All language subtitles for I.Survived.a.Zombie.Holocaust.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,427 --> 00:00:53,827 - Where are they? - Could be anywhere. 2 00:00:54,140 --> 00:00:57,240 Stay close. I'll protect you. 3 00:01:23,507 --> 00:01:24,507 Run! 4 00:01:31,396 --> 00:01:32,796 Where do we go? 5 00:01:33,455 --> 00:01:36,055 Keep moving. This way. 6 00:01:38,213 --> 00:01:40,913 - Look! - We're saved. 7 00:02:13,928 --> 00:02:15,928 They're gonna get through. 8 00:02:17,129 --> 00:02:18,429 I see. 9 00:02:19,285 --> 00:02:20,885 Bring it on! 10 00:02:22,112 --> 00:02:23,512 Get behind me! 11 00:02:26,206 --> 00:02:29,706 - Brains! - You like eating brains, huh? 12 00:02:31,186 --> 00:02:32,786 Well, eat this! 13 00:02:41,284 --> 00:02:42,984 You're out of ammo! 14 00:02:43,572 --> 00:02:45,072 Not quite. 15 00:02:51,290 --> 00:02:53,590 - Ready? - Just a minute! 16 00:03:02,711 --> 00:03:04,111 Fuck you! 17 00:03:07,514 --> 00:03:09,614 - Ready? - I need more time. 18 00:03:13,183 --> 00:03:15,583 Why don't you keep your trap shut? 19 00:03:17,763 --> 00:03:18,963 Come on, now! 20 00:03:22,001 --> 00:03:25,301 You know, I'm glad you guys came back from the dead. 21 00:03:27,960 --> 00:03:30,960 Because it means I get to kill you again. 22 00:03:43,663 --> 00:03:46,363 What the fuck...? 23 00:03:46,625 --> 00:03:49,625 You told me that I wouldn't get this shit on me. 24 00:03:51,402 --> 00:03:52,402 Cut! 25 00:03:58,675 --> 00:04:02,075 Look at me. I'm covered in this filth. 26 00:04:04,033 --> 00:04:05,633 I'm gonna be sick again. 27 00:04:07,367 --> 00:04:10,367 Why ruin another perfectly good take, Jessica? 28 00:04:10,858 --> 00:04:12,458 What's this really about? 29 00:04:12,827 --> 00:04:16,127 Maybe it's your attraction to... 30 00:04:18,411 --> 00:04:19,811 Stanley... 31 00:04:21,726 --> 00:04:26,026 These aren't safe working conditions. What if he'd got it in my eye? 32 00:04:26,273 --> 00:04:29,973 What if he'd shot his goo right in my eye? 33 00:04:32,204 --> 00:04:33,204 Goo! 34 00:04:33,643 --> 00:04:36,143 I need to be treated with more respect. 35 00:04:36,412 --> 00:04:38,212 Right. Of course. 36 00:04:38,322 --> 00:04:41,922 Why don't you take a seat? We'll get you cleaned up. 37 00:04:47,137 --> 00:04:48,137 Richard! 38 00:04:48,342 --> 00:04:51,042 Yes Sta... I mean, yes, SMP. 39 00:04:51,604 --> 00:04:54,104 Don't fucking sneak up on me like that! 40 00:04:55,105 --> 00:04:59,805 Who the fuck put Jessica's mark so close to the goo? 41 00:04:59,884 --> 00:05:07,284 Well, everybody's kinda doing everything, what with the budgetary restrictions. 42 00:05:07,310 --> 00:05:10,710 Do you know what this film is to me, Richard? 43 00:05:10,851 --> 00:05:13,451 - Your baby. - It's my baby. 44 00:05:13,506 --> 00:05:15,406 I'm giving birth here, Richard 45 00:05:15,499 --> 00:05:19,399 I'm crowning. So don't tell me what's going wrong. 46 00:05:19,808 --> 00:05:24,908 Just rub my belly and help me deliver my beautiful baby. 47 00:05:25,397 --> 00:05:26,597 It's just a zombie movie. 48 00:05:26,635 --> 00:05:28,835 - What? - I mean, no, I'll get... I'm on it. 49 00:05:31,345 --> 00:05:32,345 Harrold! 50 00:05:33,291 --> 00:05:35,491 - Yes. - Where's my new ending? 51 00:05:35,784 --> 00:05:36,884 Sir... 52 00:05:38,582 --> 00:05:41,582 - Nearly ready. - Good. 53 00:05:46,269 --> 00:05:48,169 Then fuck off! 54 00:05:52,063 --> 00:05:55,063 So, there we were. The grand final. 55 00:05:55,466 --> 00:05:58,566 Winner becomes top team in the south islands. 56 00:05:59,547 --> 00:06:01,747 Performing the Haka right before the game. 57 00:06:02,273 --> 00:06:05,873 Nobody said a word, but as I looked in their eyes... 58 00:06:06,376 --> 00:06:08,476 I could see they were scared. 59 00:06:10,718 --> 00:06:13,318 Tane, where's that new runner I asked for. 60 00:06:14,765 --> 00:06:16,565 Hasn't shown up yet, Rich. 61 00:06:17,075 --> 00:06:18,975 Well go find out where he is then. 62 00:06:20,443 --> 00:06:21,443 - Yeah. - Yeah. 63 00:06:45,519 --> 00:06:48,819 This is it. Your big chance. 64 00:06:49,234 --> 00:06:51,434 Be ready to impress. 65 00:06:51,497 --> 00:06:54,297 Tane, right? The location manager? We spoke on the phone. 66 00:06:55,145 --> 00:06:58,045 - Ah, you must be the new runner? - Yes that's me. 67 00:06:58,281 --> 00:06:59,681 It's Wesley. 68 00:07:00,311 --> 00:07:01,511 You're late. 69 00:07:03,599 --> 00:07:04,599 Oh, well... 70 00:07:05,443 --> 00:07:06,800 Yeah, when they said it was out of the way, 71 00:07:06,801 --> 00:07:09,543 I didn't realise it was gonna be four hours out of the way. 72 00:07:09,716 --> 00:07:12,516 - You got lost. - A couple of times. 73 00:07:12,847 --> 00:07:13,947 I tried calling. 74 00:07:13,948 --> 00:07:15,847 Yeah, there's practically no reception out here. 75 00:07:15,939 --> 00:07:18,639 You're gonna need one of these. You're gonna meet the director. 76 00:07:18,979 --> 00:07:21,679 My own RT, what an honour. 77 00:07:21,838 --> 00:07:25,238 This is my first time on a real film set. I just finished film school. 78 00:07:25,790 --> 00:07:26,790 Yeah. 79 00:07:26,791 --> 00:07:29,791 I actually consider myself a screenwriter, first and foremost. 80 00:07:31,135 --> 00:07:34,835 Well, just remember that people here on set, consider you their bitch, 81 00:07:34,836 --> 00:07:35,835 first and foremost. 82 00:07:38,279 --> 00:07:39,279 What? 83 00:08:02,554 --> 00:08:04,354 Your trolley fell over. 84 00:08:05,806 --> 00:08:07,406 - I'm really... - Clumsy? 85 00:08:07,466 --> 00:08:08,766 No... What? 86 00:08:09,430 --> 00:08:12,230 Do you always go around knocking over other people's gear? 87 00:08:12,231 --> 00:08:13,430 No, I... I mean I didn't... 88 00:08:15,143 --> 00:08:17,543 Here, let me give you a hand. 89 00:08:32,818 --> 00:08:33,818 Oi! 90 00:08:33,819 --> 00:08:35,718 Quit knocking over Susan's gear and let's go. 91 00:08:35,719 --> 00:08:38,519 You've been on set all of five seconds and you're already pissing me off. 92 00:08:38,522 --> 00:08:40,122 - Sorry, no I... - Now! 93 00:08:40,209 --> 00:08:43,009 - Ok. Bye Susan. - Now! 94 00:08:52,456 --> 00:08:55,256 - Watch it nipple dick! - Chill out, Randy. 95 00:08:56,127 --> 00:08:59,627 That's the props master. Try and stay away from him. 96 00:09:00,376 --> 00:09:02,076 Especially around food. 97 00:09:04,758 --> 00:09:09,058 Ok, listen up. Here are the ground rules. Always call Stanley SMP. 98 00:09:09,270 --> 00:09:11,070 And remember the chain of command. 99 00:09:11,071 --> 00:09:12,070 Which is? 100 00:09:12,319 --> 00:09:15,719 That every other person in this production, is more important than you. 101 00:09:17,477 --> 00:09:20,577 Now, you see that guy that SMP's shouting at? 102 00:09:22,549 --> 00:09:25,349 The one that looks like he's taking a painful shit. 103 00:09:25,690 --> 00:09:27,690 - You're fucking incompetent! - That's Richard Driver. 104 00:09:27,773 --> 00:09:31,373 He's the first AD. Now you'll be answering to him, and me. 105 00:09:31,506 --> 00:09:34,106 And anybody else that tells you to do something. 106 00:09:34,142 --> 00:09:36,642 - Ok, but what's my main job? - Your job... 107 00:09:36,643 --> 00:09:39,543 is to do all the jobs that nobody else wants to do. 108 00:09:40,000 --> 00:09:43,300 Try not to get fired. Good luck, kid. 109 00:09:44,200 --> 00:09:45,600 Fired? 110 00:09:45,771 --> 00:09:49,471 Sorry, Stanley. I feel really bad. 111 00:09:50,199 --> 00:09:51,699 Something's wrong. 112 00:09:51,955 --> 00:09:54,555 I need to get back into the village, and see the... 113 00:09:57,540 --> 00:10:01,340 Who the fuck is this geek? Where's the runner I asked for? 114 00:10:01,950 --> 00:10:04,650 This is the new runner. 115 00:10:08,184 --> 00:10:11,184 It's Wesley. Wesley Pennington, it's a great... 116 00:10:11,185 --> 00:10:13,085 I don't give a fuck. 117 00:10:13,836 --> 00:10:17,036 Take Clive here back to the village. Find out what's wrong with him. 118 00:10:19,790 --> 00:10:23,490 - What the fuck! - Ok. 119 00:10:26,159 --> 00:10:27,459 Are you okay? 120 00:10:27,925 --> 00:10:30,925 I made the mistake of having a meal at the local last night. 121 00:10:31,721 --> 00:10:34,221 Ever since, it feels like I'm kinda dying. 122 00:10:43,757 --> 00:10:45,357 - The Zombies are coming! - What? 123 00:10:45,400 --> 00:10:47,700 Jesus Christ Greg, not now. 124 00:10:47,701 --> 00:10:50,401 My name isn't Greg. My name is Dr. Herbert White. 125 00:10:50,643 --> 00:10:53,243 Head scientist working on the "C virus". 126 00:10:53,355 --> 00:10:56,755 - There has been an outbreak. - I'm not in character, Greg. I'm in pain. 127 00:10:56,967 --> 00:11:00,667 - Go and bother someone else. - The zombies are coming! 128 00:11:00,717 --> 00:11:04,317 - We're all in great peril! - Who was that? 129 00:11:04,546 --> 00:11:05,846 Greg Winston. 130 00:11:05,847 --> 00:11:09,346 The Greg Winston? I didn't even recognize him. 131 00:11:09,815 --> 00:11:12,915 That's because he's been out here the last six weeks researching the role. 132 00:11:13,412 --> 00:11:17,812 He stays in character no matter what, even if the cameras aren't rolling. 133 00:11:17,921 --> 00:11:20,121 - He's totally... - Method? 134 00:11:20,391 --> 00:11:22,091 Batshit crazy. 135 00:11:22,424 --> 00:11:24,124 Come on, let's go. 136 00:11:50,543 --> 00:11:54,143 Hi. Can you call the doctor for my friend here. He's very sick. 137 00:11:54,338 --> 00:11:56,538 Can't, I'm afraid. Too busy. 138 00:11:57,431 --> 00:11:59,000 You don't understand, I have to get him back to set. 139 00:11:59,001 --> 00:12:00,431 They need him for filming today. 140 00:12:00,472 --> 00:12:02,972 Well, he'll have to wait his turn, like everyone else. 141 00:12:02,973 --> 00:12:06,773 This sickness has got the whole town on its back. 142 00:12:08,501 --> 00:12:14,801 They say something nasty got into the water supply. 143 00:12:15,410 --> 00:12:19,710 Matter of fact, I'm not feeling too flash myself. 144 00:12:29,182 --> 00:12:32,382 I'll feed you in a minute dear. 145 00:12:33,320 --> 00:12:38,320 Husband's in a lot of pain. He can barely speak. 146 00:12:48,296 --> 00:12:51,796 See, you just have a lie down. Wait for the doctor. 147 00:12:52,636 --> 00:12:54,236 I'll be back, ok? 148 00:12:55,936 --> 00:12:56,936 Ok. 149 00:13:02,922 --> 00:13:03,922 Look... 150 00:13:04,737 --> 00:13:07,237 This might be a bit unprofessional, but... 151 00:13:09,206 --> 00:13:11,106 Would you like to look at my script? 152 00:13:12,218 --> 00:13:13,518 I know. 153 00:13:14,191 --> 00:13:15,891 You must get this all the time. 154 00:13:15,979 --> 00:13:17,779 Don't rule it out just yet. 155 00:13:19,659 --> 00:13:21,359 I don't want to give anything away... 156 00:13:22,183 --> 00:13:24,683 but there's a really great foreign character 157 00:13:24,741 --> 00:13:26,541 in here that might be right up your alley. 158 00:13:28,538 --> 00:13:30,238 I'll just leave it here. 159 00:14:05,316 --> 00:14:06,716 Come in, Richard. 160 00:14:06,914 --> 00:14:10,014 Yeah, have you found out what's wrong with Clive? 161 00:14:11,457 --> 00:14:14,857 No, but I don't think he's going to be doing anymore filming today. 162 00:14:14,996 --> 00:14:18,096 The whole village has come down with the same thing apparently, so... 163 00:14:18,097 --> 00:14:20,297 The doctor can't see him for a while. 164 00:14:21,918 --> 00:14:26,118 Fuck! Alright, just get back here as fast as you can. 165 00:14:26,119 --> 00:14:27,118 Yes sir. 166 00:14:29,108 --> 00:14:30,108 Hello? 167 00:14:32,713 --> 00:14:33,713 Hello? 168 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Shit! 169 00:15:17,779 --> 00:15:20,179 That was there already, I think. That's... 170 00:15:20,833 --> 00:15:22,133 No, that's fine. 171 00:15:22,641 --> 00:15:26,441 - Insurance'll cover that. - No! Help! 172 00:15:26,829 --> 00:15:28,929 Just stay the... Stay back! 173 00:15:29,380 --> 00:15:32,580 No don't... don't... Don't come any closer! 174 00:15:37,005 --> 00:15:38,405 Are you ok? 175 00:15:39,145 --> 00:15:41,245 Of course. Who are you? 176 00:15:41,397 --> 00:15:42,997 I'm Wesley, the new runner. 177 00:15:42,998 --> 00:15:45,998 I heard the screaming, I though there was some sort of emergency. 178 00:15:46,107 --> 00:15:51,307 No, I was just running a few new lines of dialogue out loud. 179 00:15:52,197 --> 00:15:55,397 They're awful, of course. Nobody talks like that, but... 180 00:15:55,419 --> 00:15:58,919 SM bloody P wants a new ending. 181 00:16:01,117 --> 00:16:02,417 What happened to the... 182 00:16:02,427 --> 00:16:06,627 daringly original horror film, we were going to make together. 183 00:16:07,177 --> 00:16:11,377 How did it turn into this watered down schlock? 184 00:16:12,371 --> 00:16:14,471 I know exactly where you're coming from. 185 00:16:16,233 --> 00:16:18,233 I'm actually writng my own zombie film. 186 00:16:18,456 --> 00:16:21,856 - Ah, you're a writer. - Just finished film school. 187 00:16:22,353 --> 00:16:24,453 Fellow student of the page. 188 00:16:25,008 --> 00:16:28,208 Well, us writers should stick together 189 00:16:28,226 --> 00:16:31,226 Perhaps, I could give you a few pointers. 190 00:16:31,301 --> 00:16:34,101 Yeah, I mean... That'd be awesome. 191 00:16:37,214 --> 00:16:41,014 You see, Wesley, there's inspiration all around you. 192 00:16:41,187 --> 00:16:42,987 Let me give you an example. 193 00:16:44,369 --> 00:16:48,969 A spoiled princess. Blessed with amazing beauty. 194 00:16:49,059 --> 00:16:52,559 Her looks makes her an object of desire to others, but... 195 00:16:53,044 --> 00:16:54,744 If no one can see through them, 196 00:16:54,745 --> 00:16:58,445 how will she ever get the honest admiration and respect, 197 00:16:58,497 --> 00:17:00,497 which she so desires? 198 00:17:01,699 --> 00:17:02,799 The king... 199 00:17:03,999 --> 00:17:08,499 of a crumbling empire. Struggling to stay in power. 200 00:17:08,792 --> 00:17:13,992 Is he a misunderstood genius? Or a raving madman? 201 00:17:16,168 --> 00:17:17,468 The prophet. 202 00:17:18,458 --> 00:17:20,658 A renowned storyteller. 203 00:17:20,709 --> 00:17:24,009 Or is he just a teller of tall stories? 204 00:17:24,426 --> 00:17:25,726 Do you follow? 205 00:17:26,206 --> 00:17:30,006 Yes, but I don't see the difference between borrowing from films or from real life. 206 00:17:30,198 --> 00:17:35,498 That's because those films are someone else's ideas of reality, not your own. 207 00:17:35,547 --> 00:17:39,547 Great stories come from you. From this. 208 00:17:41,696 --> 00:17:45,596 So Wesley... What's your story gonna be? 209 00:17:45,620 --> 00:17:47,620 Ok, yeah. Let's just... 210 00:17:47,843 --> 00:17:49,743 - Oh dear! - Do it. 211 00:17:49,798 --> 00:17:53,098 Time for me to escape, before the king has my head. 212 00:17:53,528 --> 00:17:55,528 Hey, runner boy! 213 00:18:31,125 --> 00:18:33,625 Hey, I mean, hey. 214 00:18:34,227 --> 00:18:35,227 I mean... 215 00:18:36,263 --> 00:18:39,463 Hey, I'm Wesley, the runner boy. 216 00:18:39,685 --> 00:18:43,285 The runner, well actually I consider myself more of a writer. 217 00:18:43,286 --> 00:18:45,486 Yeah? I consider myself more of an actress, 218 00:18:45,487 --> 00:18:47,986 I'm just doing this until I get offered a good role. 219 00:18:48,001 --> 00:18:51,001 Oh, you're an actress? I can see why, your face is good. 220 00:18:52,243 --> 00:18:54,943 I mean, you have a good face for it, for acting. 221 00:18:55,286 --> 00:18:57,386 The camera would love your face. 222 00:18:58,082 --> 00:19:01,782 Not that there's anything wrong with your body. It's a good body and face. 223 00:19:02,390 --> 00:19:05,690 Pretty. More than pretty. Beautiful. 224 00:19:06,530 --> 00:19:07,530 Sexy. 225 00:19:09,270 --> 00:19:10,870 Shapely. 226 00:19:12,719 --> 00:19:17,019 The two of them together? The camera would just love them, equally. . 227 00:19:17,690 --> 00:19:18,690 Yeah. 228 00:19:20,164 --> 00:19:22,964 - Is Clive ok? - Yes. I mean, no. 229 00:19:23,313 --> 00:19:24,313 Well... 230 00:19:25,366 --> 00:19:27,366 Did they say what's wrong with him? 231 00:19:27,367 --> 00:19:29,967 Oh, he thought it might be a dodgy meal he had at the pub. 232 00:19:29,968 --> 00:19:33,268 Thank God. I was worried I'd undercooked the patties again. 233 00:19:33,400 --> 00:19:35,100 - Again? - Shit! 234 00:19:35,290 --> 00:19:38,690 - Look, don't tell anyone I said that. - No, I won't... I wouldn't. 235 00:19:38,691 --> 00:19:40,991 Half the crew already think I'm trying to poison them. 236 00:19:41,152 --> 00:19:43,652 What? With this? 237 00:19:43,982 --> 00:19:46,382 No, are you kidding? This looks... 238 00:19:47,495 --> 00:19:50,295 - delicious. - So you want some? 239 00:19:55,211 --> 00:19:56,211 Yep. 240 00:19:59,949 --> 00:20:02,149 You know, I was thinking maybe... 241 00:20:03,077 --> 00:20:04,277 Maybe what? 242 00:20:06,267 --> 00:20:09,267 Maybe, I'll go over there and enjoy this delicious food. 243 00:20:10,217 --> 00:20:11,817 Ok, you do that. 244 00:20:12,385 --> 00:20:13,885 Weirdo. 245 00:20:15,487 --> 00:20:17,987 - Who said you could sit here? - No one, I can move. 246 00:20:18,188 --> 00:20:20,788 Knock it off, will you, Randy. Give him a break. 247 00:20:21,012 --> 00:20:22,712 Let me tell my story? 248 00:20:23,894 --> 00:20:25,994 Relax, Millhouse. It's not even real. 249 00:20:26,062 --> 00:20:29,362 It is made of high impact polystyrene. See? 250 00:20:31,313 --> 00:20:33,013 I'm just messing with you. 251 00:20:33,238 --> 00:20:35,738 Kiwis are so stupid and gullible. 252 00:20:35,963 --> 00:20:36,963 As I was saying: 253 00:20:37,202 --> 00:20:40,302 The grand final, five minutes to go, 10 points down. 254 00:20:40,326 --> 00:20:41,526 Shit, not this one again. 255 00:20:41,539 --> 00:20:44,639 Yeah, we know, you scored the touchdown. You win the game, yeah. 256 00:20:44,640 --> 00:20:48,240 Sucked each other's dicks in the shower, and you fucked a sheep to celebrate. 257 00:20:48,547 --> 00:20:49,747 Wooh-hoo-hoo, big deal! 258 00:20:50,666 --> 00:20:53,166 Why don't you just get yourself another pie, Hambo. 259 00:20:53,551 --> 00:20:56,951 Well, I'd rather blow my brains out, than listen to this shit again. 260 00:20:56,983 --> 00:20:59,183 It's not even real football. 261 00:21:00,649 --> 00:21:01,649 Wanker! 262 00:21:02,530 --> 00:21:03,530 Anyway... 263 00:21:03,736 --> 00:21:06,136 We'd been fighting a losing battle for most of the game. 264 00:21:20,648 --> 00:21:23,048 Oi! Pay attention. 265 00:21:24,886 --> 00:21:29,086 So, they'd just scored two quick tries and we had no answer. 266 00:21:29,138 --> 00:21:31,238 With less than three minutes on the clock, 267 00:21:31,715 --> 00:21:33,215 it seemed impossible. 268 00:21:33,705 --> 00:21:35,805 But then... out of nowhere... 269 00:21:36,186 --> 00:21:38,486 We got a quick turnover at the kickoff. 270 00:21:41,664 --> 00:21:45,464 They faked me the ball. I throw the meanest cutout pass. 271 00:21:45,792 --> 00:21:49,292 Winny Grazer has an open space. He sprints down the line... 272 00:21:49,293 --> 00:21:50,793 and scored in the corner. 273 00:21:51,621 --> 00:21:55,521 The try is converted. There's only two minutes to go, and we're three points down. 274 00:21:56,038 --> 00:21:58,838 High tackle from the restart. We get a penalty. 275 00:21:59,692 --> 00:22:02,592 A kick for goal, would've given us a draw. 276 00:22:03,217 --> 00:22:05,817 Or, we can try running it. 277 00:22:06,538 --> 00:22:08,138 To win the game. 278 00:22:11,713 --> 00:22:13,413 Who said you could take a break? 279 00:22:14,495 --> 00:22:16,195 How long have you been back? 280 00:22:16,519 --> 00:22:20,119 - Not long, I pretty much just got here. - He's been chatting up the cook. 281 00:22:20,192 --> 00:22:23,292 No, I haven't. I don't chat up people. 282 00:22:24,197 --> 00:22:26,197 We were having a chat. 283 00:22:30,252 --> 00:22:33,652 Deliver this to Greg, and make sure he reads it this time. 284 00:22:33,905 --> 00:22:34,804 When you're done with that, 285 00:22:34,805 --> 00:22:37,605 go and find Harold and see if he's got the new ending SMP asked for. 286 00:22:37,606 --> 00:22:38,606 Ok. 287 00:22:38,629 --> 00:22:43,229 Now, I'm sure you've heard the rumours, that he's doing experiments on real corpses, 288 00:22:43,272 --> 00:22:47,172 he's managed to dig up. But don't worry, it's completely false. 289 00:22:47,483 --> 00:22:49,783 We'd never let him do experiments on them. 290 00:22:59,487 --> 00:23:03,687 It's not safe out there. The zombies are coming. 291 00:23:04,961 --> 00:23:06,461 Right, well... 292 00:23:06,880 --> 00:23:09,280 We thought you wouldn't want to fight them on an empty stomach. 293 00:23:09,281 --> 00:23:10,581 Unnecessary. 294 00:23:11,208 --> 00:23:14,208 I only rely on what the land can provide. 295 00:23:14,336 --> 00:23:18,150 Then what have you been doing for food? 296 00:23:20,747 --> 00:23:22,747 Ok. You just ate that 297 00:23:22,767 --> 00:23:25,467 You'd be amazed how little sustenance one requires. 298 00:23:25,939 --> 00:23:29,139 Especially if you recycle your own urine. 299 00:23:31,927 --> 00:23:35,927 I can't leave now. Not when I'm so close to a cure. 300 00:23:37,137 --> 00:23:39,337 The answers lie within. 301 00:23:41,174 --> 00:23:43,274 Well, I was told to give you this script. 302 00:23:43,328 --> 00:23:46,228 What use have I of a script. I'm a scientist. 303 00:23:46,251 --> 00:23:49,751 This is the end of the world. I don't have time for fiction. 304 00:23:50,136 --> 00:23:52,436 It's just there's some new lines in there. If you do not know them... 305 00:23:52,469 --> 00:23:54,869 Unless... unless this... 306 00:23:54,874 --> 00:23:56,900 script was in fact a secret code, 307 00:23:56,901 --> 00:24:00,274 containing calculations for my work on the "C Virus". 308 00:24:00,582 --> 00:24:04,482 In that case I would read it immediately, for a better understanding of my role in... 309 00:24:05,104 --> 00:24:07,804 fighting the zombie apocalypse. 310 00:24:08,328 --> 00:24:09,328 Right. 311 00:24:09,990 --> 00:24:13,090 - Well, that's exactly what this is. - Then I'll read it immediately. 312 00:24:13,240 --> 00:24:14,840 There's so little time... 313 00:24:16,372 --> 00:24:18,572 - ...after all. - Zombies are coming? 314 00:24:19,056 --> 00:24:20,456 Exactly. 315 00:24:23,198 --> 00:24:26,798 - Where's my new ending. - Harold's still working on that, sir. 316 00:24:26,855 --> 00:24:28,655 Well, what's that then? 317 00:24:30,219 --> 00:24:31,819 This is actually my script. 318 00:24:31,820 --> 00:24:34,920 Oh yes, every man and his mother's written a script these days. 319 00:24:34,984 --> 00:24:37,984 Not my mum. Not unless she's been hiding it from me. 320 00:24:38,439 --> 00:24:40,639 Which would be difficult, because I live with her. 321 00:24:43,817 --> 00:24:46,217 I'm kidding. I don't live with my mum. 322 00:24:46,461 --> 00:24:49,561 I live in the garage, which is completely separate from the house. 323 00:24:49,645 --> 00:24:53,345 Maybe you'd like to read my script? I'm sure it's got lots of great ideas. 324 00:24:53,406 --> 00:24:56,906 - I don't think so. - I could pitch it to you. 325 00:24:58,804 --> 00:25:01,304 - Ok, go! - Now? 326 00:25:01,677 --> 00:25:04,377 - Yes, now! - Ok. 327 00:25:05,449 --> 00:25:08,849 - Well, it's a zombie film. - Oh God! Not another one. 328 00:25:09,386 --> 00:25:15,186 - But at its heart, it's a love story. - Romance has no place in horror films. 329 00:25:16,046 --> 00:25:18,946 Well, it also has a lot of comedic moments. It's a "horrordie". 330 00:25:18,974 --> 00:25:21,474 You're laughing one minute, you're jumping out of your seat the next. 331 00:25:21,529 --> 00:25:24,129 "Horrordie" is not a word. 332 00:25:25,137 --> 00:25:27,837 And mash-ups never work. 333 00:25:29,600 --> 00:25:32,300 Sir, this script means everything to me. 334 00:25:32,510 --> 00:25:34,600 And all through film school I dreamed 335 00:25:34,601 --> 00:25:37,110 of having the opportunity to pitch it to someone like you. 336 00:25:41,145 --> 00:25:44,345 Alright, maybe I will have a look at it after all. 337 00:25:45,147 --> 00:25:46,947 I understand your reservations, but 338 00:25:47,083 --> 00:25:49,983 I think you're gonna really appreciate some of the subtle homages 339 00:25:49,984 --> 00:25:51,983 to the greats like, Carpenter and Raimi. 340 00:25:52,577 --> 00:25:56,777 It's one of those movies that'll take multiple viewings just to pick up on the nuance. 341 00:25:57,756 --> 00:26:00,256 Don't just stand there, go do some work. 342 00:26:00,537 --> 00:26:02,037 Why... my... script? 343 00:26:02,774 --> 00:26:06,000 Oh right, of course, restock the toilet paper first though. 344 00:26:06,001 --> 00:26:07,374 Those pages won't last long. 345 00:26:13,953 --> 00:26:16,353 Alright, everyone! Quiet on set! 346 00:26:17,149 --> 00:26:19,049 Quiet on set, everyone! 347 00:26:24,673 --> 00:26:26,273 Roll everything! 348 00:26:28,870 --> 00:26:30,970 Scene 57. Take 3. 349 00:26:32,417 --> 00:26:33,617 Action! 350 00:26:35,649 --> 00:26:39,749 We shouldn't be doing this. It's dangerous. 351 00:26:39,989 --> 00:26:41,789 The world's gonna end. 352 00:26:42,414 --> 00:26:43,814 I say... 353 00:26:44,439 --> 00:26:46,639 Let's go out with a bang. 354 00:27:13,249 --> 00:27:15,149 Cut! Cut! 355 00:27:17,272 --> 00:27:18,472 Sorry! 356 00:27:19,178 --> 00:27:20,378 The hinge. 357 00:27:20,592 --> 00:27:24,992 Everybody, shut the fuck up. Please. 358 00:27:25,205 --> 00:27:27,005 Alright, let's do a take. 359 00:27:27,045 --> 00:27:30,945 Hey, Stan, I didn't want to say anything, but... 360 00:27:31,081 --> 00:27:34,181 I don't think these lights are doing my abs any justice. 361 00:27:34,260 --> 00:27:37,360 - Let's reset the lights. - No, let's do another take. 362 00:27:37,374 --> 00:27:40,974 Not until we get these lights sorted. Can you get my stand-in? 363 00:27:42,064 --> 00:27:43,064 Jessica... 364 00:27:43,626 --> 00:27:48,026 You wanna come back to my trailer, and we can go through this scene in depth? 365 00:27:49,613 --> 00:27:54,700 Yeah, just because you fucked your way through all your other co-stars 366 00:27:54,701 --> 00:27:56,213 doesn't mean it's gonna happen with me. 367 00:27:56,230 --> 00:27:59,930 - Yeah, well, it's kinda my thing. - Yeah, like maybe 10 years ago. 368 00:28:00,214 --> 00:28:01,814 Are you calling me washed-up? 369 00:28:01,859 --> 00:28:04,559 No, no one's saying that, Adam. Let's everybody just calm down. 370 00:28:04,600 --> 00:28:07,400 You can't even do an American accent, it's quite pathetic. 371 00:28:07,500 --> 00:28:08,800 Ooh, snap. 372 00:28:08,958 --> 00:28:12,458 Well, I would rather die, than sleep with you. 373 00:28:12,638 --> 00:28:16,938 Besides, everybody knows that you're secretly gay. 374 00:28:17,274 --> 00:28:18,274 I am not. 375 00:28:18,275 --> 00:28:20,874 Now, everybody just calm down, we'll talk like adults. 376 00:28:20,955 --> 00:28:26,755 Forget it, no. I can not work with this arsehole. 377 00:28:27,365 --> 00:28:31,765 Everybody knows that my American accent is perfect. 378 00:28:35,534 --> 00:28:37,034 I'm not gay. 379 00:28:42,492 --> 00:28:44,992 Sir, there's another problem. 380 00:28:45,832 --> 00:28:47,932 The stand-in's have gone missing. 381 00:28:47,932 --> 00:28:51,832 Lucky we've got a replacement then, isn't it? 382 00:28:57,177 --> 00:28:59,577 What is this, wookie season? 383 00:29:01,157 --> 00:29:02,757 He's like an ape. 384 00:29:05,921 --> 00:29:09,421 Well, look at it this way... Couldn't get worse. 385 00:29:13,526 --> 00:29:14,526 Shit! 386 00:29:21,213 --> 00:29:22,213 Biscuit? 387 00:29:31,906 --> 00:29:38,006 No, no, we need a stand-in for Jessica as well. 388 00:29:40,371 --> 00:29:42,971 God, I can't believe I'm doing this. 389 00:29:45,100 --> 00:29:47,200 Sorry if I was a little frosty earlier. 390 00:29:47,301 --> 00:29:50,400 I just don't trust anyone on-set who looks too happy. 391 00:29:52,228 --> 00:29:54,528 It is only my first day. 392 00:29:54,831 --> 00:29:59,231 It's just so frustrating, that this is the closest I'm getting to being in front of the camera. 393 00:29:59,926 --> 00:30:02,126 Still waiting for that big break? 394 00:30:02,425 --> 00:30:03,825 What big break? 395 00:30:04,023 --> 00:30:10,123 I'm 5 foot 5. I'm not super skinny, or tanned, or blonde. 396 00:30:10,332 --> 00:30:12,532 I don't do accents and... 397 00:30:12,835 --> 00:30:16,235 My basic skillset involves being good at chopping things up. 398 00:30:17,352 --> 00:30:20,452 The only job I could get on a film set is as a cook, and... 399 00:30:20,453 --> 00:30:21,452 I hate cooking. 400 00:30:23,296 --> 00:30:27,496 - I think that goes both ways. - Cooking hates me? 401 00:30:27,585 --> 00:30:29,185 People hate your cooking. 402 00:30:30,196 --> 00:30:31,196 Right. 403 00:30:32,217 --> 00:30:34,217 I don't even know why I'm angry about it. 404 00:30:34,218 --> 00:30:36,017 I mean, I'd hate to play most of the roles I audition for. 405 00:30:36,046 --> 00:30:40,146 You know, useless air head waiting for a big strong man to come save me. 406 00:30:41,061 --> 00:30:47,061 You know, the script I'm working on, actually has a really strong female role. 407 00:30:48,009 --> 00:30:50,609 - What's the script about? - It's a zombie film. 408 00:30:50,709 --> 00:30:52,445 Ah, really? 409 00:30:53,286 --> 00:30:56,786 No offence, but I like movies that could actually be true. 410 00:30:56,853 --> 00:30:59,153 Stuff that's taken from the real world. 411 00:31:00,314 --> 00:31:07,114 No, no, the light is no good. You both need to be in a better position. 412 00:31:09,390 --> 00:31:12,190 This is somehow both embarrassing and degrading. 413 00:31:12,266 --> 00:31:13,566 Totally. 414 00:31:14,930 --> 00:31:17,930 It's not like we haven't all been in this type of position before. 415 00:31:17,938 --> 00:31:20,138 Oh yeah, I've been in this position heaps. 416 00:31:21,690 --> 00:31:23,290 Because I have sex. 417 00:31:34,970 --> 00:31:37,170 - Are you okay? - Fine! 418 00:31:37,731 --> 00:31:42,031 It's just... it's just so hot in here. Is it hot in here? 419 00:31:42,133 --> 00:31:44,633 Er, could you both kiss for a wee moment? 420 00:31:44,871 --> 00:31:48,171 - Are you serious? - Yes, yes, for the frame. 421 00:31:51,638 --> 00:31:56,438 Well, if it's for the frame, I guess we should probably do what he says. 422 00:32:05,335 --> 00:32:06,935 You have to be kidding! 423 00:32:07,576 --> 00:32:11,176 No, I... it's not what you think. I can explain. 424 00:32:11,234 --> 00:32:13,434 - What now? - He's got a boner. 425 00:32:17,905 --> 00:32:20,405 I don't have one of those. She's exaggerating. 426 00:32:20,505 --> 00:32:22,105 He's got a raging hard-on. 427 00:32:22,131 --> 00:32:25,031 It's not raging. It's not angry at anyone. If anything, it's happy. 428 00:32:25,106 --> 00:32:27,106 It's a happy, little... 429 00:32:27,815 --> 00:32:31,115 Look, it's not even fully hard. It's just a semi. It'll go away 430 00:32:31,125 --> 00:32:35,025 - No fucking way. I'm out. - Don't go. It's an accident. 431 00:32:35,182 --> 00:32:37,282 It's a compliment, if you think about it. 432 00:32:38,714 --> 00:32:42,214 - You should be flattered. - Hey, Wesley! 433 00:32:42,314 --> 00:32:45,903 Uh. Uh. Uh. Oh, my boner. 434 00:32:48,672 --> 00:32:50,272 It's just a semi. 435 00:32:50,291 --> 00:32:51,391 Are we done here? 436 00:32:51,392 --> 00:32:54,892 Yes, but the nerd is too ugly to to light without the girl. 437 00:32:54,956 --> 00:32:58,456 Is it the pale skin, or the hair. 438 00:32:58,459 --> 00:33:00,359 You know I can hear everything you're saying, right? 439 00:33:00,360 --> 00:33:01,159 And? 440 00:33:01,239 --> 00:33:04,200 I deserve to be treated with a little more respect. 441 00:33:04,201 --> 00:33:05,939 Your, uh, sock's fallen off. 442 00:33:07,631 --> 00:33:11,631 Richard, stop fucking around with the retarded runner and get back here. 443 00:33:11,788 --> 00:33:13,488 I've lost my phone again. 444 00:33:14,076 --> 00:33:16,476 I'm not just a retarded runner, you know. 445 00:33:16,642 --> 00:33:18,642 I'm actually an aspiring writer. 446 00:33:18,864 --> 00:33:22,064 Oh. You're actually a writer? Did you go to film school? 447 00:33:22,191 --> 00:33:25,091 - Yeah. - Yeah, I went to film school. 448 00:33:25,896 --> 00:33:28,496 Came out thinking I was gonna be the next Spielberg. 449 00:33:29,250 --> 00:33:31,850 Five years working for SMP, 450 00:33:32,423 --> 00:33:35,123 and he doesn't even let me call him by his first name. 451 00:33:35,444 --> 00:33:37,844 - How's that for respect? - Not very good. 452 00:33:37,845 --> 00:33:41,045 Now I'll never get to direct a film of my own. 453 00:33:42,219 --> 00:33:43,219 No... 454 00:33:43,533 --> 00:33:48,833 I'll probably just end up being SMP's fat punching bag for the rest of my life. 455 00:33:51,267 --> 00:33:54,067 Just give up. It's better that way. 456 00:34:23,187 --> 00:34:25,887 Such attention to detail. 457 00:34:56,719 --> 00:34:58,819 Twilight Of The Dead. 458 00:34:59,113 --> 00:35:00,313 I'm a fool. 459 00:35:01,696 --> 00:35:02,996 Wes, think fast. 460 00:35:05,183 --> 00:35:07,883 - What was that for? - Shit, sorry. 461 00:35:08,867 --> 00:35:10,867 Totally thought you were gonna catch that. 462 00:35:11,966 --> 00:35:12,966 You alright? 463 00:35:16,343 --> 00:35:17,643 Not really. 464 00:35:17,949 --> 00:35:21,749 I feel like Bud Fox in Wall Street after his dad's insider trading 465 00:35:22,019 --> 00:35:25,619 I thought I had it all figured out, but I just messed everything up. 466 00:35:26,030 --> 00:35:29,430 Maybe I'm just not cut out to work in the film industry. 467 00:35:32,234 --> 00:35:34,634 You remember that grand final I was telling you about? 468 00:35:35,427 --> 00:35:38,327 So, we were given a penalty. We could've kicked for goal, 469 00:35:38,421 --> 00:35:40,121 that would've given us a draw. 470 00:35:40,581 --> 00:35:43,781 But I decided to take a quick tap. 471 00:35:44,556 --> 00:35:48,656 I catch them completely off guard, and I slip right past two defenders. 472 00:35:49,041 --> 00:35:51,841 I stepped left. I stepped right. 473 00:35:52,001 --> 00:35:53,401 Quick feint. 474 00:35:53,837 --> 00:35:57,437 Now the try-line's only 20 meters away. It's the run of my life. 475 00:35:57,633 --> 00:36:00,033 They're falling off me. Dropping like flies. 476 00:36:00,053 --> 00:36:03,753 I roll right over the top. I feel, like nothing can stop me, 477 00:36:04,275 --> 00:36:07,575 The try-line's getting closer. The crowd's going crazy. 478 00:36:08,471 --> 00:36:09,871 That's when I made the secret. 479 00:36:11,679 --> 00:36:14,979 I could feel them dragging me down. I'm not gonna make it. 480 00:36:14,985 --> 00:36:17,085 I need to off load the ball. 481 00:36:17,422 --> 00:36:20,222 Then I hear the crowd roar. They're willing me on. 482 00:36:20,223 --> 00:36:23,223 Go Tane! Keep going, you can do it! 483 00:36:23,799 --> 00:36:27,299 And with all my strength. I dig in, until, BANG! 484 00:36:27,300 --> 00:36:29,500 I push right over the try-line and score. 485 00:36:29,501 --> 00:36:33,601 Just as the whistle blows full time. The crowd goes wild. 486 00:36:34,028 --> 00:36:37,828 We win the game. One of the greatest moments of my life. 487 00:36:40,238 --> 00:36:41,638 But my advice? 488 00:36:41,908 --> 00:36:43,300 Tough it out for now. 489 00:36:43,501 --> 00:36:47,108 So that, when you get given the ball, you can run with it. 490 00:36:47,821 --> 00:36:49,821 That's easy for you to say. 491 00:36:50,733 --> 00:36:52,533 People don't see you as a joke. 492 00:36:53,246 --> 00:36:54,246 Maybe... 493 00:36:55,287 --> 00:36:56,887 But I guarantee you this... 494 00:36:57,530 --> 00:37:01,230 You'll never be able to score, unless you appear to stay in the game. 495 00:37:05,271 --> 00:37:07,071 Now, go rig that lighting gear, 496 00:37:07,072 --> 00:37:09,271 and clean up that sheep shit down by the back of the set 497 00:37:11,189 --> 00:37:12,989 - Now? - Yes now! 498 00:37:16,598 --> 00:37:17,998 This is the big shot. 499 00:37:17,999 --> 00:37:21,799 All of the zombies coming out of the forest, chasing Jessica and Adam. 500 00:37:23,107 --> 00:37:26,807 The zombies are coming! The zombies are coming! 501 00:37:27,336 --> 00:37:30,936 Just humour him. Yes, we know, they're coming Greg. It's very scary. 502 00:37:31,019 --> 00:37:32,919 I'm fucking serious! 503 00:37:33,686 --> 00:37:38,086 They are coming! Zombies! I was attacked by a zombie. 504 00:37:38,268 --> 00:37:42,168 - We're all in very real danger! - Of course we're in danger, Greg. 505 00:37:42,249 --> 00:37:43,649 It's an apocalypse. 506 00:37:43,792 --> 00:37:46,192 We're all just trying to prepare as best we can. 507 00:37:46,432 --> 00:37:50,632 - Are you all out of your fucking minds? - That's rich. 508 00:37:50,701 --> 00:37:54,701 - The zombies are coming now! - Heard you the first time. 509 00:38:00,891 --> 00:38:03,291 Aaah! Go away! 510 00:38:04,347 --> 00:38:06,347 Fuckin' method actors. 511 00:38:06,921 --> 00:38:08,221 Get out the way. 512 00:38:08,764 --> 00:38:13,764 Stanley! Someone needs to take me back to the village to use the toilet. 513 00:38:14,063 --> 00:38:15,963 What's wrong with the long drop? 514 00:38:17,263 --> 00:38:18,963 Yes, are you joking? 515 00:38:19,379 --> 00:38:25,679 Um, because you see, I'm not resting my arse on some grubby long drop, 516 00:38:25,685 --> 00:38:30,385 - like the rest of these fucking peasants. - We're just about to shoot a scene. 517 00:38:30,404 --> 00:38:33,204 I don't care. Just do what I say. 518 00:38:35,056 --> 00:38:37,356 - No. - What? 519 00:38:37,603 --> 00:38:38,603 No. 520 00:38:38,967 --> 00:38:42,767 You do what I say. I'm the fucking director, goddammit. 521 00:38:42,774 --> 00:38:46,000 And right now I'm directing you to the long drop, 522 00:38:46,001 --> 00:38:48,374 where you can creep one out like everybody else. 523 00:38:48,418 --> 00:38:50,718 How dare you talk to me like that! 524 00:38:50,746 --> 00:38:55,546 I won a "Quanty". The best emerging female artist. 525 00:38:55,628 --> 00:38:58,828 You mean, breast emerging female artist. 526 00:38:59,110 --> 00:39:00,810 - Excuse me? - That's right. 527 00:39:00,902 --> 00:39:03,992 The only reason you won that piece of shit award, 528 00:39:03,993 --> 00:39:06,402 was because you got out your perfect tits. 529 00:39:07,392 --> 00:39:11,592 But in 10 years time, those tits aren't gonna be so perfect anymore. 530 00:39:12,311 --> 00:39:15,711 So, if you want a career beyond the age of 35, 531 00:39:15,843 --> 00:39:18,943 I suggest you stop acting like a fucking diva, 532 00:39:18,970 --> 00:39:21,670 and do what you're fucking told. 533 00:39:41,499 --> 00:39:43,599 Stop fucking clapping. 534 00:40:21,300 --> 00:40:22,300 Oh God. 535 00:40:26,634 --> 00:40:27,934 Oh my God. 536 00:40:42,656 --> 00:40:44,456 Something tried to get me. 537 00:40:46,890 --> 00:40:52,590 So, a hand came out of the toilet and tried to grope you. 538 00:40:56,143 --> 00:40:57,442 I didn't see anything. 539 00:40:57,443 --> 00:41:00,643 Of course you didn't you idiot, the door was closed. 540 00:41:00,960 --> 00:41:05,660 Besides, everybody's heard the stories. He's probably in on it, the sick little creep. 541 00:41:05,694 --> 00:41:09,294 - Are you in on it, you sick little creep? - No, I don't know anything about it. 542 00:41:09,368 --> 00:41:12,868 - Those stories are wrong. It was just a semi... - Look, I don't really care. 543 00:41:14,271 --> 00:41:16,671 Like today could get any worse. 544 00:41:19,529 --> 00:41:22,029 We'll just have to find an alternative. 545 00:41:28,191 --> 00:41:31,691 - Satisfied? - Alright, now go and wait over there. 546 00:41:43,174 --> 00:41:44,174 Here? 547 00:41:44,175 --> 00:41:45,974 Alright, and don't let me catch you trying to look either, 548 00:41:46,022 --> 00:41:49,122 because I heard that's exactly the type of thing you would do. 549 00:42:06,215 --> 00:42:07,215 Hello? 550 00:42:14,304 --> 00:42:17,104 I know you're there, you little prick. 551 00:42:20,531 --> 00:42:22,231 You're not funny. 552 00:42:31,205 --> 00:42:33,505 Are you... touching yourself? 553 00:42:36,126 --> 00:42:37,426 Now, listen up everyone. 554 00:42:37,492 --> 00:42:40,792 I know that filming hasn't been going as well as we all had hoped. 555 00:42:40,862 --> 00:42:43,262 But that is about to change. 556 00:42:43,626 --> 00:42:48,326 Because I have just discovered the best script that I have ever read. 557 00:42:48,496 --> 00:42:50,696 So we are going to stop what we are shooting, 558 00:42:50,697 --> 00:42:54,597 and we are going to start again with this new screenplay. 559 00:42:54,848 --> 00:42:58,448 Because I just know it is going to turn this production around. 560 00:42:58,705 --> 00:43:00,305 So, please, everyone. 561 00:43:00,312 --> 00:43:04,912 I want you to give a big hand to the architect of this masterpiece. 562 00:43:05,418 --> 00:43:07,318 Wesley Pennington. 563 00:43:10,459 --> 00:43:12,659 Well done, my boy. 564 00:43:13,521 --> 00:43:16,721 - Here he is. - Give me five. 565 00:43:19,882 --> 00:43:24,282 Way to go, nipple dick. Have a glock. 566 00:43:45,414 --> 00:43:53,414 - I love you. - Wesley, Wesley... 567 00:44:16,992 --> 00:44:22,592 Wesley. Wesley! Wesley. Wesley! Wesley! 568 00:44:25,435 --> 00:44:28,435 Yeah, hello, Wesley sleeping... uh, speaking. 569 00:44:28,719 --> 00:44:31,519 Where the fuck are you? Everyone's waiting for Jessica. 570 00:44:47,257 --> 00:44:50,257 She's gone. 571 00:44:53,190 --> 00:44:56,790 How can she be gone? Where did she go? 572 00:44:56,801 --> 00:44:59,701 - I don't know. - It's your fucking job to know. 573 00:45:00,312 --> 00:45:02,112 Jesus! 574 00:45:02,595 --> 00:45:06,795 It's the world conspiring to stop me from making my film? 575 00:45:07,514 --> 00:45:10,014 I just want something to go right. 576 00:45:11,571 --> 00:45:13,871 Just give me something. 577 00:45:17,871 --> 00:45:18,871 Sir? 578 00:45:23,578 --> 00:45:26,278 Jessica? Jessica! 579 00:45:30,382 --> 00:45:31,382 What the...? 580 00:45:34,203 --> 00:45:35,303 Jessica? 581 00:45:37,292 --> 00:45:39,492 Where the hell have you been? 582 00:45:41,031 --> 00:45:42,931 Is that her American accent? 583 00:45:45,719 --> 00:45:47,319 It's getting worse. 584 00:45:52,044 --> 00:45:55,044 Greg. Have you seen Jessica? 585 00:45:56,723 --> 00:45:58,723 I think I found some of your props. 586 00:46:01,803 --> 00:46:02,803 Oh geez. 587 00:46:03,754 --> 00:46:05,854 You really are dedicated. 588 00:46:08,017 --> 00:46:10,217 Why have you got your tits out like that? 589 00:46:10,957 --> 00:46:13,457 No, it's distracting from... 590 00:46:15,537 --> 00:46:16,737 What was I saying? 591 00:46:18,495 --> 00:46:20,495 Er... tits. 592 00:46:25,904 --> 00:46:28,804 Oh God, she's purging in public. 593 00:46:37,342 --> 00:46:38,342 Right. 594 00:46:39,106 --> 00:46:41,906 You're a zombie. You want to eat me. 595 00:46:43,263 --> 00:46:44,263 Ok, well... 596 00:46:44,945 --> 00:46:47,345 Oh no, please, Mr. Zombie. 597 00:46:48,193 --> 00:46:49,593 Don't eat me. 598 00:46:52,843 --> 00:46:54,443 Ok, take it easy. 599 00:46:54,868 --> 00:46:57,868 You can stop now. I'm not here to help you rehearse. 600 00:46:57,895 --> 00:47:00,895 Seriously. Your breath stinks. Get off me. 601 00:47:04,618 --> 00:47:06,418 That's not a prop. 602 00:47:34,622 --> 00:47:36,022 Hold on, is she...? 603 00:47:39,545 --> 00:47:45,445 Oh my God. She is. She's on drugs. 604 00:47:45,777 --> 00:47:51,377 She's tripping. Perfect. This is just perfect. 605 00:47:59,909 --> 00:48:01,309 Oh my God. 606 00:48:15,940 --> 00:48:17,540 Poor bastard. 607 00:48:41,385 --> 00:48:44,085 Somebody take her back to her trailer and get her cleaned up. 608 00:48:46,494 --> 00:48:47,494 Now! 609 00:49:00,282 --> 00:49:06,082 Well... That's a lawsuit in the making. Never happy if the camera's not on them. 610 00:49:07,046 --> 00:49:11,146 Ok, forget about the actors. Let's just shoot the zombies, alright? 611 00:49:11,439 --> 00:49:13,039 Line 'em up. 612 00:49:13,167 --> 00:49:16,067 This is "the zombies emerging from the woods" scene. 613 00:49:16,461 --> 00:49:20,061 And it's gonna be spectacular. 614 00:49:27,336 --> 00:49:28,936 You're not really gonna... 615 00:49:31,280 --> 00:49:32,880 No, no, no. 616 00:49:43,533 --> 00:49:49,933 They say something nasty got into the water supply. 617 00:49:50,083 --> 00:49:52,983 They're coming! The zombies! 618 00:49:53,818 --> 00:49:55,918 Something tried to get me! 619 00:49:55,950 --> 00:49:58,450 We're all in very real danger! 620 00:49:58,756 --> 00:50:01,156 There's inspiration all around you. 621 00:50:03,291 --> 00:50:05,791 Holy shit! 622 00:50:07,718 --> 00:50:09,418 Real zombies. 623 00:50:15,670 --> 00:50:17,770 Alright everyone, just hold on. 624 00:50:17,859 --> 00:50:20,759 Hold on. Wait for me to call action. 625 00:50:21,411 --> 00:50:22,811 Use smoke. 626 00:50:25,827 --> 00:50:26,927 Rolling. 627 00:50:29,573 --> 00:50:30,773 Action! 628 00:50:49,440 --> 00:50:53,040 - Did we get more zombies? - I don't know. 629 00:51:09,998 --> 00:51:12,298 Somebody help me. Somebody help me, please. 630 00:51:12,350 --> 00:51:14,650 No, you got it wrong. Zombies don't talk. 631 00:51:15,437 --> 00:51:18,237 And you're not supposed to start eating each other. 632 00:51:23,090 --> 00:51:24,390 Great. 633 00:51:25,219 --> 00:51:29,719 Sorry, no autographs today. I'm very, very tired. 634 00:51:30,798 --> 00:51:32,298 Hands off, please. 635 00:51:32,670 --> 00:51:34,670 I know. I know. I know. 636 00:51:34,996 --> 00:51:36,296 I'm amazing. 637 00:51:36,565 --> 00:51:37,565 Not now! 638 00:51:46,254 --> 00:51:47,554 Fans! 639 00:51:49,736 --> 00:51:51,536 What a nightmare. 640 00:51:54,890 --> 00:51:56,090 Jessica? 641 00:51:59,202 --> 00:52:02,702 Trying to escape these savage autograph hunters too, I see. 642 00:52:03,487 --> 00:52:05,187 So unprofessional. 643 00:52:06,463 --> 00:52:09,863 I'm gonna have a word with Stanley. Get them all fired. 644 00:52:13,500 --> 00:52:14,500 Wow. 645 00:52:16,541 --> 00:52:18,541 They are award ready. 646 00:52:22,969 --> 00:52:24,669 You look good to go. 647 00:52:26,035 --> 00:52:30,135 Come on, you secretly like me. No one can resist the body. 648 00:52:30,527 --> 00:52:32,727 I'm definitely not gay. 649 00:52:38,565 --> 00:52:40,865 Let me show you how not gay I am. 650 00:52:54,783 --> 00:52:55,783 Cut! 651 00:52:56,525 --> 00:52:58,925 I said cut! Not eat! 652 00:52:59,113 --> 00:53:01,213 I'm the director! 653 00:53:09,745 --> 00:53:10,745 Cut! 654 00:53:11,143 --> 00:53:12,543 Too late. 655 00:53:13,228 --> 00:53:15,928 God, stop. What is wrong with you? 656 00:53:24,365 --> 00:53:25,365 Susan! 657 00:53:30,838 --> 00:53:34,238 What the fuck is wrong with you people. The food is not that bad. 658 00:53:35,417 --> 00:53:37,117 Get away from me. 659 00:53:43,277 --> 00:53:46,977 - Weapon? Weapon? - Wes, hurry! 660 00:54:10,347 --> 00:54:11,647 Susan, look out! 661 00:54:12,472 --> 00:54:13,872 Get behind me. 662 00:54:14,514 --> 00:54:15,714 Hey, zombie. 663 00:54:16,140 --> 00:54:17,940 Take this. 664 00:54:35,592 --> 00:54:36,992 A little help? 665 00:54:40,899 --> 00:54:42,299 Something else. 666 00:54:51,832 --> 00:54:53,532 Maybe sharper. 667 00:55:14,896 --> 00:55:16,996 I can't believe I just did that. 668 00:55:19,480 --> 00:55:22,780 I wouldn't worry about it. You were doing her a favour. 669 00:55:23,114 --> 00:55:25,914 - She's dead. - These are real zombies. 670 00:55:26,452 --> 00:55:29,452 - Like actual zombies? - Actual, actual. 671 00:55:29,453 --> 00:55:32,353 Eat living flesh, have no pulse, infect people with their bite zombies. 672 00:55:32,820 --> 00:55:35,420 They've killed or infected most of the crew. They're everywhere. 673 00:55:35,430 --> 00:55:37,730 So, wait a second. Why'd you come in here then? 674 00:55:38,804 --> 00:55:41,304 I just wanted to see if you were ok. 675 00:55:41,951 --> 00:55:43,651 But you hardly know me. 676 00:55:44,032 --> 00:55:46,632 Well, no, but I'd like to. 677 00:55:50,014 --> 00:55:51,014 Ok. 678 00:55:51,809 --> 00:55:53,109 Let's go. 679 00:56:03,375 --> 00:56:05,975 No, wait, I'm not one of them. I'm just an extra. 680 00:56:06,026 --> 00:56:09,626 One minute we're all getting ready to do our scene and the next minute... 681 00:56:34,118 --> 00:56:35,618 Get off me. 682 00:56:49,278 --> 00:56:53,478 Dude, dude, they're zombies. No, not me... 683 00:56:59,105 --> 00:57:01,605 Oh, my God, what have you done to my friend? 684 00:57:09,813 --> 00:57:11,713 You gotta help me, man. They're everywhere. 685 00:57:13,576 --> 00:57:18,076 Oh fuck, no way... 686 00:57:32,784 --> 00:57:33,784 Hey! 687 00:57:34,193 --> 00:57:35,393 Come here! 688 00:57:36,428 --> 00:57:38,428 Come this way! Come on! 689 00:57:54,839 --> 00:57:57,239 The people you killed, they were just... 690 00:57:57,786 --> 00:58:00,886 Thank me for saving your asses later, right now we need to make a plan. 691 00:58:00,930 --> 00:58:04,830 That's it. Real zombies attack a zombie film set. 692 00:58:04,842 --> 00:58:06,542 This is my new ending. 693 00:58:06,651 --> 00:58:08,251 Why don't we take this? Who's got the keys? 694 00:58:08,326 --> 00:58:10,526 It's Frankie's truck. I'll find out where he is. 695 00:58:10,925 --> 00:58:12,625 Tane for Frankie, where you at bro? 696 00:58:21,385 --> 00:58:24,285 - Sounds like he's on lunch. - I say we take these motherfuckers down. 697 00:58:24,296 --> 00:58:27,496 The production car's over by the trailers. Why don't we just make a run for it? 698 00:58:27,839 --> 00:58:29,839 - It's not like they're fast. - Fuck that. 699 00:58:30,083 --> 00:58:33,983 Damned if I'm running away from a bunch of slobbering, terrorist brain munchers. 700 00:58:34,584 --> 00:58:36,584 Just lucky I brought some live ammo. 701 00:58:36,585 --> 00:58:38,585 Like my daddy always told me. 702 00:58:38,687 --> 00:58:40,287 Never safer... 703 00:58:41,327 --> 00:58:43,627 Than when you got a loaded gun in the house. 704 00:58:45,896 --> 00:58:47,396 How come I don't get a gun? 705 00:58:47,850 --> 00:58:49,750 How come I don't get a vagina? 706 00:58:49,798 --> 00:58:52,398 I still think making a run for it's the option. 707 00:58:53,329 --> 00:58:54,329 Dude. 708 00:58:54,545 --> 00:58:56,745 That's a dead arm, for being such a pussy. 709 00:58:56,916 --> 00:59:00,616 See, when Iraq invented terrorism, did America back down? 710 00:59:00,900 --> 00:59:05,000 No, we bombed the fuck out of them and we saved the world from extremists. 711 00:59:05,003 --> 00:59:07,403 You see, America does not back down. 712 00:59:07,549 --> 00:59:09,949 America makes everybody else back up. 713 00:59:11,943 --> 00:59:13,743 Im'a clear the path. 714 00:59:33,362 --> 00:59:34,362 Aw, no. 715 00:59:49,675 --> 00:59:51,075 Stay behind me. 716 00:59:51,719 --> 00:59:54,619 Im'a blow all these zombie fucks... 717 00:59:56,402 --> 00:59:58,502 Straight back to hell. 718 01:00:07,186 --> 01:00:09,586 I hate tailgaters. 719 01:00:11,183 --> 01:00:14,183 Ooh, ooh, yes. 720 01:00:19,019 --> 01:00:21,019 Yo, zombies! 721 01:00:23,022 --> 01:00:24,422 Come get some. 722 01:00:35,922 --> 01:00:36,922 So... 723 01:00:37,943 --> 01:00:39,843 Shall we go with my plan then? 724 01:00:53,294 --> 01:00:56,094 You're ruining my shoot. 725 01:01:11,669 --> 01:01:13,469 What? It's harder than it looks. 726 01:01:18,773 --> 01:01:20,973 Go! Go! Come on! 727 01:01:25,202 --> 01:01:26,202 Fake! 728 01:01:44,361 --> 01:01:47,161 Come on, Harold! Let's go! 729 01:01:47,774 --> 01:01:49,074 The notebook. 730 01:01:49,423 --> 01:01:50,923 Wait a minute, Harold! 731 01:01:54,000 --> 01:01:55,700 Don't come any closer! 732 01:01:59,751 --> 01:02:02,051 He really was willing to die for his art. 733 01:02:03,146 --> 01:02:04,746 Yeah. Dickhead. 734 01:02:27,826 --> 01:02:29,426 Attention, everyone! 735 01:02:30,921 --> 01:02:32,721 I would like to say 736 01:02:32,845 --> 01:02:35,845 that I am very disappointed by your behaviour today. 737 01:02:36,414 --> 01:02:38,814 Now, let me make one thing very clear. 738 01:02:38,837 --> 01:02:45,745 I will absolutely not tolerate... cannibalism on my set. 739 01:02:45,842 --> 01:02:48,642 And if this disturbing trend continues, 740 01:02:48,791 --> 01:02:51,991 I'm gonna be forced to fire a lot of people. 741 01:02:52,057 --> 01:02:55,757 So I want you all to stop what you're doing, right now. 742 01:02:56,032 --> 01:02:58,132 And we'll wrap for the day. 743 01:03:03,232 --> 01:03:06,132 SMP we need to get out of here, like, right now. 744 01:03:10,731 --> 01:03:13,031 - Like fuck we do. - But... 745 01:03:13,131 --> 01:03:16,331 Richard, I've never told you this before, 746 01:03:16,767 --> 01:03:20,567 but for years I took this project to the Film Commission for funding. 747 01:03:20,824 --> 01:03:21,924 You did? 748 01:03:23,687 --> 01:03:25,687 They turned me down, Richard. 749 01:03:25,770 --> 01:03:30,370 Time after time. They thought my work was derivative. 750 01:03:30,868 --> 01:03:33,068 And it lacked originality. 751 01:03:35,076 --> 01:03:38,276 They said I should give up on making a zombie film, because... 752 01:03:38,320 --> 01:03:40,420 it wasn't real cinema. 753 01:03:40,971 --> 01:03:42,671 But I didn't give up. 754 01:03:43,606 --> 01:03:48,906 I scratched and clawed, begged and borrowed. 755 01:03:49,281 --> 01:03:55,281 And after ten long years. Ten long years, ten long years... 756 01:03:55,324 --> 01:03:59,624 I scraped together enogh money, to finally make my film. 757 01:03:59,645 --> 01:04:03,245 My film. The film that I had always dreamed of. 758 01:04:03,385 --> 01:04:05,885 Without any help from them. 759 01:04:07,411 --> 01:04:11,711 I am determined to make them respect me. 760 01:04:11,757 --> 01:04:13,357 Respect me. 761 01:04:13,903 --> 01:04:16,903 So I will finish this film. 762 01:04:18,730 --> 01:04:21,030 You are going to help me do it. 763 01:04:21,031 --> 01:04:24,731 We are going to get a digital camera, from the back of the truck. 764 01:04:25,132 --> 01:04:32,132 And we are going to shoot the best damn zombie horror film ever made. 765 01:04:36,441 --> 01:04:37,841 Was that good enough for you? 766 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Woah, woah, woah, woah! 767 01:04:44,981 --> 01:04:48,081 - You killed all my fans. - These aren't your fans, bro. 768 01:04:48,244 --> 01:04:51,944 - They're brain dead. - What, are you calling my fans mindless zombies? 769 01:04:52,219 --> 01:04:57,419 Well, technically yes, we are. But we're saying these are real zombies. 770 01:04:57,506 --> 01:04:59,706 - They're attacking the crew and either killing them... - Right. 771 01:04:59,717 --> 01:05:02,217 - or turning them into more zombies. - I'm with you. 772 01:05:02,227 --> 01:05:07,127 So we need to leave immediately, so we don't get killed by the real zombies. 773 01:05:07,510 --> 01:05:09,210 Do you follow me? 774 01:05:10,341 --> 01:05:12,341 Has anyone consulted the script? 775 01:05:12,342 --> 01:05:16,242 This isn't part of the script, these are real zombies and they're trying to eat us. 776 01:05:18,227 --> 01:05:20,827 I'm not that comfortable with this kind of improvisation. 777 01:05:22,188 --> 01:05:23,988 - Look out! - She's one of them. 778 01:05:24,232 --> 01:05:26,432 Wait, no. We just had sex. 779 01:05:26,819 --> 01:05:28,919 You mean, you just porked a zombie?. 780 01:05:29,774 --> 01:05:31,474 That's a dead girl, bro. 781 01:05:31,652 --> 01:05:34,552 I don't think so. She was moaning and everything. 782 01:05:34,618 --> 01:05:36,218 Yeah, that's what they do. 783 01:05:36,262 --> 01:05:38,062 She looks like a corpse. 784 01:05:38,193 --> 01:05:40,693 That's what they all look like without their makeup on. 785 01:05:41,620 --> 01:05:44,520 - Did she tried and bite you? - What happens if they bite you? 786 01:05:44,521 --> 01:05:46,721 We think that's how you become one of them. 787 01:05:47,347 --> 01:05:49,447 Lucky I didn't get bitten then. 788 01:05:50,637 --> 01:05:51,937 Prove it. 789 01:05:53,249 --> 01:05:55,749 - Take off your shirt. - Hey, come on. 790 01:05:56,035 --> 01:05:58,535 - This is crazy. - You heard him. 791 01:05:59,017 --> 01:06:01,817 Unless you want me to pop you one right now just to be on the safe side. 792 01:06:13,184 --> 01:06:15,784 You bastard. 793 01:06:16,114 --> 01:06:17,414 Satisfied? 794 01:06:19,379 --> 01:06:20,379 Alright. 795 01:06:20,568 --> 01:06:25,669 But what about if you got infected... the other way. 796 01:06:30,193 --> 01:06:31,993 I used protection. 797 01:06:32,324 --> 01:06:34,524 I learned about herpes, the hard way. 798 01:06:34,574 --> 01:06:35,774 Yuck. 799 01:06:37,842 --> 01:06:40,742 We gotta go. Come on guys, let's go. 800 01:06:42,984 --> 01:06:46,084 Wait up. I still haven't figured this out. 801 01:06:51,000 --> 01:06:53,300 Oh, yeah. 802 01:06:53,532 --> 01:06:56,632 Who the fuck was the idiot that left their car in the ditch? 803 01:07:03,776 --> 01:07:06,576 - Everybody push! - We are! 804 01:07:07,396 --> 01:07:09,396 Come on, push, one more time. 805 01:07:11,004 --> 01:07:13,704 Is it my imagination, or are they getting faster? 806 01:07:13,866 --> 01:07:18,066 Ah shit. We'll just have to go on foot. Let's go. 807 01:07:28,115 --> 01:07:29,115 Clive? 808 01:07:35,356 --> 01:07:36,756 They're coming from the village. 809 01:07:36,838 --> 01:07:40,038 - We can't go back the way we came. - We'll have to leg it through the bush . 810 01:07:40,039 --> 01:07:41,539 - In the dark. - What choice do we have? 811 01:07:41,615 --> 01:07:43,915 - We'll get lost. - That's better than being eaten. 812 01:07:43,985 --> 01:07:45,585 What if they're in the bush too? 813 01:07:46,237 --> 01:07:47,537 Guys? 814 01:07:52,484 --> 01:07:54,284 That's impossible. 815 01:07:54,866 --> 01:07:56,966 Real zombies don't move like that. 816 01:07:57,685 --> 01:08:01,085 - At least not the Romero kind. - What's a Romero? 817 01:08:01,968 --> 01:08:04,868 Does anybody besides me actually watch zombie films? 818 01:08:07,332 --> 01:08:08,332 Run! 819 01:08:24,372 --> 01:08:27,172 - One of us is draggin'. - I can't keep this up. 820 01:08:27,346 --> 01:08:28,646 Come on. Let's go. 821 01:08:36,300 --> 01:08:37,500 Oh yeah. 822 01:08:40,550 --> 01:08:42,850 SMP there's no way out. 823 01:08:43,125 --> 01:08:47,625 This footage is breathtaking. Finally something of real substance. 824 01:08:47,698 --> 01:08:49,698 - Isn't he...? - Richard! 825 01:08:50,930 --> 01:08:53,430 - It's time for your big scene. - What? 826 01:08:53,525 --> 01:08:56,925 Don't worry, I'll make you look good. I know just how to frame you. 827 01:08:57,937 --> 01:09:00,837 - I don't wanna die. - But you're not going to die, Richard. 828 01:09:00,838 --> 01:09:03,638 You're gonna be immortalized on film. For all time. 829 01:09:05,214 --> 01:09:09,314 - But SMP... - Please, you can call me Stanley now. 830 01:09:10,749 --> 01:09:13,749 - I can? - You've always been a good AD, Richard. 831 01:09:14,422 --> 01:09:15,622 The best. 832 01:09:17,417 --> 01:09:19,417 Oh, Stanley... 833 01:09:19,959 --> 01:09:22,459 - I don't know what to say. - Just use it. 834 01:09:23,084 --> 01:09:24,884 Let's do a take. 835 01:09:28,045 --> 01:09:28,699 But... 836 01:09:28,700 --> 01:09:30,945 Come on, Richard, we're almost out of time for the day. 837 01:09:33,057 --> 01:09:35,257 Let's not keep the crew waiting. 838 01:09:46,218 --> 01:09:47,718 Ok. Come on. 839 01:09:56,500 --> 01:09:57,500 Aah, Richard. 840 01:09:58,492 --> 01:10:00,392 Just the perfect take. 841 01:10:02,047 --> 01:10:05,447 Just stay in the moment. I love the emotion. 842 01:10:07,773 --> 01:10:08,773 Richard! 843 01:10:09,965 --> 01:10:12,065 Richard, you're a star. 844 01:10:23,879 --> 01:10:26,879 Well, I guess it's time for my close-up. 845 01:10:26,905 --> 01:10:31,405 After all, every director is just a frustrated actor. 846 01:11:23,315 --> 01:11:24,715 You guys hear that? 847 01:11:26,140 --> 01:11:27,640 They're coming back. 848 01:11:28,188 --> 01:11:29,188 No. 849 01:11:29,858 --> 01:11:31,658 I hear running water. 850 01:11:37,269 --> 01:11:39,869 This way has to lead out of the forest eventually. 851 01:12:30,232 --> 01:12:31,232 Tane! 852 01:12:31,941 --> 01:12:33,941 - Tane! - Shit, where is he? 853 01:12:35,937 --> 01:12:36,937 Tane! 854 01:12:40,910 --> 01:12:41,910 Tane! 855 01:12:45,423 --> 01:12:47,423 Tane! 856 01:12:58,350 --> 01:12:59,550 What is it? 857 01:13:00,325 --> 01:13:02,225 - I don't know. - Where's Adam? 858 01:13:02,287 --> 01:13:04,387 He was right behind me when I got jumped. 859 01:13:23,058 --> 01:13:24,358 He got me. 860 01:13:25,704 --> 01:13:27,604 Are you gonna be ok? 861 01:13:30,473 --> 01:13:32,473 I'll let you know when I'm not. 862 01:13:40,361 --> 01:13:43,861 What happened to you, action Barbie. I could've done with a heads up. 863 01:13:44,782 --> 01:13:48,482 Fuck you. I don't even do my own stunts. 864 01:14:02,032 --> 01:14:03,032 Look! 865 01:14:09,899 --> 01:14:11,199 We're saved. 866 01:14:30,902 --> 01:14:32,402 The engine's ok. 867 01:14:33,116 --> 01:14:34,516 Just needs gas. 868 01:14:45,629 --> 01:14:46,629 Alright. 869 01:14:47,785 --> 01:14:49,685 Let's be very quiet. 870 01:14:49,732 --> 01:14:52,932 We really don't want to advertise our presence to anyone. 871 01:14:53,288 --> 01:14:56,088 - Or anything. - Ok. 872 01:15:13,489 --> 01:15:14,989 Sorry. 873 01:15:15,883 --> 01:15:17,383 The hinge. 874 01:16:07,655 --> 01:16:11,555 No television. No phone, no computer. 875 01:16:12,798 --> 01:16:14,798 What the fuck is wrong with these people? 876 01:16:15,088 --> 01:16:16,788 They're farmers. 877 01:16:42,906 --> 01:16:43,906 Hello? 878 01:16:46,425 --> 01:16:47,725 Hello sir. 879 01:16:49,306 --> 01:16:50,806 Are you a zombie? 880 01:17:04,639 --> 01:17:07,939 Are you nuts? Didn't she just say we don't wanna draw attention? 881 01:17:07,940 --> 01:17:10,340 They're zombies, ok? 882 01:17:10,656 --> 01:17:13,256 - Not rockets makers. - Good one. 883 01:17:13,319 --> 01:17:16,819 Fuck you. I'm just trying to stay alive here. 884 01:17:16,900 --> 01:17:20,000 Who cares if you guys survive, but I'm famous. 885 01:17:21,147 --> 01:17:24,047 - The fans would never forgive me. - Just take it easy, Barbie. 886 01:17:24,889 --> 01:17:26,989 I should just shoot you now. 887 01:17:27,105 --> 01:17:29,605 - You're infected. - We need to work together. 888 01:17:29,683 --> 01:17:32,583 I should shoot you all, before you become liabilities. 889 01:17:32,607 --> 01:17:35,607 - Don't be an idiot. - You'll be the first to get it. 890 01:17:35,770 --> 01:17:39,370 - With that dog shit you call catering. - We're all on the same team, Adam. 891 01:17:39,409 --> 01:17:41,409 You wouldn't waste three precious bullets 892 01:17:41,410 --> 01:17:43,709 on the same people who're gonna help you get out of here, would you? 893 01:17:45,301 --> 01:17:48,901 We all know how important you are. Right guys? 894 01:17:50,031 --> 01:17:52,731 Protecting you is our number one priority, just... 895 01:17:54,059 --> 01:17:55,559 Hand over the gun. 896 01:18:05,502 --> 01:18:07,102 I gotta go to the bathroom. 897 01:18:10,934 --> 01:18:11,934 Dickhead. 898 01:18:25,940 --> 01:18:26,940 Fuck. 899 01:18:37,900 --> 01:18:39,500 What the fuck? 900 01:18:44,600 --> 01:18:45,900 You alright in there? 901 01:18:50,450 --> 01:18:52,950 I'm fine. Just give me a minute. 902 01:19:00,088 --> 01:19:04,861 Do you, um... see anything? 903 01:19:13,431 --> 01:19:14,831 It's empty. 904 01:19:29,239 --> 01:19:30,839 Yo buddy, get out here. 905 01:19:33,627 --> 01:19:36,327 - I'm busy. - Fine, you're on your own. 906 01:20:12,687 --> 01:20:14,387 That's not good. 907 01:20:29,427 --> 01:20:30,427 Of course. 908 01:20:30,983 --> 01:20:33,983 - It's got a shed. - Well, it's not much good to us now. 909 01:20:34,874 --> 01:20:36,174 Well, maybe. 910 01:20:41,552 --> 01:20:43,052 I think I can get there. 911 01:20:43,286 --> 01:20:45,986 I'll fill up the can, then I'll get it to the ute. 912 01:20:46,010 --> 01:20:48,710 Then I'll draw them away so you guys can make a run for the truck. 913 01:20:48,711 --> 01:20:50,611 You'll be eaten alive. 914 01:20:51,621 --> 01:20:53,921 Well, what have I got to lose. 915 01:21:08,104 --> 01:21:09,704 It's a long way. 916 01:21:10,455 --> 01:21:12,155 I'll make it, no sweat. 917 01:21:13,111 --> 01:21:17,911 Just get you to roll me a durrie, eh. My hands are a bit shaky. 918 01:21:20,078 --> 01:21:21,878 I gotta be honest, kid. 919 01:21:22,492 --> 01:21:24,092 You're not a very good runner. 920 01:21:25,383 --> 01:21:26,483 I know. 921 01:21:27,690 --> 01:21:30,290 But I think one day, you might make a good writer. 922 01:21:31,028 --> 01:21:32,028 You do? 923 01:21:32,351 --> 01:21:34,751 I read some of your script, while I was on the toilet. 924 01:21:35,957 --> 01:21:37,257 Not bad. 925 01:21:37,795 --> 01:21:40,395 The love story needs a bit of work, though. 926 01:21:45,132 --> 01:21:46,732 I'm working on it. 927 01:21:49,238 --> 01:21:51,138 But I'm not sure I'm good enough. 928 01:21:53,243 --> 01:21:55,443 I'll tell the truth about that rugby game mate. 929 01:21:57,098 --> 01:21:59,198 They held me up, before I got to the line. 930 01:22:03,256 --> 01:22:06,856 I could've thrown a pass, but I went for the glory run. 931 01:22:08,066 --> 01:22:09,566 We lost the final. 932 01:22:10,129 --> 01:22:11,729 It was all my fault. 933 01:22:12,932 --> 01:22:15,132 Never got a look in with the selectors, after that. 934 01:22:22,797 --> 01:22:27,478 But if I could do it all again... I wouldn't change a thing. 935 01:22:28,890 --> 01:22:30,290 But why? 936 01:22:31,253 --> 01:22:33,653 Because you should always go for glory. 937 01:22:34,827 --> 01:22:36,727 Always go for glory. 938 01:22:39,303 --> 01:22:41,203 I could probably use that. 939 01:22:41,405 --> 01:22:45,705 - Plus, you can't die a virgin. - I'm not a virgin. 940 01:22:46,650 --> 01:22:48,250 Whatever, kid. 941 01:24:14,474 --> 01:24:16,374 Tane, get up bro. We need you. 942 01:24:17,500 --> 01:24:21,500 You gotta get up. The team needs you... 943 01:25:40,327 --> 01:25:41,327 Yes. 944 01:26:22,150 --> 01:26:24,750 - It's working. - Let's go. 945 01:27:35,644 --> 01:27:37,344 I'm gonna become one of them. 946 01:27:58,442 --> 01:28:00,142 You want me to give you a hand? 947 01:28:29,673 --> 01:28:31,473 No, wait. 948 01:28:32,323 --> 01:28:34,223 I don't need a hand at all. 949 01:28:34,873 --> 01:28:36,673 Wes, this is crazy. 950 01:28:36,985 --> 01:28:39,485 We don't know how long it takes to become a zombie. 951 01:28:39,486 --> 01:28:40,486 So? 952 01:28:40,510 --> 01:28:42,710 So, if we chop off my hand it might stop the infection. 953 01:28:42,745 --> 01:28:44,745 Chop off your whole hand? 954 01:28:45,543 --> 01:28:47,243 And then cauterise it. 955 01:28:52,329 --> 01:28:53,929 Are you sure about this? 956 01:28:59,483 --> 01:29:00,483 Yep. 957 01:29:01,945 --> 01:29:03,945 You've gotta count to three and when I... 958 01:29:07,903 --> 01:29:10,903 - You bitch! - You asked.. 959 01:29:11,006 --> 01:29:15,706 Do not take it personally, it's just the excrutiating pain. 960 01:29:28,563 --> 01:29:30,363 I can't do it. 961 01:29:30,677 --> 01:29:32,377 You're gonna have to help me. 962 01:29:33,347 --> 01:29:34,747 I can't look. 963 01:29:42,007 --> 01:29:43,007 Fuck! 964 01:29:44,329 --> 01:29:45,329 God! 965 01:29:47,460 --> 01:29:48,860 How's it look? 966 01:29:49,200 --> 01:29:50,500 Uh, well... 967 01:29:50,963 --> 01:29:52,063 What? 968 01:29:53,389 --> 01:29:55,989 - It's not quite done yet. - Fuck off. 969 01:29:56,034 --> 01:29:59,234 - I know. - You can't even cook my arm right? 970 01:29:59,277 --> 01:30:03,377 Well, it looked done but, there's still some pink, tender bits. 971 01:30:03,497 --> 01:30:06,797 - It's all pink, tender bits. - Sorry. 972 01:30:13,614 --> 01:30:14,614 Wes! 973 01:30:14,989 --> 01:30:16,689 Wes, wake up! 974 01:30:25,003 --> 01:30:28,103 Wesley, I need you. 975 01:30:28,456 --> 01:30:30,556 I can't do this without you. 976 01:30:30,769 --> 01:30:32,769 Wes, wake up. 977 01:30:35,733 --> 01:30:36,733 Wesley. 978 01:30:40,864 --> 01:30:43,364 Susan, I was having the worst nightmare. 979 01:30:43,368 --> 01:30:46,068 We were surrounded by zombies and you chopped off my... 980 01:31:28,175 --> 01:31:30,075 Shit! Shit! Shit! 981 01:31:30,982 --> 01:31:33,282 Come on! Come on! 982 01:31:35,583 --> 01:31:36,583 Go! 983 01:31:51,743 --> 01:31:54,143 You're gonna have to drive. Climb over me. 984 01:31:55,199 --> 01:31:56,399 Climb over. 985 01:31:57,127 --> 01:31:58,127 Watch my stump. 986 01:31:58,128 --> 01:32:00,728 - Watch your knee. - Those are my balls. 987 01:32:00,752 --> 01:32:03,352 Get your elbow out of my back. 988 01:32:06,268 --> 01:32:09,368 Is this a bad time to mention I haven't driven manual for a while? 989 01:32:09,457 --> 01:32:11,457 It's a very bad time. 990 01:32:14,244 --> 01:32:16,644 Are you serious? I stabbed him in the brain. 991 01:32:16,660 --> 01:32:18,960 That explains why it looks like he's having a stroke. 992 01:32:18,992 --> 01:32:21,392 Even when he's dead, he's overacting. 993 01:32:21,393 --> 01:32:23,393 Alright, just relax. 994 01:32:23,574 --> 01:32:25,774 Just put it into first and ease your foot of the clutch, 995 01:32:25,775 --> 01:32:28,385 while gently easing your other foot onto the accelerator. 996 01:32:28,386 --> 01:32:30,885 I know. Don't be a backseat driver. 997 01:32:31,580 --> 01:32:34,380 - I said, ease off the clutch. - I'm trying. 998 01:32:34,445 --> 01:32:37,345 You're a horrible instructor. You're just making me nervous. 999 01:32:37,355 --> 01:32:39,235 Sorry, but the zombies outside, 1000 01:32:39,236 --> 01:32:41,955 trying to eat our brains are making me a little nervous. 1001 01:32:44,365 --> 01:32:48,065 - Bloody females... - Don't you dare say it. 1002 01:33:14,887 --> 01:33:18,987 Hey, you're good at this game. That's seven... 1003 01:33:23,848 --> 01:33:25,648 So, how's your arm feeling? 1004 01:33:29,022 --> 01:33:31,022 Um, it's only sore when I move it. 1005 01:33:34,747 --> 01:33:35,747 So... 1006 01:33:37,256 --> 01:33:39,256 Does this mean a date's on the cards? 1007 01:33:40,397 --> 01:33:42,397 I guess you've got a shot. 1008 01:33:43,918 --> 01:33:46,418 Seeing as you might be one of the last men on earth. 1009 01:33:47,805 --> 01:33:52,605 - Well, that's alive, anyway. - Thank you, apocalypse. 1010 01:34:37,709 --> 01:34:38,709 Hello! 1011 01:34:53,698 --> 01:34:55,498 I think that's new. 1012 01:35:07,414 --> 01:35:09,214 Is that what I think it is? 1013 01:35:09,869 --> 01:35:10,869 No. 1014 01:35:10,893 --> 01:35:14,393 Even the drunkest students would have gone home a couple of hours ago. 1015 01:35:51,395 --> 01:35:53,195 That fucking sucks. 1016 01:35:53,811 --> 01:35:56,011 Oh shit, here we go again. 1017 01:35:56,021 --> 01:35:57,221 Cut! 1018 01:35:57,678 --> 01:36:00,178 First positions. Let's do another take. 1019 01:36:00,265 --> 01:36:01,765 And ready! 1020 01:36:06,679 --> 01:36:07,879 Coffee, sir? 1021 01:36:10,131 --> 01:36:12,431 Just put it by my chair. Thank you. 1022 01:36:17,080 --> 01:36:20,180 This is it. The big scene. 1023 01:36:20,809 --> 01:36:24,709 Show them who's boss. Great work, guys. That was amazing. 1024 01:36:25,569 --> 01:36:27,869 I do have one note, though. 1025 01:36:30,289 --> 01:36:35,989 When I was there I was definitely less terrified and more heroic. 1026 01:36:36,414 --> 01:36:39,414 - You were really scared. - Now, hang on a minute. 1027 01:36:39,415 --> 01:36:41,415 He was actually kinda shitting himself. 1028 01:36:42,351 --> 01:36:44,951 I was not shitting... There was no sh... 1029 01:36:46,796 --> 01:36:48,396 Can I have a word? 1030 01:36:52,027 --> 01:36:53,927 I'm the writer, director remember? 1031 01:36:53,963 --> 01:36:57,363 Is it really such a good idea to embarrass me in front of the whole crew? 1032 01:36:57,376 --> 01:36:58,976 It's unprofessional. 1033 01:36:58,977 --> 01:37:02,577 Well, I'm the lead actress and co-producer, remember? 1034 01:37:02,578 --> 01:37:04,478 It's my responsibility to make sure 1035 01:37:04,479 --> 01:37:06,878 this is as close to what happened in real life as possible. 1036 01:37:07,834 --> 01:37:09,634 I was pretty composed. 1037 01:37:10,434 --> 01:37:11,634 Sure. 1038 01:37:21,197 --> 01:37:23,197 That's unprofessional too. 1039 01:37:24,313 --> 01:37:26,213 But I'm gonna allow it. 1040 01:37:30,882 --> 01:37:33,782 - We'll go with the scared version. - Right. 1041 01:37:34,547 --> 01:37:36,747 Ok, everyone. Let's go for another take. 1042 01:37:36,785 --> 01:37:40,685 And remember, this is our big scene, with all the zombies emerging from the city. 1043 01:37:40,709 --> 01:37:45,284 And it's gonna be... spectacular. 79040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.