Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,296
[light orchestral music]
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,264
[sizzling sound]
3
00:00:16,266 --> 00:00:19,352
[cow moos]
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,775
[dramatic music]
5
00:00:38,371 --> 00:00:39,580
SUPER LION: Hello, Mr. CEO.
6
00:00:39,582 --> 00:00:41,289
I got the gas tanks
out of the flames.
7
00:00:41,291 --> 00:00:42,541
The factory's safe.
8
00:00:42,543 --> 00:00:44,585
No, no, no, no need to thank me.
9
00:00:44,587 --> 00:00:46,252
The job is its own reward.
10
00:00:46,254 --> 00:00:48,421
It always has been.
11
00:00:48,423 --> 00:00:50,300
What do you-- what do
you mean two gas tanks?
12
00:00:54,387 --> 00:00:57,806
I know we don't make
a face, Frederick.
13
00:00:57,808 --> 00:00:58,765
Now, hold it.
14
00:00:58,767 --> 00:01:02,104
[intense music]
15
00:01:03,396 --> 00:01:04,479
SUPER LION: Out of my way.
16
00:01:04,481 --> 00:01:05,396
Ahh!
17
00:01:05,398 --> 00:01:06,316
My ice cream!
18
00:01:09,319 --> 00:01:11,486
No stress, people.
(HIGH-PITCHED) I got it
19
00:01:11,488 --> 00:01:12,654
covered.
20
00:01:12,656 --> 00:01:15,242
[squeaking sound]
21
00:01:16,619 --> 00:01:17,202
Whoa!
22
00:01:23,542 --> 00:01:24,502
See you.
23
00:01:29,464 --> 00:01:32,843
(SHOUTS)
24
00:01:40,350 --> 00:01:41,933
HEDVIG (VOICEOVER):
This is Super Lion.
25
00:01:41,935 --> 00:01:43,935
Whoooaaaa!
26
00:01:43,937 --> 00:01:46,312
HEDVIG (VOICEOVER): His
identity is a secret.
27
00:01:46,314 --> 00:01:49,357
No one knows who he
really is, except for me
28
00:01:49,359 --> 00:01:50,734
because he's my dad.
29
00:01:50,736 --> 00:01:54,322
[orchestral music]
30
00:01:55,741 --> 00:01:57,325
[screams]
31
00:01:59,327 --> 00:02:02,538
HEDVIG (VOICEOVER):
And this is me, Hedvig.
32
00:02:02,540 --> 00:02:04,414
For the umpteenth
time, Hedvig.
33
00:02:04,416 --> 00:02:05,957
This here is not the bus stop.
34
00:02:05,959 --> 00:02:08,376
OK, from now on, I'll start
getting my act together.
35
00:02:08,378 --> 00:02:10,295
BUS DRIVER: Right, I've
heard that one before.
36
00:02:10,297 --> 00:02:12,548
Well, my bus pass
is in here somewhere.
37
00:02:12,550 --> 00:02:13,799
I just had to clean it.
38
00:02:13,801 --> 00:02:17,803
I got Nutella on it
and some fish paste.
39
00:02:17,805 --> 00:02:20,013
Not from the same
sandwich, of course.
40
00:02:20,015 --> 00:02:22,348
Though, the combination
would be pretty interesting.
41
00:02:22,350 --> 00:02:23,559
Just take your seat, Hedvig.
42
00:02:23,561 --> 00:02:26,522
[light string music]
43
00:02:27,856 --> 00:02:29,397
HEDVIG: Hey, Thomas,
we got a new follower.
44
00:02:29,399 --> 00:02:29,940
Really?
45
00:02:29,942 --> 00:02:32,025
Yeah, look.
46
00:02:32,027 --> 00:02:34,027
People really want
to watch us play.
47
00:02:34,029 --> 00:02:35,987
Never thought that would happen.
48
00:02:35,989 --> 00:02:37,113
Wow.
49
00:02:37,115 --> 00:02:38,990
The other furdison
from Iceland.
50
00:02:38,992 --> 00:02:42,828
Just what the world
needs, more mediocre losers
51
00:02:42,830 --> 00:02:43,787
expressing themselves.
52
00:02:43,789 --> 00:02:47,000
[bold orchestral music]
53
00:02:49,878 --> 00:02:53,340
[baby crying]
54
00:02:53,841 --> 00:02:54,842
FATHER: Here's your pacifier.
55
00:02:58,887 --> 00:02:59,847
All right.
56
00:03:07,104 --> 00:03:10,021
No!
57
00:03:10,023 --> 00:03:10,606
Stop!
58
00:03:10,608 --> 00:03:11,607
Stop!
59
00:03:11,609 --> 00:03:13,024
No, no, stop!
60
00:03:13,026 --> 00:03:16,572
[dramatic music]
61
00:03:18,574 --> 00:03:18,991
Whoooaaa!
62
00:03:23,579 --> 00:03:23,954
Ahh!
63
00:03:26,957 --> 00:03:27,958
[burbles lips]
64
00:03:33,839 --> 00:03:36,464
FATHER: Stop that stroller!
65
00:03:36,466 --> 00:03:38,133
What was that?
66
00:03:38,135 --> 00:03:40,552
Someone needs help.
67
00:03:40,554 --> 00:03:42,472
[baby laughing]
68
00:03:44,182 --> 00:03:46,767
Runaway stroller.
69
00:03:46,769 --> 00:03:48,854
Child's play for Super Lion.
70
00:03:52,274 --> 00:03:54,232
FATHER: Help me!
71
00:03:54,234 --> 00:03:56,234
[baby cooing]
72
00:03:56,236 --> 00:03:57,821
[baby laughing]
73
00:03:58,822 --> 00:04:01,158
[baby giggling]
74
00:04:04,161 --> 00:04:05,661
Oh, look.
75
00:04:05,663 --> 00:04:07,829
Hey, it's Super Lion.
76
00:04:07,831 --> 00:04:10,081
[gasping]
77
00:04:10,083 --> 00:04:13,544
No sudden motion
in the back, please.
78
00:04:13,546 --> 00:04:16,004
Help's on the way.
79
00:04:16,006 --> 00:04:17,005
Whoa!
80
00:04:17,007 --> 00:04:18,131
Shortcut.
81
00:04:18,133 --> 00:04:19,007
[indistinct chatter]
82
00:04:19,009 --> 00:04:19,593
Hm?
83
00:04:29,728 --> 00:04:30,852
Need this.
84
00:04:30,854 --> 00:04:32,145
Hey, I need that too.
85
00:04:32,147 --> 00:04:33,106
[all gasp]
86
00:04:35,400 --> 00:04:38,234
Oh no.
87
00:04:38,236 --> 00:04:41,279
Attention all passengers,
this bus is about to take off.
88
00:04:41,281 --> 00:04:42,240
Repeat, takeoff.
89
00:04:52,751 --> 00:04:55,754
[cement mixer rumbling]
90
00:05:05,723 --> 00:05:08,726
[cheerful music]
91
00:05:09,727 --> 00:05:11,103
[baby crying]
92
00:05:12,187 --> 00:05:13,856
Someone needs a pacifier.
93
00:05:20,237 --> 00:05:21,069
It was my pleasure.
94
00:05:21,071 --> 00:05:23,279
[cheering]
95
00:05:23,281 --> 00:05:24,447
Pleasure's all mine.
96
00:05:24,449 --> 00:05:25,991
Don't even mention it.
97
00:05:25,993 --> 00:05:27,242
This is a better angle.
98
00:05:27,244 --> 00:05:28,284
How about a group photo?
99
00:05:28,286 --> 00:05:29,494
Come on, folks, gather round.
100
00:05:29,496 --> 00:05:31,079
BYSTANDER: He's the best.
101
00:05:31,081 --> 00:05:32,831
That looked easy peasy.
102
00:05:32,833 --> 00:05:35,000
I could be the next Super Lion.
103
00:05:35,002 --> 00:05:36,334
Yeah, I could too.
104
00:05:36,336 --> 00:05:37,127
[laughter]
105
00:05:37,129 --> 00:05:37,713
OK.
106
00:05:41,133 --> 00:05:43,008
HEDVIG (VOICEOVER): I
wish I could tell them.
107
00:05:43,010 --> 00:05:44,760
It's actually true.
108
00:05:44,762 --> 00:05:48,096
I will be the next Super Lion.
109
00:05:48,098 --> 00:05:50,017
The job of Super Lion
gets passed down.
110
00:05:53,228 --> 00:05:54,770
My grandmother had it.
111
00:05:54,772 --> 00:05:59,357
My dad has it now, and I'm next.
112
00:05:59,359 --> 00:06:02,528
[baby crying]
113
00:06:02,530 --> 00:06:05,240
I may not have been born
a full-fledged superhero.
114
00:06:12,915 --> 00:06:15,208
My mom always told me
not to stress about it.
115
00:06:20,088 --> 00:06:22,297
I'd be ready when
the time was right.
116
00:06:22,299 --> 00:06:25,511
[inspiring music]
117
00:06:33,060 --> 00:06:34,518
A lot of things would
have been easier
118
00:06:34,520 --> 00:06:36,520
if my mom was still around.
119
00:06:36,522 --> 00:06:39,064
She could have reminded
dad about all that,
120
00:06:39,066 --> 00:06:40,483
and we'd still be a family.
121
00:06:44,071 --> 00:06:45,612
But mom's not around anymore.
122
00:06:45,614 --> 00:06:50,450
She got sick, and me
and dad ended up alone.
123
00:06:50,452 --> 00:06:53,494
Dad doesn't talk much about
mom anymore or about me
124
00:06:53,496 --> 00:06:54,582
being Super Lion one day.
125
00:06:57,543 --> 00:07:01,169
But when the day comes, I'll
show him that I can do it.
126
00:07:01,171 --> 00:07:03,841
One day, I'll be
the next Super Lion.
127
00:07:06,384 --> 00:07:08,259
TEACHER: From fish
to lizard, from
128
00:07:08,261 --> 00:07:10,929
lizard to ape,
from ape to human.
129
00:07:10,931 --> 00:07:12,138
Isn't it marvelous?
130
00:07:12,140 --> 00:07:13,348
And how do we do it?
131
00:07:13,350 --> 00:07:15,892
I'll tell you right
away, by elevating
132
00:07:15,894 --> 00:07:18,562
the very best among
us and weeding out
133
00:07:18,564 --> 00:07:19,938
the losers along the way.
134
00:07:19,940 --> 00:07:21,648
Like that.
135
00:07:21,650 --> 00:07:23,316
I'm fine.
136
00:07:23,318 --> 00:07:25,401
I dropped my book, and the
chair was a little shaky.
137
00:07:25,403 --> 00:07:26,486
Thanks, Hedvig.
138
00:07:26,488 --> 00:07:27,946
That's enough.
139
00:07:27,948 --> 00:07:30,281
Now, what does it say
on the board, huh?
140
00:07:30,283 --> 00:07:31,034
Yeah, uh.
141
00:07:35,080 --> 00:07:37,748
Tat lens.
142
00:07:37,750 --> 00:07:39,583
It says talents, duh.
143
00:07:39,585 --> 00:07:41,502
TEACHER: OK, let's settle down.
144
00:07:41,504 --> 00:07:43,253
Where was I?
145
00:07:43,255 --> 00:07:46,131
Right, to prepare you all for
the Darwinist nightmare that
146
00:07:46,133 --> 00:07:49,510
awaits you all in the grown up
world you're all approaching,
147
00:07:49,512 --> 00:07:52,638
the so-called life,
we're going to have a--
148
00:07:52,640 --> 00:07:54,472
ba, ba, ba, ba, ba,
ba, ba, ba, ba--
149
00:07:54,474 --> 00:07:55,974
a wonderful talent show.
150
00:07:55,976 --> 00:07:57,267
Yes!
151
00:07:57,269 --> 00:07:58,476
TEACHER: The winner will
get a trophy, right?
152
00:07:58,478 --> 00:08:00,270
And flowers, right?
153
00:08:00,272 --> 00:08:01,479
And chocolate, right?
154
00:08:01,481 --> 00:08:04,691
And lots of fame.
155
00:08:04,693 --> 00:08:06,484
I'll tell you what
you can do right now.
156
00:08:06,486 --> 00:08:09,279
You can start out by checking
if you have any physical talents
157
00:08:09,281 --> 00:08:10,363
during gym class today.
158
00:08:10,365 --> 00:08:13,324
[bell ringing]
159
00:08:13,326 --> 00:08:15,326
THOMAS: Gaming is
a talent, right?
160
00:08:15,328 --> 00:08:17,245
Not according to dad.
161
00:08:17,247 --> 00:08:18,454
Huh?
162
00:08:18,456 --> 00:08:20,373
Well, what do we pick then?
163
00:08:20,375 --> 00:08:23,168
[cheerful music]
164
00:08:23,170 --> 00:08:24,503
ALL: Ahh!
165
00:08:24,505 --> 00:08:26,838
It's just so crazy
that he's your cousin.
166
00:08:26,840 --> 00:08:28,757
What do you mean?
167
00:08:28,759 --> 00:08:30,425
THOMAS: Don't you
find it a little odd
168
00:08:30,427 --> 00:08:33,512
that you're both family?
169
00:08:33,514 --> 00:08:34,513
Yeah.
170
00:08:34,515 --> 00:08:36,723
[cheering]
171
00:08:36,725 --> 00:08:38,559
That was excellent, Adrian.
172
00:08:38,561 --> 00:08:42,395
You made me almost not
regret becoming a teacher.
173
00:08:42,397 --> 00:08:44,230
OK, who's next?
174
00:08:44,232 --> 00:08:45,148
Thomas?
175
00:08:45,150 --> 00:08:47,358
Huh, huh, huh.
176
00:08:47,360 --> 00:08:48,694
Why are you laughing at me?
177
00:08:48,696 --> 00:08:50,195
He's got a hemp allergy.
178
00:08:50,197 --> 00:08:52,363
His throat blows up
like a giant airbag,
179
00:08:52,365 --> 00:08:54,282
but it doesn't protect him.
180
00:08:54,284 --> 00:08:55,742
Oh, no, far from it.
181
00:08:55,744 --> 00:08:56,910
It actually--
182
00:08:56,912 --> 00:08:59,162
Just stop talking
right now, OK?
183
00:08:59,164 --> 00:09:01,497
You're up next, my
dear little Hedvig.
184
00:09:01,499 --> 00:09:06,795
Oh, OK, it's easy peasy.
185
00:09:06,797 --> 00:09:07,879
I'll start with the ropes.
186
00:09:07,881 --> 00:09:11,301
[cheerful music]
187
00:09:15,263 --> 00:09:18,642
[laughter]
188
00:09:20,268 --> 00:09:22,644
On your feet, Hedvig.
189
00:09:22,646 --> 00:09:26,648
THOMAS: Come on, Hedvig,
show us what you got.
190
00:09:26,650 --> 00:09:28,483
[gasping]
191
00:09:28,485 --> 00:09:29,818
[laughter]
192
00:09:29,820 --> 00:09:31,361
Oh.
193
00:09:31,363 --> 00:09:32,155
Let me just--
194
00:09:35,951 --> 00:09:37,450
Thanks, Hedvig.
195
00:09:37,452 --> 00:09:39,410
That's enough.
196
00:09:39,412 --> 00:09:41,496
THOMAS: It was better
than last time.
197
00:09:41,498 --> 00:09:42,956
I know, right?
198
00:09:42,958 --> 00:09:45,416
We can safely say
that your talent won't
199
00:09:45,418 --> 00:09:48,294
be found in the gym or
possibly any other place
200
00:09:48,296 --> 00:09:50,714
that we know of.
201
00:09:50,716 --> 00:09:52,841
Did you see Super Lion?
202
00:09:52,843 --> 00:09:57,721
Now, that person's really
someone to aspire to.
203
00:09:57,723 --> 00:10:01,268
[sad music]
204
00:10:09,610 --> 00:10:11,985
REPORTER (ON TV): Today, Super
Lion averted a gas explosion
205
00:10:11,987 --> 00:10:13,612
down by the docks.
206
00:10:13,614 --> 00:10:16,698
Not a bad day at work, huh?
207
00:10:16,700 --> 00:10:18,449
How was your day
at school, Hedvig?
208
00:10:18,451 --> 00:10:20,702
Uh, just super.
209
00:10:20,704 --> 00:10:21,912
Glad to hear that.
210
00:10:21,914 --> 00:10:23,830
Do your exercises
and read the manual?
211
00:10:23,832 --> 00:10:27,751
I'll call you when
dinner's ready.
212
00:10:27,753 --> 00:10:31,298
[sad music]
213
00:10:41,600 --> 00:10:44,937
[phone vibrates]
214
00:11:06,083 --> 00:11:07,791
Hey, everybody.
215
00:11:07,793 --> 00:11:11,086
Hello, here's a brand new
episode of Heddy and Mr. T.
216
00:11:11,088 --> 00:11:14,422
And today's game
is Skateboard Pig.
217
00:11:14,424 --> 00:11:15,924
HEDVIG: Just
remember to leave us
218
00:11:15,926 --> 00:11:20,011
a big fat thumbs up so we
can keep on playing for you.
219
00:11:20,013 --> 00:11:22,764
[uptempo music]
220
00:11:22,766 --> 00:11:25,976
THOMAS (ON COMPUTER):
Come on, Hedvig Wow.
221
00:11:25,978 --> 00:11:27,561
Pig's eye.
222
00:11:27,563 --> 00:11:29,730
Whoa.
223
00:11:29,732 --> 00:11:31,022
THOMAS (ON COMPUTER): Jump over.
224
00:11:31,024 --> 00:11:31,898
Now, jump.
225
00:11:31,900 --> 00:11:33,066
I'm going to get it.
226
00:11:33,068 --> 00:11:33,942
THOMAS (ON COMPUTER):
You can do it.
227
00:11:33,944 --> 00:11:34,862
I got it.
228
00:11:46,248 --> 00:11:49,793
[muted murmuring]
229
00:11:53,213 --> 00:11:53,837
Woo!
230
00:11:53,839 --> 00:11:54,798
[laughs]
231
00:11:56,717 --> 00:11:58,759
Hedvig, you get paid
to do the laundry,
232
00:11:58,761 --> 00:12:01,845
but here you are again
stuck to the screen.
233
00:12:01,847 --> 00:12:05,557
I just thought that maybe
I'd do a quick workout first.
234
00:12:05,559 --> 00:12:08,769
THOMAS (ON COMPUTER): Hedvig,
come back to the game.
235
00:12:08,771 --> 00:12:10,521
The world is waiting.
236
00:12:10,523 --> 00:12:12,981
What did I say about gaming?
237
00:12:12,983 --> 00:12:14,149
Wait, a little bit, people.
238
00:12:14,151 --> 00:12:15,526
No, no, no, I will not wait.
239
00:12:15,528 --> 00:12:16,860
No, no, I will not wait.
240
00:12:16,862 --> 00:12:17,653
THOMAS (ON COMPUTER):
What's going on, Hedvig?
241
00:12:17,655 --> 00:12:18,612
Nothing.
242
00:12:18,614 --> 00:12:21,156
Just, just wait a minute.
243
00:12:21,158 --> 00:12:22,115
What?
244
00:12:22,117 --> 00:12:24,325
Why did you-- but you can't.
245
00:12:24,327 --> 00:12:25,619
The laundry, Hedvig.
246
00:12:25,621 --> 00:12:26,578
Now.
247
00:12:26,580 --> 00:12:27,996
But we have our followers.
248
00:12:27,998 --> 00:12:29,956
Four people are
watching us play.
249
00:12:29,958 --> 00:12:31,625
Well, four this morning.
250
00:12:31,627 --> 00:12:34,002
Only three now, for
some crazy reason.
251
00:12:34,004 --> 00:12:36,046
You have to think
about the future, Hedvig.
252
00:12:36,048 --> 00:12:37,673
I mean, if you're
ever going to be
253
00:12:37,675 --> 00:12:39,299
Super Lion one
day in the future,
254
00:12:39,301 --> 00:12:42,761
you just can't keep doing this.
255
00:12:42,763 --> 00:12:44,680
But it's so far away.
256
00:12:44,682 --> 00:12:47,348
At your age, I ran an hour
every day at the break of dawn.
257
00:12:47,350 --> 00:12:50,060
I mean, I ate three
raw eggs each morning.
258
00:12:50,062 --> 00:12:52,854
Then went to school on a
bicycle with one wheel missing.
259
00:12:52,856 --> 00:12:54,981
The seat was
actually an old mop.
260
00:12:54,983 --> 00:12:58,318
I simply don't understand why
you can't just go for a run.
261
00:12:58,320 --> 00:12:59,903
Just go for a run?
262
00:12:59,905 --> 00:13:01,237
What for?
263
00:13:01,239 --> 00:13:03,907
No one's ever regretted
going on a run, Hedvig.
264
00:13:03,909 --> 00:13:06,660
[doorbell rings]
265
00:13:06,662 --> 00:13:08,246
You just saw one now.
266
00:13:11,416 --> 00:13:14,334
[washing machine rumbles]
267
00:13:14,336 --> 00:13:16,880
[suspenseful music]
268
00:13:20,217 --> 00:13:21,299
Hidey ho, brother.
269
00:13:21,301 --> 00:13:23,301
(SINGING) Hidey ho.
270
00:13:23,303 --> 00:13:26,096
We bought a delicious
Muenster cheese.
271
00:13:26,098 --> 00:13:28,181
Mmm.
272
00:13:28,183 --> 00:13:30,266
It'll go perfectly
with some shaved truffle.
273
00:13:30,268 --> 00:13:32,811
Oh, hey, I bought
some fish fingers.
274
00:13:32,813 --> 00:13:34,104
Oh, that's just great, Leif.
275
00:13:34,106 --> 00:13:37,733
You can just
eat them tomorrow.
276
00:13:37,735 --> 00:13:39,484
[video game music]
277
00:13:39,486 --> 00:13:41,027
LEIF: Hedvig!
278
00:13:41,029 --> 00:13:43,822
Adrian's here.
279
00:13:43,824 --> 00:13:44,658
(SARCASTIC) Yay.
280
00:13:47,828 --> 00:13:49,703
[washing machine rumbling]
281
00:13:49,705 --> 00:13:51,037
Mmm.
282
00:13:51,039 --> 00:13:52,998
Have you visited mom lately?
283
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Well, I, uh, um, no.
284
00:13:55,002 --> 00:13:56,835
I've been very busy lately.
285
00:13:56,837 --> 00:13:58,378
Hey, there she is.
286
00:13:58,380 --> 00:14:00,005
We heard about the talent show.
287
00:14:00,007 --> 00:14:01,339
We're so very excited.
288
00:14:01,341 --> 00:14:03,884
There's a talent
show coming up?
289
00:14:03,886 --> 00:14:05,176
Why didn't you tell me?
290
00:14:05,178 --> 00:14:08,346
Well, it didn't really
seem that important.
291
00:14:08,348 --> 00:14:09,264
Ha!
292
00:14:09,266 --> 00:14:11,057
Talent isn't important?
293
00:14:11,059 --> 00:14:15,436
(LAUGHING) That's like saying
water isn't important or money.
294
00:14:15,438 --> 00:14:17,313
Well, I'm off to
go shopping now.
295
00:14:17,315 --> 00:14:19,107
OK, but how will
you pay for it?
296
00:14:19,109 --> 00:14:21,192
Ah, with some
rocks and pine cones.
297
00:14:21,194 --> 00:14:23,028
[both laughing]
298
00:14:23,030 --> 00:14:25,363
I really think it's high
time that the school starts
299
00:14:25,365 --> 00:14:27,073
supporting all the
kids that are really
300
00:14:27,075 --> 00:14:29,409
worth supporting instead
of always conforming
301
00:14:29,411 --> 00:14:31,077
to the slackers.
302
00:14:31,079 --> 00:14:33,789
Adrian's only problem is
choosing which of his talents
303
00:14:33,791 --> 00:14:34,790
to show.
304
00:14:34,792 --> 00:14:36,166
[washing machine whirring]
305
00:14:36,168 --> 00:14:39,460
[suspenseful music]
306
00:14:39,462 --> 00:14:41,547
Which one will you
choose, the violin?
307
00:14:41,549 --> 00:14:44,424
Yeah, or I thought
maybe the piano.
308
00:14:44,426 --> 00:14:46,176
Rachmaninoff or Ravel, perhaps.
309
00:14:46,178 --> 00:14:48,261
Or one of your own
brilliant compositions.
310
00:14:48,263 --> 00:14:49,596
Or how about acrobatics.
311
00:14:49,598 --> 00:14:51,807
Or naturalistic oil painting.
312
00:14:51,809 --> 00:14:53,308
Or even one of
your magic tricks.
313
00:14:53,310 --> 00:14:55,393
Or a nice round of
Halling folk dance,
314
00:14:55,395 --> 00:14:57,437
ending with a 7-foot
high hat kick.
315
00:14:57,439 --> 00:14:58,605
The joy of talented kids.
316
00:14:58,607 --> 00:14:59,940
[glasses clinking]
317
00:14:59,942 --> 00:15:01,107
What will you
be doing, Hedvig?
318
00:15:01,109 --> 00:15:03,652
UNCLE: [slurping]
319
00:15:03,654 --> 00:15:05,571
Uh.
320
00:15:05,573 --> 00:15:06,530
Uh.
321
00:15:06,532 --> 00:15:08,156
Drumming.
322
00:15:08,158 --> 00:15:10,366
But you, you don't even
know how to play the drums.
323
00:15:10,368 --> 00:15:12,619
Yeah, it's one of my games.
324
00:15:12,621 --> 00:15:14,162
It's so much fun.
325
00:15:14,164 --> 00:15:16,540
You get some flaming
drumsticks and mega drums.
326
00:15:16,542 --> 00:15:19,626
And you start going
boom, boom, boom!
327
00:15:19,628 --> 00:15:21,670
You mean a computer game?
328
00:15:21,672 --> 00:15:23,672
Are you still into that stuff?
329
00:15:23,674 --> 00:15:25,966
But it makes you lazy, sluggish.
330
00:15:25,968 --> 00:15:28,093
[washing machine whirring]
331
00:15:28,095 --> 00:15:31,513
Our entire house is a
100% gaming free zone.
332
00:15:31,515 --> 00:15:34,975
Oh, it's been crucial
to Adrian's results.
333
00:15:34,977 --> 00:15:37,393
[washing machine clamoring]
334
00:15:37,395 --> 00:15:39,395
AUNT: [gasps]
335
00:15:39,397 --> 00:15:42,232
What's going on here?
336
00:15:42,234 --> 00:15:44,570
LEIF: [gasps]
337
00:15:47,489 --> 00:15:52,367
Oh, so you like playing
the great Super Lion, Hedvig?
338
00:15:52,369 --> 00:15:53,952
Mm-hmm.
339
00:15:53,954 --> 00:15:54,953
LEIF: [squeals]
340
00:15:54,955 --> 00:15:56,454
Time for you to go.
341
00:15:56,456 --> 00:15:58,414
Now, just calm yourself down
a little bit, big brother.
342
00:15:58,416 --> 00:16:01,752
No need to get upset over
a silly Halloween costume.
343
00:16:01,754 --> 00:16:04,337
If you're working too much
lately and you don't have time,
344
00:16:04,339 --> 00:16:06,548
you can always get
yourself an Au Pair.
345
00:16:06,550 --> 00:16:07,549
Out!
346
00:16:07,551 --> 00:16:08,509
Get out!
347
00:16:08,511 --> 00:16:10,468
But we all just got here.
348
00:16:10,470 --> 00:16:11,427
No, you're leaving.
349
00:16:11,429 --> 00:16:12,387
Now!
350
00:16:12,389 --> 00:16:16,224
[speaking simultaneously]
351
00:16:16,226 --> 00:16:17,267
[door slams]
352
00:16:17,269 --> 00:16:18,145
Au Pair.
353
00:16:22,149 --> 00:16:25,526
[joyful melody]
354
00:16:25,528 --> 00:16:27,485
[clattering]
355
00:16:27,487 --> 00:16:31,489
[joyful melody]
356
00:16:31,491 --> 00:16:35,536
[glass smashing]
357
00:16:35,538 --> 00:16:37,495
No, no, no, no, no.
358
00:16:37,497 --> 00:16:38,081
No!
359
00:16:41,669 --> 00:16:43,126
You've shrunk it.
360
00:16:43,128 --> 00:16:44,503
You know what you did?
361
00:16:44,505 --> 00:16:47,172
This suit here is hundreds
of years old, Hedvig.
362
00:16:47,174 --> 00:16:49,633
It's been handed
down for generations.
363
00:16:49,635 --> 00:16:51,051
You don't have another one?
364
00:16:51,053 --> 00:16:53,261
No, no, there
are no other suits.
365
00:16:53,263 --> 00:16:55,346
There's only this
one single suit.
366
00:16:55,348 --> 00:16:58,183
Everyone's gotten used to
Super Lion saving the day.
367
00:16:58,185 --> 00:16:59,810
The town can't
survive without me.
368
00:16:59,812 --> 00:17:00,769
It won't.
369
00:17:00,771 --> 00:17:01,479
Everything will collapse.
370
00:17:05,108 --> 00:17:05,774
But look.
371
00:17:05,776 --> 00:17:07,568
I think it'll fit me.
372
00:17:07,570 --> 00:17:08,902
Don't touch it.
373
00:17:08,904 --> 00:17:10,486
Why not?
374
00:17:10,488 --> 00:17:12,405
You have pretty much
sealed the fate of this town
375
00:17:12,407 --> 00:17:15,325
by, by just doing the laundry.
376
00:17:15,327 --> 00:17:18,161
But you always told
me that I could try it
377
00:17:18,163 --> 00:17:19,495
when the time is right.
378
00:17:19,497 --> 00:17:21,832
Yes, when the time is
right, which isn't now.
379
00:17:21,834 --> 00:17:23,667
Nothing at all
about you indicates
380
00:17:23,669 --> 00:17:25,418
you're ready for this.
381
00:17:25,420 --> 00:17:26,837
[somber music]
382
00:17:26,839 --> 00:17:30,425
[sighs]
383
00:17:33,428 --> 00:17:37,598
[door slams]
384
00:17:37,600 --> 00:17:40,769
[whimpering]
385
00:17:43,396 --> 00:17:44,815
[elevator dings]
386
00:17:50,779 --> 00:17:52,320
Hi, Conrad.
387
00:17:52,322 --> 00:17:54,239
Have you seen grandma?
388
00:17:54,241 --> 00:17:56,535
[mumbling]
389
00:17:57,828 --> 00:17:59,620
MAN (ON TV): Previously
on Pensjonest Hotel.
390
00:17:59,622 --> 00:18:02,831
WOMAN (ON TV): Agnus was the
one who stole my waffle recipe.
391
00:18:02,833 --> 00:18:05,250
That's why I boiled
her knitting.
392
00:18:05,252 --> 00:18:09,713
[laughing]
393
00:18:09,715 --> 00:18:11,798
Hey there, Hedvig.
394
00:18:11,800 --> 00:18:13,424
Grandma.
395
00:18:13,426 --> 00:18:15,719
Sit down and I'll make
you some nice hot chocolate.
396
00:18:15,721 --> 00:18:17,303
[sniffs]
397
00:18:17,305 --> 00:18:20,682
So, tell me what happened.
398
00:18:20,684 --> 00:18:22,893
That stupid Super Lion suit.
399
00:18:22,895 --> 00:18:24,561
I just shrank it.
400
00:18:24,563 --> 00:18:25,353
What?
401
00:18:25,355 --> 00:18:26,354
[glass smashing]
402
00:18:26,356 --> 00:18:27,898
What?
403
00:18:27,900 --> 00:18:29,858
It's really ruined?
404
00:18:29,860 --> 00:18:31,860
I think it actually fits me.
405
00:18:31,862 --> 00:18:34,320
But dad says I'm not
supposed to touch it.
406
00:18:34,322 --> 00:18:35,614
Hmm.
407
00:18:35,616 --> 00:18:37,866
But I'm supposed to
be the next Super Lion.
408
00:18:37,868 --> 00:18:39,910
Why is he always so strict?
409
00:18:39,912 --> 00:18:42,538
Nothing I ever do
is good enough.
410
00:18:42,540 --> 00:18:44,873
Oh, it's my fault, you know.
411
00:18:44,875 --> 00:18:48,752
That he turned out
that way, your father.
412
00:18:48,754 --> 00:18:50,003
Why is that?
413
00:18:50,005 --> 00:18:52,088
Because that suit
is a mixed blessing.
414
00:18:52,090 --> 00:18:54,465
It enhances your
strong characteristics,
415
00:18:54,467 --> 00:18:56,718
but your bad ones too.
416
00:18:56,720 --> 00:18:59,345
If you're too hungry
for attention,
417
00:18:59,347 --> 00:19:01,682
it can be a slippery slope.
418
00:19:01,684 --> 00:19:03,642
So that's what
happened to you?
419
00:19:03,644 --> 00:19:05,476
Mm-hmm.
420
00:19:05,478 --> 00:19:08,772
I became too full of myself and
I revealed my hidden identity.
421
00:19:08,774 --> 00:19:11,024
[melancholic music]
422
00:19:11,026 --> 00:19:12,358
GRANDMA: So I had no choice.
423
00:19:12,360 --> 00:19:14,820
Someone else had to take over.
424
00:19:14,822 --> 00:19:18,615
And Leif was the
next one in line.
425
00:19:18,617 --> 00:19:20,116
Poor little Leif.
426
00:19:20,118 --> 00:19:22,869
He was only 13 when
he was sent to Tibet.
427
00:19:22,871 --> 00:19:24,830
You sent him to Tibet?
428
00:19:24,832 --> 00:19:26,164
But what for?
429
00:19:26,166 --> 00:19:28,542
He needed some good
old fashioned guidance.
430
00:19:28,544 --> 00:19:31,712
And unfortunately, I
had been declared unfit.
431
00:19:31,714 --> 00:19:35,173
So we had to go to the
Secret Super Lion School way
432
00:19:35,175 --> 00:19:38,677
up high in the mountains.
433
00:19:38,679 --> 00:19:40,804
It was a difficult time.
434
00:19:40,806 --> 00:19:43,139
[airplane whooshes]
435
00:19:43,141 --> 00:19:47,769
And he never
forgave me for it.
436
00:19:47,771 --> 00:19:49,646
That's how it goes, Hedvig.
437
00:19:49,648 --> 00:19:51,898
You get dealt some
blows every so often.
438
00:19:51,900 --> 00:19:54,860
It's just the way life is.
439
00:19:54,862 --> 00:19:57,904
You just can't eat your cake
and play bingo all the time,
440
00:19:57,906 --> 00:19:59,155
you know.
441
00:19:59,157 --> 00:20:00,741
But it ended well.
442
00:20:00,743 --> 00:20:04,911
Your dad grew up to be
one of the very best Super
443
00:20:04,913 --> 00:20:08,749
Lions this town has ever seen.
444
00:20:08,751 --> 00:20:12,919
You think I can be
one, a Super Lion?
445
00:20:12,921 --> 00:20:14,170
Well, I don't know.
446
00:20:14,172 --> 00:20:16,673
What do you think?
447
00:20:16,675 --> 00:20:20,053
[inspiring music]
448
00:20:34,026 --> 00:20:36,317
What, what are you watching?
449
00:20:36,319 --> 00:20:37,653
Nothing
450
00:20:37,655 --> 00:20:41,197
Oh, can I look?
451
00:20:41,199 --> 00:20:43,867
Those people, they're not real.
452
00:20:43,869 --> 00:20:49,205
What we do is something
very different.
453
00:20:49,207 --> 00:20:51,583
We?
454
00:20:51,585 --> 00:20:54,836
Since your mother passed away
I've only focused on the job.
455
00:20:54,838 --> 00:20:58,298
And I guess, I guess that's
why I never prepared you.
456
00:20:58,300 --> 00:21:01,092
I thought we had all the time
in the world, which I thought
457
00:21:01,094 --> 00:21:03,845
until your mom got sick.
458
00:21:03,847 --> 00:21:05,556
Yeah.
459
00:21:05,558 --> 00:21:07,184
Do you want to try it on?
460
00:21:10,228 --> 00:21:11,895
No, there's no point.
461
00:21:11,897 --> 00:21:13,647
You know I'll just fail, right.
462
00:21:13,649 --> 00:21:14,981
No way.
463
00:21:14,983 --> 00:21:17,233
Look, the suit enhances
the wearer's strengths.
464
00:21:17,235 --> 00:21:20,946
And unfortunately, it also
enhances their weaknesses,
465
00:21:20,948 --> 00:21:24,365
which is why all the Super Lions
have been extremely different.
466
00:21:24,367 --> 00:21:27,619
A lot of us get stronger.
467
00:21:27,621 --> 00:21:32,415
But my great grandmother,
Albertine, got a lot smarter.
468
00:21:32,417 --> 00:21:36,837
Your great, great, great
grandmother, Joann, got faster.
469
00:21:36,839 --> 00:21:39,339
And old uncle, Arnie,
became spider-man.
470
00:21:39,341 --> 00:21:41,633
[screaming]
471
00:21:41,635 --> 00:21:44,720
Well, he thought he
became spider-man.
472
00:21:44,722 --> 00:21:48,058
[somber music]
473
00:21:56,316 --> 00:22:00,318
Your mother always said
that, that you'd surprise me,
474
00:22:00,320 --> 00:22:01,822
once I gave you the chance.
475
00:22:04,700 --> 00:22:07,995
[adventurous music]
476
00:22:11,331 --> 00:22:15,917
Daddy, I promise you that
I'll be the very best Super
477
00:22:15,919 --> 00:22:17,170
Lion you've ever seen.
478
00:22:22,342 --> 00:22:23,925
Get some sleep first.
479
00:22:23,927 --> 00:22:26,845
We'll start tomorrow, OK.
480
00:22:26,847 --> 00:22:28,805
[birds chirping]
481
00:22:28,807 --> 00:22:32,185
[alarm ringing]
482
00:22:33,771 --> 00:22:37,149
[electronic music]
483
00:22:38,526 --> 00:22:41,067
Hey, Daddy, time to get up.
484
00:22:41,069 --> 00:22:44,487
I'm up, I'm up, I'm up.
485
00:22:44,489 --> 00:22:45,323
Now I'm awake.
486
00:22:51,204 --> 00:22:52,039
Now, pay attention.
487
00:22:55,959 --> 00:23:00,420
ROBOTIC VOICE: The Super
Lion cave is activated.
488
00:23:00,422 --> 00:23:01,006
Wow.
489
00:23:15,521 --> 00:23:18,855
Oh, how I'll really miss
you like crazy, my old friend.
490
00:23:18,857 --> 00:23:20,440
We've been through
so much together.
491
00:23:20,442 --> 00:23:21,525
Dad!
492
00:23:21,527 --> 00:23:24,152
Yeah, here you go.
493
00:23:24,154 --> 00:23:27,490
[exhilarating music]
494
00:23:35,332 --> 00:23:38,335
I'm, uh, Super Lion.
495
00:23:41,171 --> 00:23:42,170
[costume snaps]
496
00:23:42,172 --> 00:23:43,463
Mmm, yeah.
497
00:23:43,465 --> 00:23:45,256
Hey, ho, ha, ho!
498
00:23:45,258 --> 00:23:47,884
ROBOTIC VOICE: Incoming missions
on Super Lion, Super Modern Fax
499
00:23:47,886 --> 00:23:49,636
Machine.
500
00:23:49,638 --> 00:23:52,347
All right, today's
missions are coming in now.
501
00:23:52,349 --> 00:23:54,516
OK, a large great
white shark has
502
00:23:54,518 --> 00:23:56,059
been spotted near the beach.
503
00:23:56,061 --> 00:23:59,145
That's a job for Super
Lion, just not today.
504
00:23:59,147 --> 00:24:00,480
We'll save it for another day.
505
00:24:00,482 --> 00:24:02,398
The warship being at
Hallstat, has run aground
506
00:24:02,400 --> 00:24:04,025
and is taking in water.
507
00:24:04,027 --> 00:24:06,152
The Navy will have to deal
with that on their own.
508
00:24:06,154 --> 00:24:09,698
Uh, mmm, too difficult.
Just too dangerous.
509
00:24:09,700 --> 00:24:12,075
Just flat out irresponsible.
510
00:24:12,077 --> 00:24:14,620
Hey, look, this one's just
perfect for you, Hedvig.
511
00:24:14,622 --> 00:24:16,371
Tell me!
512
00:24:16,373 --> 00:24:17,998
A lemur has escaped the zoo
and is causing a whole bunch
513
00:24:18,000 --> 00:24:19,124
of trouble downtown.
514
00:24:19,126 --> 00:24:21,167
This is the perfect first case.
515
00:24:21,169 --> 00:24:23,461
Well, I'm ready.
516
00:24:23,463 --> 00:24:27,009
[adventurous music]
517
00:24:29,762 --> 00:24:32,931
[car screeching]
518
00:24:35,684 --> 00:24:37,643
Shouldn't we first
practice a bit?
519
00:24:37,645 --> 00:24:38,560
Huh?
520
00:24:38,562 --> 00:24:40,061
No, no, no.
521
00:24:40,063 --> 00:24:41,605
Lemurs aren't at all
difficult to deal with.
522
00:24:41,607 --> 00:24:43,148
Not at all, not in the least.
523
00:24:43,150 --> 00:24:44,315
Don't worry.
524
00:24:44,317 --> 00:24:45,150
They're just like
cats, you know.
525
00:24:45,152 --> 00:24:46,151
HEDVIG: [sighs]
526
00:24:46,153 --> 00:24:47,110
Yeah, or baboons.
527
00:24:47,112 --> 00:24:48,236
Huh?
528
00:24:48,238 --> 00:24:49,195
Oh, you'll be
just fine, Hedvig.
529
00:24:49,197 --> 00:24:50,363
Now, trust me.
530
00:24:50,365 --> 00:24:52,658
Any idiot can catch
a little lemur.
531
00:24:52,660 --> 00:24:55,538
[car screeches]
532
00:24:58,081 --> 00:25:01,667
Remember, superheroes have
to make a proper entrance.
533
00:25:01,669 --> 00:25:03,251
[electronic music]
534
00:25:03,253 --> 00:25:06,171
Woah!
535
00:25:06,173 --> 00:25:08,381
Hey, ho, ha.
536
00:25:08,383 --> 00:25:10,341
Huh?
537
00:25:10,343 --> 00:25:13,679
[dog barking in distance]
538
00:25:13,681 --> 00:25:15,681
What do I do now?
539
00:25:15,683 --> 00:25:18,517
Go catch it.
540
00:25:18,519 --> 00:25:22,729
[POTS CLATTERING, LEMUR
WHIMPERS]
541
00:25:22,731 --> 00:25:24,314
[western music]
542
00:25:24,316 --> 00:25:26,567
Mmm.
543
00:25:26,569 --> 00:25:29,487
[lemur growls]
544
00:25:34,367 --> 00:25:36,326
[eagle screams]
545
00:25:36,328 --> 00:25:38,787
Hedvig, go get it.
546
00:25:38,789 --> 00:25:41,414
Catch it.
547
00:25:41,416 --> 00:25:42,373
OK.
548
00:25:42,375 --> 00:25:45,669
I'll go and catch it.
549
00:25:45,671 --> 00:25:46,587
[lemur whimpers]
550
00:25:46,589 --> 00:25:49,255
Fly!
551
00:25:49,257 --> 00:25:51,550
[clamoring]
552
00:25:51,552 --> 00:25:54,427
I don't think this
suit even works.
553
00:25:54,429 --> 00:25:55,428
It does.
554
00:25:55,430 --> 00:25:56,387
You just can't fly with it.
555
00:25:56,389 --> 00:25:57,222
What?
556
00:25:57,224 --> 00:25:58,515
But why not?
557
00:25:58,517 --> 00:26:00,308
You couldn't fly in
normal clothes, right?
558
00:26:00,310 --> 00:26:02,268
So you can't fly
with the suit either.
559
00:26:02,270 --> 00:26:03,520
Then what's it good for?
560
00:26:03,522 --> 00:26:04,521
CHILD: Look, mom.
561
00:26:04,523 --> 00:26:06,397
Who are you?
562
00:26:06,399 --> 00:26:07,816
I, I, uh--
563
00:26:07,818 --> 00:26:09,317
Well, look at that.
564
00:26:09,319 --> 00:26:10,861
The town is safe.
565
00:26:10,863 --> 00:26:16,658
A new and slightly smaller Super
Lion has come to our rescue.
566
00:26:16,660 --> 00:26:18,994
CHILD: Someone
shrunk Super Lion.
567
00:26:18,996 --> 00:26:20,495
Is that a Super Lion?
568
00:26:20,497 --> 00:26:22,497
It looks like a Super Chihuahua.
569
00:26:22,499 --> 00:26:24,332
[laughing]
570
00:26:24,334 --> 00:26:27,753
Oh, there it is, that
darn little rodent.
571
00:26:27,755 --> 00:26:28,712
Ha!
572
00:26:28,714 --> 00:26:31,174
[adventurous music]
573
00:26:31,759 --> 00:26:33,886
[lemur whimpers]
574
00:26:35,428 --> 00:26:37,846
Ah!
575
00:26:37,848 --> 00:26:40,015
The suit enhances
what your best at.
576
00:26:40,017 --> 00:26:42,601
So what's the very best
skill that you have?
577
00:26:42,603 --> 00:26:43,769
Oh, gaming.
578
00:26:43,771 --> 00:26:44,728
Yeah, OK.
579
00:26:44,730 --> 00:26:45,896
But besides that?
580
00:26:45,898 --> 00:26:46,855
Live streaming.
581
00:26:46,857 --> 00:26:47,606
No, I, I mean.
582
00:26:47,608 --> 00:26:48,815
Clicking like.
583
00:26:48,817 --> 00:26:50,609
Super Lion is not
inside a computer.
584
00:26:50,611 --> 00:26:52,819
It's the real world
that counts now.
585
00:26:52,821 --> 00:26:55,781
[metal clangs, body thuds]
586
00:26:55,783 --> 00:26:59,411
[adventurous music]
587
00:27:01,747 --> 00:27:05,375
[door swings]
588
00:27:09,755 --> 00:27:12,714
Huh?
589
00:27:12,716 --> 00:27:15,300
[laser echoes]
590
00:27:15,302 --> 00:27:16,512
Uh, what?
591
00:27:20,891 --> 00:27:22,473
What's going on?
592
00:27:22,475 --> 00:27:25,519
Something weird is happening.
593
00:27:25,521 --> 00:27:27,979
Look, Hedvig.
594
00:27:27,981 --> 00:27:31,527
[metal clangs]
595
00:27:34,487 --> 00:27:36,404
[lemur yelps]
596
00:27:36,406 --> 00:27:39,741
You've got it.
597
00:27:39,743 --> 00:27:41,785
Hi, cute little lemur.
598
00:27:41,787 --> 00:27:42,828
[lemur growls]
599
00:27:42,830 --> 00:27:44,788
Come with me and
I'll give you--
600
00:27:44,790 --> 00:27:47,583
a banana?
601
00:27:47,585 --> 00:27:50,546
[suspenseful music]
602
00:27:52,923 --> 00:27:57,884
Now, go with me now!
603
00:27:57,886 --> 00:27:59,511
[metal shaking]
604
00:27:59,513 --> 00:28:00,095
Ha, ha, ha.
605
00:28:00,097 --> 00:28:03,139
I gotcha!
606
00:28:03,141 --> 00:28:05,726
[metal snapping]
607
00:28:05,728 --> 00:28:06,144
Ahh!
608
00:28:17,072 --> 00:28:18,071
Ah!
609
00:28:18,073 --> 00:28:20,073
BABY: [giggling]
610
00:28:20,075 --> 00:28:22,620
[car screeches]
611
00:28:44,517 --> 00:28:48,184
Well, uh, let's
call it a day, Hedvig.
612
00:28:48,186 --> 00:28:49,978
It's not going well.
613
00:28:49,980 --> 00:28:51,647
What do you mean?
614
00:28:51,649 --> 00:28:54,858
One needs a certain
disposition to be a Super Lion.
615
00:28:54,860 --> 00:28:56,818
Not everyone can do it.
616
00:28:56,820 --> 00:28:58,987
Uh, but I only
just started trying.
617
00:28:58,989 --> 00:28:59,988
Yeah, I know.
618
00:28:59,990 --> 00:29:02,991
But this was just a lemur.
619
00:29:02,993 --> 00:29:05,661
What if this was something
really super dangerous?
620
00:29:05,663 --> 00:29:08,121
I have to find someone
that I believe in.
621
00:29:08,123 --> 00:29:11,332
You can't expect me to
succeed on my very first try.
622
00:29:11,334 --> 00:29:13,585
I didn't even get to practice.
623
00:29:13,587 --> 00:29:16,963
If the suit worked differently
and granted everyone powers,
624
00:29:16,965 --> 00:29:18,089
then maybe.
625
00:29:18,091 --> 00:29:19,841
But that's not how
the suit works.
626
00:29:19,843 --> 00:29:22,886
The suit just bases everything
on you and your strengths
627
00:29:22,888 --> 00:29:24,095
and then enhances them.
628
00:29:24,097 --> 00:29:28,141
So I don't have
any strengths then?
629
00:29:28,143 --> 00:29:32,688
Yes, of course
you have strengths.
630
00:29:32,690 --> 00:29:34,274
You're just no
superhero, Hedvig.
631
00:29:39,780 --> 00:29:41,156
[door slams]
632
00:29:44,743 --> 00:29:48,662
[somber music]
633
00:29:48,664 --> 00:29:50,622
VIDEO GAME: Game Over.
634
00:29:50,624 --> 00:29:53,249
[sniffling]
635
00:29:53,251 --> 00:29:54,375
What's wrong, Hedvig?
636
00:29:54,377 --> 00:29:55,418
Are you upset?
637
00:29:55,420 --> 00:29:58,421
No, it's just--
638
00:29:58,423 --> 00:30:01,132
[whimpers]
639
00:30:01,134 --> 00:30:03,259
Why am I so bad at everything?
640
00:30:03,261 --> 00:30:04,427
Why do you say that?
641
00:30:04,429 --> 00:30:06,304
You're good at so many things.
642
00:30:06,306 --> 00:30:09,307
No, that's not true.
643
00:30:09,309 --> 00:30:10,433
I really suck.
644
00:30:10,435 --> 00:30:11,267
At what?
645
00:30:11,269 --> 00:30:12,978
At everything.
646
00:30:12,980 --> 00:30:14,896
But you're not afraid to try.
647
00:30:14,898 --> 00:30:16,982
Not like me, at least.
648
00:30:16,984 --> 00:30:18,984
Yeah, but it
doesn't really help me
649
00:30:18,986 --> 00:30:20,819
that you're so afraid
to try, Thomas.
650
00:30:20,821 --> 00:30:23,154
I just suck as much anyway.
651
00:30:23,156 --> 00:30:25,866
Huh?
652
00:30:25,868 --> 00:30:29,870
ROBOTIC VOICE: Stowing
away Super Lion suit.
653
00:30:29,872 --> 00:30:32,875
[somber music]
654
00:30:46,304 --> 00:30:48,138
ROBOTIC VOICE: Alarm!
655
00:30:48,140 --> 00:30:49,139
Danger!
656
00:30:49,141 --> 00:30:51,057
Emergency fire!
657
00:30:51,059 --> 00:30:53,059
[robotic voice fades out]
658
00:30:53,061 --> 00:30:55,436
Tonight, Super Lion
announced that he
659
00:30:55,438 --> 00:30:57,355
will retire indefinitely.
660
00:30:57,357 --> 00:30:59,566
Nobody knows the
exact reason why
661
00:30:59,568 --> 00:31:01,317
he chose to do this right now.
662
00:31:01,319 --> 00:31:04,404
The problems are mounting in
our formerly peaceful town.
663
00:31:04,406 --> 00:31:06,990
People are reacting
with fear and anger.
664
00:31:06,992 --> 00:31:07,991
MAN: [screaming]
665
00:31:07,993 --> 00:31:08,994
I'm furious!
666
00:31:13,582 --> 00:31:15,290
ANNOUNCER (ON RADIO):
A house is on fire
667
00:31:15,292 --> 00:31:17,083
and the helpless
owner can do nothing
668
00:31:17,085 --> 00:31:19,085
but watch it burn
down to the ground.
669
00:31:19,087 --> 00:31:21,547
VICTIM (ON RADIO): [coughs]
This would have never happened
670
00:31:21,549 --> 00:31:24,925
if Super Lion was here.
671
00:31:24,927 --> 00:31:27,763
[suspenseful music]
672
00:31:39,900 --> 00:31:42,820
[BIRDS CHIRPING, SEAGULLS
HAWKING]
673
00:31:48,576 --> 00:31:50,534
[lemur screams]
674
00:31:50,536 --> 00:31:53,496
[rocks cracking]
675
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
ANNOUNCER (ON TV):
As if our town
676
00:31:57,417 --> 00:32:00,544
didn't have enough
problems, Little Troll Peak
677
00:32:00,546 --> 00:32:02,337
has started to shift.
678
00:32:02,339 --> 00:32:05,507
For the first time in her life,
old Hjordis may have to move.
679
00:32:05,509 --> 00:32:07,342
[woman screams]
680
00:32:07,344 --> 00:32:10,178
How will our town avoid complete
destruction without Super Lion
681
00:32:10,180 --> 00:32:11,597
to save us?
682
00:32:11,599 --> 00:32:13,559
Let's check in with our
local reporter on the scene.
683
00:32:16,979 --> 00:32:19,898
[POLICE SIRENS BLARING IN
DISTANCE]
684
00:32:22,234 --> 00:32:23,569
[door slams]
685
00:32:25,153 --> 00:32:27,531
[brakes screeching]
686
00:32:30,075 --> 00:32:32,576
ADRIAN: Hey, wait for me!
687
00:32:32,578 --> 00:32:35,539
[suspenseful music]
688
00:32:37,541 --> 00:32:38,125
Huh?
689
00:32:42,129 --> 00:32:43,547
ADRIAN: Stop, let me on.
690
00:32:49,094 --> 00:32:50,513
[electronic beeping]
691
00:33:09,156 --> 00:33:10,488
Look at this, Hedvig.
692
00:33:10,490 --> 00:33:12,365
I'm thinking of buying a webcam.
693
00:33:12,367 --> 00:33:15,493
Now that we're really
going for it, we need to--
694
00:33:15,495 --> 00:33:18,329
[MACHINERY BEEPING, INDISTINCT
MUTTERING]
695
00:33:18,331 --> 00:33:19,540
Look at that.
696
00:33:19,542 --> 00:33:22,250
Someone broke the
Super Lion statue.
697
00:33:22,252 --> 00:33:26,547
I hope they catch
the ones who did it.
698
00:33:26,549 --> 00:33:27,380
Hey?
699
00:33:27,382 --> 00:33:28,674
LEIF: Hey, Adrian.
700
00:33:28,676 --> 00:33:30,592
There's something that
I'd like to discuss
701
00:33:30,594 --> 00:33:31,677
with you after school.
702
00:33:31,679 --> 00:33:33,303
Could you drop by later today?
703
00:33:33,305 --> 00:33:36,598
ADRIAN: Sure, see you
after school, uncle Leif.
704
00:33:36,600 --> 00:33:40,145
[adventurous music]
705
00:33:43,899 --> 00:33:45,774
Whoa!
706
00:33:45,776 --> 00:33:47,483
Your Super Lion?
707
00:33:47,485 --> 00:33:49,485
But why didn't mom
and dad ever tell me?
708
00:33:49,487 --> 00:33:51,112
Uh, they don't know, Adrian.
709
00:33:51,114 --> 00:33:53,782
And they must never know
that I'm asking you this.
710
00:33:53,784 --> 00:33:54,449
OK?
711
00:33:54,451 --> 00:33:56,201
[gasps]
712
00:33:56,203 --> 00:33:57,703
LEIF: Not keeping Super Lion's
identity completely secret
713
00:33:57,705 --> 00:33:59,621
is reckless and
really dangerous.
714
00:33:59,623 --> 00:34:00,872
OK?
715
00:34:00,874 --> 00:34:01,873
Do you think that
I can really do it?
716
00:34:01,875 --> 00:34:03,917
Yes, I'm sure you can do it.
717
00:34:03,919 --> 00:34:07,921
Super Lion has to be quick,
agile, strong and wise.
718
00:34:07,923 --> 00:34:09,923
You have everything
that it takes.
719
00:34:09,925 --> 00:34:11,134
I know you can do this.
720
00:34:14,722 --> 00:34:18,306
[gasps]
721
00:34:18,308 --> 00:34:18,726
Huh?
722
00:34:22,688 --> 00:34:23,480
Oh, Yes.
723
00:34:26,316 --> 00:34:26,815
Yeah!
724
00:34:26,817 --> 00:34:28,399
Great.
725
00:34:28,401 --> 00:34:30,819
Try something that you're
usually really good at.
726
00:34:30,821 --> 00:34:33,488
Hoo, ha, hoo!
727
00:34:33,490 --> 00:34:34,615
Woohoo!
728
00:34:34,617 --> 00:34:35,991
[laughing]
729
00:34:35,993 --> 00:34:37,701
Wow.
730
00:34:37,703 --> 00:34:41,872
Ha, hoo.
731
00:34:41,874 --> 00:34:44,332
There you go.
732
00:34:44,334 --> 00:34:45,333
[empowering music]
733
00:34:45,335 --> 00:34:45,711
Whoa.
734
00:35:05,313 --> 00:35:06,730
[car alarm blaring]
735
00:35:06,732 --> 00:35:08,023
Whoa.
736
00:35:08,025 --> 00:35:10,441
[both laughing]
737
00:35:10,443 --> 00:35:11,902
LEIF: Great, Adrian.
738
00:35:11,904 --> 00:35:13,444
But what about Hedvig?
739
00:35:13,446 --> 00:35:15,488
Thought she's the natural
heir to Super Lion?
740
00:35:15,490 --> 00:35:17,490
Yeah, she just didn't work.
741
00:35:17,492 --> 00:35:18,366
[laughing]
742
00:35:18,368 --> 00:35:19,618
That's no surprise.
743
00:35:19,620 --> 00:35:21,787
She's completely hopeless.
744
00:35:21,789 --> 00:35:24,750
[somber music]
745
00:35:30,589 --> 00:35:34,925
[empowering music]
746
00:35:34,927 --> 00:35:36,760
Grandma.
747
00:35:36,762 --> 00:35:38,344
[chuckling]
748
00:35:38,346 --> 00:35:41,347
[indistinct mumbling]
749
00:35:41,349 --> 00:35:45,060
I raise you four
pink ones and a purple.
750
00:35:45,062 --> 00:35:46,394
So bring it on.
751
00:35:46,396 --> 00:35:48,398
[indistinct mumbling]
752
00:35:49,357 --> 00:35:50,774
Hedvig?
753
00:35:50,776 --> 00:35:52,067
You have to help me.
754
00:35:52,069 --> 00:35:54,110
[indistinct mumbling]
755
00:35:54,112 --> 00:35:55,779
Don't worry, it's fine.
756
00:35:55,781 --> 00:35:57,531
We can trust this guy.
757
00:35:57,533 --> 00:36:00,366
He'll have forgotten
everything by tomorrow, anyway.
758
00:36:00,368 --> 00:36:01,660
[indistinct mumbling]
759
00:36:01,662 --> 00:36:03,620
Hey, can I borrow $1,000
from you, my friend?
760
00:36:03,622 --> 00:36:04,705
I'll pay you back tomorrow.
761
00:36:04,707 --> 00:36:06,873
[indistinct mumbling]
762
00:36:06,875 --> 00:36:08,834
You know how the suit works.
763
00:36:08,836 --> 00:36:11,002
Can you train me?
764
00:36:11,004 --> 00:36:15,549
Oh, I swore to myself, I'd
never touch that suit again.
765
00:36:15,551 --> 00:36:16,925
But you won't have to.
766
00:36:16,927 --> 00:36:19,636
I'll be the one wearing it.
767
00:36:19,638 --> 00:36:21,763
Mom thought that I could do it.
768
00:36:21,765 --> 00:36:24,474
She said that I'd surprise
dad and the whole world,
769
00:36:24,476 --> 00:36:26,226
if I only got the chance.
770
00:36:26,228 --> 00:36:29,813
I just want to show him
that she was always right.
771
00:36:29,815 --> 00:36:31,523
What about your father?
772
00:36:31,525 --> 00:36:33,525
He won't even find out.
773
00:36:33,527 --> 00:36:34,943
He's training Adrian.
774
00:36:34,945 --> 00:36:35,986
Adrian?
775
00:36:35,988 --> 00:36:39,447
That stuck up little whiny brat.
776
00:36:39,449 --> 00:36:41,742
That does sound dangerous.
777
00:36:41,744 --> 00:36:44,870
So that means that we have
to find out when Adrian
778
00:36:44,872 --> 00:36:46,788
will be wearing that suit.
779
00:36:46,790 --> 00:36:48,248
Then we have to
make sure that Leif
780
00:36:48,250 --> 00:36:50,542
doesn't realize you're gone.
781
00:36:50,544 --> 00:36:52,127
Oh my, oh my, Hedvig.
782
00:36:52,129 --> 00:36:56,923
This will be
extremely difficult.
783
00:36:56,925 --> 00:36:58,634
Now, when do we start?
784
00:36:58,636 --> 00:37:01,011
Oh, thank you
so much, Grandma.
785
00:37:01,013 --> 00:37:04,600
[inspiring music]
786
00:37:07,019 --> 00:37:10,606
[suspenseful music]
787
00:37:16,570 --> 00:37:19,738
First things first, we have
to attach a tracker to the suit
788
00:37:19,740 --> 00:37:21,700
so that we know when
Adrian's using it.
789
00:37:31,835 --> 00:37:34,335
[electricity buzzing]
790
00:37:34,337 --> 00:37:37,841
[spy music]
791
00:37:44,056 --> 00:37:45,847
1,9,9,4.
792
00:37:45,849 --> 00:37:48,226
[door hissing]
793
00:38:12,793 --> 00:38:15,796
[tracker beeping]
794
00:38:23,261 --> 00:38:25,138
Now, where are you?
795
00:38:30,435 --> 00:38:33,311
I know you're in here.
796
00:38:33,313 --> 00:38:34,356
There you are.
797
00:38:38,110 --> 00:38:39,693
There you are.
798
00:38:39,695 --> 00:38:41,111
Hi there, little mug.
799
00:38:41,113 --> 00:38:43,321
I thought I left you somewhere.
800
00:38:43,323 --> 00:38:45,866
I can't get through
the day without you.
801
00:38:45,868 --> 00:38:47,242
[joyful music]
802
00:38:47,244 --> 00:38:50,163
[birds chirping]
803
00:38:54,126 --> 00:38:56,084
Huh?
804
00:38:56,086 --> 00:38:59,047
[motorcycle revving]
805
00:39:05,345 --> 00:39:06,261
Hey, there.
806
00:39:06,263 --> 00:39:07,262
[laughing]
807
00:39:07,264 --> 00:39:07,846
What?
808
00:39:07,848 --> 00:39:08,471
Grandma.
809
00:39:08,473 --> 00:39:10,098
Now get on up.
810
00:39:10,100 --> 00:39:12,183
I didn't know that you
had a motorcycle license.
811
00:39:12,185 --> 00:39:13,894
Well, I don't.
812
00:39:13,896 --> 00:39:15,521
[adventurous music]
813
00:39:15,523 --> 00:39:17,022
Hold on tight.
814
00:39:17,024 --> 00:39:19,274
Here we go.
815
00:39:19,276 --> 00:39:21,777
[motorcycle screeches]
816
00:39:21,779 --> 00:39:22,195
Woohoo!
817
00:39:25,448 --> 00:39:30,160
GRANDMA: Out of my
way, you pesky brats.
818
00:39:30,162 --> 00:39:32,497
[suspenseful music]
819
00:39:36,418 --> 00:39:37,920
[body thuds]
820
00:39:39,922 --> 00:39:42,548
Before we can find out what
you can do with the suit,
821
00:39:42,550 --> 00:39:45,967
we're going to need to discover
exactly what your strengths
822
00:39:45,969 --> 00:39:47,137
and weaknesses are.
823
00:39:52,309 --> 00:39:53,183
Huh?
824
00:39:53,185 --> 00:39:55,143
[indistinct mumbling]
825
00:39:55,145 --> 00:39:57,478
[objects clanging]
826
00:39:57,480 --> 00:40:00,358
[BONNIE TYLER, "HOLDING OUT FOR
A HERO"]
827
00:40:02,903 --> 00:40:05,278
Conrad, you keep watch, OK?
828
00:40:05,280 --> 00:40:07,155
[indistinct mumbling]
829
00:40:07,157 --> 00:40:08,073
Come on, Hedvig.
830
00:40:08,075 --> 00:40:08,491
Hmm.
831
00:40:11,995 --> 00:40:13,371
[whistle blows]
832
00:40:19,670 --> 00:40:21,839
[whistle blows]
833
00:40:25,175 --> 00:40:28,218
(SINGING) Where have
all the good men gone?
834
00:40:28,220 --> 00:40:31,346
And where are all the gods?
835
00:40:31,348 --> 00:40:33,389
Ouch!
836
00:40:33,391 --> 00:40:37,060
You emptied the
bedpans, right?
837
00:40:37,062 --> 00:40:38,562
[whistle blows]
838
00:40:38,564 --> 00:40:45,068
(SINGING) Isn't there a white
knight upon a fiery steed?
839
00:40:45,070 --> 00:40:47,195
Late at night, I
toss and I turn.
840
00:40:47,197 --> 00:40:50,198
And I dream of what I need.
841
00:40:50,200 --> 00:40:52,075
I need a hero.
842
00:40:52,077 --> 00:40:55,954
[computer chimes]
843
00:40:55,956 --> 00:40:57,706
[sighs]
844
00:40:57,708 --> 00:40:59,625
Come on, a 1,000 more.
845
00:40:59,627 --> 00:41:00,252
Yeah.
846
00:41:03,213 --> 00:41:03,589
Woah.
847
00:41:10,095 --> 00:41:11,219
Adrian, that'll do now.
848
00:41:11,221 --> 00:41:12,598
Just calm down, OK.
849
00:41:15,433 --> 00:41:17,225
Conrad, attack!
850
00:41:17,227 --> 00:41:18,602
[indistinct mumbling]
851
00:41:18,604 --> 00:41:23,148
[screaming]
852
00:41:23,150 --> 00:41:25,485
(SINGING) I need a hero.
853
00:41:31,408 --> 00:41:33,326
[indistinct mumbling]
854
00:41:34,119 --> 00:41:35,577
I agree, Conrad.
855
00:41:35,579 --> 00:41:37,078
It doesn't look so good.
856
00:41:37,080 --> 00:41:40,415
But don't despair, it's
time to use our brains.
857
00:41:40,417 --> 00:41:43,502
You obviously don't have
very many physical strengths,
858
00:41:43,504 --> 00:41:45,712
but everyone's got
something, right.
859
00:41:45,714 --> 00:41:48,632
One thing that they're
truly passionate about.
860
00:41:48,634 --> 00:41:51,593
OK, so what do you
really love to do?
861
00:41:51,595 --> 00:41:53,178
Well, gaming.
862
00:41:53,180 --> 00:41:55,722
Uh, gaming?
863
00:41:55,724 --> 00:41:57,724
[video game music]
864
00:41:57,726 --> 00:42:00,729
[keyboard clacking]
865
00:42:01,730 --> 00:42:02,646
Woohoo!
866
00:42:02,648 --> 00:42:05,273
VIDEO GAME: High score.
867
00:42:05,275 --> 00:42:06,316
What happened?
868
00:42:06,318 --> 00:42:08,318
Uh, I just finished the game.
869
00:42:08,320 --> 00:42:10,571
I've been trying for two months.
870
00:42:10,573 --> 00:42:13,364
And now I did it and
hardly broke a sweat.
871
00:42:13,366 --> 00:42:14,741
Wow!
872
00:42:14,743 --> 00:42:16,535
Is this is your first time
playing with a suit on?
873
00:42:16,537 --> 00:42:17,744
LEIF: Hedvig?
874
00:42:17,746 --> 00:42:19,580
[doorknob rattling]
875
00:42:19,582 --> 00:42:21,414
What's going on in there?
876
00:42:21,416 --> 00:42:23,249
Uh, I'm just
doing my homework.
877
00:42:23,251 --> 00:42:24,626
This is just wonderful, Leif.
878
00:42:24,628 --> 00:42:26,252
You have to see this, son.
879
00:42:26,254 --> 00:42:27,462
[muffled talking]
880
00:42:27,464 --> 00:42:28,839
What was that?
881
00:42:28,841 --> 00:42:30,465
Is Grandma with you in there?
882
00:42:30,467 --> 00:42:32,342
No, no, it's just me.
883
00:42:32,344 --> 00:42:33,259
[coughs]
884
00:42:33,261 --> 00:42:36,429
I'm just a little hoarse.
885
00:42:36,431 --> 00:42:37,305
OK.
886
00:42:37,307 --> 00:42:38,890
[video game music]
887
00:42:38,892 --> 00:42:41,394
[keyboard clacking]
888
00:42:44,272 --> 00:42:44,980
Yes!
889
00:42:44,982 --> 00:42:46,481
What happened, Hedvig?
890
00:42:46,483 --> 00:42:47,941
Just tell me.
891
00:42:47,943 --> 00:42:50,360
I realized I can predict
what will happen in the game.
892
00:42:50,362 --> 00:42:52,571
Uh, and even how
to respond to it.
893
00:42:52,573 --> 00:42:55,406
So that means the suit
lets you predict outcomes.
894
00:42:55,408 --> 00:42:56,658
That's just fabulous.
895
00:42:56,660 --> 00:42:58,827
You see both dangers
and solutions.
896
00:42:58,829 --> 00:43:00,328
Yeah.
897
00:43:00,330 --> 00:43:05,250
So I think we have
found your superpower.
898
00:43:05,252 --> 00:43:06,670
[pig snorts]
899
00:43:11,925 --> 00:43:13,886
[ball whooshes]
900
00:43:15,012 --> 00:43:17,262
Want to do a
new episode today?
901
00:43:17,264 --> 00:43:18,847
I don't think I can, Thomas.
902
00:43:18,849 --> 00:43:20,516
[sighs]
903
00:43:20,518 --> 00:43:22,308
I have to help my grandma
with something important.
904
00:43:22,310 --> 00:43:23,769
Today too?
905
00:43:23,771 --> 00:43:25,896
It's a little demotivating
that you'd rather hang out
906
00:43:25,898 --> 00:43:28,439
with a 75-year-old woman.
907
00:43:28,441 --> 00:43:29,315
Sorry.
908
00:43:29,317 --> 00:43:30,942
ADRIAN: Hey, losers.
909
00:43:30,944 --> 00:43:33,319
We only have two
followers left.
910
00:43:33,321 --> 00:43:36,031
I really think we need
to do something now.
911
00:43:36,033 --> 00:43:39,075
Show them we're a force
to be reckoned with.
912
00:43:39,077 --> 00:43:40,368
Uh.
913
00:43:40,370 --> 00:43:41,912
Guess you're right.
914
00:43:41,914 --> 00:43:44,330
We can play Skateboard Pick
together after school then.
915
00:43:44,332 --> 00:43:46,833
Yes!
916
00:43:46,835 --> 00:43:49,379
[train hoots]
917
00:44:01,391 --> 00:44:03,811
[door whooshes]
918
00:44:20,118 --> 00:44:24,665
[screaming]
919
00:44:32,631 --> 00:44:33,006
Uh oh.
920
00:44:48,981 --> 00:44:52,568
[rock music]
921
00:44:56,572 --> 00:44:57,571
You ready?
922
00:44:57,573 --> 00:44:58,822
Let's go home and live stream.
923
00:44:58,824 --> 00:45:01,116
I'm so excited to
show my new webcam.
924
00:45:01,118 --> 00:45:03,451
[car screeches]
925
00:45:03,453 --> 00:45:04,911
Hop in, Hedvig.
926
00:45:04,913 --> 00:45:06,580
What's up?
927
00:45:06,582 --> 00:45:08,039
I just heard on
the police radio
928
00:45:08,041 --> 00:45:10,751
that there's a wild animal
on the Trollfjord train.
929
00:45:10,753 --> 00:45:12,919
And no one can catch it.
930
00:45:12,921 --> 00:45:15,589
Yeah, yeah, sure.
931
00:45:15,591 --> 00:45:17,215
What about the new episode?
932
00:45:17,217 --> 00:45:19,009
It's really not
that big a deal.
933
00:45:19,011 --> 00:45:19,801
What isn't?
934
00:45:19,803 --> 00:45:20,927
Gaming.
935
00:45:20,929 --> 00:45:22,971
But I thought we
were going for it.
936
00:45:22,973 --> 00:45:25,766
You can't see the real
world on that screen, Thomas.
937
00:45:25,768 --> 00:45:28,059
The action is out here.
938
00:45:28,061 --> 00:45:30,145
There's only one thing
left to do, Hedvig.
939
00:45:30,147 --> 00:45:33,148
Burn rubber.
940
00:45:33,150 --> 00:45:35,653
[car accelerating]
941
00:45:37,530 --> 00:45:41,031
Hey, wasn't that
just my grandma?
942
00:45:41,033 --> 00:45:41,990
[horns honking]
943
00:45:41,992 --> 00:45:45,326
Watch where you're going!
944
00:45:45,328 --> 00:45:46,995
POLICE (ON RADIO):
Calling all cars.
945
00:45:46,997 --> 00:45:48,914
We're following an
old lady suspected
946
00:45:48,916 --> 00:45:50,582
of stealing a red sports car.
947
00:45:50,584 --> 00:45:52,584
Isn't this a red sports car?
948
00:45:52,586 --> 00:45:53,334
Focus, Hedvig.
949
00:45:53,336 --> 00:45:54,878
Focus.
950
00:45:54,880 --> 00:45:57,841
[suspenseful music]
951
00:46:07,810 --> 00:46:11,186
[engine idling]
952
00:46:11,188 --> 00:46:13,146
[alarms blaring]
953
00:46:13,148 --> 00:46:14,149
[screams]
954
00:46:15,734 --> 00:46:19,069
[train hooting]
955
00:46:19,071 --> 00:46:20,987
This mission is
perfect for testing
956
00:46:20,989 --> 00:46:24,074
your newfound superpowers.
957
00:46:24,076 --> 00:46:27,869
[gasp]
958
00:46:27,871 --> 00:46:28,704
Oh, no.
959
00:46:28,706 --> 00:46:30,831
Not a lemur, again.
960
00:46:30,833 --> 00:46:32,708
A lemur is nothing
to be afraid of.
961
00:46:32,710 --> 00:46:35,794
Just some sort of cat or baboon.
962
00:46:35,796 --> 00:46:37,671
Any idiot could catch a--
963
00:46:37,673 --> 00:46:38,714
Could catch a lemur.
964
00:46:38,716 --> 00:46:40,340
Yeah, yeah, I know that.
965
00:46:40,342 --> 00:46:43,134
When you're gaming, what do
you do when you keep losing?
966
00:46:43,136 --> 00:46:44,094
Restart.
967
00:46:44,096 --> 00:46:44,761
Reboot.
968
00:46:44,763 --> 00:46:45,679
Reset.
969
00:46:45,681 --> 00:46:47,222
Anything, but give up.
970
00:46:47,224 --> 00:46:49,182
You can do this.
971
00:46:49,184 --> 00:46:52,020
[exhilarating music]
972
00:46:54,857 --> 00:46:57,691
OK, you little rodent,
don't get comfortable
973
00:46:57,693 --> 00:47:01,069
because I'm coming for you.
974
00:47:01,071 --> 00:47:03,657
[video game blips]
975
00:47:07,077 --> 00:47:09,244
Can you keep the car steady?
976
00:47:09,246 --> 00:47:12,455
Well, what kind of
idiotic question is that?
977
00:47:12,457 --> 00:47:15,418
[car accelerating]
978
00:47:19,006 --> 00:47:22,926
[electronic music]
979
00:47:26,889 --> 00:47:31,268
[screaming]
980
00:47:40,235 --> 00:47:43,405
TRAIN OPERATOR: [whimpering]
981
00:47:54,958 --> 00:47:57,920
[lemur chatters and growls]
982
00:47:59,922 --> 00:48:03,341
[car idling]
983
00:48:06,929 --> 00:48:07,930
Oh, come on, Hedvig.
984
00:48:28,992 --> 00:48:31,995
[brakes screeching]
985
00:48:41,338 --> 00:48:43,213
But who are you?
986
00:48:43,215 --> 00:48:46,132
I am the new Super Lion.
987
00:48:46,134 --> 00:48:50,345
[triumphant music]
988
00:48:50,347 --> 00:48:52,097
You did it, Hedvig!
989
00:48:52,099 --> 00:48:54,226
The new Super Lion is born.
990
00:48:57,020 --> 00:48:59,479
REPORTER (ON TV): The town is
considering a full evacuation
991
00:48:59,481 --> 00:49:02,232
after fresh cracks around Little
Troll Peak was discovered.
992
00:49:02,234 --> 00:49:04,943
Just wait until the
new Super Lion's ready.
993
00:49:04,945 --> 00:49:06,486
REPORTER (ON TV):
Over to Trollfjord,
994
00:49:06,488 --> 00:49:09,239
where a smaller version of
Super Lion has been spotted.
995
00:49:09,241 --> 00:49:10,741
Huh?
996
00:49:10,743 --> 00:49:11,992
REPORTER (ON TV): Today a
devastating train accident
997
00:49:11,994 --> 00:49:13,326
was avoided.
998
00:49:13,328 --> 00:49:15,662
Thanks to the actions of
this little Super Cub.
999
00:49:15,664 --> 00:49:18,373
He introduced himself
as the new Super Lion.
1000
00:49:18,375 --> 00:49:20,751
I don't know if he was,
but he did save us.
1001
00:49:20,753 --> 00:49:23,545
As if a copycat could ever
really replace Super Lion.
1002
00:49:23,547 --> 00:49:25,255
REPORTER (ON TV): It
looks like we have
1003
00:49:25,257 --> 00:49:27,090
a replacement for Super Lion.
1004
00:49:27,092 --> 00:49:29,009
(SCOFFS) He can
never be as good.
1005
00:49:29,011 --> 00:49:32,137
REPORTER (ON TV):
And just as good.
1006
00:49:32,139 --> 00:49:35,017
[trumpets blowing]
1007
00:49:37,310 --> 00:49:39,561
The talent show
is fast approaching
1008
00:49:39,563 --> 00:49:42,188
and it looks like
it'll be the best ever.
1009
00:49:42,190 --> 00:49:45,526
I hope you're all ready.
1010
00:49:45,528 --> 00:49:49,655
I heard a rumor that Thomas
will be playing the recorder.
1011
00:49:49,657 --> 00:49:53,158
And Adrian will
excel on his violin.
1012
00:49:53,160 --> 00:49:54,743
I'm certain of that.
1013
00:49:54,745 --> 00:49:57,704
Oh, and tuba Terry, he'll
play the tuba, of course.
1014
00:49:57,706 --> 00:49:59,414
[tuba blares, laughing]
1015
00:49:59,416 --> 00:50:01,041
What about you, Hedvig?
1016
00:50:01,043 --> 00:50:03,168
What will you play for us?
1017
00:50:03,170 --> 00:50:06,087
(CHUCKLES) Well, Hedvig
said she's playing the drums.
1018
00:50:06,089 --> 00:50:08,381
TEACHER: You play the drums?
1019
00:50:08,383 --> 00:50:11,219
Then we look forward to a
fabulous drum show on Friday.
1020
00:50:14,139 --> 00:50:17,059
[suspenseful music]
1021
00:50:27,695 --> 00:50:30,612
[gasps]
1022
00:50:30,614 --> 00:50:33,532
Listen, we don't have
to go to this thing
1023
00:50:33,534 --> 00:50:35,241
if you don't want to.
1024
00:50:35,243 --> 00:50:37,202
We both know that Adrian's
going to win the talent show.
1025
00:50:37,204 --> 00:50:38,537
Well, I'm ready.
1026
00:50:38,539 --> 00:50:39,122
Right.
1027
00:50:42,626 --> 00:50:45,418
[brakes screeching]
1028
00:50:45,420 --> 00:50:47,337
Thank you for bringing
me a long, Leif.
1029
00:50:47,339 --> 00:50:48,379
Don't thank me.
1030
00:50:48,381 --> 00:50:50,549
It was Hedvig's idea.
1031
00:50:50,551 --> 00:50:51,384
Come on, Grandma.
1032
00:50:53,762 --> 00:50:54,847
This is going to be great.
1033
00:50:58,809 --> 00:50:59,558
Hidey ho.
1034
00:50:59,560 --> 00:51:02,477
Hidey ho.
1035
00:51:02,479 --> 00:51:05,814
[suspenseful music]
1036
00:51:05,816 --> 00:51:09,361
[instruments blaring]
1037
00:51:17,202 --> 00:51:18,535
[mic screeches]
1038
00:51:18,537 --> 00:51:21,329
A warm welcome to each
and every one of you.
1039
00:51:21,331 --> 00:51:21,997
Welcome!
1040
00:51:21,999 --> 00:51:23,707
[applause]
1041
00:51:23,709 --> 00:51:27,669
One of the most important
things you can do as a teacher
1042
00:51:27,671 --> 00:51:30,380
is to have faith in
your students, and I do.
1043
00:51:30,382 --> 00:51:33,675
Because talent can appear
where you least expect it.
1044
00:51:33,677 --> 00:51:36,469
So stay on your toes
everyone and enjoy.
1045
00:51:36,471 --> 00:51:39,432
[piercing flute]
1046
00:51:40,893 --> 00:51:43,852
[tuba blaring]
1047
00:51:43,854 --> 00:51:47,814
[electronic music]
1048
00:51:47,816 --> 00:51:50,817
[tooting]
1049
00:51:50,819 --> 00:51:53,987
[laughing]
1050
00:51:53,989 --> 00:51:57,576
[violin music, gasping]
1051
00:52:11,757 --> 00:52:13,632
Oh, it's so beautiful.
1052
00:52:13,634 --> 00:52:14,675
Divine.
1053
00:52:14,677 --> 00:52:15,926
Ah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1054
00:52:15,928 --> 00:52:17,636
The joy of talented kids.
1055
00:52:17,638 --> 00:52:18,263
Oh.
1056
00:52:22,059 --> 00:52:24,142
That was just amazing Adrian.
1057
00:52:24,144 --> 00:52:25,602
[applause]
1058
00:52:25,604 --> 00:52:27,688
Who wrote this
wonderful piece of music?
1059
00:52:27,690 --> 00:52:30,106
Oh, I did it myself,
just last night.
1060
00:52:30,108 --> 00:52:31,817
I just threw it together.
1061
00:52:31,819 --> 00:52:34,986
But I think I did catch a
certain unpolished tenderness,
1062
00:52:34,988 --> 00:52:38,406
reflecting the brevity
of the moment in contrast
1063
00:52:38,408 --> 00:52:40,075
to the transience of life.
1064
00:52:40,077 --> 00:52:42,994
Mm, my thoughts exactly.
1065
00:52:42,996 --> 00:52:44,955
I especially like
the brevity part.
1066
00:52:44,957 --> 00:52:47,916
Who gives this
talented boy 10 points?
1067
00:52:47,918 --> 00:52:49,710
EVERYBODY: 10 points!
1068
00:52:49,712 --> 00:52:53,547
It looks like Adrian just
mop the floor with the rest
1069
00:52:53,549 --> 00:52:55,381
of his class, once again.
1070
00:52:55,383 --> 00:52:56,174
Yeah.
1071
00:52:56,176 --> 00:52:58,009
Including you, Tuba Terry.
1072
00:52:58,011 --> 00:53:00,512
[tuba drowns]
1073
00:53:00,514 --> 00:53:02,723
Terry, you can take
off the tuba now.
1074
00:53:02,725 --> 00:53:03,557
I can't.
1075
00:53:03,559 --> 00:53:04,099
It's stuck.
1076
00:53:04,101 --> 00:53:05,601
[sighs]
1077
00:53:05,603 --> 00:53:06,977
[applause]
1078
00:53:06,979 --> 00:53:10,021
And it looks like we
have a winner of the show.
1079
00:53:10,023 --> 00:53:10,772
And it is--
1080
00:53:10,774 --> 00:53:11,607
[clears throat]
1081
00:53:11,609 --> 00:53:12,608
[gasps]
1082
00:53:12,610 --> 00:53:13,483
Oh, right.
1083
00:53:13,485 --> 00:53:15,443
I forgot about you.
1084
00:53:15,445 --> 00:53:18,864
Everyone it looks like we
have one more contestant.
1085
00:53:18,866 --> 00:53:19,906
(DISAPPOINTED) One more?
1086
00:53:19,908 --> 00:53:22,200
Oh.
1087
00:53:22,202 --> 00:53:24,578
Hedvig, are you sure
you want to do this?
1088
00:53:24,580 --> 00:53:25,579
Mm-hmm.
1089
00:53:25,581 --> 00:53:27,708
OK, well, isn't this lovely.
1090
00:53:30,628 --> 00:53:32,753
[drumsticks clicking]
1091
00:53:32,755 --> 00:53:35,758
[energetic drumming]
1092
00:53:53,609 --> 00:53:56,570
[video game chimes]
1093
00:54:07,873 --> 00:54:11,166
[stammering]
1094
00:54:11,168 --> 00:54:14,171
[cheering and applause]
1095
00:54:27,935 --> 00:54:32,228
Wow, Hedvig, you really do
know how to play the drums.
1096
00:54:32,230 --> 00:54:37,651
Not only that, but
you're super talented.
1097
00:54:37,653 --> 00:54:39,820
Oh, listen to the
audience, Hedvig.
1098
00:54:39,822 --> 00:54:41,905
They really, really love you.
1099
00:54:41,907 --> 00:54:44,365
Well, now, folks, I
think we have a winner
1100
00:54:44,367 --> 00:54:45,909
for tonight's talent show.
1101
00:54:45,911 --> 00:54:46,993
[grumbles angrily]
1102
00:54:46,995 --> 00:54:48,745
There's no doubt about it.
1103
00:54:48,747 --> 00:54:49,746
[cheering and applause]
1104
00:54:49,748 --> 00:54:51,623
LEIF: That's my girl.
1105
00:54:51,625 --> 00:54:52,749
She cheated.
1106
00:54:52,751 --> 00:54:56,962
I don't know how,
but she cheated.
1107
00:54:56,964 --> 00:54:59,923
You're a cheater!
1108
00:54:59,925 --> 00:55:01,174
HEDVIG: Ow!
1109
00:55:01,176 --> 00:55:02,092
[gasping]
1110
00:55:02,094 --> 00:55:04,094
[muffled screaming]
1111
00:55:04,096 --> 00:55:05,347
Can't believe this.
1112
00:55:08,350 --> 00:55:11,977
I'll get you.
1113
00:55:11,979 --> 00:55:13,269
ADRIAN: Ow, give me the suit.
1114
00:55:13,271 --> 00:55:14,145
HEDVIG: It's mine.
1115
00:55:14,147 --> 00:55:15,480
This is really exciting.
1116
00:55:15,482 --> 00:55:17,733
So very avant garde.
1117
00:55:17,735 --> 00:55:18,900
Be strong, Vera.
1118
00:55:18,902 --> 00:55:20,861
You can do anything,
remember that.
1119
00:55:20,863 --> 00:55:22,320
[clears throat]
1120
00:55:22,322 --> 00:55:27,450
Well, ladies and gentlemen,
tonight's winner is--
1121
00:55:27,452 --> 00:55:28,284
Thomas.
1122
00:55:28,286 --> 00:55:29,870
Huh?
1123
00:55:29,872 --> 00:55:33,790
Let's hear that wonderfully
winning tune again.
1124
00:55:33,792 --> 00:55:37,170
[piercing flute]
1125
00:55:40,173 --> 00:55:42,883
Have the two of
you lost your minds?
1126
00:55:42,885 --> 00:55:44,175
What?
1127
00:55:44,177 --> 00:55:45,969
Why did you bring the suit here?
1128
00:55:45,971 --> 00:55:47,387
Huh?
1129
00:55:47,389 --> 00:55:49,305
Don't you even understand
what's at stake here?
1130
00:55:49,307 --> 00:55:51,141
What were you thinking?
1131
00:55:51,143 --> 00:55:52,768
Answer me.
1132
00:55:52,770 --> 00:55:56,021
I wanted you to think
I was good at something.
1133
00:55:56,023 --> 00:55:57,397
What'd you say?
1134
00:55:57,399 --> 00:56:00,942
I just wanted you to think
that I was good enough.
1135
00:56:00,944 --> 00:56:02,485
Well, no, I don't think that.
1136
00:56:02,487 --> 00:56:05,947
The only thing this proves is
that I was right all along.
1137
00:56:05,949 --> 00:56:08,158
You're hopeless.
1138
00:56:08,160 --> 00:56:10,577
I never should have let
you try on the Super Suit.
1139
00:56:10,579 --> 00:56:13,413
Hey, you just calm
yourself down, Leif.
1140
00:56:13,415 --> 00:56:15,791
You expect way too much of her.
1141
00:56:15,793 --> 00:56:18,418
She's just a child.
1142
00:56:18,420 --> 00:56:21,046
Yeah, look who's talking.
1143
00:56:21,048 --> 00:56:24,384
[somber music]
1144
00:56:27,345 --> 00:56:30,265
[brakes screeching]
1145
00:56:34,895 --> 00:56:37,312
I set the security
level of the vault on max.
1146
00:56:37,314 --> 00:56:40,566
So you'll never get your hands
on that Super Suit again.
1147
00:56:40,568 --> 00:56:43,193
Just forget that it
exists, you understand?
1148
00:56:43,195 --> 00:56:44,485
That goes for grandma, too.
1149
00:56:44,487 --> 00:56:46,321
She can't leave the
nursing home anymore.
1150
00:56:46,323 --> 00:56:47,488
So stay away.
1151
00:56:47,490 --> 00:56:50,909
With the sole
exception of school,
1152
00:56:50,911 --> 00:56:52,536
you're going to be grounded now.
1153
00:56:52,538 --> 00:56:54,495
All right.
1154
00:56:54,497 --> 00:56:59,000
If mom was still here with us,
everything would be different.
1155
00:56:59,002 --> 00:57:02,546
I, I wish you were the one that
was gone instead of my mom.
1156
00:57:02,548 --> 00:57:05,175
[crying]
1157
00:57:08,136 --> 00:57:11,098
[thunder rumbling]
1158
00:57:19,523 --> 00:57:21,399
[indistinct mumbling]
1159
00:57:23,235 --> 00:57:25,401
Not today.
1160
00:57:25,403 --> 00:57:28,991
[somber music]
1161
00:57:32,410 --> 00:57:36,037
THOMAS (ON COMPUTER): What
are you doing, Hedvig?
1162
00:57:36,039 --> 00:57:39,625
New high score.
1163
00:57:39,627 --> 00:57:42,252
[keys typing]
1164
00:57:42,254 --> 00:57:43,504
Hmm?
1165
00:57:43,506 --> 00:57:45,423
[computer dings]
1166
00:58:00,397 --> 00:58:03,358
[crying]
1167
00:58:06,319 --> 00:58:08,654
[snoring]
1168
00:58:08,656 --> 00:58:10,071
[tv whooshes]
1169
00:58:10,073 --> 00:58:11,615
ANNOUNCER (ON TV):
An enormous amount
1170
00:58:11,617 --> 00:58:13,659
of water is currently causing
Little Troll Peak to shake
1171
00:58:13,661 --> 00:58:15,243
and rumble like crazy.
1172
00:58:15,245 --> 00:58:17,453
It could fall any moment
and smash our little town
1173
00:58:17,455 --> 00:58:18,496
to pieces.
1174
00:58:18,498 --> 00:58:20,498
Without Super lion we're doomed.
1175
00:58:20,500 --> 00:58:22,333
Our residents are panicking.
1176
00:58:22,335 --> 00:58:25,170
[screaming, phone dials]
1177
00:58:25,172 --> 00:58:25,712
Adrian?
1178
00:58:25,714 --> 00:58:26,588
ADRIAN: Yeah?
1179
00:58:26,590 --> 00:58:28,840
It is time.
1180
00:58:28,842 --> 00:58:32,012
[exhilarating music]
1181
00:58:42,397 --> 00:58:44,397
Whoa.
1182
00:58:44,399 --> 00:58:45,607
Hey!
1183
00:58:45,609 --> 00:58:48,070
[screaming]
1184
00:58:51,448 --> 00:58:53,114
[laughs]
1185
00:58:53,116 --> 00:58:54,407
Will you stop showing off.
1186
00:58:54,409 --> 00:58:55,617
We have a job to do.
1187
00:58:55,619 --> 00:58:58,286
Stop being such an
old fart, Mr. Leif.
1188
00:58:58,288 --> 00:59:00,371
We have to get rid
of that huge rock.
1189
00:59:00,373 --> 00:59:01,582
No, duh, no, duh.
1190
00:59:01,584 --> 00:59:02,666
I'm on it, yeah.
1191
00:59:02,668 --> 00:59:03,374
Good.
1192
00:59:03,376 --> 00:59:04,250
[whooshes]
1193
00:59:04,252 --> 00:59:05,210
Wee!
1194
00:59:05,212 --> 00:59:06,587
Woohoo!
1195
00:59:06,589 --> 00:59:07,548
[laughs]
1196
00:59:09,466 --> 00:59:10,799
[rock rumbling]
1197
00:59:10,801 --> 00:59:12,593
Hey, did you send
out a press release
1198
00:59:12,595 --> 00:59:14,761
about me being the
new Super Lion?
1199
00:59:14,763 --> 00:59:15,470
Uh, no.
1200
00:59:15,472 --> 00:59:16,429
What?
1201
00:59:16,431 --> 00:59:17,639
Why didn't you?
1202
00:59:17,641 --> 00:59:19,516
What's the point of
wearing myself out
1203
00:59:19,518 --> 00:59:20,809
if nobody knows it's me.
1204
00:59:20,811 --> 00:59:22,728
That's not why
we do this, Adrian.
1205
00:59:22,730 --> 00:59:24,730
Not to be famous.
1206
00:59:24,732 --> 00:59:28,274
Uh, yeah, it definitely is.
1207
00:59:28,276 --> 00:59:31,402
Super Lion's identity
is and must stay secret.
1208
00:59:31,404 --> 00:59:32,946
I told you that a million times.
1209
00:59:32,948 --> 00:59:34,781
That's just ridiculous.
1210
00:59:34,783 --> 00:59:38,451
No, listen, grandma's
unhealthy need for attention
1211
00:59:38,453 --> 00:59:41,580
led to her being declared
unfit to be Super Lion.
1212
00:59:41,582 --> 00:59:44,499
You know what that means?
1213
00:59:44,501 --> 00:59:45,500
Get going, Adrian.
1214
00:59:45,502 --> 00:59:47,335
We have a job to do.
1215
00:59:47,337 --> 00:59:49,004
That rock could
fall at any time.
1216
00:59:49,006 --> 00:59:51,422
[smirks]
1217
00:59:51,424 --> 00:59:53,341
[phone vibrating]
1218
00:59:53,343 --> 00:59:57,638
ADRIAN: Hey, I have a
giant scoop for you guys.
1219
00:59:57,640 --> 00:59:59,723
Come to Little Troll
Peak and you'll find out
1220
00:59:59,725 --> 01:00:02,475
who the new Super Lion is.
1221
01:00:02,477 --> 01:00:03,434
Come on, Adrian.
1222
01:00:03,436 --> 01:00:04,396
What are you waiting for?
1223
01:00:07,650 --> 01:00:08,565
Hey, there he is.
1224
01:00:08,567 --> 01:00:10,358
Look!
1225
01:00:10,360 --> 01:00:12,863
[suspenseful music]
1226
01:00:13,822 --> 01:00:14,738
Ha!
1227
01:00:14,740 --> 01:00:17,407
I am the new Super Lion.
1228
01:00:17,409 --> 01:00:21,995
It's me, Adrian Bon-Hansen.
1229
01:00:21,997 --> 01:00:24,915
REPORTER (ON COMPUTER): Our
town has a new Super Lion.
1230
01:00:24,917 --> 01:00:29,628
He's introducing himself on
Little Troll Peak, right now.
1231
01:00:29,630 --> 01:00:31,963
[ominous music]
1232
01:00:31,965 --> 01:00:34,508
ADRIAN: Woohoo!
1233
01:00:34,510 --> 01:00:35,759
What are you doing?
1234
01:00:35,761 --> 01:00:37,470
Giving the audience
what they want.
1235
01:00:42,643 --> 01:00:43,349
That's enough.
1236
01:00:43,351 --> 01:00:45,894
Adrian, come on.
1237
01:00:45,896 --> 01:00:47,896
Stop it!
1238
01:00:47,898 --> 01:00:49,856
That's dangerous.
1239
01:00:49,858 --> 01:00:50,483
Adrian!
1240
01:01:09,127 --> 01:01:12,339
[inspiring music]
1241
01:01:17,052 --> 01:01:19,636
MOM: You know which
one I like best?
1242
01:01:19,638 --> 01:01:20,846
HEDVIG: This one.
1243
01:01:20,848 --> 01:01:22,598
MOTHER: No, this one.
1244
01:01:22,600 --> 01:01:23,890
The one with you in it.
1245
01:01:23,892 --> 01:01:25,684
HEDVIG: Really?
1246
01:01:25,686 --> 01:01:29,605
MOTHER: Hedvig, you don't have
to be a superhero to be super.
1247
01:01:29,607 --> 01:01:31,106
Never forget that.
1248
01:01:31,108 --> 01:01:32,067
Promise me.
1249
01:01:41,535 --> 01:01:44,494
[rock rumbling]
1250
01:01:44,496 --> 01:01:46,872
We're broadcasting live
from Little Troll Peak.
1251
01:01:46,874 --> 01:01:49,750
The new Super Lion is giving
his audience a tremendous show
1252
01:01:49,752 --> 01:01:50,792
we'll never forget.
1253
01:01:50,794 --> 01:01:54,087
[rock thuds, screams]
1254
01:01:54,089 --> 01:01:55,881
MAN (ON TV): Is that thing safe?
1255
01:01:55,883 --> 01:01:59,217
REPORTER (ON TV): Relax, Super
Lion knows what he's doing.
1256
01:01:59,219 --> 01:01:59,803
Huh?
1257
01:02:02,681 --> 01:02:04,640
[rock cracking]
1258
01:02:04,642 --> 01:02:07,518
(PANICKED) Let's
get out of here.
1259
01:02:07,520 --> 01:02:09,936
[gasps]
1260
01:02:09,938 --> 01:02:13,526
[panicked screaming]
1261
01:02:16,945 --> 01:02:18,654
Forgive me, Adrian.
1262
01:02:18,656 --> 01:02:20,824
Of course you should have
definitely won the competition.
1263
01:02:23,911 --> 01:02:25,536
Forgive me, Adrian.
1264
01:02:25,538 --> 01:02:27,873
Of course I would change
everything if i could go back.
1265
01:02:31,168 --> 01:02:33,960
[car alarms blaring]
1266
01:02:33,962 --> 01:02:35,253
ADRIAN: (LAUGHING) Woohoo!
1267
01:02:35,255 --> 01:02:36,630
(BOOING) What is he doing?
1268
01:02:36,632 --> 01:02:39,132
I'm really on a roll now.
1269
01:02:39,134 --> 01:02:40,634
Stop, Adrian.
1270
01:02:40,636 --> 01:02:44,262
It's not really you
talking, it's the suit.
1271
01:02:44,264 --> 01:02:47,267
[whoosh]
1272
01:02:48,811 --> 01:02:49,768
ADRIAN: Woohoo!
1273
01:02:49,770 --> 01:02:52,646
Yeah!
1274
01:02:52,648 --> 01:02:54,189
Look at me.
1275
01:02:54,191 --> 01:02:56,733
[rock cracking]
1276
01:02:56,735 --> 01:02:59,695
[ominous music]
1277
01:02:59,697 --> 01:03:02,616
[loud crashing]
1278
01:03:10,290 --> 01:03:13,877
GRANDMA: [coughing]
1279
01:03:16,880 --> 01:03:18,880
Grandma, are you all right?
1280
01:03:18,882 --> 01:03:21,758
Yeah, I'm doing just
fine, but Adrian's not.
1281
01:03:21,760 --> 01:03:22,884
He's out of control.
1282
01:03:22,886 --> 01:03:24,094
What?
1283
01:03:24,096 --> 01:03:24,970
He's going to
bury the whole town.
1284
01:03:24,972 --> 01:03:26,056
We have to stop him.
1285
01:03:31,478 --> 01:03:33,979
It's the suit that's
making you act like this.
1286
01:03:33,981 --> 01:03:36,314
You're a really good
kid deep down inside.
1287
01:03:36,316 --> 01:03:37,275
Please take it off.
1288
01:03:42,072 --> 01:03:44,698
You're nothing
without that suit.
1289
01:03:44,700 --> 01:03:47,244
I am Super Lion now.
1290
01:03:53,709 --> 01:03:57,087
[screaming]
1291
01:04:00,048 --> 01:04:01,715
Look!
1292
01:04:01,717 --> 01:04:03,133
Look up there.
1293
01:04:03,135 --> 01:04:05,969
Hang on tight, Hedvig.
1294
01:04:05,971 --> 01:04:08,932
[tires screeching]
1295
01:04:14,563 --> 01:04:19,232
You little-- you better stop
this nonsense immediately or--
1296
01:04:19,234 --> 01:04:19,983
Hey!
1297
01:04:19,985 --> 01:04:21,401
Get off him.
1298
01:04:21,403 --> 01:04:22,569
What are you doing here?
1299
01:04:22,571 --> 01:04:24,362
What were you thinking?
1300
01:04:24,364 --> 01:04:26,990
You didn't think Adrian would
tell us about this opportunity?
1301
01:04:26,992 --> 01:04:28,033
The kid's loyal.
1302
01:04:28,035 --> 01:04:30,076
More than I can say about you.
1303
01:04:30,078 --> 01:04:32,956
[car honking]
1304
01:04:35,834 --> 01:04:37,417
Mother?
1305
01:04:37,419 --> 01:04:38,877
Just how could you?
1306
01:04:38,879 --> 01:04:40,378
Carsten, just try
and let me explain.
1307
01:04:40,380 --> 01:04:42,172
It's just that--
1308
01:04:42,174 --> 01:04:44,841
Uh-uh, were any of you people
ever going to tell me anything,
1309
01:04:44,843 --> 01:04:46,259
at some point or ever?
1310
01:04:46,261 --> 01:04:49,429
Yeah, did you think he
was too dumb to understand?
1311
01:04:49,431 --> 01:04:50,972
Yeah.
1312
01:04:50,974 --> 01:04:53,391
So I've had every reason
to feel really proud,
1313
01:04:53,393 --> 01:04:55,143
but I didn't even know about it.
1314
01:04:55,145 --> 01:04:58,188
Just think of all the friends
who would have finally shown me
1315
01:04:58,190 --> 01:04:59,856
a little respect.
1316
01:04:59,858 --> 01:05:02,358
Oh, I would have told you
if only I could, Carsten.
1317
01:05:02,360 --> 01:05:06,112
Yeah, yeah, I'm sure you--
1318
01:05:06,114 --> 01:05:08,450
[ominous music]
1319
01:05:12,996 --> 01:05:14,329
No.
1320
01:05:14,331 --> 01:05:16,873
Adrian, my boy.
1321
01:05:16,875 --> 01:05:19,250
You may be going a bit far now.
1322
01:05:19,252 --> 01:05:20,501
Oh, please put Leif down, son.
1323
01:05:20,503 --> 01:05:21,503
Just put him down.
1324
01:05:21,505 --> 01:05:22,963
Stop it, Adrian!
1325
01:05:22,965 --> 01:05:24,297
Stop!
1326
01:05:24,299 --> 01:05:28,176
No one will ever stop
me from being famous.
1327
01:05:28,178 --> 01:05:29,179
I'm the best.
1328
01:05:32,516 --> 01:05:33,100
Daddy!
1329
01:05:38,647 --> 01:05:41,191
[screaming]
1330
01:05:43,485 --> 01:05:45,068
[panting]
1331
01:05:45,070 --> 01:05:47,237
Daddy!
1332
01:05:47,239 --> 01:05:49,155
No!
1333
01:05:49,157 --> 01:05:51,491
Daddy!
1334
01:05:51,493 --> 01:05:54,494
[sobbing]
1335
01:05:54,496 --> 01:05:57,124
I just wanted everyone
to think that I was good.
1336
01:06:01,587 --> 01:06:02,212
Uh?
1337
01:06:05,048 --> 01:06:05,756
The tracker!
1338
01:06:05,758 --> 01:06:08,592
The tracker on the suit.
1339
01:06:08,594 --> 01:06:10,010
He's down there.
1340
01:06:10,012 --> 01:06:12,345
Let's get him.
1341
01:06:12,347 --> 01:06:13,346
I'll come down.
1342
01:06:13,348 --> 01:06:14,515
No, Hedvig, wait.
1343
01:06:14,517 --> 01:06:16,391
It's too dangerous.
1344
01:06:16,393 --> 01:06:18,644
I have to help him.
1345
01:06:18,646 --> 01:06:21,565
[suspenseful music]
1346
01:06:24,276 --> 01:06:25,441
No.
1347
01:06:25,443 --> 01:06:26,028
Daddy!
1348
01:06:30,323 --> 01:06:30,697
[groaning]
1349
01:06:30,699 --> 01:06:31,575
Wake up.
1350
01:06:35,287 --> 01:06:36,496
Oh, you came for me.
1351
01:06:40,500 --> 01:06:41,499
Come on, Daddy.
1352
01:06:41,501 --> 01:06:42,584
We have to climb back up.
1353
01:06:42,586 --> 01:06:45,671
It's about to fall.
1354
01:06:45,673 --> 01:06:47,673
[rock rumbling]
1355
01:06:47,675 --> 01:06:48,676
You're coming up.
1356
01:06:52,304 --> 01:06:55,265
[groaning]
1357
01:06:56,308 --> 01:06:57,432
Hedvig!
1358
01:06:57,434 --> 01:06:58,266
You find him?
1359
01:06:58,268 --> 01:06:59,560
Yes.
1360
01:06:59,562 --> 01:07:03,564
Oh, you found him.
1361
01:07:03,566 --> 01:07:05,899
[panting]
1362
01:07:05,901 --> 01:07:07,402
You, you saved me.
1363
01:07:09,863 --> 01:07:15,534
Look, it's yours.
1364
01:07:15,536 --> 01:07:16,745
You've proven yourself, Hedvig.
1365
01:07:23,752 --> 01:07:25,168
What are you doing?
1366
01:07:25,170 --> 01:07:26,169
No.
1367
01:07:26,171 --> 01:07:28,254
[wind howling]
1368
01:07:28,256 --> 01:07:29,923
I don't even want it.
1369
01:07:29,925 --> 01:07:33,927
[sentimental music]
1370
01:07:33,929 --> 01:07:37,180
(STAMMERING) Why
did you do that?
1371
01:07:37,182 --> 01:07:38,264
It's gone, Hedvig.
1372
01:07:38,266 --> 01:07:41,476
Super Lion is over.
1373
01:07:41,478 --> 01:07:44,437
I totally suck at school.
1374
01:07:44,439 --> 01:07:46,982
I'm even worse in gym.
1375
01:07:46,984 --> 01:07:51,570
I'm as far from a superhero
as you can even get.
1376
01:07:51,572 --> 01:07:56,241
But you know what,
that's just fine.
1377
01:07:56,243 --> 01:07:58,451
I don't even want
to be Super Lion.
1378
01:07:58,453 --> 01:08:01,913
I just want to be me.
1379
01:08:01,915 --> 01:08:04,207
Of course you do.
1380
01:08:04,209 --> 01:08:05,502
Of course you do, Hedvig.
1381
01:08:08,506 --> 01:08:13,675
I'm not quite sure
what to do now.
1382
01:08:13,677 --> 01:08:16,512
You can just be my daddy.
1383
01:08:16,514 --> 01:08:18,304
That's all I ever wanted.
1384
01:08:18,306 --> 01:08:20,976
[soft music]
1385
01:08:23,896 --> 01:08:27,355
[sniffling]
1386
01:08:27,357 --> 01:08:28,774
Forgive me, Hedvig.
1387
01:08:28,776 --> 01:08:29,858
Please forgive me.
1388
01:08:29,860 --> 01:08:30,528
Oh, Daddy.
1389
01:08:37,325 --> 01:08:37,743
Oh.
1390
01:08:42,289 --> 01:08:44,289
[rock rumbling]
1391
01:08:44,291 --> 01:08:45,916
Oh, no.
1392
01:08:45,918 --> 01:08:46,792
It's going to break!
1393
01:08:46,794 --> 01:08:47,709
We're going to die!
1394
01:08:47,711 --> 01:08:48,960
Help, help!
1395
01:08:48,962 --> 01:08:51,922
[panting]
1396
01:08:51,924 --> 01:08:54,843
[gasping]
1397
01:09:02,350 --> 01:09:03,727
Oh, not again!
1398
01:09:07,648 --> 01:09:11,024
What if we push the
avalanche out of town?
1399
01:09:11,026 --> 01:09:12,693
But how will we do that?
1400
01:09:12,695 --> 01:09:13,946
How would I know what to do?
1401
01:09:18,158 --> 01:09:20,744
[video game beeping]
1402
01:09:22,705 --> 01:09:25,332
[smartwatch ringing]
1403
01:09:31,088 --> 01:09:34,631
Thomas, are you there?
1404
01:09:34,633 --> 01:09:35,549
Maybe.
1405
01:09:35,551 --> 01:09:37,050
OK.
1406
01:09:37,052 --> 01:09:39,094
Now, look, our actions can
save our lives and everyone
1407
01:09:39,096 --> 01:09:41,763
who lives under the peak.
1408
01:09:41,765 --> 01:09:44,057
Together we can do it.
1409
01:09:44,059 --> 01:09:44,891
OK.
1410
01:09:44,893 --> 01:09:46,434
Now what do we do?
1411
01:09:46,436 --> 01:09:48,645
We'll just play
the Skateboard Pig.
1412
01:09:48,647 --> 01:09:50,814
(STAMMERING) A video game?
1413
01:09:50,816 --> 01:09:52,107
Seriously, Hedvig?
1414
01:09:52,109 --> 01:09:55,944
I just have to get in there.
1415
01:09:55,946 --> 01:09:59,573
I'll send some pics
of the mountainside.
1416
01:09:59,575 --> 01:10:01,449
[phone dings]
1417
01:10:01,451 --> 01:10:02,784
I got the pics.
1418
01:10:02,786 --> 01:10:04,745
There's a diagonal rock
right underneath you.
1419
01:10:04,747 --> 01:10:06,663
Help me push.
1420
01:10:06,665 --> 01:10:09,752
[groaning]
1421
01:10:11,962 --> 01:10:13,211
Come on, Hedvig.
1422
01:10:13,213 --> 01:10:15,171
Do you have any idea
what you're doing?
1423
01:10:15,173 --> 01:10:17,257
She does.
1424
01:10:17,259 --> 01:10:18,800
Come on.
1425
01:10:18,802 --> 01:10:21,803
Push.
1426
01:10:21,805 --> 01:10:23,847
HEDVIG (ON SMARTWATCH):
How does it look, Thomas?
1427
01:10:23,849 --> 01:10:26,642
A bit to the
left, right there.
1428
01:10:26,644 --> 01:10:28,977
[groaning]
1429
01:10:28,979 --> 01:10:31,940
[rock rumbling]
1430
01:10:33,526 --> 01:10:35,901
Oh, it's all over for us.
1431
01:10:35,903 --> 01:10:38,153
Thanks, everyone
1432
01:10:38,155 --> 01:10:39,821
[indistinct mumbling]
1433
01:10:39,823 --> 01:10:41,657
REPORTER (ON TV): We're
definitely doomed.
1434
01:10:41,659 --> 01:10:42,660
You can do it, Hedvig.
1435
01:10:48,832 --> 01:10:49,875
[gasps]
1436
01:10:52,002 --> 01:10:53,003
[gasps]
1437
01:10:59,843 --> 01:11:00,844
[gasps]
1438
01:11:04,765 --> 01:11:08,143
[inspirational music]
1439
01:11:23,033 --> 01:11:23,907
Woohoo!
1440
01:11:23,909 --> 01:11:25,075
We've all been saved.
1441
01:11:25,077 --> 01:11:26,910
[indistinct screaming]
1442
01:11:26,912 --> 01:11:27,744
Huh?
1443
01:11:27,746 --> 01:11:28,747
We really did it.
1444
01:11:31,374 --> 01:11:32,916
Come here.
1445
01:11:32,918 --> 01:11:35,295
[giggles]
1446
01:11:38,256 --> 01:11:41,257
[birds chirping]
1447
01:11:41,259 --> 01:11:43,220
[joyful music]
1448
01:11:44,012 --> 01:11:46,137
[baby crying]
1449
01:11:46,139 --> 01:11:48,264
HEDVIG (VOICEOVER): The
Super Lion suit disappeared
1450
01:11:48,266 --> 01:11:50,767
in the mountains that day.
1451
01:11:50,769 --> 01:11:52,853
We decided it should stay there.
1452
01:11:52,855 --> 01:11:54,020
Whoa, woah.
1453
01:11:54,022 --> 01:11:55,188
HEDVIG (VOICEOVER):
And that there
1454
01:11:55,190 --> 01:11:56,272
shouldn't be a
Super Lion anymore.
1455
01:11:56,274 --> 01:11:57,941
How's that?
1456
01:11:57,943 --> 01:11:59,985
HEDVIG (VOICEOVER): The
time had come for the town
1457
01:11:59,987 --> 01:12:00,821
to protect itself.
1458
01:12:03,281 --> 01:12:07,367
And for us to
protect each other.
1459
01:12:07,369 --> 01:12:08,827
It was all a day's work.
1460
01:12:08,829 --> 01:12:10,286
[laughing]
1461
01:12:10,288 --> 01:12:12,372
HEDVIG (VOICEOVER): Having
to be super all the time
1462
01:12:12,374 --> 01:12:15,083
will wear you out.
1463
01:12:15,085 --> 01:12:18,754
And besides, you can be super
without being a superhero.
1464
01:12:18,756 --> 01:12:20,797
Dinner's ready.
1465
01:12:20,799 --> 01:12:21,759
It's fish fingers.
1466
01:12:26,764 --> 01:12:29,391
HEDVIG (VOICEOVER): You
can simply be just super.
1467
01:12:35,272 --> 01:12:38,859
[KAMARA, "HOLDING OUT FOR A
HERO"]
1468
01:12:54,082 --> 01:12:57,250
(SINGING) Where have
all the good men gone
1469
01:12:57,252 --> 01:12:59,545
and where are all the gods.
1470
01:12:59,547 --> 01:13:07,052
Where's the streetwise Hercules
to fight the rising odds.
1471
01:13:07,054 --> 01:13:13,391
Isn't there a white
knight upon a fiery steed.
1472
01:13:13,393 --> 01:13:19,314
Late at night I toss and I turn,
and I dream of what I need.
1473
01:13:19,316 --> 01:13:22,025
I need a hero.
1474
01:13:22,027 --> 01:13:26,446
I'm holding out for a hero
till the end of the night.
1475
01:13:26,448 --> 01:13:29,407
He's gotta be strong,
and he's gotta be fast,
1476
01:13:29,409 --> 01:13:32,994
and he's gotta be
fresh from the fight.
1477
01:13:32,996 --> 01:13:35,413
I need a hero.
1478
01:13:35,415 --> 01:13:40,001
I'm holding out for a hero
till the morning light.
1479
01:13:40,003 --> 01:13:43,338
He's gotta be sure,
and he's gotta be soon,
1480
01:13:43,340 --> 01:13:45,423
and he's gotta be
larger than life.
1481
01:13:45,425 --> 01:13:46,969
Larger than life.
1482
01:13:58,564 --> 01:14:04,943
Somewhere after midnight
in my wildest fantasy,
1483
01:14:04,945 --> 01:14:07,070
some are just beyond
my reach, and some
1484
01:14:07,072 --> 01:14:11,282
are reaching out to me.
1485
01:14:11,284 --> 01:14:18,999
Raising all the thunder and
wrangling with the heat.
1486
01:14:19,001 --> 01:14:24,295
It's gonna take a super man
to sweep me off my feet.
1487
01:14:24,297 --> 01:14:27,257
I need a hero.
1488
01:14:27,259 --> 01:14:31,302
I'm holding out for a hero
till the end of the night.
1489
01:14:31,304 --> 01:14:33,471
He's gotta be strong,
and he's gotta be fast,
1490
01:14:33,473 --> 01:14:37,142
and he's gotta be
fresh from the fight.
1491
01:14:37,144 --> 01:14:39,477
I need a hero.
1492
01:14:39,479 --> 01:14:44,816
I'm holding out for a hero
until the morning light.
1493
01:14:44,818 --> 01:14:47,653
He's gotta be sure,
and he's gotta be soon,
1494
01:14:47,655 --> 01:14:50,614
and he's gotta be
larger than life.
1495
01:14:50,616 --> 01:14:52,200
Larger than life.
1496
01:15:04,129 --> 01:15:06,505
Before the mountains
meet the heavens above,
1497
01:15:06,507 --> 01:15:09,090
the way the lightning
splits the sea.
1498
01:15:09,092 --> 01:15:13,096
I could swear there is
someone somewhere watching me.
1499
01:15:16,391 --> 01:15:19,434
Through the wind and
the chill and the rain
1500
01:15:19,436 --> 01:15:24,397
and the storm and the flood,
I can feel his approach
1501
01:15:24,399 --> 01:15:28,401
like a fire in my blood.
1502
01:15:28,403 --> 01:15:31,279
I need a hero.
1503
01:15:31,281 --> 01:15:36,409
I'm holding out for a hero
till the end of the night.
1504
01:15:36,411 --> 01:15:38,328
He's gotta be strong,
and he's gotta be fast,
1505
01:15:38,330 --> 01:15:42,248
and he's gotta be
fresh from the fight.
1506
01:15:42,250 --> 01:15:43,667
I need a hero.
1507
01:15:43,669 --> 01:15:48,171
I'm holding out for a hero
till the morning light.
1508
01:15:48,173 --> 01:15:50,465
He's gotta be sure,
and he's gotta be soon,
1509
01:15:50,467 --> 01:15:53,885
and he's gotta be
larger than life.
1510
01:15:53,887 --> 01:15:54,847
Larger than life.
1511
01:16:12,990 --> 01:16:16,451
[cow mooing]
98651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.