All language subtitles for Just.Super.2022.DU (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:04,296 [light orchestral music] 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,264 [sizzling sound] 3 00:00:16,266 --> 00:00:19,352 [cow moos] 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,775 [dramatic music] 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,580 SUPER LION: Hello, Mr. CEO. 6 00:00:39,582 --> 00:00:41,289 I got the gas tanks out of the flames. 7 00:00:41,291 --> 00:00:42,541 The factory's safe. 8 00:00:42,543 --> 00:00:44,585 No, no, no, no need to thank me. 9 00:00:44,587 --> 00:00:46,252 The job is its own reward. 10 00:00:46,254 --> 00:00:48,421 It always has been. 11 00:00:48,423 --> 00:00:50,300 What do you-- what do you mean two gas tanks? 12 00:00:54,387 --> 00:00:57,806 I know we don't make a face, Frederick. 13 00:00:57,808 --> 00:00:58,765 Now, hold it. 14 00:00:58,767 --> 00:01:02,104 [intense music] 15 00:01:03,396 --> 00:01:04,479 SUPER LION: Out of my way. 16 00:01:04,481 --> 00:01:05,396 Ahh! 17 00:01:05,398 --> 00:01:06,316 My ice cream! 18 00:01:09,319 --> 00:01:11,486 No stress, people. (HIGH-PITCHED) I got it 19 00:01:11,488 --> 00:01:12,654 covered. 20 00:01:12,656 --> 00:01:15,242 [squeaking sound] 21 00:01:16,619 --> 00:01:17,202 Whoa! 22 00:01:23,542 --> 00:01:24,502 See you. 23 00:01:29,464 --> 00:01:32,843 (SHOUTS) 24 00:01:40,350 --> 00:01:41,933 HEDVIG (VOICEOVER): This is Super Lion. 25 00:01:41,935 --> 00:01:43,935 Whoooaaaa! 26 00:01:43,937 --> 00:01:46,312 HEDVIG (VOICEOVER): His identity is a secret. 27 00:01:46,314 --> 00:01:49,357 No one knows who he really is, except for me 28 00:01:49,359 --> 00:01:50,734 because he's my dad. 29 00:01:50,736 --> 00:01:54,322 [orchestral music] 30 00:01:55,741 --> 00:01:57,325 [screams] 31 00:01:59,327 --> 00:02:02,538 HEDVIG (VOICEOVER): And this is me, Hedvig. 32 00:02:02,540 --> 00:02:04,414 For the umpteenth time, Hedvig. 33 00:02:04,416 --> 00:02:05,957 This here is not the bus stop. 34 00:02:05,959 --> 00:02:08,376 OK, from now on, I'll start getting my act together. 35 00:02:08,378 --> 00:02:10,295 BUS DRIVER: Right, I've heard that one before. 36 00:02:10,297 --> 00:02:12,548 Well, my bus pass is in here somewhere. 37 00:02:12,550 --> 00:02:13,799 I just had to clean it. 38 00:02:13,801 --> 00:02:17,803 I got Nutella on it and some fish paste. 39 00:02:17,805 --> 00:02:20,013 Not from the same sandwich, of course. 40 00:02:20,015 --> 00:02:22,348 Though, the combination would be pretty interesting. 41 00:02:22,350 --> 00:02:23,559 Just take your seat, Hedvig. 42 00:02:23,561 --> 00:02:26,522 [light string music] 43 00:02:27,856 --> 00:02:29,397 HEDVIG: Hey, Thomas, we got a new follower. 44 00:02:29,399 --> 00:02:29,940 Really? 45 00:02:29,942 --> 00:02:32,025 Yeah, look. 46 00:02:32,027 --> 00:02:34,027 People really want to watch us play. 47 00:02:34,029 --> 00:02:35,987 Never thought that would happen. 48 00:02:35,989 --> 00:02:37,113 Wow. 49 00:02:37,115 --> 00:02:38,990 The other furdison from Iceland. 50 00:02:38,992 --> 00:02:42,828 Just what the world needs, more mediocre losers 51 00:02:42,830 --> 00:02:43,787 expressing themselves. 52 00:02:43,789 --> 00:02:47,000 [bold orchestral music] 53 00:02:49,878 --> 00:02:53,340 [baby crying] 54 00:02:53,841 --> 00:02:54,842 FATHER: Here's your pacifier. 55 00:02:58,887 --> 00:02:59,847 All right. 56 00:03:07,104 --> 00:03:10,021 No! 57 00:03:10,023 --> 00:03:10,606 Stop! 58 00:03:10,608 --> 00:03:11,607 Stop! 59 00:03:11,609 --> 00:03:13,024 No, no, stop! 60 00:03:13,026 --> 00:03:16,572 [dramatic music] 61 00:03:18,574 --> 00:03:18,991 Whoooaaa! 62 00:03:23,579 --> 00:03:23,954 Ahh! 63 00:03:26,957 --> 00:03:27,958 [burbles lips] 64 00:03:33,839 --> 00:03:36,464 FATHER: Stop that stroller! 65 00:03:36,466 --> 00:03:38,133 What was that? 66 00:03:38,135 --> 00:03:40,552 Someone needs help. 67 00:03:40,554 --> 00:03:42,472 [baby laughing] 68 00:03:44,182 --> 00:03:46,767 Runaway stroller. 69 00:03:46,769 --> 00:03:48,854 Child's play for Super Lion. 70 00:03:52,274 --> 00:03:54,232 FATHER: Help me! 71 00:03:54,234 --> 00:03:56,234 [baby cooing] 72 00:03:56,236 --> 00:03:57,821 [baby laughing] 73 00:03:58,822 --> 00:04:01,158 [baby giggling] 74 00:04:04,161 --> 00:04:05,661 Oh, look. 75 00:04:05,663 --> 00:04:07,829 Hey, it's Super Lion. 76 00:04:07,831 --> 00:04:10,081 [gasping] 77 00:04:10,083 --> 00:04:13,544 No sudden motion in the back, please. 78 00:04:13,546 --> 00:04:16,004 Help's on the way. 79 00:04:16,006 --> 00:04:17,005 Whoa! 80 00:04:17,007 --> 00:04:18,131 Shortcut. 81 00:04:18,133 --> 00:04:19,007 [indistinct chatter] 82 00:04:19,009 --> 00:04:19,593 Hm? 83 00:04:29,728 --> 00:04:30,852 Need this. 84 00:04:30,854 --> 00:04:32,145 Hey, I need that too. 85 00:04:32,147 --> 00:04:33,106 [all gasp] 86 00:04:35,400 --> 00:04:38,234 Oh no. 87 00:04:38,236 --> 00:04:41,279 Attention all passengers, this bus is about to take off. 88 00:04:41,281 --> 00:04:42,240 Repeat, takeoff. 89 00:04:52,751 --> 00:04:55,754 [cement mixer rumbling] 90 00:05:05,723 --> 00:05:08,726 [cheerful music] 91 00:05:09,727 --> 00:05:11,103 [baby crying] 92 00:05:12,187 --> 00:05:13,856 Someone needs a pacifier. 93 00:05:20,237 --> 00:05:21,069 It was my pleasure. 94 00:05:21,071 --> 00:05:23,279 [cheering] 95 00:05:23,281 --> 00:05:24,447 Pleasure's all mine. 96 00:05:24,449 --> 00:05:25,991 Don't even mention it. 97 00:05:25,993 --> 00:05:27,242 This is a better angle. 98 00:05:27,244 --> 00:05:28,284 How about a group photo? 99 00:05:28,286 --> 00:05:29,494 Come on, folks, gather round. 100 00:05:29,496 --> 00:05:31,079 BYSTANDER: He's the best. 101 00:05:31,081 --> 00:05:32,831 That looked easy peasy. 102 00:05:32,833 --> 00:05:35,000 I could be the next Super Lion. 103 00:05:35,002 --> 00:05:36,334 Yeah, I could too. 104 00:05:36,336 --> 00:05:37,127 [laughter] 105 00:05:37,129 --> 00:05:37,713 OK. 106 00:05:41,133 --> 00:05:43,008 HEDVIG (VOICEOVER): I wish I could tell them. 107 00:05:43,010 --> 00:05:44,760 It's actually true. 108 00:05:44,762 --> 00:05:48,096 I will be the next Super Lion. 109 00:05:48,098 --> 00:05:50,017 The job of Super Lion gets passed down. 110 00:05:53,228 --> 00:05:54,770 My grandmother had it. 111 00:05:54,772 --> 00:05:59,357 My dad has it now, and I'm next. 112 00:05:59,359 --> 00:06:02,528 [baby crying] 113 00:06:02,530 --> 00:06:05,240 I may not have been born a full-fledged superhero. 114 00:06:12,915 --> 00:06:15,208 My mom always told me not to stress about it. 115 00:06:20,088 --> 00:06:22,297 I'd be ready when the time was right. 116 00:06:22,299 --> 00:06:25,511 [inspiring music] 117 00:06:33,060 --> 00:06:34,518 A lot of things would have been easier 118 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 if my mom was still around. 119 00:06:36,522 --> 00:06:39,064 She could have reminded dad about all that, 120 00:06:39,066 --> 00:06:40,483 and we'd still be a family. 121 00:06:44,071 --> 00:06:45,612 But mom's not around anymore. 122 00:06:45,614 --> 00:06:50,450 She got sick, and me and dad ended up alone. 123 00:06:50,452 --> 00:06:53,494 Dad doesn't talk much about mom anymore or about me 124 00:06:53,496 --> 00:06:54,582 being Super Lion one day. 125 00:06:57,543 --> 00:07:01,169 But when the day comes, I'll show him that I can do it. 126 00:07:01,171 --> 00:07:03,841 One day, I'll be the next Super Lion. 127 00:07:06,384 --> 00:07:08,259 TEACHER: From fish to lizard, from 128 00:07:08,261 --> 00:07:10,929 lizard to ape, from ape to human. 129 00:07:10,931 --> 00:07:12,138 Isn't it marvelous? 130 00:07:12,140 --> 00:07:13,348 And how do we do it? 131 00:07:13,350 --> 00:07:15,892 I'll tell you right away, by elevating 132 00:07:15,894 --> 00:07:18,562 the very best among us and weeding out 133 00:07:18,564 --> 00:07:19,938 the losers along the way. 134 00:07:19,940 --> 00:07:21,648 Like that. 135 00:07:21,650 --> 00:07:23,316 I'm fine. 136 00:07:23,318 --> 00:07:25,401 I dropped my book, and the chair was a little shaky. 137 00:07:25,403 --> 00:07:26,486 Thanks, Hedvig. 138 00:07:26,488 --> 00:07:27,946 That's enough. 139 00:07:27,948 --> 00:07:30,281 Now, what does it say on the board, huh? 140 00:07:30,283 --> 00:07:31,034 Yeah, uh. 141 00:07:35,080 --> 00:07:37,748 Tat lens. 142 00:07:37,750 --> 00:07:39,583 It says talents, duh. 143 00:07:39,585 --> 00:07:41,502 TEACHER: OK, let's settle down. 144 00:07:41,504 --> 00:07:43,253 Where was I? 145 00:07:43,255 --> 00:07:46,131 Right, to prepare you all for the Darwinist nightmare that 146 00:07:46,133 --> 00:07:49,510 awaits you all in the grown up world you're all approaching, 147 00:07:49,512 --> 00:07:52,638 the so-called life, we're going to have a-- 148 00:07:52,640 --> 00:07:54,472 ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba-- 149 00:07:54,474 --> 00:07:55,974 a wonderful talent show. 150 00:07:55,976 --> 00:07:57,267 Yes! 151 00:07:57,269 --> 00:07:58,476 TEACHER: The winner will get a trophy, right? 152 00:07:58,478 --> 00:08:00,270 And flowers, right? 153 00:08:00,272 --> 00:08:01,479 And chocolate, right? 154 00:08:01,481 --> 00:08:04,691 And lots of fame. 155 00:08:04,693 --> 00:08:06,484 I'll tell you what you can do right now. 156 00:08:06,486 --> 00:08:09,279 You can start out by checking if you have any physical talents 157 00:08:09,281 --> 00:08:10,363 during gym class today. 158 00:08:10,365 --> 00:08:13,324 [bell ringing] 159 00:08:13,326 --> 00:08:15,326 THOMAS: Gaming is a talent, right? 160 00:08:15,328 --> 00:08:17,245 Not according to dad. 161 00:08:17,247 --> 00:08:18,454 Huh? 162 00:08:18,456 --> 00:08:20,373 Well, what do we pick then? 163 00:08:20,375 --> 00:08:23,168 [cheerful music] 164 00:08:23,170 --> 00:08:24,503 ALL: Ahh! 165 00:08:24,505 --> 00:08:26,838 It's just so crazy that he's your cousin. 166 00:08:26,840 --> 00:08:28,757 What do you mean? 167 00:08:28,759 --> 00:08:30,425 THOMAS: Don't you find it a little odd 168 00:08:30,427 --> 00:08:33,512 that you're both family? 169 00:08:33,514 --> 00:08:34,513 Yeah. 170 00:08:34,515 --> 00:08:36,723 [cheering] 171 00:08:36,725 --> 00:08:38,559 That was excellent, Adrian. 172 00:08:38,561 --> 00:08:42,395 You made me almost not regret becoming a teacher. 173 00:08:42,397 --> 00:08:44,230 OK, who's next? 174 00:08:44,232 --> 00:08:45,148 Thomas? 175 00:08:45,150 --> 00:08:47,358 Huh, huh, huh. 176 00:08:47,360 --> 00:08:48,694 Why are you laughing at me? 177 00:08:48,696 --> 00:08:50,195 He's got a hemp allergy. 178 00:08:50,197 --> 00:08:52,363 His throat blows up like a giant airbag, 179 00:08:52,365 --> 00:08:54,282 but it doesn't protect him. 180 00:08:54,284 --> 00:08:55,742 Oh, no, far from it. 181 00:08:55,744 --> 00:08:56,910 It actually-- 182 00:08:56,912 --> 00:08:59,162 Just stop talking right now, OK? 183 00:08:59,164 --> 00:09:01,497 You're up next, my dear little Hedvig. 184 00:09:01,499 --> 00:09:06,795 Oh, OK, it's easy peasy. 185 00:09:06,797 --> 00:09:07,879 I'll start with the ropes. 186 00:09:07,881 --> 00:09:11,301 [cheerful music] 187 00:09:15,263 --> 00:09:18,642 [laughter] 188 00:09:20,268 --> 00:09:22,644 On your feet, Hedvig. 189 00:09:22,646 --> 00:09:26,648 THOMAS: Come on, Hedvig, show us what you got. 190 00:09:26,650 --> 00:09:28,483 [gasping] 191 00:09:28,485 --> 00:09:29,818 [laughter] 192 00:09:29,820 --> 00:09:31,361 Oh. 193 00:09:31,363 --> 00:09:32,155 Let me just-- 194 00:09:35,951 --> 00:09:37,450 Thanks, Hedvig. 195 00:09:37,452 --> 00:09:39,410 That's enough. 196 00:09:39,412 --> 00:09:41,496 THOMAS: It was better than last time. 197 00:09:41,498 --> 00:09:42,956 I know, right? 198 00:09:42,958 --> 00:09:45,416 We can safely say that your talent won't 199 00:09:45,418 --> 00:09:48,294 be found in the gym or possibly any other place 200 00:09:48,296 --> 00:09:50,714 that we know of. 201 00:09:50,716 --> 00:09:52,841 Did you see Super Lion? 202 00:09:52,843 --> 00:09:57,721 Now, that person's really someone to aspire to. 203 00:09:57,723 --> 00:10:01,268 [sad music] 204 00:10:09,610 --> 00:10:11,985 REPORTER (ON TV): Today, Super Lion averted a gas explosion 205 00:10:11,987 --> 00:10:13,612 down by the docks. 206 00:10:13,614 --> 00:10:16,698 Not a bad day at work, huh? 207 00:10:16,700 --> 00:10:18,449 How was your day at school, Hedvig? 208 00:10:18,451 --> 00:10:20,702 Uh, just super. 209 00:10:20,704 --> 00:10:21,912 Glad to hear that. 210 00:10:21,914 --> 00:10:23,830 Do your exercises and read the manual? 211 00:10:23,832 --> 00:10:27,751 I'll call you when dinner's ready. 212 00:10:27,753 --> 00:10:31,298 [sad music] 213 00:10:41,600 --> 00:10:44,937 [phone vibrates] 214 00:11:06,083 --> 00:11:07,791 Hey, everybody. 215 00:11:07,793 --> 00:11:11,086 Hello, here's a brand new episode of Heddy and Mr. T. 216 00:11:11,088 --> 00:11:14,422 And today's game is Skateboard Pig. 217 00:11:14,424 --> 00:11:15,924 HEDVIG: Just remember to leave us 218 00:11:15,926 --> 00:11:20,011 a big fat thumbs up so we can keep on playing for you. 219 00:11:20,013 --> 00:11:22,764 [uptempo music] 220 00:11:22,766 --> 00:11:25,976 THOMAS (ON COMPUTER): Come on, Hedvig Wow. 221 00:11:25,978 --> 00:11:27,561 Pig's eye. 222 00:11:27,563 --> 00:11:29,730 Whoa. 223 00:11:29,732 --> 00:11:31,022 THOMAS (ON COMPUTER): Jump over. 224 00:11:31,024 --> 00:11:31,898 Now, jump. 225 00:11:31,900 --> 00:11:33,066 I'm going to get it. 226 00:11:33,068 --> 00:11:33,942 THOMAS (ON COMPUTER): You can do it. 227 00:11:33,944 --> 00:11:34,862 I got it. 228 00:11:46,248 --> 00:11:49,793 [muted murmuring] 229 00:11:53,213 --> 00:11:53,837 Woo! 230 00:11:53,839 --> 00:11:54,798 [laughs] 231 00:11:56,717 --> 00:11:58,759 Hedvig, you get paid to do the laundry, 232 00:11:58,761 --> 00:12:01,845 but here you are again stuck to the screen. 233 00:12:01,847 --> 00:12:05,557 I just thought that maybe I'd do a quick workout first. 234 00:12:05,559 --> 00:12:08,769 THOMAS (ON COMPUTER): Hedvig, come back to the game. 235 00:12:08,771 --> 00:12:10,521 The world is waiting. 236 00:12:10,523 --> 00:12:12,981 What did I say about gaming? 237 00:12:12,983 --> 00:12:14,149 Wait, a little bit, people. 238 00:12:14,151 --> 00:12:15,526 No, no, no, I will not wait. 239 00:12:15,528 --> 00:12:16,860 No, no, I will not wait. 240 00:12:16,862 --> 00:12:17,653 THOMAS (ON COMPUTER): What's going on, Hedvig? 241 00:12:17,655 --> 00:12:18,612 Nothing. 242 00:12:18,614 --> 00:12:21,156 Just, just wait a minute. 243 00:12:21,158 --> 00:12:22,115 What? 244 00:12:22,117 --> 00:12:24,325 Why did you-- but you can't. 245 00:12:24,327 --> 00:12:25,619 The laundry, Hedvig. 246 00:12:25,621 --> 00:12:26,578 Now. 247 00:12:26,580 --> 00:12:27,996 But we have our followers. 248 00:12:27,998 --> 00:12:29,956 Four people are watching us play. 249 00:12:29,958 --> 00:12:31,625 Well, four this morning. 250 00:12:31,627 --> 00:12:34,002 Only three now, for some crazy reason. 251 00:12:34,004 --> 00:12:36,046 You have to think about the future, Hedvig. 252 00:12:36,048 --> 00:12:37,673 I mean, if you're ever going to be 253 00:12:37,675 --> 00:12:39,299 Super Lion one day in the future, 254 00:12:39,301 --> 00:12:42,761 you just can't keep doing this. 255 00:12:42,763 --> 00:12:44,680 But it's so far away. 256 00:12:44,682 --> 00:12:47,348 At your age, I ran an hour every day at the break of dawn. 257 00:12:47,350 --> 00:12:50,060 I mean, I ate three raw eggs each morning. 258 00:12:50,062 --> 00:12:52,854 Then went to school on a bicycle with one wheel missing. 259 00:12:52,856 --> 00:12:54,981 The seat was actually an old mop. 260 00:12:54,983 --> 00:12:58,318 I simply don't understand why you can't just go for a run. 261 00:12:58,320 --> 00:12:59,903 Just go for a run? 262 00:12:59,905 --> 00:13:01,237 What for? 263 00:13:01,239 --> 00:13:03,907 No one's ever regretted going on a run, Hedvig. 264 00:13:03,909 --> 00:13:06,660 [doorbell rings] 265 00:13:06,662 --> 00:13:08,246 You just saw one now. 266 00:13:11,416 --> 00:13:14,334 [washing machine rumbles] 267 00:13:14,336 --> 00:13:16,880 [suspenseful music] 268 00:13:20,217 --> 00:13:21,299 Hidey ho, brother. 269 00:13:21,301 --> 00:13:23,301 (SINGING) Hidey ho. 270 00:13:23,303 --> 00:13:26,096 We bought a delicious Muenster cheese. 271 00:13:26,098 --> 00:13:28,181 Mmm. 272 00:13:28,183 --> 00:13:30,266 It'll go perfectly with some shaved truffle. 273 00:13:30,268 --> 00:13:32,811 Oh, hey, I bought some fish fingers. 274 00:13:32,813 --> 00:13:34,104 Oh, that's just great, Leif. 275 00:13:34,106 --> 00:13:37,733 You can just eat them tomorrow. 276 00:13:37,735 --> 00:13:39,484 [video game music] 277 00:13:39,486 --> 00:13:41,027 LEIF: Hedvig! 278 00:13:41,029 --> 00:13:43,822 Adrian's here. 279 00:13:43,824 --> 00:13:44,658 (SARCASTIC) Yay. 280 00:13:47,828 --> 00:13:49,703 [washing machine rumbling] 281 00:13:49,705 --> 00:13:51,037 Mmm. 282 00:13:51,039 --> 00:13:52,998 Have you visited mom lately? 283 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Well, I, uh, um, no. 284 00:13:55,002 --> 00:13:56,835 I've been very busy lately. 285 00:13:56,837 --> 00:13:58,378 Hey, there she is. 286 00:13:58,380 --> 00:14:00,005 We heard about the talent show. 287 00:14:00,007 --> 00:14:01,339 We're so very excited. 288 00:14:01,341 --> 00:14:03,884 There's a talent show coming up? 289 00:14:03,886 --> 00:14:05,176 Why didn't you tell me? 290 00:14:05,178 --> 00:14:08,346 Well, it didn't really seem that important. 291 00:14:08,348 --> 00:14:09,264 Ha! 292 00:14:09,266 --> 00:14:11,057 Talent isn't important? 293 00:14:11,059 --> 00:14:15,436 (LAUGHING) That's like saying water isn't important or money. 294 00:14:15,438 --> 00:14:17,313 Well, I'm off to go shopping now. 295 00:14:17,315 --> 00:14:19,107 OK, but how will you pay for it? 296 00:14:19,109 --> 00:14:21,192 Ah, with some rocks and pine cones. 297 00:14:21,194 --> 00:14:23,028 [both laughing] 298 00:14:23,030 --> 00:14:25,363 I really think it's high time that the school starts 299 00:14:25,365 --> 00:14:27,073 supporting all the kids that are really 300 00:14:27,075 --> 00:14:29,409 worth supporting instead of always conforming 301 00:14:29,411 --> 00:14:31,077 to the slackers. 302 00:14:31,079 --> 00:14:33,789 Adrian's only problem is choosing which of his talents 303 00:14:33,791 --> 00:14:34,790 to show. 304 00:14:34,792 --> 00:14:36,166 [washing machine whirring] 305 00:14:36,168 --> 00:14:39,460 [suspenseful music] 306 00:14:39,462 --> 00:14:41,547 Which one will you choose, the violin? 307 00:14:41,549 --> 00:14:44,424 Yeah, or I thought maybe the piano. 308 00:14:44,426 --> 00:14:46,176 Rachmaninoff or Ravel, perhaps. 309 00:14:46,178 --> 00:14:48,261 Or one of your own brilliant compositions. 310 00:14:48,263 --> 00:14:49,596 Or how about acrobatics. 311 00:14:49,598 --> 00:14:51,807 Or naturalistic oil painting. 312 00:14:51,809 --> 00:14:53,308 Or even one of your magic tricks. 313 00:14:53,310 --> 00:14:55,393 Or a nice round of Halling folk dance, 314 00:14:55,395 --> 00:14:57,437 ending with a 7-foot high hat kick. 315 00:14:57,439 --> 00:14:58,605 The joy of talented kids. 316 00:14:58,607 --> 00:14:59,940 [glasses clinking] 317 00:14:59,942 --> 00:15:01,107 What will you be doing, Hedvig? 318 00:15:01,109 --> 00:15:03,652 UNCLE: [slurping] 319 00:15:03,654 --> 00:15:05,571 Uh. 320 00:15:05,573 --> 00:15:06,530 Uh. 321 00:15:06,532 --> 00:15:08,156 Drumming. 322 00:15:08,158 --> 00:15:10,366 But you, you don't even know how to play the drums. 323 00:15:10,368 --> 00:15:12,619 Yeah, it's one of my games. 324 00:15:12,621 --> 00:15:14,162 It's so much fun. 325 00:15:14,164 --> 00:15:16,540 You get some flaming drumsticks and mega drums. 326 00:15:16,542 --> 00:15:19,626 And you start going boom, boom, boom! 327 00:15:19,628 --> 00:15:21,670 You mean a computer game? 328 00:15:21,672 --> 00:15:23,672 Are you still into that stuff? 329 00:15:23,674 --> 00:15:25,966 But it makes you lazy, sluggish. 330 00:15:25,968 --> 00:15:28,093 [washing machine whirring] 331 00:15:28,095 --> 00:15:31,513 Our entire house is a 100% gaming free zone. 332 00:15:31,515 --> 00:15:34,975 Oh, it's been crucial to Adrian's results. 333 00:15:34,977 --> 00:15:37,393 [washing machine clamoring] 334 00:15:37,395 --> 00:15:39,395 AUNT: [gasps] 335 00:15:39,397 --> 00:15:42,232 What's going on here? 336 00:15:42,234 --> 00:15:44,570 LEIF: [gasps] 337 00:15:47,489 --> 00:15:52,367 Oh, so you like playing the great Super Lion, Hedvig? 338 00:15:52,369 --> 00:15:53,952 Mm-hmm. 339 00:15:53,954 --> 00:15:54,953 LEIF: [squeals] 340 00:15:54,955 --> 00:15:56,454 Time for you to go. 341 00:15:56,456 --> 00:15:58,414 Now, just calm yourself down a little bit, big brother. 342 00:15:58,416 --> 00:16:01,752 No need to get upset over a silly Halloween costume. 343 00:16:01,754 --> 00:16:04,337 If you're working too much lately and you don't have time, 344 00:16:04,339 --> 00:16:06,548 you can always get yourself an Au Pair. 345 00:16:06,550 --> 00:16:07,549 Out! 346 00:16:07,551 --> 00:16:08,509 Get out! 347 00:16:08,511 --> 00:16:10,468 But we all just got here. 348 00:16:10,470 --> 00:16:11,427 No, you're leaving. 349 00:16:11,429 --> 00:16:12,387 Now! 350 00:16:12,389 --> 00:16:16,224 [speaking simultaneously] 351 00:16:16,226 --> 00:16:17,267 [door slams] 352 00:16:17,269 --> 00:16:18,145 Au Pair. 353 00:16:22,149 --> 00:16:25,526 [joyful melody] 354 00:16:25,528 --> 00:16:27,485 [clattering] 355 00:16:27,487 --> 00:16:31,489 [joyful melody] 356 00:16:31,491 --> 00:16:35,536 [glass smashing] 357 00:16:35,538 --> 00:16:37,495 No, no, no, no, no. 358 00:16:37,497 --> 00:16:38,081 No! 359 00:16:41,669 --> 00:16:43,126 You've shrunk it. 360 00:16:43,128 --> 00:16:44,503 You know what you did? 361 00:16:44,505 --> 00:16:47,172 This suit here is hundreds of years old, Hedvig. 362 00:16:47,174 --> 00:16:49,633 It's been handed down for generations. 363 00:16:49,635 --> 00:16:51,051 You don't have another one? 364 00:16:51,053 --> 00:16:53,261 No, no, there are no other suits. 365 00:16:53,263 --> 00:16:55,346 There's only this one single suit. 366 00:16:55,348 --> 00:16:58,183 Everyone's gotten used to Super Lion saving the day. 367 00:16:58,185 --> 00:16:59,810 The town can't survive without me. 368 00:16:59,812 --> 00:17:00,769 It won't. 369 00:17:00,771 --> 00:17:01,479 Everything will collapse. 370 00:17:05,108 --> 00:17:05,774 But look. 371 00:17:05,776 --> 00:17:07,568 I think it'll fit me. 372 00:17:07,570 --> 00:17:08,902 Don't touch it. 373 00:17:08,904 --> 00:17:10,486 Why not? 374 00:17:10,488 --> 00:17:12,405 You have pretty much sealed the fate of this town 375 00:17:12,407 --> 00:17:15,325 by, by just doing the laundry. 376 00:17:15,327 --> 00:17:18,161 But you always told me that I could try it 377 00:17:18,163 --> 00:17:19,495 when the time is right. 378 00:17:19,497 --> 00:17:21,832 Yes, when the time is right, which isn't now. 379 00:17:21,834 --> 00:17:23,667 Nothing at all about you indicates 380 00:17:23,669 --> 00:17:25,418 you're ready for this. 381 00:17:25,420 --> 00:17:26,837 [somber music] 382 00:17:26,839 --> 00:17:30,425 [sighs] 383 00:17:33,428 --> 00:17:37,598 [door slams] 384 00:17:37,600 --> 00:17:40,769 [whimpering] 385 00:17:43,396 --> 00:17:44,815 [elevator dings] 386 00:17:50,779 --> 00:17:52,320 Hi, Conrad. 387 00:17:52,322 --> 00:17:54,239 Have you seen grandma? 388 00:17:54,241 --> 00:17:56,535 [mumbling] 389 00:17:57,828 --> 00:17:59,620 MAN (ON TV): Previously on Pensjonest Hotel. 390 00:17:59,622 --> 00:18:02,831 WOMAN (ON TV): Agnus was the one who stole my waffle recipe. 391 00:18:02,833 --> 00:18:05,250 That's why I boiled her knitting. 392 00:18:05,252 --> 00:18:09,713 [laughing] 393 00:18:09,715 --> 00:18:11,798 Hey there, Hedvig. 394 00:18:11,800 --> 00:18:13,424 Grandma. 395 00:18:13,426 --> 00:18:15,719 Sit down and I'll make you some nice hot chocolate. 396 00:18:15,721 --> 00:18:17,303 [sniffs] 397 00:18:17,305 --> 00:18:20,682 So, tell me what happened. 398 00:18:20,684 --> 00:18:22,893 That stupid Super Lion suit. 399 00:18:22,895 --> 00:18:24,561 I just shrank it. 400 00:18:24,563 --> 00:18:25,353 What? 401 00:18:25,355 --> 00:18:26,354 [glass smashing] 402 00:18:26,356 --> 00:18:27,898 What? 403 00:18:27,900 --> 00:18:29,858 It's really ruined? 404 00:18:29,860 --> 00:18:31,860 I think it actually fits me. 405 00:18:31,862 --> 00:18:34,320 But dad says I'm not supposed to touch it. 406 00:18:34,322 --> 00:18:35,614 Hmm. 407 00:18:35,616 --> 00:18:37,866 But I'm supposed to be the next Super Lion. 408 00:18:37,868 --> 00:18:39,910 Why is he always so strict? 409 00:18:39,912 --> 00:18:42,538 Nothing I ever do is good enough. 410 00:18:42,540 --> 00:18:44,873 Oh, it's my fault, you know. 411 00:18:44,875 --> 00:18:48,752 That he turned out that way, your father. 412 00:18:48,754 --> 00:18:50,003 Why is that? 413 00:18:50,005 --> 00:18:52,088 Because that suit is a mixed blessing. 414 00:18:52,090 --> 00:18:54,465 It enhances your strong characteristics, 415 00:18:54,467 --> 00:18:56,718 but your bad ones too. 416 00:18:56,720 --> 00:18:59,345 If you're too hungry for attention, 417 00:18:59,347 --> 00:19:01,682 it can be a slippery slope. 418 00:19:01,684 --> 00:19:03,642 So that's what happened to you? 419 00:19:03,644 --> 00:19:05,476 Mm-hmm. 420 00:19:05,478 --> 00:19:08,772 I became too full of myself and I revealed my hidden identity. 421 00:19:08,774 --> 00:19:11,024 [melancholic music] 422 00:19:11,026 --> 00:19:12,358 GRANDMA: So I had no choice. 423 00:19:12,360 --> 00:19:14,820 Someone else had to take over. 424 00:19:14,822 --> 00:19:18,615 And Leif was the next one in line. 425 00:19:18,617 --> 00:19:20,116 Poor little Leif. 426 00:19:20,118 --> 00:19:22,869 He was only 13 when he was sent to Tibet. 427 00:19:22,871 --> 00:19:24,830 You sent him to Tibet? 428 00:19:24,832 --> 00:19:26,164 But what for? 429 00:19:26,166 --> 00:19:28,542 He needed some good old fashioned guidance. 430 00:19:28,544 --> 00:19:31,712 And unfortunately, I had been declared unfit. 431 00:19:31,714 --> 00:19:35,173 So we had to go to the Secret Super Lion School way 432 00:19:35,175 --> 00:19:38,677 up high in the mountains. 433 00:19:38,679 --> 00:19:40,804 It was a difficult time. 434 00:19:40,806 --> 00:19:43,139 [airplane whooshes] 435 00:19:43,141 --> 00:19:47,769 And he never forgave me for it. 436 00:19:47,771 --> 00:19:49,646 That's how it goes, Hedvig. 437 00:19:49,648 --> 00:19:51,898 You get dealt some blows every so often. 438 00:19:51,900 --> 00:19:54,860 It's just the way life is. 439 00:19:54,862 --> 00:19:57,904 You just can't eat your cake and play bingo all the time, 440 00:19:57,906 --> 00:19:59,155 you know. 441 00:19:59,157 --> 00:20:00,741 But it ended well. 442 00:20:00,743 --> 00:20:04,911 Your dad grew up to be one of the very best Super 443 00:20:04,913 --> 00:20:08,749 Lions this town has ever seen. 444 00:20:08,751 --> 00:20:12,919 You think I can be one, a Super Lion? 445 00:20:12,921 --> 00:20:14,170 Well, I don't know. 446 00:20:14,172 --> 00:20:16,673 What do you think? 447 00:20:16,675 --> 00:20:20,053 [inspiring music] 448 00:20:34,026 --> 00:20:36,317 What, what are you watching? 449 00:20:36,319 --> 00:20:37,653 Nothing 450 00:20:37,655 --> 00:20:41,197 Oh, can I look? 451 00:20:41,199 --> 00:20:43,867 Those people, they're not real. 452 00:20:43,869 --> 00:20:49,205 What we do is something very different. 453 00:20:49,207 --> 00:20:51,583 We? 454 00:20:51,585 --> 00:20:54,836 Since your mother passed away I've only focused on the job. 455 00:20:54,838 --> 00:20:58,298 And I guess, I guess that's why I never prepared you. 456 00:20:58,300 --> 00:21:01,092 I thought we had all the time in the world, which I thought 457 00:21:01,094 --> 00:21:03,845 until your mom got sick. 458 00:21:03,847 --> 00:21:05,556 Yeah. 459 00:21:05,558 --> 00:21:07,184 Do you want to try it on? 460 00:21:10,228 --> 00:21:11,895 No, there's no point. 461 00:21:11,897 --> 00:21:13,647 You know I'll just fail, right. 462 00:21:13,649 --> 00:21:14,981 No way. 463 00:21:14,983 --> 00:21:17,233 Look, the suit enhances the wearer's strengths. 464 00:21:17,235 --> 00:21:20,946 And unfortunately, it also enhances their weaknesses, 465 00:21:20,948 --> 00:21:24,365 which is why all the Super Lions have been extremely different. 466 00:21:24,367 --> 00:21:27,619 A lot of us get stronger. 467 00:21:27,621 --> 00:21:32,415 But my great grandmother, Albertine, got a lot smarter. 468 00:21:32,417 --> 00:21:36,837 Your great, great, great grandmother, Joann, got faster. 469 00:21:36,839 --> 00:21:39,339 And old uncle, Arnie, became spider-man. 470 00:21:39,341 --> 00:21:41,633 [screaming] 471 00:21:41,635 --> 00:21:44,720 Well, he thought he became spider-man. 472 00:21:44,722 --> 00:21:48,058 [somber music] 473 00:21:56,316 --> 00:22:00,318 Your mother always said that, that you'd surprise me, 474 00:22:00,320 --> 00:22:01,822 once I gave you the chance. 475 00:22:04,700 --> 00:22:07,995 [adventurous music] 476 00:22:11,331 --> 00:22:15,917 Daddy, I promise you that I'll be the very best Super 477 00:22:15,919 --> 00:22:17,170 Lion you've ever seen. 478 00:22:22,342 --> 00:22:23,925 Get some sleep first. 479 00:22:23,927 --> 00:22:26,845 We'll start tomorrow, OK. 480 00:22:26,847 --> 00:22:28,805 [birds chirping] 481 00:22:28,807 --> 00:22:32,185 [alarm ringing] 482 00:22:33,771 --> 00:22:37,149 [electronic music] 483 00:22:38,526 --> 00:22:41,067 Hey, Daddy, time to get up. 484 00:22:41,069 --> 00:22:44,487 I'm up, I'm up, I'm up. 485 00:22:44,489 --> 00:22:45,323 Now I'm awake. 486 00:22:51,204 --> 00:22:52,039 Now, pay attention. 487 00:22:55,959 --> 00:23:00,420 ROBOTIC VOICE: The Super Lion cave is activated. 488 00:23:00,422 --> 00:23:01,006 Wow. 489 00:23:15,521 --> 00:23:18,855 Oh, how I'll really miss you like crazy, my old friend. 490 00:23:18,857 --> 00:23:20,440 We've been through so much together. 491 00:23:20,442 --> 00:23:21,525 Dad! 492 00:23:21,527 --> 00:23:24,152 Yeah, here you go. 493 00:23:24,154 --> 00:23:27,490 [exhilarating music] 494 00:23:35,332 --> 00:23:38,335 I'm, uh, Super Lion. 495 00:23:41,171 --> 00:23:42,170 [costume snaps] 496 00:23:42,172 --> 00:23:43,463 Mmm, yeah. 497 00:23:43,465 --> 00:23:45,256 Hey, ho, ha, ho! 498 00:23:45,258 --> 00:23:47,884 ROBOTIC VOICE: Incoming missions on Super Lion, Super Modern Fax 499 00:23:47,886 --> 00:23:49,636 Machine. 500 00:23:49,638 --> 00:23:52,347 All right, today's missions are coming in now. 501 00:23:52,349 --> 00:23:54,516 OK, a large great white shark has 502 00:23:54,518 --> 00:23:56,059 been spotted near the beach. 503 00:23:56,061 --> 00:23:59,145 That's a job for Super Lion, just not today. 504 00:23:59,147 --> 00:24:00,480 We'll save it for another day. 505 00:24:00,482 --> 00:24:02,398 The warship being at Hallstat, has run aground 506 00:24:02,400 --> 00:24:04,025 and is taking in water. 507 00:24:04,027 --> 00:24:06,152 The Navy will have to deal with that on their own. 508 00:24:06,154 --> 00:24:09,698 Uh, mmm, too difficult. Just too dangerous. 509 00:24:09,700 --> 00:24:12,075 Just flat out irresponsible. 510 00:24:12,077 --> 00:24:14,620 Hey, look, this one's just perfect for you, Hedvig. 511 00:24:14,622 --> 00:24:16,371 Tell me! 512 00:24:16,373 --> 00:24:17,998 A lemur has escaped the zoo and is causing a whole bunch 513 00:24:18,000 --> 00:24:19,124 of trouble downtown. 514 00:24:19,126 --> 00:24:21,167 This is the perfect first case. 515 00:24:21,169 --> 00:24:23,461 Well, I'm ready. 516 00:24:23,463 --> 00:24:27,009 [adventurous music] 517 00:24:29,762 --> 00:24:32,931 [car screeching] 518 00:24:35,684 --> 00:24:37,643 Shouldn't we first practice a bit? 519 00:24:37,645 --> 00:24:38,560 Huh? 520 00:24:38,562 --> 00:24:40,061 No, no, no. 521 00:24:40,063 --> 00:24:41,605 Lemurs aren't at all difficult to deal with. 522 00:24:41,607 --> 00:24:43,148 Not at all, not in the least. 523 00:24:43,150 --> 00:24:44,315 Don't worry. 524 00:24:44,317 --> 00:24:45,150 They're just like cats, you know. 525 00:24:45,152 --> 00:24:46,151 HEDVIG: [sighs] 526 00:24:46,153 --> 00:24:47,110 Yeah, or baboons. 527 00:24:47,112 --> 00:24:48,236 Huh? 528 00:24:48,238 --> 00:24:49,195 Oh, you'll be just fine, Hedvig. 529 00:24:49,197 --> 00:24:50,363 Now, trust me. 530 00:24:50,365 --> 00:24:52,658 Any idiot can catch a little lemur. 531 00:24:52,660 --> 00:24:55,538 [car screeches] 532 00:24:58,081 --> 00:25:01,667 Remember, superheroes have to make a proper entrance. 533 00:25:01,669 --> 00:25:03,251 [electronic music] 534 00:25:03,253 --> 00:25:06,171 Woah! 535 00:25:06,173 --> 00:25:08,381 Hey, ho, ha. 536 00:25:08,383 --> 00:25:10,341 Huh? 537 00:25:10,343 --> 00:25:13,679 [dog barking in distance] 538 00:25:13,681 --> 00:25:15,681 What do I do now? 539 00:25:15,683 --> 00:25:18,517 Go catch it. 540 00:25:18,519 --> 00:25:22,729 [POTS CLATTERING, LEMUR WHIMPERS] 541 00:25:22,731 --> 00:25:24,314 [western music] 542 00:25:24,316 --> 00:25:26,567 Mmm. 543 00:25:26,569 --> 00:25:29,487 [lemur growls] 544 00:25:34,367 --> 00:25:36,326 [eagle screams] 545 00:25:36,328 --> 00:25:38,787 Hedvig, go get it. 546 00:25:38,789 --> 00:25:41,414 Catch it. 547 00:25:41,416 --> 00:25:42,373 OK. 548 00:25:42,375 --> 00:25:45,669 I'll go and catch it. 549 00:25:45,671 --> 00:25:46,587 [lemur whimpers] 550 00:25:46,589 --> 00:25:49,255 Fly! 551 00:25:49,257 --> 00:25:51,550 [clamoring] 552 00:25:51,552 --> 00:25:54,427 I don't think this suit even works. 553 00:25:54,429 --> 00:25:55,428 It does. 554 00:25:55,430 --> 00:25:56,387 You just can't fly with it. 555 00:25:56,389 --> 00:25:57,222 What? 556 00:25:57,224 --> 00:25:58,515 But why not? 557 00:25:58,517 --> 00:26:00,308 You couldn't fly in normal clothes, right? 558 00:26:00,310 --> 00:26:02,268 So you can't fly with the suit either. 559 00:26:02,270 --> 00:26:03,520 Then what's it good for? 560 00:26:03,522 --> 00:26:04,521 CHILD: Look, mom. 561 00:26:04,523 --> 00:26:06,397 Who are you? 562 00:26:06,399 --> 00:26:07,816 I, I, uh-- 563 00:26:07,818 --> 00:26:09,317 Well, look at that. 564 00:26:09,319 --> 00:26:10,861 The town is safe. 565 00:26:10,863 --> 00:26:16,658 A new and slightly smaller Super Lion has come to our rescue. 566 00:26:16,660 --> 00:26:18,994 CHILD: Someone shrunk Super Lion. 567 00:26:18,996 --> 00:26:20,495 Is that a Super Lion? 568 00:26:20,497 --> 00:26:22,497 It looks like a Super Chihuahua. 569 00:26:22,499 --> 00:26:24,332 [laughing] 570 00:26:24,334 --> 00:26:27,753 Oh, there it is, that darn little rodent. 571 00:26:27,755 --> 00:26:28,712 Ha! 572 00:26:28,714 --> 00:26:31,174 [adventurous music] 573 00:26:31,759 --> 00:26:33,886 [lemur whimpers] 574 00:26:35,428 --> 00:26:37,846 Ah! 575 00:26:37,848 --> 00:26:40,015 The suit enhances what your best at. 576 00:26:40,017 --> 00:26:42,601 So what's the very best skill that you have? 577 00:26:42,603 --> 00:26:43,769 Oh, gaming. 578 00:26:43,771 --> 00:26:44,728 Yeah, OK. 579 00:26:44,730 --> 00:26:45,896 But besides that? 580 00:26:45,898 --> 00:26:46,855 Live streaming. 581 00:26:46,857 --> 00:26:47,606 No, I, I mean. 582 00:26:47,608 --> 00:26:48,815 Clicking like. 583 00:26:48,817 --> 00:26:50,609 Super Lion is not inside a computer. 584 00:26:50,611 --> 00:26:52,819 It's the real world that counts now. 585 00:26:52,821 --> 00:26:55,781 [metal clangs, body thuds] 586 00:26:55,783 --> 00:26:59,411 [adventurous music] 587 00:27:01,747 --> 00:27:05,375 [door swings] 588 00:27:09,755 --> 00:27:12,714 Huh? 589 00:27:12,716 --> 00:27:15,300 [laser echoes] 590 00:27:15,302 --> 00:27:16,512 Uh, what? 591 00:27:20,891 --> 00:27:22,473 What's going on? 592 00:27:22,475 --> 00:27:25,519 Something weird is happening. 593 00:27:25,521 --> 00:27:27,979 Look, Hedvig. 594 00:27:27,981 --> 00:27:31,527 [metal clangs] 595 00:27:34,487 --> 00:27:36,404 [lemur yelps] 596 00:27:36,406 --> 00:27:39,741 You've got it. 597 00:27:39,743 --> 00:27:41,785 Hi, cute little lemur. 598 00:27:41,787 --> 00:27:42,828 [lemur growls] 599 00:27:42,830 --> 00:27:44,788 Come with me and I'll give you-- 600 00:27:44,790 --> 00:27:47,583 a banana? 601 00:27:47,585 --> 00:27:50,546 [suspenseful music] 602 00:27:52,923 --> 00:27:57,884 Now, go with me now! 603 00:27:57,886 --> 00:27:59,511 [metal shaking] 604 00:27:59,513 --> 00:28:00,095 Ha, ha, ha. 605 00:28:00,097 --> 00:28:03,139 I gotcha! 606 00:28:03,141 --> 00:28:05,726 [metal snapping] 607 00:28:05,728 --> 00:28:06,144 Ahh! 608 00:28:17,072 --> 00:28:18,071 Ah! 609 00:28:18,073 --> 00:28:20,073 BABY: [giggling] 610 00:28:20,075 --> 00:28:22,620 [car screeches] 611 00:28:44,517 --> 00:28:48,184 Well, uh, let's call it a day, Hedvig. 612 00:28:48,186 --> 00:28:49,978 It's not going well. 613 00:28:49,980 --> 00:28:51,647 What do you mean? 614 00:28:51,649 --> 00:28:54,858 One needs a certain disposition to be a Super Lion. 615 00:28:54,860 --> 00:28:56,818 Not everyone can do it. 616 00:28:56,820 --> 00:28:58,987 Uh, but I only just started trying. 617 00:28:58,989 --> 00:28:59,988 Yeah, I know. 618 00:28:59,990 --> 00:29:02,991 But this was just a lemur. 619 00:29:02,993 --> 00:29:05,661 What if this was something really super dangerous? 620 00:29:05,663 --> 00:29:08,121 I have to find someone that I believe in. 621 00:29:08,123 --> 00:29:11,332 You can't expect me to succeed on my very first try. 622 00:29:11,334 --> 00:29:13,585 I didn't even get to practice. 623 00:29:13,587 --> 00:29:16,963 If the suit worked differently and granted everyone powers, 624 00:29:16,965 --> 00:29:18,089 then maybe. 625 00:29:18,091 --> 00:29:19,841 But that's not how the suit works. 626 00:29:19,843 --> 00:29:22,886 The suit just bases everything on you and your strengths 627 00:29:22,888 --> 00:29:24,095 and then enhances them. 628 00:29:24,097 --> 00:29:28,141 So I don't have any strengths then? 629 00:29:28,143 --> 00:29:32,688 Yes, of course you have strengths. 630 00:29:32,690 --> 00:29:34,274 You're just no superhero, Hedvig. 631 00:29:39,780 --> 00:29:41,156 [door slams] 632 00:29:44,743 --> 00:29:48,662 [somber music] 633 00:29:48,664 --> 00:29:50,622 VIDEO GAME: Game Over. 634 00:29:50,624 --> 00:29:53,249 [sniffling] 635 00:29:53,251 --> 00:29:54,375 What's wrong, Hedvig? 636 00:29:54,377 --> 00:29:55,418 Are you upset? 637 00:29:55,420 --> 00:29:58,421 No, it's just-- 638 00:29:58,423 --> 00:30:01,132 [whimpers] 639 00:30:01,134 --> 00:30:03,259 Why am I so bad at everything? 640 00:30:03,261 --> 00:30:04,427 Why do you say that? 641 00:30:04,429 --> 00:30:06,304 You're good at so many things. 642 00:30:06,306 --> 00:30:09,307 No, that's not true. 643 00:30:09,309 --> 00:30:10,433 I really suck. 644 00:30:10,435 --> 00:30:11,267 At what? 645 00:30:11,269 --> 00:30:12,978 At everything. 646 00:30:12,980 --> 00:30:14,896 But you're not afraid to try. 647 00:30:14,898 --> 00:30:16,982 Not like me, at least. 648 00:30:16,984 --> 00:30:18,984 Yeah, but it doesn't really help me 649 00:30:18,986 --> 00:30:20,819 that you're so afraid to try, Thomas. 650 00:30:20,821 --> 00:30:23,154 I just suck as much anyway. 651 00:30:23,156 --> 00:30:25,866 Huh? 652 00:30:25,868 --> 00:30:29,870 ROBOTIC VOICE: Stowing away Super Lion suit. 653 00:30:29,872 --> 00:30:32,875 [somber music] 654 00:30:46,304 --> 00:30:48,138 ROBOTIC VOICE: Alarm! 655 00:30:48,140 --> 00:30:49,139 Danger! 656 00:30:49,141 --> 00:30:51,057 Emergency fire! 657 00:30:51,059 --> 00:30:53,059 [robotic voice fades out] 658 00:30:53,061 --> 00:30:55,436 Tonight, Super Lion announced that he 659 00:30:55,438 --> 00:30:57,355 will retire indefinitely. 660 00:30:57,357 --> 00:30:59,566 Nobody knows the exact reason why 661 00:30:59,568 --> 00:31:01,317 he chose to do this right now. 662 00:31:01,319 --> 00:31:04,404 The problems are mounting in our formerly peaceful town. 663 00:31:04,406 --> 00:31:06,990 People are reacting with fear and anger. 664 00:31:06,992 --> 00:31:07,991 MAN: [screaming] 665 00:31:07,993 --> 00:31:08,994 I'm furious! 666 00:31:13,582 --> 00:31:15,290 ANNOUNCER (ON RADIO): A house is on fire 667 00:31:15,292 --> 00:31:17,083 and the helpless owner can do nothing 668 00:31:17,085 --> 00:31:19,085 but watch it burn down to the ground. 669 00:31:19,087 --> 00:31:21,547 VICTIM (ON RADIO): [coughs] This would have never happened 670 00:31:21,549 --> 00:31:24,925 if Super Lion was here. 671 00:31:24,927 --> 00:31:27,763 [suspenseful music] 672 00:31:39,900 --> 00:31:42,820 [BIRDS CHIRPING, SEAGULLS HAWKING] 673 00:31:48,576 --> 00:31:50,534 [lemur screams] 674 00:31:50,536 --> 00:31:53,496 [rocks cracking] 675 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 ANNOUNCER (ON TV): As if our town 676 00:31:57,417 --> 00:32:00,544 didn't have enough problems, Little Troll Peak 677 00:32:00,546 --> 00:32:02,337 has started to shift. 678 00:32:02,339 --> 00:32:05,507 For the first time in her life, old Hjordis may have to move. 679 00:32:05,509 --> 00:32:07,342 [woman screams] 680 00:32:07,344 --> 00:32:10,178 How will our town avoid complete destruction without Super Lion 681 00:32:10,180 --> 00:32:11,597 to save us? 682 00:32:11,599 --> 00:32:13,559 Let's check in with our local reporter on the scene. 683 00:32:16,979 --> 00:32:19,898 [POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE] 684 00:32:22,234 --> 00:32:23,569 [door slams] 685 00:32:25,153 --> 00:32:27,531 [brakes screeching] 686 00:32:30,075 --> 00:32:32,576 ADRIAN: Hey, wait for me! 687 00:32:32,578 --> 00:32:35,539 [suspenseful music] 688 00:32:37,541 --> 00:32:38,125 Huh? 689 00:32:42,129 --> 00:32:43,547 ADRIAN: Stop, let me on. 690 00:32:49,094 --> 00:32:50,513 [electronic beeping] 691 00:33:09,156 --> 00:33:10,488 Look at this, Hedvig. 692 00:33:10,490 --> 00:33:12,365 I'm thinking of buying a webcam. 693 00:33:12,367 --> 00:33:15,493 Now that we're really going for it, we need to-- 694 00:33:15,495 --> 00:33:18,329 [MACHINERY BEEPING, INDISTINCT MUTTERING] 695 00:33:18,331 --> 00:33:19,540 Look at that. 696 00:33:19,542 --> 00:33:22,250 Someone broke the Super Lion statue. 697 00:33:22,252 --> 00:33:26,547 I hope they catch the ones who did it. 698 00:33:26,549 --> 00:33:27,380 Hey? 699 00:33:27,382 --> 00:33:28,674 LEIF: Hey, Adrian. 700 00:33:28,676 --> 00:33:30,592 There's something that I'd like to discuss 701 00:33:30,594 --> 00:33:31,677 with you after school. 702 00:33:31,679 --> 00:33:33,303 Could you drop by later today? 703 00:33:33,305 --> 00:33:36,598 ADRIAN: Sure, see you after school, uncle Leif. 704 00:33:36,600 --> 00:33:40,145 [adventurous music] 705 00:33:43,899 --> 00:33:45,774 Whoa! 706 00:33:45,776 --> 00:33:47,483 Your Super Lion? 707 00:33:47,485 --> 00:33:49,485 But why didn't mom and dad ever tell me? 708 00:33:49,487 --> 00:33:51,112 Uh, they don't know, Adrian. 709 00:33:51,114 --> 00:33:53,782 And they must never know that I'm asking you this. 710 00:33:53,784 --> 00:33:54,449 OK? 711 00:33:54,451 --> 00:33:56,201 [gasps] 712 00:33:56,203 --> 00:33:57,703 LEIF: Not keeping Super Lion's identity completely secret 713 00:33:57,705 --> 00:33:59,621 is reckless and really dangerous. 714 00:33:59,623 --> 00:34:00,872 OK? 715 00:34:00,874 --> 00:34:01,873 Do you think that I can really do it? 716 00:34:01,875 --> 00:34:03,917 Yes, I'm sure you can do it. 717 00:34:03,919 --> 00:34:07,921 Super Lion has to be quick, agile, strong and wise. 718 00:34:07,923 --> 00:34:09,923 You have everything that it takes. 719 00:34:09,925 --> 00:34:11,134 I know you can do this. 720 00:34:14,722 --> 00:34:18,306 [gasps] 721 00:34:18,308 --> 00:34:18,726 Huh? 722 00:34:22,688 --> 00:34:23,480 Oh, Yes. 723 00:34:26,316 --> 00:34:26,815 Yeah! 724 00:34:26,817 --> 00:34:28,399 Great. 725 00:34:28,401 --> 00:34:30,819 Try something that you're usually really good at. 726 00:34:30,821 --> 00:34:33,488 Hoo, ha, hoo! 727 00:34:33,490 --> 00:34:34,615 Woohoo! 728 00:34:34,617 --> 00:34:35,991 [laughing] 729 00:34:35,993 --> 00:34:37,701 Wow. 730 00:34:37,703 --> 00:34:41,872 Ha, hoo. 731 00:34:41,874 --> 00:34:44,332 There you go. 732 00:34:44,334 --> 00:34:45,333 [empowering music] 733 00:34:45,335 --> 00:34:45,711 Whoa. 734 00:35:05,313 --> 00:35:06,730 [car alarm blaring] 735 00:35:06,732 --> 00:35:08,023 Whoa. 736 00:35:08,025 --> 00:35:10,441 [both laughing] 737 00:35:10,443 --> 00:35:11,902 LEIF: Great, Adrian. 738 00:35:11,904 --> 00:35:13,444 But what about Hedvig? 739 00:35:13,446 --> 00:35:15,488 Thought she's the natural heir to Super Lion? 740 00:35:15,490 --> 00:35:17,490 Yeah, she just didn't work. 741 00:35:17,492 --> 00:35:18,366 [laughing] 742 00:35:18,368 --> 00:35:19,618 That's no surprise. 743 00:35:19,620 --> 00:35:21,787 She's completely hopeless. 744 00:35:21,789 --> 00:35:24,750 [somber music] 745 00:35:30,589 --> 00:35:34,925 [empowering music] 746 00:35:34,927 --> 00:35:36,760 Grandma. 747 00:35:36,762 --> 00:35:38,344 [chuckling] 748 00:35:38,346 --> 00:35:41,347 [indistinct mumbling] 749 00:35:41,349 --> 00:35:45,060 I raise you four pink ones and a purple. 750 00:35:45,062 --> 00:35:46,394 So bring it on. 751 00:35:46,396 --> 00:35:48,398 [indistinct mumbling] 752 00:35:49,357 --> 00:35:50,774 Hedvig? 753 00:35:50,776 --> 00:35:52,067 You have to help me. 754 00:35:52,069 --> 00:35:54,110 [indistinct mumbling] 755 00:35:54,112 --> 00:35:55,779 Don't worry, it's fine. 756 00:35:55,781 --> 00:35:57,531 We can trust this guy. 757 00:35:57,533 --> 00:36:00,366 He'll have forgotten everything by tomorrow, anyway. 758 00:36:00,368 --> 00:36:01,660 [indistinct mumbling] 759 00:36:01,662 --> 00:36:03,620 Hey, can I borrow $1,000 from you, my friend? 760 00:36:03,622 --> 00:36:04,705 I'll pay you back tomorrow. 761 00:36:04,707 --> 00:36:06,873 [indistinct mumbling] 762 00:36:06,875 --> 00:36:08,834 You know how the suit works. 763 00:36:08,836 --> 00:36:11,002 Can you train me? 764 00:36:11,004 --> 00:36:15,549 Oh, I swore to myself, I'd never touch that suit again. 765 00:36:15,551 --> 00:36:16,925 But you won't have to. 766 00:36:16,927 --> 00:36:19,636 I'll be the one wearing it. 767 00:36:19,638 --> 00:36:21,763 Mom thought that I could do it. 768 00:36:21,765 --> 00:36:24,474 She said that I'd surprise dad and the whole world, 769 00:36:24,476 --> 00:36:26,226 if I only got the chance. 770 00:36:26,228 --> 00:36:29,813 I just want to show him that she was always right. 771 00:36:29,815 --> 00:36:31,523 What about your father? 772 00:36:31,525 --> 00:36:33,525 He won't even find out. 773 00:36:33,527 --> 00:36:34,943 He's training Adrian. 774 00:36:34,945 --> 00:36:35,986 Adrian? 775 00:36:35,988 --> 00:36:39,447 That stuck up little whiny brat. 776 00:36:39,449 --> 00:36:41,742 That does sound dangerous. 777 00:36:41,744 --> 00:36:44,870 So that means that we have to find out when Adrian 778 00:36:44,872 --> 00:36:46,788 will be wearing that suit. 779 00:36:46,790 --> 00:36:48,248 Then we have to make sure that Leif 780 00:36:48,250 --> 00:36:50,542 doesn't realize you're gone. 781 00:36:50,544 --> 00:36:52,127 Oh my, oh my, Hedvig. 782 00:36:52,129 --> 00:36:56,923 This will be extremely difficult. 783 00:36:56,925 --> 00:36:58,634 Now, when do we start? 784 00:36:58,636 --> 00:37:01,011 Oh, thank you so much, Grandma. 785 00:37:01,013 --> 00:37:04,600 [inspiring music] 786 00:37:07,019 --> 00:37:10,606 [suspenseful music] 787 00:37:16,570 --> 00:37:19,738 First things first, we have to attach a tracker to the suit 788 00:37:19,740 --> 00:37:21,700 so that we know when Adrian's using it. 789 00:37:31,835 --> 00:37:34,335 [electricity buzzing] 790 00:37:34,337 --> 00:37:37,841 [spy music] 791 00:37:44,056 --> 00:37:45,847 1,9,9,4. 792 00:37:45,849 --> 00:37:48,226 [door hissing] 793 00:38:12,793 --> 00:38:15,796 [tracker beeping] 794 00:38:23,261 --> 00:38:25,138 Now, where are you? 795 00:38:30,435 --> 00:38:33,311 I know you're in here. 796 00:38:33,313 --> 00:38:34,356 There you are. 797 00:38:38,110 --> 00:38:39,693 There you are. 798 00:38:39,695 --> 00:38:41,111 Hi there, little mug. 799 00:38:41,113 --> 00:38:43,321 I thought I left you somewhere. 800 00:38:43,323 --> 00:38:45,866 I can't get through the day without you. 801 00:38:45,868 --> 00:38:47,242 [joyful music] 802 00:38:47,244 --> 00:38:50,163 [birds chirping] 803 00:38:54,126 --> 00:38:56,084 Huh? 804 00:38:56,086 --> 00:38:59,047 [motorcycle revving] 805 00:39:05,345 --> 00:39:06,261 Hey, there. 806 00:39:06,263 --> 00:39:07,262 [laughing] 807 00:39:07,264 --> 00:39:07,846 What? 808 00:39:07,848 --> 00:39:08,471 Grandma. 809 00:39:08,473 --> 00:39:10,098 Now get on up. 810 00:39:10,100 --> 00:39:12,183 I didn't know that you had a motorcycle license. 811 00:39:12,185 --> 00:39:13,894 Well, I don't. 812 00:39:13,896 --> 00:39:15,521 [adventurous music] 813 00:39:15,523 --> 00:39:17,022 Hold on tight. 814 00:39:17,024 --> 00:39:19,274 Here we go. 815 00:39:19,276 --> 00:39:21,777 [motorcycle screeches] 816 00:39:21,779 --> 00:39:22,195 Woohoo! 817 00:39:25,448 --> 00:39:30,160 GRANDMA: Out of my way, you pesky brats. 818 00:39:30,162 --> 00:39:32,497 [suspenseful music] 819 00:39:36,418 --> 00:39:37,920 [body thuds] 820 00:39:39,922 --> 00:39:42,548 Before we can find out what you can do with the suit, 821 00:39:42,550 --> 00:39:45,967 we're going to need to discover exactly what your strengths 822 00:39:45,969 --> 00:39:47,137 and weaknesses are. 823 00:39:52,309 --> 00:39:53,183 Huh? 824 00:39:53,185 --> 00:39:55,143 [indistinct mumbling] 825 00:39:55,145 --> 00:39:57,478 [objects clanging] 826 00:39:57,480 --> 00:40:00,358 [BONNIE TYLER, "HOLDING OUT FOR A HERO"] 827 00:40:02,903 --> 00:40:05,278 Conrad, you keep watch, OK? 828 00:40:05,280 --> 00:40:07,155 [indistinct mumbling] 829 00:40:07,157 --> 00:40:08,073 Come on, Hedvig. 830 00:40:08,075 --> 00:40:08,491 Hmm. 831 00:40:11,995 --> 00:40:13,371 [whistle blows] 832 00:40:19,670 --> 00:40:21,839 [whistle blows] 833 00:40:25,175 --> 00:40:28,218 (SINGING) Where have all the good men gone? 834 00:40:28,220 --> 00:40:31,346 And where are all the gods? 835 00:40:31,348 --> 00:40:33,389 Ouch! 836 00:40:33,391 --> 00:40:37,060 You emptied the bedpans, right? 837 00:40:37,062 --> 00:40:38,562 [whistle blows] 838 00:40:38,564 --> 00:40:45,068 (SINGING) Isn't there a white knight upon a fiery steed? 839 00:40:45,070 --> 00:40:47,195 Late at night, I toss and I turn. 840 00:40:47,197 --> 00:40:50,198 And I dream of what I need. 841 00:40:50,200 --> 00:40:52,075 I need a hero. 842 00:40:52,077 --> 00:40:55,954 [computer chimes] 843 00:40:55,956 --> 00:40:57,706 [sighs] 844 00:40:57,708 --> 00:40:59,625 Come on, a 1,000 more. 845 00:40:59,627 --> 00:41:00,252 Yeah. 846 00:41:03,213 --> 00:41:03,589 Woah. 847 00:41:10,095 --> 00:41:11,219 Adrian, that'll do now. 848 00:41:11,221 --> 00:41:12,598 Just calm down, OK. 849 00:41:15,433 --> 00:41:17,225 Conrad, attack! 850 00:41:17,227 --> 00:41:18,602 [indistinct mumbling] 851 00:41:18,604 --> 00:41:23,148 [screaming] 852 00:41:23,150 --> 00:41:25,485 (SINGING) I need a hero. 853 00:41:31,408 --> 00:41:33,326 [indistinct mumbling] 854 00:41:34,119 --> 00:41:35,577 I agree, Conrad. 855 00:41:35,579 --> 00:41:37,078 It doesn't look so good. 856 00:41:37,080 --> 00:41:40,415 But don't despair, it's time to use our brains. 857 00:41:40,417 --> 00:41:43,502 You obviously don't have very many physical strengths, 858 00:41:43,504 --> 00:41:45,712 but everyone's got something, right. 859 00:41:45,714 --> 00:41:48,632 One thing that they're truly passionate about. 860 00:41:48,634 --> 00:41:51,593 OK, so what do you really love to do? 861 00:41:51,595 --> 00:41:53,178 Well, gaming. 862 00:41:53,180 --> 00:41:55,722 Uh, gaming? 863 00:41:55,724 --> 00:41:57,724 [video game music] 864 00:41:57,726 --> 00:42:00,729 [keyboard clacking] 865 00:42:01,730 --> 00:42:02,646 Woohoo! 866 00:42:02,648 --> 00:42:05,273 VIDEO GAME: High score. 867 00:42:05,275 --> 00:42:06,316 What happened? 868 00:42:06,318 --> 00:42:08,318 Uh, I just finished the game. 869 00:42:08,320 --> 00:42:10,571 I've been trying for two months. 870 00:42:10,573 --> 00:42:13,364 And now I did it and hardly broke a sweat. 871 00:42:13,366 --> 00:42:14,741 Wow! 872 00:42:14,743 --> 00:42:16,535 Is this is your first time playing with a suit on? 873 00:42:16,537 --> 00:42:17,744 LEIF: Hedvig? 874 00:42:17,746 --> 00:42:19,580 [doorknob rattling] 875 00:42:19,582 --> 00:42:21,414 What's going on in there? 876 00:42:21,416 --> 00:42:23,249 Uh, I'm just doing my homework. 877 00:42:23,251 --> 00:42:24,626 This is just wonderful, Leif. 878 00:42:24,628 --> 00:42:26,252 You have to see this, son. 879 00:42:26,254 --> 00:42:27,462 [muffled talking] 880 00:42:27,464 --> 00:42:28,839 What was that? 881 00:42:28,841 --> 00:42:30,465 Is Grandma with you in there? 882 00:42:30,467 --> 00:42:32,342 No, no, it's just me. 883 00:42:32,344 --> 00:42:33,259 [coughs] 884 00:42:33,261 --> 00:42:36,429 I'm just a little hoarse. 885 00:42:36,431 --> 00:42:37,305 OK. 886 00:42:37,307 --> 00:42:38,890 [video game music] 887 00:42:38,892 --> 00:42:41,394 [keyboard clacking] 888 00:42:44,272 --> 00:42:44,980 Yes! 889 00:42:44,982 --> 00:42:46,481 What happened, Hedvig? 890 00:42:46,483 --> 00:42:47,941 Just tell me. 891 00:42:47,943 --> 00:42:50,360 I realized I can predict what will happen in the game. 892 00:42:50,362 --> 00:42:52,571 Uh, and even how to respond to it. 893 00:42:52,573 --> 00:42:55,406 So that means the suit lets you predict outcomes. 894 00:42:55,408 --> 00:42:56,658 That's just fabulous. 895 00:42:56,660 --> 00:42:58,827 You see both dangers and solutions. 896 00:42:58,829 --> 00:43:00,328 Yeah. 897 00:43:00,330 --> 00:43:05,250 So I think we have found your superpower. 898 00:43:05,252 --> 00:43:06,670 [pig snorts] 899 00:43:11,925 --> 00:43:13,886 [ball whooshes] 900 00:43:15,012 --> 00:43:17,262 Want to do a new episode today? 901 00:43:17,264 --> 00:43:18,847 I don't think I can, Thomas. 902 00:43:18,849 --> 00:43:20,516 [sighs] 903 00:43:20,518 --> 00:43:22,308 I have to help my grandma with something important. 904 00:43:22,310 --> 00:43:23,769 Today too? 905 00:43:23,771 --> 00:43:25,896 It's a little demotivating that you'd rather hang out 906 00:43:25,898 --> 00:43:28,439 with a 75-year-old woman. 907 00:43:28,441 --> 00:43:29,315 Sorry. 908 00:43:29,317 --> 00:43:30,942 ADRIAN: Hey, losers. 909 00:43:30,944 --> 00:43:33,319 We only have two followers left. 910 00:43:33,321 --> 00:43:36,031 I really think we need to do something now. 911 00:43:36,033 --> 00:43:39,075 Show them we're a force to be reckoned with. 912 00:43:39,077 --> 00:43:40,368 Uh. 913 00:43:40,370 --> 00:43:41,912 Guess you're right. 914 00:43:41,914 --> 00:43:44,330 We can play Skateboard Pick together after school then. 915 00:43:44,332 --> 00:43:46,833 Yes! 916 00:43:46,835 --> 00:43:49,379 [train hoots] 917 00:44:01,391 --> 00:44:03,811 [door whooshes] 918 00:44:20,118 --> 00:44:24,665 [screaming] 919 00:44:32,631 --> 00:44:33,006 Uh oh. 920 00:44:48,981 --> 00:44:52,568 [rock music] 921 00:44:56,572 --> 00:44:57,571 You ready? 922 00:44:57,573 --> 00:44:58,822 Let's go home and live stream. 923 00:44:58,824 --> 00:45:01,116 I'm so excited to show my new webcam. 924 00:45:01,118 --> 00:45:03,451 [car screeches] 925 00:45:03,453 --> 00:45:04,911 Hop in, Hedvig. 926 00:45:04,913 --> 00:45:06,580 What's up? 927 00:45:06,582 --> 00:45:08,039 I just heard on the police radio 928 00:45:08,041 --> 00:45:10,751 that there's a wild animal on the Trollfjord train. 929 00:45:10,753 --> 00:45:12,919 And no one can catch it. 930 00:45:12,921 --> 00:45:15,589 Yeah, yeah, sure. 931 00:45:15,591 --> 00:45:17,215 What about the new episode? 932 00:45:17,217 --> 00:45:19,009 It's really not that big a deal. 933 00:45:19,011 --> 00:45:19,801 What isn't? 934 00:45:19,803 --> 00:45:20,927 Gaming. 935 00:45:20,929 --> 00:45:22,971 But I thought we were going for it. 936 00:45:22,973 --> 00:45:25,766 You can't see the real world on that screen, Thomas. 937 00:45:25,768 --> 00:45:28,059 The action is out here. 938 00:45:28,061 --> 00:45:30,145 There's only one thing left to do, Hedvig. 939 00:45:30,147 --> 00:45:33,148 Burn rubber. 940 00:45:33,150 --> 00:45:35,653 [car accelerating] 941 00:45:37,530 --> 00:45:41,031 Hey, wasn't that just my grandma? 942 00:45:41,033 --> 00:45:41,990 [horns honking] 943 00:45:41,992 --> 00:45:45,326 Watch where you're going! 944 00:45:45,328 --> 00:45:46,995 POLICE (ON RADIO): Calling all cars. 945 00:45:46,997 --> 00:45:48,914 We're following an old lady suspected 946 00:45:48,916 --> 00:45:50,582 of stealing a red sports car. 947 00:45:50,584 --> 00:45:52,584 Isn't this a red sports car? 948 00:45:52,586 --> 00:45:53,334 Focus, Hedvig. 949 00:45:53,336 --> 00:45:54,878 Focus. 950 00:45:54,880 --> 00:45:57,841 [suspenseful music] 951 00:46:07,810 --> 00:46:11,186 [engine idling] 952 00:46:11,188 --> 00:46:13,146 [alarms blaring] 953 00:46:13,148 --> 00:46:14,149 [screams] 954 00:46:15,734 --> 00:46:19,069 [train hooting] 955 00:46:19,071 --> 00:46:20,987 This mission is perfect for testing 956 00:46:20,989 --> 00:46:24,074 your newfound superpowers. 957 00:46:24,076 --> 00:46:27,869 [gasp] 958 00:46:27,871 --> 00:46:28,704 Oh, no. 959 00:46:28,706 --> 00:46:30,831 Not a lemur, again. 960 00:46:30,833 --> 00:46:32,708 A lemur is nothing to be afraid of. 961 00:46:32,710 --> 00:46:35,794 Just some sort of cat or baboon. 962 00:46:35,796 --> 00:46:37,671 Any idiot could catch a-- 963 00:46:37,673 --> 00:46:38,714 Could catch a lemur. 964 00:46:38,716 --> 00:46:40,340 Yeah, yeah, I know that. 965 00:46:40,342 --> 00:46:43,134 When you're gaming, what do you do when you keep losing? 966 00:46:43,136 --> 00:46:44,094 Restart. 967 00:46:44,096 --> 00:46:44,761 Reboot. 968 00:46:44,763 --> 00:46:45,679 Reset. 969 00:46:45,681 --> 00:46:47,222 Anything, but give up. 970 00:46:47,224 --> 00:46:49,182 You can do this. 971 00:46:49,184 --> 00:46:52,020 [exhilarating music] 972 00:46:54,857 --> 00:46:57,691 OK, you little rodent, don't get comfortable 973 00:46:57,693 --> 00:47:01,069 because I'm coming for you. 974 00:47:01,071 --> 00:47:03,657 [video game blips] 975 00:47:07,077 --> 00:47:09,244 Can you keep the car steady? 976 00:47:09,246 --> 00:47:12,455 Well, what kind of idiotic question is that? 977 00:47:12,457 --> 00:47:15,418 [car accelerating] 978 00:47:19,006 --> 00:47:22,926 [electronic music] 979 00:47:26,889 --> 00:47:31,268 [screaming] 980 00:47:40,235 --> 00:47:43,405 TRAIN OPERATOR: [whimpering] 981 00:47:54,958 --> 00:47:57,920 [lemur chatters and growls] 982 00:47:59,922 --> 00:48:03,341 [car idling] 983 00:48:06,929 --> 00:48:07,930 Oh, come on, Hedvig. 984 00:48:28,992 --> 00:48:31,995 [brakes screeching] 985 00:48:41,338 --> 00:48:43,213 But who are you? 986 00:48:43,215 --> 00:48:46,132 I am the new Super Lion. 987 00:48:46,134 --> 00:48:50,345 [triumphant music] 988 00:48:50,347 --> 00:48:52,097 You did it, Hedvig! 989 00:48:52,099 --> 00:48:54,226 The new Super Lion is born. 990 00:48:57,020 --> 00:48:59,479 REPORTER (ON TV): The town is considering a full evacuation 991 00:48:59,481 --> 00:49:02,232 after fresh cracks around Little Troll Peak was discovered. 992 00:49:02,234 --> 00:49:04,943 Just wait until the new Super Lion's ready. 993 00:49:04,945 --> 00:49:06,486 REPORTER (ON TV): Over to Trollfjord, 994 00:49:06,488 --> 00:49:09,239 where a smaller version of Super Lion has been spotted. 995 00:49:09,241 --> 00:49:10,741 Huh? 996 00:49:10,743 --> 00:49:11,992 REPORTER (ON TV): Today a devastating train accident 997 00:49:11,994 --> 00:49:13,326 was avoided. 998 00:49:13,328 --> 00:49:15,662 Thanks to the actions of this little Super Cub. 999 00:49:15,664 --> 00:49:18,373 He introduced himself as the new Super Lion. 1000 00:49:18,375 --> 00:49:20,751 I don't know if he was, but he did save us. 1001 00:49:20,753 --> 00:49:23,545 As if a copycat could ever really replace Super Lion. 1002 00:49:23,547 --> 00:49:25,255 REPORTER (ON TV): It looks like we have 1003 00:49:25,257 --> 00:49:27,090 a replacement for Super Lion. 1004 00:49:27,092 --> 00:49:29,009 (SCOFFS) He can never be as good. 1005 00:49:29,011 --> 00:49:32,137 REPORTER (ON TV): And just as good. 1006 00:49:32,139 --> 00:49:35,017 [trumpets blowing] 1007 00:49:37,310 --> 00:49:39,561 The talent show is fast approaching 1008 00:49:39,563 --> 00:49:42,188 and it looks like it'll be the best ever. 1009 00:49:42,190 --> 00:49:45,526 I hope you're all ready. 1010 00:49:45,528 --> 00:49:49,655 I heard a rumor that Thomas will be playing the recorder. 1011 00:49:49,657 --> 00:49:53,158 And Adrian will excel on his violin. 1012 00:49:53,160 --> 00:49:54,743 I'm certain of that. 1013 00:49:54,745 --> 00:49:57,704 Oh, and tuba Terry, he'll play the tuba, of course. 1014 00:49:57,706 --> 00:49:59,414 [tuba blares, laughing] 1015 00:49:59,416 --> 00:50:01,041 What about you, Hedvig? 1016 00:50:01,043 --> 00:50:03,168 What will you play for us? 1017 00:50:03,170 --> 00:50:06,087 (CHUCKLES) Well, Hedvig said she's playing the drums. 1018 00:50:06,089 --> 00:50:08,381 TEACHER: You play the drums? 1019 00:50:08,383 --> 00:50:11,219 Then we look forward to a fabulous drum show on Friday. 1020 00:50:14,139 --> 00:50:17,059 [suspenseful music] 1021 00:50:27,695 --> 00:50:30,612 [gasps] 1022 00:50:30,614 --> 00:50:33,532 Listen, we don't have to go to this thing 1023 00:50:33,534 --> 00:50:35,241 if you don't want to. 1024 00:50:35,243 --> 00:50:37,202 We both know that Adrian's going to win the talent show. 1025 00:50:37,204 --> 00:50:38,537 Well, I'm ready. 1026 00:50:38,539 --> 00:50:39,122 Right. 1027 00:50:42,626 --> 00:50:45,418 [brakes screeching] 1028 00:50:45,420 --> 00:50:47,337 Thank you for bringing me a long, Leif. 1029 00:50:47,339 --> 00:50:48,379 Don't thank me. 1030 00:50:48,381 --> 00:50:50,549 It was Hedvig's idea. 1031 00:50:50,551 --> 00:50:51,384 Come on, Grandma. 1032 00:50:53,762 --> 00:50:54,847 This is going to be great. 1033 00:50:58,809 --> 00:50:59,558 Hidey ho. 1034 00:50:59,560 --> 00:51:02,477 Hidey ho. 1035 00:51:02,479 --> 00:51:05,814 [suspenseful music] 1036 00:51:05,816 --> 00:51:09,361 [instruments blaring] 1037 00:51:17,202 --> 00:51:18,535 [mic screeches] 1038 00:51:18,537 --> 00:51:21,329 A warm welcome to each and every one of you. 1039 00:51:21,331 --> 00:51:21,997 Welcome! 1040 00:51:21,999 --> 00:51:23,707 [applause] 1041 00:51:23,709 --> 00:51:27,669 One of the most important things you can do as a teacher 1042 00:51:27,671 --> 00:51:30,380 is to have faith in your students, and I do. 1043 00:51:30,382 --> 00:51:33,675 Because talent can appear where you least expect it. 1044 00:51:33,677 --> 00:51:36,469 So stay on your toes everyone and enjoy. 1045 00:51:36,471 --> 00:51:39,432 [piercing flute] 1046 00:51:40,893 --> 00:51:43,852 [tuba blaring] 1047 00:51:43,854 --> 00:51:47,814 [electronic music] 1048 00:51:47,816 --> 00:51:50,817 [tooting] 1049 00:51:50,819 --> 00:51:53,987 [laughing] 1050 00:51:53,989 --> 00:51:57,576 [violin music, gasping] 1051 00:52:11,757 --> 00:52:13,632 Oh, it's so beautiful. 1052 00:52:13,634 --> 00:52:14,675 Divine. 1053 00:52:14,677 --> 00:52:15,926 Ah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1054 00:52:15,928 --> 00:52:17,636 The joy of talented kids. 1055 00:52:17,638 --> 00:52:18,263 Oh. 1056 00:52:22,059 --> 00:52:24,142 That was just amazing Adrian. 1057 00:52:24,144 --> 00:52:25,602 [applause] 1058 00:52:25,604 --> 00:52:27,688 Who wrote this wonderful piece of music? 1059 00:52:27,690 --> 00:52:30,106 Oh, I did it myself, just last night. 1060 00:52:30,108 --> 00:52:31,817 I just threw it together. 1061 00:52:31,819 --> 00:52:34,986 But I think I did catch a certain unpolished tenderness, 1062 00:52:34,988 --> 00:52:38,406 reflecting the brevity of the moment in contrast 1063 00:52:38,408 --> 00:52:40,075 to the transience of life. 1064 00:52:40,077 --> 00:52:42,994 Mm, my thoughts exactly. 1065 00:52:42,996 --> 00:52:44,955 I especially like the brevity part. 1066 00:52:44,957 --> 00:52:47,916 Who gives this talented boy 10 points? 1067 00:52:47,918 --> 00:52:49,710 EVERYBODY: 10 points! 1068 00:52:49,712 --> 00:52:53,547 It looks like Adrian just mop the floor with the rest 1069 00:52:53,549 --> 00:52:55,381 of his class, once again. 1070 00:52:55,383 --> 00:52:56,174 Yeah. 1071 00:52:56,176 --> 00:52:58,009 Including you, Tuba Terry. 1072 00:52:58,011 --> 00:53:00,512 [tuba drowns] 1073 00:53:00,514 --> 00:53:02,723 Terry, you can take off the tuba now. 1074 00:53:02,725 --> 00:53:03,557 I can't. 1075 00:53:03,559 --> 00:53:04,099 It's stuck. 1076 00:53:04,101 --> 00:53:05,601 [sighs] 1077 00:53:05,603 --> 00:53:06,977 [applause] 1078 00:53:06,979 --> 00:53:10,021 And it looks like we have a winner of the show. 1079 00:53:10,023 --> 00:53:10,772 And it is-- 1080 00:53:10,774 --> 00:53:11,607 [clears throat] 1081 00:53:11,609 --> 00:53:12,608 [gasps] 1082 00:53:12,610 --> 00:53:13,483 Oh, right. 1083 00:53:13,485 --> 00:53:15,443 I forgot about you. 1084 00:53:15,445 --> 00:53:18,864 Everyone it looks like we have one more contestant. 1085 00:53:18,866 --> 00:53:19,906 (DISAPPOINTED) One more? 1086 00:53:19,908 --> 00:53:22,200 Oh. 1087 00:53:22,202 --> 00:53:24,578 Hedvig, are you sure you want to do this? 1088 00:53:24,580 --> 00:53:25,579 Mm-hmm. 1089 00:53:25,581 --> 00:53:27,708 OK, well, isn't this lovely. 1090 00:53:30,628 --> 00:53:32,753 [drumsticks clicking] 1091 00:53:32,755 --> 00:53:35,758 [energetic drumming] 1092 00:53:53,609 --> 00:53:56,570 [video game chimes] 1093 00:54:07,873 --> 00:54:11,166 [stammering] 1094 00:54:11,168 --> 00:54:14,171 [cheering and applause] 1095 00:54:27,935 --> 00:54:32,228 Wow, Hedvig, you really do know how to play the drums. 1096 00:54:32,230 --> 00:54:37,651 Not only that, but you're super talented. 1097 00:54:37,653 --> 00:54:39,820 Oh, listen to the audience, Hedvig. 1098 00:54:39,822 --> 00:54:41,905 They really, really love you. 1099 00:54:41,907 --> 00:54:44,365 Well, now, folks, I think we have a winner 1100 00:54:44,367 --> 00:54:45,909 for tonight's talent show. 1101 00:54:45,911 --> 00:54:46,993 [grumbles angrily] 1102 00:54:46,995 --> 00:54:48,745 There's no doubt about it. 1103 00:54:48,747 --> 00:54:49,746 [cheering and applause] 1104 00:54:49,748 --> 00:54:51,623 LEIF: That's my girl. 1105 00:54:51,625 --> 00:54:52,749 She cheated. 1106 00:54:52,751 --> 00:54:56,962 I don't know how, but she cheated. 1107 00:54:56,964 --> 00:54:59,923 You're a cheater! 1108 00:54:59,925 --> 00:55:01,174 HEDVIG: Ow! 1109 00:55:01,176 --> 00:55:02,092 [gasping] 1110 00:55:02,094 --> 00:55:04,094 [muffled screaming] 1111 00:55:04,096 --> 00:55:05,347 Can't believe this. 1112 00:55:08,350 --> 00:55:11,977 I'll get you. 1113 00:55:11,979 --> 00:55:13,269 ADRIAN: Ow, give me the suit. 1114 00:55:13,271 --> 00:55:14,145 HEDVIG: It's mine. 1115 00:55:14,147 --> 00:55:15,480 This is really exciting. 1116 00:55:15,482 --> 00:55:17,733 So very avant garde. 1117 00:55:17,735 --> 00:55:18,900 Be strong, Vera. 1118 00:55:18,902 --> 00:55:20,861 You can do anything, remember that. 1119 00:55:20,863 --> 00:55:22,320 [clears throat] 1120 00:55:22,322 --> 00:55:27,450 Well, ladies and gentlemen, tonight's winner is-- 1121 00:55:27,452 --> 00:55:28,284 Thomas. 1122 00:55:28,286 --> 00:55:29,870 Huh? 1123 00:55:29,872 --> 00:55:33,790 Let's hear that wonderfully winning tune again. 1124 00:55:33,792 --> 00:55:37,170 [piercing flute] 1125 00:55:40,173 --> 00:55:42,883 Have the two of you lost your minds? 1126 00:55:42,885 --> 00:55:44,175 What? 1127 00:55:44,177 --> 00:55:45,969 Why did you bring the suit here? 1128 00:55:45,971 --> 00:55:47,387 Huh? 1129 00:55:47,389 --> 00:55:49,305 Don't you even understand what's at stake here? 1130 00:55:49,307 --> 00:55:51,141 What were you thinking? 1131 00:55:51,143 --> 00:55:52,768 Answer me. 1132 00:55:52,770 --> 00:55:56,021 I wanted you to think I was good at something. 1133 00:55:56,023 --> 00:55:57,397 What'd you say? 1134 00:55:57,399 --> 00:56:00,942 I just wanted you to think that I was good enough. 1135 00:56:00,944 --> 00:56:02,485 Well, no, I don't think that. 1136 00:56:02,487 --> 00:56:05,947 The only thing this proves is that I was right all along. 1137 00:56:05,949 --> 00:56:08,158 You're hopeless. 1138 00:56:08,160 --> 00:56:10,577 I never should have let you try on the Super Suit. 1139 00:56:10,579 --> 00:56:13,413 Hey, you just calm yourself down, Leif. 1140 00:56:13,415 --> 00:56:15,791 You expect way too much of her. 1141 00:56:15,793 --> 00:56:18,418 She's just a child. 1142 00:56:18,420 --> 00:56:21,046 Yeah, look who's talking. 1143 00:56:21,048 --> 00:56:24,384 [somber music] 1144 00:56:27,345 --> 00:56:30,265 [brakes screeching] 1145 00:56:34,895 --> 00:56:37,312 I set the security level of the vault on max. 1146 00:56:37,314 --> 00:56:40,566 So you'll never get your hands on that Super Suit again. 1147 00:56:40,568 --> 00:56:43,193 Just forget that it exists, you understand? 1148 00:56:43,195 --> 00:56:44,485 That goes for grandma, too. 1149 00:56:44,487 --> 00:56:46,321 She can't leave the nursing home anymore. 1150 00:56:46,323 --> 00:56:47,488 So stay away. 1151 00:56:47,490 --> 00:56:50,909 With the sole exception of school, 1152 00:56:50,911 --> 00:56:52,536 you're going to be grounded now. 1153 00:56:52,538 --> 00:56:54,495 All right. 1154 00:56:54,497 --> 00:56:59,000 If mom was still here with us, everything would be different. 1155 00:56:59,002 --> 00:57:02,546 I, I wish you were the one that was gone instead of my mom. 1156 00:57:02,548 --> 00:57:05,175 [crying] 1157 00:57:08,136 --> 00:57:11,098 [thunder rumbling] 1158 00:57:19,523 --> 00:57:21,399 [indistinct mumbling] 1159 00:57:23,235 --> 00:57:25,401 Not today. 1160 00:57:25,403 --> 00:57:28,991 [somber music] 1161 00:57:32,410 --> 00:57:36,037 THOMAS (ON COMPUTER): What are you doing, Hedvig? 1162 00:57:36,039 --> 00:57:39,625 New high score. 1163 00:57:39,627 --> 00:57:42,252 [keys typing] 1164 00:57:42,254 --> 00:57:43,504 Hmm? 1165 00:57:43,506 --> 00:57:45,423 [computer dings] 1166 00:58:00,397 --> 00:58:03,358 [crying] 1167 00:58:06,319 --> 00:58:08,654 [snoring] 1168 00:58:08,656 --> 00:58:10,071 [tv whooshes] 1169 00:58:10,073 --> 00:58:11,615 ANNOUNCER (ON TV): An enormous amount 1170 00:58:11,617 --> 00:58:13,659 of water is currently causing Little Troll Peak to shake 1171 00:58:13,661 --> 00:58:15,243 and rumble like crazy. 1172 00:58:15,245 --> 00:58:17,453 It could fall any moment and smash our little town 1173 00:58:17,455 --> 00:58:18,496 to pieces. 1174 00:58:18,498 --> 00:58:20,498 Without Super lion we're doomed. 1175 00:58:20,500 --> 00:58:22,333 Our residents are panicking. 1176 00:58:22,335 --> 00:58:25,170 [screaming, phone dials] 1177 00:58:25,172 --> 00:58:25,712 Adrian? 1178 00:58:25,714 --> 00:58:26,588 ADRIAN: Yeah? 1179 00:58:26,590 --> 00:58:28,840 It is time. 1180 00:58:28,842 --> 00:58:32,012 [exhilarating music] 1181 00:58:42,397 --> 00:58:44,397 Whoa. 1182 00:58:44,399 --> 00:58:45,607 Hey! 1183 00:58:45,609 --> 00:58:48,070 [screaming] 1184 00:58:51,448 --> 00:58:53,114 [laughs] 1185 00:58:53,116 --> 00:58:54,407 Will you stop showing off. 1186 00:58:54,409 --> 00:58:55,617 We have a job to do. 1187 00:58:55,619 --> 00:58:58,286 Stop being such an old fart, Mr. Leif. 1188 00:58:58,288 --> 00:59:00,371 We have to get rid of that huge rock. 1189 00:59:00,373 --> 00:59:01,582 No, duh, no, duh. 1190 00:59:01,584 --> 00:59:02,666 I'm on it, yeah. 1191 00:59:02,668 --> 00:59:03,374 Good. 1192 00:59:03,376 --> 00:59:04,250 [whooshes] 1193 00:59:04,252 --> 00:59:05,210 Wee! 1194 00:59:05,212 --> 00:59:06,587 Woohoo! 1195 00:59:06,589 --> 00:59:07,548 [laughs] 1196 00:59:09,466 --> 00:59:10,799 [rock rumbling] 1197 00:59:10,801 --> 00:59:12,593 Hey, did you send out a press release 1198 00:59:12,595 --> 00:59:14,761 about me being the new Super Lion? 1199 00:59:14,763 --> 00:59:15,470 Uh, no. 1200 00:59:15,472 --> 00:59:16,429 What? 1201 00:59:16,431 --> 00:59:17,639 Why didn't you? 1202 00:59:17,641 --> 00:59:19,516 What's the point of wearing myself out 1203 00:59:19,518 --> 00:59:20,809 if nobody knows it's me. 1204 00:59:20,811 --> 00:59:22,728 That's not why we do this, Adrian. 1205 00:59:22,730 --> 00:59:24,730 Not to be famous. 1206 00:59:24,732 --> 00:59:28,274 Uh, yeah, it definitely is. 1207 00:59:28,276 --> 00:59:31,402 Super Lion's identity is and must stay secret. 1208 00:59:31,404 --> 00:59:32,946 I told you that a million times. 1209 00:59:32,948 --> 00:59:34,781 That's just ridiculous. 1210 00:59:34,783 --> 00:59:38,451 No, listen, grandma's unhealthy need for attention 1211 00:59:38,453 --> 00:59:41,580 led to her being declared unfit to be Super Lion. 1212 00:59:41,582 --> 00:59:44,499 You know what that means? 1213 00:59:44,501 --> 00:59:45,500 Get going, Adrian. 1214 00:59:45,502 --> 00:59:47,335 We have a job to do. 1215 00:59:47,337 --> 00:59:49,004 That rock could fall at any time. 1216 00:59:49,006 --> 00:59:51,422 [smirks] 1217 00:59:51,424 --> 00:59:53,341 [phone vibrating] 1218 00:59:53,343 --> 00:59:57,638 ADRIAN: Hey, I have a giant scoop for you guys. 1219 00:59:57,640 --> 00:59:59,723 Come to Little Troll Peak and you'll find out 1220 00:59:59,725 --> 01:00:02,475 who the new Super Lion is. 1221 01:00:02,477 --> 01:00:03,434 Come on, Adrian. 1222 01:00:03,436 --> 01:00:04,396 What are you waiting for? 1223 01:00:07,650 --> 01:00:08,565 Hey, there he is. 1224 01:00:08,567 --> 01:00:10,358 Look! 1225 01:00:10,360 --> 01:00:12,863 [suspenseful music] 1226 01:00:13,822 --> 01:00:14,738 Ha! 1227 01:00:14,740 --> 01:00:17,407 I am the new Super Lion. 1228 01:00:17,409 --> 01:00:21,995 It's me, Adrian Bon-Hansen. 1229 01:00:21,997 --> 01:00:24,915 REPORTER (ON COMPUTER): Our town has a new Super Lion. 1230 01:00:24,917 --> 01:00:29,628 He's introducing himself on Little Troll Peak, right now. 1231 01:00:29,630 --> 01:00:31,963 [ominous music] 1232 01:00:31,965 --> 01:00:34,508 ADRIAN: Woohoo! 1233 01:00:34,510 --> 01:00:35,759 What are you doing? 1234 01:00:35,761 --> 01:00:37,470 Giving the audience what they want. 1235 01:00:42,643 --> 01:00:43,349 That's enough. 1236 01:00:43,351 --> 01:00:45,894 Adrian, come on. 1237 01:00:45,896 --> 01:00:47,896 Stop it! 1238 01:00:47,898 --> 01:00:49,856 That's dangerous. 1239 01:00:49,858 --> 01:00:50,483 Adrian! 1240 01:01:09,127 --> 01:01:12,339 [inspiring music] 1241 01:01:17,052 --> 01:01:19,636 MOM: You know which one I like best? 1242 01:01:19,638 --> 01:01:20,846 HEDVIG: This one. 1243 01:01:20,848 --> 01:01:22,598 MOTHER: No, this one. 1244 01:01:22,600 --> 01:01:23,890 The one with you in it. 1245 01:01:23,892 --> 01:01:25,684 HEDVIG: Really? 1246 01:01:25,686 --> 01:01:29,605 MOTHER: Hedvig, you don't have to be a superhero to be super. 1247 01:01:29,607 --> 01:01:31,106 Never forget that. 1248 01:01:31,108 --> 01:01:32,067 Promise me. 1249 01:01:41,535 --> 01:01:44,494 [rock rumbling] 1250 01:01:44,496 --> 01:01:46,872 We're broadcasting live from Little Troll Peak. 1251 01:01:46,874 --> 01:01:49,750 The new Super Lion is giving his audience a tremendous show 1252 01:01:49,752 --> 01:01:50,792 we'll never forget. 1253 01:01:50,794 --> 01:01:54,087 [rock thuds, screams] 1254 01:01:54,089 --> 01:01:55,881 MAN (ON TV): Is that thing safe? 1255 01:01:55,883 --> 01:01:59,217 REPORTER (ON TV): Relax, Super Lion knows what he's doing. 1256 01:01:59,219 --> 01:01:59,803 Huh? 1257 01:02:02,681 --> 01:02:04,640 [rock cracking] 1258 01:02:04,642 --> 01:02:07,518 (PANICKED) Let's get out of here. 1259 01:02:07,520 --> 01:02:09,936 [gasps] 1260 01:02:09,938 --> 01:02:13,526 [panicked screaming] 1261 01:02:16,945 --> 01:02:18,654 Forgive me, Adrian. 1262 01:02:18,656 --> 01:02:20,824 Of course you should have definitely won the competition. 1263 01:02:23,911 --> 01:02:25,536 Forgive me, Adrian. 1264 01:02:25,538 --> 01:02:27,873 Of course I would change everything if i could go back. 1265 01:02:31,168 --> 01:02:33,960 [car alarms blaring] 1266 01:02:33,962 --> 01:02:35,253 ADRIAN: (LAUGHING) Woohoo! 1267 01:02:35,255 --> 01:02:36,630 (BOOING) What is he doing? 1268 01:02:36,632 --> 01:02:39,132 I'm really on a roll now. 1269 01:02:39,134 --> 01:02:40,634 Stop, Adrian. 1270 01:02:40,636 --> 01:02:44,262 It's not really you talking, it's the suit. 1271 01:02:44,264 --> 01:02:47,267 [whoosh] 1272 01:02:48,811 --> 01:02:49,768 ADRIAN: Woohoo! 1273 01:02:49,770 --> 01:02:52,646 Yeah! 1274 01:02:52,648 --> 01:02:54,189 Look at me. 1275 01:02:54,191 --> 01:02:56,733 [rock cracking] 1276 01:02:56,735 --> 01:02:59,695 [ominous music] 1277 01:02:59,697 --> 01:03:02,616 [loud crashing] 1278 01:03:10,290 --> 01:03:13,877 GRANDMA: [coughing] 1279 01:03:16,880 --> 01:03:18,880 Grandma, are you all right? 1280 01:03:18,882 --> 01:03:21,758 Yeah, I'm doing just fine, but Adrian's not. 1281 01:03:21,760 --> 01:03:22,884 He's out of control. 1282 01:03:22,886 --> 01:03:24,094 What? 1283 01:03:24,096 --> 01:03:24,970 He's going to bury the whole town. 1284 01:03:24,972 --> 01:03:26,056 We have to stop him. 1285 01:03:31,478 --> 01:03:33,979 It's the suit that's making you act like this. 1286 01:03:33,981 --> 01:03:36,314 You're a really good kid deep down inside. 1287 01:03:36,316 --> 01:03:37,275 Please take it off. 1288 01:03:42,072 --> 01:03:44,698 You're nothing without that suit. 1289 01:03:44,700 --> 01:03:47,244 I am Super Lion now. 1290 01:03:53,709 --> 01:03:57,087 [screaming] 1291 01:04:00,048 --> 01:04:01,715 Look! 1292 01:04:01,717 --> 01:04:03,133 Look up there. 1293 01:04:03,135 --> 01:04:05,969 Hang on tight, Hedvig. 1294 01:04:05,971 --> 01:04:08,932 [tires screeching] 1295 01:04:14,563 --> 01:04:19,232 You little-- you better stop this nonsense immediately or-- 1296 01:04:19,234 --> 01:04:19,983 Hey! 1297 01:04:19,985 --> 01:04:21,401 Get off him. 1298 01:04:21,403 --> 01:04:22,569 What are you doing here? 1299 01:04:22,571 --> 01:04:24,362 What were you thinking? 1300 01:04:24,364 --> 01:04:26,990 You didn't think Adrian would tell us about this opportunity? 1301 01:04:26,992 --> 01:04:28,033 The kid's loyal. 1302 01:04:28,035 --> 01:04:30,076 More than I can say about you. 1303 01:04:30,078 --> 01:04:32,956 [car honking] 1304 01:04:35,834 --> 01:04:37,417 Mother? 1305 01:04:37,419 --> 01:04:38,877 Just how could you? 1306 01:04:38,879 --> 01:04:40,378 Carsten, just try and let me explain. 1307 01:04:40,380 --> 01:04:42,172 It's just that-- 1308 01:04:42,174 --> 01:04:44,841 Uh-uh, were any of you people ever going to tell me anything, 1309 01:04:44,843 --> 01:04:46,259 at some point or ever? 1310 01:04:46,261 --> 01:04:49,429 Yeah, did you think he was too dumb to understand? 1311 01:04:49,431 --> 01:04:50,972 Yeah. 1312 01:04:50,974 --> 01:04:53,391 So I've had every reason to feel really proud, 1313 01:04:53,393 --> 01:04:55,143 but I didn't even know about it. 1314 01:04:55,145 --> 01:04:58,188 Just think of all the friends who would have finally shown me 1315 01:04:58,190 --> 01:04:59,856 a little respect. 1316 01:04:59,858 --> 01:05:02,358 Oh, I would have told you if only I could, Carsten. 1317 01:05:02,360 --> 01:05:06,112 Yeah, yeah, I'm sure you-- 1318 01:05:06,114 --> 01:05:08,450 [ominous music] 1319 01:05:12,996 --> 01:05:14,329 No. 1320 01:05:14,331 --> 01:05:16,873 Adrian, my boy. 1321 01:05:16,875 --> 01:05:19,250 You may be going a bit far now. 1322 01:05:19,252 --> 01:05:20,501 Oh, please put Leif down, son. 1323 01:05:20,503 --> 01:05:21,503 Just put him down. 1324 01:05:21,505 --> 01:05:22,963 Stop it, Adrian! 1325 01:05:22,965 --> 01:05:24,297 Stop! 1326 01:05:24,299 --> 01:05:28,176 No one will ever stop me from being famous. 1327 01:05:28,178 --> 01:05:29,179 I'm the best. 1328 01:05:32,516 --> 01:05:33,100 Daddy! 1329 01:05:38,647 --> 01:05:41,191 [screaming] 1330 01:05:43,485 --> 01:05:45,068 [panting] 1331 01:05:45,070 --> 01:05:47,237 Daddy! 1332 01:05:47,239 --> 01:05:49,155 No! 1333 01:05:49,157 --> 01:05:51,491 Daddy! 1334 01:05:51,493 --> 01:05:54,494 [sobbing] 1335 01:05:54,496 --> 01:05:57,124 I just wanted everyone to think that I was good. 1336 01:06:01,587 --> 01:06:02,212 Uh? 1337 01:06:05,048 --> 01:06:05,756 The tracker! 1338 01:06:05,758 --> 01:06:08,592 The tracker on the suit. 1339 01:06:08,594 --> 01:06:10,010 He's down there. 1340 01:06:10,012 --> 01:06:12,345 Let's get him. 1341 01:06:12,347 --> 01:06:13,346 I'll come down. 1342 01:06:13,348 --> 01:06:14,515 No, Hedvig, wait. 1343 01:06:14,517 --> 01:06:16,391 It's too dangerous. 1344 01:06:16,393 --> 01:06:18,644 I have to help him. 1345 01:06:18,646 --> 01:06:21,565 [suspenseful music] 1346 01:06:24,276 --> 01:06:25,441 No. 1347 01:06:25,443 --> 01:06:26,028 Daddy! 1348 01:06:30,323 --> 01:06:30,697 [groaning] 1349 01:06:30,699 --> 01:06:31,575 Wake up. 1350 01:06:35,287 --> 01:06:36,496 Oh, you came for me. 1351 01:06:40,500 --> 01:06:41,499 Come on, Daddy. 1352 01:06:41,501 --> 01:06:42,584 We have to climb back up. 1353 01:06:42,586 --> 01:06:45,671 It's about to fall. 1354 01:06:45,673 --> 01:06:47,673 [rock rumbling] 1355 01:06:47,675 --> 01:06:48,676 You're coming up. 1356 01:06:52,304 --> 01:06:55,265 [groaning] 1357 01:06:56,308 --> 01:06:57,432 Hedvig! 1358 01:06:57,434 --> 01:06:58,266 You find him? 1359 01:06:58,268 --> 01:06:59,560 Yes. 1360 01:06:59,562 --> 01:07:03,564 Oh, you found him. 1361 01:07:03,566 --> 01:07:05,899 [panting] 1362 01:07:05,901 --> 01:07:07,402 You, you saved me. 1363 01:07:09,863 --> 01:07:15,534 Look, it's yours. 1364 01:07:15,536 --> 01:07:16,745 You've proven yourself, Hedvig. 1365 01:07:23,752 --> 01:07:25,168 What are you doing? 1366 01:07:25,170 --> 01:07:26,169 No. 1367 01:07:26,171 --> 01:07:28,254 [wind howling] 1368 01:07:28,256 --> 01:07:29,923 I don't even want it. 1369 01:07:29,925 --> 01:07:33,927 [sentimental music] 1370 01:07:33,929 --> 01:07:37,180 (STAMMERING) Why did you do that? 1371 01:07:37,182 --> 01:07:38,264 It's gone, Hedvig. 1372 01:07:38,266 --> 01:07:41,476 Super Lion is over. 1373 01:07:41,478 --> 01:07:44,437 I totally suck at school. 1374 01:07:44,439 --> 01:07:46,982 I'm even worse in gym. 1375 01:07:46,984 --> 01:07:51,570 I'm as far from a superhero as you can even get. 1376 01:07:51,572 --> 01:07:56,241 But you know what, that's just fine. 1377 01:07:56,243 --> 01:07:58,451 I don't even want to be Super Lion. 1378 01:07:58,453 --> 01:08:01,913 I just want to be me. 1379 01:08:01,915 --> 01:08:04,207 Of course you do. 1380 01:08:04,209 --> 01:08:05,502 Of course you do, Hedvig. 1381 01:08:08,506 --> 01:08:13,675 I'm not quite sure what to do now. 1382 01:08:13,677 --> 01:08:16,512 You can just be my daddy. 1383 01:08:16,514 --> 01:08:18,304 That's all I ever wanted. 1384 01:08:18,306 --> 01:08:20,976 [soft music] 1385 01:08:23,896 --> 01:08:27,355 [sniffling] 1386 01:08:27,357 --> 01:08:28,774 Forgive me, Hedvig. 1387 01:08:28,776 --> 01:08:29,858 Please forgive me. 1388 01:08:29,860 --> 01:08:30,528 Oh, Daddy. 1389 01:08:37,325 --> 01:08:37,743 Oh. 1390 01:08:42,289 --> 01:08:44,289 [rock rumbling] 1391 01:08:44,291 --> 01:08:45,916 Oh, no. 1392 01:08:45,918 --> 01:08:46,792 It's going to break! 1393 01:08:46,794 --> 01:08:47,709 We're going to die! 1394 01:08:47,711 --> 01:08:48,960 Help, help! 1395 01:08:48,962 --> 01:08:51,922 [panting] 1396 01:08:51,924 --> 01:08:54,843 [gasping] 1397 01:09:02,350 --> 01:09:03,727 Oh, not again! 1398 01:09:07,648 --> 01:09:11,024 What if we push the avalanche out of town? 1399 01:09:11,026 --> 01:09:12,693 But how will we do that? 1400 01:09:12,695 --> 01:09:13,946 How would I know what to do? 1401 01:09:18,158 --> 01:09:20,744 [video game beeping] 1402 01:09:22,705 --> 01:09:25,332 [smartwatch ringing] 1403 01:09:31,088 --> 01:09:34,631 Thomas, are you there? 1404 01:09:34,633 --> 01:09:35,549 Maybe. 1405 01:09:35,551 --> 01:09:37,050 OK. 1406 01:09:37,052 --> 01:09:39,094 Now, look, our actions can save our lives and everyone 1407 01:09:39,096 --> 01:09:41,763 who lives under the peak. 1408 01:09:41,765 --> 01:09:44,057 Together we can do it. 1409 01:09:44,059 --> 01:09:44,891 OK. 1410 01:09:44,893 --> 01:09:46,434 Now what do we do? 1411 01:09:46,436 --> 01:09:48,645 We'll just play the Skateboard Pig. 1412 01:09:48,647 --> 01:09:50,814 (STAMMERING) A video game? 1413 01:09:50,816 --> 01:09:52,107 Seriously, Hedvig? 1414 01:09:52,109 --> 01:09:55,944 I just have to get in there. 1415 01:09:55,946 --> 01:09:59,573 I'll send some pics of the mountainside. 1416 01:09:59,575 --> 01:10:01,449 [phone dings] 1417 01:10:01,451 --> 01:10:02,784 I got the pics. 1418 01:10:02,786 --> 01:10:04,745 There's a diagonal rock right underneath you. 1419 01:10:04,747 --> 01:10:06,663 Help me push. 1420 01:10:06,665 --> 01:10:09,752 [groaning] 1421 01:10:11,962 --> 01:10:13,211 Come on, Hedvig. 1422 01:10:13,213 --> 01:10:15,171 Do you have any idea what you're doing? 1423 01:10:15,173 --> 01:10:17,257 She does. 1424 01:10:17,259 --> 01:10:18,800 Come on. 1425 01:10:18,802 --> 01:10:21,803 Push. 1426 01:10:21,805 --> 01:10:23,847 HEDVIG (ON SMARTWATCH): How does it look, Thomas? 1427 01:10:23,849 --> 01:10:26,642 A bit to the left, right there. 1428 01:10:26,644 --> 01:10:28,977 [groaning] 1429 01:10:28,979 --> 01:10:31,940 [rock rumbling] 1430 01:10:33,526 --> 01:10:35,901 Oh, it's all over for us. 1431 01:10:35,903 --> 01:10:38,153 Thanks, everyone 1432 01:10:38,155 --> 01:10:39,821 [indistinct mumbling] 1433 01:10:39,823 --> 01:10:41,657 REPORTER (ON TV): We're definitely doomed. 1434 01:10:41,659 --> 01:10:42,660 You can do it, Hedvig. 1435 01:10:48,832 --> 01:10:49,875 [gasps] 1436 01:10:52,002 --> 01:10:53,003 [gasps] 1437 01:10:59,843 --> 01:11:00,844 [gasps] 1438 01:11:04,765 --> 01:11:08,143 [inspirational music] 1439 01:11:23,033 --> 01:11:23,907 Woohoo! 1440 01:11:23,909 --> 01:11:25,075 We've all been saved. 1441 01:11:25,077 --> 01:11:26,910 [indistinct screaming] 1442 01:11:26,912 --> 01:11:27,744 Huh? 1443 01:11:27,746 --> 01:11:28,747 We really did it. 1444 01:11:31,374 --> 01:11:32,916 Come here. 1445 01:11:32,918 --> 01:11:35,295 [giggles] 1446 01:11:38,256 --> 01:11:41,257 [birds chirping] 1447 01:11:41,259 --> 01:11:43,220 [joyful music] 1448 01:11:44,012 --> 01:11:46,137 [baby crying] 1449 01:11:46,139 --> 01:11:48,264 HEDVIG (VOICEOVER): The Super Lion suit disappeared 1450 01:11:48,266 --> 01:11:50,767 in the mountains that day. 1451 01:11:50,769 --> 01:11:52,853 We decided it should stay there. 1452 01:11:52,855 --> 01:11:54,020 Whoa, woah. 1453 01:11:54,022 --> 01:11:55,188 HEDVIG (VOICEOVER): And that there 1454 01:11:55,190 --> 01:11:56,272 shouldn't be a Super Lion anymore. 1455 01:11:56,274 --> 01:11:57,941 How's that? 1456 01:11:57,943 --> 01:11:59,985 HEDVIG (VOICEOVER): The time had come for the town 1457 01:11:59,987 --> 01:12:00,821 to protect itself. 1458 01:12:03,281 --> 01:12:07,367 And for us to protect each other. 1459 01:12:07,369 --> 01:12:08,827 It was all a day's work. 1460 01:12:08,829 --> 01:12:10,286 [laughing] 1461 01:12:10,288 --> 01:12:12,372 HEDVIG (VOICEOVER): Having to be super all the time 1462 01:12:12,374 --> 01:12:15,083 will wear you out. 1463 01:12:15,085 --> 01:12:18,754 And besides, you can be super without being a superhero. 1464 01:12:18,756 --> 01:12:20,797 Dinner's ready. 1465 01:12:20,799 --> 01:12:21,759 It's fish fingers. 1466 01:12:26,764 --> 01:12:29,391 HEDVIG (VOICEOVER): You can simply be just super. 1467 01:12:35,272 --> 01:12:38,859 [KAMARA, "HOLDING OUT FOR A HERO"] 1468 01:12:54,082 --> 01:12:57,250 (SINGING) Where have all the good men gone 1469 01:12:57,252 --> 01:12:59,545 and where are all the gods. 1470 01:12:59,547 --> 01:13:07,052 Where's the streetwise Hercules to fight the rising odds. 1471 01:13:07,054 --> 01:13:13,391 Isn't there a white knight upon a fiery steed. 1472 01:13:13,393 --> 01:13:19,314 Late at night I toss and I turn, and I dream of what I need. 1473 01:13:19,316 --> 01:13:22,025 I need a hero. 1474 01:13:22,027 --> 01:13:26,446 I'm holding out for a hero till the end of the night. 1475 01:13:26,448 --> 01:13:29,407 He's gotta be strong, and he's gotta be fast, 1476 01:13:29,409 --> 01:13:32,994 and he's gotta be fresh from the fight. 1477 01:13:32,996 --> 01:13:35,413 I need a hero. 1478 01:13:35,415 --> 01:13:40,001 I'm holding out for a hero till the morning light. 1479 01:13:40,003 --> 01:13:43,338 He's gotta be sure, and he's gotta be soon, 1480 01:13:43,340 --> 01:13:45,423 and he's gotta be larger than life. 1481 01:13:45,425 --> 01:13:46,969 Larger than life. 1482 01:13:58,564 --> 01:14:04,943 Somewhere after midnight in my wildest fantasy, 1483 01:14:04,945 --> 01:14:07,070 some are just beyond my reach, and some 1484 01:14:07,072 --> 01:14:11,282 are reaching out to me. 1485 01:14:11,284 --> 01:14:18,999 Raising all the thunder and wrangling with the heat. 1486 01:14:19,001 --> 01:14:24,295 It's gonna take a super man to sweep me off my feet. 1487 01:14:24,297 --> 01:14:27,257 I need a hero. 1488 01:14:27,259 --> 01:14:31,302 I'm holding out for a hero till the end of the night. 1489 01:14:31,304 --> 01:14:33,471 He's gotta be strong, and he's gotta be fast, 1490 01:14:33,473 --> 01:14:37,142 and he's gotta be fresh from the fight. 1491 01:14:37,144 --> 01:14:39,477 I need a hero. 1492 01:14:39,479 --> 01:14:44,816 I'm holding out for a hero until the morning light. 1493 01:14:44,818 --> 01:14:47,653 He's gotta be sure, and he's gotta be soon, 1494 01:14:47,655 --> 01:14:50,614 and he's gotta be larger than life. 1495 01:14:50,616 --> 01:14:52,200 Larger than life. 1496 01:15:04,129 --> 01:15:06,505 Before the mountains meet the heavens above, 1497 01:15:06,507 --> 01:15:09,090 the way the lightning splits the sea. 1498 01:15:09,092 --> 01:15:13,096 I could swear there is someone somewhere watching me. 1499 01:15:16,391 --> 01:15:19,434 Through the wind and the chill and the rain 1500 01:15:19,436 --> 01:15:24,397 and the storm and the flood, I can feel his approach 1501 01:15:24,399 --> 01:15:28,401 like a fire in my blood. 1502 01:15:28,403 --> 01:15:31,279 I need a hero. 1503 01:15:31,281 --> 01:15:36,409 I'm holding out for a hero till the end of the night. 1504 01:15:36,411 --> 01:15:38,328 He's gotta be strong, and he's gotta be fast, 1505 01:15:38,330 --> 01:15:42,248 and he's gotta be fresh from the fight. 1506 01:15:42,250 --> 01:15:43,667 I need a hero. 1507 01:15:43,669 --> 01:15:48,171 I'm holding out for a hero till the morning light. 1508 01:15:48,173 --> 01:15:50,465 He's gotta be sure, and he's gotta be soon, 1509 01:15:50,467 --> 01:15:53,885 and he's gotta be larger than life. 1510 01:15:53,887 --> 01:15:54,847 Larger than life. 1511 01:16:12,990 --> 01:16:16,451 [cow mooing] 98651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.