Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,458
THIS SERIES IS BASED ON REAL EVENTS.
CHANGES WERE MADE FOR DRAMATIC PURPOSES.
2
00:00:20,416 --> 00:00:23,375
BURNING BODY
3
00:00:23,458 --> 00:00:25,250
EPISODE 5. LOVE
4
00:00:36,041 --> 00:00:39,625
{\an8}We're really gonna pig out.
5
00:00:46,041 --> 00:00:48,583
{\an8}-So annoying.
-Hey.
6
00:00:48,666 --> 00:00:50,000
{\an8}What's wrong?
7
00:00:52,916 --> 00:00:54,291
{\an8}Hey, what's the matter?
8
00:00:56,750 --> 00:00:59,250
{\an8}I bet Javi took Sofía just to piss me off.
9
00:01:00,083 --> 00:01:00,916
{\an8}Well,
10
00:01:01,625 --> 00:01:03,333
you'll get her back tomorrow, right?
11
00:01:04,666 --> 00:01:06,500
And you gave her Christmas presents.
12
00:01:07,916 --> 00:01:08,916
So what?
13
00:01:09,958 --> 00:01:11,125
I didn't get to do that.
14
00:01:12,791 --> 00:01:14,000
But let me tell you...
15
00:01:14,583 --> 00:01:15,416
What?
16
00:01:16,250 --> 00:01:18,333
Being alone has its upside too.
17
00:01:18,416 --> 00:01:19,375
Don't you think?
18
00:01:21,041 --> 00:01:21,875
Well?
19
00:01:24,250 --> 00:01:25,583
Come on, time for the roscón.
20
00:01:26,083 --> 00:01:28,666
My dad used to hide
tons of trinkets in the roscón.
21
00:01:28,750 --> 00:01:29,583
Did he?
22
00:01:30,791 --> 00:01:33,875
He would hide earrings, figurines...
23
00:01:34,833 --> 00:01:37,083
-Even money.
-Good old Juan.
24
00:01:38,625 --> 00:01:39,625
Let's see what we got.
25
00:01:40,458 --> 00:01:41,500
-What?
-No!
26
00:01:42,708 --> 00:01:43,541
Damn.
27
00:01:46,375 --> 00:01:47,416
Look.
28
00:01:47,500 --> 00:01:49,416
-Seriously?
-I got the bean.
29
00:01:51,291 --> 00:01:52,875
Do I always have to pay or what?
30
00:01:53,583 --> 00:01:56,416
Let's see what I get.
I'll probably get the king.
31
00:01:56,916 --> 00:01:58,000
-The queen.
-No.
32
00:01:59,208 --> 00:02:00,208
There's no queen.
33
00:02:01,000 --> 00:02:02,208
Only beans.
34
00:02:06,791 --> 00:02:07,625
Next year,
35
00:02:09,125 --> 00:02:10,583
we'll tell your dad
36
00:02:11,416 --> 00:02:12,791
to make the roscón.
37
00:02:31,458 --> 00:02:32,375
Come over here.
38
00:02:33,583 --> 00:02:35,000
I've never danced for you.
39
00:04:51,666 --> 00:04:52,708
You're a whore.
40
00:04:53,750 --> 00:04:55,166
A whore and a liar.
41
00:04:58,208 --> 00:05:01,000
If I ever stop being a cop,
you're gonna be in for it.
42
00:05:03,333 --> 00:05:04,875
I don't give a fuck.
43
00:05:07,541 --> 00:05:08,666
Anxiety about what?
44
00:05:14,000 --> 00:05:15,500
I'm splitting up with Albert.
45
00:05:17,041 --> 00:05:18,166
Sorry to hear that.
46
00:05:19,125 --> 00:05:21,375
Is that why he suddenly took time off?
47
00:05:22,625 --> 00:05:24,833
You'll need a doctor
to sign your sick leave.
48
00:05:25,666 --> 00:05:27,041
I'll see what I can do.
49
00:05:29,708 --> 00:05:30,541
Thank you.
50
00:05:52,708 --> 00:05:54,791
Come. Sit over here.
51
00:05:56,541 --> 00:05:57,791
Okay, smile.
52
00:06:00,708 --> 00:06:01,541
Gorgeous.
53
00:06:23,041 --> 00:06:24,458
What is it? Can't sleep?
54
00:06:41,875 --> 00:06:45,166
I was gonna give it all up
to move in with you and your girl.
55
00:06:47,416 --> 00:06:48,708
I wanted to take care of you.
56
00:06:50,500 --> 00:06:51,958
I was gonna change for you.
57
00:06:53,791 --> 00:06:55,291
And you go off with that creep?
58
00:07:00,458 --> 00:07:04,291
Every time I see him, I'll be reminded
he's fucking the love of my life.
59
00:07:07,750 --> 00:07:09,166
You broke my heart, Rosa.
60
00:07:20,083 --> 00:07:21,083
You don't get it.
61
00:07:22,541 --> 00:07:24,541
He'll never be what you've been to me.
62
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
He doesn't have me.
63
00:07:27,791 --> 00:07:30,291
Only you have ever had me.
And only you ever will.
64
00:07:31,625 --> 00:07:33,416
That bitch!
65
00:07:49,708 --> 00:07:52,875
WE STILL HAVE LOTS OF THINGS TO DO...
BUT TOGETHER WE ARE ONE, REMEMBER?
66
00:07:54,541 --> 00:07:57,291
SCREENSHOT SAVED
TAP TO SEE SCREENSHOT
67
00:07:57,375 --> 00:07:59,208
SHARE
68
00:08:11,833 --> 00:08:15,208
{\an8}I WAS GONNA GIVE IT ALL UP...
AND YOU GO OFF WITH THAT CREEP?
69
00:08:15,291 --> 00:08:17,458
{\an8}DON'T EVER TALK TO ME,
I JUST WANNA FORGET YOU FOREVER
70
00:08:24,791 --> 00:08:25,625
Rosa!
71
00:08:28,333 --> 00:08:29,208
What is it?
72
00:08:30,083 --> 00:08:31,166
What the hell is this?
73
00:08:31,666 --> 00:08:32,666
What?
74
00:08:35,500 --> 00:08:36,625
What the hell is that?
75
00:08:37,291 --> 00:08:38,666
I don't know. What is this?
76
00:08:39,458 --> 00:08:40,291
You tell me.
77
00:08:43,541 --> 00:08:45,625
-I didn't write this.
-Are you fucking him?
78
00:08:45,708 --> 00:08:46,541
What?
79
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
-No.
-Read it.
80
00:08:49,583 --> 00:08:50,708
"Together we are one..."
81
00:08:50,791 --> 00:08:53,625
I know, but, Pedro, I didn't...
Pedro, listen.
82
00:08:53,708 --> 00:08:56,458
"He'll never be what you've been to me.
He doesn't have me..."
83
00:08:56,541 --> 00:08:58,750
That son of bitch.
I didn't write it, okay?
84
00:08:59,250 --> 00:09:01,083
-You're fucking him.
-What?
85
00:09:01,166 --> 00:09:04,000
-You are fucking him.
-No. I'm not fucking...
86
00:09:04,083 --> 00:09:07,250
-Are you or not? Don't lie to me!
-Listen. I'm not lying.
87
00:09:07,333 --> 00:09:10,000
I'm not lying, all right?
I swear, I'm not lying.
88
00:09:10,083 --> 00:09:10,916
Babe.
89
00:09:13,875 --> 00:09:16,708
You're with my daughter.
You take care of her, babe.
90
00:09:17,208 --> 00:09:18,208
Baby...
91
00:09:19,416 --> 00:09:21,041
Please.
92
00:09:21,125 --> 00:09:26,500
I might lose my son because of a whore!
93
00:09:27,958 --> 00:09:31,083
You bitch!
94
00:09:35,041 --> 00:09:36,625
Pedro.
95
00:09:36,708 --> 00:09:37,958
You ruined my life.
96
00:09:38,458 --> 00:09:44,333
-You ruined my life, you bitch!
-I'm sorry, honey. Please.
97
00:09:44,416 --> 00:09:47,208
You ruined my life, bitch!
98
00:09:47,833 --> 00:09:49,125
You bitch!
99
00:09:52,916 --> 00:09:53,750
Pedro.
100
00:09:56,458 --> 00:09:58,625
Don't leave, Pedro. Please, Pedro.
101
00:10:00,250 --> 00:10:02,208
With Pedro, it was all or nothing.
102
00:10:03,791 --> 00:10:05,875
He would fall in love like a teenager.
103
00:10:05,958 --> 00:10:08,250
He was really into all of that. Like...
104
00:10:09,416 --> 00:10:12,916
presents, dates, promises...
105
00:10:14,208 --> 00:10:15,125
Or nothing.
106
00:10:16,958 --> 00:10:20,583
And if everything wasn't perfect,
he would get suspicious.
107
00:10:21,541 --> 00:10:23,125
-He was jealous.
-Yes.
108
00:10:23,875 --> 00:10:28,416
That's why I find it hard to believe
that everything was going well with Rosa.
109
00:10:29,875 --> 00:10:31,875
I talked to Silvia a few days ago.
110
00:10:32,583 --> 00:10:34,083
I told her that Rosa
111
00:10:35,583 --> 00:10:37,250
wasn't what Pedro expected.
112
00:10:39,416 --> 00:10:41,125
A lot had happened, and he...
113
00:10:41,916 --> 00:10:43,041
Well, I don't know.
114
00:10:44,041 --> 00:10:45,375
What had happened?
115
00:10:45,875 --> 00:10:48,083
The thing with Albert, to begin with.
116
00:10:51,625 --> 00:10:54,541
How do you think
that affected their relationship?
117
00:10:55,208 --> 00:10:57,208
It must've driven him crazy.
118
00:10:57,916 --> 00:10:58,750
Pedro left.
119
00:10:59,666 --> 00:11:01,833
But a few days later, he went back and...
120
00:11:03,041 --> 00:11:05,625
Maybe I'm paranoid
from what's happened, but...
121
00:11:08,166 --> 00:11:09,958
this message doesn't feel like him.
122
00:11:12,541 --> 00:11:14,750
Pedro was more the type
to send voice messages.
123
00:11:14,833 --> 00:11:17,958
I WAS IN THE SHOWER, NÉSTOR.
MY CHICK SAID YOU CALLED. NEED ANYTHING?
124
00:11:25,791 --> 00:11:29,000
Any idea who might have sent
those messages from Pedro?
125
00:11:29,500 --> 00:11:30,625
He sent them
126
00:11:31,416 --> 00:11:34,541
shortly after I called him
and he didn't pick up.
127
00:11:36,291 --> 00:11:37,125
Well,
128
00:11:38,333 --> 00:11:40,166
I mean, he didn't answer.
129
00:11:43,833 --> 00:11:47,125
She replied. Rosa did, on the 2nd.
130
00:11:47,208 --> 00:11:49,333
She wrote that Pedro couldn't pick up.
131
00:11:50,500 --> 00:11:54,083
The investigation continues.
Authorities say they're making progress.
132
00:11:54,166 --> 00:11:56,166
Revenge has been ruled out as a motive,
133
00:11:56,250 --> 00:11:59,541
and the police aren't
dismissing personal motives.
134
00:11:59,625 --> 00:12:04,250
Rodríguez and Peral's friends
and family remain quiet
135
00:12:04,333 --> 00:12:06,666
as they await news from the investigation.
136
00:12:06,750 --> 00:12:10,291
They're collaborating closely
with the investigators...
137
00:12:27,125 --> 00:12:28,833
-Someone's asking for you.
-Who?
138
00:12:31,208 --> 00:12:32,666
I didn't know you had a brother.
139
00:12:34,833 --> 00:12:36,000
My brother's downstairs?
140
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
I never mentioned him?
141
00:12:42,000 --> 00:12:42,916
Nope.
142
00:12:43,416 --> 00:12:45,500
-I haven't seen him in ages.
-Right.
143
00:12:54,833 --> 00:12:55,791
What's up, bro?
144
00:12:56,750 --> 00:12:57,583
What's up?
145
00:12:59,583 --> 00:13:00,583
Let's go outside.
146
00:13:08,208 --> 00:13:09,458
It looks good on you.
147
00:13:10,166 --> 00:13:11,416
The uniform.
148
00:13:13,416 --> 00:13:17,083
-You know who you look like?
-Yeah. Our old man, right? That bastard.
149
00:13:17,833 --> 00:13:21,083
-You're the spitting image.
-Lucky me.
150
00:13:24,291 --> 00:13:27,458
-Didn't know you were getting out today.
-No worries, bro.
151
00:13:29,916 --> 00:13:31,125
What's your plan?
152
00:13:32,958 --> 00:13:34,041
Staying out of jail.
153
00:13:35,541 --> 00:13:36,625
Albert, I'm clean.
154
00:13:38,041 --> 00:13:38,875
Good.
155
00:13:39,500 --> 00:13:42,750
-I hope it's true this time.
-A buddy of mine found me a job.
156
00:13:42,833 --> 00:13:44,875
A guy I met in the joint, you know?
157
00:13:44,958 --> 00:13:47,166
Showing apartments
for his in-law's company.
158
00:13:47,750 --> 00:13:49,666
-All legit?
-All legit.
159
00:13:49,750 --> 00:13:51,083
-Good.
-Legit.
160
00:13:53,125 --> 00:13:56,916
What else? Spit it out.
You're gonna ask me for something, right?
161
00:13:59,333 --> 00:14:02,916
Albert, don't worry, okay?
I'll have it together in no time, okay?
162
00:14:05,666 --> 00:14:07,208
But I don't have a place to sleep.
163
00:14:11,291 --> 00:14:13,250
Come on. Let's go.
164
00:14:14,083 --> 00:14:15,333
Have you eaten?
165
00:14:22,916 --> 00:14:24,041
Hi, Rosa, how are you?
166
00:14:24,708 --> 00:14:25,958
Fine. I'm fine.
167
00:14:27,708 --> 00:14:31,125
My parents told me
you called them in for a statement, and...
168
00:14:32,083 --> 00:14:33,625
they're a bit worried now.
169
00:14:34,125 --> 00:14:37,375
No news, don't worry.
I just want to confirm some info.
170
00:14:37,458 --> 00:14:40,958
Your parents were very kind.
I'm sorry I troubled them.
171
00:14:41,041 --> 00:14:42,958
May I bother you for a minute as well?
172
00:14:43,041 --> 00:14:44,583
Of course. No problem.
173
00:14:47,458 --> 00:14:51,166
What was the name of the mechanic
where Pedro had a payment due on the 2nd?
174
00:14:52,500 --> 00:14:53,333
Navarro.
175
00:14:54,416 --> 00:14:55,958
We're so close, Rosa.
176
00:14:56,541 --> 00:14:59,666
As soon as there's something solid,
you'll be the first to know.
177
00:15:01,583 --> 00:15:03,500
-Okay.
-Thanks.
178
00:15:19,000 --> 00:15:20,250
Hi, Mommy.
179
00:15:20,333 --> 00:15:21,916
Hello, princess.
180
00:15:23,958 --> 00:15:25,791
Sweetheart. Where's Grandpa?
181
00:15:26,291 --> 00:15:27,125
Outside.
182
00:15:28,208 --> 00:15:30,375
He said you're taking me to the park.
183
00:15:30,458 --> 00:15:32,375
He told you that? When?
184
00:15:32,458 --> 00:15:33,541
Just now.
185
00:15:34,916 --> 00:15:36,583
I'm not taking you to the park.
186
00:15:37,666 --> 00:15:38,875
You know what I'm gonna do?
187
00:15:39,875 --> 00:15:43,416
I'm taking you somewhere way better.
188
00:15:44,333 --> 00:15:45,291
Would you like that?
189
00:15:45,375 --> 00:15:46,208
-Yeah.
-Yeah?
190
00:15:47,583 --> 00:15:48,625
-Here!
-Yeah!
191
00:16:04,083 --> 00:16:05,291
Dad shows up.
192
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
These are the bad guys.
193
00:16:14,375 --> 00:16:15,208
Get out of here.
194
00:16:15,791 --> 00:16:16,625
That's it.
195
00:16:22,375 --> 00:16:24,541
-I'm going out. I'll be back soon.
-Okay.
196
00:16:25,916 --> 00:16:27,833
-Dad's motorcycle.
-Do you wanna talk?
197
00:16:28,333 --> 00:16:29,166
About what?
198
00:16:30,500 --> 00:16:33,666
Your mom told me
you've been staying at her place.
199
00:16:33,750 --> 00:16:35,708
We're having work done at the house.
200
00:16:38,541 --> 00:16:39,375
Right.
201
00:16:42,625 --> 00:16:46,291
You don't know her, Pedro.
I told you. You acted irresponsibly.
202
00:16:46,375 --> 00:16:47,333
Weren't you leaving?
203
00:16:48,375 --> 00:16:51,416
One hour. Okay?
And when I get back, you leave.
204
00:16:51,500 --> 00:16:52,333
Fine.
205
00:17:14,791 --> 00:17:15,666
-Kiddo!
-Dad!
206
00:17:16,500 --> 00:17:18,208
Sofi, come here.
207
00:17:20,500 --> 00:17:21,666
I was dying to see you.
208
00:17:24,958 --> 00:17:26,708
Hi, how are you? I'm Carmen.
209
00:17:33,208 --> 00:17:35,916
I'm baking a chocolate cake, cutie.
Wanna help me?
210
00:17:36,000 --> 00:17:37,083
Okay.
211
00:17:37,833 --> 00:17:39,416
-Bye, Mom.
-Bye, sweetie.
212
00:17:40,791 --> 00:17:42,083
-I love you, okay?
-Yeah.
213
00:17:42,166 --> 00:17:43,041
Behave.
214
00:17:43,125 --> 00:17:44,291
-She will.
-Yeah.
215
00:17:44,875 --> 00:17:47,541
-I'll be back tomorrow at 6:00 p.m.
-Her cousins arrive at 5:00 p.m.
216
00:17:47,625 --> 00:17:49,250
Let her stay for dinner.
217
00:17:49,333 --> 00:17:50,916
-At 6:00 p.m.
-Rosa.
218
00:18:15,625 --> 00:18:16,583
Pedro, babe.
219
00:18:18,125 --> 00:18:19,791
I'm so lucky I found you.
220
00:18:20,958 --> 00:18:22,791
I was lost until I met you.
221
00:18:24,041 --> 00:18:25,708
I didn't know what true love was.
222
00:18:28,625 --> 00:18:30,958
I want the world to know
how happy you make me.
223
00:18:31,625 --> 00:18:33,541
POST
224
00:19:20,208 --> 00:19:21,833
-I'm sorry.
-I'm sorry.
225
00:19:22,333 --> 00:19:23,208
I'm sorry.
226
00:19:26,541 --> 00:19:27,375
I'm sorry.
227
00:19:30,916 --> 00:19:31,750
I'm sorry.
228
00:19:42,250 --> 00:19:43,083
Forever?
229
00:19:44,666 --> 00:19:45,500
Forever.
230
00:20:00,375 --> 00:20:03,291
-I'm gonna ask her to marry me.
-Yeah, right.
231
00:20:03,375 --> 00:20:06,041
-I want you to be my best man.
-No way, Peter.
232
00:20:06,125 --> 00:20:09,708
-You deserve the world, dude.
-Cut it out. You don't owe me anything.
233
00:20:09,791 --> 00:20:12,250
Nothing could ever hold me back,
and you know it.
234
00:20:13,083 --> 00:20:15,208
It's fine. It's all good, man.
235
00:20:16,333 --> 00:20:18,500
Then again, no need to get married.
Just saying.
236
00:20:20,833 --> 00:20:21,666
Why not?
237
00:20:22,166 --> 00:20:25,833
Damn, I'm just saying
you haven't really known Rosa that long.
238
00:20:25,916 --> 00:20:27,750
Besides, you know she's a bit...
239
00:20:29,500 --> 00:20:30,333
"A bit" what?
240
00:20:31,041 --> 00:20:32,791
You know what I mean, dude.
241
00:20:32,875 --> 00:20:34,583
Well, what everyone says.
242
00:20:34,666 --> 00:20:36,541
She's... a wild one.
243
00:20:37,541 --> 00:20:38,666
She plays the field.
244
00:20:44,958 --> 00:20:47,291
Because she hadn't found the right man.
245
00:20:47,791 --> 00:20:48,625
Now she has.
246
00:20:50,708 --> 00:20:52,333
I'm not some random guy, dammit.
247
00:20:56,375 --> 00:20:58,208
You know why she changed precincts?
248
00:21:01,875 --> 00:21:03,291
Why? Let's hear it.
249
00:21:20,750 --> 00:21:22,083
-Rosa.
-Hi.
250
00:21:22,166 --> 00:21:24,375
Remember my friend Álvaro, the attorney?
251
00:21:24,458 --> 00:21:26,541
-Yes. How are you?
-Nice to see you.
252
00:21:26,625 --> 00:21:29,250
-Likewise.
-Wish it were under better circumstances.
253
00:21:30,333 --> 00:21:33,000
Álvaro is good.
He got my parents out of a big mess.
254
00:21:33,083 --> 00:21:34,041
Didn't you?
255
00:21:34,125 --> 00:21:38,041
I thought Álvaro might be able
to lend a hand with the lawsuit
256
00:21:38,125 --> 00:21:40,458
against that asshole
who leaked your photo.
257
00:21:42,958 --> 00:21:44,541
I saw that it's coming up soon.
258
00:21:45,041 --> 00:21:48,250
I don't know if you've got anything
or anyone in mind...
259
00:21:48,750 --> 00:21:49,583
Well...
260
00:21:50,416 --> 00:21:52,958
No. I was planning on going
with a public defender.
261
00:21:53,791 --> 00:21:56,208
No one on the force supported her.
On the contrary.
262
00:21:56,708 --> 00:21:58,333
Except the one who matters.
263
00:21:59,416 --> 00:22:02,416
I won't let anyone mess with you.
Let's go after him.
264
00:22:03,208 --> 00:22:05,625
If it suits you,
we can gather all the paperwork
265
00:22:05,708 --> 00:22:08,750
and start thinking
about how to minimize the damage.
266
00:22:10,041 --> 00:22:11,208
-Okay?
-Okay.
267
00:22:11,958 --> 00:22:13,625
-Drink?
-I'll have a beer.
268
00:22:15,291 --> 00:22:18,166
-All right. Let's get that son of a bitch.
-Thanks. Right.
269
00:22:28,041 --> 00:22:31,583
Honey, I didn't tell you
because I didn't even know you then.
270
00:22:32,541 --> 00:22:34,333
Besides, it happened ages ago.
271
00:22:36,125 --> 00:22:36,958
It's fine.
272
00:22:43,041 --> 00:22:45,708
It makes me sick
that all this shit is coming out now.
273
00:22:49,208 --> 00:22:50,833
It's going to get ugly, Rosa.
274
00:22:52,208 --> 00:22:53,625
You know how people are.
275
00:22:54,333 --> 00:22:55,916
Even worse if they're cops.
276
00:22:56,541 --> 00:23:00,250
I thought a lot about dropping it,
but I don't think I should.
277
00:23:01,875 --> 00:23:02,833
Don't you think?
278
00:23:05,000 --> 00:23:06,583
We'll do it together, Rosa.
279
00:23:08,000 --> 00:23:10,500
You can trust me,
for this and everything else.
280
00:23:12,625 --> 00:23:13,458
And me?
281
00:23:14,208 --> 00:23:16,250
-What about you?
-Can I trust you?
282
00:23:18,083 --> 00:23:19,250
Of course you can.
283
00:23:21,125 --> 00:23:22,333
7-6-9-0.
284
00:23:24,375 --> 00:23:26,416
My password. To show I trust you.
285
00:23:30,500 --> 00:23:31,333
That's it.
286
00:23:55,416 --> 00:23:56,250
My love.
287
00:24:12,041 --> 00:24:13,333
I'm off to bed.
288
00:24:15,583 --> 00:24:16,416
Come.
289
00:24:18,958 --> 00:24:19,916
What?
290
00:24:21,083 --> 00:24:21,916
Sit down.
291
00:24:32,125 --> 00:24:32,958
What is it?
292
00:24:36,583 --> 00:24:37,625
Marry me.
293
00:24:49,833 --> 00:24:50,708
You're nuts.
294
00:24:51,833 --> 00:24:53,500
Would I be here if I wasn't?
295
00:24:54,791 --> 00:24:58,416
Tell me who else would've given up
everything for you overnight.
296
00:25:00,291 --> 00:25:01,416
Come on. Say yes.
297
00:25:02,541 --> 00:25:05,458
So we can forget
all the bad stuff. Both of us.
298
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
Come on.
299
00:25:11,750 --> 00:25:12,875
And where's my ring?
300
00:25:15,833 --> 00:25:18,250
Picture the best one.
That's what it'll be.
301
00:25:51,083 --> 00:25:52,166
Look, there she is.
302
00:25:53,666 --> 00:25:55,416
-Hello, princess.
-Hi, Mommy.
303
00:25:56,666 --> 00:25:57,791
-Give me a hand?
-Yeah.
304
00:25:58,750 --> 00:26:00,916
-About time. Where were you?
-What?
305
00:26:01,833 --> 00:26:03,166
At the spa, obviously.
306
00:26:04,666 --> 00:26:06,458
I met my parents at the grocery store.
307
00:26:07,125 --> 00:26:08,375
-Let's go.
-Hi.
308
00:26:08,458 --> 00:26:10,583
-Hi.
-Hi, Grandma and Grandpa!
309
00:26:10,666 --> 00:26:12,500
-Hello, sweetie, how are you?
-Hi, kiddo.
310
00:26:12,583 --> 00:26:13,875
Oh my.
311
00:26:13,958 --> 00:26:15,666
Look at this little man.
312
00:26:15,750 --> 00:26:19,250
-I was dying to meet him!
-He looks just like you!
313
00:26:19,958 --> 00:26:21,583
I hope Rosa's looks like Grandpa.
314
00:26:21,666 --> 00:26:23,000
-Fair enough.
-Please, Juan.
315
00:26:23,083 --> 00:26:25,875
Don't do that to your future grandson,
with a dad like him.
316
00:26:25,958 --> 00:26:28,541
-This one's a sweet talker.
-If you only knew.
317
00:26:29,041 --> 00:26:31,708
Rosa says you called
the doctor I recommended.
318
00:26:31,791 --> 00:26:33,166
-Yeah.
-And?
319
00:26:33,250 --> 00:26:35,208
-He reassured me.
-When is the operation?
320
00:26:35,291 --> 00:26:37,833
-Next week.
-That's great.
321
00:26:37,916 --> 00:26:39,916
Wishing you a speedy recovery.
322
00:26:58,250 --> 00:27:02,958
14 NEW MESSAGES
UNKNOWN
323
00:27:23,791 --> 00:27:25,208
I'm gonna see my parents.
324
00:27:25,291 --> 00:27:28,125
I'm in heaven from the meds
they gave me for my back.
325
00:27:28,625 --> 00:27:29,791
I can see that.
326
00:27:31,500 --> 00:27:34,083
Okay, I'm off. I'll send you the location.
327
00:28:17,625 --> 00:28:18,500
Hi.
328
00:28:19,083 --> 00:28:19,916
Hi.
329
00:28:22,125 --> 00:28:23,291
How's it going?
330
00:28:24,000 --> 00:28:24,833
Good. You?
331
00:28:25,833 --> 00:28:26,666
Same.
332
00:28:27,708 --> 00:28:28,541
Come in.
333
00:28:39,708 --> 00:28:41,958
I'm glad you're actually going to court.
334
00:28:43,166 --> 00:28:44,125
I have no choice.
335
00:28:44,791 --> 00:28:45,791
Right, but...
336
00:28:47,083 --> 00:28:48,458
it's the right thing to do.
337
00:28:56,291 --> 00:28:57,375
What about this guy?
338
00:28:59,625 --> 00:29:00,666
You still with him?
339
00:29:08,458 --> 00:29:09,458
We're getting married.
340
00:29:11,916 --> 00:29:12,750
Yeah, right.
341
00:29:18,291 --> 00:29:19,250
You're serious?
342
00:29:24,333 --> 00:29:26,541
Pedro's not perfect,
but I see a future with him.
343
00:29:39,041 --> 00:29:40,125
Great.
344
00:29:40,708 --> 00:29:41,541
Great.
345
00:29:46,541 --> 00:29:47,500
Congratulations.
346
00:29:53,541 --> 00:29:54,875
I don't know why I'm here.
347
00:29:56,500 --> 00:29:57,583
That's that, then.
348
00:30:01,750 --> 00:30:02,833
I'm gonna go, okay?
349
00:31:01,250 --> 00:31:03,958
-So you have a girlfriend. Gotcha.
-Course I do.
350
00:31:04,041 --> 00:31:06,166
So, you're serious about it?
351
00:31:06,250 --> 00:31:08,250
Yeah. We already saw a house.
352
00:31:08,333 --> 00:31:09,166
Wow. A house?
353
00:31:10,208 --> 00:31:11,208
That's not important.
354
00:31:11,291 --> 00:31:13,666
Look at you.
You have everything you wanted.
355
00:31:14,166 --> 00:31:16,333
A house, a girlfriend, the uniform...
356
00:31:16,916 --> 00:31:18,875
You're the fucking man, bro.
357
00:31:18,958 --> 00:31:20,041
Let me give you a hug...
358
00:31:20,125 --> 00:31:24,583
Listen. Are you serious this time?
Or will you be in and out of jail forever?
359
00:31:25,708 --> 00:31:28,333
I'm dead serious. I swear.
360
00:31:28,416 --> 00:31:30,416
Then you need to know two things.
361
00:31:31,208 --> 00:31:33,416
First, you need to know what you want.
362
00:31:34,875 --> 00:31:38,000
Do you want the house,
the girlfriend, the whole package?
363
00:31:38,541 --> 00:31:39,791
Then go for it.
364
00:31:40,541 --> 00:31:43,041
But the most important thing,
which nobody tells you, is
365
00:31:44,125 --> 00:31:45,833
knowing what you don't want.
366
00:31:48,416 --> 00:31:50,083
So you can get rid of it.
367
00:31:54,000 --> 00:31:54,833
Trust me.
368
00:31:58,375 --> 00:31:59,916
You're the fucking man.
369
00:32:00,000 --> 00:32:01,375
-Sure.
-Shit, Albert.
370
00:32:05,375 --> 00:32:07,708
Look. I'll start with this,
371
00:32:07,791 --> 00:32:09,041
but not just yet.
372
00:32:09,125 --> 00:32:11,125
-Some other day.
-I mean I'll quit.
373
00:32:11,916 --> 00:32:14,083
-The fucking man.
-Right.
374
00:32:18,041 --> 00:32:20,666
-We went to Tibidabo yesterday.
-Did you?
375
00:32:21,583 --> 00:32:22,458
Good for you.
376
00:32:23,375 --> 00:32:25,375
-You need to keep her busy.
-I know.
377
00:32:26,416 --> 00:32:28,875
I'm so glad
Javi had nothing to do with it.
378
00:32:29,416 --> 00:32:31,041
Especially for Sofía's sake.
379
00:32:33,083 --> 00:32:33,916
I don't know.
380
00:32:37,375 --> 00:32:38,708
Almu, enough.
381
00:32:39,208 --> 00:32:40,291
-Stop that.
-Okay.
382
00:32:40,375 --> 00:32:41,291
Stop.
383
00:32:41,375 --> 00:32:42,208
Enough.
384
00:32:42,958 --> 00:32:44,625
-Please.
-Fine.
385
00:32:51,833 --> 00:32:53,833
Do you know who they're after now?
386
00:32:55,250 --> 00:32:56,666
They're still not sure.
387
00:32:58,916 --> 00:33:00,666
Don't they keep you informed?
388
00:33:11,875 --> 00:33:14,291
I can't stop thinking about it, girl.
389
00:33:18,375 --> 00:33:21,041
-You won the lottery with Pedro.
-It's gorgeous.
390
00:33:21,125 --> 00:33:24,958
I told myself, "I won't tell the girls
until we set a date."
391
00:33:25,041 --> 00:33:26,791
But I couldn't resist.
392
00:33:26,875 --> 00:33:28,000
Have you seen this?
393
00:33:28,875 --> 00:33:29,708
Girl.
394
00:33:31,458 --> 00:33:34,291
-You and I need to get our act together.
-Forget it.
395
00:33:34,375 --> 00:33:36,208
-What?
-I'm fine as it is.
396
00:33:37,625 --> 00:33:39,958
-How?
-On my own.
397
00:33:40,041 --> 00:33:43,291
When you see me in white,
with my prince and my villa...
398
00:33:43,958 --> 00:33:45,458
-You'll wish.
-Good morning.
399
00:33:47,416 --> 00:33:48,250
Hi.
400
00:33:51,375 --> 00:33:52,458
Here.
401
00:33:53,208 --> 00:33:54,583
In case you change your mind.
402
00:34:01,083 --> 00:34:01,916
What's this?
403
00:34:06,541 --> 00:34:07,458
Let's see.
404
00:34:13,833 --> 00:34:16,291
Is this an inside joke of yours or what?
405
00:34:17,458 --> 00:34:18,666
I have no idea.
406
00:34:18,750 --> 00:34:20,875
Why didn't you tell me?
407
00:34:20,958 --> 00:34:23,958
There's nothing to tell. He wishes.
408
00:34:24,541 --> 00:34:28,125
-How did he know you were here?
-No idea. I can't believe it.
409
00:34:30,375 --> 00:34:31,208
This is...
410
00:34:34,250 --> 00:34:36,208
-I mean... I can't believe it.
-Mind-blowing.
411
00:34:37,833 --> 00:34:40,708
-It's just...
-It's too much.
412
00:34:44,541 --> 00:34:47,250
Are you aware that our team
of top international scientists
413
00:34:47,333 --> 00:34:50,791
has developed the world's
most advanced regeneration program?
414
00:34:50,875 --> 00:34:52,500
We're the only ones capable
415
00:34:52,583 --> 00:34:55,916
of regenerating up to 65%
of the human organism.
416
00:34:56,708 --> 00:34:58,416
Prodigy Health Corporation.
417
00:34:58,500 --> 00:35:02,125
The only company in the world
that can bring you immortality.
418
00:35:02,208 --> 00:35:05,416
Because immortality
is just a matter of time.
419
00:35:44,083 --> 00:35:45,166
{\an8}SHARE
420
00:37:11,458 --> 00:37:12,666
Stop that, Pedro.
421
00:37:14,250 --> 00:37:15,791
I can't take it anymore.
422
00:37:16,375 --> 00:37:17,208
Stay still.
423
00:37:20,333 --> 00:37:21,958
These are the good days for it.
424
00:37:23,541 --> 00:37:24,875
I saw it in your app.
425
00:37:53,916 --> 00:37:55,583
Would you have kids with me?
426
00:38:03,208 --> 00:38:04,041
Yes.
427
00:38:05,875 --> 00:38:07,500
And it won't be like before.
428
00:38:09,333 --> 00:38:11,416
You're not marrying him.
You know that, right?
429
00:38:13,833 --> 00:38:15,416
He smothers me, man.
430
00:38:17,416 --> 00:38:19,291
Getting here was nearly impossible.
431
00:38:24,916 --> 00:38:26,833
He's obsessed with Javi's SUV.
432
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Now he's into cars, you know?
433
00:38:32,000 --> 00:38:32,833
Jeez.
434
00:38:33,833 --> 00:38:35,000
Let him buy one.
435
00:38:36,583 --> 00:38:38,375
With any luck, he'll crash it.
436
00:39:00,208 --> 00:39:03,000
-Not even an online draft?
-We haven't found anything.
437
00:39:03,083 --> 00:39:06,458
Nothing at the Social Security Office
under either of their names that day?
438
00:39:06,958 --> 00:39:09,083
-Give me a moment.
-Sure.
439
00:39:09,166 --> 00:39:10,000
I'll hold.
440
00:39:11,208 --> 00:39:14,958
No sign of Pedro on the 2nd. No friends,
no neighbors, no family members.
441
00:39:15,041 --> 00:39:18,291
He didn't text the work chats
where he was active till the day before.
442
00:39:18,875 --> 00:39:22,833
The mechanic didn't see him either.
He texted saying he'd stop by and pay.
443
00:39:22,916 --> 00:39:26,041
He showed up after-hours
and left the money in the mailbox.
444
00:39:26,541 --> 00:39:27,875
He never did that before.
445
00:39:27,958 --> 00:39:31,333
He'd chat with the owner.
They were friends, hence the tab.
446
00:39:31,416 --> 00:39:33,250
-Ms. Varona?
-Yes.
447
00:39:33,833 --> 00:39:37,583
There is no data on those two users.
No data on that day.
448
00:39:37,666 --> 00:39:39,291
All right.
449
00:39:39,375 --> 00:39:41,375
-We'll keep you posted.
-Thanks.
450
00:39:42,541 --> 00:39:44,708
I don't get why
she told you about doing taxes
451
00:39:44,791 --> 00:39:46,416
if it's not a valid alibi.
452
00:39:47,791 --> 00:39:49,916
She never thought we'd dig this deep.
453
00:39:50,583 --> 00:39:53,791
And when we did, she had to find help.
454
00:39:54,791 --> 00:39:55,666
Her parents.
455
00:39:57,458 --> 00:39:58,291
They lied.
456
00:40:02,458 --> 00:40:04,708
Call them in. I want a new statement.
457
00:40:07,625 --> 00:40:08,708
We're doing this again?
458
00:40:09,208 --> 00:40:12,333
I need to confirm your statement
in light of new information.
459
00:40:13,875 --> 00:40:15,625
You saw Pedro on the 2nd.
460
00:40:16,500 --> 00:40:18,833
I told you, I saw him and waved to him.
461
00:40:21,166 --> 00:40:23,625
-Can you confirm that?
-Of course she can.
462
00:40:24,375 --> 00:40:26,416
Excuse me. I asked her.
463
00:40:29,750 --> 00:40:32,208
Yes, I... think it was on the 2nd.
464
00:40:34,166 --> 00:40:38,500
You'll excuse me,
but I can't remember the dates properly.
465
00:40:39,458 --> 00:40:41,416
It's crucial that you be precise.
466
00:40:43,041 --> 00:40:43,875
Why is that?
467
00:40:52,000 --> 00:40:54,375
No one else said they saw him that day.
468
00:40:55,916 --> 00:40:59,375
We have ample proof
that he was still alive before that day.
469
00:41:00,041 --> 00:41:01,833
Calls, video calls,
470
00:41:02,666 --> 00:41:04,791
text messages, photos,
471
00:41:05,291 --> 00:41:07,250
neighbors who claim they saw him...
472
00:41:09,208 --> 00:41:12,833
You told me you went on an outing
with him, Rosa, and Sofía.
473
00:41:14,708 --> 00:41:17,708
As of the early morning of the 2nd,
we have nothing.
474
00:41:18,208 --> 00:41:20,708
What do you want me to do,
lie so that it all fits?
475
00:41:23,916 --> 00:41:25,250
I don't want you to lie.
476
00:41:27,041 --> 00:41:28,916
That wouldn't benefit anyone.
477
00:41:29,000 --> 00:41:30,500
We're not lying.
478
00:41:43,208 --> 00:41:44,208
One.
479
00:41:46,291 --> 00:41:47,125
Two.
480
00:41:49,083 --> 00:41:49,916
Three.
481
00:41:52,583 --> 00:41:53,708
Four.
482
00:41:55,875 --> 00:41:56,833
Five.
483
00:41:59,166 --> 00:42:00,000
Six.
484
00:42:02,208 --> 00:42:03,041
Seven.
485
00:42:05,000 --> 00:42:05,958
Eight.
486
00:42:08,125 --> 00:42:08,958
Nine.
487
00:42:10,791 --> 00:42:11,750
Ten.
488
00:42:38,500 --> 00:42:40,458
-Albert López.
-Yes?
489
00:42:41,541 --> 00:42:43,041
Could you please excuse us?
490
00:42:43,541 --> 00:42:46,833
Four. Five. Six.
491
00:42:47,458 --> 00:42:49,250
Seven. Eight.
492
00:42:50,000 --> 00:42:50,833
Nine.
493
00:42:51,333 --> 00:42:52,208
Ten.
494
00:43:10,416 --> 00:43:11,500
Get changed.
495
00:43:12,416 --> 00:43:13,875
I don't wanna arrest an officer.
496
00:43:23,208 --> 00:43:25,000
Rosa, you're under arrest.
497
00:43:26,625 --> 00:43:28,583
Please, don't cuff me
in front of my daughter.
498
00:43:31,666 --> 00:43:35,041
Don't worry. I'll personally make sure
your daughter is fine.
499
00:43:43,375 --> 00:43:44,208
Let's go.
500
00:44:56,041 --> 00:44:57,166
Mom!
501
00:44:59,500 --> 00:45:00,333
Sweetie.
34738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.