All language subtitles for Intruders - 01x03 - Time Has Come Today.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,277 --> 00:00:01,889 I'm trying to find my wife. 2 00:00:01,890 --> 00:00:03,714 One of you guys picked her up the night before last. 3 00:00:03,714 --> 00:00:06,381 She lost her phone. His name was "George Something." 4 00:00:06,383 --> 00:00:07,766 Can't talk. 5 00:00:09,018 --> 00:00:10,385 You're the last person to see her. 6 00:00:10,387 --> 00:00:12,137 She got out of my cab. 7 00:00:12,139 --> 00:00:13,855 20 people do it a day. 8 00:00:13,857 --> 00:00:15,307 I'm traveling alone. 9 00:00:15,309 --> 00:00:17,476 No, you're not. Step aside, please. 10 00:00:17,478 --> 00:00:18,644 Asshole. 11 00:00:18,646 --> 00:00:22,030 What goes around comes around. 12 00:00:24,033 --> 00:00:25,225 _ 13 00:00:25,826 --> 00:00:26,981 _ 14 00:00:30,156 --> 00:00:31,323 No! 15 00:00:31,325 --> 00:00:32,824 She said no. 16 00:00:32,826 --> 00:00:34,076 Who's your wife? 17 00:00:35,662 --> 00:00:37,496 Hmm? 18 00:00:37,498 --> 00:00:40,015 I need to get to Seattle. 19 00:00:40,017 --> 00:00:44,553 Truth: [On radio] There is no such thing as death... 20 00:00:44,555 --> 00:00:46,555 As long as, together, 21 00:00:46,557 --> 00:00:50,142 we carry on the fight for bill Anderson and oz Turner. 22 00:00:50,144 --> 00:00:53,512 The ones we're up against, my soldiers, 23 00:00:53,514 --> 00:00:56,515 butchered Anderson's wife. 24 00:00:56,517 --> 00:00:58,734 They shot his son, 25 00:00:58,736 --> 00:01:01,320 - set his home on fire. - Weirdoes. 26 00:01:04,657 --> 00:01:07,109 [ Piano playing ] 27 00:01:09,329 --> 00:01:11,363 [ Sighs ] 28 00:01:11,365 --> 00:01:13,115 You know... 29 00:01:13,117 --> 00:01:15,667 You can use my cell 30 00:01:15,669 --> 00:01:18,670 if you want to call your mom. 31 00:01:24,010 --> 00:01:26,545 You like your mom and dad? 32 00:01:26,547 --> 00:01:28,263 Allison: Daddy! 33 00:01:28,265 --> 00:01:29,931 Okay, my turn. 34 00:01:29,933 --> 00:01:31,633 - Oh! - [ Laughs ] 35 00:01:31,635 --> 00:01:34,269 Simon: What are you doing? 36 00:01:34,271 --> 00:01:37,139 I don't... 37 00:01:37,141 --> 00:01:39,141 I don't know. 38 00:01:41,477 --> 00:01:43,979 [ Sighs ] 39 00:01:43,981 --> 00:01:47,315 I think I did the wrong thing, Madison. 40 00:01:47,317 --> 00:01:49,901 I think you did, too. 41 00:01:49,903 --> 00:01:52,070 You didn't tell me the truth, did you? 42 00:01:59,662 --> 00:02:01,496 Are you running away? 43 00:02:04,634 --> 00:02:06,551 And... 44 00:02:06,553 --> 00:02:08,837 Where'd you get all that money from? 45 00:02:11,140 --> 00:02:12,808 You talk too much. 46 00:02:21,350 --> 00:02:24,269 [ Mozart's Ave Verum Corpus playing on radio ] 47 00:02:24,271 --> 00:02:26,822 I'm such a creep for being so greedy. 48 00:02:26,824 --> 00:02:28,824 I wasn't thinking. 49 00:02:28,826 --> 00:02:30,609 [ Sighs ] Okay. 50 00:02:30,611 --> 00:02:32,277 I think it's best 51 00:02:32,279 --> 00:02:34,529 if I just turn around and take you back home, 52 00:02:34,531 --> 00:02:37,115 so tell me where your mom is at. 53 00:02:47,760 --> 00:02:49,594 Put it back. 54 00:02:54,383 --> 00:02:56,218 [ Music resumes ] 55 00:03:00,723 --> 00:03:03,391 Ave verum corpus. 56 00:03:03,393 --> 00:03:07,813 Mozart composed it for the parish of Baden bei Wien, 57 00:03:07,815 --> 00:03:11,233 for the feast of corpus christi. 58 00:03:11,235 --> 00:03:13,235 Four-voice choir, 59 00:03:13,237 --> 00:03:19,791 strings, continuo. 60 00:03:19,793 --> 00:03:23,995 His manuriptta few directions. 61 00:03:23,997 --> 00:03:26,832 There. That phrase. 62 00:03:26,834 --> 00:03:30,085 It returns to D-minor, 63 00:03:30,087 --> 00:03:32,220 resting on the dominant 64 00:03:32,222 --> 00:03:35,056 via two diminished seventh chords, 65 00:03:35,058 --> 00:03:37,476 accompanying the word "sanguine." 66 00:03:37,478 --> 00:03:41,263 First performed may 29, 1791. 67 00:03:44,233 --> 00:03:46,434 The premiere was marred that night 68 00:03:46,436 --> 00:03:49,771 by the discovery of the capomastro's daughter, 69 00:03:49,773 --> 00:03:53,275 who was found murdered behind the parish church, 70 00:03:53,277 --> 00:03:56,778 the third victim of a killer of young girls... 71 00:03:56,780 --> 00:03:58,747 Who was never found. 72 00:03:58,749 --> 00:04:02,284 How'd you know all that? 73 00:04:02,286 --> 00:04:04,419 You do a report in school or something? 74 00:04:04,421 --> 00:04:05,754 [ Chuckles ] 75 00:04:05,756 --> 00:04:09,124 I was there that night. 76 00:04:12,461 --> 00:04:14,296 I played in the orchestra. 77 00:04:29,645 --> 00:04:34,115 [ Thunder rumbles ] 78 00:05:30,706 --> 00:05:32,791 Ah. 79 00:05:41,350 --> 00:05:44,686 [ "Baby, Won't You Please Come Home" plays ] 80 00:05:44,688 --> 00:05:49,391 ♪ Oh, baby, won't you please come home? ♪ 81 00:05:49,393 --> 00:05:51,693 ♪ 'Cause your papi's all alone ♪ 82 00:05:53,229 --> 00:05:56,064 [ The mo-odds' "It's My Heart" plays ] 83 00:05:56,066 --> 00:05:59,651 ♪ All right ♪ 84 00:05:59,653 --> 00:06:01,703 ♪ no, I can't do this no more, I'm walking away ♪ 85 00:06:01,705 --> 00:06:04,406 ♪ I'm gonna walk away ♪ 86 00:06:04,408 --> 00:06:06,374 ♪ baby, come here ♪ 87 00:06:06,376 --> 00:06:09,127 ♪ I said, I know you got some sort of magic over me ♪ 88 00:06:09,129 --> 00:06:10,795 ♪ you know what I'm saying? ♪ 89 00:06:10,797 --> 00:06:13,632 ♪ I said, you got some sort of spell on me ♪ 90 00:06:13,634 --> 00:06:15,300 [ "Baby, Won't You Please Come Home" resumes ] 91 00:06:15,302 --> 00:06:17,085 ♪ When you left, you broke my heart ♪ 92 00:06:17,087 --> 00:06:20,005 ♪ 'cause I thought we'd never part ♪ 93 00:06:20,007 --> 00:06:23,591 ♪ every hour in the day you will hear me say ♪ 94 00:06:23,593 --> 00:06:25,894 ♪ baby, won't you please come home? ♪ 95 00:06:25,896 --> 00:06:30,849 ♪ Come on, baby, won't you please come home? ♪ 96 00:06:30,851 --> 00:06:32,851 In the beginning... 97 00:06:32,853 --> 00:06:34,602 There was death. 98 00:06:40,076 --> 00:06:42,027 [ Turns music off ] 99 00:06:42,029 --> 00:06:45,113 [ Static ] 100 00:06:45,115 --> 00:06:47,282 [ The Ramones' "Time Has Come Today" plays ] 101 00:06:49,869 --> 00:06:52,921 [ Turns volume up ] 102 00:06:52,923 --> 00:06:57,292 ♪ Time has come today ♪ 103 00:06:57,294 --> 00:07:01,713 ♪ young hearts can go their way ♪ 104 00:07:01,715 --> 00:07:06,051 ♪ can't put it off another day ♪ 105 00:07:06,053 --> 00:07:08,136 ♪ I don't care what others say ♪ 106 00:07:08,138 --> 00:07:10,805 ♪ they say we... ♪ 107 00:07:13,359 --> 00:07:15,143 [ Song starts over ] 108 00:07:16,529 --> 00:07:18,530 I'd say thanks for taking me up 109 00:07:18,532 --> 00:07:20,565 on the offer to meet, Richard... 110 00:07:20,567 --> 00:07:23,651 But I know the real reason you're here. 111 00:07:23,653 --> 00:07:28,373 ♪ Young hearts can go their way ♪ 112 00:07:28,375 --> 00:07:30,658 I knew it. 113 00:07:30,660 --> 00:07:34,996 Cranfield finally convince, 114 00:07:34,998 --> 00:07:36,998 once and for all. 115 00:07:37,000 --> 00:07:38,333 Well... 116 00:07:38,335 --> 00:07:40,502 I guess you learn something out someone 117 00:07:40,504 --> 00:07:42,220 after a few thousand years. 118 00:07:44,340 --> 00:07:46,174 But even in a few years, 119 00:07:46,176 --> 00:07:48,643 I know something about you, too, Richie. 120 00:07:51,097 --> 00:07:53,264 Why should they make the rules? 121 00:07:55,317 --> 00:07:59,020 Why not make a buck off your rebellious streak? 122 00:08:07,363 --> 00:08:09,497 Today, we both walk out of here. 123 00:08:09,499 --> 00:08:12,367 You tell them you're still looking for me. 124 00:08:12,369 --> 00:08:15,537 When the nine do manage to kill me, 125 00:08:15,539 --> 00:08:18,790 you walk off with that shitload of money. 126 00:08:18,792 --> 00:08:22,761 And then Shepherd me off the books. 127 00:08:22,763 --> 00:08:27,348 And when it's time, bring me back. 128 00:08:27,350 --> 00:08:29,267 And when I'm back, 129 00:08:29,269 --> 00:08:32,020 they'll never see me coming. 130 00:08:32,022 --> 00:08:34,022 I'll take over 131 00:08:34,024 --> 00:08:36,474 and not forget what you did for me... 132 00:08:36,476 --> 00:08:38,109 Richard. 133 00:08:38,111 --> 00:08:41,396 What your proposing, Mr. Fox, risks many lives. 134 00:08:41,398 --> 00:08:43,865 No, no, no. How many times I have to tell you? 135 00:08:43,867 --> 00:08:46,484 Call me Marcus. 136 00:08:46,486 --> 00:08:48,736 And what I'm asking you to do 137 00:08:48,738 --> 00:08:52,791 doesn't risk many lives. 138 00:08:52,793 --> 00:09:20,935 It risks them all. 139 00:09:20,937 --> 00:09:22,604 [ Chuckles ] 140 00:09:28,944 --> 00:09:31,446 Shepherd... 141 00:09:31,448 --> 00:09:33,615 Just remember... 142 00:09:33,617 --> 00:09:36,000 What goes around 143 00:09:36,002 --> 00:09:38,002 comes around. 144 00:09:38,004 --> 00:09:40,839 ♪ Now the time has come ♪ 145 00:09:40,841 --> 00:09:42,173 ♪ time ♪ 146 00:09:42,175 --> 00:09:44,676 ♪ nowhere to run ♪ 147 00:09:44,678 --> 00:09:46,094 ♪ time ♪ 148 00:09:46,096 --> 00:09:48,680 ♪ might get burned up by the sun ♪ 149 00:09:48,682 --> 00:09:50,014 ♪ time ♪ 150 00:09:50,016 --> 00:09:51,933 ♪ but I had my fun ♪ 151 00:09:51,935 --> 00:09:53,968 ♪ time ♪ 152 00:09:53,970 --> 00:09:56,721 ♪ I've been loved and pushed aside ♪ 153 00:09:56,723 --> 00:09:58,139 ♪ time ♪ 154 00:09:58,141 --> 00:10:00,358 ♪ I've been crushed by the tumbling tide ♪ 155 00:10:00,360 --> 00:10:01,526 ♪ time ♪ 156 00:10:28,003 --> 00:10:30,505 [ Dog barking ] 157 00:10:34,310 --> 00:10:35,977 [ Gun cocks ] 158 00:10:38,347 --> 00:10:40,565 Hey, Bobbi? 159 00:10:40,567 --> 00:10:43,017 It's me, it's Jack. 160 00:10:43,019 --> 00:10:45,403 I was just returning your car. 161 00:10:48,073 --> 00:10:50,158 Welcome back. 162 00:10:54,196 --> 00:10:56,030 Thanks. 163 00:11:21,140 --> 00:11:22,640 Hey. 164 00:11:22,642 --> 00:11:24,776 It's just me. 165 00:11:24,778 --> 00:11:26,477 [ Moans softly ] 166 00:11:26,479 --> 00:11:28,279 You're in bed early. 167 00:11:29,825 --> 00:11:31,126 When'd you get back? 168 00:11:32,282 --> 00:11:34,566 Yesterday. 169 00:11:34,568 --> 00:11:36,868 Like I said I would. 170 00:11:41,157 --> 00:11:43,658 [ Moaning softly ] 171 00:12:03,179 --> 00:12:05,480 [ Sighs ] 172 00:12:05,482 --> 00:12:08,149 How come you didn't call and tell me 173 00:12:08,151 --> 00:12:09,984 you'd lost your phone? 174 00:12:11,987 --> 00:12:13,104 Jack... 175 00:12:13,106 --> 00:12:14,606 What's that? 176 00:12:14,608 --> 00:12:16,691 It's nothing. 177 00:12:16,693 --> 00:12:18,526 Nothing. I... 178 00:12:18,528 --> 00:12:20,195 I got into a thing at a bar. 179 00:12:20,197 --> 00:12:21,696 There's no harm done. 180 00:12:21,698 --> 00:12:23,581 No harm done? Look at you. 181 00:12:23,583 --> 00:12:25,500 I mean, a fight. What is that? 182 00:12:25,502 --> 00:12:27,752 You haven't been in a fight in years. 183 00:12:27,754 --> 00:12:29,421 You've been doing so well. 184 00:12:29,423 --> 00:12:31,873 I got wound up. A guy started some shit. 185 00:12:31,875 --> 00:12:34,876 Forget it. 186 00:12:34,878 --> 00:12:36,878 I want to know why you didn't call 187 00:12:36,880 --> 00:12:38,880 and tell me you'd lost your phone 188 00:12:38,882 --> 00:12:41,349 just couldn't remember your number. 189 00:12:41,351 --> 00:12:43,802 I mean, I usually just hit speed dial. 190 00:12:43,804 --> 00:12:46,438 [ Scoffs ] Come on. 191 00:12:46,440 --> 00:12:49,224 No, really. I mean, can you remember mine? 192 00:12:49,226 --> 00:12:51,726 360... 193 00:12:51,728 --> 00:12:53,945 Uh... 194 00:12:53,947 --> 00:12:57,232 It has a 7 and a 9 in it, I'm pretty sure. 195 00:12:57,234 --> 00:12:59,734 No cheating, come on. What's my number, right now. 196 00:12:59,736 --> 00:13:01,402 [ Chuckles ] 197 00:13:01,404 --> 00:13:03,071 All right, I can't do it. 198 00:13:07,827 --> 00:13:09,494 [ Shower door opens ] 199 00:13:09,496 --> 00:13:11,162 [ Door closes, water runs ] 200 00:13:11,164 --> 00:13:15,083 The cab driver calls and says he found your phone, 201 00:13:15,085 --> 00:13:17,302 so I call the hotel you usually stay at, 202 00:13:17,304 --> 00:13:18,970 and you're not there. 203 00:13:18,972 --> 00:13:20,472 Never checked in. 204 00:13:20,474 --> 00:13:22,090 Yeah, we talked about me 205 00:13:22,092 --> 00:13:23,925 interviewing with other firms. 206 00:13:23,927 --> 00:13:26,177 I didn't want Todd Crane to find out. 207 00:13:26,179 --> 00:13:28,396 Le Soleil is like the KHC dormitory. 208 00:13:28,398 --> 00:13:30,899 Probably into a bunch of people I knew. 209 00:13:30,901 --> 00:13:33,101 There was a post-it that said 210 00:13:33,103 --> 00:13:36,571 "Le Soleil Hotel" on your computer. 211 00:13:36,573 --> 00:13:38,740 Right. At was another client, 212 00:13:38,742 --> 00:13:41,159 for the Seattle city lights account, 213 00:13:41,161 --> 00:13:43,161 completely unrelated to this trip. 214 00:13:45,781 --> 00:13:47,499 You should know 215 00:13:47,501 --> 00:13:49,367 I stopped by your office. 216 00:13:49,369 --> 00:13:51,336 I talked to Todd Crane. 217 00:13:51,338 --> 00:13:52,537 What?! 218 00:13:52,539 --> 00:13:54,038 Jack, why? 219 00:13:54,040 --> 00:13:56,508 Because I couldn't find you anywhere. 220 00:13:56,510 --> 00:13:59,127 Don't worry, I told him you were visiting 221 00:13:59,129 --> 00:14:00,879 me and some friends, just covering all the bases. 222 00:14:00,881 --> 00:14:02,463 It's no big deal, but you should know. 223 00:14:02,465 --> 00:14:04,549 We talked last month, in there on the bed, 224 00:14:04,551 --> 00:14:06,434 about this, about me switching firms. 225 00:14:06,436 --> 00:14:10,021 Now, if this had been about you, Jack, 226 00:14:10,023 --> 00:14:12,857 about your book or whatever you would have remembered. 227 00:14:12,859 --> 00:14:15,560 But not when it comes to Amy, not when it comes to me. 228 00:14:15,694 --> 00:14:18,730 [ Water turns off ] 229 00:14:18,732 --> 00:14:20,815 I'm sorry, honey. I just... I was... 230 00:14:20,817 --> 00:14:22,700 hey, what the hell are you doing? 231 00:14:22,702 --> 00:14:24,903 You know what this poison did to you! 232 00:14:24,905 --> 00:14:27,155 That wasn't the reason for the fight, Ame. 233 00:14:27,157 --> 00:14:29,407 It wasn't that. 234 00:14:29,409 --> 00:14:31,826 I was worried about you. I was... 235 00:14:31,828 --> 00:14:34,295 I was worried for me without you. 236 00:14:34,297 --> 00:14:38,166 I love that you went looking. 237 00:14:38,168 --> 00:14:40,084 God. 238 00:14:40,086 --> 00:14:43,254 And I'm really very sorry that I didn't call. 239 00:14:43,256 --> 00:14:46,057 Time away from home is... is different, 240 00:14:46,059 --> 00:14:49,310 and I just really figured you'd assume I was okay. 241 00:14:49,312 --> 00:14:53,898 That is not the world I live in since... 242 00:14:53,900 --> 00:14:55,567 You know. 243 00:14:58,187 --> 00:15:01,022 I do know, and I'm sorry. 244 00:15:18,207 --> 00:15:19,874 Hey. 245 00:15:19,876 --> 00:15:21,676 Is there anything going on? 246 00:15:21,678 --> 00:15:23,761 Anything we need to talk about? 247 00:15:31,220 --> 00:15:33,054 You know, after all these years, 248 00:15:33,056 --> 00:15:35,056 after everything we've been through... 249 00:15:37,059 --> 00:15:40,228 There is nothing you could do, 250 00:15:40,230 --> 00:15:42,780 in this or any lifetime 251 00:15:42,782 --> 00:15:45,233 that I would not forgive. 252 00:15:45,235 --> 00:15:48,736 So if you need help 253 00:15:48,738 --> 00:15:51,789 or... You got yourself into something, 254 00:15:51,791 --> 00:15:53,458 just tell me. 255 00:15:53,460 --> 00:15:58,379 All you need to know... 256 00:15:58,381 --> 00:16:01,049 Is that I would never leave you. 257 00:16:03,168 --> 00:16:05,553 I need you. 258 00:16:05,555 --> 00:16:07,755 You're my Shepherd. 259 00:16:09,758 --> 00:16:11,759 Honey, there are things that you wouldn't... 260 00:16:11,761 --> 00:16:13,428 y-you couldn't understand. 261 00:16:13,430 --> 00:16:15,430 I mean, I don't... I don't think that anyone could, 262 00:16:15,432 --> 00:16:16,597 but I just want to... 263 00:16:21,487 --> 00:16:23,771 [ sighs ] 264 00:16:25,524 --> 00:16:28,743 What? Ame, what? 265 00:16:28,745 --> 00:16:30,445 What now? 266 00:16:30,447 --> 00:16:32,747 Amy! 267 00:16:40,622 --> 00:16:43,675 [ Footsteps ] 268 00:16:43,677 --> 00:16:45,793 [ Jazz playing ] 269 00:16:55,220 --> 00:16:58,556 [ Sighs ] 270 00:17:04,801 --> 00:17:06,468 [ Thunder rumbling ] 271 00:17:06,470 --> 00:17:08,770 [ Snoring ] 272 00:17:26,122 --> 00:17:27,873 Oh. 273 00:17:33,713 --> 00:17:35,580 Oh, shit. 274 00:18:03,443 --> 00:18:05,527 [ Snoring ] 275 00:18:33,222 --> 00:18:35,774 [ Rustling, clanking ] 276 00:18:44,650 --> 00:18:46,985 [ Clanking ] 277 00:19:13,846 --> 00:19:14,846 [ Squeaks ] 278 00:19:14,848 --> 00:19:17,983 [ Screams ] 279 00:19:19,936 --> 00:19:21,236 God. 280 00:19:21,238 --> 00:19:24,439 [ Panting ] 281 00:19:24,441 --> 00:19:26,825 So stupid. 282 00:19:33,533 --> 00:19:35,450 [ Cell phone vibrating ] 283 00:19:38,170 --> 00:19:39,788 Yeah? 284 00:19:39,790 --> 00:19:41,840 [ Static ] Hi, I-I'm calling 'cause I found this girl, 285 00:19:41,842 --> 00:19:43,959 and I found your number on the back of a card. 286 00:19:43,961 --> 00:19:45,627 Can you say that again? The signal's bad. 287 00:19:45,629 --> 00:19:48,797 I said, I found your number on the back of a card, 288 00:19:48,799 --> 00:19:52,350 and from this card, I'm hoping that... that you know her, 289 00:19:52,352 --> 00:19:54,185 so I can take her back home. 290 00:19:54,187 --> 00:19:56,638 Her name is Madison O'Donnell. 291 00:19:56,640 --> 00:19:58,940 Hello? 292 00:19:58,942 --> 00:20:01,893 Madison O'Donnell. 293 00:20:01,895 --> 00:20:04,145 Where... where are you? 294 00:20:04,147 --> 00:20:07,115 Shelter creek safety rest stop. 295 00:20:07,117 --> 00:20:08,984 Where are you? 296 00:20:08,986 --> 00:20:11,870 Shelter creek safety rest stop. I-it's about... 297 00:20:11,872 --> 00:20:15,290 An exit past the 504 to mount St. Helens. 298 00:20:15,292 --> 00:20:18,376 Who the hell are you talking to? 299 00:20:18,378 --> 00:20:20,996 Uh, um... 300 00:20:20,998 --> 00:20:22,998 Uh, m-my cell phone battery died, 301 00:20:23,000 --> 00:20:26,167 and I had to call my boyfriend. 302 00:20:26,169 --> 00:20:27,502 Hang it up. 303 00:20:27,504 --> 00:20:29,554 Well, I just don't want him to get freaked out and worried. 304 00:20:29,556 --> 00:20:31,056 Hang it up now. 305 00:20:32,341 --> 00:20:34,109 I got to take a leak. 306 00:20:34,111 --> 00:20:36,561 Well, I think you're old enough to go do that on your own. 307 00:20:36,563 --> 00:20:37,979 Hang up the goddamn phone! 308 00:20:37,981 --> 00:20:40,732 Hey, what are you... give me the phone! 309 00:20:40,734 --> 00:20:42,484 [ Gasp ] 310 00:20:49,158 --> 00:20:51,860 [ Tires squeal ] 311 00:20:56,949 --> 00:20:58,783 [ Breathing heavily ] 312 00:21:00,786 --> 00:21:03,705 [ Thunder rumbling ] 313 00:21:05,708 --> 00:21:07,375 Ren. 314 00:21:07,377 --> 00:21:09,010 Karen, I'm sorry. 315 00:21:09,012 --> 00:21:11,680 But that man you called on that card, 316 00:21:11,682 --> 00:21:13,214 it's my Uncle. 317 00:21:13,216 --> 00:21:15,433 My Uncle Marcus. 318 00:21:15,435 --> 00:21:20,221 He touched me and other kids I know over and over. 319 00:21:20,223 --> 00:21:22,807 Karen, they were afraid to tell on him, 320 00:21:22,809 --> 00:21:24,476 but I wasn't. 321 00:21:24,478 --> 00:21:26,444 I did. 322 00:21:26,446 --> 00:21:29,731 But they don't believe me. They say I'm lying. 323 00:21:29,733 --> 00:21:31,199 They believe him! 324 00:21:31,201 --> 00:21:33,985 Yes, I stole money from my parents, and I ran away. 325 00:21:33,987 --> 00:21:37,572 I couldn't tell you all that. 326 00:21:37,574 --> 00:21:39,407 I'm sorry. 327 00:21:43,579 --> 00:21:45,413 Did you tell him where I am? 328 00:21:45,415 --> 00:21:48,333 Oh, sh... 329 00:21:50,336 --> 00:21:52,671 [ sighing ] Yeah. 330 00:21:55,758 --> 00:21:57,759 Can I go get my stuff out of your car? 331 00:21:57,761 --> 00:21:59,144 I have to go. 332 00:21:59,146 --> 00:22:00,812 He can't find me. 333 00:22:02,848 --> 00:22:05,567 Hey, hey. Wait, wait, wait. Wait. 334 00:22:05,569 --> 00:22:07,736 I, uh... 335 00:22:10,156 --> 00:22:13,825 Look, we're... we're only an hour away, so... 336 00:22:18,414 --> 00:22:19,914 Were you... were you lying 337 00:22:19,916 --> 00:22:21,583 when you said you had to use the washroom? 338 00:22:21,585 --> 00:22:23,034 Mnh-mnh. 339 00:22:23,036 --> 00:22:24,619 - Okay. - Okay. 340 00:22:24,621 --> 00:22:26,204 But we got to hurry. 341 00:22:26,206 --> 00:22:28,339 All right. Okay. 342 00:22:28,341 --> 00:22:30,375 [ Giggles ] 343 00:22:30,377 --> 00:22:32,844 [ Door opens ] 344 00:22:38,300 --> 00:22:39,968 [ Karen screaming ] 345 00:22:39,970 --> 00:22:43,521 [ Bag ] 346 00:22:43,523 --> 00:22:45,724 [ Loud bang ] 347 00:22:50,836 --> 00:22:52,837 Amy? 348 00:22:52,839 --> 00:22:57,141 [ Jazz playing ] 349 00:22:57,143 --> 00:22:58,977 Ame? 350 00:23:04,183 --> 00:23:06,184 [ Turns music off ] 351 00:24:01,991 --> 00:24:04,876 [ Jazz plays ] 352 00:24:09,164 --> 00:24:12,300 Who was that on the phone... 353 00:24:12,302 --> 00:24:16,721 That you had to go outside to talk to at this hour? 354 00:24:16,723 --> 00:24:21,309 I went outside to smoke a cigarette. 355 00:24:30,352 --> 00:24:32,103 [ Turns music off ] 356 00:24:36,942 --> 00:24:38,943 You're smoking again? 357 00:24:38,945 --> 00:24:41,362 You worked so hard to quit. 358 00:24:41,364 --> 00:24:43,615 Work, stress. 359 00:24:43,617 --> 00:24:45,700 Look who's talking. 360 00:24:45,702 --> 00:24:47,785 Who was on the phone... 361 00:24:47,787 --> 00:24:50,038 Giving you so much stress? 362 00:24:50,040 --> 00:24:52,040 You and I talked already. 363 00:24:52,042 --> 00:24:54,292 Let it go. 364 00:24:54,294 --> 00:24:56,794 You call that talking? 365 00:24:56,796 --> 00:24:59,597 Was that the guy you met in Seattle 366 00:24:59,599 --> 00:25:01,766 on the phone just now? 367 00:25:05,888 --> 00:25:07,522 Jack... 368 00:25:07,524 --> 00:25:09,691 That was the cell phone company. 369 00:25:09,693 --> 00:25:11,275 At this time of night? 370 00:25:11,277 --> 00:25:13,111 Setting up the replacement phone 371 00:25:13,113 --> 00:25:14,228 that I bought. 372 00:25:14,230 --> 00:25:15,730 I can't call anyone. 373 00:25:15,732 --> 00:25:17,115 All of my contacts 374 00:25:17,117 --> 00:25:18,816 are on the old phone, 375 00:25:18,818 --> 00:25:21,202 which I believe you still have. 376 00:25:21,204 --> 00:25:24,322 Can you get it for me, please? 377 00:25:24,324 --> 00:25:27,208 Yeah. 378 00:25:27,210 --> 00:25:28,876 Sure. 379 00:26:04,747 --> 00:26:07,031 Hey. 380 00:26:12,454 --> 00:26:16,841 Is there any way we can get back to normal? 381 00:26:22,464 --> 00:26:24,932 How about we go into town tomorrow night, 382 00:26:24,934 --> 00:26:26,934 have dinner at the oyster house? 383 00:26:26,936 --> 00:26:29,687 Jack... 384 00:26:29,689 --> 00:26:32,523 Jack, I want to separate. 385 00:26:35,561 --> 00:26:38,730 We need to separate. 386 00:26:38,732 --> 00:26:40,398 W-we? 387 00:26:42,868 --> 00:26:44,569 We? 388 00:26:44,571 --> 00:26:46,788 You mean you. 389 00:26:51,043 --> 00:26:52,877 Who is he? 390 00:26:52,879 --> 00:26:55,213 You can't understand. 391 00:26:55,215 --> 00:26:57,582 I can understand. 392 00:26:57,584 --> 00:27:04,138 And I am owed an explanation. 393 00:27:04,140 --> 00:27:05,890 [ Sobbing ] Oh, no, no! 394 00:27:05,892 --> 00:27:07,842 I didn't mean to bring out that Jack. 395 00:27:07,844 --> 00:27:09,727 Didn't want to talk to that Jack. 396 00:27:09,729 --> 00:27:11,229 And I don't want this Amy. 397 00:27:11,231 --> 00:27:12,897 Where'd mine go?! Who are you?! 398 00:27:12,899 --> 00:27:16,984 I know. You're right. I-I-it's not because of you. 399 00:27:16,986 --> 00:27:18,653 None of it is you. It's me. 400 00:27:18,655 --> 00:27:20,521 It's... it's because of me. 401 00:27:22,524 --> 00:27:25,326 I need to become who I'm meant to be. 402 00:27:37,339 --> 00:27:39,207 Sh... 403 00:27:39,209 --> 00:27:41,676 ah. Ahh! 404 00:27:41,678 --> 00:27:43,344 Oh, 405 00:27:43,346 --> 00:27:45,096 I'm so sorry. 406 00:27:45,098 --> 00:27:46,964 Ahh. 407 00:27:46,966 --> 00:27:50,434 Oh, Jack. 408 00:27:50,436 --> 00:27:53,304 [ Grunts ] 409 00:27:53,306 --> 00:27:56,057 You just told me you would never leave me. 410 00:27:56,059 --> 00:27:58,693 [ Sobbing ] I wouldn't. I love you. 411 00:27:58,695 --> 00:28:01,028 I love you so much. 412 00:28:01,030 --> 00:28:03,731 You are my husband, my best friend. 413 00:28:03,733 --> 00:28:05,983 I love you, Jack. 414 00:28:05,985 --> 00:28:08,653 I'm not leaving you. 415 00:28:08,655 --> 00:28:11,322 I'm leaving myself. 416 00:28:28,788 --> 00:28:30,889 [ Thunder crashes ] 417 00:28:44,806 --> 00:28:46,807 Jack, come out of the rain. 418 00:29:10,031 --> 00:29:11,865 [ Sniffles ] 419 00:29:19,423 --> 00:29:20,757 Thanks. 420 00:29:28,216 --> 00:29:30,800 [ Scoffs ] 421 00:29:31,177 --> 00:29:33,806 When was the last time you drank right out of the bottle? 422 00:29:40,633 --> 00:29:43,669 I don't know. Long time. 423 00:29:43,671 --> 00:29:46,388 I don't know how I'd remember such a thing. 424 00:29:46,390 --> 00:29:49,058 Mm, yeah. 425 00:29:49,060 --> 00:29:51,310 There is a lot of shit to remember, huh? 426 00:29:53,313 --> 00:29:56,231 From time when we met, right until this minute, 427 00:29:56,233 --> 00:29:58,317 a lot to remember in our life. 428 00:29:58,319 --> 00:30:01,186 There are some things that I would do 429 00:30:01,188 --> 00:30:04,523 anything to forget. 430 00:30:04,525 --> 00:30:06,024 Yeah. 431 00:30:08,027 --> 00:30:09,611 When I'm about to die, 432 00:30:09,613 --> 00:30:11,997 and my life flashes before my eyes, you know what? 433 00:30:11,999 --> 00:30:14,199 I'm all right if it skips this night. 434 00:30:28,431 --> 00:30:31,600 We don't die. 435 00:30:31,602 --> 00:30:33,936 Thoughts of death are for the ignorant. 436 00:30:33,938 --> 00:30:36,939 But here you must listen, 437 00:30:36,941 --> 00:30:39,558 because the lie that they tell us to control us 438 00:30:39,560 --> 00:30:41,560 is not... 439 00:30:41,562 --> 00:30:43,562 It's not quite a lie. 440 00:30:46,232 --> 00:30:47,900 We die... 441 00:30:49,903 --> 00:30:52,204 But we can come back. 442 00:30:58,378 --> 00:30:59,711 Oh, man. 443 00:30:59,713 --> 00:31:02,581 Oh, man. 444 00:31:04,467 --> 00:31:06,168 [ Groans ] 445 00:31:06,170 --> 00:31:08,170 Please tell me that is not 446 00:31:08,172 --> 00:31:11,089 what you wanted to say to me before. 447 00:31:11,091 --> 00:31:12,758 'Cause if it was, 448 00:31:12,760 --> 00:31:15,761 it would have been better if you hadn't said anything. 449 00:31:15,763 --> 00:31:19,681 You tell me you're going to walk out on me, 450 00:31:19,683 --> 00:31:22,901 on this, on what we have, 451 00:31:22,903 --> 00:31:26,438 and then you start off with all this... 452 00:31:26,440 --> 00:31:28,607 This new age shit 453 00:31:28,609 --> 00:31:30,993 that you've never said ever 454 00:31:30,995 --> 00:31:33,412 in all the years I've known you? 455 00:31:35,665 --> 00:31:37,166 Who are you? 456 00:31:37,168 --> 00:31:40,169 I'm just trying to tell you the truth. 457 00:31:40,171 --> 00:31:41,837 The truth? 458 00:31:41,839 --> 00:31:44,623 Look at... 459 00:31:44,625 --> 00:31:46,458 you know what? 460 00:31:46,460 --> 00:31:49,344 Me putting my hand through that door, 461 00:31:49,346 --> 00:31:51,597 as dumb as it was, that was me. 462 00:31:51,599 --> 00:31:54,016 Now, I can try to control that. 463 00:31:54,018 --> 00:31:57,135 I can try to maybe go to a shrink 464 00:31:57,137 --> 00:32:00,772 and... and hold that part of me back... 465 00:32:00,774 --> 00:32:04,193 But it's in me, it's... it's in here. 466 00:32:04,195 --> 00:32:06,144 It's me, it's who I am. 467 00:32:08,147 --> 00:32:10,983 But that, Ame, what you just said, 468 00:32:10,985 --> 00:32:14,119 did you even hear yourself? 469 00:32:14,121 --> 00:32:16,121 "We don't die"? 470 00:32:16,123 --> 00:32:18,457 Where did that come from? 471 00:32:18,459 --> 00:32:20,576 Why did you say that to me just now? 472 00:32:20,578 --> 00:32:22,878 Because I'm just trying to make you understand. 473 00:32:22,880 --> 00:32:24,296 Understand? 474 00:32:24,298 --> 00:32:26,999 Please. Please understand. Please. 475 00:32:27,001 --> 00:32:29,501 I know you, Amy. I know... 476 00:32:29,503 --> 00:32:31,336 Who you are. 477 00:32:31,338 --> 00:32:35,974 I know what to say to make you laugh. 478 00:32:35,976 --> 00:32:38,977 I know how you felt when your mother died. 479 00:32:38,979 --> 00:32:41,813 I know how you felt when... 480 00:32:41,815 --> 00:32:43,599 Our baby died. 481 00:32:43,601 --> 00:32:46,401 I can'. I can't. 482 00:32:46,403 --> 00:32:48,070 I thought I knew you, 483 00:32:48,072 --> 00:32:51,273 but now... 484 00:32:51,275 --> 00:32:54,276 Baby, I... 485 00:32:54,278 --> 00:32:56,578 I'm not sure. 486 00:32:56,580 --> 00:32:57,746 You did. 487 00:32:57,748 --> 00:32:59,281 You did, Jack. 488 00:32:59,283 --> 00:33:02,668 You knew me better than anyone ever did or ever will. 489 00:33:02,670 --> 00:33:04,786 But you know me. 490 00:33:04,788 --> 00:33:07,039 You know me, Amy. 491 00:33:07,041 --> 00:33:10,208 You saved my life. 492 00:33:10,210 --> 00:33:12,094 That night in L.A., 493 00:33:12,096 --> 00:33:14,046 what you did, 494 00:33:14,048 --> 00:33:17,015 t-t-to see me through, 495 00:33:17,017 --> 00:33:19,351 if you hadn't... 496 00:33:19,353 --> 00:33:22,888 Oh, man, I-I-I... I'd be... I'd be dead. 497 00:33:22,890 --> 00:33:24,973 I'd be dead, I mean, the kind of dead 498 00:33:24,975 --> 00:33:27,109 where you can't come back kind of dead. 499 00:33:29,112 --> 00:33:32,197 I'd don't know what, I'd be without you, Amy. 500 00:33:32,199 --> 00:33:33,532 [ Sniffles ] 501 00:33:33,534 --> 00:33:35,400 You saved me. 502 00:33:37,787 --> 00:33:39,905 Let me save you. 503 00:34:28,421 --> 00:34:31,006 I can't. I drank much. 504 00:35:37,523 --> 00:35:40,659 You saved me. 505 00:36:05,218 --> 00:36:06,885 [ Camera shutter clicks ] 506 00:36:06,887 --> 00:36:08,887 [ Chimes jingling ] 507 00:36:20,066 --> 00:36:22,601 [ Cell phone ringing ] 508 00:36:38,885 --> 00:36:41,970 Jack, it's Gary. 509 00:36:41,972 --> 00:36:43,338 Hmm. 510 00:36:43,340 --> 00:36:46,558 Jack, I know you're there. 511 00:36:46,560 --> 00:36:49,094 We need to talk. 512 00:36:49,096 --> 00:36:52,180 It's too dangerous at your house. 513 00:36:52,182 --> 00:36:53,849 I'm here in Seattle. 514 00:36:53,851 --> 00:36:56,568 Um... Meet me at that bar 515 00:36:56,570 --> 00:36:59,237 you hang out in tomorrow morning. 516 00:36:59,239 --> 00:37:01,106 I have evidence up here that I'll show you, 517 00:37:01,108 --> 00:37:02,941 things that you know, 518 00:37:02,943 --> 00:37:05,694 things are aren't good... 519 00:37:05,696 --> 00:37:07,612 About Amy. 520 00:37:07,614 --> 00:37:09,614 [ Click ] 521 00:37:21,627 --> 00:37:23,795 [ Thunder rumbles ] 522 00:37:43,374 --> 00:37:46,009 [ Chuckles ] 523 00:39:24,859 --> 00:39:28,278 [ Squeaks ] 524 00:39:28,280 --> 00:39:30,230 [ Sighs ] 525 00:39:32,950 --> 00:39:35,736 God damn it, Marcus. 526 00:39:46,748 --> 00:39:48,548 [ Sighs ] 527 00:39:48,550 --> 00:39:50,584 Two minutes. 528 00:40:18,746 --> 00:40:19,913 Amy. 529 00:40:19,915 --> 00:40:21,665 I took these yesterday. 530 00:40:24,535 --> 00:40:27,170 I bet she told you she was home yesterday. 531 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 What is this, Gary? 532 00:40:31,960 --> 00:40:35,212 Is this... are you blackmailing me? 533 00:40:35,214 --> 00:40:36,880 Jesus, Jack. 534 00:40:36,882 --> 00:40:38,765 This is not an affair. 535 00:40:41,052 --> 00:40:44,221 But you knew that already, didn't you? 536 00:40:44,223 --> 00:40:46,473 This is worse. 537 00:40:48,609 --> 00:40:50,644 There's a group of people who I believe 538 00:40:50,646 --> 00:40:52,696 may have killed bill Anderson's family, 539 00:40:52,698 --> 00:40:56,183 and they're still trying to kill him. 540 00:40:56,185 --> 00:40:59,653 And I have evidence that ties your wife Amy to them. 541 00:41:03,241 --> 00:41:06,042 Let's take a walk, Jack. 542 00:41:06,044 --> 00:41:09,629 [ The Ramones' "Time Has Come Today" plays ] 543 00:41:19,674 --> 00:41:22,259 Didn't your mom ever tell you not to pick up hitchhikers? 544 00:41:22,261 --> 00:41:24,060 Huh? 545 00:41:24,062 --> 00:41:26,229 This what you get. 546 00:41:32,153 --> 00:41:36,106 ♪ Time has come today ♪ 547 00:41:36,108 --> 00:41:40,227 ♪ young hearts can go their way ♪ 548 00:41:40,229 --> 00:41:43,563 Wow, how many years has she been playing? 549 00:41:43,565 --> 00:41:45,565 She's never played a day in her life. 550 00:41:45,567 --> 00:41:48,535 Gary: One of the healthiest men I know, he had me start 551 00:41:48,537 --> 00:41:50,303 dissolving and dispersing his fortune so, 552 00:41:50,305 --> 00:41:52,689 on the day he di, it'll all be gone. 553 00:41:52,691 --> 00:41:55,225 Madison: "There are places on earth"... 554 00:41:55,227 --> 00:41:57,227 Madison and Marcus: "Where it is easier to cross 555 00:41:57,229 --> 00:41:58,645 from the living to the dead." 556 00:41:58,647 --> 00:42:00,897 Soon. 557 00:42:00,899 --> 00:42:02,482 [ Moaning ] 558 00:42:04,202 --> 00:42:06,119 What are you talking about? Wh-what were you building? 559 00:42:06,121 --> 00:42:08,321 I made a ghost machine. 36988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.