Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,076 --> 00:01:13,756
Mother!
2
00:01:16,156 --> 00:01:19,596
Aren't I terrible? I am.
3
00:01:20,196 --> 00:01:23,236
Hey... Tinja. Stop!
4
00:01:34,836 --> 00:01:39,276
Hey. No! You're impossible!
5
00:01:48,836 --> 00:01:52,596
I hope your everyday life
is as lovely as ours.
6
00:01:52,676 --> 00:01:54,356
- Bye-bye!
- Bye-bye!
7
00:01:54,436 --> 00:01:55,916
Bye!
8
00:02:18,036 --> 00:02:20,756
Let's chase it to the window.
9
00:02:27,276 --> 00:02:28,436
All right.
10
00:02:28,516 --> 00:02:29,836
All right.
11
00:02:29,916 --> 00:02:31,876
- Yay!
- Matias. Matias.
12
00:02:40,316 --> 00:02:42,196
Catch it!
13
00:02:44,316 --> 00:02:46,156
No!
14
00:02:51,356 --> 00:02:52,756
Tinja.
15
00:03:12,516 --> 00:03:14,756
- Shall I take it outside?
- Bring it here.
16
00:03:24,116 --> 00:03:25,236
Let me see.
17
00:03:25,316 --> 00:03:28,556
- Be careful. There's glass on the floor.
- Let me see...
18
00:03:31,916 --> 00:03:33,436
Matias, let's go see...
19
00:03:33,516 --> 00:03:35,396
Please take it to the trash, dear.
20
00:03:36,716 --> 00:03:37,796
Organic waste.
21
00:04:04,876 --> 00:04:10,876
HATCHING
22
00:04:12,756 --> 00:04:14,276
Come, come, come.
23
00:04:20,676 --> 00:04:24,836
- Hi! I'm Reetta.
- Tinja. Hi.
24
00:04:24,916 --> 00:04:30,436
We just moved in.
I mean, duh, I'm sure you can tell.
25
00:04:34,356 --> 00:04:37,516
- May I pet it?
- Sure.
26
00:04:39,756 --> 00:04:41,596
Naughty! Roosa!
27
00:04:42,076 --> 00:04:43,556
You can't do that.
28
00:04:43,636 --> 00:04:46,596
I'm sorry.
She's never bitten anyone.
29
00:04:46,676 --> 00:04:51,276
- Did she hurt you?
- No. It was my fault.
30
00:04:53,316 --> 00:04:59,676
Ah, ah, ah, ah Alli's child
31
00:04:59,756 --> 00:05:02,716
Sing it louder. Mother, louder.
32
00:05:06,316 --> 00:05:10,516
Ah, ah, ah, ah Alli's-
33
00:05:10,596 --> 00:05:12,516
Louder.
34
00:05:13,036 --> 00:05:14,996
Child
35
00:05:15,076 --> 00:05:21,396
A little baby bird
36
00:05:21,956 --> 00:05:28,476
Ah, ah, ah, ah Alli's child
37
00:05:28,796 --> 00:05:34,836
A little baby bird
38
00:05:35,316 --> 00:05:41,596
No father No mother
39
00:05:41,676 --> 00:05:47,956
No one to take care of you
40
00:05:48,476 --> 00:05:54,716
No father No mother
41
00:05:55,636 --> 00:05:57,316
He's asleep.
42
00:06:06,876 --> 00:06:10,436
- Is that the new introduction video?
- Yes.
43
00:06:10,996 --> 00:06:12,796
It's still a bit unfinished.
44
00:06:15,916 --> 00:06:21,956
LOVELY EVERYDAY LIFE
45
00:06:30,396 --> 00:06:33,796
Hi, welcome to my blog
Lovely Everyday Life.
46
00:06:33,876 --> 00:06:37,796
I'll show you the everyday life
of an ordinary Finnish family
47
00:06:37,876 --> 00:06:40,516
and how lovely it can be.
48
00:06:41,076 --> 00:06:45,156
I'm a woman
with two children and one man.
49
00:06:45,596 --> 00:06:49,956
My lovely daughter Tinja,
a super gymnast,
50
00:06:50,036 --> 00:06:53,676
will soon have her first competition.
51
00:06:53,756 --> 00:06:57,956
I'm nervous
but incredibly proud of her.
52
00:07:03,356 --> 00:07:04,476
What?
53
00:07:05,156 --> 00:07:09,916
My toes weren't pointed.
They're like this.
54
00:07:09,996 --> 00:07:11,396
They should be like this.
55
00:07:12,516 --> 00:07:15,916
- I'll crop the video so they don't show.
- Okay.
56
00:07:22,196 --> 00:07:26,276
- A new family moved in next door.
- That's nice.
57
00:07:26,356 --> 00:07:30,996
- Have you met them?
- Yes. I mean, their daughter Reetta.
58
00:07:31,076 --> 00:07:33,436
She invited me over tomorrow.
59
00:07:34,596 --> 00:07:37,676
She has a really cute dog.
60
00:07:39,316 --> 00:07:42,436
You said you were going to focus
on the competition.
61
00:07:43,116 --> 00:07:47,916
- Or have you changed your plan?
- No. I'm focusing on it.
62
00:08:46,636 --> 00:08:48,396
I'll help you.
63
00:10:58,276 --> 00:10:59,596
Go already.
64
00:11:15,196 --> 00:11:16,476
Good.
65
00:11:17,636 --> 00:11:21,116
- You still didn't do the flip at the end.
- Yeah.
66
00:11:21,196 --> 00:11:24,356
You're hesitating.
You've gotta trust yourself.
67
00:11:24,996 --> 00:11:27,636
- I'm sorry.
- You don't have to apologize.
68
00:11:27,716 --> 00:11:30,716
But I can't let you compete
if you can't do it.
69
00:11:30,796 --> 00:11:32,956
- I can do it again.
- No more today.
70
00:11:33,236 --> 00:11:35,036
Take it easy now, okay?
71
00:11:45,116 --> 00:11:47,836
- Tinja, are you coming?
- I have to go for a run.
72
00:11:47,916 --> 00:11:49,436
Don't go.
73
00:11:49,996 --> 00:11:52,436
Why did you even ask?
She wouldn't come anyway.
74
00:11:53,556 --> 00:11:54,676
Have fun!
75
00:12:46,756 --> 00:12:49,916
Hi. This is Tero.
76
00:12:50,356 --> 00:12:52,436
- Hi.
- Hi.
77
00:12:57,676 --> 00:13:00,316
Why don't you get out
of your gymnastics clothes, sweetie.
78
00:13:05,156 --> 00:13:08,276
- Hi.
- Hi.
79
00:13:08,356 --> 00:13:11,196
- How was practice?
- Really good.
80
00:13:11,996 --> 00:13:13,036
Good.
81
00:13:13,876 --> 00:13:15,716
I have a surprise for you.
82
00:13:17,116 --> 00:13:20,876
- I love it.
- You've gotta shine in the competition.
83
00:13:28,556 --> 00:13:30,036
You saw us.
84
00:13:34,156 --> 00:13:40,396
Sometimes adults have these...
special friends.
85
00:13:41,316 --> 00:13:46,356
- But what about Dad?
- Well... Dad is Dad.
86
00:13:46,916 --> 00:13:50,796
- You know what he's like.
- Yeah.
87
00:13:52,196 --> 00:13:55,636
How about we keep this between us?
All right?
88
00:13:56,236 --> 00:13:58,996
I'm going away for a couple of days.
89
00:14:02,236 --> 00:14:05,996
But remember, this is between us girls.
90
00:14:39,476 --> 00:14:42,436
Hi. It smells good in here.
91
00:14:43,116 --> 00:14:47,036
Oh, my, it looks so beautiful here.
92
00:14:48,796 --> 00:14:51,436
Mother! Mother!
We made waffles for you.
93
00:14:51,516 --> 00:14:55,636
Yeah. Okay, that's enough.
94
00:14:55,716 --> 00:14:57,516
Hey, Matias, that's enough.
95
00:14:59,196 --> 00:15:02,796
Great. Now both of our clothes
are ruined.
96
00:15:06,396 --> 00:15:09,756
- Did you have a nice business trip?
- Yes, it was lovely.
97
00:15:21,636 --> 00:15:22,836
Hi.
98
00:15:24,316 --> 00:15:28,476
- Well? What's up, Tinja?
- Nothing.
99
00:15:32,756 --> 00:15:37,116
- Did Mother tell you about the trip?
- Yeah.
100
00:15:39,356 --> 00:15:43,436
She said
it was a really good blog seminar.
101
00:15:43,516 --> 00:15:44,836
That's nice.
102
00:15:46,756 --> 00:15:50,116
- I bought a new one. Look.
- It's nice.
103
00:15:54,956 --> 00:15:56,196
Okay.
104
00:16:42,036 --> 00:16:44,236
- Good.
- Good job, Tinja.
105
00:16:44,316 --> 00:16:46,236
You're getting there.
106
00:16:46,316 --> 00:16:48,876
There's still one spot
in the competition.
107
00:16:49,636 --> 00:16:52,596
And our last one.
What was your name?
108
00:16:52,676 --> 00:16:53,956
Reetta.
109
00:16:54,556 --> 00:16:57,356
- Hi!
- I can't believe this.
110
00:16:57,996 --> 00:16:59,956
Okay, Reetta, go.
111
00:17:19,836 --> 00:17:22,716
Yes. That was perfect.
112
00:17:29,156 --> 00:17:31,396
Yes. Let's do it again.
113
00:17:35,316 --> 00:17:36,876
Yes. And again.
114
00:17:37,156 --> 00:17:38,436
And again.
115
00:17:38,516 --> 00:17:39,876
And again.
116
00:17:46,116 --> 00:17:49,036
All right, Tinja.
Let's do it one more time.
117
00:17:52,836 --> 00:17:56,036
- I should lock up.
- We'll take care of it.
118
00:17:57,476 --> 00:18:00,716
- Don't overdo it, Tinja.
- I'm okay.
119
00:18:03,476 --> 00:18:05,516
Okay, let's do it one more time.
120
00:18:11,876 --> 00:18:14,196
Good. That's it.
121
00:18:14,276 --> 00:18:16,596
Tuck your pelvis in.
Straighten your back.
122
00:18:16,676 --> 00:18:19,596
Symmetrical arms, no hunched back.
123
00:18:20,316 --> 00:18:22,476
Remember your chin.
Good job, Tinja.
124
00:18:22,556 --> 00:18:26,076
You know, I was thinking
of live streaming the competition.
125
00:18:53,876 --> 00:18:57,236
Everything's okay.
I'll take care of you.
126
00:19:20,716 --> 00:19:23,836
We had
a really authentic moment there.
127
00:19:24,516 --> 00:19:26,796
People love them.
128
00:19:32,436 --> 00:19:33,676
Hey...
129
00:19:37,716 --> 00:19:39,676
May I confess something?
130
00:19:47,076 --> 00:19:48,596
I think...
131
00:19:49,396 --> 00:19:51,036
I'm in love.
132
00:19:55,356 --> 00:19:56,676
I mean...
133
00:19:58,156 --> 00:20:02,676
for so many years,
I've only given to people
134
00:20:03,716 --> 00:20:06,276
and thought
that's what women have to do.
135
00:20:06,356 --> 00:20:07,876
But this...
136
00:20:09,196 --> 00:20:10,636
This is just...
137
00:20:12,276 --> 00:20:15,996
Tero is the best thing
that's ever happened to me.
138
00:20:16,636 --> 00:20:20,076
This is the first time in my life
139
00:20:20,156 --> 00:20:24,836
I feel that I really love someone.
140
00:20:26,796 --> 00:20:30,196
I have to see where it takes me.
141
00:20:30,636 --> 00:20:34,596
- Do you understand?
- Yes, of course.
142
00:20:37,156 --> 00:20:38,716
I knew you would.
143
00:20:41,156 --> 00:20:44,676
Sweetie, I'll be away next weekend too.
144
00:23:05,516 --> 00:23:06,596
Tinja.
145
00:23:07,556 --> 00:23:08,876
Is everything okay?
146
00:23:15,076 --> 00:23:16,276
What happened?
147
00:23:17,996 --> 00:23:19,276
Tinja.
148
00:23:22,556 --> 00:23:23,796
Tinja.
149
00:23:26,636 --> 00:23:28,436
What happened? Are you okay?
150
00:23:28,516 --> 00:23:29,916
A bird.
151
00:23:29,996 --> 00:23:31,596
A bird came in.
152
00:23:41,956 --> 00:23:43,476
I think it was wounded.
153
00:23:46,436 --> 00:23:50,276
- What kind of bird was it?
- I don't know.
154
00:23:50,356 --> 00:23:52,236
A really big one.
155
00:27:10,236 --> 00:27:12,556
What are you doing in there?
156
00:27:14,636 --> 00:27:17,676
- Go away!
- I have to pee.
157
00:27:17,756 --> 00:27:21,116
- Go outside.
- I'm scared.
158
00:27:22,116 --> 00:27:23,596
Ouch, Tinja!
159
00:27:25,396 --> 00:27:27,156
Go away.
160
00:27:39,676 --> 00:27:43,316
Ah, ah, ah, ah
161
00:27:43,396 --> 00:27:47,116
Alli's child
162
00:27:47,196 --> 00:27:53,996
Poor little orphan
163
00:27:54,956 --> 00:28:01,956
Ah, ah, ah, ah Alli's child
164
00:28:02,356 --> 00:28:09,356
Poor little orphan
165
00:30:51,116 --> 00:30:53,316
- What's that smell?
- Tinja is a shithead.
166
00:30:53,396 --> 00:30:57,036
Matias, let's see what Tinja has to say.
167
00:30:57,636 --> 00:30:58,796
What?
168
00:31:00,676 --> 00:31:02,316
What are you...
169
00:31:04,836 --> 00:31:09,276
So... you didn't let Matias use
the bathroom last night.
170
00:31:09,356 --> 00:31:11,196
Tinja is a shithead.
171
00:31:11,276 --> 00:31:14,236
We didn't come here
looking for conflict.
172
00:31:14,316 --> 00:31:19,436
- Matias peed in his bed.
- Okay, I'll change the sheets.
173
00:31:19,516 --> 00:31:22,596
- Tinja went outside last night.
- What?
174
00:31:23,556 --> 00:31:26,876
- You did?
- No. Was there anything else?
175
00:31:27,356 --> 00:31:30,636
I guess not. I mean...
176
00:31:34,916 --> 00:31:36,116
Oh...
177
00:31:37,316 --> 00:31:39,476
Yes. Right.
178
00:31:40,756 --> 00:31:44,316
Yes. I see.
179
00:31:45,276 --> 00:31:46,596
Let's go.
180
00:32:12,636 --> 00:32:16,316
- Do you have a bird?
- No.
181
00:32:17,436 --> 00:32:20,036
I mean, we might get one.
182
00:32:22,556 --> 00:32:24,276
Why didn't you come today?
183
00:32:24,676 --> 00:32:28,236
- Where?
- To practice.
184
00:32:28,636 --> 00:32:30,996
I... I forgot.
185
00:32:31,556 --> 00:32:33,036
She's so weird.
186
00:32:37,236 --> 00:32:39,196
Do you want to walk home with me?
187
00:32:41,956 --> 00:32:47,356
Then a terrible storm started.
The waves were this high.
188
00:32:47,436 --> 00:32:51,036
They went like this.
It was unbelievable.
189
00:33:01,756 --> 00:33:03,596
Can you help me post these?
190
00:33:07,796 --> 00:33:11,116
- Roosa ran away last night.
- Oh.
191
00:33:13,276 --> 00:33:15,196
I mean, oh, no.
192
00:33:17,796 --> 00:33:21,876
MISSING: ROOSA
193
00:33:24,476 --> 00:33:26,476
Hi. There you are.
194
00:33:32,476 --> 00:33:33,636
Ta-dah.
195
00:33:35,196 --> 00:33:36,636
What did you bring me?
196
00:33:37,716 --> 00:33:39,596
Thanks. This is really nice.
197
00:33:39,676 --> 00:33:44,196
- What did you bring me?
- Oh, honey, I didn't get you anything.
198
00:33:47,716 --> 00:33:50,076
Your beautiful hair is so tangled.
199
00:33:59,596 --> 00:34:02,236
Your hair has gotten so long.
200
00:34:09,156 --> 00:34:10,276
Matias.
201
00:34:11,116 --> 00:34:12,236
What on earth...
202
00:34:12,316 --> 00:34:15,116
This is the neighbor's dog.
Tinja buried it.
203
00:34:15,196 --> 00:34:18,716
- Where did you dig it up?
- Tinja killed it.
204
00:34:19,196 --> 00:34:21,636
- Some animal mauled it.
- Tinja did it.
205
00:34:21,716 --> 00:34:24,756
- Matias, stop lying.
- Go to your room.
206
00:34:26,476 --> 00:34:27,716
Now!
207
00:35:28,476 --> 00:35:31,516
Tinja. Tinja.
208
00:35:33,156 --> 00:35:34,356
Tinja.
209
00:35:46,396 --> 00:35:47,796
What happened?
210
00:35:56,716 --> 00:35:57,956
Mother!
211
00:35:58,876 --> 00:36:01,676
You can't do that! Understand?
212
00:36:01,756 --> 00:36:03,036
Do you understand?
213
00:36:04,356 --> 00:36:07,836
- Who are you talking to?
- Myself.
214
00:36:18,916 --> 00:36:20,276
What...
215
00:36:30,596 --> 00:36:33,316
- Are you okay?
- Yeah.
216
00:36:35,476 --> 00:36:40,756
- What's that smell?
- It's... It's the dog.
217
00:36:51,676 --> 00:36:54,076
- What is this?
- I don't know.
218
00:36:55,356 --> 00:36:57,836
Who did this? Matias?
219
00:37:00,036 --> 00:37:04,316
- Tell me.
- No, it was an accident.
220
00:37:09,636 --> 00:37:12,956
Mother, are you angry at me?
221
00:37:14,756 --> 00:37:18,836
I thought the competition was
as important to you as it is to me.
222
00:37:31,396 --> 00:37:33,436
I already told you no!
223
00:39:44,636 --> 00:39:46,836
Did you say "Alli"?
224
00:39:49,556 --> 00:39:50,756
Tinja.
225
00:39:52,436 --> 00:39:53,916
Alli.
226
00:40:02,836 --> 00:40:04,556
Are you cold?
227
00:40:52,156 --> 00:40:53,756
Tinja.
228
00:42:52,756 --> 00:42:55,756
Mother, Tinja is a monster!
229
00:42:57,916 --> 00:43:00,196
You had another nightmare.
230
00:43:00,276 --> 00:43:03,356
It wasn't a nightmare.
It's real.
231
00:43:09,196 --> 00:43:10,396
Hi.
232
00:43:44,356 --> 00:43:45,716
Look.
233
00:44:00,596 --> 00:44:02,316
You're beautiful.
234
00:44:10,436 --> 00:44:11,516
Thanks.
235
00:44:11,596 --> 00:44:14,716
- Then Reetta. Tinja, spot her.
- I don't need a spotter.
236
00:44:21,236 --> 00:44:22,596
That's it.
237
00:44:25,276 --> 00:44:29,116
I'll go see my old classmates.
238
00:44:29,196 --> 00:44:32,236
We haven't seen each other
in such a long time.
239
00:44:32,316 --> 00:44:33,916
I miss them so much.
240
00:44:34,836 --> 00:44:36,756
Did you find your dog already?
241
00:44:38,676 --> 00:44:39,916
Oh, no.
242
00:44:41,556 --> 00:44:45,116
- But, hey, you were really good.
- Thanks.
243
00:44:45,196 --> 00:44:47,396
Would you also like to be
in the competition?
244
00:44:47,476 --> 00:44:49,196
Yes, if I'm qualified.
245
00:44:50,276 --> 00:44:54,396
That means Tinja has to practice
super hard if she wants to beat you.
246
00:44:54,476 --> 00:44:55,636
Right, Tinja?
247
00:45:10,596 --> 00:45:12,756
- Do you want a ride?
- No, I'll walk.
248
00:45:12,836 --> 00:45:16,356
- I can take you home.
- I like walking. See you!
249
00:45:57,916 --> 00:45:59,196
Mother.
250
00:45:59,276 --> 00:46:00,636
Let's turn back.
251
00:46:00,716 --> 00:46:02,596
Mother, let's turn back.
252
00:46:55,756 --> 00:46:56,996
Tinja.
253
00:46:57,516 --> 00:46:59,196
What's the matter with you?
254
00:47:06,396 --> 00:47:07,796
Tinja.
255
00:47:10,156 --> 00:47:12,116
Everything's okay.
256
00:47:12,196 --> 00:47:15,436
I understand. I know.
257
00:47:19,036 --> 00:47:22,636
I was also very nervous
before my skating competitions.
258
00:47:23,516 --> 00:47:25,316
It was very stressful.
259
00:47:25,716 --> 00:47:28,116
Do you know the best way
to get rid of the stress?
260
00:47:28,196 --> 00:47:29,396
What?
261
00:47:29,476 --> 00:47:31,396
Winning the competition.
262
00:47:31,476 --> 00:47:34,636
Show everybody you're the best, right?
263
00:47:37,276 --> 00:47:40,316
If you know you're going to win,
they'll know it too.
264
00:47:40,396 --> 00:47:43,196
When you win,
you don't have to worry about anything.
265
00:47:47,916 --> 00:47:49,356
I have an idea.
266
00:47:50,036 --> 00:47:53,396
Being home is
clearly very stressful for you.
267
00:47:53,476 --> 00:47:57,836
So why don't we spend the weekend
at Tero's?
268
00:47:57,916 --> 00:47:59,476
What do you say?
269
00:48:04,156 --> 00:48:05,436
Alli!
270
00:48:35,156 --> 00:48:36,396
Here you go.
271
00:48:38,836 --> 00:48:40,316
Have you lost weight?
272
00:48:41,076 --> 00:48:43,676
You've gotten rid
of the last bits of baby fat.
273
00:48:44,716 --> 00:48:48,316
When you're done eating, get ready.
274
00:48:49,556 --> 00:48:51,756
We'll go to Tero's house, you and me.
275
00:49:09,956 --> 00:49:12,636
Your mother is so strong-willed.
276
00:49:15,276 --> 00:49:20,956
I've always respected
her knowing what she wants.
277
00:49:24,876 --> 00:49:28,316
- It's easy being with someone like that.
- Yeah.
278
00:49:32,116 --> 00:49:33,876
Tero is a good man.
279
00:49:35,276 --> 00:49:36,756
I mean, person.
280
00:50:25,996 --> 00:50:27,716
Isn't this lovely?
281
00:50:49,636 --> 00:50:51,156
Oh, hi.
282
00:50:52,076 --> 00:50:53,676
Nice to meet you.
283
00:50:53,756 --> 00:50:56,676
I mean, we saw each other already.
284
00:50:57,556 --> 00:50:59,316
But it's great you could come.
285
00:51:02,076 --> 00:51:06,516
- You look identical.
- Mother has such a great style.
286
00:51:06,996 --> 00:51:08,356
That's true.
287
00:51:08,996 --> 00:51:12,716
Welcome and make yourself at home.
288
00:51:13,076 --> 00:51:14,796
Isn't this a lovely house?
289
00:51:14,876 --> 00:51:16,916
It's a bit of a fixer-upper, but...
290
00:51:18,116 --> 00:51:19,396
Hi.
291
00:51:21,076 --> 00:51:22,596
Do you want to see your room?
292
00:51:24,916 --> 00:51:26,796
Let's go meet Helmi first.
293
00:51:26,876 --> 00:51:29,316
Come, let's go.
294
00:51:36,636 --> 00:51:39,276
Who do we have here?
295
00:51:41,836 --> 00:51:43,836
Isn't she sweet?
296
00:51:44,436 --> 00:51:47,676
A little princess.
297
00:51:48,356 --> 00:51:51,316
You're so well-behaved and beautiful.
298
00:51:53,476 --> 00:51:54,996
Tero is a widower.
299
00:51:55,076 --> 00:51:57,316
Helmi's mother died in childbirth.
300
00:51:57,396 --> 00:51:59,756
But you have us now, don't you?
301
00:51:59,836 --> 00:52:01,116
Yeah.
302
00:52:02,396 --> 00:52:04,076
Oh.
303
00:53:07,396 --> 00:53:09,116
Everything's okay.
304
00:53:13,716 --> 00:53:15,796
Move your hands into the shot.
305
00:53:17,316 --> 00:53:18,796
That's it.
306
00:53:19,276 --> 00:53:21,636
Do you really have to photograph
everything?
307
00:53:23,516 --> 00:53:26,036
I might not want to show my house
to the whole world.
308
00:53:26,116 --> 00:53:28,476
No one will know I took these here.
309
00:53:28,556 --> 00:53:30,836
Look. I cropped you out.
310
00:53:33,716 --> 00:53:37,156
Are you a sweet little princess?
Are you?
311
00:53:37,596 --> 00:53:40,076
Here we go. Let's put this on you.
312
00:53:40,156 --> 00:53:44,476
You're so cute in this lovely outfit.
313
00:53:46,116 --> 00:53:47,516
Yes, you are.
314
00:53:52,836 --> 00:53:54,116
Hi.
315
00:53:57,276 --> 00:53:58,476
Yes?
316
00:53:59,676 --> 00:54:01,276
Eat, by all means.
317
00:54:03,236 --> 00:54:04,636
Yes.
318
00:54:07,836 --> 00:54:09,476
Where?
319
00:54:15,956 --> 00:54:17,956
- You like it?
- Yeah.
320
00:54:19,956 --> 00:54:22,596
Oh, don't worry about it.
321
00:54:24,596 --> 00:54:27,276
Look. What if I do like this?
322
00:54:27,356 --> 00:54:28,756
- Oops.
- Yeah.
323
00:54:28,836 --> 00:54:30,916
Oh, my gosh.
324
00:54:32,596 --> 00:54:35,836
Helmi, let's show her our table manners.
325
00:54:36,196 --> 00:54:37,676
Oops.
326
00:54:37,996 --> 00:54:41,836
I see. I mean, that's terrible.
327
00:55:16,556 --> 00:55:17,876
Reetta.
328
00:55:40,076 --> 00:55:44,516
That's so awful,
with the competition coming and all.
329
00:55:45,356 --> 00:55:48,956
But the most important thing
is that you don't let this affect you.
330
00:56:14,396 --> 00:56:17,636
Why did you do that? Why?
331
00:56:33,396 --> 00:56:35,556
Let me go, Alli!
332
00:56:35,636 --> 00:56:36,956
Let me go!
333
00:57:54,516 --> 00:57:56,076
What's on your mind?
334
00:57:56,156 --> 00:57:59,556
I was just looking at the chair.
335
00:57:59,636 --> 00:58:02,956
- It's nice.
- Yeah. I found it in a dumpster.
336
00:58:03,436 --> 00:58:06,836
People don't treat their things well.
337
00:58:07,196 --> 00:58:12,236
I like fixing them,
broken things like this.
338
00:58:17,036 --> 00:58:18,556
Hey. Um...
339
00:58:19,236 --> 00:58:23,276
I was going to give you these later,
340
00:58:23,356 --> 00:58:27,316
but I'll give them to you now,
since the competition is coming and all.
341
00:58:27,396 --> 00:58:28,876
Thank you.
342
00:58:34,276 --> 00:58:36,076
This is a cartwheel.
343
00:58:41,836 --> 00:58:43,556
This is an aerial cartwheel.
344
00:58:49,276 --> 00:58:50,916
- Are you okay?
- Yes.
345
00:58:52,836 --> 00:58:54,396
Wait, I'll do it again.
346
00:59:00,796 --> 00:59:03,916
- I can do better.
- You don't have to do it now.
347
00:59:11,356 --> 00:59:13,756
- I can do better.
- It doesn't matter.
348
00:59:14,076 --> 00:59:15,516
What do you mean?
349
00:59:16,076 --> 00:59:18,436
Tinja, do you really like gymnastics?
350
00:59:18,516 --> 00:59:21,596
- It's a good sport.
- Yes...
351
00:59:23,276 --> 00:59:26,596
I guess it's important for your mother
that you do well in it.
352
00:59:29,396 --> 00:59:30,636
Hey...
353
00:59:32,476 --> 00:59:34,516
Do you want to see me do a cartwheel?
354
00:59:45,516 --> 00:59:48,996
- What was that?
- I'll go change.
355
01:00:19,556 --> 01:00:21,036
Is everything okay?
356
01:00:32,796 --> 01:00:34,356
Tinja, open the door.
357
01:00:47,036 --> 01:00:48,196
Tinja...
358
01:00:50,476 --> 01:00:52,276
Why don't I call your mother now?
359
01:00:57,876 --> 01:01:00,436
Tinja! Tinja!
360
01:01:01,876 --> 01:01:03,556
Open the door!
361
01:01:06,156 --> 01:01:08,276
Let go!
362
01:01:13,276 --> 01:01:14,876
No! Stop!
363
01:01:26,596 --> 01:01:28,316
Do you have anything to say?
364
01:01:30,196 --> 01:01:32,636
I packed already.
365
01:01:32,996 --> 01:01:35,516
I can leave when Mother comes or...
366
01:01:39,076 --> 01:01:42,076
I can take the bus home if you want.
367
01:01:43,476 --> 01:01:45,836
You'll never have to see me again.
368
01:01:53,596 --> 01:01:55,116
No one's going anywhere now.
369
01:01:55,196 --> 01:01:57,276
You must think I'm a horrible person.
370
01:01:58,196 --> 01:02:00,036
You're not a horrible person.
371
01:02:00,636 --> 01:02:03,236
I mean, you were a bit a moment ago.
372
01:02:03,316 --> 01:02:04,996
I'm sorry. I'm sorry.
373
01:02:05,076 --> 01:02:06,356
Hey.
374
01:02:07,396 --> 01:02:09,036
It's okay.
375
01:02:10,476 --> 01:02:12,036
Apology accepted.
376
01:02:16,876 --> 01:02:19,676
Maybe you've had a bit too much
to process lately.
377
01:02:24,156 --> 01:02:27,716
- We'll talk about this with your mother.
- No, don't tell her.
378
01:02:27,796 --> 01:02:31,596
Don't say anything to her.
I'll do anything.
379
01:02:34,036 --> 01:02:36,756
Was that because of the competition?
380
01:02:37,996 --> 01:02:41,876
No. I mean...
381
01:02:45,116 --> 01:02:46,396
You can tell me.
382
01:02:49,836 --> 01:02:52,396
Hi! Are you ready?
383
01:02:53,636 --> 01:02:56,356
Let's check your poses,
and then we'll go.
384
01:02:57,076 --> 01:02:59,836
I'll start filming
when you start stretching.
385
01:03:01,676 --> 01:03:03,236
What happened to your hand?
386
01:03:05,476 --> 01:03:08,116
I had an accident in the workshop.
387
01:03:08,196 --> 01:03:11,636
Honey, I've told you to be careful
with your tools.
388
01:03:12,276 --> 01:03:13,756
All right, let's go.
389
01:03:15,956 --> 01:03:19,036
Remember to point your toes
like you showed me.
390
01:03:23,116 --> 01:03:24,756
Cover your ears.
391
01:03:24,836 --> 01:03:26,996
Hey, seriously.
392
01:03:27,076 --> 01:03:29,996
Tinja, you can do better. Hey.
393
01:03:36,836 --> 01:03:39,876
Tinja, it's only a question of focus.
394
01:03:42,316 --> 01:03:44,236
I'm sorry, honey.
395
01:03:44,796 --> 01:03:46,516
Did we wake you up?
396
01:03:48,876 --> 01:03:52,476
Was Tinja too loud? Was she?
397
01:03:54,716 --> 01:03:57,876
Who's Mother's darling baby? Who?
398
01:03:58,276 --> 01:03:59,396
Who?
399
01:04:02,556 --> 01:04:04,316
All right, Tinja, we gotta go.
400
01:04:06,476 --> 01:04:08,276
Good luck!
401
01:04:08,356 --> 01:04:10,356
Are you... Isn't Helmi coming?
402
01:04:10,436 --> 01:04:12,236
No, Tero and Helmi will stay here.
403
01:04:12,316 --> 01:04:15,756
- Helmi has to come with us.
- Tinja, we're in a hurry.
404
01:04:15,836 --> 01:04:19,516
- Helmi has to come with us.
- We'll be late for the competition.
405
01:04:20,076 --> 01:04:22,196
We need to talk.
406
01:04:23,396 --> 01:04:25,956
Tinja, say bye to Helmi.
407
01:04:26,036 --> 01:04:27,556
Bye bye, Helmi.
408
01:05:02,196 --> 01:05:04,876
Please go sit in the audience.
409
01:05:06,676 --> 01:05:07,996
Tinja.
410
01:05:18,756 --> 01:05:20,356
Matias.
411
01:05:39,436 --> 01:05:42,396
Alli, don't. Alli, don't.
412
01:05:42,476 --> 01:05:43,596
Alli, don't.
413
01:05:44,436 --> 01:05:46,876
You're last. Bring it.
414
01:05:53,316 --> 01:05:54,516
Tinja.
415
01:07:16,876 --> 01:07:19,116
- Does this hurt?
- No.
416
01:07:19,676 --> 01:07:21,516
I don't think it's fractured.
417
01:07:25,356 --> 01:07:26,596
Let's go.
418
01:07:30,156 --> 01:07:31,556
Her wrist?
419
01:07:52,716 --> 01:07:54,356
- Tero.
- Shut up.
420
01:07:54,756 --> 01:07:56,156
Tero, what are you...
421
01:07:56,236 --> 01:07:58,196
Do you understand
what your daughter has done?
422
01:07:58,276 --> 01:08:00,116
Tinja? When?
423
01:08:00,196 --> 01:08:02,196
Now. A moment ago.
424
01:08:02,276 --> 01:08:04,076
We just came from the competition.
425
01:08:06,596 --> 01:08:08,196
Have you been drinking?
426
01:08:10,036 --> 01:08:13,156
- Go to hell.
- Why are you talking like that?
427
01:08:13,236 --> 01:08:14,996
I said we were at the competition.
428
01:08:15,076 --> 01:08:18,756
I don't care where you were,
but you're not coming here.
429
01:08:18,836 --> 01:08:22,636
- What?
- You only see yourself, huh?
430
01:08:23,116 --> 01:08:25,476
Your daughter has
some serious problems,
431
01:08:25,556 --> 01:08:27,396
and I want nothing to do with them.
432
01:08:29,396 --> 01:08:30,756
Wait here.
433
01:08:31,796 --> 01:08:33,196
Tero.
434
01:08:38,876 --> 01:08:40,636
Where are you?
435
01:09:07,676 --> 01:09:08,956
Mother.
436
01:09:39,236 --> 01:09:43,596
I wished you would
at least let me be happy.
437
01:10:19,876 --> 01:10:21,796
What are you doing home so early?
438
01:10:22,516 --> 01:10:23,796
What?
439
01:10:23,876 --> 01:10:26,596
- Well, Tinja insisted.
- What...
440
01:10:34,796 --> 01:10:36,356
You lost.
441
01:10:39,996 --> 01:10:41,436
It's good to have you home.
442
01:11:06,556 --> 01:11:07,996
Go away.
443
01:11:12,276 --> 01:11:14,116
No. Don't.
444
01:11:14,836 --> 01:11:17,436
I want you to stop doing things.
445
01:11:29,756 --> 01:11:31,036
Tinja.
446
01:11:32,276 --> 01:11:33,996
What are you doing there?
447
01:11:53,676 --> 01:11:55,156
Hi, everyone.
448
01:11:55,836 --> 01:11:57,996
I just wanted to do an update
449
01:11:58,076 --> 01:12:01,516
since my live broadcast ended
so dramatically.
450
01:12:07,916 --> 01:12:09,516
Hi, everyone.
451
01:12:09,596 --> 01:12:11,396
Tinja is doing well,
452
01:12:11,476 --> 01:12:15,876
and we want to thank you,
every one of you,
453
01:12:15,956 --> 01:12:18,356
for your loving messages and support
454
01:12:18,436 --> 01:12:22,516
and for being so wonderful to us.
455
01:12:22,596 --> 01:12:24,756
You're part of our family.
456
01:12:32,716 --> 01:12:34,236
Hi, everyone.
457
01:12:34,836 --> 01:12:38,596
I know I always say
how lovely everything is,
458
01:12:38,676 --> 01:12:44,516
but an equally important part
of our everyday lives is failing.
459
01:12:50,796 --> 01:12:52,076
Mother.
460
01:12:54,556 --> 01:12:55,836
What?
461
01:12:56,316 --> 01:13:01,196
I can be better. I can do it.
462
01:13:01,556 --> 01:13:02,996
You smell.
463
01:13:14,756 --> 01:13:15,916
Tinja.
464
01:13:35,996 --> 01:13:37,756
What are you doing here?
465
01:13:38,596 --> 01:13:39,996
Come. I need you.
466
01:13:45,356 --> 01:13:47,756
Your hair looks terrible.
467
01:13:51,396 --> 01:13:52,916
Look at yourself.
468
01:13:57,716 --> 01:14:00,516
How can you be so disgusting?
469
01:14:39,196 --> 01:14:40,796
Tinja, let go of me!
470
01:14:47,436 --> 01:14:51,916
Tinja. Tinja. Let go!
471
01:15:17,236 --> 01:15:18,796
Go away!
472
01:15:20,276 --> 01:15:22,076
You hear me? Leave!
473
01:15:23,676 --> 01:15:24,956
I don't want you!
474
01:15:26,516 --> 01:15:28,476
No one wants you!
475
01:16:00,196 --> 01:16:01,316
What...
476
01:16:03,396 --> 01:16:04,796
What was that?
477
01:16:06,036 --> 01:16:08,636
I... I hatched it.
478
01:16:10,556 --> 01:16:12,636
Everything's its fault.
479
01:16:15,076 --> 01:16:17,916
I just want it to go away.
480
01:16:23,236 --> 01:16:25,156
Oh, baby.
481
01:16:29,516 --> 01:16:32,996
Mother's sweet little girl.
482
01:16:34,476 --> 01:16:36,436
Mother's darling.
483
01:17:56,196 --> 01:17:57,356
Is everything okay?
484
01:18:02,876 --> 01:18:05,876
There's someone here.
485
01:18:06,476 --> 01:18:07,836
Don't ask what.
486
01:18:09,836 --> 01:18:13,276
It looks like Tinja, but it's not Tinja.
487
01:18:14,236 --> 01:18:16,916
Everything is its fault.
488
01:18:17,436 --> 01:18:19,916
We'll take care of it,
and everything will be okay.
489
01:18:19,996 --> 01:18:23,956
- It wasn't a nightmare.
- You're right, honey.
490
01:18:25,196 --> 01:18:26,796
Keep an eye on Matias.
491
01:19:33,076 --> 01:19:34,276
No!
492
01:19:47,036 --> 01:19:48,236
Mother.
493
01:19:48,796 --> 01:19:49,916
We got it.
494
01:19:53,996 --> 01:19:55,516
What are you going to do?
495
01:19:56,396 --> 01:19:58,476
You wanted to get rid of it, didn't you?
496
01:19:59,676 --> 01:20:01,756
Yes, but...
497
01:20:15,396 --> 01:20:17,076
I hatched it.
498
01:20:18,516 --> 01:20:20,476
Everything will be okay.
499
01:20:21,836 --> 01:20:23,156
No!
500
01:20:53,876 --> 01:20:57,316
No. No. No. No.
501
01:21:16,596 --> 01:21:17,836
Tinja.
502
01:22:03,636 --> 01:22:06,756
Moth-er.
31081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.