All language subtitles for Hatching 2022 1080p BluRay x265 10bit DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,076 --> 00:01:13,756 Mother! 2 00:01:16,156 --> 00:01:19,596 Aren't I terrible? I am. 3 00:01:20,196 --> 00:01:23,236 Hey... Tinja. Stop! 4 00:01:34,836 --> 00:01:39,276 Hey. No! You're impossible! 5 00:01:48,836 --> 00:01:52,596 I hope your everyday life is as lovely as ours. 6 00:01:52,676 --> 00:01:54,356 - Bye-bye! - Bye-bye! 7 00:01:54,436 --> 00:01:55,916 Bye! 8 00:02:18,036 --> 00:02:20,756 Let's chase it to the window. 9 00:02:27,276 --> 00:02:28,436 All right. 10 00:02:28,516 --> 00:02:29,836 All right. 11 00:02:29,916 --> 00:02:31,876 - Yay! - Matias. Matias. 12 00:02:40,316 --> 00:02:42,196 Catch it! 13 00:02:44,316 --> 00:02:46,156 No! 14 00:02:51,356 --> 00:02:52,756 Tinja. 15 00:03:12,516 --> 00:03:14,756 - Shall I take it outside? - Bring it here. 16 00:03:24,116 --> 00:03:25,236 Let me see. 17 00:03:25,316 --> 00:03:28,556 - Be careful. There's glass on the floor. - Let me see... 18 00:03:31,916 --> 00:03:33,436 Matias, let's go see... 19 00:03:33,516 --> 00:03:35,396 Please take it to the trash, dear. 20 00:03:36,716 --> 00:03:37,796 Organic waste. 21 00:04:04,876 --> 00:04:10,876 HATCHING 22 00:04:12,756 --> 00:04:14,276 Come, come, come. 23 00:04:20,676 --> 00:04:24,836 - Hi! I'm Reetta. - Tinja. Hi. 24 00:04:24,916 --> 00:04:30,436 We just moved in. I mean, duh, I'm sure you can tell. 25 00:04:34,356 --> 00:04:37,516 - May I pet it? - Sure. 26 00:04:39,756 --> 00:04:41,596 Naughty! Roosa! 27 00:04:42,076 --> 00:04:43,556 You can't do that. 28 00:04:43,636 --> 00:04:46,596 I'm sorry. She's never bitten anyone. 29 00:04:46,676 --> 00:04:51,276 - Did she hurt you? - No. It was my fault. 30 00:04:53,316 --> 00:04:59,676 Ah, ah, ah, ah Alli's child 31 00:04:59,756 --> 00:05:02,716 Sing it louder. Mother, louder. 32 00:05:06,316 --> 00:05:10,516 Ah, ah, ah, ah Alli's- 33 00:05:10,596 --> 00:05:12,516 Louder. 34 00:05:13,036 --> 00:05:14,996 Child 35 00:05:15,076 --> 00:05:21,396 A little baby bird 36 00:05:21,956 --> 00:05:28,476 Ah, ah, ah, ah Alli's child 37 00:05:28,796 --> 00:05:34,836 A little baby bird 38 00:05:35,316 --> 00:05:41,596 No father No mother 39 00:05:41,676 --> 00:05:47,956 No one to take care of you 40 00:05:48,476 --> 00:05:54,716 No father No mother 41 00:05:55,636 --> 00:05:57,316 He's asleep. 42 00:06:06,876 --> 00:06:10,436 - Is that the new introduction video? - Yes. 43 00:06:10,996 --> 00:06:12,796 It's still a bit unfinished. 44 00:06:15,916 --> 00:06:21,956 LOVELY EVERYDAY LIFE 45 00:06:30,396 --> 00:06:33,796 Hi, welcome to my blog Lovely Everyday Life. 46 00:06:33,876 --> 00:06:37,796 I'll show you the everyday life of an ordinary Finnish family 47 00:06:37,876 --> 00:06:40,516 and how lovely it can be. 48 00:06:41,076 --> 00:06:45,156 I'm a woman with two children and one man. 49 00:06:45,596 --> 00:06:49,956 My lovely daughter Tinja, a super gymnast, 50 00:06:50,036 --> 00:06:53,676 will soon have her first competition. 51 00:06:53,756 --> 00:06:57,956 I'm nervous but incredibly proud of her. 52 00:07:03,356 --> 00:07:04,476 What? 53 00:07:05,156 --> 00:07:09,916 My toes weren't pointed. They're like this. 54 00:07:09,996 --> 00:07:11,396 They should be like this. 55 00:07:12,516 --> 00:07:15,916 - I'll crop the video so they don't show. - Okay. 56 00:07:22,196 --> 00:07:26,276 - A new family moved in next door. - That's nice. 57 00:07:26,356 --> 00:07:30,996 - Have you met them? - Yes. I mean, their daughter Reetta. 58 00:07:31,076 --> 00:07:33,436 She invited me over tomorrow. 59 00:07:34,596 --> 00:07:37,676 She has a really cute dog. 60 00:07:39,316 --> 00:07:42,436 You said you were going to focus on the competition. 61 00:07:43,116 --> 00:07:47,916 - Or have you changed your plan? - No. I'm focusing on it. 62 00:08:46,636 --> 00:08:48,396 I'll help you. 63 00:10:58,276 --> 00:10:59,596 Go already. 64 00:11:15,196 --> 00:11:16,476 Good. 65 00:11:17,636 --> 00:11:21,116 - You still didn't do the flip at the end. - Yeah. 66 00:11:21,196 --> 00:11:24,356 You're hesitating. You've gotta trust yourself. 67 00:11:24,996 --> 00:11:27,636 - I'm sorry. - You don't have to apologize. 68 00:11:27,716 --> 00:11:30,716 But I can't let you compete if you can't do it. 69 00:11:30,796 --> 00:11:32,956 - I can do it again. - No more today. 70 00:11:33,236 --> 00:11:35,036 Take it easy now, okay? 71 00:11:45,116 --> 00:11:47,836 - Tinja, are you coming? - I have to go for a run. 72 00:11:47,916 --> 00:11:49,436 Don't go. 73 00:11:49,996 --> 00:11:52,436 Why did you even ask? She wouldn't come anyway. 74 00:11:53,556 --> 00:11:54,676 Have fun! 75 00:12:46,756 --> 00:12:49,916 Hi. This is Tero. 76 00:12:50,356 --> 00:12:52,436 - Hi. - Hi. 77 00:12:57,676 --> 00:13:00,316 Why don't you get out of your gymnastics clothes, sweetie. 78 00:13:05,156 --> 00:13:08,276 - Hi. - Hi. 79 00:13:08,356 --> 00:13:11,196 - How was practice? - Really good. 80 00:13:11,996 --> 00:13:13,036 Good. 81 00:13:13,876 --> 00:13:15,716 I have a surprise for you. 82 00:13:17,116 --> 00:13:20,876 - I love it. - You've gotta shine in the competition. 83 00:13:28,556 --> 00:13:30,036 You saw us. 84 00:13:34,156 --> 00:13:40,396 Sometimes adults have these... special friends. 85 00:13:41,316 --> 00:13:46,356 - But what about Dad? - Well... Dad is Dad. 86 00:13:46,916 --> 00:13:50,796 - You know what he's like. - Yeah. 87 00:13:52,196 --> 00:13:55,636 How about we keep this between us? All right? 88 00:13:56,236 --> 00:13:58,996 I'm going away for a couple of days. 89 00:14:02,236 --> 00:14:05,996 But remember, this is between us girls. 90 00:14:39,476 --> 00:14:42,436 Hi. It smells good in here. 91 00:14:43,116 --> 00:14:47,036 Oh, my, it looks so beautiful here. 92 00:14:48,796 --> 00:14:51,436 Mother! Mother! We made waffles for you. 93 00:14:51,516 --> 00:14:55,636 Yeah. Okay, that's enough. 94 00:14:55,716 --> 00:14:57,516 Hey, Matias, that's enough. 95 00:14:59,196 --> 00:15:02,796 Great. Now both of our clothes are ruined. 96 00:15:06,396 --> 00:15:09,756 - Did you have a nice business trip? - Yes, it was lovely. 97 00:15:21,636 --> 00:15:22,836 Hi. 98 00:15:24,316 --> 00:15:28,476 - Well? What's up, Tinja? - Nothing. 99 00:15:32,756 --> 00:15:37,116 - Did Mother tell you about the trip? - Yeah. 100 00:15:39,356 --> 00:15:43,436 She said it was a really good blog seminar. 101 00:15:43,516 --> 00:15:44,836 That's nice. 102 00:15:46,756 --> 00:15:50,116 - I bought a new one. Look. - It's nice. 103 00:15:54,956 --> 00:15:56,196 Okay. 104 00:16:42,036 --> 00:16:44,236 - Good. - Good job, Tinja. 105 00:16:44,316 --> 00:16:46,236 You're getting there. 106 00:16:46,316 --> 00:16:48,876 There's still one spot in the competition. 107 00:16:49,636 --> 00:16:52,596 And our last one. What was your name? 108 00:16:52,676 --> 00:16:53,956 Reetta. 109 00:16:54,556 --> 00:16:57,356 - Hi! - I can't believe this. 110 00:16:57,996 --> 00:16:59,956 Okay, Reetta, go. 111 00:17:19,836 --> 00:17:22,716 Yes. That was perfect. 112 00:17:29,156 --> 00:17:31,396 Yes. Let's do it again. 113 00:17:35,316 --> 00:17:36,876 Yes. And again. 114 00:17:37,156 --> 00:17:38,436 And again. 115 00:17:38,516 --> 00:17:39,876 And again. 116 00:17:46,116 --> 00:17:49,036 All right, Tinja. Let's do it one more time. 117 00:17:52,836 --> 00:17:56,036 - I should lock up. - We'll take care of it. 118 00:17:57,476 --> 00:18:00,716 - Don't overdo it, Tinja. - I'm okay. 119 00:18:03,476 --> 00:18:05,516 Okay, let's do it one more time. 120 00:18:11,876 --> 00:18:14,196 Good. That's it. 121 00:18:14,276 --> 00:18:16,596 Tuck your pelvis in. Straighten your back. 122 00:18:16,676 --> 00:18:19,596 Symmetrical arms, no hunched back. 123 00:18:20,316 --> 00:18:22,476 Remember your chin. Good job, Tinja. 124 00:18:22,556 --> 00:18:26,076 You know, I was thinking of live streaming the competition. 125 00:18:53,876 --> 00:18:57,236 Everything's okay. I'll take care of you. 126 00:19:20,716 --> 00:19:23,836 We had a really authentic moment there. 127 00:19:24,516 --> 00:19:26,796 People love them. 128 00:19:32,436 --> 00:19:33,676 Hey... 129 00:19:37,716 --> 00:19:39,676 May I confess something? 130 00:19:47,076 --> 00:19:48,596 I think... 131 00:19:49,396 --> 00:19:51,036 I'm in love. 132 00:19:55,356 --> 00:19:56,676 I mean... 133 00:19:58,156 --> 00:20:02,676 for so many years, I've only given to people 134 00:20:03,716 --> 00:20:06,276 and thought that's what women have to do. 135 00:20:06,356 --> 00:20:07,876 But this... 136 00:20:09,196 --> 00:20:10,636 This is just... 137 00:20:12,276 --> 00:20:15,996 Tero is the best thing that's ever happened to me. 138 00:20:16,636 --> 00:20:20,076 This is the first time in my life 139 00:20:20,156 --> 00:20:24,836 I feel that I really love someone. 140 00:20:26,796 --> 00:20:30,196 I have to see where it takes me. 141 00:20:30,636 --> 00:20:34,596 - Do you understand? - Yes, of course. 142 00:20:37,156 --> 00:20:38,716 I knew you would. 143 00:20:41,156 --> 00:20:44,676 Sweetie, I'll be away next weekend too. 144 00:23:05,516 --> 00:23:06,596 Tinja. 145 00:23:07,556 --> 00:23:08,876 Is everything okay? 146 00:23:15,076 --> 00:23:16,276 What happened? 147 00:23:17,996 --> 00:23:19,276 Tinja. 148 00:23:22,556 --> 00:23:23,796 Tinja. 149 00:23:26,636 --> 00:23:28,436 What happened? Are you okay? 150 00:23:28,516 --> 00:23:29,916 A bird. 151 00:23:29,996 --> 00:23:31,596 A bird came in. 152 00:23:41,956 --> 00:23:43,476 I think it was wounded. 153 00:23:46,436 --> 00:23:50,276 - What kind of bird was it? - I don't know. 154 00:23:50,356 --> 00:23:52,236 A really big one. 155 00:27:10,236 --> 00:27:12,556 What are you doing in there? 156 00:27:14,636 --> 00:27:17,676 - Go away! - I have to pee. 157 00:27:17,756 --> 00:27:21,116 - Go outside. - I'm scared. 158 00:27:22,116 --> 00:27:23,596 Ouch, Tinja! 159 00:27:25,396 --> 00:27:27,156 Go away. 160 00:27:39,676 --> 00:27:43,316 Ah, ah, ah, ah 161 00:27:43,396 --> 00:27:47,116 Alli's child 162 00:27:47,196 --> 00:27:53,996 Poor little orphan 163 00:27:54,956 --> 00:28:01,956 Ah, ah, ah, ah Alli's child 164 00:28:02,356 --> 00:28:09,356 Poor little orphan 165 00:30:51,116 --> 00:30:53,316 - What's that smell? - Tinja is a shithead. 166 00:30:53,396 --> 00:30:57,036 Matias, let's see what Tinja has to say. 167 00:30:57,636 --> 00:30:58,796 What? 168 00:31:00,676 --> 00:31:02,316 What are you... 169 00:31:04,836 --> 00:31:09,276 So... you didn't let Matias use the bathroom last night. 170 00:31:09,356 --> 00:31:11,196 Tinja is a shithead. 171 00:31:11,276 --> 00:31:14,236 We didn't come here looking for conflict. 172 00:31:14,316 --> 00:31:19,436 - Matias peed in his bed. - Okay, I'll change the sheets. 173 00:31:19,516 --> 00:31:22,596 - Tinja went outside last night. - What? 174 00:31:23,556 --> 00:31:26,876 - You did? - No. Was there anything else? 175 00:31:27,356 --> 00:31:30,636 I guess not. I mean... 176 00:31:34,916 --> 00:31:36,116 Oh... 177 00:31:37,316 --> 00:31:39,476 Yes. Right. 178 00:31:40,756 --> 00:31:44,316 Yes. I see. 179 00:31:45,276 --> 00:31:46,596 Let's go. 180 00:32:12,636 --> 00:32:16,316 - Do you have a bird? - No. 181 00:32:17,436 --> 00:32:20,036 I mean, we might get one. 182 00:32:22,556 --> 00:32:24,276 Why didn't you come today? 183 00:32:24,676 --> 00:32:28,236 - Where? - To practice. 184 00:32:28,636 --> 00:32:30,996 I... I forgot. 185 00:32:31,556 --> 00:32:33,036 She's so weird. 186 00:32:37,236 --> 00:32:39,196 Do you want to walk home with me? 187 00:32:41,956 --> 00:32:47,356 Then a terrible storm started. The waves were this high. 188 00:32:47,436 --> 00:32:51,036 They went like this. It was unbelievable. 189 00:33:01,756 --> 00:33:03,596 Can you help me post these? 190 00:33:07,796 --> 00:33:11,116 - Roosa ran away last night. - Oh. 191 00:33:13,276 --> 00:33:15,196 I mean, oh, no. 192 00:33:17,796 --> 00:33:21,876 MISSING: ROOSA 193 00:33:24,476 --> 00:33:26,476 Hi. There you are. 194 00:33:32,476 --> 00:33:33,636 Ta-dah. 195 00:33:35,196 --> 00:33:36,636 What did you bring me? 196 00:33:37,716 --> 00:33:39,596 Thanks. This is really nice. 197 00:33:39,676 --> 00:33:44,196 - What did you bring me? - Oh, honey, I didn't get you anything. 198 00:33:47,716 --> 00:33:50,076 Your beautiful hair is so tangled. 199 00:33:59,596 --> 00:34:02,236 Your hair has gotten so long. 200 00:34:09,156 --> 00:34:10,276 Matias. 201 00:34:11,116 --> 00:34:12,236 What on earth... 202 00:34:12,316 --> 00:34:15,116 This is the neighbor's dog. Tinja buried it. 203 00:34:15,196 --> 00:34:18,716 - Where did you dig it up? - Tinja killed it. 204 00:34:19,196 --> 00:34:21,636 - Some animal mauled it. - Tinja did it. 205 00:34:21,716 --> 00:34:24,756 - Matias, stop lying. - Go to your room. 206 00:34:26,476 --> 00:34:27,716 Now! 207 00:35:28,476 --> 00:35:31,516 Tinja. Tinja. 208 00:35:33,156 --> 00:35:34,356 Tinja. 209 00:35:46,396 --> 00:35:47,796 What happened? 210 00:35:56,716 --> 00:35:57,956 Mother! 211 00:35:58,876 --> 00:36:01,676 You can't do that! Understand? 212 00:36:01,756 --> 00:36:03,036 Do you understand? 213 00:36:04,356 --> 00:36:07,836 - Who are you talking to? - Myself. 214 00:36:18,916 --> 00:36:20,276 What... 215 00:36:30,596 --> 00:36:33,316 - Are you okay? - Yeah. 216 00:36:35,476 --> 00:36:40,756 - What's that smell? - It's... It's the dog. 217 00:36:51,676 --> 00:36:54,076 - What is this? - I don't know. 218 00:36:55,356 --> 00:36:57,836 Who did this? Matias? 219 00:37:00,036 --> 00:37:04,316 - Tell me. - No, it was an accident. 220 00:37:09,636 --> 00:37:12,956 Mother, are you angry at me? 221 00:37:14,756 --> 00:37:18,836 I thought the competition was as important to you as it is to me. 222 00:37:31,396 --> 00:37:33,436 I already told you no! 223 00:39:44,636 --> 00:39:46,836 Did you say "Alli"? 224 00:39:49,556 --> 00:39:50,756 Tinja. 225 00:39:52,436 --> 00:39:53,916 Alli. 226 00:40:02,836 --> 00:40:04,556 Are you cold? 227 00:40:52,156 --> 00:40:53,756 Tinja. 228 00:42:52,756 --> 00:42:55,756 Mother, Tinja is a monster! 229 00:42:57,916 --> 00:43:00,196 You had another nightmare. 230 00:43:00,276 --> 00:43:03,356 It wasn't a nightmare. It's real. 231 00:43:09,196 --> 00:43:10,396 Hi. 232 00:43:44,356 --> 00:43:45,716 Look. 233 00:44:00,596 --> 00:44:02,316 You're beautiful. 234 00:44:10,436 --> 00:44:11,516 Thanks. 235 00:44:11,596 --> 00:44:14,716 - Then Reetta. Tinja, spot her. - I don't need a spotter. 236 00:44:21,236 --> 00:44:22,596 That's it. 237 00:44:25,276 --> 00:44:29,116 I'll go see my old classmates. 238 00:44:29,196 --> 00:44:32,236 We haven't seen each other in such a long time. 239 00:44:32,316 --> 00:44:33,916 I miss them so much. 240 00:44:34,836 --> 00:44:36,756 Did you find your dog already? 241 00:44:38,676 --> 00:44:39,916 Oh, no. 242 00:44:41,556 --> 00:44:45,116 - But, hey, you were really good. - Thanks. 243 00:44:45,196 --> 00:44:47,396 Would you also like to be in the competition? 244 00:44:47,476 --> 00:44:49,196 Yes, if I'm qualified. 245 00:44:50,276 --> 00:44:54,396 That means Tinja has to practice super hard if she wants to beat you. 246 00:44:54,476 --> 00:44:55,636 Right, Tinja? 247 00:45:10,596 --> 00:45:12,756 - Do you want a ride? - No, I'll walk. 248 00:45:12,836 --> 00:45:16,356 - I can take you home. - I like walking. See you! 249 00:45:57,916 --> 00:45:59,196 Mother. 250 00:45:59,276 --> 00:46:00,636 Let's turn back. 251 00:46:00,716 --> 00:46:02,596 Mother, let's turn back. 252 00:46:55,756 --> 00:46:56,996 Tinja. 253 00:46:57,516 --> 00:46:59,196 What's the matter with you? 254 00:47:06,396 --> 00:47:07,796 Tinja. 255 00:47:10,156 --> 00:47:12,116 Everything's okay. 256 00:47:12,196 --> 00:47:15,436 I understand. I know. 257 00:47:19,036 --> 00:47:22,636 I was also very nervous before my skating competitions. 258 00:47:23,516 --> 00:47:25,316 It was very stressful. 259 00:47:25,716 --> 00:47:28,116 Do you know the best way to get rid of the stress? 260 00:47:28,196 --> 00:47:29,396 What? 261 00:47:29,476 --> 00:47:31,396 Winning the competition. 262 00:47:31,476 --> 00:47:34,636 Show everybody you're the best, right? 263 00:47:37,276 --> 00:47:40,316 If you know you're going to win, they'll know it too. 264 00:47:40,396 --> 00:47:43,196 When you win, you don't have to worry about anything. 265 00:47:47,916 --> 00:47:49,356 I have an idea. 266 00:47:50,036 --> 00:47:53,396 Being home is clearly very stressful for you. 267 00:47:53,476 --> 00:47:57,836 So why don't we spend the weekend at Tero's? 268 00:47:57,916 --> 00:47:59,476 What do you say? 269 00:48:04,156 --> 00:48:05,436 Alli! 270 00:48:35,156 --> 00:48:36,396 Here you go. 271 00:48:38,836 --> 00:48:40,316 Have you lost weight? 272 00:48:41,076 --> 00:48:43,676 You've gotten rid of the last bits of baby fat. 273 00:48:44,716 --> 00:48:48,316 When you're done eating, get ready. 274 00:48:49,556 --> 00:48:51,756 We'll go to Tero's house, you and me. 275 00:49:09,956 --> 00:49:12,636 Your mother is so strong-willed. 276 00:49:15,276 --> 00:49:20,956 I've always respected her knowing what she wants. 277 00:49:24,876 --> 00:49:28,316 - It's easy being with someone like that. - Yeah. 278 00:49:32,116 --> 00:49:33,876 Tero is a good man. 279 00:49:35,276 --> 00:49:36,756 I mean, person. 280 00:50:25,996 --> 00:50:27,716 Isn't this lovely? 281 00:50:49,636 --> 00:50:51,156 Oh, hi. 282 00:50:52,076 --> 00:50:53,676 Nice to meet you. 283 00:50:53,756 --> 00:50:56,676 I mean, we saw each other already. 284 00:50:57,556 --> 00:50:59,316 But it's great you could come. 285 00:51:02,076 --> 00:51:06,516 - You look identical. - Mother has such a great style. 286 00:51:06,996 --> 00:51:08,356 That's true. 287 00:51:08,996 --> 00:51:12,716 Welcome and make yourself at home. 288 00:51:13,076 --> 00:51:14,796 Isn't this a lovely house? 289 00:51:14,876 --> 00:51:16,916 It's a bit of a fixer-upper, but... 290 00:51:18,116 --> 00:51:19,396 Hi. 291 00:51:21,076 --> 00:51:22,596 Do you want to see your room? 292 00:51:24,916 --> 00:51:26,796 Let's go meet Helmi first. 293 00:51:26,876 --> 00:51:29,316 Come, let's go. 294 00:51:36,636 --> 00:51:39,276 Who do we have here? 295 00:51:41,836 --> 00:51:43,836 Isn't she sweet? 296 00:51:44,436 --> 00:51:47,676 A little princess. 297 00:51:48,356 --> 00:51:51,316 You're so well-behaved and beautiful. 298 00:51:53,476 --> 00:51:54,996 Tero is a widower. 299 00:51:55,076 --> 00:51:57,316 Helmi's mother died in childbirth. 300 00:51:57,396 --> 00:51:59,756 But you have us now, don't you? 301 00:51:59,836 --> 00:52:01,116 Yeah. 302 00:52:02,396 --> 00:52:04,076 Oh. 303 00:53:07,396 --> 00:53:09,116 Everything's okay. 304 00:53:13,716 --> 00:53:15,796 Move your hands into the shot. 305 00:53:17,316 --> 00:53:18,796 That's it. 306 00:53:19,276 --> 00:53:21,636 Do you really have to photograph everything? 307 00:53:23,516 --> 00:53:26,036 I might not want to show my house to the whole world. 308 00:53:26,116 --> 00:53:28,476 No one will know I took these here. 309 00:53:28,556 --> 00:53:30,836 Look. I cropped you out. 310 00:53:33,716 --> 00:53:37,156 Are you a sweet little princess? Are you? 311 00:53:37,596 --> 00:53:40,076 Here we go. Let's put this on you. 312 00:53:40,156 --> 00:53:44,476 You're so cute in this lovely outfit. 313 00:53:46,116 --> 00:53:47,516 Yes, you are. 314 00:53:52,836 --> 00:53:54,116 Hi. 315 00:53:57,276 --> 00:53:58,476 Yes? 316 00:53:59,676 --> 00:54:01,276 Eat, by all means. 317 00:54:03,236 --> 00:54:04,636 Yes. 318 00:54:07,836 --> 00:54:09,476 Where? 319 00:54:15,956 --> 00:54:17,956 - You like it? - Yeah. 320 00:54:19,956 --> 00:54:22,596 Oh, don't worry about it. 321 00:54:24,596 --> 00:54:27,276 Look. What if I do like this? 322 00:54:27,356 --> 00:54:28,756 - Oops. - Yeah. 323 00:54:28,836 --> 00:54:30,916 Oh, my gosh. 324 00:54:32,596 --> 00:54:35,836 Helmi, let's show her our table manners. 325 00:54:36,196 --> 00:54:37,676 Oops. 326 00:54:37,996 --> 00:54:41,836 I see. I mean, that's terrible. 327 00:55:16,556 --> 00:55:17,876 Reetta. 328 00:55:40,076 --> 00:55:44,516 That's so awful, with the competition coming and all. 329 00:55:45,356 --> 00:55:48,956 But the most important thing is that you don't let this affect you. 330 00:56:14,396 --> 00:56:17,636 Why did you do that? Why? 331 00:56:33,396 --> 00:56:35,556 Let me go, Alli! 332 00:56:35,636 --> 00:56:36,956 Let me go! 333 00:57:54,516 --> 00:57:56,076 What's on your mind? 334 00:57:56,156 --> 00:57:59,556 I was just looking at the chair. 335 00:57:59,636 --> 00:58:02,956 - It's nice. - Yeah. I found it in a dumpster. 336 00:58:03,436 --> 00:58:06,836 People don't treat their things well. 337 00:58:07,196 --> 00:58:12,236 I like fixing them, broken things like this. 338 00:58:17,036 --> 00:58:18,556 Hey. Um... 339 00:58:19,236 --> 00:58:23,276 I was going to give you these later, 340 00:58:23,356 --> 00:58:27,316 but I'll give them to you now, since the competition is coming and all. 341 00:58:27,396 --> 00:58:28,876 Thank you. 342 00:58:34,276 --> 00:58:36,076 This is a cartwheel. 343 00:58:41,836 --> 00:58:43,556 This is an aerial cartwheel. 344 00:58:49,276 --> 00:58:50,916 - Are you okay? - Yes. 345 00:58:52,836 --> 00:58:54,396 Wait, I'll do it again. 346 00:59:00,796 --> 00:59:03,916 - I can do better. - You don't have to do it now. 347 00:59:11,356 --> 00:59:13,756 - I can do better. - It doesn't matter. 348 00:59:14,076 --> 00:59:15,516 What do you mean? 349 00:59:16,076 --> 00:59:18,436 Tinja, do you really like gymnastics? 350 00:59:18,516 --> 00:59:21,596 - It's a good sport. - Yes... 351 00:59:23,276 --> 00:59:26,596 I guess it's important for your mother that you do well in it. 352 00:59:29,396 --> 00:59:30,636 Hey... 353 00:59:32,476 --> 00:59:34,516 Do you want to see me do a cartwheel? 354 00:59:45,516 --> 00:59:48,996 - What was that? - I'll go change. 355 01:00:19,556 --> 01:00:21,036 Is everything okay? 356 01:00:32,796 --> 01:00:34,356 Tinja, open the door. 357 01:00:47,036 --> 01:00:48,196 Tinja... 358 01:00:50,476 --> 01:00:52,276 Why don't I call your mother now? 359 01:00:57,876 --> 01:01:00,436 Tinja! Tinja! 360 01:01:01,876 --> 01:01:03,556 Open the door! 361 01:01:06,156 --> 01:01:08,276 Let go! 362 01:01:13,276 --> 01:01:14,876 No! Stop! 363 01:01:26,596 --> 01:01:28,316 Do you have anything to say? 364 01:01:30,196 --> 01:01:32,636 I packed already. 365 01:01:32,996 --> 01:01:35,516 I can leave when Mother comes or... 366 01:01:39,076 --> 01:01:42,076 I can take the bus home if you want. 367 01:01:43,476 --> 01:01:45,836 You'll never have to see me again. 368 01:01:53,596 --> 01:01:55,116 No one's going anywhere now. 369 01:01:55,196 --> 01:01:57,276 You must think I'm a horrible person. 370 01:01:58,196 --> 01:02:00,036 You're not a horrible person. 371 01:02:00,636 --> 01:02:03,236 I mean, you were a bit a moment ago. 372 01:02:03,316 --> 01:02:04,996 I'm sorry. I'm sorry. 373 01:02:05,076 --> 01:02:06,356 Hey. 374 01:02:07,396 --> 01:02:09,036 It's okay. 375 01:02:10,476 --> 01:02:12,036 Apology accepted. 376 01:02:16,876 --> 01:02:19,676 Maybe you've had a bit too much to process lately. 377 01:02:24,156 --> 01:02:27,716 - We'll talk about this with your mother. - No, don't tell her. 378 01:02:27,796 --> 01:02:31,596 Don't say anything to her. I'll do anything. 379 01:02:34,036 --> 01:02:36,756 Was that because of the competition? 380 01:02:37,996 --> 01:02:41,876 No. I mean... 381 01:02:45,116 --> 01:02:46,396 You can tell me. 382 01:02:49,836 --> 01:02:52,396 Hi! Are you ready? 383 01:02:53,636 --> 01:02:56,356 Let's check your poses, and then we'll go. 384 01:02:57,076 --> 01:02:59,836 I'll start filming when you start stretching. 385 01:03:01,676 --> 01:03:03,236 What happened to your hand? 386 01:03:05,476 --> 01:03:08,116 I had an accident in the workshop. 387 01:03:08,196 --> 01:03:11,636 Honey, I've told you to be careful with your tools. 388 01:03:12,276 --> 01:03:13,756 All right, let's go. 389 01:03:15,956 --> 01:03:19,036 Remember to point your toes like you showed me. 390 01:03:23,116 --> 01:03:24,756 Cover your ears. 391 01:03:24,836 --> 01:03:26,996 Hey, seriously. 392 01:03:27,076 --> 01:03:29,996 Tinja, you can do better. Hey. 393 01:03:36,836 --> 01:03:39,876 Tinja, it's only a question of focus. 394 01:03:42,316 --> 01:03:44,236 I'm sorry, honey. 395 01:03:44,796 --> 01:03:46,516 Did we wake you up? 396 01:03:48,876 --> 01:03:52,476 Was Tinja too loud? Was she? 397 01:03:54,716 --> 01:03:57,876 Who's Mother's darling baby? Who? 398 01:03:58,276 --> 01:03:59,396 Who? 399 01:04:02,556 --> 01:04:04,316 All right, Tinja, we gotta go. 400 01:04:06,476 --> 01:04:08,276 Good luck! 401 01:04:08,356 --> 01:04:10,356 Are you... Isn't Helmi coming? 402 01:04:10,436 --> 01:04:12,236 No, Tero and Helmi will stay here. 403 01:04:12,316 --> 01:04:15,756 - Helmi has to come with us. - Tinja, we're in a hurry. 404 01:04:15,836 --> 01:04:19,516 - Helmi has to come with us. - We'll be late for the competition. 405 01:04:20,076 --> 01:04:22,196 We need to talk. 406 01:04:23,396 --> 01:04:25,956 Tinja, say bye to Helmi. 407 01:04:26,036 --> 01:04:27,556 Bye bye, Helmi. 408 01:05:02,196 --> 01:05:04,876 Please go sit in the audience. 409 01:05:06,676 --> 01:05:07,996 Tinja. 410 01:05:18,756 --> 01:05:20,356 Matias. 411 01:05:39,436 --> 01:05:42,396 Alli, don't. Alli, don't. 412 01:05:42,476 --> 01:05:43,596 Alli, don't. 413 01:05:44,436 --> 01:05:46,876 You're last. Bring it. 414 01:05:53,316 --> 01:05:54,516 Tinja. 415 01:07:16,876 --> 01:07:19,116 - Does this hurt? - No. 416 01:07:19,676 --> 01:07:21,516 I don't think it's fractured. 417 01:07:25,356 --> 01:07:26,596 Let's go. 418 01:07:30,156 --> 01:07:31,556 Her wrist? 419 01:07:52,716 --> 01:07:54,356 - Tero. - Shut up. 420 01:07:54,756 --> 01:07:56,156 Tero, what are you... 421 01:07:56,236 --> 01:07:58,196 Do you understand what your daughter has done? 422 01:07:58,276 --> 01:08:00,116 Tinja? When? 423 01:08:00,196 --> 01:08:02,196 Now. A moment ago. 424 01:08:02,276 --> 01:08:04,076 We just came from the competition. 425 01:08:06,596 --> 01:08:08,196 Have you been drinking? 426 01:08:10,036 --> 01:08:13,156 - Go to hell. - Why are you talking like that? 427 01:08:13,236 --> 01:08:14,996 I said we were at the competition. 428 01:08:15,076 --> 01:08:18,756 I don't care where you were, but you're not coming here. 429 01:08:18,836 --> 01:08:22,636 - What? - You only see yourself, huh? 430 01:08:23,116 --> 01:08:25,476 Your daughter has some serious problems, 431 01:08:25,556 --> 01:08:27,396 and I want nothing to do with them. 432 01:08:29,396 --> 01:08:30,756 Wait here. 433 01:08:31,796 --> 01:08:33,196 Tero. 434 01:08:38,876 --> 01:08:40,636 Where are you? 435 01:09:07,676 --> 01:09:08,956 Mother. 436 01:09:39,236 --> 01:09:43,596 I wished you would at least let me be happy. 437 01:10:19,876 --> 01:10:21,796 What are you doing home so early? 438 01:10:22,516 --> 01:10:23,796 What? 439 01:10:23,876 --> 01:10:26,596 - Well, Tinja insisted. - What... 440 01:10:34,796 --> 01:10:36,356 You lost. 441 01:10:39,996 --> 01:10:41,436 It's good to have you home. 442 01:11:06,556 --> 01:11:07,996 Go away. 443 01:11:12,276 --> 01:11:14,116 No. Don't. 444 01:11:14,836 --> 01:11:17,436 I want you to stop doing things. 445 01:11:29,756 --> 01:11:31,036 Tinja. 446 01:11:32,276 --> 01:11:33,996 What are you doing there? 447 01:11:53,676 --> 01:11:55,156 Hi, everyone. 448 01:11:55,836 --> 01:11:57,996 I just wanted to do an update 449 01:11:58,076 --> 01:12:01,516 since my live broadcast ended so dramatically. 450 01:12:07,916 --> 01:12:09,516 Hi, everyone. 451 01:12:09,596 --> 01:12:11,396 Tinja is doing well, 452 01:12:11,476 --> 01:12:15,876 and we want to thank you, every one of you, 453 01:12:15,956 --> 01:12:18,356 for your loving messages and support 454 01:12:18,436 --> 01:12:22,516 and for being so wonderful to us. 455 01:12:22,596 --> 01:12:24,756 You're part of our family. 456 01:12:32,716 --> 01:12:34,236 Hi, everyone. 457 01:12:34,836 --> 01:12:38,596 I know I always say how lovely everything is, 458 01:12:38,676 --> 01:12:44,516 but an equally important part of our everyday lives is failing. 459 01:12:50,796 --> 01:12:52,076 Mother. 460 01:12:54,556 --> 01:12:55,836 What? 461 01:12:56,316 --> 01:13:01,196 I can be better. I can do it. 462 01:13:01,556 --> 01:13:02,996 You smell. 463 01:13:14,756 --> 01:13:15,916 Tinja. 464 01:13:35,996 --> 01:13:37,756 What are you doing here? 465 01:13:38,596 --> 01:13:39,996 Come. I need you. 466 01:13:45,356 --> 01:13:47,756 Your hair looks terrible. 467 01:13:51,396 --> 01:13:52,916 Look at yourself. 468 01:13:57,716 --> 01:14:00,516 How can you be so disgusting? 469 01:14:39,196 --> 01:14:40,796 Tinja, let go of me! 470 01:14:47,436 --> 01:14:51,916 Tinja. Tinja. Let go! 471 01:15:17,236 --> 01:15:18,796 Go away! 472 01:15:20,276 --> 01:15:22,076 You hear me? Leave! 473 01:15:23,676 --> 01:15:24,956 I don't want you! 474 01:15:26,516 --> 01:15:28,476 No one wants you! 475 01:16:00,196 --> 01:16:01,316 What... 476 01:16:03,396 --> 01:16:04,796 What was that? 477 01:16:06,036 --> 01:16:08,636 I... I hatched it. 478 01:16:10,556 --> 01:16:12,636 Everything's its fault. 479 01:16:15,076 --> 01:16:17,916 I just want it to go away. 480 01:16:23,236 --> 01:16:25,156 Oh, baby. 481 01:16:29,516 --> 01:16:32,996 Mother's sweet little girl. 482 01:16:34,476 --> 01:16:36,436 Mother's darling. 483 01:17:56,196 --> 01:17:57,356 Is everything okay? 484 01:18:02,876 --> 01:18:05,876 There's someone here. 485 01:18:06,476 --> 01:18:07,836 Don't ask what. 486 01:18:09,836 --> 01:18:13,276 It looks like Tinja, but it's not Tinja. 487 01:18:14,236 --> 01:18:16,916 Everything is its fault. 488 01:18:17,436 --> 01:18:19,916 We'll take care of it, and everything will be okay. 489 01:18:19,996 --> 01:18:23,956 - It wasn't a nightmare. - You're right, honey. 490 01:18:25,196 --> 01:18:26,796 Keep an eye on Matias. 491 01:19:33,076 --> 01:19:34,276 No! 492 01:19:47,036 --> 01:19:48,236 Mother. 493 01:19:48,796 --> 01:19:49,916 We got it. 494 01:19:53,996 --> 01:19:55,516 What are you going to do? 495 01:19:56,396 --> 01:19:58,476 You wanted to get rid of it, didn't you? 496 01:19:59,676 --> 01:20:01,756 Yes, but... 497 01:20:15,396 --> 01:20:17,076 I hatched it. 498 01:20:18,516 --> 01:20:20,476 Everything will be okay. 499 01:20:21,836 --> 01:20:23,156 No! 500 01:20:53,876 --> 01:20:57,316 No. No. No. No. 501 01:21:16,596 --> 01:21:17,836 Tinja. 502 01:22:03,636 --> 01:22:06,756 Moth-er. 31081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.