Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,277 --> 00:00:01,889
I'm trying to find my wife.
2
00:00:01,890 --> 00:00:03,714
One of you guys picked her
up the night before last.
3
00:00:03,714 --> 00:00:06,381
She lost her phone. His
name was "George Something."
4
00:00:06,383 --> 00:00:07,766
Can't talk.
5
00:00:09,018 --> 00:00:10,385
You're the last person to see her.
6
00:00:10,387 --> 00:00:12,137
She got out of my cab.
7
00:00:12,139 --> 00:00:13,855
20 people do it a day.
8
00:00:13,857 --> 00:00:15,307
I'm traveling alone.
9
00:00:15,309 --> 00:00:17,476
No, you're not. Step aside, please.
10
00:00:17,478 --> 00:00:18,644
Asshole.
11
00:00:18,646 --> 00:00:22,030
What goes around comes around.
12
00:00:24,033 --> 00:00:25,225
_
13
00:00:25,826 --> 00:00:26,981
_
14
00:00:30,156 --> 00:00:31,323
No!
15
00:00:31,325 --> 00:00:32,824
She said no.
16
00:00:32,826 --> 00:00:34,076
Who's your wife?
17
00:00:35,662 --> 00:00:37,496
Hmm?
18
00:00:37,498 --> 00:00:40,015
I need to get to Seattle.
19
00:00:40,017 --> 00:00:44,553
Truth: [On radio] There is
no such thing as death...
20
00:00:44,555 --> 00:00:46,555
As long as, together,
21
00:00:46,557 --> 00:00:50,142
we carry on the fight for
bill Anderson and oz Turner.
22
00:00:50,144 --> 00:00:53,512
The ones we're up against, my soldiers,
23
00:00:53,514 --> 00:00:56,515
butchered Anderson's wife.
24
00:00:56,517 --> 00:00:58,734
They shot his son,
25
00:00:58,736 --> 00:01:01,320
- set his home on fire.
- Weirdoes.
26
00:01:04,657 --> 00:01:07,109
[ Piano playing ]
27
00:01:09,329 --> 00:01:11,363
[ Sighs ]
28
00:01:11,365 --> 00:01:13,115
You know...
29
00:01:13,117 --> 00:01:15,667
You can use my cell
30
00:01:15,669 --> 00:01:18,670
if you want to call your mom.
31
00:01:24,010 --> 00:01:26,545
You like your mom and dad?
32
00:01:26,547 --> 00:01:28,263
Allison: Daddy!
33
00:01:28,265 --> 00:01:29,931
Okay, my turn.
34
00:01:29,933 --> 00:01:31,633
- Oh!
- [ Laughs ]
35
00:01:31,635 --> 00:01:34,269
Simon: What are you doing?
36
00:01:34,271 --> 00:01:37,139
I don't...
37
00:01:37,141 --> 00:01:39,141
I don't know.
38
00:01:41,477 --> 00:01:43,979
[ Sighs ]
39
00:01:43,981 --> 00:01:47,315
I think I did the wrong thing, Madison.
40
00:01:47,317 --> 00:01:49,901
I think you did, too.
41
00:01:49,903 --> 00:01:52,070
You didn't tell me the truth, did you?
42
00:01:59,662 --> 00:02:01,496
Are you running away?
43
00:02:04,634 --> 00:02:06,551
And...
44
00:02:06,553 --> 00:02:08,837
Where'd you get all that money from?
45
00:02:11,140 --> 00:02:12,808
You talk too much.
46
00:02:21,350 --> 00:02:24,269
[ Mozart's Ave Verum
Corpus playing on radio ]
47
00:02:24,271 --> 00:02:26,822
I'm such a creep for being so greedy.
48
00:02:26,824 --> 00:02:28,824
I wasn't thinking.
49
00:02:28,826 --> 00:02:30,609
[ Sighs ] Okay.
50
00:02:30,611 --> 00:02:32,277
I think it's best
51
00:02:32,279 --> 00:02:34,529
if I just turn around
and take you back home,
52
00:02:34,531 --> 00:02:37,115
so tell me where your mom is at.
53
00:02:47,760 --> 00:02:49,594
Put it back.
54
00:02:54,383 --> 00:02:56,218
[ Music resumes ]
55
00:03:00,723 --> 00:03:03,391
Ave verum corpus.
56
00:03:03,393 --> 00:03:07,813
Mozart composed it for the
parish of Baden bei Wien,
57
00:03:07,815 --> 00:03:11,233
for the feast of corpus christi.
58
00:03:11,235 --> 00:03:13,235
Four-voice choir,
59
00:03:13,237 --> 00:03:19,791
strings, continuo.
60
00:03:19,793 --> 00:03:23,995
His manuriptta few directions.
61
00:03:23,997 --> 00:03:26,832
There. That phrase.
62
00:03:26,834 --> 00:03:30,085
It returns to D-minor,
63
00:03:30,087 --> 00:03:32,220
resting on the dominant
64
00:03:32,222 --> 00:03:35,056
via two diminished seventh chords,
65
00:03:35,058 --> 00:03:37,476
accompanying the word "sanguine."
66
00:03:37,478 --> 00:03:41,263
First performed may 29, 1791.
67
00:03:44,233 --> 00:03:46,434
The premiere was marred that night
68
00:03:46,436 --> 00:03:49,771
by the discovery of the
capomastro's daughter,
69
00:03:49,773 --> 00:03:53,275
who was found murdered
behind the parish church,
70
00:03:53,277 --> 00:03:56,778
the third victim of a
killer of young girls...
71
00:03:56,780 --> 00:03:58,747
Who was never found.
72
00:03:58,749 --> 00:04:02,284
How'd you know all that?
73
00:04:02,286 --> 00:04:04,419
You do a report in school or something?
74
00:04:04,421 --> 00:04:05,754
[ Chuckles ]
75
00:04:05,756 --> 00:04:09,124
I was there that night.
76
00:04:12,461 --> 00:04:14,296
I played in the orchestra.
77
00:04:29,645 --> 00:04:34,115
[ Thunder rumbles ]
78
00:05:30,706 --> 00:05:32,791
Ah.
79
00:05:41,350 --> 00:05:44,686
[ "Baby, Won't You
Please Come Home" plays ]
80
00:05:44,688 --> 00:05:49,391
♪ Oh, baby, won't you
please come home? ♪
81
00:05:49,393 --> 00:05:51,693
♪ 'Cause your papi's all alone ♪
82
00:05:53,229 --> 00:05:56,064
[ The mo-odds' "It's My Heart" plays ]
83
00:05:56,066 --> 00:05:59,651
♪ All right ♪
84
00:05:59,653 --> 00:06:01,703
♪ no, I can't do this no
more, I'm walking away ♪
85
00:06:01,705 --> 00:06:04,406
♪ I'm gonna walk away ♪
86
00:06:04,408 --> 00:06:06,374
♪ baby, come here ♪
87
00:06:06,376 --> 00:06:09,127
♪ I said, I know you got
some sort of magic over me ♪
88
00:06:09,129 --> 00:06:10,795
♪ you know what I'm saying? ♪
89
00:06:10,797 --> 00:06:13,632
♪ I said, you got some
sort of spell on me ♪
90
00:06:13,634 --> 00:06:15,300
[ "Baby, Won't You Please
Come Home" resumes ]
91
00:06:15,302 --> 00:06:17,085
♪ When you left, you broke my heart ♪
92
00:06:17,087 --> 00:06:20,005
♪ 'cause I thought we'd never part ♪
93
00:06:20,007 --> 00:06:23,591
♪ every hour in the day
you will hear me say ♪
94
00:06:23,593 --> 00:06:25,894
♪ baby, won't you please come home? ♪
95
00:06:25,896 --> 00:06:30,849
♪ Come on, baby, won't
you please come home? ♪
96
00:06:30,851 --> 00:06:32,851
In the beginning...
97
00:06:32,853 --> 00:06:34,602
There was death.
98
00:06:40,076 --> 00:06:42,027
[ Turns music off ]
99
00:06:42,029 --> 00:06:45,113
[ Static ]
100
00:06:45,115 --> 00:06:47,282
[ The Ramones' "Time
Has Come Today" plays ]
101
00:06:49,869 --> 00:06:52,921
[ Turns volume up ]
102
00:06:52,923 --> 00:06:57,292
♪ Time has come today ♪
103
00:06:57,294 --> 00:07:01,713
♪ young hearts can go their way ♪
104
00:07:01,715 --> 00:07:06,051
♪ can't put it off another day ♪
105
00:07:06,053 --> 00:07:08,136
♪ I don't care what others say ♪
106
00:07:08,138 --> 00:07:10,805
♪ they say we... ♪
107
00:07:13,359 --> 00:07:15,143
[ Song starts over ]
108
00:07:16,529 --> 00:07:18,530
I'd say thanks for taking me up
109
00:07:18,532 --> 00:07:20,565
on the offer to meet, Richard...
110
00:07:20,567 --> 00:07:23,651
But I know the real reason you're here.
111
00:07:23,653 --> 00:07:28,373
♪ Young hearts can go their way ♪
112
00:07:28,375 --> 00:07:30,658
I knew it.
113
00:07:30,660 --> 00:07:34,996
Cranfield finally convince,
114
00:07:34,998 --> 00:07:36,998
once and for all.
115
00:07:37,000 --> 00:07:38,333
Well...
116
00:07:38,335 --> 00:07:40,502
I guess you learn something out someone
117
00:07:40,504 --> 00:07:42,220
after a few thousand years.
118
00:07:44,340 --> 00:07:46,174
But even in a few years,
119
00:07:46,176 --> 00:07:48,643
I know something about you, too, Richie.
120
00:07:51,097 --> 00:07:53,264
Why should they make the rules?
121
00:07:55,317 --> 00:07:59,020
Why not make a buck off
your rebellious streak?
122
00:08:07,363 --> 00:08:09,497
Today, we both walk out of here.
123
00:08:09,499 --> 00:08:12,367
You tell them you're still looking for me.
124
00:08:12,369 --> 00:08:15,537
When the nine do manage to kill me,
125
00:08:15,539 --> 00:08:18,790
you walk off with that shitload of money.
126
00:08:18,792 --> 00:08:22,761
And then Shepherd me off the books.
127
00:08:22,763 --> 00:08:27,348
And when it's time, bring me back.
128
00:08:27,350 --> 00:08:29,267
And when I'm back,
129
00:08:29,269 --> 00:08:32,020
they'll never see me coming.
130
00:08:32,022 --> 00:08:34,022
I'll take over
131
00:08:34,024 --> 00:08:36,474
and not forget what you did for me...
132
00:08:36,476 --> 00:08:38,109
Richard.
133
00:08:38,111 --> 00:08:41,396
What your proposing, Mr.
Fox, risks many lives.
134
00:08:41,398 --> 00:08:43,865
No, no, no. How many
times I have to tell you?
135
00:08:43,867 --> 00:08:46,484
Call me Marcus.
136
00:08:46,486 --> 00:08:48,736
And what I'm asking you to do
137
00:08:48,738 --> 00:08:52,791
doesn't risk many lives.
138
00:08:52,793 --> 00:09:20,935
It risks them all.
139
00:09:20,937 --> 00:09:22,604
[ Chuckles ]
140
00:09:28,944 --> 00:09:31,446
Shepherd...
141
00:09:31,448 --> 00:09:33,615
Just remember...
142
00:09:33,617 --> 00:09:36,000
What goes around
143
00:09:36,002 --> 00:09:38,002
comes around.
144
00:09:38,004 --> 00:09:40,839
♪ Now the time has come ♪
145
00:09:40,841 --> 00:09:42,173
♪ time ♪
146
00:09:42,175 --> 00:09:44,676
♪ nowhere to run ♪
147
00:09:44,678 --> 00:09:46,094
♪ time ♪
148
00:09:46,096 --> 00:09:48,680
♪ might get burned up by the sun ♪
149
00:09:48,682 --> 00:09:50,014
♪ time ♪
150
00:09:50,016 --> 00:09:51,933
♪ but I had my fun ♪
151
00:09:51,935 --> 00:09:53,968
♪ time ♪
152
00:09:53,970 --> 00:09:56,721
♪ I've been loved and pushed aside ♪
153
00:09:56,723 --> 00:09:58,139
♪ time ♪
154
00:09:58,141 --> 00:10:00,358
♪ I've been crushed
by the tumbling tide ♪
155
00:10:00,360 --> 00:10:01,526
♪ time ♪
156
00:10:28,003 --> 00:10:30,505
[ Dog barking ]
157
00:10:34,310 --> 00:10:35,977
[ Gun cocks ]
158
00:10:38,347 --> 00:10:40,565
Hey, Bobbi?
159
00:10:40,567 --> 00:10:43,017
It's me, it's Jack.
160
00:10:43,019 --> 00:10:45,403
I was just returning your car.
161
00:10:48,073 --> 00:10:50,158
Welcome back.
162
00:10:54,196 --> 00:10:56,030
Thanks.
163
00:11:21,140 --> 00:11:22,640
Hey.
164
00:11:22,642 --> 00:11:24,776
It's just me.
165
00:11:24,778 --> 00:11:26,477
[ Moans softly ]
166
00:11:26,479 --> 00:11:28,279
You're in bed early.
167
00:11:29,825 --> 00:11:31,126
When'd you get back?
168
00:11:32,282 --> 00:11:34,566
Yesterday.
169
00:11:34,568 --> 00:11:36,868
Like I said I would.
170
00:11:41,157 --> 00:11:43,658
[ Moaning softly ]
171
00:12:03,179 --> 00:12:05,480
[ Sighs ]
172
00:12:05,482 --> 00:12:08,149
How come you didn't call and tell me
173
00:12:08,151 --> 00:12:09,984
you'd lost your phone?
174
00:12:11,987 --> 00:12:13,104
Jack...
175
00:12:13,106 --> 00:12:14,606
What's that?
176
00:12:14,608 --> 00:12:16,691
It's nothing.
177
00:12:16,693 --> 00:12:18,526
Nothing. I...
178
00:12:18,528 --> 00:12:20,195
I got into a thing at a bar.
179
00:12:20,197 --> 00:12:21,696
There's no harm done.
180
00:12:21,698 --> 00:12:23,581
No harm done? Look at you.
181
00:12:23,583 --> 00:12:25,500
I mean, a fight. What is that?
182
00:12:25,502 --> 00:12:27,752
You haven't been in a fight in years.
183
00:12:27,754 --> 00:12:29,421
You've been doing so well.
184
00:12:29,423 --> 00:12:31,873
I got wound up. A guy started some shit.
185
00:12:31,875 --> 00:12:34,876
Forget it.
186
00:12:34,878 --> 00:12:36,878
I want to know why you didn't call
187
00:12:36,880 --> 00:12:38,880
and tell me you'd lost your phone
188
00:12:38,882 --> 00:12:41,349
just couldn't remember your number.
189
00:12:41,351 --> 00:12:43,802
I mean, I usually just hit speed dial.
190
00:12:43,804 --> 00:12:46,438
[ Scoffs ] Come on.
191
00:12:46,440 --> 00:12:49,224
No, really. I mean, can you remember mine?
192
00:12:49,226 --> 00:12:51,726
360...
193
00:12:51,728 --> 00:12:53,945
Uh...
194
00:12:53,947 --> 00:12:57,232
It has a 7 and a 9 in it, I'm pretty sure.
195
00:12:57,234 --> 00:12:59,734
No cheating, come on.
What's my number, right now.
196
00:12:59,736 --> 00:13:01,402
[ Chuckles ]
197
00:13:01,404 --> 00:13:03,071
All right, I can't do it.
198
00:13:07,827 --> 00:13:09,494
[ Shower door opens ]
199
00:13:09,496 --> 00:13:11,162
[ Door closes, water runs ]
200
00:13:11,164 --> 00:13:15,083
The cab driver calls and
says he found your phone,
201
00:13:15,085 --> 00:13:17,302
so I call the hotel you usually stay at,
202
00:13:17,304 --> 00:13:18,970
and you're not there.
203
00:13:18,972 --> 00:13:20,472
Never checked in.
204
00:13:20,474 --> 00:13:22,090
Yeah, we talked about me
205
00:13:22,092 --> 00:13:23,925
interviewing with other firms.
206
00:13:23,927 --> 00:13:26,177
I didn't want Todd Crane to find out.
207
00:13:26,179 --> 00:13:28,396
Le Soleil is like the KHC dormitory.
208
00:13:28,398 --> 00:13:30,899
Probably into a bunch of people I knew.
209
00:13:30,901 --> 00:13:33,101
There was a post-it that said
210
00:13:33,103 --> 00:13:36,571
"Le Soleil Hotel" on your computer.
211
00:13:36,573 --> 00:13:38,740
Right. At was another client,
212
00:13:38,742 --> 00:13:41,159
for the Seattle city lights account,
213
00:13:41,161 --> 00:13:43,161
completely unrelated to this trip.
214
00:13:45,781 --> 00:13:47,499
You should know
215
00:13:47,501 --> 00:13:49,367
I stopped by your office.
216
00:13:49,369 --> 00:13:51,336
I talked to Todd Crane.
217
00:13:51,338 --> 00:13:52,537
What?!
218
00:13:52,539 --> 00:13:54,038
Jack, why?
219
00:13:54,040 --> 00:13:56,508
Because I couldn't find you anywhere.
220
00:13:56,510 --> 00:13:59,127
Don't worry, I told him you were visiting
221
00:13:59,129 --> 00:14:00,879
me and some friends, just
covering all the bases.
222
00:14:00,881 --> 00:14:02,463
It's no big deal, but you should know.
223
00:14:02,465 --> 00:14:04,549
We talked last month, in there on the bed,
224
00:14:04,551 --> 00:14:06,434
about this, about me switching firms.
225
00:14:06,436 --> 00:14:10,021
Now, if this had been about you, Jack,
226
00:14:10,023 --> 00:14:12,857
about your book or whatever
you would have remembered.
227
00:14:12,859 --> 00:14:15,560
But not when it comes to
Amy, not when it comes to me.
228
00:14:15,694 --> 00:14:18,730
[ Water turns off ]
229
00:14:18,732 --> 00:14:20,815
I'm sorry, honey. I just... I was...
230
00:14:20,817 --> 00:14:22,700
hey, what the hell are you doing?
231
00:14:22,702 --> 00:14:24,903
You know what this poison did to you!
232
00:14:24,905 --> 00:14:27,155
That wasn't the reason for the fight, Ame.
233
00:14:27,157 --> 00:14:29,407
It wasn't that.
234
00:14:29,409 --> 00:14:31,826
I was worried about you. I was...
235
00:14:31,828 --> 00:14:34,295
I was worried for me without you.
236
00:14:34,297 --> 00:14:38,166
I love that you went looking.
237
00:14:38,168 --> 00:14:40,084
God.
238
00:14:40,086 --> 00:14:43,254
And I'm really very
sorry that I didn't call.
239
00:14:43,256 --> 00:14:46,057
Time away from home is... is different,
240
00:14:46,059 --> 00:14:49,310
and I just really figured
you'd assume I was okay.
241
00:14:49,312 --> 00:14:53,898
That is not the world I live in since...
242
00:14:53,900 --> 00:14:55,567
You know.
243
00:14:58,187 --> 00:15:01,022
I do know, and I'm sorry.
244
00:15:18,207 --> 00:15:19,874
Hey.
245
00:15:19,876 --> 00:15:21,676
Is there anything going on?
246
00:15:21,678 --> 00:15:23,761
Anything we need to talk about?
247
00:15:31,220 --> 00:15:33,054
You know, after all these years,
248
00:15:33,056 --> 00:15:35,056
after everything we've been through...
249
00:15:37,059 --> 00:15:40,228
There is nothing you could do,
250
00:15:40,230 --> 00:15:42,780
in this or any lifetime
251
00:15:42,782 --> 00:15:45,233
that I would not forgive.
252
00:15:45,235 --> 00:15:48,736
So if you need help
253
00:15:48,738 --> 00:15:51,789
or... You got yourself into something,
254
00:15:51,791 --> 00:15:53,458
just tell me.
255
00:15:53,460 --> 00:15:58,379
All you need to know...
256
00:15:58,381 --> 00:16:01,049
Is that I would never leave you.
257
00:16:03,168 --> 00:16:05,553
I need you.
258
00:16:05,555 --> 00:16:07,755
You're my Shepherd.
259
00:16:09,758 --> 00:16:11,759
Honey, there are things
that you wouldn't...
260
00:16:11,761 --> 00:16:13,428
y-you couldn't understand.
261
00:16:13,430 --> 00:16:15,430
I mean, I don't... I don't
think that anyone could,
262
00:16:15,432 --> 00:16:16,597
but I just want to...
263
00:16:21,487 --> 00:16:23,771
[ sighs ]
264
00:16:25,524 --> 00:16:28,743
What? Ame, what?
265
00:16:28,745 --> 00:16:30,445
What now?
266
00:16:30,447 --> 00:16:32,747
Amy!
267
00:16:40,622 --> 00:16:43,675
[ Footsteps ]
268
00:16:43,677 --> 00:16:45,793
[ Jazz playing ]
269
00:16:55,220 --> 00:16:58,556
[ Sighs ]
270
00:17:04,801 --> 00:17:06,468
[ Thunder rumbling ]
271
00:17:06,470 --> 00:17:08,770
[ Snoring ]
272
00:17:26,122 --> 00:17:27,873
Oh.
273
00:17:33,713 --> 00:17:35,580
Oh, shit.
274
00:18:03,443 --> 00:18:05,527
[ Snoring ]
275
00:18:33,222 --> 00:18:35,774
[ Rustling, clanking ]
276
00:18:44,650 --> 00:18:46,985
[ Clanking ]
277
00:19:13,846 --> 00:19:14,846
[ Squeaks ]
278
00:19:14,848 --> 00:19:17,983
[ Screams ]
279
00:19:19,936 --> 00:19:21,236
God.
280
00:19:21,238 --> 00:19:24,439
[ Panting ]
281
00:19:24,441 --> 00:19:26,825
So stupid.
282
00:19:33,533 --> 00:19:35,450
[ Cell phone vibrating ]
283
00:19:38,170 --> 00:19:39,788
Yeah?
284
00:19:39,790 --> 00:19:41,840
[ Static ] Hi, I-I'm calling
'cause I found this girl,
285
00:19:41,842 --> 00:19:43,959
and I found your number
on the back of a card.
286
00:19:43,961 --> 00:19:45,627
Can you say that again? The signal's bad.
287
00:19:45,629 --> 00:19:48,797
I said, I found your number
on the back of a card,
288
00:19:48,799 --> 00:19:52,350
and from this card, I'm hoping
that... that you know her,
289
00:19:52,352 --> 00:19:54,185
so I can take her back home.
290
00:19:54,187 --> 00:19:56,638
Her name is Madison O'Donnell.
291
00:19:56,640 --> 00:19:58,940
Hello?
292
00:19:58,942 --> 00:20:01,893
Madison O'Donnell.
293
00:20:01,895 --> 00:20:04,145
Where... where are you?
294
00:20:04,147 --> 00:20:07,115
Shelter creek safety rest stop.
295
00:20:07,117 --> 00:20:08,984
Where are you?
296
00:20:08,986 --> 00:20:11,870
Shelter creek safety
rest stop. I-it's about...
297
00:20:11,872 --> 00:20:15,290
An exit past the 504 to mount St. Helens.
298
00:20:15,292 --> 00:20:18,376
Who the hell are you talking to?
299
00:20:18,378 --> 00:20:20,996
Uh, um...
300
00:20:20,998 --> 00:20:22,998
Uh, m-my cell phone battery died,
301
00:20:23,000 --> 00:20:26,167
and I had to call my boyfriend.
302
00:20:26,169 --> 00:20:27,502
Hang it up.
303
00:20:27,504 --> 00:20:29,554
Well, I just don't want him
to get freaked out and worried.
304
00:20:29,556 --> 00:20:31,056
Hang it up now.
305
00:20:32,341 --> 00:20:34,109
I got to take a leak.
306
00:20:34,111 --> 00:20:36,561
Well, I think you're old enough
to go do that on your own.
307
00:20:36,563 --> 00:20:37,979
Hang up the goddamn phone!
308
00:20:37,981 --> 00:20:40,732
Hey, what are you... give me the phone!
309
00:20:40,734 --> 00:20:42,484
[ Gasp ]
310
00:20:49,158 --> 00:20:51,860
[ Tires squeal ]
311
00:20:56,949 --> 00:20:58,783
[ Breathing heavily ]
312
00:21:00,786 --> 00:21:03,705
[ Thunder rumbling ]
313
00:21:05,708 --> 00:21:07,375
Ren.
314
00:21:07,377 --> 00:21:09,010
Karen, I'm sorry.
315
00:21:09,012 --> 00:21:11,680
But that man you called on that card,
316
00:21:11,682 --> 00:21:13,214
it's my Uncle.
317
00:21:13,216 --> 00:21:15,433
My Uncle Marcus.
318
00:21:15,435 --> 00:21:20,221
He touched me and other
kids I know over and over.
319
00:21:20,223 --> 00:21:22,807
Karen, they were afraid to tell on him,
320
00:21:22,809 --> 00:21:24,476
but I wasn't.
321
00:21:24,478 --> 00:21:26,444
I did.
322
00:21:26,446 --> 00:21:29,731
But they don't believe
me. They say I'm lying.
323
00:21:29,733 --> 00:21:31,199
They believe him!
324
00:21:31,201 --> 00:21:33,985
Yes, I stole money from
my parents, and I ran away.
325
00:21:33,987 --> 00:21:37,572
I couldn't tell you all that.
326
00:21:37,574 --> 00:21:39,407
I'm sorry.
327
00:21:43,579 --> 00:21:45,413
Did you tell him where I am?
328
00:21:45,415 --> 00:21:48,333
Oh, sh...
329
00:21:50,336 --> 00:21:52,671
[ sighing ] Yeah.
330
00:21:55,758 --> 00:21:57,759
Can I go get my stuff out of your car?
331
00:21:57,761 --> 00:21:59,144
I have to go.
332
00:21:59,146 --> 00:22:00,812
He can't find me.
333
00:22:02,848 --> 00:22:05,567
Hey, hey. Wait, wait, wait. Wait.
334
00:22:05,569 --> 00:22:07,736
I, uh...
335
00:22:10,156 --> 00:22:13,825
Look, we're... we're
only an hour away, so...
336
00:22:18,414 --> 00:22:19,914
Were you... were you lying
337
00:22:19,916 --> 00:22:21,583
when you said you had to use the washroom?
338
00:22:21,585 --> 00:22:23,034
Mnh-mnh.
339
00:22:23,036 --> 00:22:24,619
- Okay.
- Okay.
340
00:22:24,621 --> 00:22:26,204
But we got to hurry.
341
00:22:26,206 --> 00:22:28,339
All right. Okay.
342
00:22:28,341 --> 00:22:30,375
[ Giggles ]
343
00:22:30,377 --> 00:22:32,844
[ Door opens ]
344
00:22:38,300 --> 00:22:39,968
[ Karen screaming ]
345
00:22:39,970 --> 00:22:43,521
[ Bag ]
346
00:22:43,523 --> 00:22:45,724
[ Loud bang ]
347
00:22:50,836 --> 00:22:52,837
Amy?
348
00:22:52,839 --> 00:22:57,141
[ Jazz playing ]
349
00:22:57,143 --> 00:22:58,977
Ame?
350
00:23:04,183 --> 00:23:06,184
[ Turns music off ]
351
00:24:01,991 --> 00:24:04,876
[ Jazz plays ]
352
00:24:09,164 --> 00:24:12,300
Who was that on the phone...
353
00:24:12,302 --> 00:24:16,721
That you had to go outside
to talk to at this hour?
354
00:24:16,723 --> 00:24:21,309
I went outside to smoke a cigarette.
355
00:24:30,352 --> 00:24:32,103
[ Turns music off ]
356
00:24:36,942 --> 00:24:38,943
You're smoking again?
357
00:24:38,945 --> 00:24:41,362
You worked so hard to quit.
358
00:24:41,364 --> 00:24:43,615
Work, stress.
359
00:24:43,617 --> 00:24:45,700
Look who's talking.
360
00:24:45,702 --> 00:24:47,785
Who was on the phone...
361
00:24:47,787 --> 00:24:50,038
Giving you so much stress?
362
00:24:50,040 --> 00:24:52,040
You and I talked already.
363
00:24:52,042 --> 00:24:54,292
Let it go.
364
00:24:54,294 --> 00:24:56,794
You call that talking?
365
00:24:56,796 --> 00:24:59,597
Was that the guy you met in Seattle
366
00:24:59,599 --> 00:25:01,766
on the phone just now?
367
00:25:05,888 --> 00:25:07,522
Jack...
368
00:25:07,524 --> 00:25:09,691
That was the cell phone company.
369
00:25:09,693 --> 00:25:11,275
At this time of night?
370
00:25:11,277 --> 00:25:13,111
Setting up the replacement phone
371
00:25:13,113 --> 00:25:14,228
that I bought.
372
00:25:14,230 --> 00:25:15,730
I can't call anyone.
373
00:25:15,732 --> 00:25:17,115
All of my contacts
374
00:25:17,117 --> 00:25:18,816
are on the old phone,
375
00:25:18,818 --> 00:25:21,202
which I believe you still have.
376
00:25:21,204 --> 00:25:24,322
Can you get it for me, please?
377
00:25:24,324 --> 00:25:27,208
Yeah.
378
00:25:27,210 --> 00:25:28,876
Sure.
379
00:26:04,747 --> 00:26:07,031
Hey.
380
00:26:12,454 --> 00:26:16,841
Is there any way we can get back to normal?
381
00:26:22,464 --> 00:26:24,932
How about we go into town tomorrow night,
382
00:26:24,934 --> 00:26:26,934
have dinner at the oyster house?
383
00:26:26,936 --> 00:26:29,687
Jack...
384
00:26:29,689 --> 00:26:32,523
Jack, I want to separate.
385
00:26:35,561 --> 00:26:38,730
We need to separate.
386
00:26:38,732 --> 00:26:40,398
W-we?
387
00:26:42,868 --> 00:26:44,569
We?
388
00:26:44,571 --> 00:26:46,788
You mean you.
389
00:26:51,043 --> 00:26:52,877
Who is he?
390
00:26:52,879 --> 00:26:55,213
You can't understand.
391
00:26:55,215 --> 00:26:57,582
I can understand.
392
00:26:57,584 --> 00:27:04,138
And I am owed an explanation.
393
00:27:04,140 --> 00:27:05,890
[ Sobbing ] Oh, no, no!
394
00:27:05,892 --> 00:27:07,842
I didn't mean to bring out that Jack.
395
00:27:07,844 --> 00:27:09,727
Didn't want to talk to that Jack.
396
00:27:09,729 --> 00:27:11,229
And I don't want this Amy.
397
00:27:11,231 --> 00:27:12,897
Where'd mine go?! Who are you?!
398
00:27:12,899 --> 00:27:16,984
I know. You're right.
I-I-it's not because of you.
399
00:27:16,986 --> 00:27:18,653
None of it is you. It's me.
400
00:27:18,655 --> 00:27:20,521
It's... it's because of me.
401
00:27:22,524 --> 00:27:25,326
I need to become who I'm meant to be.
402
00:27:37,339 --> 00:27:39,207
Sh...
403
00:27:39,209 --> 00:27:41,676
ah. Ahh!
404
00:27:41,678 --> 00:27:43,344
Oh,
405
00:27:43,346 --> 00:27:45,096
I'm so sorry.
406
00:27:45,098 --> 00:27:46,964
Ahh.
407
00:27:46,966 --> 00:27:50,434
Oh, Jack.
408
00:27:50,436 --> 00:27:53,304
[ Grunts ]
409
00:27:53,306 --> 00:27:56,057
You just told me you would never leave me.
410
00:27:56,059 --> 00:27:58,693
[ Sobbing ] I wouldn't. I love you.
411
00:27:58,695 --> 00:28:01,028
I love you so much.
412
00:28:01,030 --> 00:28:03,731
You are my husband, my best friend.
413
00:28:03,733 --> 00:28:05,983
I love you, Jack.
414
00:28:05,985 --> 00:28:08,653
I'm not leaving you.
415
00:28:08,655 --> 00:28:11,322
I'm leaving myself.
416
00:28:28,788 --> 00:28:30,889
[ Thunder crashes ]
417
00:28:44,806 --> 00:28:46,807
Jack, come out of the rain.
418
00:29:10,031 --> 00:29:11,865
[ Sniffles ]
419
00:29:19,423 --> 00:29:20,757
Thanks.
420
00:29:28,216 --> 00:29:30,800
[ Scoffs ]
421
00:29:31,177 --> 00:29:33,806
When was the last time you
drank right out of the bottle?
422
00:29:40,633 --> 00:29:43,669
I don't know. Long time.
423
00:29:43,671 --> 00:29:46,388
I don't know how I'd remember such a thing.
424
00:29:46,390 --> 00:29:49,058
Mm, yeah.
425
00:29:49,060 --> 00:29:51,310
There is a lot of shit to remember, huh?
426
00:29:53,313 --> 00:29:56,231
From time when we met,
right until this minute,
427
00:29:56,233 --> 00:29:58,317
a lot to remember in our life.
428
00:29:58,319 --> 00:30:01,186
There are some things that I would do
429
00:30:01,188 --> 00:30:04,523
anything to forget.
430
00:30:04,525 --> 00:30:06,024
Yeah.
431
00:30:08,027 --> 00:30:09,611
When I'm about to die,
432
00:30:09,613 --> 00:30:11,997
and my life flashes before
my eyes, you know what?
433
00:30:11,999 --> 00:30:14,199
I'm all right if it skips this night.
434
00:30:28,431 --> 00:30:31,600
We don't die.
435
00:30:31,602 --> 00:30:33,936
Thoughts of death are for the ignorant.
436
00:30:33,938 --> 00:30:36,939
But here you must listen,
437
00:30:36,941 --> 00:30:39,558
because the lie that
they tell us to control us
438
00:30:39,560 --> 00:30:41,560
is not...
439
00:30:41,562 --> 00:30:43,562
It's not quite a lie.
440
00:30:46,232 --> 00:30:47,900
We die...
441
00:30:49,903 --> 00:30:52,204
But we can come back.
442
00:30:58,378 --> 00:30:59,711
Oh, man.
443
00:30:59,713 --> 00:31:02,581
Oh, man.
444
00:31:04,467 --> 00:31:06,168
[ Groans ]
445
00:31:06,170 --> 00:31:08,170
Please tell me that is not
446
00:31:08,172 --> 00:31:11,089
what you wanted to say to me before.
447
00:31:11,091 --> 00:31:12,758
'Cause if it was,
448
00:31:12,760 --> 00:31:15,761
it would have been better
if you hadn't said anything.
449
00:31:15,763 --> 00:31:19,681
You tell me you're going to walk out on me,
450
00:31:19,683 --> 00:31:22,901
on this, on what we have,
451
00:31:22,903 --> 00:31:26,438
and then you start off with all this...
452
00:31:26,440 --> 00:31:28,607
This new age shit
453
00:31:28,609 --> 00:31:30,993
that you've never said ever
454
00:31:30,995 --> 00:31:33,412
in all the years I've known you?
455
00:31:35,665 --> 00:31:37,166
Who are you?
456
00:31:37,168 --> 00:31:40,169
I'm just trying to tell you the truth.
457
00:31:40,171 --> 00:31:41,837
The truth?
458
00:31:41,839 --> 00:31:44,623
Look at...
459
00:31:44,625 --> 00:31:46,458
you know what?
460
00:31:46,460 --> 00:31:49,344
Me putting my hand through that door,
461
00:31:49,346 --> 00:31:51,597
as dumb as it was, that was me.
462
00:31:51,599 --> 00:31:54,016
Now, I can try to control that.
463
00:31:54,018 --> 00:31:57,135
I can try to maybe go to a shrink
464
00:31:57,137 --> 00:32:00,772
and... and hold that part of me back...
465
00:32:00,774 --> 00:32:04,193
But it's in me, it's... it's in here.
466
00:32:04,195 --> 00:32:06,144
It's me, it's who I am.
467
00:32:08,147 --> 00:32:10,983
But that, Ame, what you just said,
468
00:32:10,985 --> 00:32:14,119
did you even hear yourself?
469
00:32:14,121 --> 00:32:16,121
"We don't die"?
470
00:32:16,123 --> 00:32:18,457
Where did that come from?
471
00:32:18,459 --> 00:32:20,576
Why did you say that to me just now?
472
00:32:20,578 --> 00:32:22,878
Because I'm just trying
to make you understand.
473
00:32:22,880 --> 00:32:24,296
Understand?
474
00:32:24,298 --> 00:32:26,999
Please. Please understand. Please.
475
00:32:27,001 --> 00:32:29,501
I know you, Amy. I know...
476
00:32:29,503 --> 00:32:31,336
Who you are.
477
00:32:31,338 --> 00:32:35,974
I know what to say to make you laugh.
478
00:32:35,976 --> 00:32:38,977
I know how you felt when your mother died.
479
00:32:38,979 --> 00:32:41,813
I know how you felt when...
480
00:32:41,815 --> 00:32:43,599
Our baby died.
481
00:32:43,601 --> 00:32:46,401
I can'. I can't.
482
00:32:46,403 --> 00:32:48,070
I thought I knew you,
483
00:32:48,072 --> 00:32:51,273
but now...
484
00:32:51,275 --> 00:32:54,276
Baby, I...
485
00:32:54,278 --> 00:32:56,578
I'm not sure.
486
00:32:56,580 --> 00:32:57,746
You did.
487
00:32:57,748 --> 00:32:59,281
You did, Jack.
488
00:32:59,283 --> 00:33:02,668
You knew me better than
anyone ever did or ever will.
489
00:33:02,670 --> 00:33:04,786
But you know me.
490
00:33:04,788 --> 00:33:07,039
You know me, Amy.
491
00:33:07,041 --> 00:33:10,208
You saved my life.
492
00:33:10,210 --> 00:33:12,094
That night in L.A.,
493
00:33:12,096 --> 00:33:14,046
what you did,
494
00:33:14,048 --> 00:33:17,015
t-t-to see
me through,
495
00:33:17,017 --> 00:33:19,351
if you hadn't...
496
00:33:19,353 --> 00:33:22,888
Oh, man, I-I-I...
I'd be... I'd be dead.
497
00:33:22,890 --> 00:33:24,973
I'd be dead, I mean, the kind of dead
498
00:33:24,975 --> 00:33:27,109
where you can't come back kind of dead.
499
00:33:29,112 --> 00:33:32,197
I'd don't know what,
I'd be without you, Amy.
500
00:33:32,199 --> 00:33:33,532
[ Sniffles ]
501
00:33:33,534 --> 00:33:35,400
You saved me.
502
00:33:37,787 --> 00:33:39,905
Let me save you.
503
00:34:28,421 --> 00:34:31,006
I can't. I drank much.
504
00:35:37,523 --> 00:35:40,659
You saved me.
505
00:36:05,218 --> 00:36:06,885
[ Camera shutter clicks ]
506
00:36:06,887 --> 00:36:08,887
[ Chimes jingling ]
507
00:36:20,066 --> 00:36:22,601
[ Cell phone ringing ]
508
00:36:38,885 --> 00:36:41,970
Jack, it's Gary.
509
00:36:41,972 --> 00:36:43,338
Hmm.
510
00:36:43,340 --> 00:36:46,558
Jack, I know you're there.
511
00:36:46,560 --> 00:36:49,094
We need to talk.
512
00:36:49,096 --> 00:36:52,180
It's too dangerous at your house.
513
00:36:52,182 --> 00:36:53,849
I'm here in Seattle.
514
00:36:53,851 --> 00:36:56,568
Um... Meet me at that bar
515
00:36:56,570 --> 00:36:59,237
you hang out in tomorrow morning.
516
00:36:59,239 --> 00:37:01,106
I have evidence up here that I'll show you,
517
00:37:01,108 --> 00:37:02,941
things that you know,
518
00:37:02,943 --> 00:37:05,694
things are aren't good...
519
00:37:05,696 --> 00:37:07,612
About Amy.
520
00:37:07,614 --> 00:37:09,614
[ Click ]
521
00:37:21,627 --> 00:37:23,795
[ Thunder rumbles ]
522
00:37:43,374 --> 00:37:46,009
[ Chuckles ]
523
00:39:24,859 --> 00:39:28,278
[ Squeaks ]
524
00:39:28,280 --> 00:39:30,230
[ Sighs ]
525
00:39:32,950 --> 00:39:35,736
God damn it, Marcus.
526
00:39:46,748 --> 00:39:48,548
[ Sighs ]
527
00:39:48,550 --> 00:39:50,584
Two minutes.
528
00:40:18,746 --> 00:40:19,913
Amy.
529
00:40:19,915 --> 00:40:21,665
I took these yesterday.
530
00:40:24,535 --> 00:40:27,170
I bet she told you she was home yesterday.
531
00:40:29,791 --> 00:40:31,958
What is this, Gary?
532
00:40:31,960 --> 00:40:35,212
Is this... are you blackmailing me?
533
00:40:35,214 --> 00:40:36,880
Jesus, Jack.
534
00:40:36,882 --> 00:40:38,765
This is not an affair.
535
00:40:41,052 --> 00:40:44,221
But you knew that already, didn't you?
536
00:40:44,223 --> 00:40:46,473
This is worse.
537
00:40:48,609 --> 00:40:50,644
There's a group of people who I believe
538
00:40:50,646 --> 00:40:52,696
may have killed bill Anderson's family,
539
00:40:52,698 --> 00:40:56,183
and they're still trying to kill him.
540
00:40:56,185 --> 00:40:59,653
And I have evidence that
ties your wife Amy to them.
541
00:41:03,241 --> 00:41:06,042
Let's take a walk, Jack.
542
00:41:06,044 --> 00:41:09,629
[ The Ramones' "Time
Has Come Today" plays ]
543
00:41:19,674 --> 00:41:22,259
Didn't your mom ever tell you
not to pick up hitchhikers?
544
00:41:22,261 --> 00:41:24,060
Huh?
545
00:41:24,062 --> 00:41:26,229
This what you get.
546
00:41:32,153 --> 00:41:36,106
♪ Time has come today ♪
547
00:41:36,108 --> 00:41:40,227
♪ young hearts can go their way ♪
548
00:41:40,229 --> 00:41:43,563
Wow, how many years has she been playing?
549
00:41:43,565 --> 00:41:45,565
She's never played a day in her life.
550
00:41:45,567 --> 00:41:48,535
Gary: One of the healthiest
men I know, he had me start
551
00:41:48,537 --> 00:41:50,303
dissolving and dispersing his fortune so,
552
00:41:50,305 --> 00:41:52,689
on the day he di, it'll all be gone.
553
00:41:52,691 --> 00:41:55,225
Madison: "There are places on earth"...
554
00:41:55,227 --> 00:41:57,227
Madison and Marcus: "Where
it is easier to cross
555
00:41:57,229 --> 00:41:58,645
from the living to the dead."
556
00:41:58,647 --> 00:42:00,897
Soon.
557
00:42:00,899 --> 00:42:02,482
[ Moaning ]
558
00:42:04,202 --> 00:42:06,119
What are you talking about?
Wh-what were you building?
559
00:42:06,121 --> 00:42:08,321
I made a ghost machine.
36988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.