Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:17,400
* düstere Musik *
2
00:00:37,840 --> 00:00:41,120
Thomas Becker
3
00:00:56,560 --> 00:01:00,200
Karoline Siebert
4
00:01:12,440 --> 00:01:15,840
Barbara Falck
Christian Krämer
5
00:01:24,160 --> 00:01:26,160
* tragische Musik *
6
00:01:36,920 --> 00:01:41,960
(Frau) "Polizei-Notrufzentrale?"
Ja. Ich möchte 'ne Anzeige machen.
7
00:01:42,000 --> 00:01:43,720
"Einen Moment, ich verbinde."
8
00:01:43,760 --> 00:01:45,320
* Freizeichen *
9
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
(Mann) "Stahler?"
10
00:01:48,840 --> 00:01:50,840
* Schüsse *
11
00:01:58,360 --> 00:02:00,360
* dramatische Musik *
12
00:02:39,680 --> 00:02:42,280
(Mann) Ansonsten ist
nichts weiter passiert.
13
00:02:42,320 --> 00:02:44,160
Alles klar. Danke.
14
00:02:46,320 --> 00:02:48,080
Guten Morgen.
Morgen.
15
00:02:48,920 --> 00:02:50,960
Frohes Neues.
Frohes Neues.
16
00:02:52,920 --> 00:02:56,040
Frohes Neues.
Der Tote ist Thomas Becker.
17
00:02:56,080 --> 00:02:59,520
Zwei Schüsse in die Brust.
Wir können Suizid ausschließen.
18
00:02:59,560 --> 00:03:02,080
Waffen?
Wir haben bisher nichts gefunden.
19
00:03:02,960 --> 00:03:05,520
Wir müssen die Familie informieren.
20
00:03:05,560 --> 00:03:06,760
Die Autopsie dauert.
21
00:03:06,800 --> 00:03:09,680
Nach Weihnachten ist
die Leichenhalle immer voll.
22
00:03:09,720 --> 00:03:12,480
Da liegen natürlich
ausschließlich Mordopfer.
23
00:03:12,520 --> 00:03:14,520
Morgen. Mehr kann ich nicht tun.
24
00:03:39,400 --> 00:03:42,960
Was hat er hier gemacht um 9 Uhr
in der Früh an Neujahr?
25
00:03:45,080 --> 00:03:47,920
Ein paar betrunkene Jugendliche
haben gesehen,
26
00:03:47,960 --> 00:03:50,080
wie der Wagen
dort drüben geparkt war.
27
00:03:51,520 --> 00:03:53,680
(Menge) Herr, lass mich trachten.
28
00:03:53,720 --> 00:03:57,600
Nicht, dass ich getröstet werde,
sondern dass ich tröste.
29
00:03:58,440 --> 00:04:02,840
Nicht, dass ich verstanden werde,
sondern dass ich verstehe.
30
00:04:02,880 --> 00:04:06,920
Nicht, dass ich geliebt werde,
sondern dass ich liebe.
31
00:04:06,960 --> 00:04:10,400
Denn wer sich hingibt, der empfängt.
32
00:04:10,440 --> 00:04:14,000
Wer sich selbst vergisst, der findet.
33
00:04:19,400 --> 00:04:21,800
Der ist immer noch da draußen.
Mhm.
34
00:04:23,000 --> 00:04:24,480
Armer Kerl.
35
00:04:26,320 --> 00:04:29,080
Ach, das ist uns allen
schon mal so gegangen.
36
00:04:29,120 --> 00:04:31,240
"Der wird noch erfrieren."
37
00:04:44,600 --> 00:04:46,640
(Frau im Radio)
"So, liebe Kinderlein.
38
00:04:46,680 --> 00:04:49,480
Ihr habt euch hoffentlich
alle gut benommen.
39
00:04:49,520 --> 00:04:51,520
Wenn nicht, bekommt ihr hier ..."
40
00:04:52,400 --> 00:04:54,360
Hey.
Wird es nicht langsam kalt?
41
00:04:54,400 --> 00:04:57,080
Der hat doch keine Standheizung.
Nee.
42
00:04:59,600 --> 00:05:02,560
Ich hab ab und zu mal
von da drüben rübergeguckt.
43
00:05:04,040 --> 00:05:07,840
Ich schau mir nur die Gegend an.
Das ist kein Verbrechen, oder?
44
00:05:09,560 --> 00:05:11,960
Ich hab mir
tausende Gegenden angeguckt,
45
00:05:12,000 --> 00:05:14,560
bevor ich aus meinem Wagen
ausgestiegen bin.
46
00:05:14,600 --> 00:05:18,360
Ich bin kein Alkoholiker,
wenn Sie das denken.
47
00:05:18,400 --> 00:05:20,720
Ich hab nicht gesagt,
dass Sie einer sind.
48
00:05:20,760 --> 00:05:23,720
Ich dachte nur,
Sie könnten was Warmes vertragen.
49
00:05:24,880 --> 00:05:26,560
Hm?
Ja, danke.
50
00:05:34,480 --> 00:05:36,240
Scheiße.
Geht's?
51
00:05:36,280 --> 00:05:39,040
Ja, ich muss nur durchatmen.
Okay.
52
00:05:39,080 --> 00:05:43,080
Ich hatte das Gefühl,
mir ist jemand hinterhergefahren.
53
00:05:43,120 --> 00:05:46,280
Ihnen gefolgt?
Ich weiß, das klingt bescheuert.
54
00:05:47,360 --> 00:05:50,360
Ich hatte eine harte Woche.
Was schulde ich Ihnen?
55
00:05:50,400 --> 00:05:51,680
Nichts.
56
00:05:51,720 --> 00:05:55,840
Ich würde Ihnen noch einen bringen,
aber dafür müssen Sie reingehen.
57
00:05:55,880 --> 00:05:56,880
Nee, heute nicht.
58
00:05:58,000 --> 00:05:59,240
Gut.
59
00:06:15,200 --> 00:06:17,320
* tragische Musik *
60
00:06:34,920 --> 00:06:36,680
Herr Becker?
61
00:06:36,720 --> 00:06:40,040
Die Kanzlei, die die Eigentümer
des Wohnwürfels vertritt,
62
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
hat ein Schreiben gesendet.
63
00:06:41,720 --> 00:06:44,680
Ich hab die Rechtsabteilung
schon informiert.
64
00:06:45,800 --> 00:06:48,960
(Becker) Was halten Sie davon,
wenn wir heiraten?
65
00:06:49,000 --> 00:06:51,080
Hm? Sie und ich.
66
00:06:52,560 --> 00:06:55,160
Besorgen uns einen Hund
und kriegen Kinder.
67
00:06:55,200 --> 00:06:58,840
Ich glaube kaum, dass meine Freundin
das gutheißen würde.
68
00:07:26,320 --> 00:07:29,400
Warst du jetzt endlich da,
bei diesen AA?
69
00:07:29,440 --> 00:07:31,120
Ja.
Nein, warst du nicht.
70
00:07:33,440 --> 00:07:35,160
Wie läuft die Untersuchung?
71
00:07:36,080 --> 00:07:39,440
Die Projekte in Lindenthal
und am Mediapark liegen auf Eis.
72
00:07:39,480 --> 00:07:42,320
Weißt du, was uns das kostet?
Ja, klar weiß ich das.
73
00:07:44,040 --> 00:07:48,120
Wir haben genug Argumente,
man kann uns nichts nachweisen.
74
00:07:48,160 --> 00:07:52,000
Bei der Anhörung morgen werden wir
einen Schlussstrich ziehen.
75
00:07:52,040 --> 00:07:53,920
Bist du mir gefolgt?
76
00:07:53,960 --> 00:07:56,080
Ich habe Wichtigeres zu tun.
77
00:07:56,120 --> 00:07:57,920
Ist deine Frau schon da?
78
00:07:58,880 --> 00:08:01,840
Wir sollten diesen Fototermin
verschieben, Vater.
79
00:08:01,880 --> 00:08:04,280
Es ist eine Tradition.
80
00:08:04,320 --> 00:08:06,600
Zuverlässigkeit und Beständigkeit.
81
00:08:06,640 --> 00:08:09,440
Das erwarten unsere Mitarbeiter
jetzt von uns.
82
00:08:09,480 --> 00:08:12,040
Seit 80 Jahren bauen wir
Häuser für Familien.
83
00:08:12,080 --> 00:08:14,480
Diese 150 Familien
haben darauf vertraut,
84
00:08:14,520 --> 00:08:17,440
dass wir ihnen ein Zuhause bauen,
und das tun wir.
85
00:08:18,680 --> 00:08:20,840
Du wirst den Würfel wieder aufbauen?
86
00:08:20,880 --> 00:08:24,280
Der Ruf der Firma
muss wiederhergestellt werden.
87
00:08:24,320 --> 00:08:26,520
Ich kümmere mich
um die Versicherung.
88
00:08:26,560 --> 00:08:29,280
Nein. Du gehst zu diesen AA-Treffen.
89
00:08:29,320 --> 00:08:32,960
Die Anwälte sollen für
die Kaufverträge Lösungen finden.
90
00:08:33,000 --> 00:08:35,200
Dein Bruder kümmert sich darum.
91
00:08:37,120 --> 00:08:39,480
Ich gehe da nicht wieder hin.
Doch.
92
00:08:39,520 --> 00:08:41,920
Wir müssen jetzt zusammenhalten.
93
00:08:41,960 --> 00:08:45,520
Als Familie. Wenn wir es nicht tun,
wird es uns vernichten.
94
00:08:55,480 --> 00:08:57,880
(Mann) Herr Becker,
das sieht sehr gut aus.
95
00:09:03,880 --> 00:09:06,040
Ist das Kaffee?
96
00:09:06,080 --> 00:09:08,400
Ja. Kann ja passieren.
97
00:09:10,240 --> 00:09:12,960
Ich hätte gern
den Rest der Familie dabei.
98
00:09:13,000 --> 00:09:16,400
Eric, wenn Sie sich auf die linke
Seite Ihres Vaters stellen,
99
00:09:16,440 --> 00:09:18,240
und Thomas auf die rechte Seite.
100
00:09:18,280 --> 00:09:20,960
Und Frau Becker hinter ihren Mann.
101
00:09:22,480 --> 00:09:24,120
Ja, das sieht gut aus.
102
00:09:24,760 --> 00:09:26,480
Sehr schön. Genau so bleiben.
103
00:09:29,520 --> 00:09:31,000
Eine Sekunde.
104
00:09:33,600 --> 00:09:37,120
Ana Malinsky, die Frau,
die bei dem Einsturz verletzt wurde,
105
00:09:37,160 --> 00:09:38,520
ist verstorben.
106
00:09:39,400 --> 00:09:42,160
"Die 28-jährige Ana Malinsky
aus Polen
107
00:09:42,200 --> 00:09:45,080
ist wegen letzter Reinigungsarbeiten
im Gebäude,
108
00:09:45,120 --> 00:09:49,320
als der Wohnwürfel von Becker & Sohn
plötzlich über ihr einstürzt.
109
00:09:49,360 --> 00:09:51,520
Ihr Tod ist eine dramatische Wendung
110
00:09:51,560 --> 00:09:54,800
im Untersuchungsverfahren
zum Gebäudeeinsturz."
111
00:09:54,840 --> 00:09:57,160
"Wir stehen
vor dem St. Marien-Hospital,
112
00:09:57,200 --> 00:10:01,320
in welchem Ana Malinsky vor wenigen
Stunden ihr Leben gelassen hat."
113
00:10:01,360 --> 00:10:03,280
(Reporterin) Da ist Herr Becker.
114
00:10:04,240 --> 00:10:05,520
(TV) "Herr Malinsky!
115
00:10:05,560 --> 00:10:10,600
Werden Sie Becker & Sohn für den Tod
Ihrer Frau verantwortlich machen?"
116
00:10:11,880 --> 00:10:13,560
Wir sollten rausbekommen,
117
00:10:13,600 --> 00:10:16,360
was wirklich passiert ist,
bevor die es tun.
118
00:10:16,400 --> 00:10:19,320
Folgt die Presse dir auch?
Ja, die ganze Zeit.
119
00:10:19,360 --> 00:10:22,800
Seit dem Einsturz. Das ist auch
so schnell nicht vorbei.
120
00:10:24,520 --> 00:10:28,520
Bist du besorgt?
Wieso? Ich hab nichts zu verbergen.
121
00:10:29,200 --> 00:10:33,200
Dann können wir ja mit ihnen reden.
Etwas Zeit gewinnen.
122
00:10:33,240 --> 00:10:36,800
Du hast auf alles 'ne Antwort.
Du hast dir ja nichts vorzuwerfen.
123
00:10:38,600 --> 00:10:41,680
Wir wissen noch nicht,
wo die Schüsse gefallen sind.
124
00:10:41,720 --> 00:10:44,720
Keine Spur von einer Waffe
oder Patronenhülsen.
125
00:10:44,760 --> 00:10:48,000
Vorkommnisse in der Nähe?
Nee.
126
00:10:48,040 --> 00:10:51,440
Silvester wird hier gerne gefeiert.
Böller, Raketen.
127
00:10:51,480 --> 00:10:54,240
Der Parkplatz
wird vor allem tagsüber genutzt.
128
00:10:54,280 --> 00:10:55,800
Werten Sie die Kameras aus.
129
00:10:55,840 --> 00:10:59,320
Checken Sie Thomas Beckers
Bankkonten, Krankengeschichte,
130
00:10:59,360 --> 00:11:02,440
registrierte Waffen,
Mitgliedschaft im Jagdverband
131
00:11:02,480 --> 00:11:06,040
aller Familienmitglieder
und die Angehörigen der toten Frau.
132
00:11:06,080 --> 00:11:09,080
Motiv?
In Familien gibt es immer ein Motiv.
133
00:11:11,680 --> 00:11:15,160
Er ist von hier aus losgefahren,
bevor er angeschossen wurde.
134
00:11:15,200 --> 00:11:16,800
Vermutlich. Ja.
135
00:11:16,840 --> 00:11:18,520
Entschuldigung?
Was gibt's?
136
00:11:18,560 --> 00:11:22,320
Letzte Nacht wurde der Vater
des Mordopfers angefahren.
137
00:11:22,360 --> 00:11:24,440
Ein Unfall?
Es steht noch nicht fest.
138
00:11:24,480 --> 00:11:28,800
Fahrerflucht. Henry Becker
wurde ins künstliche Koma versetzt.
139
00:11:29,960 --> 00:11:31,120
Danke.
Gerne.
140
00:11:31,160 --> 00:11:33,240
Ich fahr ins Krankenhaus.
Mhm.
141
00:11:51,600 --> 00:11:54,600
Gibt's was Neues?
- Nein.
142
00:11:54,640 --> 00:11:58,400
(TV) "Thomas Becker, 45,
wurde heute Morgen tot aufgefunden.
143
00:11:58,440 --> 00:12:02,080
Die Todesursache ist zu diesem
Zeitpunkt noch nicht bekannt.
144
00:12:02,120 --> 00:12:04,320
Die Firma seines Vaters,
Becker & Sohn,
145
00:12:04,360 --> 00:12:08,680
sowie Thomas Becker selbst waren
wegen eines Gebäudeeinsturzes ..."
146
00:12:32,800 --> 00:12:35,640
Henry Becker wird
unter Polizeischutz gestellt.
147
00:12:56,120 --> 00:12:57,640
Herr Eric Becker?
148
00:13:00,040 --> 00:13:01,160
Ja?
149
00:13:01,840 --> 00:13:04,960
Christian Krämer. Kripo Köln.
150
00:13:05,000 --> 00:13:07,600
Ihr Vater wird
unter Polizeischutz gestellt.
151
00:13:07,640 --> 00:13:10,560
Reine Vorsichtsmaßnahme.
Was ist passiert?
152
00:13:10,600 --> 00:13:13,360
Ihr Bruder, Thomas Becker,
ist verstorben.
153
00:13:13,920 --> 00:13:15,680
Mein herzliches Beileid.
154
00:13:16,720 --> 00:13:19,360
Halbbruder. Er ist mein Halbbruder.
155
00:13:20,240 --> 00:13:21,560
Ist das ein Scherz?
156
00:13:21,600 --> 00:13:24,560
Er hat Ihnen Geld gegeben,
dass Sie herkommen, oder?
157
00:13:24,600 --> 00:13:26,640
Tut mir leid, das ist kein Scherz.
158
00:13:26,680 --> 00:13:29,920
Wir können nicht ausschließen,
dass die Fahrerflucht
159
00:13:29,960 --> 00:13:32,880
und der Tod von Ihrem Halbbruder
zusammenhängen.
160
00:13:34,000 --> 00:13:38,240
Ist Ihnen irgendwas Verdächtiges,
Ungewöhnliches aufgefallen?
161
00:13:40,880 --> 00:13:44,840
Nein. Wo haben Sie ihn gefunden?
162
00:13:44,880 --> 00:13:47,640
Auf einem Parkplatz
auf der anderen Rheinseite.
163
00:13:47,680 --> 00:13:51,520
Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen?
Hier, im Krankenhaus.
164
00:13:54,960 --> 00:13:57,400
Und davor?
Irgendwas Außergewöhnliches?
165
00:13:59,000 --> 00:14:00,560
Die Silvesterfeier.
166
00:14:05,920 --> 00:14:07,240
Sonst nichts.
167
00:14:09,480 --> 00:14:11,560
Danke. Wir melden uns bei Ihnen.
168
00:14:35,720 --> 00:14:37,320
(Mann) Ihnen ist bekannt,
169
00:14:37,360 --> 00:14:40,080
dass Ana Malinsky
an ihren Verletzungen starb?
170
00:14:40,120 --> 00:14:43,280
Sie war Teil des Reinigungsteams,
korrekt?
171
00:14:43,320 --> 00:14:46,360
Das Reinigungsteam
hatte seine Schicht beendet.
172
00:14:46,400 --> 00:14:48,640
Warum Frau Malinsky
länger gearbeitet hat,
173
00:14:48,680 --> 00:14:50,880
ist mir, wie erwähnt, nicht bekannt.
174
00:14:50,920 --> 00:14:55,160
Ihr Wohnwürfel ist zwei Tage
vor der Eröffnung eingestürzt.
175
00:14:55,200 --> 00:14:57,640
Zwei Tage später, und 150 Familien,
176
00:14:57,680 --> 00:15:01,080
die jetzt nur
ihre Wohnungen verloren haben,
177
00:15:01,120 --> 00:15:03,040
könnten ebenfalls tot sein.
178
00:15:04,120 --> 00:15:06,800
Als mein Großvater
diese Firma gründete,
179
00:15:06,840 --> 00:15:10,160
lag die gesamte Stadt
in Schutt und Asche.
180
00:15:10,200 --> 00:15:12,800
Er hat die Häuser wieder aufgebaut.
181
00:15:12,840 --> 00:15:17,040
Bis heute sind wir ein Unternehmen
mit hervorragendem Ruf.
182
00:15:18,200 --> 00:15:21,960
Meine Söhne Thomas und Eric
sind in vierter Generation dabei.
183
00:15:22,000 --> 00:15:24,400
Wir fühlen uns
dieser Stadt verpflichtet
184
00:15:24,440 --> 00:15:26,800
und werden den Würfel
wieder aufbauen.
185
00:15:26,840 --> 00:15:29,320
Die Planungs-
und Baugenehmigungsanträge
186
00:15:29,360 --> 00:15:31,520
wurden von Ihnen unterschrieben?
187
00:15:31,560 --> 00:15:36,120
Aber der Detailplan drei Monate
später von Ihrem Sohn Thomas.
188
00:15:36,160 --> 00:15:39,480
Mein Sohn hat mich
unter Einhaltung aller Vorschriften
189
00:15:39,520 --> 00:15:42,920
während einer Gesundheitsvorsorge
vertreten.
190
00:15:47,680 --> 00:15:51,840
Ja, wenn heute hier erhofft wurde,
einen Schlussstrich zu ziehen,
191
00:15:51,880 --> 00:15:53,880
da muss ich Sie leider enttäuschen.
192
00:15:53,920 --> 00:15:56,840
Ich werde die Vorgänge
nochmals genau prüfen.
193
00:15:56,880 --> 00:15:59,200
Der Staatsanwalt
wird eine Untersuchung
194
00:15:59,240 --> 00:16:01,520
wegen fahrlässiger Tötung einleiten.
195
00:16:01,560 --> 00:16:06,800
Dann werden wir sehen, was vom guten
Ruf Ihres Großvaters übrig bleibt.
196
00:16:08,520 --> 00:16:10,520
* unheilvolle Musik *
197
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Okay.
198
00:16:48,040 --> 00:16:51,280
Ich hatte gehofft,
nicht mehr tiefer sinken zu können,
199
00:16:52,200 --> 00:16:56,000
aber es ging immer weiter
nach unten, immer weiter.
200
00:16:56,040 --> 00:16:57,840
Es hört einfach nie auf.
201
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
Bitte.
202
00:17:04,360 --> 00:17:05,880
Ich heiße Thomas.
203
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
(alle) Hallo, Thomas.
204
00:17:08,400 --> 00:17:11,800
Und ich bin ... alles Mögliche.
205
00:17:12,880 --> 00:17:16,560
Ich hab nicht mehr getrunken
seit 'ner knappen Stunde.
206
00:17:18,440 --> 00:17:21,920
Wenn ich den Drink auf der Fahrt
hierher nicht dazurechne.
207
00:17:21,960 --> 00:17:24,840
Wir wollen es ja
nicht zu genau nehmen, oder?
208
00:17:26,480 --> 00:17:28,240
Ich wollte nie hierherkommen.
209
00:17:28,280 --> 00:17:31,000
Gäbe es einen anderen Ort,
an dem ich sein könnte,
210
00:17:31,040 --> 00:17:32,440
wäre ich nicht hier.
211
00:17:40,480 --> 00:17:43,880
(Mann) Die Sache droht,
aus dem Ruder zu laufen.
212
00:17:43,920 --> 00:17:45,880
(Becker) Was schlägst du vor?
213
00:17:47,360 --> 00:17:51,360
Ich fürchte, den Wohnwürfel wieder
aufzubauen, wird nicht reichen.
214
00:17:51,400 --> 00:17:53,960
Jemand muss
die Verantwortung übernehmen.
215
00:17:54,000 --> 00:17:55,640
Das wäre Blutzoll.
216
00:17:55,680 --> 00:17:57,480
Du musst schnell handeln.
217
00:17:57,520 --> 00:17:59,440
Ich werde dem Vorstand empfehlen,
218
00:17:59,480 --> 00:18:02,160
jede Entscheidung von dir
zu unterstützen.
219
00:18:02,200 --> 00:18:06,520
Weißt du, ich konnte
diesen Wohnwürfel noch nie leiden.
220
00:18:09,160 --> 00:18:10,680
Bevor du entscheidest,
221
00:18:10,720 --> 00:18:13,400
solltest du wissen,
dass die Leute reden.
222
00:18:13,440 --> 00:18:15,520
Worüber?
- Über Thomas.
223
00:18:19,840 --> 00:18:23,320
Er hat aufgehört zu trinken,
wenn du das meinst.
224
00:18:23,360 --> 00:18:28,000
Dass er etwas mit dem Einsturz
des Würfels zu tun haben könnte.
225
00:18:29,120 --> 00:18:30,800
Die Leute spekulieren immer.
226
00:18:30,840 --> 00:18:34,880
Unser Medienbeauftragter hat es
aus einer zuverlässigen Quelle.
227
00:18:34,920 --> 00:18:36,680
Ich habe Maßnahmen ergriffen.
228
00:18:36,720 --> 00:18:40,680
Aber wenn was dran sein sollte,
dann hieße das Gefängnis für ihn.
229
00:18:40,720 --> 00:18:42,320
Denk drüber nach.
230
00:18:45,000 --> 00:18:47,160
Ich hab mich entschieden.
231
00:18:54,680 --> 00:18:56,400
Alles klar.
232
00:18:56,440 --> 00:18:58,320
Mhm.
233
00:18:58,360 --> 00:18:59,640
Danke.
234
00:18:59,680 --> 00:19:01,240
Hallo.
Hallo.
235
00:19:02,280 --> 00:19:06,800
Der Ehemann der getöteten Frau
ist seit einer Woche in Polen.
236
00:19:06,840 --> 00:19:09,960
Aber Eric Beckers Handy
hat zur Tatzeit eine Verbindung
237
00:19:10,000 --> 00:19:13,400
zu einer Funkzelle in der Nähe
des Parkplatzes aufgebaut,
238
00:19:13,440 --> 00:19:16,120
obwohl er behauptet,
er war im Krankenhaus.
239
00:19:16,160 --> 00:19:17,640
Wo ist Eric Becker jetzt?
240
00:19:17,680 --> 00:19:21,040
Sein Handy sendet kein Signal.
Vermutlich ausgeschaltet.
241
00:19:21,080 --> 00:19:23,960
Er weiß, dass er sich
damit verdächtig macht.
242
00:19:24,000 --> 00:19:25,120
Ja.
243
00:19:26,520 --> 00:19:28,520
* Türklingel *
244
00:19:34,800 --> 00:19:36,360
Frau Becker?
Ja.
245
00:19:36,400 --> 00:19:38,640
Die Kollegen haben Sie informiert?
246
00:19:39,920 --> 00:19:42,160
Mein Beileid.
Kommen Sie rein.
247
00:19:50,760 --> 00:19:53,800
Es tut mir leid,
was mit Ihrem Mann passiert ist.
248
00:19:54,840 --> 00:19:57,160
Sie waren
am gestrigen Silvesterabend
249
00:19:57,200 --> 00:19:58,840
bei Ihrem Schwiegervater?
250
00:19:58,880 --> 00:20:01,320
Ja. Wir hatten eine Silvesterfeier.
251
00:20:03,440 --> 00:20:05,840
Um wie viel Uhr
hat Ihr Schwiegervater
252
00:20:05,880 --> 00:20:07,840
sein Haus verlassen und warum?
253
00:20:10,360 --> 00:20:13,040
Haben Sie gesehen,
wie er angefahren wurde?
254
00:20:37,320 --> 00:20:39,040
Das ist der Schock.
255
00:20:39,080 --> 00:20:41,360
Der Zucker macht es einfacher
zu denken.
256
00:20:41,400 --> 00:20:42,800
Danke.
257
00:20:49,480 --> 00:20:53,560
Ihre Familie hatte eine
schwierige Zeit seit dem Einsturz.
258
00:20:53,600 --> 00:20:55,360
Gab es gestern Streit?
259
00:20:56,880 --> 00:21:00,120
Mein Mann hat daran gearbeitet,
die Probleme zu lösen.
260
00:21:00,160 --> 00:21:03,240
Mein Schwiegervater auch. Eric. Alle.
261
00:21:05,480 --> 00:21:09,320
Silvesterabende werden nie so,
wie man sie erwartet, oder?
262
00:21:16,400 --> 00:21:19,120
Gibt es von der Silvesterfeier
eine Gästeliste,
263
00:21:19,160 --> 00:21:21,320
die Sie uns geben können?
264
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
Ja.
265
00:21:25,600 --> 00:21:28,880
Hatten Ihr Mann oder Sie
irgendwelche Waffen im Haus?
266
00:21:36,840 --> 00:21:37,920
Frau Becker?
267
00:21:37,960 --> 00:21:40,200
Hey, zieht euch Überzieher an.
268
00:21:42,200 --> 00:21:43,640
Ihr habt ihn gehört.
269
00:21:49,360 --> 00:21:52,080
Kommt, wir fangen drüben an.
270
00:22:00,960 --> 00:22:04,680
Ihr Mann wurde erschossen.
Wir müssen die Tatwaffe finden.
271
00:22:18,600 --> 00:22:20,480
Wir versuchen noch zu verstehen,
272
00:22:20,520 --> 00:22:22,920
was Ihr Mann
an dem Parkplatz gemacht hat.
273
00:22:22,960 --> 00:22:25,400
Wann hat er das Haus
heute verlassen?
274
00:22:25,440 --> 00:22:27,480
Ich hab noch geschlafen.
275
00:22:27,520 --> 00:22:30,320
War er nicht die ganze Nacht
im Krankenhaus?
276
00:22:30,360 --> 00:22:31,880
Doch, ja.
277
00:22:34,920 --> 00:22:36,280
Schau mal.
278
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Danke.
279
00:22:43,160 --> 00:22:45,960
Gab es Feinde oder Drohungen?
Weiß ich nicht.
280
00:22:47,960 --> 00:22:50,200
Wissen Sie,
wo die Patronen herkommen?
281
00:22:50,240 --> 00:22:52,840
Auf Ihren Mann
sind keine Waffen zugelassen.
282
00:22:52,880 --> 00:22:56,600
Mein Schwiegervater
hatte 'ne antike Waffensammlung.
283
00:22:56,640 --> 00:23:00,080
Wer hatte Zugang zu der Sammlung?
Keine Ahnung.
284
00:23:00,120 --> 00:23:02,200
Mein Mann hat Waffen gehasst.
Warum?
285
00:23:02,240 --> 00:23:05,440
Seine Mutter hatte einen Jagdunfall,
als er klein war.
286
00:23:12,040 --> 00:23:14,360
Es steht mir frei zu gehen, oder?
287
00:23:14,400 --> 00:23:16,400
Ja.
Kann ich ihn sehen?
288
00:23:16,440 --> 00:23:18,320
Selbstverständlich.
289
00:23:23,840 --> 00:23:25,920
* bedrückte Musik *
290
00:23:32,400 --> 00:23:35,120
Eric hat Thomas bedroht,
vor einigen Wochen.
291
00:23:35,160 --> 00:23:37,560
Haben sich die Brüder
darüber gestritten?
292
00:23:37,600 --> 00:23:40,520
Nein. Aber fast ihr ganzes Leben.
293
00:23:40,560 --> 00:23:43,440
Was immer Thomas hatte,
wollte Eric auch.
294
00:23:43,480 --> 00:23:45,360
Dann hat er es bekommen?
295
00:23:47,440 --> 00:23:49,280
Nicht so, wie er wollte.
296
00:23:53,280 --> 00:23:56,400
In Wahrheit ist Eric wütend
auf seinen Vater.
297
00:23:56,440 --> 00:23:59,720
Aber er hat nicht das Zeug dazu,
es ihm zu zeigen.
298
00:24:02,640 --> 00:24:06,600
Wussten Sie, dass das mal
der Platz meiner Mutter gewesen ist?
299
00:24:20,360 --> 00:24:22,720
Genau hier hat sie immer gesessen.
300
00:24:23,880 --> 00:24:26,040
Das wusste ich nicht, Herr Becker.
301
00:24:27,680 --> 00:24:29,920
Hat er Sie auch schon gefeuert?
302
00:24:31,480 --> 00:24:34,200
* Telefon *
303
00:24:34,240 --> 00:24:35,480
Ja?
304
00:24:38,480 --> 00:24:41,000
Ihr Vater ist jetzt für Sie bereit.
305
00:24:41,040 --> 00:24:42,360
Danke.
306
00:24:43,960 --> 00:24:46,440
Ich bin alle Details durchgegangen.
307
00:24:46,480 --> 00:24:50,120
Ich habe mit den Architekten geredet,
mit dem gesamten Team.
308
00:24:52,560 --> 00:24:55,080
Die Statik. Das Gewicht.
309
00:24:58,000 --> 00:25:00,400
Er konnte einfach nicht einstürzen.
310
00:25:00,440 --> 00:25:03,240
Und doch ist er eingestürzt,
nicht wahr?
311
00:25:08,520 --> 00:25:10,720
Dass du mit diesem Ding rumläufst.
312
00:25:10,760 --> 00:25:13,360
Der Stahl war nicht gut.
Das war der Grund.
313
00:25:13,400 --> 00:25:16,840
Unmöglich.
Ich überprüfe jede Bestellung selber.
314
00:25:16,880 --> 00:25:18,160
Dieses eine Mal nicht.
315
00:25:18,200 --> 00:25:21,360
Du warst dabei, dich
von deinem Herzinfarkt zu erholen.
316
00:25:21,400 --> 00:25:24,720
Thomas hat die Bestellung aufgegeben
und überprüft.
317
00:25:27,680 --> 00:25:32,400
Du weißt, wenn man zu spät bestellt,
dass man schlechten Stahl bekommt.
318
00:25:32,440 --> 00:25:35,960
Du weißt genau,
was für ein Zeug auf dem Markt ist.
319
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Hier.
320
00:25:38,360 --> 00:25:40,160
Die habe ich anfertigen lassen,
321
00:25:40,200 --> 00:25:44,320
als mein Vater mir die Leitung
der Geschäftsführung übertragen hat.
322
00:25:44,360 --> 00:25:47,680
Solche Schuhe findet man
heutzutage nicht mehr.
323
00:25:47,720 --> 00:25:49,200
Probier' sie mal an.
324
00:25:52,480 --> 00:25:54,280
Was willst du damit sagen?
325
00:25:54,320 --> 00:25:57,480
Es gibt für alles eine Zeit
und einen Ort.
326
00:25:57,520 --> 00:25:59,440
Was meinst du damit?
327
00:25:59,480 --> 00:26:01,680
Willst du zurücktreten, Vater?
328
00:26:02,640 --> 00:26:03,920
Du und ich.
329
00:26:04,880 --> 00:26:07,440
Wir sind
aus demselben Holz geschnitzt.
330
00:26:08,440 --> 00:26:10,480
Wir kennen den Wert harter Arbeit.
331
00:26:10,520 --> 00:26:14,040
Wissen, was es heißt,
Verantwortung zu übernehmen.
332
00:26:17,320 --> 00:26:21,000
Thomas ist ein Idealist. Ein Träumer.
333
00:26:26,360 --> 00:26:29,760
Du willst, dass ich
die Geschäftsleitung übernehme?
334
00:26:43,120 --> 00:26:46,800
Ich brauche jemanden,
auf den ich mich verlassen kann.
335
00:26:57,120 --> 00:27:01,760
Du kennst die Lehmböden hier
in der Gegend, Eric, das Flussufer.
336
00:27:01,800 --> 00:27:05,640
Die täuschen einen.
So was passiert den Besten von uns.
337
00:27:10,080 --> 00:27:13,360
Erwartest du, dass ich die Schuld
für etwas auf mich nehme,
338
00:27:13,400 --> 00:27:15,360
was ich nicht zu verantworten hab?
339
00:27:15,400 --> 00:27:16,760
Ich erwarte gar nichts.
340
00:27:18,840 --> 00:27:22,120
Du willst, dass ich
vor dem Untersuchungsausschuss lüge.
341
00:27:22,160 --> 00:27:23,680
Ich will, dass du hilfst,
342
00:27:23,720 --> 00:27:26,280
einen Weg
aus diesem Schlamassel zu finden.
343
00:27:28,760 --> 00:27:32,480
Offen gesagt,
gibt es keine andere Option.
344
00:27:32,520 --> 00:27:34,280
Und Thomas?
345
00:27:34,320 --> 00:27:35,760
Was ist mit Thomas?
346
00:27:39,080 --> 00:27:43,640
Hast du den Eindruck, Thomas
könnte sich solche Schuhe anziehen?
347
00:27:51,640 --> 00:27:53,160
In Ordnung.
348
00:28:05,360 --> 00:28:07,760
Aber ich will Mutter davon erzählen.
349
00:28:09,040 --> 00:28:13,600
Ich will, dass sie es noch erfährt.
Dass sie stolz auf mich ist.
350
00:28:14,640 --> 00:28:17,080
Deine Mutter
ist bereits stolz auf dich.
351
00:28:21,600 --> 00:28:23,080
Und du, Vater?
352
00:28:25,400 --> 00:28:26,680
Bist du stolz auf mich?
353
00:28:27,720 --> 00:28:30,720
Kein Vater könnte stolzer sein,
mein Sohn.
354
00:28:34,960 --> 00:28:37,320
Wie gravierend
sind seine Verletzungen?
355
00:28:37,360 --> 00:28:39,920
Er hatte
ein leichtes Schädel-Hirn-Trauma.
356
00:28:39,960 --> 00:28:42,280
Letztes Jahr hatte er
einen Herzinfarkt.
357
00:28:42,320 --> 00:28:46,360
Wir haben ihn zu seinem Schutz
in ein künstliches Koma versetzt.
358
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
Wann werden Sie ihn aufwecken?
359
00:28:48,440 --> 00:28:52,000
Wann er genau aufwachen wird,
kann ich schwer absehen.
360
00:28:52,040 --> 00:28:54,400
Er könnte
wichtige Informationen haben.
361
00:28:54,440 --> 00:28:56,920
Sein Leben könnte ebenfalls
in Gefahr sein.
362
00:28:56,960 --> 00:29:00,240
Er muss selber aufwachen.
Das kann etwas dauern.
363
00:29:00,280 --> 00:29:05,200
Wie wurde er angefahren? Bei dem
Aufprall mit dem Auto, meine ich.
364
00:29:05,240 --> 00:29:08,000
Aufgrund der Röntgenaufnahmen
würde ich sagen,
365
00:29:08,040 --> 00:29:10,040
von der linken Seite oder von vorne.
366
00:29:10,080 --> 00:29:13,320
Das heißt, er hat vielleicht
gesehen, wer gefahren ist?
367
00:29:13,360 --> 00:29:16,160
Das zu beurteilen ist Ihre Aufgabe,
oder?
368
00:29:23,360 --> 00:29:25,400
Hier ist frischer.
Danke.
369
00:29:26,440 --> 00:29:30,080
Ist das der zweite Kaffee,
den du mir versprochen hast?
370
00:29:30,120 --> 00:29:31,640
Stand noch aus, oder?
371
00:29:33,640 --> 00:29:35,840
Arbeitest du hier?
372
00:29:35,880 --> 00:29:39,200
Nee. Ich saß nicht ohne Grund
mit dabei.
373
00:29:42,520 --> 00:29:44,160
Es wird leichter werden.
374
00:29:45,160 --> 00:29:46,280
Wird es das?
375
00:29:46,320 --> 00:29:48,360
Komm weiter zu den Treffen.
376
00:29:50,520 --> 00:29:53,680
Keiner sagt, dass du die Scheiße
alleine durchstehen musst.
377
00:29:54,720 --> 00:29:56,560
Such dir einen guten Sponsor.
378
00:29:56,600 --> 00:29:59,440
Der begleitet dich
durch alle Phasen durch.
379
00:30:01,320 --> 00:30:04,600
Es kann sein, dass die Presse
auftaucht und Fragen stellt.
380
00:30:04,640 --> 00:30:07,280
Ich möchte niemandem
Probleme machen.
381
00:30:08,200 --> 00:30:10,320
Wer will das schon?
382
00:30:10,360 --> 00:30:12,840
Okay. Bis zum nächsten Mal?
383
00:30:14,360 --> 00:30:16,800
Kannst du nicht mein Sponsor sein?
384
00:30:16,840 --> 00:30:20,200
Männer für Männer,
Frauen für Frauen. Tut mir leid.
385
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Tschau.
386
00:30:33,800 --> 00:30:36,120
* flotter Rock 'n' Roll *
387
00:30:43,760 --> 00:30:47,120
Zwei Adventspecial
für Tisch sieben.
388
00:30:50,400 --> 00:30:53,400
Kannst du am Samstagabend
meine Schicht übernehmen?
389
00:30:53,440 --> 00:30:55,840
Es tut mir leid,
ich kann abends nicht.
390
00:30:55,880 --> 00:30:57,360
Stimmt, weiß ich doch.
391
00:30:57,400 --> 00:31:00,040
Ich kann tagsüber
deine Schicht übernehmen.
392
00:31:00,080 --> 00:31:03,920
Jemand hat nach dir gefragt.
Er hat gesagt, er ist dein Mann.
393
00:31:04,760 --> 00:31:07,560
Ich hab gesehen,
wie er in die Bar gegenüber ist.
394
00:31:07,600 --> 00:31:09,240
Wann?
Gestern.
395
00:31:09,280 --> 00:31:13,160
Keine Sorge. Ich hab ihm gesagt,
dass du hier nicht arbeitest.
396
00:31:15,400 --> 00:31:17,680
Hier, deine Post.
397
00:31:17,720 --> 00:31:19,520
Danke, du bist ein Schatz.
398
00:31:19,560 --> 00:31:21,600
* unheilvolle Musik *
399
00:31:27,120 --> 00:31:29,400
(Mann) Karoline? Wo ist Karoline?
400
00:31:30,880 --> 00:31:34,880
"Hier ist die Mailbox von Jimmy.
Nachrichten nach dem Ton."
401
00:31:37,000 --> 00:31:38,920
Ich kann nicht. Ich muss los.
402
00:31:38,960 --> 00:31:43,280
Wie, jetzt? Du spinnst wohl!
Ich muss zu meinem Sohn.
403
00:32:02,280 --> 00:32:04,560
* spannungsvolle Musik *
404
00:32:19,720 --> 00:32:21,880
* Klaviertöne *
405
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Spiel weiter, Jimmy.
406
00:32:40,160 --> 00:32:41,320
Hallo.
407
00:32:41,360 --> 00:32:43,680
Der Jimmy fügt sich gut ein bei uns.
408
00:32:43,720 --> 00:32:45,880
Spielt gerne Klavier,
ist talentiert.
409
00:32:45,920 --> 00:32:48,040
Ist schön, dass er so gut klarkommt.
410
00:32:48,080 --> 00:32:51,400
Ach, Jimmys Asthmaspray ist leer.
411
00:32:51,440 --> 00:32:54,200
Ich würd ihn jetzt
auf jeden Fall mitnehmen.
412
00:32:54,240 --> 00:32:55,800
Ja, ist gut.
413
00:32:55,840 --> 00:32:58,440
Wie ist das,
wenn jemand von draußen versucht,
414
00:32:58,480 --> 00:33:00,240
an die Kinder ranzukommen?
415
00:33:00,280 --> 00:33:02,800
Wir sind diesbezüglich sehr streng.
Warum?
416
00:33:03,680 --> 00:33:06,160
Schlechte Erfahrungen
in der alten Schule.
417
00:33:06,200 --> 00:33:07,640
Verstehe. Danke.
418
00:33:07,680 --> 00:33:11,200
Ich hab eine neue Telefonnummer.
419
00:33:14,360 --> 00:33:17,040
Wenn irgendwas ist,
sagen Sie mir Bescheid, ja?
420
00:33:17,080 --> 00:33:19,080
Rufen Sie hier an.
Ja, klar.
421
00:33:19,120 --> 00:33:22,080
Uns fehlt noch
Jimmys Geburtsurkunde.
422
00:33:22,120 --> 00:33:24,720
Wir können uns auch darum kümmern.
423
00:33:24,760 --> 00:33:26,520
Da kümmere ich mich drum.
424
00:33:26,560 --> 00:33:28,760
Ich will Sie wirklich nicht drängen,
425
00:33:28,800 --> 00:33:32,560
aber Jimmy ist schon ein paar
Monate hier, und Regeln sind Regeln.
426
00:33:32,600 --> 00:33:34,040
Mhm.
427
00:33:34,080 --> 00:33:38,320
Ich brauch nur noch ein paar Tage
Zeit, und dann haben Sie alles.
428
00:33:38,360 --> 00:33:40,680
Und denken Sie bitte
an das Essensgeld.
429
00:33:40,720 --> 00:33:44,120
Autoversicherung,
Bank und Finanzamt.
430
00:33:44,160 --> 00:33:45,400
Autoversicherung.
431
00:33:45,440 --> 00:33:48,320
Das ist das Wichtigste.
Der Rest kann weg.
432
00:33:51,680 --> 00:33:54,160
Ist alles gut. Kann wirklich weg.
433
00:33:54,200 --> 00:33:58,000
Wer sich zu viele Sorgen macht,
kriegt keine Geschenke.
434
00:33:59,760 --> 00:34:02,920
Zehn Finger in den Himmel?
Zehn Finger in den Himmel.
435
00:34:17,640 --> 00:34:18,840
Sag mal,
436
00:34:20,120 --> 00:34:23,040
war in den letzten Tagen
irgendwas komisch?
437
00:34:34,600 --> 00:34:36,880
Das sind
die einzigen Nummernschilder,
438
00:34:36,920 --> 00:34:39,600
die ich in letzter Zeit
noch notiert habe.
439
00:34:43,680 --> 00:34:46,360
Ich finde,
wir sollten in den nächsten Tagen
440
00:34:46,400 --> 00:34:49,280
wieder unsere Sicherheitschecks
machen, okay?
441
00:34:52,400 --> 00:34:54,600
(Autoradio) "NRW-Info.
442
00:34:58,160 --> 00:35:00,960
Heute am 10. Dezember
findet die nächste Anhörung
443
00:35:01,000 --> 00:35:05,800
im Fall Becker & Sohn
bezüglich der Wohnwürfelkatastrophe
444
00:35:05,840 --> 00:35:07,960
vor dem Ausschuss statt."
445
00:35:09,280 --> 00:35:13,120
Die tote Frau kam nach Deutschland,
um ein besseres Leben zu haben.
446
00:35:13,160 --> 00:35:14,840
Das tut mir leid.
447
00:35:14,880 --> 00:35:17,600
Du hast den Einsturz
ja nicht verursacht.
448
00:35:19,200 --> 00:35:23,280
Und wenn doch? Wenn es eingestürzt
ist, weil ich falsch gerechnet hab?
449
00:35:23,320 --> 00:35:26,840
Die Lehmböden,
die anderen Baustellen in der Nähe.
450
00:35:26,880 --> 00:35:29,400
Was, wenn doch?
- Das habt ihr alles geprüft.
451
00:35:29,440 --> 00:35:30,920
Was passiert dann mit mir?
452
00:35:31,760 --> 00:35:33,760
Ich arbeite nicht mehr als Anwältin.
453
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
Ich weiß.
454
00:35:40,400 --> 00:35:43,400
Die Schuhe kenne ich nicht.
- Geschenk von Vater.
455
00:35:43,440 --> 00:35:45,240
Er braucht sie nicht mehr.
456
00:35:48,560 --> 00:35:51,440
Du würdest alles verlieren,
wofür du gearbeitet hast.
457
00:35:53,360 --> 00:35:54,840
Müsste ich ins Gefängnis?
458
00:35:54,880 --> 00:35:57,720
Sie müssten dir
grobe Fahrlässigkeit nachweisen.
459
00:35:57,760 --> 00:36:00,360
Bei deinen Qualifikationen
würden sie wohl
460
00:36:00,400 --> 00:36:02,680
im Zweifel für den Angeklagten
entscheiden.
461
00:36:03,680 --> 00:36:05,080
Es war ein Materialfehler.
462
00:36:07,280 --> 00:36:09,840
Der Stahl war nicht gut.
- Das ist was anderes.
463
00:36:09,880 --> 00:36:12,480
Für den, der das Material
zu verantworten hat,
464
00:36:12,520 --> 00:36:15,600
bedeutet das Gefängnis
und würde die Firma ruinieren.
465
00:36:15,640 --> 00:36:18,520
Also wäre die erste Option besser.
- Was ist los?
466
00:36:18,560 --> 00:36:21,440
Hier geht's um mehr
als ein Paar Schuhe, oder?
467
00:36:32,800 --> 00:36:37,040
Thomas ist schuld an dem Einsturz.
Er allein.
468
00:36:38,120 --> 00:36:40,680
Ich habe die Statik
richtig berechnet.
469
00:36:40,720 --> 00:36:42,480
Aber mit gutem Stahl.
470
00:36:43,320 --> 00:36:47,000
Kannst du das beweisen?
- Er hat nicht rechtzeitig bestellt.
471
00:36:47,040 --> 00:36:49,200
Alles an dem Gebäude war verzögert.
472
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
Die Lieferungen, die Bauarbeiten.
473
00:36:51,280 --> 00:36:53,800
Es war seine Aufgabe.
Seine Verantwortung.
474
00:36:53,840 --> 00:36:56,080
Er muss ins Gefängnis, nicht ich.
475
00:36:56,120 --> 00:36:58,600
Ich bin seine Frau
und nicht seine Anwältin.
476
00:36:58,640 --> 00:37:00,400
Marianne, hast du ...
477
00:37:01,240 --> 00:37:05,960
Hast du nicht manchmal das Bedürfnis,
Thomas 'ne Lektion zu erteilen?
478
00:37:06,000 --> 00:37:07,320
Wieso sollte ich?
479
00:37:08,640 --> 00:37:10,880
Du hast so viel für ihn aufgegeben.
480
00:37:10,920 --> 00:37:13,320
Deine Unabhängigkeit,
deine Karriere.
481
00:37:13,360 --> 00:37:17,360
Du hängst fest in dieser Stiftung
und bekommst nichts zurück.
482
00:37:17,400 --> 00:37:21,320
Ich brauch das alles nicht mehr.
Ich will Mutter sein.
483
00:37:21,360 --> 00:37:25,720
Ich weiß, klingt nicht sehr modern.
Ich hab dafür viel aufgegeben, ja.
484
00:37:32,320 --> 00:37:33,720
Verzeih mir.
485
00:37:37,200 --> 00:37:40,920
Was ist los mit euch?
Er hat dich immer so bewundert.
486
00:37:40,960 --> 00:37:45,000
Könnt ihr das nicht einfach klären,
was auch immer passiert ist?
487
00:37:48,640 --> 00:37:51,120
Keine Ahnung, was dein Plan ist.
488
00:37:51,160 --> 00:37:53,720
Aber sie werden es rausfinden.
489
00:37:53,760 --> 00:37:56,840
Die Untersuchungskommission
oder die Presse.
490
00:38:13,000 --> 00:38:15,080
Wie geht's deiner Mutter?
491
00:38:17,640 --> 00:38:20,160
Nicht gut. Sie ist schwach.
492
00:38:35,040 --> 00:38:37,520
War Henry mal bei ihr?
493
00:38:37,560 --> 00:38:40,640
Nach 40 Jahren? Warum sollte er?
494
00:38:42,800 --> 00:38:44,520
Ich werde sie mal besuchen.
495
00:38:45,520 --> 00:38:46,720
Danke.
496
00:38:55,040 --> 00:38:57,600
Im Leben geht's nicht nur um Arbeit.
497
00:38:57,640 --> 00:38:59,160
* Handy klingelt. *
498
00:38:59,200 --> 00:39:02,400
Such dir jemand, den du liebst.
- Die guten sind vergeben.
499
00:39:11,680 --> 00:39:13,720
Ja?
"Ja, Eric."
500
00:39:20,080 --> 00:39:23,720
"Als du mich gefragt hast,
wegen der Materialbestellungen."
501
00:39:23,760 --> 00:39:26,640
Hat sich erledigt.
"Wie, hat sich erledigt?"
502
00:39:26,680 --> 00:39:31,320
Aber du hast ihn zugelassen.
Du bist der Chefingenieur, Eric.
503
00:39:31,360 --> 00:39:34,880
Du bist zuständig, den Stahl
zu prüfen und zu verantworten.
504
00:39:38,120 --> 00:39:40,240
"Ich hab mich auf dich verlassen."
505
00:40:18,880 --> 00:40:21,080
* ruhige Musik *
506
00:40:39,960 --> 00:40:41,960
Mama, es ist was passiert.
507
00:40:43,760 --> 00:40:47,920
Ich kann dir noch nicht genau sagen,
was es ist, aber ...
508
00:40:49,280 --> 00:40:51,280
du wirst sehr stolz auf mich sein.
509
00:41:09,560 --> 00:41:12,840
Wird Zeit, dass wir die Sachen
loswerden, meinst du nicht?
510
00:41:12,880 --> 00:41:14,840
Vieles brauchen wir nicht mehr.
511
00:41:15,640 --> 00:41:18,720
Wir könnten ein richtiges
Kinderzimmer draus machen.
512
00:41:18,760 --> 00:41:22,200
Hast du nicht das Gefühl,
wir haben genug um die Ohren?
513
00:41:22,240 --> 00:41:25,600
Ich frag Eric, ob er mir hilft.
Was wollte Eric hier?
514
00:41:27,440 --> 00:41:29,640
Du hast ihn schon immer beschützt,
oder?
515
00:41:31,040 --> 00:41:33,600
Ich weiß, dass Vater
manchmal hart zu ihm war.
516
00:41:33,640 --> 00:41:35,280
Aber ich war auch ein Kind.
517
00:41:36,920 --> 00:41:38,600
Bist du immer noch.
518
00:41:44,040 --> 00:41:48,040
Du hältst nicht deinen Kopf für etwas
hin, was du nicht getan hast.
519
00:41:48,080 --> 00:41:50,240
Das ist das Ende deiner Karriere!
520
00:41:51,680 --> 00:41:53,960
Eric, die benutzen dich.
Mach das nicht.
521
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Sag mir nicht, was ich tun soll.
522
00:41:56,440 --> 00:41:59,840
Wenn du die Schuld auf dich nimmst,
trifft das nicht nur dich.
523
00:41:59,880 --> 00:42:02,160
Was ist mit dem Team?
Was ist mit mir?
524
00:42:03,680 --> 00:42:05,560
Es tut mir leid, Claudia.
525
00:42:10,880 --> 00:42:13,640
Die Frau, die gestorben ist,
war schwanger.
526
00:42:15,400 --> 00:42:18,560
Die Anwälte erarbeiten
eine Entschädigung für ihren Mann.
527
00:42:18,600 --> 00:42:22,840
Jemanden für so was entschädigen?
Es hätte schlimmer kommen können.
528
00:42:22,880 --> 00:42:25,440
Hunderte von Arbeitern
waren in dem Gebäude.
529
00:42:25,480 --> 00:42:27,320
Die hätten alle sterben können.
530
00:42:27,360 --> 00:42:31,240
Oder die Familien, die zwei Tage
später eingezogen wären.
531
00:42:31,280 --> 00:42:33,080
Andere Leute haben auch Träume.
532
00:42:33,120 --> 00:42:36,800
Könntest du wenigstens so tun,
als würde dich das interessieren?
533
00:42:38,640 --> 00:42:42,520
Die Probleme in der Firma derzeit.
Ich weiß nicht, wie das enden wird.
534
00:42:44,520 --> 00:42:47,480
Egal, was passiert.
Wir schaffen das. Das weißt du.
535
00:42:48,480 --> 00:42:49,920
Und was, wenn nicht?
536
00:42:51,040 --> 00:42:54,640
Ich hab dich.
Das ist alles, was mir wichtig ist.
537
00:43:42,760 --> 00:43:45,480
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2021
66938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.