All language subtitles for COMME UN PRINCE_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,580 --> 00:00:45,700 Musique calme Respiration forte 2 00:00:45,870 --> 00:00:54,450 ... ... 3 00:00:54,620 --> 00:00:59,870 ... 4 00:01:00,040 --> 00:01:02,290 ... Musique rythmée 5 00:01:02,450 --> 00:01:04,540 ... ... 6 00:01:04,700 --> 00:01:06,250 ... 7 00:01:06,410 --> 00:01:09,250 ... Sifflement d'une corde à sauter 8 00:01:09,870 --> 00:01:10,910 - Attention. 9 00:01:11,080 --> 00:01:12,250 ... ... 10 00:01:12,410 --> 00:01:14,000 Allez, changement de rythme. 11 00:01:14,160 --> 00:01:18,160 ... ... 12 00:01:18,330 --> 00:01:20,700 Allez, allez, allez, allez, allez, allez ! 13 00:01:20,870 --> 00:01:22,080 ... 14 00:01:22,250 --> 00:01:23,620 Préparation d'attaque. 15 00:01:23,790 --> 00:01:24,660 Gémissements d'effort 16 00:01:25,040 --> 00:01:26,580 C'est bien, Souley. C'est bien. 17 00:01:26,750 --> 00:01:28,750 Lève les mains. Garde la posture. 18 00:01:29,580 --> 00:01:30,370 On est bien. 19 00:01:30,540 --> 00:01:31,660 Attitude, hein. 20 00:01:31,830 --> 00:01:33,290 Bouge. Reste pas dans les cordes. 21 00:01:33,450 --> 00:01:34,290 ... 22 00:01:34,450 --> 00:01:36,080 Oui, Jérôme ! - Oui. 23 00:01:36,250 --> 00:01:37,700 ... 24 00:01:38,080 --> 00:01:40,450 - Enchaînement trois coups. À toi, Souley. 25 00:01:40,620 --> 00:01:45,700 ... ... 26 00:01:45,870 --> 00:01:47,410 -Time. On respire ! 27 00:01:48,330 --> 00:01:48,950 - Wouh ! 28 00:01:49,450 --> 00:01:51,910 - Nous avons suivi une équipe de France surmotivée 29 00:01:52,200 --> 00:01:54,290 en pleine préparation, menée par... 30 00:01:54,450 --> 00:01:57,540 le quadruple champion de France, Souleyman Kante. 31 00:01:57,700 --> 00:01:59,160 Tous les espoirs de médaille d'or 32 00:01:59,330 --> 00:02:01,790 sont sur lui et son crochet gauche fulgurant 33 00:02:01,950 --> 00:02:04,450 qui lui a permis de remporter de multiples victoires. 34 00:02:04,620 --> 00:02:05,330 C'est là. 35 00:02:05,500 --> 00:02:06,290 Applaudissements 36 00:02:06,450 --> 00:02:07,370 Voilà. 37 00:02:07,540 --> 00:02:10,080 - C'est triste. Tu nous lis un article de 5 lignes, 38 00:02:10,250 --> 00:02:13,700 dans un journal inconnu, à un public qui s'en bat les couilles. 39 00:02:13,870 --> 00:02:14,660 - T'es jaloux. 40 00:02:14,830 --> 00:02:15,950 - OUH ! 41 00:02:16,120 --> 00:02:17,370 - Je serai champion olympique. 42 00:02:17,540 --> 00:02:18,830 - OH ! Applaudissements 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,040 - Ouais, mais avant, tu vas aller t'asseoir. 44 00:02:21,910 --> 00:02:23,120 T'es con. 45 00:02:24,450 --> 00:02:25,120 Merci. 46 00:02:25,290 --> 00:02:26,580 Merci, maître Souleyman. 47 00:02:26,750 --> 00:02:28,540 Quelqu'un rit. Plus sérieusement, 48 00:02:28,700 --> 00:02:30,160 j'ai vu un bon début de prépa. 49 00:02:30,330 --> 00:02:32,250 C'est bien, c'est propre, ça boxe bien. 50 00:02:32,580 --> 00:02:35,370 N'oubliez pas, une bonne hygiène de vie, du travail. 51 00:02:35,540 --> 00:02:37,580 On est attendus sur ces Jeux olympiques. 52 00:02:38,080 --> 00:02:39,580 Je veux du sérieux. Tondeuse 53 00:02:39,750 --> 00:02:41,870 Il rit. - Qu'est-ce que tu fais, bâtard ? 54 00:02:42,040 --> 00:02:42,830 - De l'humilité. 55 00:02:43,000 --> 00:02:45,910 - Souleyman ! Souleyman ! Souleyman ! 56 00:02:46,620 --> 00:02:49,410 - J'attends de vous un comportement irréprochable. 57 00:02:49,580 --> 00:02:51,500 - Hop hop hop, t'es frais ! 58 00:02:51,660 --> 00:02:53,950 (Allez, on y va. Arrête de flipper, on y va.) 59 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 (Non, toi, tu viens pas. Tu restes là.) 60 00:02:57,200 --> 00:02:59,910 (Tu viens pas.) Rires 61 00:03:00,080 --> 00:03:01,500 *Musique electro 62 00:03:01,660 --> 00:03:09,370 *... 63 00:03:09,830 --> 00:03:11,290 - Hé, on va faire du bordel. 64 00:03:11,450 --> 00:03:13,080 - Bonsoir ! 65 00:03:13,250 --> 00:03:15,540 *... 66 00:03:15,700 --> 00:03:17,620 Bonsoir. C'est là-bas, la fête. 67 00:03:17,790 --> 00:03:19,200 - Vous partez déjà ? 68 00:03:19,370 --> 00:03:21,120 *... Brouhaha animé 69 00:03:21,290 --> 00:03:24,620 *... ... 70 00:03:25,700 --> 00:03:26,830 -Ça va, les gars ? 71 00:03:27,000 --> 00:03:28,120 - Ouais ! 72 00:03:28,290 --> 00:03:29,790 *... Il rit. 73 00:03:30,660 --> 00:03:32,080 - Allez, vas-y, casse-toi. 74 00:03:32,250 --> 00:03:33,290 *... Brouhaha animé 75 00:03:33,450 --> 00:03:36,950 *... ... 76 00:03:37,120 --> 00:03:38,500 *... Cris énervés 77 00:03:38,660 --> 00:03:42,410 *... ... 78 00:03:42,580 --> 00:03:44,080 - Hé, lâche-moi. 79 00:03:44,250 --> 00:03:45,290 C'est bon ! - Tu te calmes. 80 00:03:45,450 --> 00:03:46,330 - Oh, Jérôme ! 81 00:03:46,500 --> 00:03:47,540 *... Gémissements d'effort 82 00:03:47,700 --> 00:03:48,790 *... ... 83 00:03:48,950 --> 00:03:49,700 Oh ! 84 00:03:49,870 --> 00:03:51,250 - T'as voulu jouer. 85 00:03:51,410 --> 00:03:52,750 - Qu'est-ce que vous faites ? 86 00:03:52,910 --> 00:03:54,450 - Dégage ! Dégage ! 87 00:03:54,620 --> 00:03:55,950 - C'est bon, calme-toi. 88 00:03:56,500 --> 00:03:57,580 Dis-lui de se lever. 89 00:03:57,750 --> 00:03:59,160 - Casse-toi. - Les gars, oh ! 90 00:03:59,330 --> 00:04:01,250 Vas-y, arrête de me pousser. 91 00:04:01,790 --> 00:04:03,830 Oh, les gars. Vas-y, venez, on y va. 92 00:04:04,290 --> 00:04:05,700 *... Cri 93 00:04:05,870 --> 00:04:07,160 *... Coups 94 00:04:07,330 --> 00:04:09,540 *... ... 95 00:04:09,700 --> 00:04:11,870 *... Respiration forte 96 00:04:12,040 --> 00:04:12,830 *... Coups 97 00:04:13,000 --> 00:04:14,910 *... 98 00:04:15,080 --> 00:04:16,370 *... ... 99 00:04:16,540 --> 00:04:20,040 *... 100 00:04:20,200 --> 00:04:22,410 *... Respirations fortes 101 00:04:22,580 --> 00:04:32,290 *... ... 102 00:04:40,120 --> 00:04:41,410 On ouvre la porte. 103 00:04:42,580 --> 00:04:43,910 T'as vu le médecin ? 104 00:04:44,200 --> 00:04:45,160 Mmh ? 105 00:04:45,330 --> 00:04:47,870 - Avec tes conneries, on aurait pu perdre l'équipe. 106 00:04:48,040 --> 00:04:49,700 -Écoute, José... - Tais-toi ! 107 00:04:51,870 --> 00:04:52,790 Assieds-toi. 108 00:04:54,370 --> 00:04:56,120 Je me suis fait défoncer par la fédé. 109 00:04:57,040 --> 00:04:58,370 À mon âge, putain ! 110 00:05:00,370 --> 00:05:01,540 - T'aurais jamais dû faire ça. 111 00:05:01,700 --> 00:05:04,120 - Il me casse une bouteille sur la main. 112 00:05:04,290 --> 00:05:05,500 - Non mais t'es con ou quoi ? 113 00:05:06,120 --> 00:05:07,000 T'es con. 114 00:05:07,160 --> 00:05:09,370 Tes poings sont considérés comme armes blanches. 115 00:05:09,540 --> 00:05:10,750 Tu le sais, ça. 116 00:05:11,910 --> 00:05:14,040 Il a porté plainte. On fait quoi maintenant ? 117 00:05:15,080 --> 00:05:16,660 - C'était juste un petit crochet. 118 00:05:16,830 --> 00:05:19,580 - Arrête, pas un petit. Regarde ! - Je te jure, Karim. 119 00:05:19,750 --> 00:05:22,910 - T'avais pas à sortir ! Ni toi ni les autres ! 120 00:05:23,080 --> 00:05:25,580 Tu t'es pété la main en frappant ce mec ! 121 00:05:31,120 --> 00:05:32,250 Il soupire. 122 00:05:32,410 --> 00:05:34,950 Le doc a dit qu'il y avait une fissure dans l'os. 123 00:05:39,700 --> 00:05:41,370 Rire jaune - Non. 124 00:05:42,330 --> 00:05:43,250 Mais non. 125 00:05:44,410 --> 00:05:46,160 C'est rien, ça. Ça va se remettre. 126 00:05:46,750 --> 00:05:47,950 Dans un mois, je m'entraîne. 127 00:05:48,120 --> 00:05:49,540 - Souleyman. -Ça va se remettre. 128 00:05:49,700 --> 00:05:50,370 - Arrête. 129 00:05:50,540 --> 00:05:52,250 J'ai fait les radios, d'accord ! 130 00:05:55,000 --> 00:05:57,790 Le mec qui m'a mis le plâtre a dit qu'elle se remettrait. 131 00:05:57,950 --> 00:05:59,580 - Elle va se remettre. 132 00:06:00,580 --> 00:06:02,080 Mais la blessure va rester. 133 00:06:02,250 --> 00:06:04,040 Toujours. - Quelle blessure ? 134 00:06:04,200 --> 00:06:05,410 Appelle le docteur. 135 00:06:05,580 --> 00:06:07,330 - Il va nous dire qu'elle est fissurée. 136 00:06:07,500 --> 00:06:10,290 - Mais non. Elle a rien, ma main ! -Écoute-moi, Souley. 137 00:06:11,450 --> 00:06:12,950 On peut pas te laisser boxer. 138 00:06:13,750 --> 00:06:15,370 C'est dangereux pour toi. 139 00:06:16,040 --> 00:06:17,450 Y a plus de qualifs. 140 00:06:17,870 --> 00:06:19,120 Y a plus de JO. 141 00:06:21,620 --> 00:06:22,700 C'est terminé. 142 00:06:25,410 --> 00:06:26,500 José soupire. 143 00:06:27,160 --> 00:06:28,870 Musique triste 144 00:06:29,040 --> 00:06:36,830 ... 145 00:06:37,000 --> 00:06:38,250 - Désolé, mon frère. 146 00:06:38,410 --> 00:06:47,870 ... 147 00:06:48,040 --> 00:06:49,580 ... Il pleure. 148 00:06:49,750 --> 00:06:52,540 ... 149 00:06:52,700 --> 00:06:53,750 ... ... 150 00:06:53,910 --> 00:07:08,000 ... 151 00:07:16,250 --> 00:07:17,370 Il sonne. 152 00:07:19,120 --> 00:07:19,870 *-Oui ? 153 00:07:20,040 --> 00:07:22,620 - Bonjour. J'ai rendez-vous avec monsieur Gomez. 154 00:07:23,120 --> 00:07:24,200 *-Oui, j'écoute. 155 00:07:24,370 --> 00:07:26,410 - Vous m'entendez ? *-Oui ? 156 00:07:26,580 --> 00:07:28,410 - J'ai rendez-vous avec monsieur Gomez. 157 00:07:29,370 --> 00:07:31,660 *-Oui, j'écoute. - Elle se fout de ma gueule ? 158 00:07:31,830 --> 00:07:33,120 Vous m'entendez ou pas ? 159 00:07:33,290 --> 00:07:36,120 J'ai rendez-vous avec monsieur Gomez. *-Oui ? 160 00:07:36,290 --> 00:07:39,200 - Madame ! J'ai rendez-vous avec monsieur Gomez. 161 00:07:39,370 --> 00:07:41,410 - Souleyman ? (-Je sais pas...) 162 00:07:41,580 --> 00:07:43,370 - Non, c'est bon... 163 00:07:43,540 --> 00:07:44,830 Chantal, c'est bon. 164 00:07:45,000 --> 00:07:47,120 C'est bon... C'est bon. *-Oui ? 165 00:07:47,290 --> 00:07:51,160 - Non, Chantal, c'est Fabrice. Je suis avec le rendez-vous. 166 00:07:51,330 --> 00:07:52,580 *-C'est la livraison ? 167 00:07:52,750 --> 00:07:55,000 - Non, c'est pas... C'est monsieur Gomez. 168 00:07:55,160 --> 00:07:58,160 C'est bon, je suis avec le rendez-vous. On y va. 169 00:07:58,330 --> 00:08:00,370 *-Oui, j'écoute. - Laissez tomber. 170 00:08:00,540 --> 00:08:03,370 *"Et tu danses avec lui" (C. Jérôme) 171 00:08:03,540 --> 00:08:07,910 *... 172 00:08:08,080 --> 00:08:08,910 Mmh. 173 00:08:09,080 --> 00:08:28,910 *... 174 00:08:29,080 --> 00:08:30,450 Ah, ça fait du bien. 175 00:08:32,790 --> 00:08:34,580 - T'as fini ? - Regarde. 176 00:08:34,750 --> 00:08:35,910 Il reste quelque chose ? 177 00:08:36,080 --> 00:08:37,790 Je peux avoir un café, s'il te plaît ? 178 00:08:37,950 --> 00:08:42,160 - Un double petit noir, comme d'habitude. - C'est ça, un double petit noir. 179 00:08:42,330 --> 00:08:44,290 - Un café, s'il vous plaît. - Non. 180 00:08:44,450 --> 00:08:46,290 Pas de café pour lui. On a pas le temps. 181 00:08:47,330 --> 00:08:48,830 Kante Souleyman. 182 00:08:49,000 --> 00:08:50,580 Rien à voir avec le sportif ? 183 00:08:50,750 --> 00:08:52,290 N'Golo ? - N'Golo ? Bah non. 184 00:08:52,450 --> 00:08:54,500 - Ah, dommage. Je l'aime bien, moi. 185 00:08:55,160 --> 00:08:56,080 Ouais. 186 00:08:56,250 --> 00:08:59,040 Après, il doit y en avoir plein, des Kante. 187 00:08:59,200 --> 00:09:01,660 - Oui, c'est comme Dupont. - Oui. 188 00:09:02,410 --> 00:09:04,040 Bon, alors... 189 00:09:04,500 --> 00:09:07,040 Une absence égale prison. 190 00:09:07,200 --> 00:09:09,450 Un retard égale prison. 191 00:09:10,290 --> 00:09:14,580 Si vous vous approchez de la boxe de près, de loin, même de très loin... 192 00:09:14,750 --> 00:09:16,250 - La prison. - C'est la prison. 193 00:09:16,410 --> 00:09:18,620 Absolument. Les règles sont simples, au final. 194 00:09:18,790 --> 00:09:20,950 Mais il faut les prendre au sérieux. 195 00:09:21,120 --> 00:09:22,620 La juge a été très clémente. 196 00:09:22,790 --> 00:09:25,000 Vous avez une peine alternative. 197 00:09:25,160 --> 00:09:28,250 C'est 3 mois, mais les TIG, c'est pas les vacances. 198 00:09:28,700 --> 00:09:30,250 Même si elle a validé le fait 199 00:09:30,410 --> 00:09:32,410 que c'était de la légitime défense, 200 00:09:32,580 --> 00:09:36,450 ça reste néanmoins une condamnation pour violence réciproque. 201 00:09:36,620 --> 00:09:38,330 - Moi, j'ai rien fait dans l'histoire. 202 00:09:38,500 --> 00:09:43,250 - Les "c'est pas moi, c'est mon pote. C'est lui qui avait le fusil. 203 00:09:44,160 --> 00:09:45,290 "Moi, j'ai rien braqué. 204 00:09:45,450 --> 00:09:48,160 "C'est lui. La gosse, je l'ai pas touchée"... 205 00:09:48,330 --> 00:09:50,790 - Comment ça, "la gosse" ? De quoi vous me parlez ? 206 00:09:50,950 --> 00:09:52,410 Mais moi, c'est bagarre. 207 00:09:52,580 --> 00:09:55,080 - Y a une gosse. - Y a pas de gosse. 208 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 Je me suis battu, moi. - Pas de gosse ? 209 00:09:57,660 --> 00:10:00,040 Ouais, c'est bagarre. - Bah oui, c'est bagarre. 210 00:10:00,200 --> 00:10:01,120 - Non, c'est bagarre. 211 00:10:01,290 --> 00:10:04,330 Donc est-ce que vous avez fait des études ? 212 00:10:04,500 --> 00:10:06,580 Des diplômes ? Un domaine de compétence ? 213 00:10:06,750 --> 00:10:09,330 - J'ai arrêté l'école à 15 ans. Après, que de la boxe. 214 00:10:09,500 --> 00:10:12,160 - Boxe, boxe, boxe, hein ? Bon, moi, j'ai décidé 215 00:10:12,330 --> 00:10:14,790 de vous placer dans un endroit un peu spécial, 216 00:10:14,950 --> 00:10:18,500 où vous allez vous occuper des espaces verts, jardinage... 217 00:10:18,660 --> 00:10:21,870 - Jardinage. Jamais de la vie. - Vous voulez pas faire de jardinage ? 218 00:10:24,700 --> 00:10:27,500 C'est bien que vous me le disiez maintenant. 219 00:10:27,660 --> 00:10:30,370 Mais y a d'autres choses, vous inquiétez pas. 220 00:10:30,540 --> 00:10:34,330 J'ai d'autres choses pour vous. J'ai quoi qui pourrait vous plaire ? 221 00:10:34,500 --> 00:10:35,830 J'ai nettoyage 222 00:10:36,000 --> 00:10:38,660 des toilettes dans les trains. 223 00:10:38,830 --> 00:10:41,370 J'ai dératisation des poubelles. 224 00:10:41,540 --> 00:10:43,700 Ça, c'est pas mal. - Jardinage. 225 00:10:43,870 --> 00:10:45,450 Jardinage. - Jardinage ? 226 00:10:45,620 --> 00:10:46,660 Oui. 227 00:10:46,950 --> 00:10:48,040 On est d'accord. 228 00:10:48,200 --> 00:10:51,500 Donc demain, vous avez rendez-vous à 8 h pétantes. 229 00:10:51,660 --> 00:10:54,080 Pas de retard, Souleyman. 230 00:10:54,620 --> 00:10:59,250 C'est très important, pas de retard. Vous avez l'adresse ici, les horaires. 231 00:10:59,410 --> 00:11:02,370 Et vous avez aussi le nom et le prénom de votre référent 232 00:11:02,540 --> 00:11:05,330 qui s'appelle Jean-Louis Coton. 233 00:11:05,500 --> 00:11:09,200 Pas de jeux de mots sur son nom. J'en ai fait les frais. 234 00:11:09,370 --> 00:11:10,540 Il souffle. 235 00:11:10,700 --> 00:11:13,790 - Je sais pas comment y aller là-bas. - Vous savez pas ? 236 00:11:13,950 --> 00:11:16,160 C'est pas le bout du monde non plus. 237 00:11:16,330 --> 00:11:17,830 - Deux heures pour y aller. 238 00:11:18,830 --> 00:11:20,000 - Au revoir, Souleyman. 239 00:11:20,370 --> 00:11:22,540 Bon, bon courage. 240 00:11:22,700 --> 00:11:25,450 Je suis sûr que tout va bien se passer. Croyez-moi. 241 00:11:25,620 --> 00:11:28,290 Si vous avez un problème, n'hésitez pas à m'appeler. 242 00:11:28,450 --> 00:11:30,790 Instrumental de rap 243 00:11:30,950 --> 00:11:47,870 ... 244 00:11:48,040 --> 00:11:49,830 ... Sonnerie de réveil 245 00:11:50,000 --> 00:11:57,620 ... 246 00:12:02,660 --> 00:12:04,080 Il soupire. 247 00:12:09,040 --> 00:12:10,950 - Hé, Souleyman ? 248 00:12:13,080 --> 00:12:15,700 - Papa ? Je t'ai réveillé ? 249 00:12:15,870 --> 00:12:18,830 - Non, je me suis endormi ici, comme ça. 250 00:12:19,000 --> 00:12:20,250 Tu fais quoi là ? 251 00:12:21,160 --> 00:12:22,540 - Là ? - Oui. 252 00:12:23,700 --> 00:12:24,830 - Là, je dois y aller. 253 00:12:26,200 --> 00:12:27,450 - Tu dois y aller ? 254 00:12:29,790 --> 00:12:30,750 Aller où ? 255 00:12:31,700 --> 00:12:32,790 Il soupire. 256 00:12:34,450 --> 00:12:35,370 - Papa... 257 00:12:35,540 --> 00:12:36,620 ... 258 00:12:37,250 --> 00:12:38,910 Assieds-toi, faut que je te parle. 259 00:12:39,080 --> 00:12:40,830 - Euh, oui. 260 00:12:41,000 --> 00:12:42,120 C'est le doc ? 261 00:12:42,450 --> 00:12:43,660 Il a dit quoi ? 262 00:12:43,830 --> 00:12:45,700 - Ouais, c'est le doc, c'est le doc. 263 00:12:46,950 --> 00:12:48,080 ... 264 00:12:48,700 --> 00:12:49,830 - Souleyman ? 265 00:12:51,410 --> 00:12:52,620 - Papa, j'ai... 266 00:12:58,120 --> 00:12:59,290 J'ai pris du poids. 267 00:13:00,700 --> 00:13:02,660 Je peux rejoindre l'équipe en stage. 268 00:13:03,700 --> 00:13:05,080 Tout va bien. 269 00:13:05,620 --> 00:13:07,580 Il est confiant, mais j'ai pris du poids. 270 00:13:07,750 --> 00:13:10,080 - Mais tu pars quand ? - Là, là. 271 00:13:10,250 --> 00:13:11,660 - Là, maintenant ? - Ouais. 272 00:13:11,830 --> 00:13:13,540 - Oh ! Rire content 273 00:13:14,160 --> 00:13:16,330 Oh, mon fils ! Oh mais c'est le bonheur. 274 00:13:16,500 --> 00:13:17,910 Quel soulagement ! 275 00:13:18,080 --> 00:13:19,950 Gémissements contents 276 00:13:20,120 --> 00:13:23,660 Attends, y a un truc... Tu vas pas me croire. 277 00:13:24,500 --> 00:13:27,620 Voilà, c'est ça. Ça m'a rendu malade, ce truc. 278 00:13:31,290 --> 00:13:33,450 Ils t'ont pas mis sur la photo, ces voyous. 279 00:13:33,620 --> 00:13:35,660 - Ils l'ont fait quand j'étais pas là. 280 00:13:36,330 --> 00:13:38,040 - Il faut leur dire de te remettre. 281 00:13:38,200 --> 00:13:40,870 - Ouais, dès que je les rejoins, je vais leur dire. 282 00:13:41,040 --> 00:13:43,040 - Je suis très heureux mon fils. 283 00:13:43,200 --> 00:13:44,830 Très heureux. 284 00:13:45,160 --> 00:13:46,410 Il soupire. 285 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 Mais... 286 00:13:48,660 --> 00:13:49,750 t'as pas de sac ? 287 00:13:50,660 --> 00:13:51,580 - Hein ? 288 00:13:52,330 --> 00:13:53,500 - T'as pas de sac ? 289 00:13:53,660 --> 00:13:56,040 - Ouah, ah ouais, j'ai pas de sac ! 290 00:13:56,200 --> 00:13:59,160 J'allais partir sans sac. C'est l'excitation, ça. 291 00:13:59,330 --> 00:14:02,580 J'allais partir, j'ai... - Bon, allez, assieds-toi là. 292 00:14:02,750 --> 00:14:04,540 Je vais t'aider à faire la valise. 293 00:14:06,200 --> 00:14:10,250 T'as pas à t'en faire pour ton poids. Tu vas vite retrouver ton niveau. 294 00:14:10,410 --> 00:14:11,950 Musique triste 295 00:14:12,120 --> 00:14:21,000 ... 296 00:14:21,160 --> 00:14:23,290 Musique rythmée 297 00:14:23,450 --> 00:14:36,040 ... 298 00:14:36,410 --> 00:14:40,290 - Après forcément, construire un château sur des marécages, 299 00:14:40,450 --> 00:14:41,830 c'était une galère. 300 00:14:43,040 --> 00:14:46,200 Là, on est sur 18 800 mètres carrés de pelouse, 301 00:14:46,370 --> 00:14:47,660 800 arbres, 302 00:14:47,830 --> 00:14:49,370 600 arbustes, 303 00:14:49,910 --> 00:14:51,620 200 rosiers... 304 00:14:51,790 --> 00:14:52,870 Tu m'écoutes ? 305 00:14:53,250 --> 00:14:55,250 15 250 plantes. 306 00:14:56,040 --> 00:14:59,410 Je te cache pas que c'est ce qu'on appelle un jardin à la française. 307 00:14:59,580 --> 00:15:00,870 C'est un métier, quoi. 308 00:15:02,200 --> 00:15:03,580 Bah tiens, regarde. 309 00:15:04,500 --> 00:15:05,540 Bah regarde. 310 00:15:06,120 --> 00:15:08,200 On restaure les 6 lanternons, là. 311 00:15:08,370 --> 00:15:10,290 80 tonnes d'échafaudages, 312 00:15:10,450 --> 00:15:12,200 14 000 heures de boulot. 313 00:15:12,700 --> 00:15:15,620 J'espère que t'es bien accroché car je te cache pas 314 00:15:15,790 --> 00:15:17,950 que c'est un chantier à 3,5 millions. 315 00:15:18,330 --> 00:15:21,160 C'est pas des sommes que tu vois tous les jours, toi. 316 00:15:21,910 --> 00:15:23,160 Allez, dépêche-toi. 317 00:15:24,250 --> 00:15:26,200 Vérifie si y a ta taille. 318 00:15:26,910 --> 00:15:28,120 - Je mets pas ça, moi. 319 00:15:28,500 --> 00:15:30,790 - Je te cache pas que c'est la tenue réglementaire. 320 00:15:30,950 --> 00:15:33,450 - Je m'en fous. - Tu t'en fous ? Tant pis pour toi. 321 00:15:33,620 --> 00:15:35,330 Tu vas te saloper les pieds. 322 00:15:35,500 --> 00:15:37,500 Bon, s'il vous plaît, tout le monde ! 323 00:15:38,120 --> 00:15:39,950 Kevin, Benoît, ramenez-vous. 324 00:15:41,080 --> 00:15:44,620 Dépêchez-vous ! Je vous cache pas qu'il pleut, j'ai pas que ça à faire ! 325 00:15:46,000 --> 00:15:47,620 Je vous présente Souleyman. 326 00:15:47,790 --> 00:15:49,080 Il va être avec nous 327 00:15:49,580 --> 00:15:51,540 pendant quelques mois, au jardin. 328 00:15:52,120 --> 00:15:54,910 Mais c'est pas comme vous, il est pas en formation. 329 00:15:55,080 --> 00:15:57,450 D'accord ? Il est là parce qu'il est condamné, 330 00:15:57,620 --> 00:15:59,200 parce qu'il est obligé, d'accord ? 331 00:15:59,750 --> 00:16:03,700 C'est ou ça ou la prison pour lui. - Attends, qu'est-ce que tu fais ? 332 00:16:03,870 --> 00:16:05,620 - Je dis ça pour vous, les jeunes. 333 00:16:06,250 --> 00:16:08,160 Restez loin des conneries, 334 00:16:08,330 --> 00:16:11,660 ou vous gâcherez votre vie à vous retrouver dans la même situation. 335 00:16:11,830 --> 00:16:14,870 Parce que lui, il a joué au con et il a perdu. Voilà. 336 00:16:16,790 --> 00:16:18,500 - On a rien fait et on est là, gros. 337 00:16:23,250 --> 00:16:25,080 - Tu vas me jeter ton chewing-gum, déjà. 338 00:16:26,040 --> 00:16:28,620 Et je t'ai dit de pas m'appeler "gros". Rires 339 00:16:29,410 --> 00:16:30,620 Ça vous fait marrer, vous ? 340 00:16:30,790 --> 00:16:33,160 Montez dans le camtar. Fabrice, tu me prends 341 00:16:33,330 --> 00:16:36,160 la tondeuse. Lunettes, Christian, la soufflante. 342 00:16:36,330 --> 00:16:38,500 Vous faites ce coin. Vous faites ça nickel. 343 00:16:38,660 --> 00:16:40,040 Je vous laisse 30 minutes. 344 00:16:40,200 --> 00:16:42,410 Souleyman, dans le camtar, dépêche-toi. 345 00:16:45,750 --> 00:16:46,870 - T'as braqué une banque ? 346 00:16:47,040 --> 00:16:49,040 Jean-Louis démarre le camion. 347 00:16:58,620 --> 00:17:00,370 - On fait quoi, là ? On déblaie pas ? 348 00:17:00,540 --> 00:17:02,500 Est-ce qu'on déblaie pas ? Regarde ça. 349 00:17:04,160 --> 00:17:04,950 - Souleyman, 350 00:17:05,120 --> 00:17:06,450 descends, va les aider. 351 00:17:06,620 --> 00:17:08,700 - Laisse tomber, y a de la boue partout. 352 00:17:08,870 --> 00:17:11,290 Je préfère les fleurs ou conduire la tondeuse. 353 00:17:11,450 --> 00:17:14,290 - Non mais faut l'écouter, le jardinier de Bamako. 354 00:17:14,450 --> 00:17:16,290 - T'as dit quoi ? -Ça va, je rigole. 355 00:17:16,450 --> 00:17:17,750 Oh, qu'est-ce que tu fais ? 356 00:17:17,910 --> 00:17:20,200 - S'il a le droit de rien faire, moi aussi. 357 00:17:20,370 --> 00:17:21,450 T'as braqué une boulange ? 358 00:17:21,620 --> 00:17:23,540 - Non, tu vas retourner travailler, 359 00:17:23,700 --> 00:17:26,160 sinon je vais prévenir à qui de droit au foyer. 360 00:17:26,330 --> 00:17:29,040 Ce que tu risques, c'est pas mon problème. Compris ? 361 00:17:29,660 --> 00:17:30,620 Et toi aussi, vas-y, 362 00:17:30,790 --> 00:17:32,450 tu vas les aider. - Ouais, mais... 363 00:17:32,620 --> 00:17:34,160 Téléphone - Allô ? 364 00:17:34,700 --> 00:17:35,910 Ouais, dis-moi. 365 00:17:36,620 --> 00:17:37,750 Ouais. 366 00:17:38,250 --> 00:17:40,790 (-Vas-y, balance, balance.) 367 00:17:41,660 --> 00:17:42,500 - Vous faites quoi, 368 00:17:42,660 --> 00:17:45,120 bande de fils de putes ? Ils rient. 369 00:17:45,910 --> 00:17:48,450 Ça va pas ou quoi ? - Je m'en bats les couilles. 370 00:17:49,120 --> 00:17:50,790 - WESH ! - Tu fais quoi, toi ? 371 00:17:50,950 --> 00:17:52,500 Tu lances des trucs ? - Y a quoi ? 372 00:17:52,910 --> 00:17:54,250 -Ça va pas ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 373 00:17:54,410 --> 00:17:56,000 -Ça va pas, tu lances des trucs ! 374 00:17:56,160 --> 00:17:57,950 - Dégage ! - Elle pousse normal ! 375 00:17:58,120 --> 00:18:00,160 Tu vas rien dire, là ? - Tu fais quoi ? 376 00:18:00,620 --> 00:18:02,000 - Quoi ? - D'où tu lances ça ? 377 00:18:02,160 --> 00:18:03,290 - Oui, mon gars ! 378 00:18:03,450 --> 00:18:04,370 Coup Cri 379 00:18:04,540 --> 00:18:07,040 - Relève-toi ! Tu te fais niquer par une meuf. 380 00:18:07,200 --> 00:18:08,700 - Toi, ta gueule ! 381 00:18:08,870 --> 00:18:10,040 Gémissements d'effort 382 00:18:10,200 --> 00:18:11,330 - Kevin, t'es sérieux ? 383 00:18:11,660 --> 00:18:12,790 T'es sérieuse, toi ? 384 00:18:12,950 --> 00:18:13,950 - Dégage ! 385 00:18:14,120 --> 00:18:15,040 - Oh ! 386 00:18:15,200 --> 00:18:16,700 Respiration forte 387 00:18:16,870 --> 00:18:24,160 ... 388 00:18:24,330 --> 00:18:25,620 Gémissements d'effort 389 00:18:25,790 --> 00:18:27,370 Musique de tension 390 00:18:27,540 --> 00:18:29,790 (Ta jambe gauche devant pour plus de stabilité.) 391 00:18:29,950 --> 00:18:32,200 (Sinon ils te déséquilibrent, et tu tombes.) 392 00:18:32,910 --> 00:18:34,250 (OK ? Allez.) 393 00:18:34,410 --> 00:18:37,160 ... 394 00:18:37,330 --> 00:18:39,040 ... Respiration forte 395 00:18:39,200 --> 00:18:41,160 ... ... 396 00:18:41,330 --> 00:18:42,870 Gémissements - Ah, la pute ! 397 00:18:43,040 --> 00:18:45,330 - C'est quoi, ce bordel ? Vous foutez quoi ? 398 00:18:45,500 --> 00:18:48,040 Du calme. - C'est ce bâtard ! 399 00:18:48,200 --> 00:18:49,330 Je t'encule ! - Ouais. 400 00:18:49,500 --> 00:18:52,540 - Je l'encule ! - Oui, tu l'enculeras plus tard. 401 00:18:52,700 --> 00:18:53,870 Tu te calmes. 402 00:18:54,040 --> 00:18:56,290 - Tiens, bâtard ! Dégage ! 403 00:18:56,450 --> 00:18:58,120 Bande de connards ! 404 00:18:58,290 --> 00:19:00,870 - On taffait ! - Je veux pas savoir. 405 00:19:01,040 --> 00:19:03,450 - Ce soir, tu vas voir. - Connasse, va ! 406 00:19:03,620 --> 00:19:04,750 - Allez là-bas. 407 00:19:06,290 --> 00:19:08,790 Monte là-dedans. Tu vas rester avec moi. 408 00:19:08,950 --> 00:19:09,910 Allez. 409 00:19:10,080 --> 00:19:11,910 T'es le seul adulte et tu bouges pas ? 410 00:19:12,080 --> 00:19:14,250 - J'ai bougé. De quoi tu parles ? 411 00:19:14,410 --> 00:19:16,200 - Je me serais bien passé d'un parasite. 412 00:19:16,370 --> 00:19:18,040 - C'est moi, le parasite ? - Ouais. 413 00:19:18,200 --> 00:19:19,370 T'es un bon à rien. 414 00:19:20,410 --> 00:19:21,450 Et reste pas là. 415 00:19:21,620 --> 00:19:23,580 Va déblayer le chemin, maintenant. 416 00:19:23,750 --> 00:19:25,660 Jean-Louis démarre le camion. 417 00:19:27,830 --> 00:19:29,660 - J'en ai rien à foutre, de ton chemin. 418 00:19:29,830 --> 00:19:31,450 Gémissement Putain ! 419 00:19:31,620 --> 00:19:32,540 Il souffle. 420 00:19:33,750 --> 00:19:35,540 - Non, non, ce coup-ci, je reste pas. 421 00:19:35,700 --> 00:19:39,290 Je reste pour dire un mot, je remercie les partenaires et j'y vais. 422 00:19:39,910 --> 00:19:41,080 Ouais, ouais. 423 00:19:41,660 --> 00:19:43,580 - Hop hop hop, là, oh ! 424 00:19:43,750 --> 00:19:46,160 Musique au clavecin Léger brouhaha 425 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 - Oui. 426 00:19:48,160 --> 00:19:49,500 Non, bah non. 427 00:19:50,330 --> 00:19:51,410 Voilà. 428 00:19:51,580 --> 00:19:52,620 Oui, exactement. 429 00:19:53,450 --> 00:19:54,500 Bien sûr. 430 00:19:55,370 --> 00:19:56,290 Ouais, ouais. 431 00:19:56,620 --> 00:19:58,660 Ouais. Attends. 432 00:19:58,830 --> 00:20:01,250 Monsieur ? La brosse est pas faite pour ça. 433 00:20:01,750 --> 00:20:03,040 Bonjour. Ça va ? 434 00:20:03,200 --> 00:20:04,500 J'ai reçu ni CV ni lettre 435 00:20:04,660 --> 00:20:05,540 de motivation. 436 00:20:05,700 --> 00:20:08,120 Ah, il est malade ? Il se fout de ma gueule. 437 00:20:08,750 --> 00:20:10,080 Il se fout de ma gueule ! 438 00:20:10,250 --> 00:20:12,370 Attends, je te rappelle. Non, pas ton fils. 439 00:20:12,540 --> 00:20:13,660 Excusez-moi, monsieur. 440 00:20:13,830 --> 00:20:16,750 Cette brosse est pas faite pour nettoyer vos baskets. 441 00:20:16,910 --> 00:20:17,700 Ce matériel 442 00:20:17,870 --> 00:20:20,790 est pas pour les visiteurs. - Je suis jardinier. 443 00:20:20,950 --> 00:20:22,000 - C'est pas la question. 444 00:20:22,160 --> 00:20:24,500 C'est dégueulasse. C'est l'eau pour les chevaux. 445 00:20:28,250 --> 00:20:31,080 Euh bon, vous bougez, ou j'appelle la sécurité. 446 00:20:32,700 --> 00:20:35,000 -"Vous bougez ou j'appelle la sécurité." 447 00:20:35,410 --> 00:20:37,290 Tiens, la sécurité ! Oups... 448 00:20:38,870 --> 00:20:40,000 - Ah ouais, d'accord. 449 00:20:40,620 --> 00:20:42,620 Complètement con, le mec. 450 00:20:42,790 --> 00:20:43,910 ... 451 00:20:44,080 --> 00:20:47,330 On passe pas au milieu de la pelouse avec les chevaux ! 452 00:20:47,500 --> 00:20:48,870 - Appelle la sécurité ! 453 00:20:49,040 --> 00:20:50,910 - Oui, bah je vais le faire. 454 00:20:51,080 --> 00:20:53,870 Musique rythmée 455 00:20:54,370 --> 00:20:55,250 - Oh ! 456 00:20:55,410 --> 00:20:56,370 Le déblayeur ! 457 00:20:56,540 --> 00:20:57,910 ... 458 00:20:58,080 --> 00:21:00,290 Alors, où t'étais ? 459 00:21:00,450 --> 00:21:02,160 - Là ? - Ouais. 460 00:21:02,870 --> 00:21:05,040 - Bah, j'étais là. - T'étais là ? 461 00:21:05,500 --> 00:21:07,410 Regarde-moi bien, j'ai une tête de con ? 462 00:21:10,290 --> 00:21:12,410 Elle rit. 463 00:21:12,580 --> 00:21:14,120 Tu files chez la directrice. 464 00:21:14,290 --> 00:21:16,250 Je te cache pas qu'elle t'attend. 465 00:21:16,410 --> 00:21:17,450 ... 466 00:21:17,620 --> 00:21:19,700 - Hé, gros ! T'as braqué un magasin ? 467 00:21:19,870 --> 00:21:21,540 - Poussez-vous, là. Klaxon 468 00:21:21,700 --> 00:21:25,330 Et rangez-moi cette merde. Y en a partout, fait chier ! 469 00:21:25,870 --> 00:21:29,790 - Chambord a toujours été un château à l'occupation temporaire. 470 00:21:33,040 --> 00:21:35,160 Vous êtes comme ses anciens habitants. 471 00:21:36,450 --> 00:21:37,790 De passage. 472 00:21:38,700 --> 00:21:42,830 François 1er y a séjourné 72 jours sur 42 ans de règne. 473 00:21:43,950 --> 00:21:44,950 Vous le saviez ? 474 00:21:45,950 --> 00:21:46,830 - Non. 475 00:21:47,000 --> 00:21:48,540 - Maintenant, vous le savez. 476 00:21:50,700 --> 00:21:52,200 Monsieur Kante, 477 00:21:53,080 --> 00:21:54,200 à votre avis, 478 00:21:55,620 --> 00:21:58,250 combien y a-t-il d'employés ici, sur le domaine ? 479 00:21:58,410 --> 00:22:00,080 Dites-moi un chiffre, au hasard. 480 00:22:00,450 --> 00:22:02,200 - Au hasard, je dirais 23. 481 00:22:02,370 --> 00:22:05,200 - Vous multipliez par 6 et vous ajoutez 7. 482 00:22:07,250 --> 00:22:08,910 - 23, hein ? 483 00:22:09,750 --> 00:22:10,700 - 145. 484 00:22:10,950 --> 00:22:12,290 - 145, je l'avais. 485 00:22:12,450 --> 00:22:13,830 - 145 personnes 486 00:22:14,000 --> 00:22:17,500 travaillent ici, et ils sont presque tous passionnés. 487 00:22:18,080 --> 00:22:20,410 Et vous, vous avez une passion ? 488 00:22:23,750 --> 00:22:24,830 C'est triste. 489 00:22:25,200 --> 00:22:29,200 Mais ça ne vous autorise pas à perturber le bon fonctionnement du site. 490 00:22:29,370 --> 00:22:31,500 Musique au clavecin Pas à l'approche 491 00:22:31,660 --> 00:22:33,250 ... ... 492 00:22:33,410 --> 00:22:36,330 Je vous présente Eddy, notre responsable événementiel, 493 00:22:36,500 --> 00:22:38,950 mais je crois que vous vous êtes déjà croisés. 494 00:22:39,120 --> 00:22:40,040 - Oui. 495 00:22:40,200 --> 00:22:42,750 ... 496 00:22:42,910 --> 00:22:45,370 - Jean-Louis ne veut plus de lui dans son équipe. 497 00:22:45,540 --> 00:22:47,540 C'est définitif, malheureusement. 498 00:22:47,870 --> 00:22:48,540 - Ah bon ? 499 00:22:48,950 --> 00:22:49,910 - Oui. 500 00:22:50,950 --> 00:22:51,620 - Bien. 501 00:22:52,080 --> 00:22:54,370 Moins d'une journée. Bravo, monsieur Kante. 502 00:22:54,540 --> 00:22:56,910 Record battu. - Je peux vous dire un petit mot ? 503 00:23:02,200 --> 00:23:03,830 Qu'est-ce qu'on va faire de lui ? 504 00:23:06,080 --> 00:23:08,660 - Là, je vais appeler son agent de probation. 505 00:23:08,830 --> 00:23:13,040 Il va venir le chercher et à mon avis, c'est une incarcération immédiate. 506 00:23:13,200 --> 00:23:17,200 C'est ce qui arrive lors d'une expulsion des travaux d'intérêt général. 507 00:23:17,370 --> 00:23:20,330 - Comme ce pauvre Jordan, qui a fini à la rue, d'ailleurs. 508 00:23:20,830 --> 00:23:22,540 Terrible... - Mmh mmh. 509 00:23:22,910 --> 00:23:24,250 - Aïe aïe aïe... 510 00:23:25,200 --> 00:23:29,750 Peut-être qu'on peut lui éviter ça ? Je sais pas, je réfléchis. 511 00:23:30,500 --> 00:23:33,000 - On peut peut-être faire quelque chose ? 512 00:23:36,080 --> 00:23:39,790 - Je peux le prendre dans mon équipe. Il pointe tous les matins. 513 00:23:39,950 --> 00:23:41,700 On essaye de lui éviter la prison. 514 00:23:41,870 --> 00:23:45,620 - Si on peut lui éviter la prison, éventuellement. 515 00:23:45,790 --> 00:23:47,910 - Essayons ça. - Vous venez avec moi ? 516 00:23:50,950 --> 00:23:52,790 Madame Ledoux. - Merci. 517 00:23:52,950 --> 00:23:54,540 - Madame... - On peut y aller. 518 00:23:55,500 --> 00:23:58,370 Donc tu vas dans les écuries, les arènes. 519 00:23:58,540 --> 00:23:59,660 Tu nettoies tout le crottin. 520 00:23:59,830 --> 00:24:03,500 Tu fais ça bien, nickel, et puis... Bah voilà, c'est tout. 521 00:24:06,200 --> 00:24:07,000 - Sérieux... 522 00:24:07,160 --> 00:24:09,040 - Regardez là-bas, vous voyez ? 523 00:24:09,580 --> 00:24:11,200 Ce monsieur, c'est le palefrenier. 524 00:24:11,370 --> 00:24:12,580 - Tiens, viens voir. - Hein ? 525 00:24:13,500 --> 00:24:14,540 - Viens. 526 00:24:15,620 --> 00:24:17,870 Bon, dis-moi, t'as pas peur des chevaux, toi ? 527 00:24:18,040 --> 00:24:20,330 - Non. - Génial. Tu l'emmènes aux écuries ? 528 00:24:21,500 --> 00:24:22,540 - OK. - Tiens. 529 00:24:23,120 --> 00:24:25,290 Ça va bien se passer alors. - Bah oui. 530 00:24:25,450 --> 00:24:27,290 Hennissement et cri 531 00:24:27,450 --> 00:24:29,540 ... 532 00:24:29,700 --> 00:24:30,750 - Arrête le cheval ! 533 00:24:30,910 --> 00:24:32,950 *Musique orientale - Plus haut ! Plus haut ! 534 00:24:33,120 --> 00:24:34,660 Plus haut ! Plus haut ! 535 00:24:34,830 --> 00:24:36,120 Plus haut ! Vibreur 536 00:24:36,290 --> 00:24:37,330 Ah ! 537 00:24:38,000 --> 00:24:40,370 *... Ah, c'est pas vrai, ça. C'est qui ? 538 00:24:41,000 --> 00:24:41,750 Pff. 539 00:24:41,910 --> 00:24:44,540 Allô ? Baisse le son, s'il te plaît, René. 540 00:24:44,700 --> 00:24:46,120 Allô ? *-Allô, Gomez ? 541 00:24:46,290 --> 00:24:48,000 - Ah, Souleyman. 542 00:24:48,160 --> 00:24:49,830 *Ça va ? - Non, ça va pas du tout ! 543 00:24:50,000 --> 00:24:50,950 *-Dites-moi tout. 544 00:24:51,120 --> 00:24:53,540 Je vous écoute. On va voir ce qu'on peut faire. 545 00:24:53,700 --> 00:24:55,120 - Je veux changer de TIG. 546 00:24:55,290 --> 00:24:57,410 - Je peux rien faire. *-Ils sont contre moi ! 547 00:24:57,580 --> 00:24:59,830 *Ils font n'importe quoi ! - Je peux rien faire. 548 00:25:00,410 --> 00:25:01,330 - Y a un raciste. 549 00:25:01,500 --> 00:25:03,000 - Il vous a dit quoi de raciste ? 550 00:25:03,160 --> 00:25:05,370 - Il m'a dit : "T'es un jardinier de Bamako." 551 00:25:05,540 --> 00:25:06,290 *-Alors... 552 00:25:06,450 --> 00:25:08,700 y a des jardiniers à Bamako, c'est pas raciste. 553 00:25:08,870 --> 00:25:09,830 C'est vous qui l'êtes. 554 00:25:10,370 --> 00:25:11,750 *Mais bon, la seule alternative, 555 00:25:11,910 --> 00:25:15,040 si vous aimez pas le château, c'est d'aller en prison. 556 00:25:15,200 --> 00:25:16,700 Libre à vous de passer demain. 557 00:25:16,870 --> 00:25:18,910 Je vous y emmène avec grand plaisir. 558 00:25:19,080 --> 00:25:22,660 Vous verrez que le château, c'est pas si mal, tout compte fait. 559 00:25:22,830 --> 00:25:25,290 *-Non mais Gomez, attends ! - Bonne soirée. 560 00:25:25,450 --> 00:25:27,370 - Allô ? Mais putain ! 561 00:25:27,540 --> 00:25:30,120 Putain de la putain de ta mère la pute ! 562 00:25:30,290 --> 00:25:32,500 Fils de pute ! Putain ! 563 00:25:32,660 --> 00:25:34,660 Rires Sa grand-mère ! Casse les couilles. 564 00:25:34,830 --> 00:25:37,410 - Bon, allez hop, on y va. - Sa grand-mère. 565 00:25:37,580 --> 00:25:39,500 Musique triste 566 00:25:39,660 --> 00:25:55,700 ... 567 00:25:56,410 --> 00:25:57,250 ... Il renifle. 568 00:25:57,410 --> 00:26:00,660 ... 569 00:26:00,830 --> 00:26:01,870 ... Gémissement 570 00:26:02,040 --> 00:26:10,830 ... 571 00:26:11,000 --> 00:26:12,160 Ils rient. 572 00:26:12,330 --> 00:26:13,620 - Wesh, t'es qui, toi ? 573 00:26:13,790 --> 00:26:15,250 ... ... 574 00:26:15,790 --> 00:26:17,500 Musique intrigante 575 00:26:17,660 --> 00:26:28,870 ... 576 00:26:29,040 --> 00:26:31,540 Rires 577 00:26:31,700 --> 00:26:34,000 Il frappe. Propos indistincts 578 00:26:34,660 --> 00:26:35,750 - Oui, entrez. 579 00:26:36,500 --> 00:26:38,620 Alors, la feuille de présence. 580 00:26:38,790 --> 00:26:40,120 Elle soupire. 581 00:26:47,370 --> 00:26:49,040 - Je regardais l'escalier. 582 00:26:49,450 --> 00:26:51,250 - Oui, l'escalier à double vis. 583 00:26:52,250 --> 00:26:52,950 On peut 584 00:26:53,120 --> 00:26:55,200 descendre et monter sans jamais se croiser. 585 00:26:55,370 --> 00:26:58,330 Enfin, en tout cas, si tu veux garder le livre, tu peux. 586 00:27:00,200 --> 00:27:02,910 - Non, je lisais ça comme ça, moi. 587 00:27:03,080 --> 00:27:04,200 - Mais garde-le, je te dis. 588 00:27:04,910 --> 00:27:08,040 Au pire, y a des belles images. Tu veux signer ta feuille ? 589 00:27:12,950 --> 00:27:14,450 - 72 jours en 42 ans... 590 00:27:14,620 --> 00:27:17,000 Pourquoi le construire pour pas y habiter ? 591 00:27:17,160 --> 00:27:19,120 - C'était un symbole de puissance. 592 00:27:19,290 --> 00:27:20,410 Pour montrer le pouvoir royal. 593 00:27:20,580 --> 00:27:23,000 Chaque château a son histoire. C'est fascinant. 594 00:27:23,160 --> 00:27:24,540 Tu connais le duc de Cheverny ? 595 00:27:24,700 --> 00:27:25,830 - Cheverny ? - Ouais. 596 00:27:26,000 --> 00:27:27,700 - Le duc qui habitait dans le nord ? 597 00:27:29,330 --> 00:27:30,410 - Il habitait à Cheverny. 598 00:27:30,580 --> 00:27:32,580 - Voilà, c'est ça que je voulais dire. 599 00:27:33,790 --> 00:27:34,870 - Bon.... 600 00:27:35,040 --> 00:27:39,040 Un jour, le roi annonce au duc que sa femme le trompe. 601 00:27:39,580 --> 00:27:43,620 Il est catastrophé. Il rentre au château pour vérifier l'information. 602 00:27:43,790 --> 00:27:47,830 Et quand il arrive, il trouve sa femme avec son amant, dans son lit. 603 00:27:48,000 --> 00:27:49,790 Et à ton avis, qu'est-ce qu'il fait ? 604 00:27:50,790 --> 00:27:51,790 - Je sais pas. 605 00:27:51,950 --> 00:27:54,290 - Il tue l'amant, il tue sa femme, 606 00:27:54,450 --> 00:27:58,750 il rase le château et il reconstruit un autre château dessus. Le même. 607 00:27:59,200 --> 00:28:01,620 C'est fou, non ? - C'est fou. Une dinguerie. 608 00:28:01,790 --> 00:28:02,870 - C'est fou. 609 00:28:03,040 --> 00:28:04,870 - C'est comme l'histoire d'Aziz Elbana. 610 00:28:05,290 --> 00:28:07,080 Il travaillait chez Peugeot de nuit. 611 00:28:07,250 --> 00:28:09,160 Un soir, il rentre du travail plus tôt. 612 00:28:09,330 --> 00:28:11,040 Il trouve sa femme avec un autre gars. 613 00:28:11,200 --> 00:28:12,410 Qu'est-ce qu'il fait ? 614 00:28:12,580 --> 00:28:15,870 Il tue le gars, il jette sa femme du huitième étage. 615 00:28:16,790 --> 00:28:18,370 C'est la même histoire. 616 00:28:18,540 --> 00:28:20,160 On change pas, finalement. 617 00:28:21,620 --> 00:28:22,250 - Oui. 618 00:28:25,000 --> 00:28:26,620 - Hé, Mélissa ! 619 00:28:26,790 --> 00:28:27,620 Ça va ? 620 00:28:27,790 --> 00:28:29,790 Il imite un crissement. Accident. 621 00:28:29,950 --> 00:28:31,080 La brouette. 622 00:28:32,000 --> 00:28:34,160 Wow wow wow, c'est quoi, ça, encore ? 623 00:28:34,580 --> 00:28:36,250 Tu t'es fait quoi ? Tu t'es battue ? 624 00:28:36,870 --> 00:28:39,870 - Ces connards du foyer ont débarqué dans ma chambre 625 00:28:40,040 --> 00:28:42,500 en disant que j'avais volé et vendu leurs affaires. 626 00:28:42,660 --> 00:28:44,200 - Ah, les bâtards. 627 00:28:44,370 --> 00:28:45,830 Alors que t'avais rien fait. 628 00:28:46,450 --> 00:28:47,660 - C'est pas ça, la question. 629 00:28:47,830 --> 00:28:49,000 Ils m'accusent sans preuve. 630 00:28:51,200 --> 00:28:53,620 Je vais me barrer du foyer. Y a que des sauvages. 631 00:28:53,790 --> 00:28:55,080 - Pour aller où ? - Je te montre. 632 00:28:56,450 --> 00:28:58,200 Aux Fidji, chez ma mère. Tu connais ? 633 00:28:58,370 --> 00:28:59,250 - Non. 634 00:28:59,660 --> 00:29:00,700 C'est beau, hein. 635 00:29:02,200 --> 00:29:04,200 J'ai une idée pour te faire de l'argent. 636 00:29:05,290 --> 00:29:07,250 - Rends-moi ça. C'est mort. - C'est mort ? 637 00:29:07,410 --> 00:29:08,830 Je t'ai pas dit. - T'es pas le 1er 638 00:29:09,000 --> 00:29:10,200 à me dire de faire la pute. 639 00:29:10,370 --> 00:29:11,450 - Wow ! Cri indigné 640 00:29:11,620 --> 00:29:13,450 Je t'ai pas demandé ça, moi ! 641 00:29:13,620 --> 00:29:16,040 T'as entendu ça de ma bouche ? Ça va pas ! 642 00:29:16,200 --> 00:29:18,040 Attends, mais viens là. 643 00:29:18,200 --> 00:29:20,330 C'est pas ça du tout que je t'ai demandé. 644 00:29:20,500 --> 00:29:23,580 Je repensais à comment tu t'étais battue, c'est tout ! 645 00:29:23,750 --> 00:29:24,580 Tu boxes bien. 646 00:29:27,040 --> 00:29:27,830 T'as appris où ? 647 00:29:28,290 --> 00:29:29,700 - C'était à mon ancien foyer, 648 00:29:30,080 --> 00:29:31,290 avec Moussa. 649 00:29:31,540 --> 00:29:34,250 Le concierge. Il nous faisait les entraînements. 650 00:29:34,410 --> 00:29:35,750 - C'est vrai ? T'aimais ça ? 651 00:29:36,080 --> 00:29:37,290 - Ouais, grave. 652 00:29:37,450 --> 00:29:40,620 Les garçons voulaient pas trop que je m'entraîne avec eux. 653 00:29:40,790 --> 00:29:43,660 Mais Moussa, c'est un bon. Il disait toujours... 654 00:29:43,830 --> 00:29:46,370 (Accent africain) "C'est tout le monde ou personne !" 655 00:29:48,370 --> 00:29:49,660 - Pourquoi tu fais l'accent ? 656 00:29:50,410 --> 00:29:52,000 - Bah parce qu'il parlait comme ça. 657 00:29:52,790 --> 00:29:53,700 - Fais pas l'accent. 658 00:29:54,870 --> 00:29:55,540 - OK. 659 00:29:55,700 --> 00:29:58,000 - Je te propose : je t'entraîne à la boxe, 660 00:29:58,160 --> 00:30:01,790 et tu passes devant les recruteurs de l'équipe de France. 661 00:30:01,950 --> 00:30:04,910 Voilà. Et là bim, tu deviens une grande championne. 662 00:30:05,080 --> 00:30:08,040 Hein ? Qu'est-ce t'en dis ? Ça va changer ta vie. 663 00:30:08,750 --> 00:30:10,500 T'as du talent, faut pas gâcher ça. 664 00:30:10,660 --> 00:30:13,040 On va faire de l'argent, tu feras des voyages. 665 00:30:13,200 --> 00:30:14,370 Tu pourras aller aux Fidji. 666 00:30:14,540 --> 00:30:16,120 - Pourquoi tu ferais ça pour moi ? 667 00:30:18,700 --> 00:30:21,160 - Parce que tu peux devenir une grande championne. 668 00:30:24,080 --> 00:30:27,410 - OK. Je viens pas gratuit à ton test. - Pas de souci. 669 00:30:27,580 --> 00:30:28,580 Je peux débloquer un billet. 670 00:30:28,750 --> 00:30:29,660 - Je veux 10 000 euros. 671 00:30:29,830 --> 00:30:31,330 - Wow, euh... 672 00:30:31,700 --> 00:30:33,370 Je pensais plus à 15 euros, moi. 673 00:30:33,540 --> 00:30:34,330 - OK. 674 00:30:39,410 --> 00:30:40,700 - Demain, 16 h au foyer. 675 00:30:40,870 --> 00:30:42,950 Musique douce 676 00:30:43,120 --> 00:30:55,660 ... 677 00:30:55,830 --> 00:30:56,910 Il bâille. 678 00:30:57,080 --> 00:31:07,370 ... 679 00:31:07,540 --> 00:31:08,450 - Allez, tout le monde. 680 00:31:09,500 --> 00:31:11,160 On se prépare, on se met en place. 681 00:31:11,330 --> 00:31:20,450 ... 682 00:31:21,700 --> 00:31:24,080 - Merci à tous d'être venus ce soir si nombreux. 683 00:31:24,250 --> 00:31:26,330 Merci pour votre présence, votre soutien. 684 00:31:26,500 --> 00:31:29,700 Les travaux de Chambord arrivent bientôt à leur fin. 685 00:31:29,870 --> 00:31:32,330 Nous avons hâte. Notre patience sera récompensée. 686 00:31:32,500 --> 00:31:36,040 Les prochains travaux ne se feront pas avant 200 ans. 687 00:31:36,200 --> 00:31:38,500 J'en profite pour remercier tous les artisans 688 00:31:38,660 --> 00:31:41,660 au savoir-faire extraordinaire qui travaillent chaque jour 689 00:31:41,830 --> 00:31:46,000 et qui rétablissent Chambord au plus proche du dessin originel. 690 00:31:46,160 --> 00:31:48,500 Merci du fond du cœur de nous accompagner... 691 00:31:48,660 --> 00:31:51,660 - Je voudrais une coupe de champagne, s'il vous plaît. 692 00:31:53,500 --> 00:31:54,950 - J'arrive tout de suite. 693 00:31:55,700 --> 00:31:58,790 - Je vous remercie de tout mon cœur. Merci beaucoup. 694 00:31:58,950 --> 00:32:01,200 Applaudissements 695 00:32:01,370 --> 00:32:02,370 Comme vous le savez, 696 00:32:02,540 --> 00:32:04,950 Chambord a un lien particulier 697 00:32:05,120 --> 00:32:07,290 avec le théâtre. C'est ici, au 1er étage, 698 00:32:07,450 --> 00:32:11,500 que s'est joué pour la 1re fois Le Bourgeois Gentilhomme de Molière, 699 00:32:11,660 --> 00:32:15,910 pièce qui a été jouée pour Louis XIV et qu'il n'a pas aimée du tout. 700 00:32:16,080 --> 00:32:18,580 Ce soir, nous avons la chance de pouvoir profiter 701 00:32:18,750 --> 00:32:21,410 de ce monument magique avec notre troupe. 702 00:32:22,200 --> 00:32:24,160 Le discours continue au loin. 703 00:32:24,330 --> 00:32:34,950 ... 704 00:32:44,200 --> 00:32:46,250 Applaudissements au loin 705 00:32:46,410 --> 00:32:54,410 ... 706 00:33:19,950 --> 00:33:21,120 - Je suis le roi. 707 00:33:21,290 --> 00:33:22,700 Musique au clavecin Petit rire 708 00:33:22,870 --> 00:33:24,910 ... 709 00:33:25,080 --> 00:33:26,750 Tintement de cloche 710 00:33:26,910 --> 00:33:32,450 ... 711 00:33:32,620 --> 00:33:34,790 ... Gémissements 712 00:33:38,040 --> 00:33:39,450 Il bâille. 713 00:33:40,540 --> 00:33:41,950 Il renifle. 714 00:33:47,500 --> 00:33:48,580 Il soupire. 715 00:33:50,540 --> 00:33:51,700 Gémissements 716 00:33:53,040 --> 00:33:55,250 - Mmh, Éléonore ? 717 00:33:55,870 --> 00:33:56,750 Françoise ? 718 00:33:56,910 --> 00:33:57,950 Anne ? 719 00:33:58,330 --> 00:33:58,950 Claude ? 720 00:33:59,120 --> 00:34:02,080 Souleyman crie. - Putain, j'ai un groupe ce matin ! 721 00:34:02,250 --> 00:34:04,870 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Je suis à la bourre ! 722 00:34:05,040 --> 00:34:06,450 Oh, putain ! 723 00:34:06,620 --> 00:34:08,580 Il souffle. J'ai pris une cuite hier. 724 00:34:08,750 --> 00:34:10,870 J'étais trop bourré pour prendre ma bagnole. 725 00:34:11,040 --> 00:34:14,790 Je suis venu discrétos ici car c'est la chambre la plus reculée. 726 00:34:14,950 --> 00:34:16,580 C'est la chambre de François 1er. 727 00:34:17,410 --> 00:34:19,330 C'est ici qu'il aurait eu une aventure 728 00:34:19,500 --> 00:34:21,000 avec la femme du duc de... 729 00:34:21,330 --> 00:34:22,370 Tu bosses ici ? 730 00:34:22,540 --> 00:34:23,950 - Non. Euh, oui. 731 00:34:24,540 --> 00:34:25,910 - D'accord. Bertrand. 732 00:34:26,080 --> 00:34:27,250 Je suis le conteur du roi. 733 00:34:27,410 --> 00:34:30,330 - Le quoi ? - Le conteur du roi, enfin du château. 734 00:34:30,500 --> 00:34:33,660 Je suis guide. Enfin, je suis l'historien du château. 735 00:34:33,830 --> 00:34:36,700 Docteur en histoire. Enfin, j'ai passé le doctorat. 736 00:34:36,870 --> 00:34:38,450 Je l'ai pas eu mais je l'ai passé. 737 00:34:38,620 --> 00:34:41,410 Je fais des visites pour les petits, pour les grands. 738 00:34:41,580 --> 00:34:43,330 Ça fait 14 ans que je travaille ici. 739 00:34:43,700 --> 00:34:45,500 Il soupire. Et je suis en CDD. 740 00:34:45,910 --> 00:34:47,500 ... Pouah ! 741 00:34:48,160 --> 00:34:49,250 On dort bien, ici. 742 00:34:49,410 --> 00:34:51,000 Bon allez, je file. 743 00:34:57,620 --> 00:34:59,250 Musique intrigante 744 00:34:59,410 --> 00:35:00,830 ... Léger brouhaha 745 00:35:01,000 --> 00:35:04,080 ... ... 746 00:35:04,250 --> 00:35:07,000 - Ouais, Karim. Bah écoute, j'espère que ça va. 747 00:35:07,160 --> 00:35:10,120 Je t'appelle pour prendre des nouvelles. 748 00:35:10,290 --> 00:35:12,330 Ah et j'ai une idée aussi. 749 00:35:12,500 --> 00:35:15,410 Faudrait qu'on se voie pour que je t'en parle. Rappelle-moi. 750 00:35:15,580 --> 00:35:18,410 ... Propos indistincts 751 00:35:18,580 --> 00:35:19,750 ... Il souffle. 752 00:35:20,410 --> 00:35:22,750 *Musique rap 753 00:35:22,910 --> 00:35:35,870 *... 754 00:35:36,040 --> 00:35:38,580 - Hé, les gars, y a Souleyman ! - Venez ! 755 00:35:38,750 --> 00:35:41,160 - Oh, vous faites quoi ? C'est pas fini ! 756 00:35:41,330 --> 00:35:42,660 - Souleyman, ça fait longtemps ! 757 00:35:42,830 --> 00:35:44,200 -Ça va, mon gars ? 758 00:35:44,370 --> 00:35:45,160 Ça va, toi ? 759 00:35:45,330 --> 00:35:47,000 - Retournez vous échauffer ! 760 00:35:47,160 --> 00:35:49,160 - Va avec eux, va avec eux, allez. 761 00:35:49,330 --> 00:35:51,500 - C'est elle, la pépite ? - Ma pépite. 762 00:35:52,120 --> 00:35:53,290 C'est lequel, ton meilleur ? 763 00:35:54,200 --> 00:35:56,910 - Chris. Regarde-le, un vrai petit génie. 764 00:35:57,790 --> 00:35:58,870 Il a que 16 piges. 765 00:35:59,040 --> 00:36:02,080 Je te garantis que dans deux ans. Il va faire mal. 766 00:36:02,250 --> 00:36:03,580 T'es sûr de ton plan ? 767 00:36:03,750 --> 00:36:05,790 Deux mois, c'est court. - Elle sera prête. 768 00:36:05,950 --> 00:36:10,040 Je l'entraîne comme une guerrière. Elle intègre l'équipe de France. 769 00:36:10,200 --> 00:36:13,250 Et qu'est-ce qui va se passer quand je vais finir mes TIG ? 770 00:36:13,700 --> 00:36:16,620 Ils me nomment entraîneur. Je retrouve le haut niveau. 771 00:36:16,790 --> 00:36:18,700 - En fait, tu te sers de la petite. 772 00:36:18,870 --> 00:36:20,750 - Si je suis gagnant, elle est gagnante. 773 00:36:20,910 --> 00:36:22,660 Mais j'ai besoin de toi dans son coin. 774 00:36:23,950 --> 00:36:24,950 Hein ? 775 00:36:26,120 --> 00:36:29,290 Je te demanderais pas ça si j'avais pas ces putains de TIG. 776 00:36:29,830 --> 00:36:30,700 Elle soupire. 777 00:36:30,870 --> 00:36:32,700 - Laisse tomber, tu perds ton temps. 778 00:36:32,870 --> 00:36:34,620 Musique latine 779 00:36:34,790 --> 00:36:36,000 - Appelle Chris. 780 00:36:36,250 --> 00:36:37,200 ... 781 00:36:37,370 --> 00:36:38,290 - OLÉ ! 782 00:36:38,450 --> 00:36:39,370 Brouhaha 783 00:36:39,540 --> 00:36:55,410 ... ... 784 00:36:55,580 --> 00:36:58,870 - Stop ! Viens. Mélissa, viens. Viens ici, s'il te plaît. 785 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 Tu fais quoi ? Arrête de balancer tes bras. 786 00:37:02,700 --> 00:37:03,620 - Ma carte. 787 00:37:03,790 --> 00:37:05,910 - Quoi, ta carte ? - Ma carte, dans ma poche. 788 00:37:08,250 --> 00:37:10,700 Elle embrasse la carte. Rires 789 00:37:10,870 --> 00:37:11,790 C'est mon porte-bonheur. 790 00:37:11,950 --> 00:37:13,450 ... 791 00:37:14,700 --> 00:37:16,830 - Bon écoute-moi, tu le battras jamais. 792 00:37:17,000 --> 00:37:18,790 Je te demande de le toucher à la tête. 793 00:37:18,950 --> 00:37:21,540 Juste ça. Une bonne pêche, en pleine tête, boum ! 794 00:37:21,700 --> 00:37:23,330 Pourquoi tu rigoles, là ? 795 00:37:23,700 --> 00:37:25,830 C'est pas la récré. Il fait la même technique. 796 00:37:26,410 --> 00:37:29,000 Il t'attend. Et il double son bras avant, son jab. 797 00:37:29,160 --> 00:37:31,000 Il le double. Un, deux, un, deux. 798 00:37:31,160 --> 00:37:32,750 Anticipe et trouve l'ouverture. 799 00:37:32,910 --> 00:37:35,910 D'accord ? Tu défends bien, les mains levées, 800 00:37:36,080 --> 00:37:37,790 et tu contre-attaques ! OK ? - OK. 801 00:37:37,950 --> 00:37:40,660 - Et surtout, calme, prends le temps. - Mmh mmh. 802 00:37:40,830 --> 00:37:42,200 - Allez, boxe. 803 00:37:42,370 --> 00:37:43,370 Vas-y. 804 00:37:43,950 --> 00:37:46,200 Musique de tension - OUH ! 805 00:37:46,370 --> 00:37:48,040 ... Brouhaha 806 00:37:48,200 --> 00:37:50,080 ... ... 807 00:37:50,250 --> 00:37:52,790 - Voilà, prends ton temps. Prends ton temps. 808 00:37:53,830 --> 00:37:55,660 Ta garde ! Ta garde ! Ta garde ! 809 00:37:55,830 --> 00:37:57,290 Bouge, garde la distance. 810 00:37:58,120 --> 00:37:59,080 - Bon, Souleyman, 811 00:37:59,250 --> 00:38:01,910 on arrête. - Non, tu bouges pas ! Tu bouges pas. 812 00:38:02,080 --> 00:38:09,040 ... ... 813 00:38:09,200 --> 00:38:10,450 - Je l'ai touché ! 814 00:38:10,620 --> 00:38:11,290 - Voilà ! 815 00:38:11,450 --> 00:38:12,120 - Je l'ai touché ! 816 00:38:12,290 --> 00:38:13,160 Gémissements 817 00:38:13,330 --> 00:38:14,500 - Voilà ! 818 00:38:14,660 --> 00:38:16,000 Lève-toi, reste pas par terre. 819 00:38:16,660 --> 00:38:18,660 C'est super, Mélissa. C'est super ! 820 00:38:18,830 --> 00:38:20,000 - Lève-toi, respire. 821 00:38:20,160 --> 00:38:21,620 - Je l'ai touché. - C'est bien. 822 00:38:21,790 --> 00:38:23,200 - Je l'ai touché. - Respire. 823 00:38:23,370 --> 00:38:26,540 - Karim, c'est Souleyman. J'ai un combat en amateur dans le 92, 824 00:38:26,700 --> 00:38:28,080 dans un mois à peu près. 825 00:38:28,250 --> 00:38:31,330 J'ai quelqu'un à te présenter. Rappelle-moi, qu'on discute. 826 00:38:37,870 --> 00:38:39,080 Papa, t'es là ? 827 00:38:41,200 --> 00:38:42,290 Tu m'attends là, j'arrive. 828 00:39:02,580 --> 00:39:04,250 Tiens, fais voir ton œil, là ? 829 00:39:04,870 --> 00:39:07,830 Ah ouais, il t'a bien touchée. Ah ouais. 830 00:39:08,250 --> 00:39:10,330 T'inquiète, avec ça, ça va plus faire mal. 831 00:39:10,790 --> 00:39:11,910 Voilà. 832 00:39:13,950 --> 00:39:15,200 Fais voir. C'est bon. 833 00:39:17,080 --> 00:39:19,200 Je vais voir ce qu'il me reste comme affaires. 834 00:39:19,580 --> 00:39:21,540 Je vais faire de toi une championne. 835 00:39:21,700 --> 00:39:23,950 On va faire le tournoi d'Île-de-France. 836 00:39:24,120 --> 00:39:26,620 Et dans un mois, tu commences ton premier combat. 837 00:39:27,000 --> 00:39:28,120 Ça va être la compétition. 838 00:39:28,290 --> 00:39:30,620 Tous les week-ends, combat, combat, combat ! 839 00:39:30,790 --> 00:39:31,950 Ça va être mortel ! 840 00:39:32,120 --> 00:39:34,290 Ce sera Lamia qui sera dans ton coin. 841 00:39:34,450 --> 00:39:36,870 J'ai pas encore la licence pour être entraîneur. 842 00:39:37,160 --> 00:39:38,290 Mais t'inquiète pas, 843 00:39:38,750 --> 00:39:40,000 je serai tout le temps là. 844 00:39:40,330 --> 00:39:42,700 Tiens, ça. Hop. 845 00:39:43,330 --> 00:39:44,580 Bah y a tout. 846 00:39:44,750 --> 00:39:46,200 Voilà. Ah ! 847 00:39:47,910 --> 00:39:50,290 Faut que tu fasses signer ça par tes éducateurs. 848 00:39:50,700 --> 00:39:53,450 C'est l'autorisation pour les compétitions, tout ça. 849 00:39:54,790 --> 00:39:55,620 Bah voilà. 850 00:39:58,120 --> 00:40:00,870 - T'as des coupes, t'as tout gagné. Si tu m'entraînes, 851 00:40:01,040 --> 00:40:03,910 je pourrais devenir comme toi ? Je te fais confiance ? 852 00:40:04,080 --> 00:40:06,330 - Si tu fais exactement ce que je dis, ouais. 853 00:40:07,160 --> 00:40:08,250 - Trop bien. 854 00:40:09,620 --> 00:40:11,580 -"Commandement de payer", putain... 855 00:40:13,540 --> 00:40:14,620 Il soupire. 856 00:40:15,330 --> 00:40:16,410 Il renifle. 857 00:40:26,870 --> 00:40:27,910 - C'est bon ? 858 00:40:28,790 --> 00:40:30,120 Y avait pas de poubelle. 859 00:40:31,330 --> 00:40:33,790 Musique intrigante Pas 860 00:40:33,950 --> 00:40:40,950 ... 861 00:40:41,120 --> 00:40:42,660 - T'as fait le premier étage ? 862 00:40:42,830 --> 00:40:45,290 - Bah ouais, je suis déjà en bas. Qu'est-ce que tu fous ? 863 00:40:45,450 --> 00:40:48,000 ... Respiration forte 864 00:40:48,160 --> 00:40:52,830 ... ... 865 00:40:53,000 --> 00:40:55,500 (-Chut ! Du calme.) 866 00:40:55,660 --> 00:40:57,160 (Respire doucement.) 867 00:40:57,330 --> 00:40:58,580 Pas 868 00:40:58,750 --> 00:41:04,750 ... 869 00:41:04,910 --> 00:41:07,870 (Un, deux, trois.) 870 00:41:08,040 --> 00:41:09,620 Ils ferment la porte. 871 00:41:09,790 --> 00:41:11,950 Et voilà, ils sont partis. 872 00:41:12,120 --> 00:41:13,580 On est tranquilles. 873 00:41:14,870 --> 00:41:16,370 - Mais t'as pas de maison, toi ? 874 00:41:17,250 --> 00:41:19,580 - C'est compliqué avec Véro en ce moment. 875 00:41:19,910 --> 00:41:22,250 Elle m'a demandé de partir, quoi. - Oui. 876 00:41:23,700 --> 00:41:25,250 - Tu me fais un truc pareil ? 877 00:41:25,410 --> 00:41:27,950 - Il me gâche ma joie ! - Mais enfin... 878 00:41:28,120 --> 00:41:30,290 Ça va ? Oh, putain. 879 00:41:30,450 --> 00:41:31,870 Il peut même pas se relever. 880 00:41:32,040 --> 00:41:34,500 J'essaie de le faire marcher. Il fait deux pas. 881 00:41:34,660 --> 00:41:35,450 Non. 882 00:41:35,830 --> 00:41:37,160 Et ben y a Pierre ! 883 00:41:37,330 --> 00:41:40,120 Ah putain, il est avec les chevaux ! C'est pas vrai ! 884 00:41:40,290 --> 00:41:41,660 Et t'as personne d'autre ? 885 00:41:41,830 --> 00:41:44,160 Je gère, j'essaie de le rappeler. C'est bon. 886 00:41:44,330 --> 00:41:46,620 Non mais c'est maintenant, c'est tout de suite. 887 00:41:46,790 --> 00:41:48,080 Je te laisse, je te laisse. 888 00:41:48,250 --> 00:41:50,330 Ah putain... -Ça va pas ? 889 00:41:51,370 --> 00:41:52,870 - Euh non, ça va pas, non. 890 00:41:53,160 --> 00:41:54,500 - Qu'est-ce qui se passe ? 891 00:41:54,750 --> 00:41:58,250 - Un comédien s'est blessé. Je peux pas faire le duel final. 892 00:41:58,830 --> 00:42:00,790 - Je m'y connais un petit peu en duel. 893 00:42:03,410 --> 00:42:04,540 Je vais le remplacer. 894 00:42:04,700 --> 00:42:07,370 Applaudissements 895 00:42:07,910 --> 00:42:09,000 Tu veux les rembourser ? 896 00:42:09,160 --> 00:42:12,200 ... 897 00:42:12,370 --> 00:42:14,540 - Tu joues la scène de la bataille de Marignan. 898 00:42:14,700 --> 00:42:17,330 1515. C'est ça qui va faire triompher François 1er. 899 00:42:17,500 --> 00:42:19,830 - Ouais, OK, 1515, François 1er, Marignan... 900 00:42:20,000 --> 00:42:22,160 - Je vais te montrer, ça va être plus simple. 901 00:42:22,330 --> 00:42:24,870 Tu rentres en courant et tu t'arrêtes au bouclier. 902 00:42:25,040 --> 00:42:28,160 Tu prends ton bouclier, tu le tiens fort et tu bouges plus. 903 00:42:28,330 --> 00:42:29,540 Olivier va arriver. 904 00:42:29,700 --> 00:42:33,040 Il va te mettre des coups. Et toi, au quatrième, tu tombes. 905 00:42:33,200 --> 00:42:35,000 OK, c'est bon pour toi ? - C'est tout ? 906 00:42:35,160 --> 00:42:37,830 - Tu rentres, tu cours, bouclier et tu tombes. 907 00:42:38,000 --> 00:42:40,450 - Je rentre, je cours, bouclier et je tombe. Facile. 908 00:42:40,620 --> 00:42:41,290 - Viens. 909 00:42:41,450 --> 00:42:43,250 Tu te recules et tu pars à mon top départ 910 00:42:43,410 --> 00:42:45,660 - C'est dans combien de temps ? - Top départ ! 911 00:42:45,830 --> 00:42:47,200 Musique épique Il crie. 912 00:42:47,370 --> 00:42:50,370 ... Acclamations 913 00:42:50,540 --> 00:42:52,580 Merde... Oh, putain. 914 00:42:52,750 --> 00:42:59,580 ... ... 915 00:42:59,750 --> 00:43:02,080 ... Il respire fort. 916 00:43:02,250 --> 00:43:03,790 ... 917 00:43:03,950 --> 00:43:05,500 ... Il crie. 918 00:43:05,660 --> 00:43:07,910 ... Acclamations 919 00:43:08,080 --> 00:43:09,370 ... ... 920 00:43:09,540 --> 00:43:11,750 Tourne-toi. Tourne-toi là. 921 00:43:11,910 --> 00:43:14,040 ... Coup métallique 922 00:43:14,200 --> 00:43:16,250 ... ... 923 00:43:16,410 --> 00:43:17,700 ... Il crie. 924 00:43:17,870 --> 00:43:19,290 ... Acclamations 925 00:43:19,450 --> 00:43:22,000 Il applaudit. Coups métalliques 926 00:43:22,160 --> 00:43:24,290 ... Souleyman respire fort. 927 00:43:24,450 --> 00:43:25,700 ... ... 928 00:43:25,870 --> 00:43:27,580 ... Grognements 929 00:43:27,750 --> 00:43:29,330 ... 930 00:43:29,500 --> 00:43:31,160 - Tape doucement ! T'es sérieux ? 931 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 - Je suis foutue. 932 00:43:33,160 --> 00:43:34,450 - Tu dois taper quatre fois. 933 00:43:34,620 --> 00:43:36,700 Il crie. Acclamations 934 00:43:36,870 --> 00:43:38,500 ... ... 935 00:43:38,660 --> 00:43:40,120 ... Gémissements d'effort 936 00:43:40,290 --> 00:43:41,580 ... ... 937 00:43:41,750 --> 00:43:43,160 ... Petit rire 938 00:43:43,330 --> 00:43:44,750 - Mais c'est qui, ce mec ? 939 00:43:45,250 --> 00:43:48,000 - Oh putain. - C'est bon, là ! T'es à fond, toi ! 940 00:43:48,160 --> 00:43:49,160 ... Acclamations 941 00:43:49,700 --> 00:43:50,700 - Super. 942 00:43:50,870 --> 00:43:51,830 C'est bien, hein ? 943 00:43:52,000 --> 00:43:53,250 ... Il crie. 944 00:43:53,410 --> 00:43:54,910 - C'est des vraies épées. 945 00:43:55,080 --> 00:43:58,500 ... ... 946 00:43:59,290 --> 00:44:00,450 ... Coup 947 00:44:02,830 --> 00:44:04,910 C'est pas possible ! - T'es pas Raphaël ! 948 00:44:05,080 --> 00:44:06,750 - Non, je suis ta mère, connard ! 949 00:44:06,910 --> 00:44:07,830 Olivier gémit. 950 00:44:08,000 --> 00:44:13,040 ... 951 00:44:13,580 --> 00:44:14,580 - Faut que tu tombes. 952 00:44:14,750 --> 00:44:15,500 - Quoi ? 953 00:44:15,660 --> 00:44:17,080 - C'est moi qui dois gagner. 954 00:44:17,660 --> 00:44:18,870 (-Tombe.) 955 00:44:19,040 --> 00:44:20,290 - C'est moi qui dois gagner. 956 00:44:20,450 --> 00:44:21,370 Il crie. 957 00:44:21,540 --> 00:44:27,620 ... ... 958 00:44:28,200 --> 00:44:29,790 Souleyman gémit. 959 00:44:29,950 --> 00:44:34,790 ... 960 00:44:35,330 --> 00:44:36,370 ... Il soupire. 961 00:44:36,540 --> 00:44:38,120 Souleyman gémit. 962 00:44:38,290 --> 00:44:42,410 ... 963 00:44:42,580 --> 00:44:44,660 Musique épique Acclamations 964 00:44:44,830 --> 00:44:49,660 ... ... 965 00:44:50,250 --> 00:44:52,500 - Souleyman, merci, merci. Mais bravo ! 966 00:44:52,660 --> 00:44:54,540 - Il a failli me tuer. - T'as eu peur ? 967 00:44:54,700 --> 00:44:57,540 - Non, ça va. - C'était fantastique. T'as assuré. 968 00:44:57,700 --> 00:44:59,410 Incroyable, j'étais impressionnée. 969 00:44:59,580 --> 00:45:01,250 (Accent italien) - Il est où ? 970 00:45:01,410 --> 00:45:04,040 Dis donc toi... Pedro, pour vous servir. 971 00:45:04,200 --> 00:45:06,660 L'esquive avec la roulade... Mmh, j'adore ! 972 00:45:06,830 --> 00:45:08,870 Et le costume, c'est magnifique. 973 00:45:09,040 --> 00:45:11,160 Je te le dis, avec un peu de ripetizione, 974 00:45:11,330 --> 00:45:13,330 je peux faire de toi un grand cavaliere. 975 00:45:13,500 --> 00:45:14,790 Un grand chevalier. 976 00:45:14,950 --> 00:45:16,910 - T'as l'accent italien ? - Eh ! 977 00:45:17,080 --> 00:45:19,830 - Mais "Pedro", c'est espagnol. - Eh... 978 00:45:20,000 --> 00:45:23,160 Je m'appelle Erwan, je suis breton. C'est pour le... 979 00:45:23,330 --> 00:45:27,330 Bon, je te veux dans mon spectacle. - Vite blessé, vite remplacé. 980 00:45:27,500 --> 00:45:30,450 Si on peut appeler les secours... Je veux pas faire chier. 981 00:45:30,620 --> 00:45:32,120 - Mais personne ne te remplace. 982 00:45:32,290 --> 00:45:36,040 Tu t'es blessé, c'est normal que quelqu'un prenne ton rôle. 983 00:45:36,200 --> 00:45:38,200 Ça va, les chevilles ! Ça va, la cheville ? 984 00:45:38,370 --> 00:45:39,910 - Non ! Me touche pas. 985 00:45:41,080 --> 00:45:42,160 - Il t'a trouvé génial. 986 00:45:42,330 --> 00:45:43,500 - Je sais pas. 987 00:45:44,700 --> 00:45:47,540 - Tu préfères continuer à ramasser le crottin ? 988 00:45:47,700 --> 00:45:49,500 - C'est pas ça, c'est juste que... 989 00:45:50,750 --> 00:45:52,450 Si je fais ça, j'arrête le crottin ? 990 00:45:52,700 --> 00:45:55,450 -Évidemment. Si tu veux, c'est toi qui décides. 991 00:45:56,580 --> 00:45:57,250 - OK. 992 00:45:57,410 --> 00:45:58,370 - OK ? -Ça me va. 993 00:45:58,540 --> 00:46:00,160 - Merci. À plus. - Pareil pour toi. 994 00:46:04,080 --> 00:46:06,200 Bien, ça. Nickel. 995 00:46:06,370 --> 00:46:07,700 Voilà. 996 00:46:10,410 --> 00:46:11,830 Mélissa ! Il rit. 997 00:46:12,160 --> 00:46:14,120 Viens ! Regarde ce que je t'ai fait. 998 00:46:14,290 --> 00:46:15,410 Petit sac d'esquive. 999 00:46:15,580 --> 00:46:18,000 Hop, boum ! On va travailler les esquives. 1000 00:46:18,160 --> 00:46:20,250 Après, on va aller travailler dans le coin. 1001 00:46:20,410 --> 00:46:21,830 Tu vois, quand t'es comme ça... 1002 00:46:22,500 --> 00:46:23,750 Ta ta ta ta ! 1003 00:46:23,910 --> 00:46:25,500 Les esquives, hop ! On est sorti. 1004 00:46:25,660 --> 00:46:27,580 Ça, sac de frappe. Bam ! Bam ! 1005 00:46:27,750 --> 00:46:29,160 Jab, crochet ! - Ils veulent pas. 1006 00:46:29,950 --> 00:46:30,620 - Hein ? 1007 00:46:30,790 --> 00:46:32,160 - Ils veulent pas. - Quoi ? 1008 00:46:32,580 --> 00:46:35,290 - Mes éducateurs. Ils veulent pas signer le papier. 1009 00:46:35,450 --> 00:46:38,200 Ce serait trop dangereux. Ils préfèrent que je fasse 1010 00:46:38,370 --> 00:46:40,120 du volley ou du tennis. 1011 00:46:55,580 --> 00:46:56,750 -Écoute, on s'en fout. 1012 00:46:56,910 --> 00:46:59,290 On s'en fout du tennis, du volley, de tout. 1013 00:46:59,450 --> 00:47:00,950 Je vais signer ton autorisation. 1014 00:47:01,120 --> 00:47:03,410 Ça nous empêchera pas d'aller au bout. 1015 00:47:03,580 --> 00:47:06,830 Tu dois devenir une élève modèle au foyer et au château. 1016 00:47:07,000 --> 00:47:09,160 Tu seras pas privée de sortie pour les combats. 1017 00:47:09,330 --> 00:47:11,410 Donc plus de vols, plus de bagarres. 1018 00:47:11,580 --> 00:47:14,950 - OK. Je vais bien pouvoir défoncer ces fils de putes du foyer. 1019 00:47:18,120 --> 00:47:20,160 Elle soupire. C'est une blague, Souleyman. 1020 00:47:20,330 --> 00:47:22,330 Je rigolais, je suis pas teubé. 1021 00:47:23,290 --> 00:47:25,750 "Let's get it started" (The Black Eyed Peas) 1022 00:47:25,910 --> 00:47:27,200 ... Respiration forte 1023 00:47:27,370 --> 00:47:30,870 À cause d'une bagarre, t'as arrêté la boxe ? 1024 00:47:31,040 --> 00:47:33,830 - Non, c'est parce que j'ai la main brisée. 1025 00:47:34,000 --> 00:47:35,290 - Ah ! 1026 00:47:35,660 --> 00:47:37,830 Je croyais que t'avais fait un braquage. 1027 00:47:38,000 --> 00:47:40,200 - Non. Continue. 1028 00:47:40,370 --> 00:47:42,870 ... ... 1029 00:47:43,910 --> 00:47:45,160 Trop tard. 1030 00:47:45,750 --> 00:47:46,700 C'est trop tard. 1031 00:47:46,870 --> 00:47:48,910 - Bon, n'oubliez pas ce qui se passe. 1032 00:47:49,250 --> 00:47:52,700 François 1er est face à face avec les mercenaires espagnols 1033 00:47:52,870 --> 00:47:54,120 qui lui disent : "Rends-toi !" 1034 00:47:54,290 --> 00:47:57,540 - Et la garde. La garde, un, deux, un, deux... Hé ! 1035 00:47:57,700 --> 00:47:58,410 Eddy ! 1036 00:47:58,580 --> 00:48:00,000 Ça va ou quoi ? 1037 00:48:00,160 --> 00:48:01,910 ... 1038 00:48:02,080 --> 00:48:04,620 Bien ? Petit rire 1039 00:48:04,790 --> 00:48:06,160 - Attends... - Allez, vas-y ! 1040 00:48:06,330 --> 00:48:11,790 ... 1041 00:48:12,410 --> 00:48:13,660 Gémissement Trop tard. 1042 00:48:13,830 --> 00:48:16,290 Boum, trouve une ouverture. Trouve une ouverture. 1043 00:48:16,450 --> 00:48:17,870 - C'est un massacre ! 1044 00:48:18,040 --> 00:48:21,120 C'est un massacre ! 1045 00:48:21,290 --> 00:48:23,660 - Trouve l'ouverture. Lève-toi ! Regarde-moi ! 1046 00:48:23,830 --> 00:48:27,250 - François 1er est arrêté. Les Espagnols le jettent en prison. 1047 00:48:27,700 --> 00:48:28,870 (-Il était grand.) 1048 00:48:29,040 --> 00:48:30,580 (C'était le plus grand roi de France.) 1049 00:48:31,160 --> 00:48:31,950 - Voilà. 1050 00:48:32,120 --> 00:48:32,950 - Oh ! - Presque. 1051 00:48:33,120 --> 00:48:35,580 (-Certains disent 1 mètre 98.) 1052 00:48:35,910 --> 00:48:37,500 (Il paraît qu'il chaussait du 47.) 1053 00:48:37,660 --> 00:48:39,790 - Mais sinon, il avait des passions ? 1054 00:48:39,950 --> 00:48:41,290 - Les femmes. - Ah ! 1055 00:48:41,450 --> 00:48:42,450 ... Acclamations 1056 00:48:42,620 --> 00:48:45,160 ... ... 1057 00:48:45,330 --> 00:48:47,870 - La chasse aussi, mais les femmes. 1058 00:48:48,040 --> 00:48:49,830 Les arts, c'est vrai, mais les femmes. 1059 00:48:50,000 --> 00:48:50,950 ... 1060 00:48:51,120 --> 00:48:52,450 - Voilà. Lève, voilà. 1061 00:48:52,620 --> 00:48:54,660 Mais non, mais non ! Remets-toi en place. 1062 00:48:54,830 --> 00:48:57,000 - Et Chambord a été construit 1063 00:48:57,160 --> 00:48:58,450 par des architectes italiens. 1064 00:48:58,620 --> 00:48:59,700 - Ce château, par exemple, 1065 00:48:59,870 --> 00:49:02,120 a été construit par des architectes italiens, 1066 00:49:02,910 --> 00:49:05,040 parce qu'il était fan de l'Italie. 1067 00:49:05,200 --> 00:49:06,330 ... 1068 00:49:06,500 --> 00:49:08,370 - Tu fais pas semblant de lire, toi. 1069 00:49:08,540 --> 00:49:10,200 - Tu la kiffes vraiment, Eddy ? 1070 00:49:10,370 --> 00:49:12,580 Bah tu l'invites à manger. - T'y connais quoi ? 1071 00:49:12,750 --> 00:49:14,040 Tu me donnes des conseils ? 1072 00:49:14,410 --> 00:49:16,410 Tu veux qu'on aille manger un truc ? 1073 00:49:18,250 --> 00:49:20,250 Un gars fait des sandwichs au thon... 1074 00:49:20,410 --> 00:49:22,080 œuf... - Crudités ? 1075 00:49:22,910 --> 00:49:24,200 - Voilà, avec de la mayo. 1076 00:49:24,620 --> 00:49:26,540 Direct, crochet, OK ? - Oui. 1077 00:49:26,700 --> 00:49:28,330 - Retrait, direct, crochet. 1078 00:49:28,500 --> 00:49:31,700 OK. Retrait, direct, crochet, boum ! 1079 00:49:31,870 --> 00:49:34,370 ... Gémissements d'effort 1080 00:49:34,540 --> 00:49:37,580 ... ... 1081 00:49:37,750 --> 00:49:40,910 ... 1082 00:49:41,080 --> 00:49:43,040 - Maintenant. Voilà ! 1083 00:49:43,200 --> 00:49:44,120 Ouais ! 1084 00:49:45,160 --> 00:49:46,160 Sors ! 1085 00:49:46,330 --> 00:49:48,160 Voilà, c'est bien ! C'est ça ! 1086 00:49:48,330 --> 00:49:50,000 ... Respiration forte 1087 00:49:50,160 --> 00:49:53,580 ... ... 1088 00:50:02,660 --> 00:50:04,790 Ça fait combien de temps que tu bosses ici ? 1089 00:50:04,950 --> 00:50:06,160 - Six ans. 1090 00:50:06,330 --> 00:50:08,080 - Mmh. Tu faisais quoi avant ? 1091 00:50:09,750 --> 00:50:11,160 - J'ai arrêté l'école à 16 ans. 1092 00:50:11,330 --> 00:50:13,830 J'ai fait un tour du monde avec mon mec. 1093 00:50:14,000 --> 00:50:15,790 On s'est mariés quand j'avais 18 ans. 1094 00:50:15,950 --> 00:50:18,660 - Ah, t'es mariée ? - Non, divorcée. 1095 00:50:19,330 --> 00:50:21,500 - Ah, t'es divorcée ? - Oui. 1096 00:50:22,200 --> 00:50:23,000 Et toi ? - Moi ? 1097 00:50:23,160 --> 00:50:24,870 Je suis célibataire. 1098 00:50:25,040 --> 00:50:26,160 ... 1099 00:50:26,330 --> 00:50:28,250 - Super, mais c'était pas ma question. 1100 00:50:28,410 --> 00:50:29,080 - Ah ! - Oui. 1101 00:50:29,250 --> 00:50:31,040 Rire gêné 1102 00:50:31,200 --> 00:50:33,080 - Non bah... Bruissement 1103 00:50:33,250 --> 00:50:35,370 J'ai toujours fait de la boxe. - T'as entendu ? 1104 00:50:35,540 --> 00:50:36,830 (Là-bas.) 1105 00:50:39,000 --> 00:50:40,660 (Entre les deux arbres.) 1106 00:50:41,250 --> 00:50:44,450 (Je suis sûre que c'était un cerf. Oh, c'est trop bête.) 1107 00:50:45,160 --> 00:50:46,500 Tu sais ce qu'on dit ? 1108 00:50:47,250 --> 00:50:49,580 Que le cerf est le symbole de la régénération. 1109 00:50:49,750 --> 00:50:53,160 Si t'en vois un ou qu'il s'approche un peu de toi, 1110 00:50:53,330 --> 00:50:54,540 ça va bouleverser ta vie. 1111 00:50:59,660 --> 00:51:00,700 - Allez, les petits cerfs ! 1112 00:51:00,870 --> 00:51:02,410 Il tape dans ses mains. Allez ! 1113 00:51:03,700 --> 00:51:05,370 - Je sais pas, j'ai dû rêver. 1114 00:51:05,790 --> 00:51:07,370 Bon, on y va ? - Ouais. 1115 00:51:19,120 --> 00:51:20,160 Allez. 1116 00:51:26,500 --> 00:51:27,950 Eddy, c'est ton vrai prénom ? 1117 00:51:28,120 --> 00:51:30,330 - Non, mais on est pas assez intimes. 1118 00:51:30,500 --> 00:51:32,620 - Ah ouais, OK. Ouais, je vois. 1119 00:51:32,790 --> 00:51:34,200 On doit être sur un truc claqué, 1120 00:51:34,370 --> 00:51:36,790 genre Geneviève. - Pff ! 1121 00:51:36,950 --> 00:51:38,950 - Non, Mauricette. Eddy rit. 1122 00:51:39,120 --> 00:51:41,540 Marie-Françoise ? - C'est bon, lâche-moi. 1123 00:51:41,700 --> 00:51:43,040 Vibreur 1124 00:51:43,200 --> 00:51:45,290 ... 1125 00:51:45,450 --> 00:51:47,750 - Allô ? *-M. Kante, c'est monsieur Tissier. 1126 00:51:47,910 --> 00:51:49,790 - Ne quittez pas. Tu peux me laisser là ? 1127 00:51:49,950 --> 00:51:51,040 - Oui. 1128 00:51:52,080 --> 00:51:54,450 Ça va ? - Je dois gérer un truc pour mon père. 1129 00:51:54,620 --> 00:51:56,950 Mais rien de grave, c'est cool. Je te rejoins. 1130 00:51:57,120 --> 00:51:59,790 - OK. OK, ça marche. - Oui, allô ? 1131 00:51:59,950 --> 00:52:02,410 *-J'ai reçu aucun loyer de la part de votre père. 1132 00:52:02,580 --> 00:52:04,410 *Ça commence à faire long. 1133 00:52:04,580 --> 00:52:06,450 - C'est moi qui gère ces trucs-là. 1134 00:52:06,620 --> 00:52:08,450 Ce sera réglé dans les prochains jours. 1135 00:52:08,620 --> 00:52:10,080 *-Dans les prochains jours ? 1136 00:52:10,250 --> 00:52:12,830 *Y a un mois, vous m'avez déjà dit ça. 1137 00:52:13,000 --> 00:52:15,120 *Je suis obligé de prendre des mesures. 1138 00:52:15,290 --> 00:52:19,370 - J'ai trouvé un travail. Y a aucune raison de s'inquiéter. 1139 00:52:19,540 --> 00:52:22,330 Le chèque part tout de suite et on oublie tout. 1140 00:52:22,500 --> 00:52:23,450 *-Vaudrait mieux. 1141 00:52:23,620 --> 00:52:25,120 - On fait ça. *-C'est ça, au revoir. 1142 00:52:27,620 --> 00:52:29,620 Musique dramatique 1143 00:52:29,790 --> 00:52:48,580 ... 1144 00:52:48,750 --> 00:52:49,540 - Souleyman, 1145 00:52:50,160 --> 00:52:53,290 est-ce que tu veux que je te raconte une dernière histoire ? 1146 00:52:53,450 --> 00:52:54,410 - Je vais dormir. 1147 00:52:54,580 --> 00:52:57,790 - Jean Ferron était avocat. Il était un grand avocat. 1148 00:52:58,830 --> 00:53:02,330 Il était fou amoureux de sa femme, la Ferronnière. 1149 00:53:02,500 --> 00:53:06,540 Il lui offrait des fleurs, des bijoux, des fourrures. 1150 00:53:06,700 --> 00:53:08,750 Mais elle, ça ne lui suffisait pas. 1151 00:53:08,910 --> 00:53:12,370 Non, elle, ce qu'elle voulait, c'était le roi. 1152 00:53:12,540 --> 00:53:15,620 Et elle l'a eu. Oh, oui, elle l'a eu. 1153 00:53:15,790 --> 00:53:17,620 La saleté, pourriture ! 1154 00:53:17,790 --> 00:53:19,040 Jean Ferron est entré 1155 00:53:19,200 --> 00:53:21,830 dans une colère noire. Il était prêt à tuer le roi. 1156 00:53:22,000 --> 00:53:25,370 Comment s'en prendre physiquement à lui, à cause de ses gardes ? 1157 00:53:25,540 --> 00:53:27,750 (C'est là qu'il a eu une idée de génie.) 1158 00:53:27,910 --> 00:53:31,160 Il a fait le tour des maisons de passe les plus glauques. 1159 00:53:31,330 --> 00:53:34,500 Il s'est tapé les prostituées les plus sales qui soient, 1160 00:53:34,660 --> 00:53:37,410 dans le but d'attraper la syphilis. 1161 00:53:38,040 --> 00:53:40,580 Jean Ferron transmet l'infection à sa femme, 1162 00:53:40,750 --> 00:53:42,620 qui forcément la transmet au roi. 1163 00:53:43,080 --> 00:53:46,370 15 jours plus tard, François 1er sent la cafetière qui chauffe. 1164 00:53:46,540 --> 00:53:50,040 Douleur, fièvre, pustules, agonie, mort. 1165 00:53:50,580 --> 00:53:51,950 En 15 jours. 1166 00:53:52,290 --> 00:53:53,450 Dans un lit, 1167 00:53:54,080 --> 00:53:55,080 comme celui-là. 1168 00:53:59,620 --> 00:54:00,660 Bonne nuit. 1169 00:54:00,830 --> 00:54:01,950 - Bonne nuit. 1170 00:54:03,950 --> 00:54:06,370 *Musique rythmée *-On accueille les boxeuses. 1171 00:54:06,540 --> 00:54:08,620 *C'est le premier combat de la journée. 1172 00:54:08,790 --> 00:54:11,660 - Karim, c'est encore moi. Tu me dis quand t'es là. 1173 00:54:12,660 --> 00:54:14,790 J'espère que tu vas venir, c'est important. 1174 00:54:14,950 --> 00:54:16,330 Applaudissements 1175 00:54:16,500 --> 00:54:17,910 ... 1176 00:54:18,580 --> 00:54:19,540 - Allez ! 1177 00:54:21,120 --> 00:54:23,660 - Garde la distance et sers-toi de ton bras avant. 1178 00:54:23,830 --> 00:54:25,120 Allez, go, go ! 1179 00:54:25,750 --> 00:54:27,200 *-Début du premier round. 1180 00:54:27,370 --> 00:54:29,620 Brouhaha - Distance. Bien ! C'est bien. 1181 00:54:30,370 --> 00:54:32,370 Allez, Mélissa. - Bouge, bouge, esquive. 1182 00:54:33,120 --> 00:54:35,040 Voilà. Ton jab, voilà, très bien. 1183 00:54:35,200 --> 00:54:36,370 Très bien. - C'est bien. 1184 00:54:36,540 --> 00:54:39,040 - Bouge, bouge, bouge. Sonnerie 1185 00:54:39,200 --> 00:54:40,700 Putain, il fait chier, lui ! 1186 00:54:40,870 --> 00:54:44,200 - Esquive. Voilà, garde le gauche devant. 1187 00:54:44,370 --> 00:54:46,500 - Allô ? *-Souleyman ? 1188 00:54:46,910 --> 00:54:48,080 - Oui, M. Gomez ? *-Ça va ? 1189 00:54:48,250 --> 00:54:50,450 C'est quoi, le bruit que j'entends ? *-Là ? 1190 00:54:51,160 --> 00:54:54,200 Euh, là, je suis... Je suis au château. 1191 00:54:54,370 --> 00:54:55,660 Coups 1192 00:54:56,080 --> 00:54:59,250 Y a une course de barques, juste en face de moi. Très sympa. 1193 00:54:59,410 --> 00:55:01,700 - Vas-y, tourne, tourne, tourne. Très bien. 1194 00:55:01,870 --> 00:55:04,450 -Ça, c'est super. C'est des bonnes nouvelles. 1195 00:55:04,620 --> 00:55:06,290 Vous vous intégrez bien au château. 1196 00:55:06,450 --> 00:55:09,330 Je vous avais dit quoi ? Vous allez en tirer profit. 1197 00:55:09,500 --> 00:55:11,620 Dites-moi... *-C'est à nous ça ! 1198 00:55:11,790 --> 00:55:12,660 C'est pour nous ! 1199 00:55:13,200 --> 00:55:16,040 - Y a une sacrée ambiance chez vous. C'est bien. 1200 00:55:16,200 --> 00:55:19,040 Dites-moi, Souleyman, deux-trois petites questions. 1201 00:55:19,200 --> 00:55:22,040 - On est obligés de faire ça maintenant ? *-Oui. 1202 00:55:22,200 --> 00:55:24,040 C'est un questionnaire pour la juge. 1203 00:55:24,200 --> 00:55:27,160 *Vous vous intégrez bien dans l'équipe ? Dans le lieu ? 1204 00:55:27,330 --> 00:55:29,580 *Racontez-moi vos sensations de l'intérieur. 1205 00:55:30,160 --> 00:55:31,700 - Tu l'as démonté, c'est bien. 1206 00:55:31,870 --> 00:55:33,330 *-Allô, Souleyman ? 1207 00:55:34,160 --> 00:55:35,200 *Allô ? 1208 00:55:36,080 --> 00:55:37,000 *Vous m'entendez ? 1209 00:55:37,160 --> 00:55:40,250 - Désolé, je suis dans la forêt. Je passe sous un train. 1210 00:55:40,410 --> 00:55:41,580 Avec le vent... 1211 00:55:41,750 --> 00:55:43,660 *-Petit rappel aux entraîneurs : 1212 00:55:43,830 --> 00:55:45,950 *venez récupérer les gains à l'accueil. 1213 00:55:46,120 --> 00:55:47,540 *Merci. Il applaudit. 1214 00:55:47,700 --> 00:55:48,700 *On va enchaîner. 1215 00:55:48,870 --> 00:55:50,330 - C'est pas possible. 1216 00:55:51,200 --> 00:55:52,950 C'est moi qui capte pas, là ? 1217 00:56:06,450 --> 00:56:08,540 - Wouhou ! - Hey ! 1218 00:56:08,700 --> 00:56:10,620 La petite championne ! Petit rire 1219 00:56:10,790 --> 00:56:12,080 Tiens, c'est pour toi. 1220 00:56:12,410 --> 00:56:13,950 - Pour moi ? - Ouais. 1221 00:56:15,950 --> 00:56:17,500 - Oh ! Trop frais ! 1222 00:56:18,870 --> 00:56:20,290 Je peux gagner plus ? 1223 00:56:20,450 --> 00:56:23,790 -Ça dépend des compétitions. Y en a une la semaine prochaine. 1224 00:56:24,250 --> 00:56:25,330 - On partage. 1225 00:56:25,500 --> 00:56:29,080 - Tu plaisantes ? C'est toi qui es montée sur le ring, pas moi. 1226 00:56:29,250 --> 00:56:30,250 Tu gardes tout ! 1227 00:56:30,410 --> 00:56:32,160 - C'est trop sympa, Souleyman. 1228 00:56:35,950 --> 00:56:38,830 C'est la première fois que quelqu'un s'occupe de moi. 1229 00:56:42,790 --> 00:56:43,540 - Désolé. 1230 00:56:44,830 --> 00:56:47,200 T'as fait ton footing ? - Ben non. T'étais où ? 1231 00:56:47,370 --> 00:56:49,410 Y a que des bruits chelous ici. 1232 00:56:49,580 --> 00:56:51,750 - C'est pour faire peur aux sangliers ? - Non. 1233 00:56:51,910 --> 00:56:55,200 C'est si y a des pédophiles. Dans les couilles et après, dans le cul. 1234 00:56:57,450 --> 00:56:58,500 - D'accord. 1235 00:57:00,620 --> 00:57:01,450 Donne-moi ça. 1236 00:57:01,870 --> 00:57:04,540 Attends, c'est quoi, ça ? - C'est rien. 1237 00:57:04,700 --> 00:57:07,580 - C'est quoi, ça ? - C'est à cause de ces connards du foyer. 1238 00:57:07,750 --> 00:57:10,040 Ils me laissent pas. J'ai frappé dans la porte. 1239 00:57:10,200 --> 00:57:11,750 - Tu te fous de ma gueule ou quoi ? 1240 00:57:11,910 --> 00:57:13,500 Tu vas te briser la main ! 1241 00:57:14,910 --> 00:57:16,450 - C'est à cause de ces connards. 1242 00:57:16,620 --> 00:57:18,160 Musique rythmée 1243 00:57:18,330 --> 00:57:21,540 ... 1244 00:57:21,700 --> 00:57:23,120 - Allez, on va s'entraîner. 1245 00:57:23,290 --> 00:57:25,750 ... 1246 00:57:25,910 --> 00:57:27,950 Qu'est-ce que tu fais, là ? Cours. - Ah ! 1247 00:57:28,120 --> 00:57:29,250 - Hé ! 1248 00:57:29,910 --> 00:57:31,410 Allez, allez, allez ! 1249 00:57:32,080 --> 00:57:33,830 - Karim, t'as vu la vidéo de la petite ? 1250 00:57:34,000 --> 00:57:37,290 Des comme ça, y en a une par génération. Rappelle-moi. 1251 00:57:37,870 --> 00:57:40,120 - Tu l'as niqué ? - Bien sûr, je l'ai marave. 1252 00:57:40,290 --> 00:57:41,580 - Wesh, bien ou quoi ? 1253 00:57:41,750 --> 00:57:43,450 - Tranquille. - Réponds pas, trou du cul. 1254 00:57:43,620 --> 00:57:44,830 ... 1255 00:57:45,000 --> 00:57:47,200 ... Cris des supporters 1256 00:57:47,370 --> 00:57:49,080 ... ... 1257 00:57:49,250 --> 00:57:50,250 ... Gémissements d'effort 1258 00:57:50,410 --> 00:57:53,040 Vous voyez le château, là ? Regarde-le. 1259 00:57:53,540 --> 00:57:55,700 J'ai visité, y a des cachots au sous-sol. 1260 00:57:57,080 --> 00:58:01,000 Si vous parlez avec Mélissa ou continuez à faire les fous avec elle, 1261 00:58:01,500 --> 00:58:03,160 on va aller visiter les cachots. 1262 00:58:04,160 --> 00:58:05,830 Toi, je vais te percer les genoux. 1263 00:58:06,750 --> 00:58:08,790 Je vais te couper tes gros doigts. 1264 00:58:09,620 --> 00:58:10,950 Je vais te couper les cheveux. 1265 00:58:11,370 --> 00:58:12,500 C'est compris ? 1266 00:58:13,250 --> 00:58:14,500 Mmh ? - MMH. 1267 00:58:14,660 --> 00:58:16,950 - François 1er contacte Soliman le Magnifique 1268 00:58:17,120 --> 00:58:19,250 pour l'aider à combattre Charles Quint. 1269 00:58:19,580 --> 00:58:20,790 Quand tu veux. 1270 00:58:21,910 --> 00:58:24,040 - Toi qui es François 1er... - Plus fort. 1271 00:58:24,200 --> 00:58:25,500 - Roi du pays de France... 1272 00:58:25,660 --> 00:58:26,450 - Voilà. 1273 00:58:26,620 --> 00:58:31,410 - L'ennemi s'est emparé de votre pays et vous êtes actuellement en prison. 1274 00:58:31,580 --> 00:58:32,750 ... Cris de supporters 1275 00:58:32,910 --> 00:58:33,750 - J'ai une pépite. 1276 00:58:33,910 --> 00:58:35,790 Rappelle-moi, on en discute. 1277 00:58:35,950 --> 00:58:38,580 Comme ça, tout le monde sera content. Rappelle ! 1278 00:58:38,750 --> 00:58:41,370 - T'as vu que je l'ai dominée ? T'as vu ? 1279 00:58:41,540 --> 00:58:42,620 - J'ai vu. - Le gauche... 1280 00:58:42,790 --> 00:58:44,290 - DROITE, GAUCHE, GAUCHE. 1281 00:58:44,450 --> 00:58:47,120 - C'est ça ! Cette coupe, on dirait de l'or. 1282 00:58:47,290 --> 00:58:48,450 - Tiens. - C'est pour moi ? 1283 00:58:48,620 --> 00:58:50,830 -Ça, c'est pour moi. Monte. -Écoute ! 1284 00:58:51,000 --> 00:58:52,450 J'ai assez, je t'invite au resto. 1285 00:58:52,620 --> 00:58:55,080 Pas le droit de refuser. T'as vu ce que j'ai gagné ? 1286 00:58:55,250 --> 00:58:56,000 - Vous avez 1287 00:58:56,160 --> 00:58:58,330 demandé aide et secours pour votre délivrance. 1288 00:58:58,500 --> 00:58:59,500 - C'est quel moment, ça ? 1289 00:58:59,660 --> 00:59:02,450 - Sans les musulmans, la France aurait perdu la guerre. 1290 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 Ce château aurait jamais existé. - Il n'est pas étonnant 1291 00:59:06,160 --> 00:59:08,540 de voir des empereurs défaits et devenir prisonniers. 1292 00:59:09,120 --> 00:59:10,700 Ne vous laissez pas abattre. 1293 00:59:10,870 --> 00:59:14,620 ... 1294 00:59:14,790 --> 00:59:15,790 - L'esclavage. 1295 00:59:15,950 --> 00:59:16,830 - Ouais. 1296 00:59:17,660 --> 00:59:18,750 - Les colonies. 1297 00:59:18,910 --> 00:59:19,910 - Ouais. 1298 00:59:20,410 --> 00:59:21,330 - Hitler. 1299 00:59:21,500 --> 00:59:24,500 ... 1300 00:59:24,660 --> 00:59:25,580 - Ouais... 1301 00:59:26,330 --> 00:59:27,290 - Voilà. 1302 00:59:27,620 --> 00:59:28,700 - Tu viens de me résumer 1303 00:59:28,870 --> 00:59:30,870 l'histoire de France ? - Ouais. 1304 00:59:31,660 --> 00:59:34,200 - Tu crois que ça commence avec la colonisation ? 1305 00:59:34,370 --> 00:59:36,450 - J'ignorais que la France avait des alliances 1306 00:59:36,620 --> 00:59:37,950 avec les musulmans au XVIe siècle. 1307 00:59:38,120 --> 00:59:40,200 - Bah si. La France a même été une des 1res 1308 00:59:40,370 --> 00:59:43,750 puissances européennes à faire une alliance avec le monde musulman. 1309 00:59:43,910 --> 00:59:46,660 Si tu comprends pas ce qui s'est passé dans le passé, 1310 00:59:46,830 --> 00:59:48,450 comment comprendre notre monde ? 1311 00:59:49,870 --> 00:59:51,120 T'es pas d'accord avec moi ? 1312 00:59:51,290 --> 00:59:54,830 - Si, mais je me sentais pas concerné par l'histoire de France. 1313 00:59:56,790 --> 00:59:59,660 - C'est paradoxal pour un mec qui porte le maillot bleu. 1314 01:00:01,200 --> 01:00:02,200 - Portait. 1315 01:00:03,290 --> 01:00:04,200 - Mmh. 1316 01:00:07,200 --> 01:00:08,700 - Je peux te poser une question ? 1317 01:00:09,120 --> 01:00:11,080 - Ouh là. - Quoi, "ouh là" ? 1318 01:00:11,950 --> 01:00:15,250 -Ça annonce toujours un truc un peu gênant. 1319 01:00:15,410 --> 01:00:16,660 - Pas du tout ! - Ah bon ? 1320 01:00:16,830 --> 01:00:19,950 - Je te pose une question normale. - T'as raison, vas-y. 1321 01:00:20,120 --> 01:00:23,750 - Je t'ai même pas posé la question. - Vas-y, pose-moi la question. 1322 01:00:23,910 --> 01:00:26,450 - Le premier jour, j'aurais pu me faire virer. 1323 01:00:26,620 --> 01:00:29,580 Pourquoi tu me voulais dans ton équipe ? Enfin... 1324 01:00:29,750 --> 01:00:30,750 - Quoi ? 1325 01:00:31,160 --> 01:00:35,450 - Qu'est-ce qui fait que t'as insisté pour me garder ? 1326 01:00:36,910 --> 01:00:38,950 - Mais moi, au début, je voulais te virer. 1327 01:00:39,290 --> 01:00:40,540 Mais bon... - Ah. 1328 01:00:40,700 --> 01:00:43,910 - Le château aime bien aider les jeunes en difficulté, 1329 01:00:44,080 --> 01:00:45,790 avec des emplois, des formations... 1330 01:00:45,950 --> 01:00:47,620 Madame Ledoux y tenait. 1331 01:00:47,790 --> 01:00:48,830 - OK. - Voilà. 1332 01:00:49,000 --> 01:00:52,250 Et je me suis souvenue qu'il manquait quelqu'un au crottin. 1333 01:00:52,660 --> 01:00:55,160 Mais quand je t'ai rencontré, je me suis dit : 1334 01:00:55,330 --> 01:00:58,580 "Mais comment je vais le supporter ?" - Oui, je vois. 1335 01:00:58,750 --> 01:01:01,580 -"C'est qui, cet abruti fini ?" - OK. 1336 01:01:01,750 --> 01:01:05,290 -"C'est qui, ce connard ? C'est qui, ce con, cet idiot ?" 1337 01:01:05,450 --> 01:01:08,080 -Ça va, j'ai compris. Je l'ai, j'ai compris. 1338 01:01:08,250 --> 01:01:09,250 - OK. 1339 01:01:10,250 --> 01:01:12,290 - Tu me le dis une fois, ça va. 1340 01:01:14,160 --> 01:01:16,870 - J'ai proposé à Gomez de venir au spectacle. 1341 01:01:17,750 --> 01:01:20,120 - Pourquoi t'as fait ça ? - Parce que. 1342 01:01:20,660 --> 01:01:22,540 Comme ça, il verra comment t'assures. 1343 01:01:24,410 --> 01:01:25,500 Non ? 1344 01:01:29,290 --> 01:01:30,870 Qu'est-ce que tu fais ? - Quoi ? 1345 01:01:31,450 --> 01:01:34,910 Non, je regardais si t'avais pas un truc sur l'épaule. 1346 01:01:35,080 --> 01:01:36,910 C'est la saison des noisettes. 1347 01:01:37,080 --> 01:01:38,330 - Des noisettes ? - Oui. 1348 01:01:38,500 --> 01:01:41,000 - Dis donc ! - Et ça s'accroche. Un verre ? 1349 01:01:41,160 --> 01:01:42,500 - Ouais, je veux bien. 1350 01:01:46,370 --> 01:01:47,580 - Mmh ! 1351 01:01:47,750 --> 01:01:48,700 Il a choisi la salamandre 1352 01:01:48,870 --> 01:01:52,080 car elle vit sur la terre, et dans l'eau, elle résiste au feu. 1353 01:01:52,580 --> 01:01:53,750 - Je m'en fous. 1354 01:01:56,160 --> 01:01:58,120 C'est pour dire qu'il était invincible. 1355 01:01:59,290 --> 01:02:00,120 Comme toi. 1356 01:02:03,910 --> 01:02:06,870 Tiens. Tu le mettras avant de monter sur le ring. 1357 01:02:07,040 --> 01:02:08,200 - Un cadeau ? 1358 01:02:08,540 --> 01:02:10,950 - C'est moi qui l'ai dessiné. Bon c'est pas... 1359 01:02:11,660 --> 01:02:13,200 J'ai fait ça vite fait, quoi. 1360 01:02:14,950 --> 01:02:15,950 - Mmh. 1361 01:02:19,660 --> 01:02:20,870 - Ah, t'aimes pas ? 1362 01:02:21,040 --> 01:02:22,450 - Ah non, si, si, si. C'est... 1363 01:02:24,700 --> 01:02:26,200 Non, c'est nul. 1364 01:02:26,660 --> 01:02:28,160 Wesh, c'est moche. 1365 01:02:28,330 --> 01:02:29,330 C'est éclaté. 1366 01:02:29,500 --> 01:02:31,000 C'est toi qui as dessiné ça ? 1367 01:02:31,160 --> 01:02:32,500 Qui met ça ? - Allez, c'est bon. 1368 01:02:32,660 --> 01:02:35,330 - Attends, laisse-moi le re-regarder ! - C'est bon. 1369 01:02:35,500 --> 01:02:36,580 - T'es vexé ? - Mais rame ! 1370 01:02:36,750 --> 01:02:37,450 - T'es sérieux ? 1371 01:02:37,620 --> 01:02:38,620 - Souleyman ! 1372 01:02:39,040 --> 01:02:41,620 - Qu'est-ce que... Papa, qu'est-ce que tu fais là ? 1373 01:02:41,790 --> 01:02:43,500 - Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 1374 01:02:43,660 --> 01:02:46,500 - Je vais t'expliquer. - José m'a tout raconté ! 1375 01:02:46,660 --> 01:02:47,950 Tu peux plus boxer ? 1376 01:02:48,120 --> 01:02:49,290 - Papa, je vais... 1377 01:02:49,450 --> 01:02:52,160 Je vais devenir entraîneur et ça va s'arranger. 1378 01:02:52,330 --> 01:02:53,700 Reste là, j'arrive ! 1379 01:02:54,290 --> 01:02:56,160 - Et on est virés de la maison. - Virés ? 1380 01:02:56,330 --> 01:02:58,200 - Tu m'as menti ! - Comment ça, "virés" ? 1381 01:02:58,370 --> 01:03:01,450 -Ça fait quatre mois que le loyer n'est pas payé ! 1382 01:03:01,620 --> 01:03:02,620 C'est la honte ! 1383 01:03:02,790 --> 01:03:04,410 - J'arrive, papa ! J'arrive ! 1384 01:03:06,370 --> 01:03:08,160 Papa, attends, laisse-moi te parler ! 1385 01:03:08,330 --> 01:03:10,080 - Me parler de quoi ? 1386 01:03:10,250 --> 01:03:12,330 Je te faisais confiance et tu me dis rien. 1387 01:03:12,500 --> 01:03:14,620 Je vais me retrouver à la rue, à mon âge. 1388 01:03:14,790 --> 01:03:16,500 - Mais j'ai fait ça pour te protéger. 1389 01:03:16,660 --> 01:03:18,750 Je vais régler ça, je vais avoir de l'argent. 1390 01:03:18,910 --> 01:03:19,700 - De l'argent ? 1391 01:03:21,410 --> 01:03:23,750 Tu crois que je veux te demander de l'argent ? 1392 01:03:24,330 --> 01:03:26,250 J'ai travaillé 35 ans dans ce pays. 1393 01:03:26,410 --> 01:03:28,700 Parfois, je faisais deux métiers en même temps. 1394 01:03:28,870 --> 01:03:32,830 J'ai fait les nuits, le matin, le froid, sans jamais me plaindre. 1395 01:03:33,000 --> 01:03:35,500 J'ai dormi sur les chantiers. Je t'ai pas attendu 1396 01:03:35,660 --> 01:03:37,160 pour me faire la charité. 1397 01:03:37,330 --> 01:03:39,160 J'ai préféré rester ici, dans ce pays, 1398 01:03:39,330 --> 01:03:42,040 pour que tu puisses avoir un avenir possible ! 1399 01:03:42,660 --> 01:03:44,700 Mais tu prends tout à la rigolade. 1400 01:03:47,080 --> 01:03:50,330 "T'inquiète", "c'est pas grave", "je gère"... 1401 01:03:51,620 --> 01:03:54,160 Tu imagines même pas la honte que j'ai ressentie 1402 01:03:54,330 --> 01:03:58,620 quand José m'a parlé du tribunal, de ta condamnation. 1403 01:03:59,540 --> 01:04:02,120 Tout le monde était au courant, sauf moi. 1404 01:04:02,870 --> 01:04:04,950 Tout le monde s'est moqué de moi. 1405 01:04:05,120 --> 01:04:06,790 Musique triste 1406 01:04:06,950 --> 01:04:17,660 ... 1407 01:04:17,830 --> 01:04:18,700 -Ça va ? 1408 01:04:18,870 --> 01:04:21,830 ... 1409 01:04:22,000 --> 01:04:23,790 - Faut que tu gagnes ton combat demain. 1410 01:04:24,500 --> 01:04:25,950 ... Acclamations au loin 1411 01:04:26,120 --> 01:04:28,290 *-Mesdames et messieurs, bienvenue à tous 1412 01:04:28,450 --> 01:04:31,330 *et ravi de vous retrouver pour cette journée de gala. 1413 01:04:31,500 --> 01:04:32,870 *Avant de démarrer, je voulais 1414 01:04:33,040 --> 01:04:34,790 *vous présenter un invité de marque, 1415 01:04:34,950 --> 01:04:38,160 *un parrain de marque, quelqu'un que vous connaissez bien. 1416 01:04:38,330 --> 01:04:40,200 ... 1417 01:04:40,370 --> 01:04:41,250 *Il a été 1418 01:04:41,410 --> 01:04:43,330 *3 fois vice-champion de France. 1419 01:04:43,500 --> 01:04:44,790 ... 1420 01:04:45,120 --> 01:04:47,950 *Il a été 2 fois champion de France. 1421 01:04:48,660 --> 01:04:51,500 *Il s'est qualifié pour les derniers Jeux olympiques. 1422 01:04:51,660 --> 01:04:52,750 *On espère qu'il sera 1423 01:04:52,910 --> 01:04:55,870 *présent aux prochains JO, pour qu'il nous ramène 1424 01:04:56,040 --> 01:04:57,660 *une médaille d'or ! 1425 01:04:57,830 --> 01:04:59,540 ... *Musique rythmée 1426 01:04:59,700 --> 01:05:02,500 *Faites un triomphe à l'enfant du pays, 1427 01:05:02,660 --> 01:05:07,540 *Jérôme "El Tornado" Germain ! 1428 01:05:07,700 --> 01:05:10,700 ... *... 1429 01:05:10,870 --> 01:05:13,500 *Tout d'abord, dans le coin bleu, 1430 01:05:13,660 --> 01:05:16,330 *elle représente le CT Face. 1431 01:05:16,500 --> 01:05:20,540 *Veuillez accueillir Lina Chaker ! 1432 01:05:20,700 --> 01:05:24,450 ... *... 1433 01:05:24,620 --> 01:05:28,290 *Son adversaire, dans le coin rouge, représente 1434 01:05:28,450 --> 01:05:31,700 *le BAM, l'héritage, Les Mureaux. 1435 01:05:31,870 --> 01:05:35,540 *Elle s'appelle Mélissa Chatelain ! 1436 01:05:35,700 --> 01:05:37,250 ... *... 1437 01:05:37,410 --> 01:05:40,790 ... 1438 01:05:41,700 --> 01:05:42,540 Ding 1439 01:05:42,700 --> 01:05:45,120 *-Début du premier round. 1440 01:05:45,290 --> 01:05:47,410 Cris des supporters 1441 01:05:47,580 --> 01:05:48,700 ... 1442 01:05:48,870 --> 01:05:49,750 Gémissements d'effort 1443 01:05:49,910 --> 01:05:51,120 - Le jab, voilà ! 1444 01:05:51,290 --> 01:05:52,580 - Rentre dedans ! 1445 01:05:52,750 --> 01:05:55,500 Cris des supporters 1446 01:05:55,660 --> 01:05:56,370 ... 1447 01:05:56,540 --> 01:05:58,080 ... Respirations fortes 1448 01:05:58,250 --> 01:06:01,790 ... ... 1449 01:06:01,950 --> 01:06:03,450 Casse la distance ! 1450 01:06:04,000 --> 01:06:05,290 ... Gémissements d'effort 1451 01:06:05,450 --> 01:06:12,410 ... ... 1452 01:06:12,580 --> 01:06:14,080 - Rentre dedans, Mélissa ! 1453 01:06:14,250 --> 01:06:16,160 Cris des supporters 1454 01:06:16,790 --> 01:06:17,830 Ding 1455 01:06:18,000 --> 01:06:19,580 Acclamations 1456 01:06:19,750 --> 01:06:21,200 *-Fin du premier round. 1457 01:06:21,370 --> 01:06:22,450 ... 1458 01:06:22,620 --> 01:06:23,910 - Tu fais un super combat. 1459 01:06:24,080 --> 01:06:25,700 Respire, tout va bien. 1460 01:06:25,870 --> 01:06:28,330 Tu la tiens Elle fatigue beaucoup plus vite. 1461 01:06:28,500 --> 01:06:29,910 - Tu me fais quoi ? On a perdu. 1462 01:06:30,080 --> 01:06:32,160 Y a rien du tout en face, elle a qu'un jab. 1463 01:06:32,330 --> 01:06:34,290 Débarrasse-moi de ce jab. Casse la distance. 1464 01:06:34,450 --> 01:06:36,750 Tu rentres dur comme à l'entraînement. 1465 01:06:36,910 --> 01:06:39,330 - Prends pas de risque. Elle s'essouffle. 1466 01:06:39,500 --> 01:06:40,620 - Hé, championne. 1467 01:06:40,790 --> 01:06:41,830 - Bouge, putain ! 1468 01:06:42,000 --> 01:06:44,160 - Fonce sur elle, dégomme-la, fais-lui mal. 1469 01:06:44,330 --> 01:06:46,290 - Elle est bien. Elle la joue en technique 1470 01:06:46,450 --> 01:06:47,370 et en distance. 1471 01:06:47,540 --> 01:06:49,620 Change pas de tactique, continue. - Hé ! 1472 01:06:49,790 --> 01:06:51,370 C'est ma boxeuse, OK ? 1473 01:06:51,540 --> 01:06:53,620 Écoute-moi. Y a des gens importants. 1474 01:06:53,790 --> 01:06:56,750 Tu la bloques, tu la fracasses. Je veux un K.O. rapide ! 1475 01:06:56,910 --> 01:06:58,700 - Elle va s'essouffler dans 5 secondes. 1476 01:06:58,870 --> 01:06:59,790 - Vas-y ! Allez ! 1477 01:07:00,200 --> 01:07:00,870 Boxe ! 1478 01:07:01,040 --> 01:07:01,830 - Comme à la salle. 1479 01:07:02,330 --> 01:07:03,620 - Je veux qu'elle tombe vite. 1480 01:07:04,040 --> 01:07:06,160 Vas-y ! *-Début du second round. 1481 01:07:07,370 --> 01:07:10,080 - Oh, qu'est-ce qui t'arrive ? T'es con ou quoi ? 1482 01:07:10,250 --> 01:07:12,330 Musique dramatique Cris des supporters 1483 01:07:12,500 --> 01:07:20,750 ... ... 1484 01:07:20,910 --> 01:07:22,040 ... Gémissements d'effort 1485 01:07:22,200 --> 01:07:23,250 ... Cris des supporters 1486 01:07:23,410 --> 01:07:25,080 ... Gémissements d'effort 1487 01:07:25,250 --> 01:07:26,700 ... ... 1488 01:07:26,870 --> 01:07:29,250 - Boum boum boum boum ! Vas-y, encore ! 1489 01:07:29,410 --> 01:07:38,500 ... ... 1490 01:07:38,660 --> 01:07:41,160 - Voilà ! C'est ça qu'on veut ! 1491 01:07:41,330 --> 01:07:42,040 Voilà ! 1492 01:07:42,200 --> 01:07:44,120 ... Cris des supporters 1493 01:07:44,290 --> 01:07:47,370 ... ... 1494 01:07:47,870 --> 01:07:50,120 - Non, non. - Combien de messages j'ai envoyés ? 1495 01:07:50,290 --> 01:07:52,540 - Souleyman, me dis pas ça à moi, d'accord ? 1496 01:07:52,700 --> 01:07:55,660 J'ai parlé à la fédé, au coach. J'ai montré les vidéos. 1497 01:07:55,830 --> 01:07:57,450 Ils veulent rien savoir. - Mais... 1498 01:07:57,620 --> 01:08:01,450 - T'auras jamais de place comme technicien dans l'équipe. Jamais. 1499 01:08:01,620 --> 01:08:03,450 ... 1500 01:08:03,620 --> 01:08:06,950 Pour avoir une licence, ils vont te faire galérer des années. 1501 01:08:07,120 --> 01:08:07,910 ... 1502 01:08:08,080 --> 01:08:09,040 Il soupire. 1503 01:08:09,200 --> 01:08:12,080 ... 1504 01:08:12,250 --> 01:08:14,910 Ils digèrent mal la mauvaise image dans la presse. 1505 01:08:15,660 --> 01:08:18,660 Tu leur as fait perdre une tonne d'oseille. 1506 01:08:19,620 --> 01:08:20,950 J'ignorais comment te le dire. 1507 01:08:21,120 --> 01:08:24,450 - Tu peux m'écouter deux secondes ? - Toi, écoute-moi. 1508 01:08:24,620 --> 01:08:25,660 ... 1509 01:08:25,830 --> 01:08:27,700 On peut plus bosser avec toi. 1510 01:08:27,870 --> 01:08:30,200 ... 1511 01:08:30,370 --> 01:08:31,790 Je peux plus rien faire. 1512 01:08:32,950 --> 01:08:36,700 - Avec tout ce que j'ai fait gagner, vous me jetez comme une merde ? 1513 01:08:36,870 --> 01:08:38,700 - C'est toi qui as fait de la merde. 1514 01:08:38,870 --> 01:08:40,750 Toi, tout seul. 1515 01:08:40,910 --> 01:08:54,750 ... 1516 01:08:59,750 --> 01:09:01,200 - Je m'excuse d'avoir perdu. 1517 01:09:03,580 --> 01:09:06,000 - Je peux plus continuer les entraînements. 1518 01:09:07,750 --> 01:09:09,540 - Je vais m'entraîner toute seule ? 1519 01:09:10,790 --> 01:09:14,620 S'il le faut, je m'entraîne deux fois plus. Ça n'arrivera plus. 1520 01:09:14,790 --> 01:09:16,500 - Laisse tomber, c'était une erreur. 1521 01:09:19,370 --> 01:09:22,330 - Et le match devant les recruteurs de l'équipe de France ? 1522 01:09:22,500 --> 01:09:23,870 Comment je vais faire ? 1523 01:09:24,040 --> 01:09:25,700 - T'es pas encore au niveau. 1524 01:09:26,500 --> 01:09:27,910 Et c'est mort pour moi. 1525 01:09:28,870 --> 01:09:29,950 - Pour toi ? 1526 01:09:30,830 --> 01:09:32,250 C'est mort pour toi ? 1527 01:09:33,580 --> 01:09:35,450 J'ai fait tout ce que tu m'as demandé. 1528 01:09:36,660 --> 01:09:38,660 - Tu vas trouver un nouvel entraîneur... 1529 01:09:38,830 --> 01:09:40,250 - J'ai tout respecté ! 1530 01:09:41,450 --> 01:09:43,290 J'ai tout respecté, Souleyman ! 1531 01:09:43,450 --> 01:09:45,870 Tu me parles des combats qui vont changer ma vie. 1532 01:09:46,040 --> 01:09:47,330 Et là, tu me lâches ? 1533 01:09:56,830 --> 01:09:58,580 T'es comme tous les autres, en fait. 1534 01:09:59,620 --> 01:10:01,950 Les profs, les éducateurs, les psys... 1535 01:10:02,290 --> 01:10:03,500 Tous des menteurs. 1536 01:10:07,330 --> 01:10:08,910 Tout le monde promet des choses. 1537 01:10:11,370 --> 01:10:13,290 Et toi, tu m'abandonnes comme eux. 1538 01:10:15,580 --> 01:10:16,950 Vas-y, arrête-toi là. 1539 01:10:17,500 --> 01:10:19,290 - Comment ça ? Je vais te déposer. 1540 01:10:19,450 --> 01:10:20,790 - Arrête-toi là, je t'ai dit. 1541 01:10:21,200 --> 01:10:23,330 - Je vais te déposer. - J'ai pas envie ! 1542 01:10:23,500 --> 01:10:25,830 Arrête-toi ! Je vais faire la route seule. 1543 01:10:26,290 --> 01:10:28,120 C'est bon, j'ai plus besoin de toi ! 1544 01:10:28,290 --> 01:10:30,120 Elle ouvre la portière. Putain ! 1545 01:10:34,790 --> 01:10:36,500 Musique triste 1546 01:10:36,660 --> 01:10:40,540 ... 1547 01:10:40,700 --> 01:10:41,950 ... Il soupire. 1548 01:10:42,120 --> 01:11:06,410 ... 1549 01:11:06,580 --> 01:11:08,790 ... Grondement du tonnerre 1550 01:11:08,950 --> 01:11:19,290 ... ... 1551 01:11:19,450 --> 01:11:25,500 ... 1552 01:11:25,660 --> 01:11:27,410 Acclamations Gémissements d'effort 1553 01:11:27,580 --> 01:11:34,370 ... 1554 01:11:34,540 --> 01:11:36,910 - Fouille, fouille, fouille ! Fouille. 1555 01:11:37,080 --> 01:11:38,040 - Y a rien là-dedans. 1556 01:11:38,200 --> 01:11:40,790 - Oh, téma, y a une boîte. 1557 01:11:40,950 --> 01:11:42,500 ... 1558 01:11:42,660 --> 01:11:44,370 - Mais non ? T'es un tueur ! 1559 01:11:44,540 --> 01:11:46,500 T'es un tueur ! - Mélissa, la thune. 1560 01:11:46,660 --> 01:11:48,500 - T'es un tueur. - Ramasse la thune. 1561 01:11:48,660 --> 01:11:51,330 - Oh, les billets ! - Ramasse la thune. 1562 01:11:51,500 --> 01:11:53,080 Tout pour la famille. 1563 01:11:53,250 --> 01:11:56,000 Gros, vas-y, frappe avec ça. Frappe, défoule-toi. 1564 01:11:56,370 --> 01:11:57,700 OK, OK. 1565 01:11:57,870 --> 01:11:59,750 OK, vas-y. Il rit. 1566 01:11:59,910 --> 01:12:01,000 Comme avec Mélissa. 1567 01:12:01,160 --> 01:12:02,290 Vas-y. 1568 01:12:02,950 --> 01:12:04,120 Continue. 1569 01:12:04,410 --> 01:12:05,250 - Vas-y, frère. 1570 01:12:05,410 --> 01:12:07,660 - Qu'est-ce tu fais avec mon t-shirt ? Bâtard ! 1571 01:12:07,830 --> 01:12:09,250 Mais t'es malade ou quoi ? 1572 01:12:09,410 --> 01:12:10,290 - Lâche-le ! 1573 01:12:10,450 --> 01:12:11,330 Gémissements Coups 1574 01:12:11,500 --> 01:12:16,200 ... ... 1575 01:12:16,870 --> 01:12:18,080 - Oh oh oh oh ! 1576 01:12:18,250 --> 01:12:20,700 Là, calmez-vous ! Arrête ! - Lâche-moi ! 1577 01:12:20,870 --> 01:12:23,000 Mais de quoi, calme-moi ? Mais de quoi ? 1578 01:12:23,160 --> 01:12:25,160 T'as vu ce qu'ils ont fait ? Me calmer ? 1579 01:12:25,330 --> 01:12:27,370 T'as vu ce qu'ils ont jeté par la fenêtre ? 1580 01:12:27,540 --> 01:12:29,500 Mon t-shirt ! Ils ont pris mon argent ! 1581 01:12:29,660 --> 01:12:31,370 Propos couverts par la musique 1582 01:12:31,540 --> 01:12:35,370 ... 1583 01:12:35,540 --> 01:12:37,450 *Coups et gémissements 1584 01:12:37,620 --> 01:12:40,790 *... 1585 01:12:41,620 --> 01:12:44,830 - Voilà, elle lui a cassé le nez et il va vouloir se venger. 1586 01:12:45,000 --> 01:12:48,660 Elle va changer de foyer parce qu'elle est plus en sécurité ici. 1587 01:12:49,500 --> 01:12:50,540 Elle repart à zéro. 1588 01:12:50,700 --> 01:12:52,750 - Qu'est-ce qu'on peut faire ? - Rien. 1589 01:12:53,500 --> 01:12:55,000 C'est une jeune fille fragile. 1590 01:12:55,330 --> 01:12:57,250 Elle est suivie depuis qu'elle a 7 ans. 1591 01:12:57,830 --> 01:13:00,700 C'est notre boulot de savoir ce qui est bon pour eux. 1592 01:13:00,870 --> 01:13:02,250 Pas le vôtre. 1593 01:13:02,410 --> 01:13:03,540 Bravo. 1594 01:13:03,700 --> 01:13:35,410 ... 1595 01:13:53,290 --> 01:13:54,500 Il renifle. 1596 01:13:55,450 --> 01:13:56,830 - Il est quelle heure, là ? 1597 01:13:58,000 --> 01:13:59,250 - Il est 7 h. 1598 01:14:12,450 --> 01:14:15,370 J'ai payé ce qu'il fallait avec tout ce que j'avais. 1599 01:14:18,660 --> 01:14:21,080 Et comme si ce n'était pas assez, 1600 01:14:22,200 --> 01:14:23,450 ils ont pris des affaires. 1601 01:14:25,330 --> 01:14:27,000 - J'ai pas voulu tout ça, papa. 1602 01:14:29,410 --> 01:14:31,250 Je te jure, j'ai voulu bien faire. 1603 01:14:40,450 --> 01:14:42,370 Je serai jamais champion olympique. 1604 01:14:43,450 --> 01:14:45,290 Je serai jamais champion du monde. 1605 01:14:48,450 --> 01:14:50,160 Je voulais que tu sois fier de moi. 1606 01:14:50,330 --> 01:14:53,120 - Hé, je suis fier de toi. 1607 01:14:53,290 --> 01:14:55,080 Quoi que tu fasses. Tu entends ? 1608 01:14:55,750 --> 01:14:58,080 Mais ne fais pas les choses pour moi. 1609 01:14:59,200 --> 01:15:02,410 Tu peux être heureux de plein de façons, Souleyman ! 1610 01:15:03,660 --> 01:15:06,000 J'ai fait sept métiers différents. 1611 01:15:07,000 --> 01:15:10,330 Oui, c'est difficile. Ça ne m'a pas rendu riche non plus. 1612 01:15:10,500 --> 01:15:12,330 Mais j'étais heureux car je t'avais. 1613 01:15:14,580 --> 01:15:18,750 Tu pourras faire plein d'autres choses dans la vie, Souleyman. 1614 01:15:24,750 --> 01:15:25,410 - Merci. 1615 01:15:37,250 --> 01:15:38,660 Choc 1616 01:15:41,120 --> 01:15:42,080 ... 1617 01:15:44,160 --> 01:15:45,160 ... 1618 01:15:56,080 --> 01:15:57,950 La 1re fois que je t'ai vue te battre, 1619 01:15:58,120 --> 01:15:59,790 j'ai su que t'étais une championne. 1620 01:16:08,040 --> 01:16:09,790 Et je me suis servi de toi, 1621 01:16:10,620 --> 01:16:11,950 de ta naïveté... 1622 01:16:14,080 --> 01:16:15,450 Mais t'as un vrai talent. 1623 01:16:17,080 --> 01:16:20,450 Laisse personne te faire croire que tu peux pas devenir qui tu veux. 1624 01:16:21,200 --> 01:16:22,290 Même pas moi. 1625 01:16:27,040 --> 01:16:29,120 C'est à cause de moi si t'as perdu. 1626 01:16:30,080 --> 01:16:31,410 C'était pas ta faute. 1627 01:16:35,200 --> 01:16:38,370 Mais t'as une chance là, maintenant. C'est là, c'est maintenant. 1628 01:16:38,540 --> 01:16:40,000 Faut que tu la prennes, Mélissa. 1629 01:16:41,160 --> 01:16:43,790 C'est la 1re fois de ma vie que je suis aussi sûr. 1630 01:17:03,290 --> 01:17:05,410 Musique dramatique 1631 01:17:05,580 --> 01:17:23,250 ... 1632 01:17:23,410 --> 01:17:25,500 - Elle habite même pas aux Fidji, ma mère. 1633 01:17:25,660 --> 01:17:28,950 ... 1634 01:17:29,120 --> 01:17:30,080 - Viens là. 1635 01:17:30,250 --> 01:17:33,120 ... 1636 01:17:33,290 --> 01:17:37,200 *-Bonjour. je suis Fabrice Gomez, l'agent de probation de Souleyman. 1637 01:17:37,370 --> 01:17:39,330 *Je vous remercie pour votre invitation. 1638 01:17:39,500 --> 01:17:43,200 *Je serai bien là tout à l'heure pour voir Souleyman au spectacle, 1639 01:17:43,370 --> 01:17:44,830 *même si c'est un peu loin. 1640 01:17:45,000 --> 01:17:47,950 *En tout cas, je suis en route. Merci. - Putain. 1641 01:17:48,750 --> 01:17:50,790 - T'es seule sur le ring, mais t'es prête. 1642 01:17:50,950 --> 01:17:52,620 Vous m'appelez quand vous arrivez ? 1643 01:17:52,790 --> 01:17:55,580 - Allez, allez, va dans ton château, toi. 1644 01:17:55,750 --> 01:17:58,700 - Tu fais tout comme à l'entraînement. Pense à ta garde. 1645 01:17:58,870 --> 01:17:59,870 Voilà. 1646 01:18:00,040 --> 01:18:02,250 Musique de tension 1647 01:18:02,410 --> 01:18:10,790 ... 1648 01:18:10,950 --> 01:18:14,120 - Je sais pas ce que tu fous mais j'espère que t'es en route. 1649 01:18:14,700 --> 01:18:16,790 *Y a Gomez qui vient te voir aujourd'hui. 1650 01:18:16,950 --> 01:18:19,830 *OK ? Donc je sais pas... Rappelle-moi, s'il te plaît. 1651 01:18:20,000 --> 01:18:20,750 *Merci. 1652 01:18:20,910 --> 01:18:23,750 Acclamations 1653 01:18:23,910 --> 01:18:26,660 - Eddy ? Je crois qu'il y a quelqu'un pour toi. 1654 01:18:26,830 --> 01:18:29,000 - Ah, super ! - Merci beaucoup. Merci. 1655 01:18:29,160 --> 01:18:32,250 Bonjour. Je suis désolé pour le retard. - Bonjour. 1656 01:18:32,410 --> 01:18:35,450 - Fabrice Gomez, l'agent de probation de Souleyman Kante. 1657 01:18:35,620 --> 01:18:37,290 - Mais bien sûr, bienvenue. 1658 01:18:37,450 --> 01:18:41,410 - Je suis confus, j'ai loupé le 252 et après, j'ai loupé la navette. 1659 01:18:41,580 --> 01:18:45,000 Le chemin est si long pour arriver au château. J'avais oublié. 1660 01:18:45,160 --> 01:18:47,040 J'espère ne pas avoir loupé Souleyman. 1661 01:18:47,750 --> 01:18:49,830 Il est là ? - Alors il est pas là, là. 1662 01:18:50,000 --> 01:18:52,080 Mais en fait, il est en train de... 1663 01:18:52,250 --> 01:18:54,450 Il est sur... sur la scène 1664 01:18:54,620 --> 01:18:55,410 du spectacle. 1665 01:18:55,580 --> 01:18:57,250 - Il est sur scène ? - Oui. 1666 01:18:57,410 --> 01:18:58,660 - C'est formidable. - Oui. 1667 01:18:58,830 --> 01:19:00,540 - Je peux le voir ? - Bah bien sûr. 1668 01:19:00,700 --> 01:19:02,790 - Il est où ? Non, c'est pas... 1669 01:19:02,950 --> 01:19:05,410 un des deux ? - Si, c'est celui qui est en rouge. 1670 01:19:06,330 --> 01:19:08,830 - Mais non ? - Si, si. 1671 01:19:09,000 --> 01:19:10,250 - Ouah ! 1672 01:19:10,410 --> 01:19:13,250 Il sait faire ça, lui ? - Eh oui, il est vraiment... 1673 01:19:13,410 --> 01:19:15,450 - Il est quand même plein de ressources. 1674 01:19:15,620 --> 01:19:17,290 C'est incroyable de savoir faire ça. 1675 01:19:17,450 --> 01:19:19,370 - Je vous laisse admirer le spectacle. 1676 01:19:19,540 --> 01:19:22,290 - Allez-y. Faites ce que vous avez à faire. 1677 01:19:22,450 --> 01:19:24,580 ... Respiration forte 1678 01:19:24,750 --> 01:19:27,000 *-Il vient d'arriver ! Qu'est-ce que tu fous ? 1679 01:19:27,160 --> 01:19:28,620 ... Acclamations 1680 01:19:28,790 --> 01:19:30,450 - Allez, Souleyman ! 1681 01:19:30,620 --> 01:19:32,160 Allez, Souleyman ! 1682 01:19:32,330 --> 01:19:34,450 Elle soupire. - Réponds-moi, réponds-moi. 1683 01:19:34,620 --> 01:19:37,120 ... Respiration forte 1684 01:19:37,290 --> 01:19:40,250 *-Dans le coin bleu, Mélissa Chatelain ! 1685 01:19:40,410 --> 01:19:43,080 ... 1686 01:19:43,250 --> 01:19:51,250 ... ... 1687 01:19:51,410 --> 01:19:52,500 - Putain... 1688 01:19:52,660 --> 01:19:53,750 ... ... 1689 01:19:53,910 --> 01:19:56,910 ... Acclamations 1690 01:19:57,080 --> 01:19:58,200 ... *Tonalité d'appel 1691 01:19:58,370 --> 01:19:59,950 ... 1692 01:20:00,120 --> 01:20:01,160 - Putain ! 1693 01:20:01,330 --> 01:20:06,000 ... 1694 01:20:06,330 --> 01:20:09,830 - C'est incroyable. Je me disais, c'est incroyable. 1695 01:20:10,160 --> 01:20:13,660 Moins de trois mois, il sait faire ça avec un... Oh là ! 1696 01:20:14,410 --> 01:20:16,000 Oh là, il a dû se faire très mal. 1697 01:20:16,330 --> 01:20:17,410 Il a dû... 1698 01:20:17,580 --> 01:20:19,250 Acclamations 1699 01:20:19,410 --> 01:20:20,910 ... 1700 01:20:21,660 --> 01:20:24,120 - Euh... - Attendez, c'est quoi, cette histoire ? 1701 01:20:24,290 --> 01:20:26,450 Il est où, Souleyman ? - Alors, écoutez, 1702 01:20:26,620 --> 01:20:28,290 il est pas là, c'est vrai. 1703 01:20:28,450 --> 01:20:30,370 Il a une très bonne raison de pas être là. 1704 01:20:30,540 --> 01:20:32,370 Gémissements d'effort Cris des supporters 1705 01:20:32,540 --> 01:20:40,750 ... ... 1706 01:20:40,910 --> 01:20:43,040 - Mélissa, sors des cordes ! 1707 01:20:43,200 --> 01:20:46,250 Mélissa, sors des cordes. Sors des cordes ! 1708 01:20:46,540 --> 01:20:48,250 Ressors de là ! 1709 01:20:48,410 --> 01:20:49,790 ... Respiration forte 1710 01:20:49,950 --> 01:20:59,290 ... ... 1711 01:20:59,450 --> 01:21:01,870 ... Musique dramatique 1712 01:21:02,040 --> 01:21:18,080 ... ... 1713 01:21:18,250 --> 01:21:19,330 ... Gémissement d'effort 1714 01:21:19,500 --> 01:21:21,290 ... 1715 01:21:21,450 --> 01:21:22,500 ... ... 1716 01:21:22,660 --> 01:21:23,410 - Stop ! Un, 1717 01:21:24,580 --> 01:21:25,830 deux, 1718 01:21:26,830 --> 01:21:28,700 trois... Dans le coin. 1719 01:21:28,870 --> 01:21:30,910 ... 1720 01:21:31,080 --> 01:21:32,160 Quatre, 1721 01:21:33,450 --> 01:21:34,580 cinq, 1722 01:21:35,830 --> 01:21:36,910 six, 1723 01:21:38,000 --> 01:21:38,660 sept, 1724 01:21:40,120 --> 01:21:41,120 huit... 1725 01:21:41,830 --> 01:21:42,700 Out. 1726 01:21:43,250 --> 01:21:45,500 Acclamations - C'est bien ! C'est bien ! 1727 01:21:45,660 --> 01:21:47,950 ... ... 1728 01:21:48,120 --> 01:21:49,120 C'est bien. 1729 01:21:49,290 --> 01:21:55,540 ... ... 1730 01:21:55,700 --> 01:21:57,790 C'est bon ? C'est bien. 1731 01:21:57,950 --> 01:21:59,000 C'est bien. 1732 01:21:59,160 --> 01:22:06,330 ... 1733 01:22:06,500 --> 01:22:07,580 -Ça a été un déchirement 1734 01:22:07,750 --> 01:22:10,450 quand j'ai appris que je pourrai plus jamais boxer. 1735 01:22:10,620 --> 01:22:11,830 ... 1736 01:22:12,000 --> 01:22:13,540 J'avais que ça, moi, la boxe. 1737 01:22:13,700 --> 01:22:17,040 ... 1738 01:22:17,200 --> 01:22:19,080 Mais j'ai fait mes choix dans la vie. 1739 01:22:20,500 --> 01:22:22,700 Et cette petite, à 14 ans, 1740 01:22:23,750 --> 01:22:25,450 elle avait déjà plus foi en rien. 1741 01:22:32,330 --> 01:22:34,200 Peut-être que ce que j'étais, 1742 01:22:34,370 --> 01:22:36,000 ce que j'ai appris, 1743 01:22:38,910 --> 01:22:42,040 ça devait servir qu'à être transmis à Mélissa, en fait. 1744 01:22:44,870 --> 01:22:45,580 Voilà. 1745 01:22:45,750 --> 01:22:48,830 - Monsieur Kante, je vais statuer sur votre situation 1746 01:22:49,620 --> 01:22:52,910 suite à vos manquements dans le cadre de votre condamnation 1747 01:22:53,080 --> 01:22:56,620 à des travaux d'intérêt général au château de Chambord. 1748 01:22:56,790 --> 01:23:00,620 J'ai le rapport de votre agent de probation, 1749 01:23:01,160 --> 01:23:05,910 monsieur Gomez, ainsi que ceux des responsables du château de Chambord. 1750 01:23:21,250 --> 01:23:23,370 -"Indispensable et irréprochable" ? 1751 01:23:29,660 --> 01:23:31,120 Merci d'avoir témoigné. 1752 01:23:38,330 --> 01:23:39,790 - Qu'est-ce que tu fais ? 1753 01:23:39,950 --> 01:23:40,910 - Mmh ? 1754 01:23:42,000 --> 01:23:44,410 Je pensais que t'avais un truc sur la joue. 1755 01:23:44,580 --> 01:23:46,500 Je crois que c'est la lumière. Ça tape. 1756 01:23:46,660 --> 01:23:48,080 - Ah ouais ? - Ouais. 1757 01:23:49,160 --> 01:23:51,410 Non mais attends, excuse-moi... 1758 01:23:51,580 --> 01:23:53,910 Je pensais qu'il y avait un truc entre nous. 1759 01:23:54,080 --> 01:23:55,160 - Bah non. 1760 01:23:55,330 --> 01:23:56,830 - Ouah, OK. 1761 01:23:57,330 --> 01:23:59,950 Je me suis trompé sur toute la ligne. -Évidemment. 1762 01:24:04,290 --> 01:24:05,540 Il souffle. 1763 01:24:05,700 --> 01:24:08,160 Qu'est-ce que t'attends ? Un autre jugement ? 1764 01:24:08,330 --> 01:24:09,910 Je suis garée juste en bas. 1765 01:24:24,540 --> 01:24:25,540 - J'arrive, Yvonne. 1766 01:24:30,040 --> 01:24:31,120 - Comment tu le sais ? 1767 01:24:31,580 --> 01:24:33,660 - C'est la juge, elle cite tous les témoins. 1768 01:24:34,160 --> 01:24:37,290 - J'aurais jamais dû témoigner. - Je savais que c'était claqué. 1769 01:24:37,450 --> 01:24:38,660 - Pff ! 1770 01:24:38,830 --> 01:24:41,450 - Attends, Yvonne ! - Arrête de m'appeler comme ça ! 1771 01:24:41,620 --> 01:24:43,000 - En 1930, 1772 01:24:43,160 --> 01:24:45,040 c'était un prénom stylé de ouf. 1773 01:24:45,200 --> 01:24:46,950 Yvonne de Chambord ! - Arrête. 1774 01:24:47,120 --> 01:24:48,500 - J'aime beaucoup. - Arrête. 1775 01:24:48,660 --> 01:24:49,870 - C'est ma meuf ! 1776 01:24:50,500 --> 01:24:51,620 Elle s'appelle Yvonne. 1777 01:24:51,790 --> 01:24:53,830 Musique rythmée Applaudissements 1778 01:24:54,000 --> 01:24:56,540 - SOULEYMAN ! SOULEYMAN ! SOULEYMAN ! 1779 01:24:56,700 --> 01:24:59,620 SOULEYMAN ! SOULEYMAN ! SOULEYMAN ! 1780 01:24:59,790 --> 01:25:01,000 SOULEYMAN ! 1781 01:25:01,160 --> 01:25:03,910 - Souleyman... Souleyman. 1782 01:25:04,080 --> 01:25:07,790 Ainsi était acclamé l'ancien prince de la boxe, 1783 01:25:07,950 --> 01:25:11,750 celui qui désormais était devenu le roi de France 1784 01:25:11,910 --> 01:25:13,450 le temps d'un spectacle. 1785 01:25:13,620 --> 01:25:21,500 ... 1786 01:25:21,660 --> 01:25:22,910 ... Il soupire. 1787 01:25:23,080 --> 01:25:24,330 ... 1788 01:25:24,500 --> 01:25:28,830 Les combats de chevalier, les épées, les boucliers et les chevaux 1789 01:25:29,000 --> 01:25:31,790 n'avaient plus aucun secret pour lui. 1790 01:25:32,500 --> 01:25:34,290 - Je monte avant ? - N'hésite pas, monte. 1791 01:25:34,450 --> 01:25:35,160 - OK. 1792 01:25:35,330 --> 01:25:43,410 ... 1793 01:25:43,580 --> 01:25:45,250 - Attends, attends. 1794 01:25:45,410 --> 01:25:47,790 Allez, là. Voilà. 1795 01:25:48,120 --> 01:25:49,370 Voilà, nickel. 1796 01:25:49,540 --> 01:25:50,580 - Prends ma main. 1797 01:25:51,540 --> 01:25:52,620 Voilà. 1798 01:25:53,410 --> 01:25:54,620 C'est bon, t'es bien ? 1799 01:25:54,790 --> 01:25:56,620 - Comme un grand, tout seul. 1800 01:25:56,790 --> 01:25:58,410 ... 1801 01:25:58,580 --> 01:26:02,950 - On peut apercevoir la belle Yvonne et Souleyman sur leur cheval, 1802 01:26:03,120 --> 01:26:05,080 le soir à Chambord. Outils 1803 01:26:05,410 --> 01:26:09,540 On imagine qu'ils vécurent heureux et qu'ils eurent plein d'enfants 1804 01:26:10,000 --> 01:26:14,410 qu'ils surnommèrent François, Aziz, Adélaïde, Moussa... 1805 01:26:14,580 --> 01:26:15,660 Attendez, excusez-moi. 1806 01:26:15,830 --> 01:26:18,200 Arrêtez, c'est insupportable ! 1807 01:26:18,370 --> 01:26:20,040 Comment raconter dans ce bruit ? 1808 01:26:20,200 --> 01:26:22,160 - C'est un chantier ! - C'est en travaux. 1809 01:26:22,330 --> 01:26:24,000 Mais moi aussi, je travaille ! 1810 01:26:24,160 --> 01:26:26,200 Alors posez vos outils cinq minutes ! 1811 01:26:26,500 --> 01:26:28,250 Vous n'êtes pas sensibles à l'amour ? 1812 01:26:28,410 --> 01:26:32,790 J'essaye d'éloigner les gens de cette réalité triste... 1813 01:26:32,950 --> 01:29:57,870 ... 1814 01:29:58,040 --> 01:30:00,330 Adaptation SME : Émilie Nicolas 1815 01:30:00,500 --> 01:30:02,910 Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA128583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.