All language subtitles for Love.Revenge.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,120 --> 00:00:26,160 I never thought that 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,160 instead of giving me a gift, 3 00:00:28,240 --> 00:00:30,840 you would ask me for a divorce on our tenth anniversary. 4 00:00:31,640 --> 00:00:32,920 Our married life 5 00:00:34,440 --> 00:00:35,600 can't go on anymore. 6 00:00:39,760 --> 00:00:40,680 Doc! 7 00:00:42,440 --> 00:00:43,600 Doc! 8 00:00:44,640 --> 00:00:45,920 Doc! 9 00:00:47,240 --> 00:00:48,400 Doc. 10 00:01:48,560 --> 00:01:50,240 April 1st… 11 00:01:51,120 --> 00:01:53,760 NIGHT SHIFT 12 00:01:53,840 --> 00:01:55,840 …is April Fools' Day. 13 00:01:56,960 --> 00:02:00,120 It's a day when people make jokes to deceive others. 14 00:02:06,560 --> 00:02:07,840 Some people believe 15 00:02:07,920 --> 00:02:10,720 that the lies told will become the truth. 16 00:02:12,360 --> 00:02:13,480 But for me, 17 00:02:14,960 --> 00:02:17,240 I want the truth that I'm about to face 18 00:02:18,560 --> 00:02:20,640 to be a lie. 19 00:02:51,120 --> 00:02:52,160 Risa? 20 00:02:53,680 --> 00:02:54,520 Yes? 21 00:02:54,640 --> 00:02:55,760 Can you help me? 22 00:02:55,960 --> 00:02:56,840 What's going on? 23 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 -Kul, please help me. -How's the patient? 24 00:03:19,120 --> 00:03:20,200 What are you doing? 25 00:03:20,280 --> 00:03:22,200 If you take your shirt off, you'll open your wound up. 26 00:03:23,040 --> 00:03:24,200 If I don't take my shirt off, 27 00:03:24,280 --> 00:03:25,760 how will you treat my wound? 28 00:03:25,840 --> 00:03:27,240 I'll use scissors to cut it off. 29 00:03:41,960 --> 00:03:43,640 It seemed like you couldn't find scissors. 30 00:03:43,720 --> 00:03:45,280 So I ripped my shirt off. 31 00:03:45,720 --> 00:03:46,800 Now you can treat my wound, 32 00:03:47,200 --> 00:03:48,360 and then I can get out of here. 33 00:03:48,880 --> 00:03:51,280 With a slash wound like that, you can't just leave. 34 00:03:51,360 --> 00:03:53,720 You'll have to stay and give a statement to the police. 35 00:03:54,760 --> 00:03:56,080 But I didn't call the police. 36 00:03:56,160 --> 00:03:57,560 Even if you don't, 37 00:03:57,640 --> 00:03:59,080 the hospital must notify the police. 38 00:03:59,640 --> 00:04:01,640 That's not a wound from an accident. 39 00:04:04,320 --> 00:04:05,240 Wait. 40 00:04:05,320 --> 00:04:07,240 Where are you going? 41 00:04:07,600 --> 00:04:08,440 Home. 42 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 You can't leave yet. 43 00:04:09,880 --> 00:04:11,200 Let me treat your wound first. 44 00:04:11,880 --> 00:04:14,200 What if the guys who did this to me, follow me here? 45 00:04:14,640 --> 00:04:16,200 Aren't you worried about everyone's safety? 46 00:04:16,279 --> 00:04:17,680 When they show up here, 47 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 then I'll be afraid. 48 00:04:18,720 --> 00:04:21,079 But for now, you have to go back to the bed 49 00:04:21,160 --> 00:04:23,160 and let me treat your wound right away. 50 00:05:09,040 --> 00:05:09,920 Hey! 51 00:05:12,600 --> 00:05:13,720 Oh, come on, Mom. 52 00:05:14,600 --> 00:05:15,560 What the hell? 53 00:05:16,600 --> 00:05:18,520 Why aren't you sleeping in your bedroom? 54 00:05:18,600 --> 00:05:19,440 Right. 55 00:05:19,520 --> 00:05:21,960 You must have been too drunk to crawl up there. 56 00:05:22,520 --> 00:05:23,720 Why did you kick me? 57 00:05:23,840 --> 00:05:25,120 You could have woken me up nicely. 58 00:05:25,200 --> 00:05:27,120 I kicked you 59 00:05:27,200 --> 00:05:29,120 so you can get up and help me find Pong. 60 00:05:29,200 --> 00:05:32,200 I've been calling him since last night and he's still not picking up. 61 00:05:32,280 --> 00:05:33,320 I don't know where he went. 62 00:05:33,400 --> 00:05:35,320 Oh, Mom, what do you want with him? 63 00:05:35,400 --> 00:05:37,600 You know he hardly ever comes home. 64 00:05:37,840 --> 00:05:38,880 If he's not here, 65 00:05:38,960 --> 00:05:40,880 he's either at his place or at his friend's place. 66 00:05:41,160 --> 00:05:42,880 Look, Mom. 67 00:05:43,360 --> 00:05:45,480 He's not a kid anymore, he's a man. 68 00:05:45,560 --> 00:05:47,480 Why are you so worried about him? 69 00:05:47,560 --> 00:05:48,960 Oh, gosh! 70 00:05:50,040 --> 00:05:51,120 That hurt. 71 00:05:51,600 --> 00:05:52,960 You deserve worse. 72 00:05:53,360 --> 00:05:56,040 You are just as bad as your wife. 73 00:05:56,160 --> 00:05:58,160 Every day, just whoring around, 74 00:05:58,240 --> 00:05:59,400 never taking care of your kid. 75 00:05:59,480 --> 00:06:01,000 If it weren't for me raising Pong, 76 00:06:01,080 --> 00:06:02,720 he would be dead by now. 77 00:06:03,080 --> 00:06:05,000 If you can't find Pong and bring him back to me, 78 00:06:05,560 --> 00:06:08,200 I'll take the Rangsit Market back. 79 00:06:08,280 --> 00:06:10,200 I won't let you collect rent anymore. 80 00:06:11,360 --> 00:06:12,360 Mom! 81 00:06:13,640 --> 00:06:14,480 Hey! 82 00:06:15,840 --> 00:06:17,480 Where the hell is he? 83 00:06:40,360 --> 00:06:41,680 You can cry if it hurts. 84 00:06:49,320 --> 00:06:50,840 How old are you? 85 00:06:54,920 --> 00:06:56,440 Do you like young guys? 86 00:07:08,800 --> 00:07:09,840 I'm sorry. 87 00:07:16,520 --> 00:07:17,920 The reason I asked 88 00:07:18,320 --> 00:07:19,560 was because… 89 00:07:21,280 --> 00:07:22,760 I can't pay for my hospital bill. 90 00:07:24,800 --> 00:07:26,120 But if you like young guys 91 00:07:28,760 --> 00:07:30,440 and pay the hospital bill for me, 92 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 maybe I can pay you back with… 93 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 How's the patient? 94 00:07:59,400 --> 00:08:00,760 He's been slashed, Doc. 95 00:08:03,440 --> 00:08:04,400 Go rest, Risa. 96 00:08:04,760 --> 00:08:06,120 I can take it from here. 97 00:08:06,360 --> 00:08:07,840 Your shift is over, isn't it? 98 00:08:08,480 --> 00:08:09,320 Get some rest. 99 00:08:10,040 --> 00:08:11,240 Thank you. 100 00:08:24,560 --> 00:08:26,840 Doctor, are you and that nurse dating? 101 00:08:27,400 --> 00:08:28,840 The nurse earlier 102 00:08:29,800 --> 00:08:30,920 was my wife. 103 00:08:42,480 --> 00:08:43,320 Risa? 104 00:08:43,440 --> 00:08:44,360 Risa? 105 00:08:45,760 --> 00:08:47,240 Did Kul ask you to cover for me? 106 00:08:47,320 --> 00:08:48,240 I'm sorry. 107 00:08:48,320 --> 00:08:50,720 Traffic was so bad today. 108 00:08:51,080 --> 00:08:52,000 It's okay. 109 00:08:52,080 --> 00:08:54,440 -I'm not in a rush anyway. -Hey! 110 00:08:54,520 --> 00:08:56,400 How can you not be? You should hurry. 111 00:08:56,480 --> 00:08:57,320 Today 112 00:08:57,400 --> 00:09:00,480 is your and Dr. Ek's tenth wedding anniversary, isn't it? 113 00:09:00,560 --> 00:09:01,880 So you have to hurry. 114 00:09:01,960 --> 00:09:04,440 Go home and dress up nicely. 115 00:09:04,520 --> 00:09:06,280 Gosh, I'm excited for you. I want to go with you. 116 00:09:06,360 --> 00:09:07,760 Why do I have to dress up? 117 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 He's just taking me out for a meal like he does every year. 118 00:09:10,160 --> 00:09:11,400 Risa, no. 119 00:09:11,480 --> 00:09:13,840 You're a doctor's wife. 120 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 You have to dress up and look pretty. 121 00:09:15,400 --> 00:09:16,640 And act high-class. 122 00:09:16,720 --> 00:09:17,880 If it were me, 123 00:09:17,960 --> 00:09:19,200 having a doctor husband 124 00:09:19,280 --> 00:09:20,760 who's both handsome and rich, 125 00:09:20,840 --> 00:09:22,160 I would have quit this job. 126 00:09:22,240 --> 00:09:23,520 Unlike Ket. 127 00:09:23,600 --> 00:09:25,520 She doesn't have a husband to provide for her. 128 00:09:25,600 --> 00:09:27,600 But she gets all this work done on her face, 129 00:09:27,680 --> 00:09:28,840 all the fillers, Botox. 130 00:09:28,920 --> 00:09:31,160 I can't even remember what she looked like in school anymore. 131 00:09:31,240 --> 00:09:33,880 Hey, if I didn't know what she's been up to, 132 00:09:34,200 --> 00:09:35,880 and I passed her on the street, 133 00:09:35,960 --> 00:09:37,560 I wouldn't recognize her. 134 00:09:37,640 --> 00:09:38,920 I would think 135 00:09:39,000 --> 00:09:40,080 she's a fresh-faced celebrity 136 00:09:40,160 --> 00:09:42,080 because she's got a whole new face. 137 00:09:43,080 --> 00:09:46,080 You're so gossipy. Stop mocking Ket. 138 00:09:46,960 --> 00:09:48,080 I'm just jealous. 139 00:09:48,800 --> 00:09:52,080 She's the same age as us. 140 00:09:52,560 --> 00:09:53,720 But look at her face. 141 00:09:53,800 --> 00:09:54,920 She looks so young. 142 00:09:55,000 --> 00:09:56,400 And look at me, Risa, 143 00:09:56,480 --> 00:09:57,920 I've been working night shifts a lot. 144 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Who is it? 145 00:09:59,080 --> 00:10:01,680 Oh, so chic. Answer it. 146 00:10:02,600 --> 00:10:04,440 Hello, Miss Beauty Guru. 147 00:10:04,640 --> 00:10:06,440 So you can get up before noon? 148 00:10:07,440 --> 00:10:09,160 Hey. 149 00:10:09,280 --> 00:10:11,200 The reason I get up late 150 00:10:11,280 --> 00:10:13,240 is that I need to get at least 151 00:10:13,320 --> 00:10:14,720 eight to ten hours of sleep. 152 00:10:14,800 --> 00:10:15,760 Do you know why? 153 00:10:15,840 --> 00:10:17,120 It's because getting enough sleep 154 00:10:17,200 --> 00:10:19,400 is the best way to build 155 00:10:19,480 --> 00:10:20,840 natural collagen. 156 00:10:20,920 --> 00:10:22,120 Miss Nurse, 157 00:10:22,200 --> 00:10:25,040 I own a beauty clinic, okay? 158 00:10:25,120 --> 00:10:27,040 If my face was all wrinkled, 159 00:10:27,120 --> 00:10:28,800 would I have any customers? 160 00:10:28,880 --> 00:10:30,280 Okay. 161 00:10:30,360 --> 00:10:31,840 Why did you call me? 162 00:10:32,360 --> 00:10:35,520 Don't tell me you're going to ask me to get Botox. 163 00:10:35,600 --> 00:10:37,200 I won't do it. 164 00:10:37,280 --> 00:10:38,520 No. 165 00:10:38,840 --> 00:10:42,840 I've given up on tempting you to get cosmetic work done at my clinic. 166 00:10:42,920 --> 00:10:44,280 But I'm calling 167 00:10:44,360 --> 00:10:46,280 just to confirm that tonight, 168 00:10:46,360 --> 00:10:47,880 you and your husband 169 00:10:47,960 --> 00:10:50,520 are going out for dinner to celebrate your anniversary, right? 170 00:10:50,800 --> 00:10:52,320 Well, if you are, 171 00:10:52,600 --> 00:10:53,800 I'm begging you. 172 00:10:53,880 --> 00:10:55,280 Come to my clinic 173 00:10:55,360 --> 00:10:57,280 so you can get a facial and body scrub. 174 00:10:57,360 --> 00:11:00,040 You will look so pretty for this special day. 175 00:11:05,600 --> 00:11:07,160 Thank you so much. 176 00:11:07,240 --> 00:11:08,640 -Was everything okay? -Yes. 177 00:11:08,800 --> 00:11:10,080 When you come back next time, 178 00:11:10,160 --> 00:11:11,480 -we'll do the full treatment. -Okay. 179 00:11:11,560 --> 00:11:13,120 -Thank you so much. -Thank you. 180 00:11:13,200 --> 00:11:14,840 See you. Thank you. 181 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 Risa. 182 00:11:16,520 --> 00:11:18,160 Gosh. 183 00:11:18,520 --> 00:11:20,280 I didn't think you were coming. 184 00:11:20,360 --> 00:11:21,400 I thought you went home. 185 00:11:21,880 --> 00:11:23,400 That's what I thought at first. 186 00:11:23,480 --> 00:11:24,640 I'm so sleepy. 187 00:11:24,720 --> 00:11:27,120 I just got off a night shift. I stayed up all night. 188 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 That's okay. 189 00:11:28,360 --> 00:11:30,880 You can sleep in my private room. 190 00:11:30,960 --> 00:11:32,720 I have a treatment course ready for you. 191 00:11:32,800 --> 00:11:33,920 It will be amazing. 192 00:11:34,000 --> 00:11:35,720 I guarantee you. 193 00:11:39,600 --> 00:11:40,840 Risa. 194 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Here, tie your hair first. 195 00:11:43,480 --> 00:11:44,360 Okay. 196 00:11:48,160 --> 00:11:49,080 -Here. -Hey. 197 00:11:49,160 --> 00:11:51,080 Wait, what are you doing, Ket? 198 00:11:51,160 --> 00:11:52,480 Why are you so startled? Well… 199 00:11:52,560 --> 00:11:53,960 I want to help you take off your robe. 200 00:11:54,040 --> 00:11:54,880 Wait. 201 00:11:54,960 --> 00:11:55,920 If you take it off, 202 00:11:56,000 --> 00:11:57,320 you'll see me naked. 203 00:11:57,400 --> 00:11:59,680 You can leave. I'll do it myself. 204 00:11:59,760 --> 00:12:00,880 You don't have to help me. 205 00:12:00,960 --> 00:12:02,480 Let me take care of you. 206 00:12:02,960 --> 00:12:04,560 I want to do something for you for a change. 207 00:12:05,240 --> 00:12:06,880 Why do you need to do something for me? 208 00:12:07,240 --> 00:12:08,520 You say that like 209 00:12:08,600 --> 00:12:10,520 you owe me something. 210 00:12:10,600 --> 00:12:11,760 Well… 211 00:12:12,000 --> 00:12:13,320 I owe you 212 00:12:13,400 --> 00:12:15,120 because you were always there for me. 213 00:12:15,640 --> 00:12:17,120 What are you talking about, Ket? 214 00:12:17,720 --> 00:12:18,560 Hey. 215 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 Don't you remember? 216 00:12:20,120 --> 00:12:22,240 When we were in our first year of nursing school, 217 00:12:23,520 --> 00:12:24,520 I made a mistake. 218 00:12:24,800 --> 00:12:25,960 I got pregnant. 219 00:12:26,600 --> 00:12:28,280 And the guy who got me pregnant 220 00:12:28,600 --> 00:12:30,040 wouldn't accept responsibility. 221 00:12:30,920 --> 00:12:32,520 You were the only one 222 00:12:33,160 --> 00:12:35,440 who came by and took care of me. 223 00:12:36,960 --> 00:12:38,880 Then we went our separate ways. 224 00:12:38,960 --> 00:12:40,720 We met again last year. 225 00:12:41,720 --> 00:12:42,720 Ket. 226 00:12:43,160 --> 00:12:45,240 It's been 18 years. 227 00:12:45,320 --> 00:12:46,800 Why are you bringing that up again? 228 00:12:47,240 --> 00:12:48,120 Look at you now. 229 00:12:48,200 --> 00:12:49,720 You're so happy. 230 00:12:49,800 --> 00:12:51,040 You own this place. 231 00:12:51,120 --> 00:12:53,280 Just the building alone is worth 10 million baht. 232 00:12:54,760 --> 00:12:56,360 Maybe I'm lucky in business. 233 00:12:57,360 --> 00:12:59,080 But I guess I have no luck with love. 234 00:13:01,040 --> 00:13:03,040 Even my own child doesn't love me. 235 00:13:04,080 --> 00:13:06,200 I can count how many times I see him in a year. 236 00:13:07,280 --> 00:13:09,280 You haven't met my son yet, have you? 237 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 Not yet. 238 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 He must be all grown up now, right? 239 00:13:33,040 --> 00:13:33,880 Come. 240 00:13:34,360 --> 00:13:35,560 Lie down on the bed. 241 00:13:35,640 --> 00:13:37,320 Don't worry, Ket. 242 00:13:37,960 --> 00:13:39,880 Even though he doesn't visit you often, 243 00:13:39,960 --> 00:13:41,520 you can always call him. 244 00:13:41,960 --> 00:13:43,880 I'm about to give up on calling him. 245 00:13:44,360 --> 00:13:46,640 He never picks up my calls. 246 00:13:47,320 --> 00:13:48,640 Come on, Ket. 247 00:13:48,720 --> 00:13:50,640 You're lucky to have a son. 248 00:13:50,720 --> 00:13:51,680 Look at me. 249 00:13:51,760 --> 00:13:53,800 I've been married for ten years, and I still have no kids. 250 00:13:54,440 --> 00:13:55,680 Exactly. 251 00:13:55,760 --> 00:13:57,680 That's why I want you to come and get massaged often. 252 00:13:57,760 --> 00:13:59,240 Because a massage 253 00:13:59,480 --> 00:14:01,720 can help relax the internal organs. 254 00:14:02,200 --> 00:14:03,160 No. 255 00:14:03,280 --> 00:14:04,440 I don't like it. 256 00:14:05,280 --> 00:14:06,880 I'm only here today 257 00:14:06,960 --> 00:14:08,640 because it is a very important day. 258 00:14:09,400 --> 00:14:10,280 So 259 00:14:10,360 --> 00:14:11,960 can I get a massage now? 260 00:14:12,040 --> 00:14:12,960 I'm about to fall asleep. 261 00:14:13,040 --> 00:14:14,000 You can lie down now. 262 00:14:14,520 --> 00:14:15,720 Please. 263 00:14:23,880 --> 00:14:25,560 I'll get the staff. 264 00:14:25,880 --> 00:14:27,120 Lie down and wait. 265 00:14:27,440 --> 00:14:28,320 Okay. 266 00:14:45,440 --> 00:14:46,720 Hello? 267 00:14:47,760 --> 00:14:49,320 Yes, I'm at the clinic. 268 00:14:49,760 --> 00:14:51,440 I'm taking care of Risa. 269 00:14:53,720 --> 00:14:54,920 Since you're calling… 270 00:14:55,440 --> 00:14:56,600 Is something wrong? 271 00:14:59,840 --> 00:15:02,840 EKACHAI HOSPITAL 272 00:15:09,840 --> 00:15:11,200 Hey, kid. 273 00:15:11,840 --> 00:15:12,720 Yes? 274 00:15:13,440 --> 00:15:15,200 Your name is Pongkul, right? 275 00:15:15,280 --> 00:15:16,760 Yes. Is something wrong? 276 00:15:16,840 --> 00:15:18,280 This is your medicine. 277 00:15:18,360 --> 00:15:20,320 And this is the receipt for the medicine 278 00:15:20,400 --> 00:15:21,440 and the treatment. 279 00:15:22,600 --> 00:15:23,480 Sorry. 280 00:15:23,560 --> 00:15:25,400 I haven't paid the hospital bill yet. 281 00:15:25,480 --> 00:15:26,960 Why are you already giving me the receipt? 282 00:15:27,040 --> 00:15:28,800 Oh, I forgot to tell you. 283 00:15:28,880 --> 00:15:30,080 It turns out 284 00:15:30,160 --> 00:15:32,280 that the nurse who treated your wound 285 00:15:32,360 --> 00:15:34,360 paid for your hospital bill. 286 00:15:35,600 --> 00:15:37,240 That nurse paid for me? 287 00:15:37,600 --> 00:15:40,560 She said you didn't have any money to pay for the hospital bill. 288 00:15:41,680 --> 00:15:42,760 Do you like young guys? 289 00:15:43,640 --> 00:15:44,640 Because… 290 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 I can't pay for my hospital bill. 291 00:15:48,520 --> 00:15:50,280 But if you like young guys 292 00:15:51,120 --> 00:15:53,240 and pay the hospital bill for me, 293 00:15:55,240 --> 00:15:57,520 maybe I can pay you back with… 294 00:16:02,240 --> 00:16:03,120 Wait. 295 00:16:04,040 --> 00:16:04,880 Yes? 296 00:16:05,720 --> 00:16:06,560 Well, 297 00:16:06,680 --> 00:16:09,000 can you give me that nurse's number? 298 00:16:09,240 --> 00:16:11,480 Well, I'd like to call and thank her. 299 00:16:11,800 --> 00:16:13,760 Hey, don't worry about it. 300 00:16:13,840 --> 00:16:15,760 That's how Risa is. 301 00:16:15,840 --> 00:16:17,600 When patients don't have money, 302 00:16:17,680 --> 00:16:19,400 she always pays for them. 303 00:16:19,560 --> 00:16:22,040 About your assault case, 304 00:16:22,120 --> 00:16:24,280 the police will come to ask you some questions. 305 00:16:24,360 --> 00:16:26,800 Anyway, you can just sit here and wait. 306 00:16:26,880 --> 00:16:27,960 Excuse me. 307 00:16:29,480 --> 00:16:30,520 Wait. 308 00:16:30,600 --> 00:16:31,480 Yes? 309 00:16:31,560 --> 00:16:34,120 That nurse, what's her name? 310 00:16:36,120 --> 00:16:38,120 Her name is Arisa. 311 00:16:39,800 --> 00:16:40,800 Thank you. 312 00:16:47,320 --> 00:16:48,640 Arisa. 313 00:17:01,920 --> 00:17:03,520 Wow. 314 00:17:03,920 --> 00:17:06,880 Getting your skin scrubbed for just a few hours 315 00:17:06,960 --> 00:17:09,319 can make your skin so bright and glowing, see? 316 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 It's too much. 317 00:17:10,640 --> 00:17:11,720 Not at all. 318 00:17:11,800 --> 00:17:14,440 Risa, you have to come back to my clinic more often, 319 00:17:14,520 --> 00:17:16,240 to take care of yourself like this regularly. 320 00:17:16,520 --> 00:17:18,800 Look, I'm not trying to sell packages to my friend or anything. 321 00:17:18,880 --> 00:17:21,240 But don't forget that we're getting older, 322 00:17:21,359 --> 00:17:23,560 so we need to take care of ourselves more. 323 00:17:23,760 --> 00:17:25,240 And above all, 324 00:17:25,359 --> 00:17:27,280 your husband is a doctor. 325 00:17:27,359 --> 00:17:29,280 Everyone wants to have him. 326 00:17:29,360 --> 00:17:31,280 So you have to be pretty. 327 00:17:31,840 --> 00:17:33,280 Let's talk about this later. 328 00:17:33,840 --> 00:17:35,200 I should get going. 329 00:17:35,280 --> 00:17:37,440 And thank you so much 330 00:17:37,800 --> 00:17:39,720 for giving me a premium treatment course. 331 00:17:39,960 --> 00:17:40,840 I've got to go. 332 00:17:40,960 --> 00:17:42,240 No, don't go anywhere. 333 00:17:42,320 --> 00:17:43,840 Risa, come here. 334 00:17:43,920 --> 00:17:44,960 Come. 335 00:17:45,640 --> 00:17:46,840 Listen. 336 00:17:47,920 --> 00:17:50,760 I didn't only prepare a premium treatment course for you. 337 00:17:51,240 --> 00:17:52,720 There's something else? 338 00:17:52,840 --> 00:17:53,680 Yes. 339 00:17:53,760 --> 00:17:54,760 So 340 00:17:54,880 --> 00:17:57,640 do you have a dress prepared for your anniversary dinner tonight? 341 00:17:58,320 --> 00:17:59,640 No, I didn't prepare anything. 342 00:17:59,720 --> 00:18:00,840 It's just dinner. 343 00:18:00,920 --> 00:18:01,960 Good. 344 00:18:02,240 --> 00:18:03,760 I have a dress prepared for you. 345 00:18:04,360 --> 00:18:05,760 Is that so? 346 00:18:06,040 --> 00:18:08,520 Don't forget that I'm a beauty guru. 347 00:18:08,760 --> 00:18:10,800 I know what to do 348 00:18:10,880 --> 00:18:12,200 to get a man to like you. 349 00:18:12,440 --> 00:18:14,160 Because I know men well. 350 00:18:14,800 --> 00:18:16,720 Even a man like Dr. Ek, 351 00:18:17,160 --> 00:18:19,160 I know what he likes. 352 00:18:43,160 --> 00:18:44,320 I never thought that 353 00:18:44,400 --> 00:18:46,640 instead of giving me a gift, 354 00:18:47,480 --> 00:18:50,040 you would ask me for a divorce on our tenth anniversary. 355 00:19:04,040 --> 00:19:05,680 I'm sorry. 356 00:19:07,280 --> 00:19:09,360 I don't want to hear your apology. 357 00:19:10,280 --> 00:19:12,320 What I want to know is why. 358 00:19:12,960 --> 00:19:15,160 Why are you asking me for a divorce? 359 00:19:16,360 --> 00:19:17,520 Or… 360 00:19:18,880 --> 00:19:21,920 Or is it because I can't give you a baby? 361 00:19:26,160 --> 00:19:27,840 It has nothing to do with that, Risa. 362 00:19:28,960 --> 00:19:30,560 You didn't do anything wrong. 363 00:19:33,120 --> 00:19:34,680 I'm the one to blame. 364 00:19:35,840 --> 00:19:37,160 What did you do wrong? 365 00:19:37,520 --> 00:19:39,960 What did you do wrong? Tell me. 366 00:19:40,920 --> 00:19:43,120 I can forgive you for anything. 367 00:19:43,200 --> 00:19:45,120 You just have to tell me. 368 00:19:46,120 --> 00:19:47,320 Doc. 369 00:19:48,960 --> 00:19:49,920 Doc. 370 00:19:50,200 --> 00:19:51,880 Please don't make me say anything. 371 00:19:53,080 --> 00:19:54,240 The more I say, 372 00:19:54,320 --> 00:19:55,880 the more pain it will cause you. 373 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 Let's just say that 374 00:20:02,840 --> 00:20:04,160 our married life 375 00:20:07,680 --> 00:20:08,960 can't continue anymore. 376 00:20:12,160 --> 00:20:13,040 Doc! 377 00:20:13,400 --> 00:20:14,320 Doc! 378 00:20:17,120 --> 00:20:18,120 Doc! 379 00:20:18,720 --> 00:20:20,760 We've been together for ten years. 380 00:20:23,240 --> 00:20:26,000 Doesn't that mean anything to you? 381 00:20:32,000 --> 00:20:32,920 Doc. 382 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 Doc. 383 00:20:37,960 --> 00:20:39,000 Doc. 384 00:20:40,360 --> 00:20:41,520 Doc. 385 00:20:44,120 --> 00:20:45,280 Doc. 386 00:21:31,080 --> 00:21:32,040 Hello? 387 00:21:36,440 --> 00:21:38,440 I told Risa about the divorce. 388 00:22:05,200 --> 00:22:07,040 KET 389 00:22:07,120 --> 00:22:08,200 CALLING… 390 00:22:51,960 --> 00:22:52,840 Risa. 391 00:22:53,720 --> 00:22:54,760 Ket. 392 00:23:00,360 --> 00:23:01,440 Risa. 393 00:23:02,800 --> 00:23:04,520 Why are you crying? 394 00:23:05,440 --> 00:23:06,320 And… 395 00:23:07,240 --> 00:23:08,720 why are you here? 396 00:23:09,880 --> 00:23:10,800 Doc… 397 00:23:12,800 --> 00:23:14,720 He asked me for a divorce. 398 00:23:15,360 --> 00:23:17,400 He asked me for a divorce. 399 00:23:32,040 --> 00:23:34,800 He asked you for a divorce on your wedding anniversary? 400 00:23:37,080 --> 00:23:39,080 How could he be so cruel? 401 00:23:40,920 --> 00:23:42,920 Did he tell you why? 402 00:23:43,400 --> 00:23:45,400 The reason he wants to divorce you. 403 00:23:46,920 --> 00:23:48,480 All I know 404 00:23:50,240 --> 00:23:52,520 is he probably doesn't love me anymore. 405 00:23:54,720 --> 00:23:55,720 Risa. 406 00:23:56,400 --> 00:23:58,480 What are you going to do now, Risa? 407 00:24:00,000 --> 00:24:00,920 Will… 408 00:24:02,120 --> 00:24:03,720 Are you going to accept the divorce? 409 00:24:05,520 --> 00:24:07,480 I love him so much, Ket. 410 00:24:09,480 --> 00:24:11,400 Since my mom died, 411 00:24:12,760 --> 00:24:15,080 he's been my rock. 412 00:24:15,880 --> 00:24:17,360 I never thought 413 00:24:17,720 --> 00:24:19,640 that he would ever leave me. 414 00:24:20,600 --> 00:24:22,920 I always saw myself growing old with him. 415 00:24:23,480 --> 00:24:25,760 Walking side by side, holding my hand. 416 00:24:26,000 --> 00:24:29,680 With us taking care of each other, being by each other's side until we die. 417 00:24:31,760 --> 00:24:33,120 If I could, 418 00:24:33,960 --> 00:24:35,880 I would choose to die before him. 419 00:24:36,120 --> 00:24:37,920 Because I wouldn't be able to take it 420 00:24:38,200 --> 00:24:40,280 if he went before me. 421 00:24:41,360 --> 00:24:43,320 Calm down, Risa. 422 00:24:43,600 --> 00:24:44,800 Calm down. 423 00:24:46,560 --> 00:24:47,680 Risa. 424 00:24:51,280 --> 00:24:52,160 Hold on. 425 00:24:53,600 --> 00:24:55,800 I think he still loves you. 426 00:24:56,080 --> 00:24:58,200 But something must have changed. 427 00:25:00,320 --> 00:25:01,880 He must be hurting too. 428 00:25:02,680 --> 00:25:04,560 But he might have thought that… 429 00:25:04,800 --> 00:25:06,720 if you two go on like this, 430 00:25:07,200 --> 00:25:09,920 either he or you will get hurt even more. 431 00:25:13,200 --> 00:25:15,200 If something has changed, 432 00:25:16,080 --> 00:25:17,720 what could it be, Ket? 433 00:25:18,560 --> 00:25:19,920 What is it? 434 00:25:25,920 --> 00:25:27,480 I'm going to talk to him. 435 00:25:27,680 --> 00:25:30,280 Hey, Risa. Calm down. 436 00:25:32,520 --> 00:25:34,000 Calm down. 437 00:25:34,320 --> 00:25:35,200 This is a chance 438 00:25:35,440 --> 00:25:37,320 for both of you 439 00:25:38,000 --> 00:25:40,960 to think about your relationship. 440 00:25:41,400 --> 00:25:43,160 Don't make any rash decisions. 441 00:25:43,240 --> 00:25:44,400 Don't do anything yet. 442 00:25:45,000 --> 00:25:45,840 I… 443 00:25:45,920 --> 00:25:47,200 Risa, listen. 444 00:25:47,600 --> 00:25:49,320 If you want to know the reason 445 00:25:50,040 --> 00:25:52,480 why he asked you for a divorce, 446 00:25:54,880 --> 00:25:56,680 let me talk to him. 447 00:25:58,360 --> 00:25:59,880 At the very least, 448 00:26:00,360 --> 00:26:01,880 I'm your friend, 449 00:26:03,120 --> 00:26:05,080 and I'm his patient. 450 00:26:06,120 --> 00:26:08,200 Let me be the mediator 451 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 for the two of you. 452 00:26:12,960 --> 00:26:14,200 Okay? 453 00:26:14,840 --> 00:26:15,840 How's that, Risa? 454 00:26:15,920 --> 00:26:17,480 Thank you, Ket. 455 00:26:17,920 --> 00:26:19,400 Thank you for helping me. 456 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 Seeing you upset like this, 457 00:26:23,520 --> 00:26:25,080 I have no choice but to help. 458 00:26:29,160 --> 00:26:30,440 Thank you, Ket. 459 00:26:30,520 --> 00:26:32,440 I really appreciate it. 460 00:26:33,680 --> 00:26:35,480 When Doc asked me for a divorce, 461 00:26:35,560 --> 00:26:38,320 I didn't think of reaching out to anyone except you. 462 00:26:39,200 --> 00:26:40,680 And I believe 463 00:26:40,880 --> 00:26:44,080 that only you can understand and help me. 464 00:26:45,360 --> 00:26:46,760 Thank you, Ket. 465 00:26:46,840 --> 00:26:47,880 Thank you. 466 00:26:58,400 --> 00:26:59,320 Risa. 467 00:27:03,680 --> 00:27:05,360 Call me when you get home. 468 00:27:07,080 --> 00:27:08,560 Thank you again, Ket. 469 00:27:09,520 --> 00:27:11,200 For offering to talk to Doc for me. 470 00:27:14,280 --> 00:27:15,120 Go. 471 00:27:15,640 --> 00:27:16,880 Go home and rest. 472 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 Go. 473 00:27:45,280 --> 00:27:46,600 Risa left? 474 00:28:26,720 --> 00:28:27,880 Are you okay? 475 00:28:32,200 --> 00:28:33,160 If… 476 00:28:33,640 --> 00:28:35,120 If I told you 477 00:28:36,120 --> 00:28:38,120 I feel guilty about Risa, 478 00:28:39,880 --> 00:28:42,480 would you think I was pretending? 479 00:29:01,400 --> 00:29:02,440 Doc, 480 00:29:03,440 --> 00:29:05,120 you can change your mind. 481 00:29:06,440 --> 00:29:08,440 You don't have to divorce Risa. 482 00:29:10,920 --> 00:29:12,520 If I don't divorce her, what about you? 483 00:29:13,120 --> 00:29:14,360 It's okay. 484 00:29:15,680 --> 00:29:17,640 I knew it from the beginning. 485 00:29:18,680 --> 00:29:20,880 From that day I realized that I… 486 00:29:22,680 --> 00:29:24,880 was in love with my friend's husband. 487 00:29:28,320 --> 00:29:29,640 I knew I'd have to come second. 488 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 So I just have to be the mistress. 489 00:29:35,120 --> 00:29:36,240 It's okay. 490 00:29:37,480 --> 00:29:38,360 It's okay. 491 00:29:39,320 --> 00:29:40,400 I'm aware… 492 00:29:41,880 --> 00:29:43,880 I'm no match for Risa. 493 00:29:46,400 --> 00:29:48,080 Risa is a good person. 494 00:29:49,120 --> 00:29:50,880 She's a sweet woman. 495 00:29:52,720 --> 00:29:55,080 She's easy to be around. 496 00:29:56,760 --> 00:29:58,120 I'm the opposite. 497 00:30:01,120 --> 00:30:03,680 I like to dress like I'm trying to seduce men. 498 00:30:05,000 --> 00:30:06,520 I like plastic surgery. 499 00:30:08,040 --> 00:30:09,200 I like to drink. 500 00:30:09,680 --> 00:30:11,000 To party. 501 00:30:12,120 --> 00:30:13,680 Any man who looks at me 502 00:30:15,120 --> 00:30:16,400 would label me 503 00:30:16,640 --> 00:30:18,160 as either a sugar baby 504 00:30:18,680 --> 00:30:20,920 or someone's mistress. 505 00:30:21,000 --> 00:30:21,920 That's not true. 506 00:30:24,480 --> 00:30:26,120 You have to dress up 507 00:30:27,200 --> 00:30:30,000 because you own a beauty clinic. 508 00:30:31,120 --> 00:30:33,920 You have to dress up to show off your body. 509 00:30:36,680 --> 00:30:38,240 You have plastic surgery 510 00:30:39,560 --> 00:30:42,640 because you have to look pretty to gain your customers' trust. 511 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 You go to parties 512 00:30:46,720 --> 00:30:49,000 because you need connections 513 00:30:49,240 --> 00:30:51,360 to expand your business. 514 00:30:53,160 --> 00:30:55,080 It doesn't matter if other men 515 00:30:56,000 --> 00:30:57,120 don't understand you. 516 00:30:58,840 --> 00:31:00,400 I understand you, Ket. 517 00:31:03,200 --> 00:31:04,880 Thank you, Doc. 518 00:31:06,080 --> 00:31:08,440 For saying that and making me feel so good. 519 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 You're so good that… 520 00:31:12,600 --> 00:31:15,880 sometimes I wish that you would treat me badly. 521 00:31:17,320 --> 00:31:20,440 That you would only just want to sleep with me and never see me again. 522 00:31:21,200 --> 00:31:23,200 Just like other men do. 523 00:31:24,440 --> 00:31:25,880 That you didn't respect me. 524 00:31:26,400 --> 00:31:28,000 That you weren't serious with me. 525 00:31:29,640 --> 00:31:31,240 So that… 526 00:31:33,400 --> 00:31:35,920 I wouldn't love you so much. 527 00:31:48,760 --> 00:31:49,600 Ket, 528 00:31:50,080 --> 00:31:51,480 everything I said, 529 00:31:52,480 --> 00:31:54,520 I didn't just say it to make you feel good. 530 00:31:56,600 --> 00:31:57,920 It's the truth. 531 00:32:00,520 --> 00:32:02,880 Even though I've known you for only two months, 532 00:32:04,840 --> 00:32:06,320 I know 533 00:32:07,720 --> 00:32:09,160 you're a good person. 534 00:32:12,320 --> 00:32:14,000 If I was a good person, 535 00:32:14,840 --> 00:32:17,120 I wouldn't steal my friend's husband. 536 00:32:23,200 --> 00:32:25,200 You're not stealing me from anyone. 537 00:32:27,600 --> 00:32:29,040 I'm with you 538 00:32:31,200 --> 00:32:32,640 because it's what my heart wants. 539 00:32:34,800 --> 00:32:37,080 I love you more than I love Risa. 540 00:32:50,160 --> 00:32:51,800 I love you too. 541 00:32:55,200 --> 00:32:56,880 I love you so much. 542 00:35:14,760 --> 00:35:16,040 I'm sorry 543 00:35:16,360 --> 00:35:17,720 about your mother. 544 00:35:24,680 --> 00:35:26,560 You still have me. 545 00:35:35,560 --> 00:35:37,480 I promised your mother 546 00:35:37,960 --> 00:35:39,800 that I'd take care of you. 547 00:36:31,120 --> 00:36:32,120 Tonight… 548 00:36:32,840 --> 00:36:35,440 is a night that I'll remember for the rest of my life. 549 00:36:36,880 --> 00:36:40,120 Because it's the happiest night of my life. 550 00:36:43,960 --> 00:36:45,240 I don't know 551 00:36:45,600 --> 00:36:48,840 how to express to everyone how happy I am 552 00:36:49,400 --> 00:36:51,720 to have you as a life partner. 553 00:36:59,320 --> 00:37:01,240 I promise to love you 554 00:37:01,320 --> 00:37:03,720 and take care of you forever. 555 00:37:41,000 --> 00:37:42,400 I love you, Risa. 556 00:37:43,000 --> 00:37:44,880 I love you too. 557 00:38:40,920 --> 00:38:41,760 DOC 558 00:38:41,840 --> 00:38:43,040 CALLING… 559 00:38:49,840 --> 00:38:51,000 RISA 560 00:38:57,440 --> 00:38:59,280 RISA 561 00:38:59,360 --> 00:39:00,200 2 MISSED CALLS 562 00:39:08,280 --> 00:39:12,000 DOC CALLING… 563 00:39:31,680 --> 00:39:33,320 Let me have him, Risa. 564 00:40:00,040 --> 00:40:01,240 Excuse me. 565 00:40:01,320 --> 00:40:02,800 What were you doing? 566 00:40:02,880 --> 00:40:04,240 I was taking a picture of this car. 567 00:40:04,320 --> 00:40:05,560 Why? 568 00:40:05,640 --> 00:40:07,840 Because I know the owner of this car. 569 00:40:08,400 --> 00:40:10,800 And I was wondering if the owner of this car 570 00:40:11,320 --> 00:40:13,400 is having an affair with a woman who lives in this condo. 571 00:40:29,440 --> 00:40:30,280 Jiw? 572 00:40:33,000 --> 00:40:34,280 Hey, Pong. 573 00:40:38,520 --> 00:40:40,120 Let me crash at your place tonight. 574 00:40:41,360 --> 00:40:42,240 What? 575 00:40:42,520 --> 00:40:43,400 Hey, wait. 576 00:40:46,920 --> 00:40:48,600 What happened to you this time? 577 00:40:49,280 --> 00:40:50,320 Some drunk guy slashed me. 578 00:40:50,760 --> 00:40:52,000 Was it some drunk guy, 579 00:40:52,280 --> 00:40:53,920 or was it your client's husband? 580 00:40:57,160 --> 00:40:58,120 Wait. 581 00:40:58,200 --> 00:40:59,080 What? 582 00:40:59,840 --> 00:41:01,800 You can't crash at my place tonight. 583 00:41:01,880 --> 00:41:02,800 Why not? 584 00:41:03,320 --> 00:41:04,280 Well… 585 00:41:05,320 --> 00:41:06,280 I see. 586 00:41:06,480 --> 00:41:07,960 Your boyfriend is sleeping over? 587 00:41:08,040 --> 00:41:09,000 Yes. 588 00:41:10,800 --> 00:41:11,800 It's okay. 589 00:41:12,040 --> 00:41:13,520 I'll sleep on the couch outside. 590 00:41:14,560 --> 00:41:15,880 I'll cover my ears with pillows. 591 00:41:18,520 --> 00:41:19,800 You can't come over. 592 00:41:20,040 --> 00:41:21,960 I told you I'd cover my ears with pillows. 593 00:41:22,040 --> 00:41:23,400 So you can do whatever you want 594 00:41:23,480 --> 00:41:24,400 with your boyfriend. 595 00:41:24,640 --> 00:41:27,160 You expect me to do it with my boyfriend on the bed 596 00:41:27,240 --> 00:41:29,720 while my ex-boyfriend is sleeping on the couch? 597 00:41:29,960 --> 00:41:31,200 Are you crazy? 598 00:41:32,880 --> 00:41:34,520 You and I broke up a long time ago. 599 00:41:35,480 --> 00:41:37,440 Why don't you just go home? 600 00:41:39,120 --> 00:41:40,360 You're lonely again? 601 00:41:44,000 --> 00:41:45,360 Answer me. 602 00:41:45,920 --> 00:41:47,160 I don't want to answer. 603 00:41:47,240 --> 00:41:48,560 That means yes then. 604 00:41:49,440 --> 00:41:50,320 Fine. 605 00:41:50,400 --> 00:41:51,960 I won't crash at your place. 606 00:41:52,400 --> 00:41:53,800 I'll call Tul. 607 00:41:53,880 --> 00:41:55,320 I'll ask him to find me a client. 608 00:41:55,720 --> 00:41:57,440 So that I can sleep with a client instead. 609 00:41:58,080 --> 00:41:59,400 That would be better. 610 00:41:59,520 --> 00:42:00,520 I won't have to sleep alone. 611 00:42:00,800 --> 00:42:02,160 And I'll get paid. 612 00:42:05,240 --> 00:42:07,120 You're trying to threaten me with that again. 613 00:42:07,400 --> 00:42:08,640 It's not a threat. 614 00:42:09,400 --> 00:42:10,280 I'm serious. 615 00:42:10,400 --> 00:42:11,520 Seriously, 616 00:42:11,600 --> 00:42:13,520 when are you going to stop doing this? 617 00:42:13,960 --> 00:42:15,440 Someone in your position 618 00:42:15,520 --> 00:42:17,520 doesn't need to work as a male escort. 619 00:42:17,880 --> 00:42:19,320 If you're doing it because you're lonely 620 00:42:19,400 --> 00:42:20,640 and you don't want to sleep alone, 621 00:42:20,720 --> 00:42:22,080 then date someone. 622 00:42:28,000 --> 00:42:29,480 Where are you going, Pong? 623 00:42:32,480 --> 00:42:33,680 To sleep with a client. 624 00:43:07,720 --> 00:43:08,600 Hello, Tul. 625 00:43:09,880 --> 00:43:11,480 I'm not taking any clients tonight. 626 00:43:13,720 --> 00:43:14,920 Well… 627 00:43:15,920 --> 00:43:17,240 I'm tired. 628 00:43:17,680 --> 00:43:18,840 I just got home. 629 00:43:19,120 --> 00:43:20,120 I have to go. 630 00:43:28,080 --> 00:43:29,720 DAD 631 00:43:29,800 --> 00:43:30,760 SLIDE TO ANSWER 632 00:43:36,640 --> 00:43:38,760 Mr. Pong, you're back? 633 00:43:39,040 --> 00:43:40,640 Have you seen your dad? 634 00:43:40,840 --> 00:43:42,760 I saw him waiting for you earlier. 635 00:43:43,200 --> 00:43:44,120 My dad was here? 636 00:43:44,200 --> 00:43:45,160 Yes. 637 00:43:45,240 --> 00:43:46,960 He was with a beautiful woman. 638 00:43:47,240 --> 00:43:48,480 I was wondering 639 00:43:48,560 --> 00:43:49,840 why they didn't go and wait inside. 640 00:43:51,640 --> 00:43:52,680 I'll get going. 641 00:44:19,200 --> 00:44:21,360 When will you stop doing this? 642 00:44:23,000 --> 00:44:24,160 Someone in your position 643 00:44:24,280 --> 00:44:26,160 doesn't need to work as a male escort. 644 00:44:26,600 --> 00:44:28,000 If you're doing it because you're lonely 645 00:44:28,080 --> 00:44:29,280 and you don't want to sleep alone, 646 00:44:29,360 --> 00:44:30,880 then date someone. 647 00:45:22,760 --> 00:45:23,720 Excuse me? 648 00:45:24,040 --> 00:45:26,600 Dr. Ek didn't come home last night, is that correct? 649 00:45:27,400 --> 00:45:28,600 Why do you ask? 650 00:45:29,120 --> 00:45:30,880 Madam told me to ask you. 651 00:45:34,720 --> 00:45:35,600 That's right. 652 00:45:35,920 --> 00:45:37,920 I told Yim to ask you 653 00:45:38,320 --> 00:45:40,400 because I didn't see Ek's car. 654 00:45:41,000 --> 00:45:43,800 And I know he's not on call this week. 655 00:45:43,880 --> 00:45:45,120 Plus, last night 656 00:45:45,200 --> 00:45:48,640 was your and Ek's wedding anniversary. 657 00:45:49,280 --> 00:45:51,120 So he should be home. 658 00:45:53,440 --> 00:45:55,880 He probably had an emergency at the hospital. 659 00:45:56,360 --> 00:45:57,520 Probably? 660 00:45:58,480 --> 00:46:01,320 So you don't know where Ek is? 661 00:46:04,360 --> 00:46:05,800 I'm late. 662 00:46:06,040 --> 00:46:07,520 I'm going to work. 663 00:46:09,880 --> 00:46:11,880 Is there a problem between you and my son? 664 00:46:14,720 --> 00:46:15,800 No. 665 00:46:16,560 --> 00:46:17,800 I don't believe you. 666 00:46:18,640 --> 00:46:21,320 He hasn't looked very happy lately. 667 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Instead, he looks miserable. 668 00:46:22,960 --> 00:46:24,880 What did you pick a fight with him for? 669 00:46:25,080 --> 00:46:27,800 I've never picked a fight with Dr. Ek. 670 00:46:28,120 --> 00:46:29,440 Excuse me. 671 00:46:29,520 --> 00:46:30,960 I'm not letting you go. 672 00:46:31,520 --> 00:46:33,440 Not until you tell me what's going on. 673 00:46:33,520 --> 00:46:34,640 Mother. 674 00:46:34,720 --> 00:46:36,080 I'm late. 675 00:46:36,160 --> 00:46:38,080 Hey! How dare you raise your voice at me? 676 00:46:38,760 --> 00:46:40,160 Mother! 677 00:46:43,480 --> 00:46:44,800 They're all ruined. 678 00:46:45,480 --> 00:46:47,480 My valuables are ruined. 679 00:46:51,320 --> 00:46:52,160 No. 680 00:46:52,920 --> 00:46:54,720 The person who broke them should clean them up. 681 00:47:06,080 --> 00:47:08,360 You came into my family 682 00:47:08,760 --> 00:47:10,800 just to be a burden. 683 00:47:11,600 --> 00:47:13,720 I used to wonder 684 00:47:14,040 --> 00:47:16,440 what Ek was thinking, 685 00:47:16,520 --> 00:47:19,720 making some lowly nurse his wife. 686 00:47:20,760 --> 00:47:23,200 You can't even have a baby. 687 00:47:23,400 --> 00:47:25,320 Like I said, someone like Ek 688 00:47:25,400 --> 00:47:27,880 could do a million times better than this. 689 00:47:29,320 --> 00:47:30,960 So a little warning to you. 690 00:47:31,040 --> 00:47:33,520 If Ek happens to find himself a new wife, 691 00:47:33,600 --> 00:47:35,280 you can't complain, 692 00:47:37,360 --> 00:47:40,320 because it's you who can't give him a baby. 693 00:48:09,640 --> 00:48:14,080 So a little warning to you. if Ek happens to find himself a new wife, 694 00:48:14,160 --> 00:48:16,080 you can't complain, 695 00:48:16,160 --> 00:48:19,200 because it's you who can't give him a baby. 696 00:48:29,000 --> 00:48:31,320 This patient is due for delivery 697 00:48:31,400 --> 00:48:33,080 in about two days. 698 00:48:58,200 --> 00:48:59,880 What are you looking at? 699 00:48:59,960 --> 00:49:00,960 Didn't you 700 00:49:01,040 --> 00:49:03,200 get to celebrate enough with him last night? 701 00:49:05,200 --> 00:49:06,760 Look at your face. 702 00:49:06,840 --> 00:49:08,600 You look like you didn't get enough sleep. 703 00:49:08,680 --> 00:49:11,680 You probably celebrated all night, right? 704 00:49:12,440 --> 00:49:14,360 Why are you so quiet? 705 00:49:14,760 --> 00:49:16,640 Don't tell me you did nothing. 706 00:49:16,720 --> 00:49:19,640 Hey, I gave you so many tips on how to give Dr. Ek a baby. 707 00:49:19,720 --> 00:49:21,760 Will you stop talking nonsense? 708 00:49:22,640 --> 00:49:23,560 What? 709 00:50:08,520 --> 00:50:10,160 Are you free this evening? 710 00:50:16,440 --> 00:50:18,200 I want to talk to you about Doc. 711 00:50:31,800 --> 00:50:33,120 What should I do? 712 00:50:35,400 --> 00:50:36,800 I don't want a divorce. 713 00:50:52,440 --> 00:50:54,440 Can you meet me tonight? 714 00:51:40,280 --> 00:51:42,200 You're here drinking alone. 715 00:51:42,440 --> 00:51:43,760 Aren't you lonely? 716 00:51:44,680 --> 00:51:46,440 Why didn't you bring someone's husband with you? 717 00:51:48,000 --> 00:51:50,400 Or did he dump you already? 718 00:51:50,480 --> 00:51:52,400 Is that why your Botox face 719 00:51:52,480 --> 00:51:54,400 has to drink all by itself? 720 00:51:54,480 --> 00:51:56,920 Your bite is worse than a dog's. 721 00:51:57,400 --> 00:51:59,800 A dog would bite once or twice, and then let go. 722 00:52:00,600 --> 00:52:02,360 But you just won't let go. 723 00:52:03,080 --> 00:52:06,200 And all of this is because some guy dumped you for me? 724 00:52:06,760 --> 00:52:07,920 Gosh! 725 00:52:08,080 --> 00:52:10,200 I dumped that guy a long time ago. 726 00:52:10,600 --> 00:52:12,200 If you're so thirsty, 727 00:52:12,280 --> 00:52:14,200 you're welcome to go back and drink from that old cup. 728 00:52:14,600 --> 00:52:15,960 I don't mind. 729 00:52:16,280 --> 00:52:18,200 Anything that you have touched 730 00:52:18,280 --> 00:52:19,760 is dirty. 731 00:52:19,840 --> 00:52:21,760 I wouldn't stoop that low. 732 00:52:22,880 --> 00:52:23,840 Really? 733 00:52:24,080 --> 00:52:25,760 But as far as I know, 734 00:52:26,200 --> 00:52:28,640 when I dumped that guy, 735 00:52:29,040 --> 00:52:31,600 didn't you quickly run back to him? 736 00:52:33,160 --> 00:52:34,160 So? 737 00:52:34,480 --> 00:52:36,960 Did you enjoy 738 00:52:37,240 --> 00:52:38,240 my sloppy seconds? 739 00:52:38,720 --> 00:52:40,760 Are you thirsty for more? Here. 740 00:52:42,000 --> 00:52:42,840 Ket! 741 00:52:46,080 --> 00:52:48,520 Oh, I forgot. 742 00:52:49,520 --> 00:52:51,160 You wouldn't even know. 743 00:52:51,560 --> 00:52:53,200 Because your ex-boyfriend 744 00:52:53,280 --> 00:52:54,880 didn't want you back. 745 00:52:55,200 --> 00:52:56,040 Ket! 746 00:52:57,600 --> 00:52:58,560 Hey, stop! 747 00:52:59,720 --> 00:53:00,600 Stop! 748 00:53:00,960 --> 00:53:04,320 If you don't stop chasing me like a dog, 749 00:53:05,080 --> 00:53:06,720 I'll put dog poison 750 00:53:07,000 --> 00:53:08,400 in your mouth. 751 00:53:22,360 --> 00:53:23,880 Keep talking, Ket, you bitch. 752 00:53:24,160 --> 00:53:25,720 Just you wait. 753 00:53:27,080 --> 00:53:28,400 I'm here to warn you. 754 00:53:28,520 --> 00:53:29,520 It's about Ket. 755 00:53:29,720 --> 00:53:30,720 What about her? 756 00:53:30,800 --> 00:53:32,080 Don't tell me 757 00:53:32,160 --> 00:53:34,320 that you had to examine Ket right in her bedroom. 758 00:53:34,400 --> 00:53:35,240 Look at it. 759 00:53:35,320 --> 00:53:37,240 How could you do this to me? 760 00:53:37,320 --> 00:53:38,600 Mom, is Risa home yet? 761 00:53:43,840 --> 00:53:46,480 If that bitch takes your man, 762 00:53:47,040 --> 00:53:49,480 it's only fair that you take hers. 763 00:53:49,840 --> 00:53:51,040 Do you mean… 764 00:53:51,280 --> 00:53:52,880 Her son. 765 00:54:24,360 --> 00:54:29,360 Subtitle translation by: Supawadee Sriputorn 49049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.