --> 00:20:08,960
can't continue anymore.
376
00:20:12,160 --> 00:20:13,040
Doc!
377
00:20:13,400 --> 00:20:14,320
Doc!
378
00:20:17,120 --> 00:20:18,120
Doc!
379
00:20:18,720 --> 00:20:20,760
We've been together for ten years.
380
00:20:23,240 --> 00:20:26,000
Doesn't that mean anything to you?
381
00:20:32,000 --> 00:20:32,920
Doc.
382
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Doc.
383
00:20:37,960 --> 00:20:39,000
Doc.
384
00:20:40,360 --> 00:20:41,520
Doc.
385
00:20:44,120 --> 00:20:45,280
Doc.
386
00:21:31,080 --> 00:21:32,040
Hello?
387
00:21:36,440 --> 00:21:38,440
I told Risa about the divorce.
388
00:22:05,200 --> 00:22:07,040
KET
389
00:22:07,120 --> 00:22:08,200
CALLING…
390
00:22:51,960 --> 00:22:52,840
Risa.
391
00:22:53,720 --> 00:22:54,760
Ket.
392
00:23:00,360 --> 00:23:01,440
Risa.
393
00:23:02,800 --> 00:23:04,520
Why are you crying?
394
00:23:05,440 --> 00:23:06,320
And…
395
00:23:07,240 --> 00:23:08,720
why are you here?
396
00:23:09,880 --> 00:23:10,800
Doc…
397
00:23:12,800 --> 00:23:14,720
He asked me for a divorce.
398
00:23:15,360 --> 00:23:17,400
He asked me for a divorce.
399
00:23:32,040 --> 00:23:34,800
He asked you for a divorce
on your wedding anniversary?
400
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
How could he be so cruel?
401
00:23:40,920 --> 00:23:42,920
Did he tell you why?
402
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
The reason he wants to divorce you.
403
00:23:46,920 --> 00:23:48,480
All I know
404
00:23:50,240 --> 00:23:52,520
is he probably doesn't love me anymore.
405
00:23:54,720 --> 00:23:55,720
Risa.
406
00:23:56,400 --> 00:23:58,480
What are you going to do now, Risa?
407
00:24:00,000 --> 00:24:00,920
Will…
408
00:24:02,120 --> 00:24:03,720
Are you going to accept the divorce?
409
00:24:05,520 --> 00:24:07,480
I love him so much, Ket.
410
00:24:09,480 --> 00:24:11,400
Since my mom died,
411
00:24:12,760 --> 00:24:15,080
he's been my rock.
412
00:24:15,880 --> 00:24:17,360
I never thought
413
00:24:17,720 --> 00:24:19,640
that he would ever leave me.
414
00:24:20,600 --> 00:24:22,920
I always saw myself growing old with him.
415
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
Walking side by side, holding my hand.
416
00:24:26,000 --> 00:24:29,680
With us taking care of each other,
being by each other's side until we die.
417
00:24:31,760 --> 00:24:33,120
If I could,
418
00:24:33,960 --> 00:24:35,880
I would choose to die before him.
419
00:24:36,120 --> 00:24:37,920
Because I wouldn't be able to take it
420
00:24:38,200 --> 00:24:40,280
if he went before me.
421
00:24:41,360 --> 00:24:43,320
Calm down, Risa.
422
00:24:43,600 --> 00:24:44,800
Calm down.
423
00:24:46,560 --> 00:24:47,680
Risa.
424
00:24:51,280 --> 00:24:52,160
Hold on.
425
00:24:53,600 --> 00:24:55,800
I think he still loves you.
426
00:24:56,080 --> 00:24:58,200
But something must have changed.
427
00:25:00,320 --> 00:25:01,880
He must be hurting too.
428
00:25:02,680 --> 00:25:04,560
But he might have thought that…
429
00:25:04,800 --> 00:25:06,720
if you two go on like this,
430
00:25:07,200 --> 00:25:09,920
either he or you will get hurt even more.
431
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
If something has changed,
432
00:25:16,080 --> 00:25:17,720
what could it be, Ket?
433
00:25:18,560 --> 00:25:19,920
What is it?
434
00:25:25,920 --> 00:25:27,480
I'm going to talk to him.
435
00:25:27,680 --> 00:25:30,280
Hey, Risa. Calm down.
436
00:25:32,520 --> 00:25:34,000
Calm down.
437
00:25:34,320 --> 00:25:35,200
This is a chance
438
00:25:35,440 --> 00:25:37,320
for both of you
439
00:25:38,000 --> 00:25:40,960
to think about your relationship.
440
00:25:41,400 --> 00:25:43,160
Don't make any rash decisions.
441
00:25:43,240 --> 00:25:44,400
Don't do anything yet.
442
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
I…
443
00:25:45,920 --> 00:25:47,200
Risa, listen.
444
00:25:47,600 --> 00:25:49,320
If you want to know the reason
445
00:25:50,040 --> 00:25:52,480
why he asked you for a divorce,
446
00:25:54,880 --> 00:25:56,680
let me talk to him.
447
00:25:58,360 --> 00:25:59,880
At the very least,
448
00:26:00,360 --> 00:26:01,880
I'm your friend,
449
00:26:03,120 --> 00:26:05,080
and I'm his patient.
450
00:26:06,120 --> 00:26:08,200
Let me be the mediator
451
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
for the two of you.
452
00:26:12,960 --> 00:26:14,200
Okay?
453
00:26:14,840 --> 00:26:15,840
How's that, Risa?
454
00:26:15,920 --> 00:26:17,480
Thank you, Ket.
455
00:26:17,920 --> 00:26:19,400
Thank you for helping me.
456
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
Seeing you upset like this,
457
00:26:23,520 --> 00:26:25,080
I have no choice but to help.
458
00:26:29,160 --> 00:26:30,440
Thank you, Ket.
459
00:26:30,520 --> 00:26:32,440
I really appreciate it.
460
00:26:33,680 --> 00:26:35,480
When Doc asked me for a divorce,
461
00:26:35,560 --> 00:26:38,320
I didn't think of reaching out
to anyone except you.
462
00:26:39,200 --> 00:26:40,680
And I believe
463
00:26:40,880 --> 00:26:44,080
that only you can understand and help me.
464
00:26:45,360 --> 00:26:46,760
Thank you, Ket.
465
00:26:46,840 --> 00:26:47,880
Thank you.
466
00:26:58,400 --> 00:26:59,320
Risa.
467
00:27:03,680 --> 00:27:05,360
Call me when you get home.
468
00:27:07,080 --> 00:27:08,560
Thank you again, Ket.
469
00:27:09,520 --> 00:27:11,200
For offering to talk to Doc for me.
470
00:27:14,280 --> 00:27:15,120
Go.
471
00:27:15,640 --> 00:27:16,880
Go home and rest.
472
00:27:19,880 --> 00:27:20,720
Go.
473
00:27:45,280 --> 00:27:46,600
Risa left?
474
00:28:26,720 --> 00:28:27,880
Are you okay?
475
00:28:32,200 --> 00:28:33,160
If…
476
00:28:33,640 --> 00:28:35,120
If I told you
477
00:28:36,120 --> 00:28:38,120
I feel guilty about Risa,
478
00:28:39,880 --> 00:28:42,480
would you think I was pretending?
479
00:29:01,400 --> 00:29:02,440
Doc,
480
00:29:03,440 --> 00:29:05,120
you can change your mind.
481
00:29:06,440 --> 00:29:08,440
You don't have to divorce Risa.
482
00:29:10,920 --> 00:29:12,520
If I don't divorce her, what about you?
483
00:29:13,120 --> 00:29:14,360
It's okay.
484
00:29:15,680 --> 00:29:17,640
I knew it from the beginning.
485
00:29:18,680 --> 00:29:20,880
From that day I realized that I…
486
00:29:22,680 --> 00:29:24,880
was in love with my friend's husband.
487
00:29:28,320 --> 00:29:29,640
I knew I'd have to come second.
488
00:29:30,400 --> 00:29:32,400
So I just have to be the mistress.
489
00:29:35,120 --> 00:29:36,240
It's okay.
490
00:29:37,480 --> 00:29:38,360
It's okay.
491
00:29:39,320 --> 00:29:40,400
I'm aware…
492
00:29:41,880 --> 00:29:43,880
I'm no match for Risa.
493
00:29:46,400 --> 00:29:48,080
Risa is a good person.
494
00:29:49,120 --> 00:29:50,880
She's a sweet woman.
495
00:29:52,720 --> 00:29:55,080
She's easy to be around.
496
00:29:56,760 --> 00:29:58,120
I'm the opposite.
497
00:30:01,120 --> 00:30:03,680
I like to dress
like I'm trying to seduce men.
498
00:30:05,000 --> 00:30:06,520
I like plastic surgery.
499
00:30:08,040 --> 00:30:09,200
I like to drink.
500
00:30:09,680 --> 00:30:11,000
To party.
501
00:30:12,120 --> 00:30:13,680
Any man who looks at me
502
00:30:15,120 --> 00:30:16,400
would label me
503
00:30:16,640 --> 00:30:18,160
as either a sugar baby
504
00:30:18,680 --> 00:30:20,920
or someone's mistress.
505
00:30:21,000 --> 00:30:21,920
That's not true.
506
00:30:24,480 --> 00:30:26,120
You have to dress up
507
00:30:27,200 --> 00:30:30,000
because you own a beauty clinic.
508
00:30:31,120 --> 00:30:33,920
You have to dress up
to show off your body.
509
00:30:36,680 --> 00:30:38,240
You have plastic surgery
510
00:30:39,560 --> 00:30:42,640
because you have to look pretty
to gain your customers' trust.
511
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
You go to parties
512
00:30:46,720 --> 00:30:49,000
because you need connections
513
00:30:49,240 --> 00:30:51,360
to expand your business.
514
00:30:53,160 --> 00:30:55,080
It doesn't matter if other men
515
00:30:56,000 --> 00:30:57,120
don't understand you.
516
00:30:58,840 --> 00:31:00,400
I understand you, Ket.
517
00:31:03,200 --> 00:31:04,880
Thank you, Doc.
518
00:31:06,080 --> 00:31:08,440
For saying that
and making me feel so good.
519
00:31:10,040 --> 00:31:11,360
You're so good that…
520
00:31:12,600 --> 00:31:15,880
sometimes I wish that
you would treat me badly.
521
00:31:17,320 --> 00:31:20,440
That you would only just want to
sleep with me and never see me again.
522
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
Just like other men do.
523
00:31:24,440 --> 00:31:25,880
That you didn't respect me.
524
00:31:26,400 --> 00:31:28,000
That you weren't serious with me.
525
00:31:29,640 --> 00:31:31,240
So that…
526
00:31:33,400 --> 00:31:35,920
I wouldn't love you so much.
527
00:31:48,760 --> 00:31:49,600
Ket,
528
00:31:50,080 --> 00:31:51,480
everything I said,
529
00:31:52,480 --> 00:31:54,520
I didn't just say it
to make you feel good.
530
00:31:56,600 --> 00:31:57,920
It's the truth.
531
00:32:00,520 --> 00:32:02,880
Even though I've known you
for only two months,
532
00:32:04,840 --> 00:32:06,320
I know
533
00:32:07,720 --> 00:32:09,160
you're a good person.
534
00:32:12,320 --> 00:32:14,000
If I was a good person,
535
00:32:14,840 --> 00:32:17,120
I wouldn't steal my friend's husband.
536
00:32:23,200 --> 00:32:25,200
You're not stealing me from anyone.
537
00:32:27,600 --> 00:32:29,040
I'm with you
538
00:32:31,200 --> 00:32:32,640
because it's what my heart wants.
539
00:32:34,800 --> 00:32:37,080
I love you more than I love Risa.
540
00:32:50,160 --> 00:32:51,800
I love you too.
541
00:32:55,200 --> 00:32:56,880
I love you so much.
542
00:35:14,760 --> 00:35:16,040
I'm sorry
543
00:35:16,360 --> 00:35:17,720
about your mother.
544
00:35:24,680 --> 00:35:26,560
You still have me.
545
00:35:35,560 --> 00:35:37,480
I promised your mother
546
00:35:37,960 --> 00:35:39,800
that I'd take care of you.
547
00:36:31,120 --> 00:36:32,120
Tonight…
548
00:36:32,840 --> 00:36:35,440
is a night that I'll remember
for the rest of my life.
549
00:36:36,880 --> 00:36:40,120
Because it's the happiest night
of my life.
550
00:36:43,960 --> 00:36:45,240
I don't know
551
00:36:45,600 --> 00:36:48,840
how to express to everyone how happy I am
552
00:36:49,400 --> 00:36:51,720
to have you as a life partner.
553
00:36:59,320 --> 00:37:01,240
I promise to love you
554
00:37:01,320 --> 00:37:03,720
and take care of you forever.
555
00:37:41,000 --> 00:37:42,400
I love you, Risa.
556
00:37:43,000 --> 00:37:44,880
I love you too.
557
00:38:40,920 --> 00:38:41,760
DOC
558
00:38:41,840 --> 00:38:43,040
CALLING…
559
00:38:49,840 --> 00:38:51,000
RISA
560
00:38:57,440 --> 00:38:59,280
RISA
561
00:38:59,360 --> 00:39:00,200
2 MISSED CALLS
562
00:39:08,280 --> 00:39:12,000
DOC
CALLING…
563
00:39:31,680 --> 00:39:33,320
Let me have him, Risa.
564
00:40:00,040 --> 00:40:01,240
Excuse me.
565
00:40:01,320 --> 00:40:02,800
What were you doing?
566
00:40:02,880 --> 00:40:04,240
I was taking a picture of this car.
567
00:40:04,320 --> 00:40:05,560
Why?
568
00:40:05,640 --> 00:40:07,840
Because I know the owner of this car.
569
00:40:08,400 --> 00:40:10,800
And I was wondering
if the owner of this car
570
00:40:11,320 --> 00:40:13,400
is having an affair with a woman
who lives in this condo.
571
00:40:29,440 --> 00:40:30,280
Jiw?
572
00:40:33,000 --> 00:40:34,280
Hey, Pong.
573
00:40:38,520 --> 00:40:40,120
Let me crash at your place tonight.
574
00:40:41,360 --> 00:40:42,240
What?
575
00:40:42,520 --> 00:40:43,400
Hey, wait.
576
00:40:46,920 --> 00:40:48,600
What happened to you this time?
577
00:40:49,280 --> 00:40:50,320
Some drunk guy slashed me.
578
00:40:50,760 --> 00:40:52,000
Was it some drunk guy,
579
00:40:52,280 --> 00:40:53,920
or was it your client's husband?
580
00:40:57,160 --> 00:40:58,120
Wait.
581
00:40:58,200 --> 00:40:59,080
What?
582
00:40:59,840 --> 00:41:01,800
You can't crash at my place tonight.
583
00:41:01,880 --> 00:41:02,800
Why not?
584
00:41:03,320 --> 00:41:04,280
Well…
585
00:41:05,320 --> 00:41:06,280
I see.
586
00:41:06,480 --> 00:41:07,960
Your boyfriend is sleeping over?
587
00:41:08,040 --> 00:41:09,000
Yes.
588
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
It's okay.
589
00:41:12,040 --> 00:41:13,520
I'll sleep on the couch outside.
590
00:41:14,560 --> 00:41:15,880
I'll cover my ears with pillows.
591
00:41:18,520 --> 00:41:19,800
You can't come over.
592
00:41:20,040 --> 00:41:21,960
I told you I'd cover my ears with pillows.
593
00:41:22,040 --> 00:41:23,400
So you can do whatever you want
594
00:41:23,480 --> 00:41:24,400
with your boyfriend.
595
00:41:24,640 --> 00:41:27,160
You expect me to do it
with my boyfriend on the bed
596
00:41:27,240 --> 00:41:29,720
while my ex-boyfriend
is sleeping on the couch?
597
00:41:29,960 --> 00:41:31,200
Are you crazy?
598
00:41:32,880 --> 00:41:34,520
You and I broke up a long time ago.
599
00:41:35,480 --> 00:41:37,440
Why don't you just go home?
600
00:41:39,120 --> 00:41:40,360
You're lonely again?
601
00:41:44,000 --> 00:41:45,360
Answer me.
602
00:41:45,920 --> 00:41:47,160
I don't want to answer.
603
00:41:47,240 --> 00:41:48,560
That means yes then.
604
00:41:49,440 --> 00:41:50,320
Fine.
605
00:41:50,400 --> 00:41:51,960
I won't crash at your place.
606
00:41:52,400 --> 00:41:53,800
I'll call Tul.
607
00:41:53,880 --> 00:41:55,320
I'll ask him to find me a client.
608
00:41:55,720 --> 00:41:57,440
So that I can sleep with a client instead.
609
00:41:58,080 --> 00:41:59,400
That would be better.
610
00:41:59,520 --> 00:42:00,520
I won't have to sleep alone.
611
00:42:00,800 --> 00:42:02,160
And I'll get paid.
612
00:42:05,240 --> 00:42:07,120
You're trying to threaten me
with that again.
613
00:42:07,400 --> 00:42:08,640
It's not a threat.
614
00:42:09,400 --> 00:42:10,280
I'm serious.
615
00:42:10,400 --> 00:42:11,520
Seriously,
616
00:42:11,600 --> 00:42:13,520
when are you going to stop doing this?
617
00:42:13,960 --> 00:42:15,440
Someone in your position
618
00:42:15,520 --> 00:42:17,520
doesn't need to work as a male escort.
619
00:42:17,880 --> 00:42:19,320
If you're doing it because you're lonely
620
00:42:19,400 --> 00:42:20,640
and you don't want to sleep alone,
621
00:42:20,720 --> 00:42:22,080
then date someone.
622
00:42:28,000 --> 00:42:29,480
Where are you going, Pong?
623
00:42:32,480 --> 00:42:33,680
To sleep with a client.
624
00:43:07,720 --> 00:43:08,600
Hello, Tul.
625
00:43:09,880 --> 00:43:11,480
I'm not taking any clients tonight.
626
00:43:13,720 --> 00:43:14,920
Well…
627
00:43:15,920 --> 00:43:17,240
I'm tired.
628
00:43:17,680 --> 00:43:18,840
I just got home.
629
00:43:19,120 --> 00:43:20,120
I have to go.
630
00:43:28,080 --> 00:43:29,720
DAD
631
00:43:29,800 --> 00:43:30,760
SLIDE TO ANSWER
632
00:43:36,640 --> 00:43:38,760
Mr. Pong, you're back?
633
00:43:39,040 --> 00:43:40,640
Have you seen your dad?
634
00:43:40,840 --> 00:43:42,760
I saw him waiting for you earlier.
635
00:43:43,200 --> 00:43:44,120
My dad was here?
636
00:43:44,200 --> 00:43:45,160
Yes.
637
00:43:45,240 --> 00:43:46,960
He was with a beautiful woman.
638
00:43:47,240 --> 00:43:48,480
I was wondering
639
00:43:48,560 --> 00:43:49,840
why they didn't go and wait inside.
640
00:43:51,640 --> 00:43:52,680
I'll get going.
641
00:44:19,200 --> 00:44:21,360
When will you stop doing this?
642
00:44:23,000 --> 00:44:24,160
Someone in your position
643
00:44:24,280 --> 00:44:26,160
doesn't need to work as a male escort.
644
00:44:26,600 --> 00:44:28,000
If you're doing it because you're lonely
645
00:44:28,080 --> 00:44:29,280
and you don't want to sleep alone,
646
00:44:29,360 --> 00:44:30,880
then date someone.
647
00:45:22,760 --> 00:45:23,720
Excuse me?
648
00:45:24,040 --> 00:45:26,600
Dr. Ek didn't come home last night,
is that correct?
649
00:45:27,400 --> 00:45:28,600
Why do you ask?
650
00:45:29,120 --> 00:45:30,880
Madam told me to ask you.
651
00:45:34,720 --> 00:45:35,600
That's right.
652
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
I told Yim to ask you
653
00:45:38,320 --> 00:45:40,400
because I didn't see Ek's car.
654
00:45:41,000 --> 00:45:43,800
And I know he's not on call this week.
655
00:45:43,880 --> 00:45:45,120
Plus, last night
656
00:45:45,200 --> 00:45:48,640
was your and Ek's wedding anniversary.
657
00:45:49,280 --> 00:45:51,120
So he should be home.
658
00:45:53,440 --> 00:45:55,880
He probably had an emergency
at the hospital.
659
00:45:56,360 --> 00:45:57,520
Probably?
660
00:45:58,480 --> 00:46:01,320
So you don't know where Ek is?
661
00:46:04,360 --> 00:46:05,800
I'm late.
662
00:46:06,040 --> 00:46:07,520
I'm going to work.
663
00:46:09,880 --> 00:46:11,880
Is there a problem between you and my son?
664
00:46:14,720 --> 00:46:15,800
No.
665
00:46:16,560 --> 00:46:17,800
I don't believe you.
666
00:46:18,640 --> 00:46:21,320
He hasn't looked very happy lately.
667
00:46:21,400 --> 00:46:22,520
Instead, he looks miserable.
668
00:46:22,960 --> 00:46:24,880
What did you pick a fight with him for?
669
00:46:25,080 --> 00:46:27,800
I've never picked a fight with Dr. Ek.
670
00:46:28,120 --> 00:46:29,440
Excuse me.
671
00:46:29,520 --> 00:46:30,960
I'm not letting you go.
672
00:46:31,520 --> 00:46:33,440
Not until you tell me what's going on.
673
00:46:33,520 --> 00:46:34,640
Mother.
674
00:46:34,720 --> 00:46:36,080
I'm late.
675
00:46:36,160 --> 00:46:38,080
Hey! How dare you raise your voice at me?
676
00:46:38,760 --> 00:46:40,160
Mother!
677
00:46:43,480 --> 00:46:44,800
They're all ruined.
678
00:46:45,480 --> 00:46:47,480
My valuables are ruined.
679
00:46:51,320 --> 00:46:52,160
No.
680
00:46:52,920 --> 00:46:54,720
The person who broke them
should clean them up.
681
00:47:06,080 --> 00:47:08,360
You came into my family
682
00:47:08,760 --> 00:47:10,800
just to be a burden.
683
00:47:11,600 --> 00:47:13,720
I used to wonder
684
00:47:14,040 --> 00:47:16,440
what Ek was thinking,
685
00:47:16,520 --> 00:47:19,720
making some lowly nurse his wife.
686
00:47:20,760 --> 00:47:23,200
You can't even have a baby.
687
00:47:23,400 --> 00:47:25,320
Like I said, someone like Ek
688
00:47:25,400 --> 00:47:27,880
could do a million times better than this.
689
00:47:29,320 --> 00:47:30,960
So a little warning to you.
690
00:47:31,040 --> 00:47:33,520
If Ek happens to find himself a new wife,
691
00:47:33,600 --> 00:47:35,280
you can't complain,
692
00:47:37,360 --> 00:47:40,320
because it's you
who can't give him a baby.
693
00:48:09,640 --> 00:48:14,080
So a little warning to you.
if Ek happens to find himself a new wife,
694
00:48:14,160 --> 00:48:16,080
you can't complain,
695
00:48:16,160 --> 00:48:19,200
because it's you
who can't give him a baby.
696
00:48:29,000 --> 00:48:31,320
This patient is due for delivery
697
00:48:31,400 --> 00:48:33,080
in about two days.
698
00:48:58,200 --> 00:48:59,880
What are you looking at?
699
00:48:59,960 --> 00:49:00,960
Didn't you
700
00:49:01,040 --> 00:49:03,200
get to celebrate enough
with him last night?
701
00:49:05,200 --> 00:49:06,760
Look at your face.
702
00:49:06,840 --> 00:49:08,600
You look like you didn't get enough sleep.
703
00:49:08,680 --> 00:49:11,680
You probably celebrated all night, right?
704
00:49:12,440 --> 00:49:14,360
Why are you so quiet?
705
00:49:14,760 --> 00:49:16,640
Don't tell me you did nothing.
706
00:49:16,720 --> 00:49:19,640
Hey, I gave you so many tips
on how to give Dr. Ek a baby.
707
00:49:19,720 --> 00:49:21,760
Will you stop talking nonsense?
708
00:49:22,640 --> 00:49:23,560
What?
709
00:50:08,520 --> 00:50:10,160
Are you free this evening?
710
00:50:16,440 --> 00:50:18,200
I want to talk to you about Doc.
711
00:50:31,800 --> 00:50:33,120
What should I do?
712
00:50:35,400 --> 00:50:36,800
I don't want a divorce.
713
00:50:52,440 --> 00:50:54,440
Can you meet me tonight?
714
00:51:40,280 --> 00:51:42,200
You're here drinking alone.
715
00:51:42,440 --> 00:51:43,760
Aren't you lonely?
716
00:51:44,680 --> 00:51:46,440
Why didn't you bring
someone's husband with you?
717
00:51:48,000 --> 00:51:50,400
Or did he dump you already?
718
00:51:50,480 --> 00:51:52,400
Is that why your Botox face
719
00:51:52,480 --> 00:51:54,400
has to drink all by itself?
720
00:51:54,480 --> 00:51:56,920
Your bite is worse than a dog's.
721
00:51:57,400 --> 00:51:59,800
A dog would bite once or twice,
and then let go.
722
00:52:00,600 --> 00:52:02,360
But you just won't let go.
723
00:52:03,080 --> 00:52:06,200
And all of this is
because some guy dumped you for me?
724
00:52:06,760 --> 00:52:07,920
Gosh!
725
00:52:08,080 --> 00:52:10,200
I dumped that guy a long time ago.
726
00:52:10,600 --> 00:52:12,200
If you're so thirsty,
727
00:52:12,280 --> 00:52:14,200
you're welcome to go back
and drink from that old cup.
728
00:52:14,600 --> 00:52:15,960
I don't mind.
729
00:52:16,280 --> 00:52:18,200
Anything that you have touched
730
00:52:18,280 --> 00:52:19,760
is dirty.
731
00:52:19,840 --> 00:52:21,760
I wouldn't stoop that low.
732
00:52:22,880 --> 00:52:23,840
Really?
733
00:52:24,080 --> 00:52:25,760
But as far as I know,
734
00:52:26,200 --> 00:52:28,640
when I dumped that guy,
735
00:52:29,040 --> 00:52:31,600
didn't you quickly run back to him?
736
00:52:33,160 --> 00:52:34,160
So?
737
00:52:34,480 --> 00:52:36,960
Did you enjoy
738
00:52:37,240 --> 00:52:38,240
my sloppy seconds?
739
00:52:38,720 --> 00:52:40,760
Are you thirsty for more? Here.
740
00:52:42,000 --> 00:52:42,840
Ket!
741
00:52:46,080 --> 00:52:48,520
Oh, I forgot.
742
00:52:49,520 --> 00:52:51,160
You wouldn't even know.
743
00:52:51,560 --> 00:52:53,200
Because your ex-boyfriend
744
00:52:53,280 --> 00:52:54,880
didn't want you back.
745
00:52:55,200 --> 00:52:56,040
Ket!
746
00:52:57,600 --> 00:52:58,560
Hey, stop!
747
00:52:59,720 --> 00:53:00,600
Stop!
748
00:53:00,960 --> 00:53:04,320
If you don't stop chasing me like a dog,
749
00:53:05,080 --> 00:53:06,720
I'll put dog poison
750
00:53:07,000 --> 00:53:08,400
in your mouth.
751
00:53:22,360 --> 00:53:23,880
Keep talking, Ket, you bitch.
752
00:53:24,160 --> 00:53:25,720
Just you wait.
753
00:53:27,080 --> 00:53:28,400
I'm here to warn you.
754
00:53:28,520 --> 00:53:29,520
It's about Ket.
755
00:53:29,720 --> 00:53:30,720
What about her?
756
00:53:30,800 --> 00:53:32,080
Don't tell me
757
00:53:32,160 --> 00:53:34,320
that you had to examine Ket
right in her bedroom.
758
00:53:34,400 --> 00:53:35,240
Look at it.
759
00:53:35,320 --> 00:53:37,240
How could you do this to me?
760
00:53:37,320 --> 00:53:38,600
Mom, is Risa home yet?
761
00:53:43,840 --> 00:53:46,480
If that bitch takes your man,
762
00:53:47,040 --> 00:53:49,480
it's only fair that you take hers.
763
00:53:49,840 --> 00:53:51,040
Do you mean…
764
00:53:51,280 --> 00:53:52,880
Her son.
765
00:54:24,360 --> 00:54:29,360
Subtitle translation by:
Supawadee Sriputorn
49049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.