All language subtitles for Burning.Body.S01E04.SPANISH.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 THIS SERIES IS BASED ON REAL EVENTS. CHANGES WERE MADE FOR DRAMATIC PURPOSES. 2 00:00:20,416 --> 00:00:23,333 BURNING BODY 3 00:00:23,416 --> 00:00:25,291 EPISODE 4. CHRISTMAS 4 00:00:36,750 --> 00:00:38,833 {\an8}-Do you know what they call him? -No. 5 00:00:38,916 --> 00:00:40,583 {\an8}-No? You haven't heard? -No. 6 00:00:40,666 --> 00:00:42,708 {\an8}-Dry penguin. -What's that? 7 00:00:46,416 --> 00:00:47,333 {\an8}Are these for you? 8 00:00:49,125 --> 00:00:50,083 {\an8}You have a fan? 9 00:00:50,166 --> 00:00:51,000 {\an8}Jeez. 10 00:00:54,250 --> 00:00:56,041 {\an8}-Who is it from? -I don't know. 11 00:00:56,833 --> 00:00:59,333 {\an8}-Javi, I guess. -No way it's from Javi. 12 00:00:59,416 --> 00:01:02,291 {\an8}-He hasn't given you a present in years. -What do you know? 13 00:01:11,583 --> 00:01:13,083 This isn't like Javi. 14 00:01:13,166 --> 00:01:14,250 It's not like you. 15 00:01:15,250 --> 00:01:17,208 If I give you flowers, I do it in private. 16 00:01:17,291 --> 00:01:20,916 I don't leave a stuffed animal on your car at the precinct for everyone to see. 17 00:01:21,000 --> 00:01:22,250 Come on. Start the car. 18 00:01:32,125 --> 00:01:34,500 I hope you can forgive me, but it was impossible. 19 00:01:35,250 --> 00:01:37,750 Impossible to find a bouquet as pretty as you. 20 00:01:38,791 --> 00:01:40,208 I need to see you, Rosa. 21 00:01:53,750 --> 00:01:55,833 -I was thinking... -Sofía, stop that. 22 00:01:55,916 --> 00:01:58,625 Dinner in Sitges Saturday? I'll leave Sofía at my parents'. 23 00:01:58,708 --> 00:02:01,791 I can't. I'm on duty. Menéndez is ill and asked me to cover for him. 24 00:02:02,625 --> 00:02:04,833 Bummer. Can't someone else go? 25 00:02:05,708 --> 00:02:07,291 -No. -Jesus. 26 00:02:07,958 --> 00:02:10,041 You've been picking up all the slack lately. 27 00:02:15,250 --> 00:02:17,166 Sofi, I said enough with that teddy bear. 28 00:02:17,250 --> 00:02:18,083 Javi. 29 00:02:19,416 --> 00:02:20,500 She's just a kid. 30 00:02:48,083 --> 00:02:49,166 What sign are you? 31 00:02:52,625 --> 00:02:53,458 Come on. 32 00:02:54,291 --> 00:02:55,333 Scorpio. 33 00:02:55,416 --> 00:02:57,041 -I knew it. -Did you? 34 00:02:57,833 --> 00:02:59,291 -How about you? -Libra. 35 00:02:59,375 --> 00:03:00,541 Libra. 36 00:03:00,625 --> 00:03:02,291 -Very compatible. -Really? 37 00:03:03,333 --> 00:03:05,250 We'll have our quarrels though. 38 00:03:05,791 --> 00:03:07,833 -Fine by me, as long as I win. -Okay. 39 00:03:10,458 --> 00:03:11,291 Cars 40 00:03:12,583 --> 00:03:13,416 or motorbikes? 41 00:03:15,458 --> 00:03:17,041 -Are you serious? -Answer. 42 00:03:18,416 --> 00:03:19,458 Motorbikes. 43 00:03:19,541 --> 00:03:21,708 Yeah. You like speed? 44 00:03:22,291 --> 00:03:24,416 I love speed. Do you? 45 00:03:24,500 --> 00:03:26,125 -Listen. -What? 46 00:03:26,958 --> 00:03:27,791 Making love 47 00:03:29,083 --> 00:03:29,916 or fucking? 48 00:03:35,916 --> 00:03:37,125 Making love, always. 49 00:03:44,250 --> 00:03:45,083 To love. 50 00:03:46,500 --> 00:03:47,333 To love. 51 00:03:50,083 --> 00:03:50,916 Cheers. 52 00:03:54,583 --> 00:03:56,333 What kind of couple were Rosa and Albert? 53 00:03:56,916 --> 00:03:58,041 A regular couple. 54 00:03:59,500 --> 00:04:01,250 I need you to be more specific. 55 00:04:01,333 --> 00:04:03,333 They were a normal couple, really. 56 00:04:03,833 --> 00:04:05,083 Was it public? 57 00:04:05,666 --> 00:04:06,500 Well, 58 00:04:07,250 --> 00:04:09,208 they tried to keep it a secret at first. 59 00:04:09,291 --> 00:04:10,916 I guess they were worried 60 00:04:11,875 --> 00:04:13,000 they'd get caught. 61 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 You said "at first." 62 00:04:15,541 --> 00:04:16,375 And after? 63 00:04:16,958 --> 00:04:18,791 Everybody knew about it after. 64 00:04:19,291 --> 00:04:21,500 Did you know about Javier Guerrero? 65 00:04:22,208 --> 00:04:23,458 That's her ex, right? 66 00:04:24,291 --> 00:04:25,791 Yeah, I heard about him. 67 00:04:25,875 --> 00:04:29,041 But Rosa had already divorced him when she started seeing Albert. 68 00:04:29,125 --> 00:04:30,208 Is that what they said? 69 00:04:30,291 --> 00:04:31,791 Why? Was it not true? 70 00:04:33,875 --> 00:04:35,833 Do you know if they're still together? 71 00:04:35,916 --> 00:04:38,041 No, man. Rosa is with Pedro now. 72 00:04:38,958 --> 00:04:42,166 Well, they came to a dinner together, not long ago. 73 00:04:43,000 --> 00:04:43,833 When was that? 74 00:04:45,541 --> 00:04:46,625 I think it was on... 75 00:04:47,333 --> 00:04:49,041 on the 4th. Yeah, on the 4th. 76 00:04:49,625 --> 00:04:52,458 Can't they go to a work dinner together as colleagues? 77 00:04:55,208 --> 00:04:57,416 -Would you like some water? -I'm good. 78 00:05:11,916 --> 00:05:12,916 Santos. 79 00:05:13,833 --> 00:05:14,791 Thanks, guys. 80 00:05:15,958 --> 00:05:17,083 -Eduard. -Hi. 81 00:05:17,166 --> 00:05:19,375 -How's it going? -Fine. We're working on it. 82 00:05:19,458 --> 00:05:22,708 I just saw one of Pedro's colleagues from his precinct. 83 00:05:22,791 --> 00:05:25,875 -Anything new? -You know I can't talk about it. 84 00:05:25,958 --> 00:05:28,583 I just want to know how everything's going. 85 00:05:28,666 --> 00:05:31,208 You can talk to Varona. She's in her office. 86 00:05:37,250 --> 00:05:39,791 -I gave my statement this morning. -Did you? 87 00:05:41,791 --> 00:05:42,750 What did they say? 88 00:05:45,083 --> 00:05:46,250 They asked about you. 89 00:05:49,291 --> 00:05:51,041 They asked if you were with Rosa. 90 00:05:53,416 --> 00:05:56,333 -A little late for that, isn't it? -Yeah. I guess. 91 00:06:00,125 --> 00:06:03,833 They were very happy. I didn't like it, but what could I do? 92 00:06:05,916 --> 00:06:07,666 You have to be a good loser. 93 00:06:07,750 --> 00:06:08,666 -Right? -Yup. 94 00:06:10,750 --> 00:06:13,291 -Hey, man. That thing we talked about? -What? 95 00:06:14,000 --> 00:06:15,416 What you asked me about. 96 00:06:18,750 --> 00:06:19,583 What? 97 00:06:22,708 --> 00:06:23,541 -No? -What? 98 00:06:23,625 --> 00:06:25,000 -Okay. -Are you serious? 99 00:06:25,083 --> 00:06:25,916 I don't know. 100 00:06:26,000 --> 00:06:28,833 -It's a fucking coincidence. -Okay. Don't worry about it. 101 00:06:28,916 --> 00:06:32,333 -Screw you! What are you on about? -Sorry. I was bugging. Forget it. 102 00:06:34,583 --> 00:06:37,583 Dickhead... I'm hungry. Should we go eat something? 103 00:06:38,208 --> 00:06:39,750 Okay, let's go eat. Drive. 104 00:06:40,541 --> 00:06:41,500 Dickhead. 105 00:06:54,000 --> 00:06:55,708 -Thanks. -You're welcome. 106 00:06:56,916 --> 00:06:59,791 -This... -Sorry about the mess. 107 00:06:59,875 --> 00:07:02,875 No worries. I'm too drained to do anything either. 108 00:07:06,208 --> 00:07:07,958 My son reminds me so much of him. 109 00:07:11,708 --> 00:07:13,291 I still can't believe it, Rosa. 110 00:07:17,291 --> 00:07:18,125 Me neither. 111 00:07:22,250 --> 00:07:23,583 He was such a good man. 112 00:07:25,958 --> 00:07:29,000 We were together for ten years. No need to lie to me. 113 00:07:33,500 --> 00:07:35,250 He was so good to me, Silvia. 114 00:07:35,750 --> 00:07:38,750 But you also argued a lot, didn't you? 115 00:07:38,833 --> 00:07:39,833 Well, yes... 116 00:07:40,750 --> 00:07:44,416 And you said it wasn't the first time he took off after an argument. 117 00:07:47,041 --> 00:07:47,958 But those were... 118 00:07:49,541 --> 00:07:51,333 silly arguments, really. 119 00:07:52,875 --> 00:07:55,208 I understand it's hard for you to talk about this, 120 00:07:55,708 --> 00:07:57,083 but you can talk to me. 121 00:07:57,166 --> 00:07:59,250 I went through the same thing. 122 00:08:02,875 --> 00:08:04,666 No such thing as a perfect couple. 123 00:08:09,916 --> 00:08:13,666 The woman in charge of the case, Varona, is very good. 124 00:08:14,958 --> 00:08:17,708 Yeah, she seems nice. Do you know her? 125 00:08:17,791 --> 00:08:20,041 She's smart, and that's what matters. 126 00:08:22,083 --> 00:08:23,666 So far, they've got nothing. 127 00:08:25,250 --> 00:08:28,208 Maybe they do, but they're gathering evidence 128 00:08:28,291 --> 00:08:30,791 before they can press charges. Right? 129 00:08:35,166 --> 00:08:36,291 You think so? 130 00:08:39,666 --> 00:08:40,500 I hope so. 131 00:08:43,541 --> 00:08:44,833 Can I use your bathroom? 132 00:08:46,958 --> 00:08:47,791 Sure. 133 00:08:48,875 --> 00:08:49,708 Where is it? 134 00:08:51,083 --> 00:08:52,458 At the end of the hall. 135 00:09:37,208 --> 00:09:38,291 I'm sorry, Silvia. 136 00:09:39,166 --> 00:09:41,125 I have to go. My parents just called. 137 00:09:41,208 --> 00:09:42,500 Okay, no problem. 138 00:09:42,583 --> 00:09:46,416 -Sorry. I've got so much going on lately. -No, don't worry. 139 00:09:46,500 --> 00:09:47,333 I'm sorry. 140 00:09:49,541 --> 00:09:50,791 Let's go, little man. 141 00:09:51,958 --> 00:09:53,208 We're leaving, honey. 142 00:09:53,958 --> 00:09:57,166 Let's find something to bring down that fever, okay? 143 00:09:57,250 --> 00:09:58,958 Can you please go and get it? 144 00:09:59,500 --> 00:10:01,750 -What? -Fever medication from the pharmacy! 145 00:10:01,833 --> 00:10:04,166 -You should've said so. -How many more times? Jesus. 146 00:10:04,250 --> 00:10:07,083 Calm down. You know my back pills make me groggy. Fuck. 147 00:10:07,583 --> 00:10:11,500 Just living here is not enough for us. We need you to be present. 148 00:10:12,458 --> 00:10:13,291 I am. 149 00:10:16,333 --> 00:10:17,250 No, you're not. 150 00:10:23,250 --> 00:10:26,583 Every minute I'm not with you is wasted time. 151 00:10:43,166 --> 00:10:46,000 If you didn't want to watch it, we could've put on one of mine. 152 00:10:47,375 --> 00:10:50,541 -You said you wanted to watch this one. -From the choices you gave me. 153 00:10:50,625 --> 00:10:52,666 I'm an idiot. When it's your turn, you choose. 154 00:10:52,750 --> 00:10:55,166 When it's my turn, I pick the one you want. 155 00:10:56,541 --> 00:11:00,041 -I thought you wanted to watch this one. -Never mind. I'm too tired to argue. 156 00:11:10,541 --> 00:11:12,166 EVERY MINUTE I'M NOT WITH YOU... 157 00:11:12,833 --> 00:11:14,416 IS WASTED TIME 158 00:12:18,333 --> 00:12:20,166 Come on. Hop on! 159 00:12:22,375 --> 00:12:25,041 -Let's go! -I'm gonna kill you! 160 00:12:25,125 --> 00:12:26,083 I'm gonna kill you. 161 00:12:26,166 --> 00:12:27,875 It was a sudden impulse, girl. 162 00:12:29,000 --> 00:12:30,333 You're crazy. 163 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 Javi is sleeping. 164 00:12:32,791 --> 00:12:34,708 I snuck out of the house too. 165 00:12:34,791 --> 00:12:37,041 I said it was an emergency at the precinct. 166 00:12:37,125 --> 00:12:38,291 You're crazy. 167 00:12:38,916 --> 00:12:42,291 -And you look great in your pajamas. -Yeah? Like them? 168 00:12:42,791 --> 00:12:44,833 You've really lost your mind, huh? 169 00:12:45,333 --> 00:12:49,000 I just told you I was here. I didn't make you come out. 170 00:12:49,083 --> 00:12:50,916 -I came out because I wanted to. -Right. 171 00:12:51,000 --> 00:12:52,458 -Yeah. -Sure. 172 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 -I'm off. -Isn't this nice? 173 00:12:55,291 --> 00:12:57,166 -Yeah. Very nice. Bye. -What? 174 00:12:57,250 --> 00:12:58,625 -You have me, Rosa. -Okay. 175 00:12:58,708 --> 00:13:00,708 -You have me. -Okay. 176 00:13:45,000 --> 00:13:45,833 Hi, Albert. 177 00:13:46,541 --> 00:13:47,666 Hi, how are you? 178 00:13:48,750 --> 00:13:49,666 Hanging in there. 179 00:13:50,750 --> 00:13:52,541 -And you? -I'm fine. 180 00:13:53,291 --> 00:13:55,166 But things are weird at the precinct. 181 00:13:55,750 --> 00:13:57,500 Everybody is freaking out. 182 00:13:57,583 --> 00:13:59,750 -Well, who can blame them? -I can imagine. 183 00:14:01,041 --> 00:14:02,833 Do they know who might've done it? 184 00:14:05,291 --> 00:14:08,208 No, not yet. I'm meeting with the inspector now. 185 00:14:11,125 --> 00:14:13,625 -Really? I'll leave you to it, then. -Okay. 186 00:14:14,500 --> 00:14:17,666 We'll talk later. Let me know if you need anything. 187 00:14:17,750 --> 00:14:18,666 Thanks, Albert. 188 00:14:24,291 --> 00:14:25,375 Fucking awesome. 189 00:14:25,458 --> 00:14:26,625 They bought it. 190 00:14:27,625 --> 00:14:28,583 Screw them. 191 00:14:34,416 --> 00:14:37,041 FUCKING AWESOME. THEY BOUGHT IT. SCREW THEM! 192 00:15:01,000 --> 00:15:03,416 Thanks for coming, Rosa. How are you? 193 00:15:06,750 --> 00:15:07,750 Is something wrong? 194 00:15:09,583 --> 00:15:10,791 I won't arrest Javi. 195 00:15:15,375 --> 00:15:16,208 I know. 196 00:15:17,000 --> 00:15:19,750 He came to see me. He said you ruled him out. 197 00:15:22,250 --> 00:15:25,750 I'd like you to go over the last thing you did with Pedro on the 2nd. 198 00:15:26,583 --> 00:15:28,291 In case I missed any details. 199 00:15:29,416 --> 00:15:30,250 Again? 200 00:15:32,625 --> 00:15:33,958 We did our taxes. 201 00:15:35,000 --> 00:15:35,958 We had coffee. 202 00:15:37,041 --> 00:15:37,875 And we argued. 203 00:15:40,458 --> 00:15:41,291 And then? 204 00:15:43,958 --> 00:15:44,958 And then he left. 205 00:15:46,333 --> 00:15:49,250 He said he had to pay the mechanic, but I don't know if he did. 206 00:15:50,833 --> 00:15:55,291 Any witnesses? Did anybody see him leave or see him that afternoon? 207 00:16:12,958 --> 00:16:14,458 This is an interrogation. 208 00:16:18,083 --> 00:16:18,916 Yes. 209 00:16:23,708 --> 00:16:25,041 Should I call my lawyer? 210 00:16:25,541 --> 00:16:26,916 You can if you want to. 211 00:16:29,125 --> 00:16:29,958 Why? 212 00:16:31,041 --> 00:16:32,875 Did you speak to Albert recently? 213 00:16:35,166 --> 00:16:36,000 Yeah. 214 00:16:36,541 --> 00:16:37,791 Five minutes ago. 215 00:16:39,125 --> 00:16:40,250 Is there a problem? 216 00:16:41,833 --> 00:16:43,166 Are you still seeing him? 217 00:16:47,041 --> 00:16:48,625 I never dated Albert. 218 00:16:51,750 --> 00:16:54,000 Don't believe everything people say, Ester. 219 00:16:58,000 --> 00:16:59,291 Why would they lie to me? 220 00:17:00,041 --> 00:17:01,500 Because they don't like me. 221 00:17:03,541 --> 00:17:05,250 Because they don't really know me. 222 00:17:08,666 --> 00:17:11,000 You must admit you don't make it easy, Rosa. 223 00:17:18,416 --> 00:17:20,958 Do what you have to do. Look wherever you have to. 224 00:17:22,375 --> 00:17:23,791 I'm here if you need me. 225 00:17:25,208 --> 00:17:26,041 All right. 226 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 Besides, my parents were with Pedro. 227 00:17:30,708 --> 00:17:31,541 On the 2nd? 228 00:17:33,916 --> 00:17:35,791 Yes. Sofía spent the night at theirs. 229 00:17:36,875 --> 00:17:40,333 They came back for a stuffed animal, a unicorn. She can't sleep without it. 230 00:17:40,833 --> 00:17:42,708 Why didn't you tell me this before? 231 00:17:43,333 --> 00:17:45,958 I don't know. I was sure I had told you. Sorry. 232 00:17:46,958 --> 00:17:49,375 These last few days, I've been in a haze, Ester. 233 00:17:51,541 --> 00:17:53,625 Would they be open to a deposition? 234 00:17:57,583 --> 00:17:59,125 That shouldn't be a problem. 235 00:18:01,625 --> 00:18:02,625 Write that down too. 236 00:18:13,541 --> 00:18:15,666 I look fine like this, right? 237 00:18:16,166 --> 00:18:18,625 Of course. Don't worry about that. 238 00:18:19,125 --> 00:18:21,458 How many questions is she gonna ask us? 239 00:18:21,541 --> 00:18:23,166 She said it'd be a while... 240 00:18:23,250 --> 00:18:24,458 -I don't know. -How long? 241 00:18:24,541 --> 00:18:27,083 I don't know. She's a little nervous. 242 00:18:27,166 --> 00:18:29,833 Don't worry, okay? Everything's gonna be fine, okay? 243 00:18:30,916 --> 00:18:32,333 But you have to be prepared. 244 00:18:33,416 --> 00:18:35,125 Javi wants to incriminate me. 245 00:18:35,208 --> 00:18:37,333 -What? -Incriminate you how? 246 00:18:37,416 --> 00:18:38,625 Incriminate me, Dad. 247 00:18:40,875 --> 00:18:41,875 He says I did it. 248 00:18:42,541 --> 00:18:44,291 -What? -Son of a bitch! 249 00:18:44,375 --> 00:18:46,166 Dear Lord. But... 250 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 They won't take him seriously. 251 00:18:48,125 --> 00:18:50,375 Well, he's a mosso, Mom. 252 00:18:51,833 --> 00:18:53,666 He's following the investigation. 253 00:18:54,458 --> 00:18:56,583 -And only I saw Pedro on the 2nd. -Right. 254 00:18:56,666 --> 00:18:59,333 He says I'm lying and that I must have a reason. 255 00:18:59,416 --> 00:19:02,083 Dear God, no. Honey. 256 00:19:04,458 --> 00:19:05,625 The father of my child. 257 00:19:06,125 --> 00:19:07,916 None of this is your fault. 258 00:19:08,000 --> 00:19:10,416 -None of it. -Did you talk to your lawyer... 259 00:19:10,500 --> 00:19:12,583 -Yes, of course. This morning. -And? 260 00:19:13,208 --> 00:19:18,458 He says it'd be easier if you'd seen Pedro on the 2nd, but you didn't. We're screwed. 261 00:19:18,541 --> 00:19:20,375 No, we saw him on the 1st. 262 00:19:20,458 --> 00:19:21,458 I know. 263 00:19:24,125 --> 00:19:25,125 Right, but... 264 00:19:26,750 --> 00:19:28,916 we could say we saw him on the 2nd. 265 00:19:29,583 --> 00:19:30,416 Juan. 266 00:19:30,500 --> 00:19:32,000 -What? -That's a crime. 267 00:19:40,916 --> 00:19:42,250 We were 268 00:19:42,916 --> 00:19:46,083 about 50 meters from the house, 269 00:19:46,166 --> 00:19:49,833 and we saw him come out and get in the car. 270 00:19:52,625 --> 00:19:53,708 Did Pedro see you? 271 00:19:54,291 --> 00:19:55,250 Yes, of course. 272 00:19:55,333 --> 00:19:56,833 We waved at him. 273 00:19:57,625 --> 00:20:01,375 But he didn't wave back. Don't know why. 274 00:20:01,458 --> 00:20:04,625 He was happily on an outing with you just the day before. 275 00:20:04,708 --> 00:20:05,916 Yes. 276 00:20:06,000 --> 00:20:06,833 Yes, well, 277 00:20:07,416 --> 00:20:08,708 at the time, 278 00:20:09,500 --> 00:20:11,625 he must've been angry, right? 279 00:20:12,500 --> 00:20:15,000 I don't know. Honestly, I didn't notice. 280 00:20:18,541 --> 00:20:20,291 Did Rosa seem happy to you? 281 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 -Yes, very happy. -Yes. 282 00:20:24,583 --> 00:20:26,041 Do you know Albert López? 283 00:20:26,541 --> 00:20:27,875 Yes, of course. 284 00:20:28,666 --> 00:20:30,875 He's been a colleague of Rosa's for years. 285 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Just a colleague? 286 00:20:34,833 --> 00:20:36,750 Colleague and friend. 287 00:20:37,666 --> 00:20:39,500 And he protected her 288 00:20:39,583 --> 00:20:42,875 when that homeless man stabbed her in the leg, and... 289 00:20:42,958 --> 00:20:45,083 -Right. -He was always very kind. 290 00:20:51,291 --> 00:20:52,500 She's amazing. 291 00:20:53,166 --> 00:20:56,625 She's gorgeous, funny, and has lots of personality. 292 00:20:58,125 --> 00:21:00,000 Everything would be perfect with her. 293 00:21:01,208 --> 00:21:02,333 With her, it would be. 294 00:21:04,375 --> 00:21:07,000 -I'm in love. -Come on, Peter. Knock it off. 295 00:21:07,083 --> 00:21:08,375 You're not in love. 296 00:21:08,458 --> 00:21:10,625 Your problem is that you have a one-year-old. 297 00:21:11,208 --> 00:21:13,666 She's not a kid, you know? She has a family too. 298 00:21:13,750 --> 00:21:18,208 Your problem is that all that sex went to your head. 299 00:21:18,291 --> 00:21:20,541 I'm just saying you shouldn't make a decision now. 300 00:21:21,125 --> 00:21:22,458 I don't make any decisions. 301 00:21:22,541 --> 00:21:23,625 This does. 302 00:21:23,708 --> 00:21:27,208 Listen to me, Peter. I'm your friend. I wouldn't lie to you. 303 00:21:27,750 --> 00:21:32,125 I didn't see my girls for three weeks. It was a miracle that Cris took me back. 304 00:21:32,208 --> 00:21:34,625 -That won't happen to me. -Come on. Why not? 305 00:21:34,708 --> 00:21:35,708 It won't happen to me. 306 00:21:35,791 --> 00:21:38,083 -Are you smarter than us? -No. It won't happen. 307 00:21:38,166 --> 00:21:39,000 Really? Okay. 308 00:21:41,833 --> 00:21:43,041 LOCAL POLICE CHECKPOINT 309 00:21:47,916 --> 00:21:49,875 Hey! You son of bitch! 310 00:21:49,958 --> 00:21:51,500 Shit. Pedro, are you okay? 311 00:21:52,083 --> 00:21:54,041 -Get him! -On it! 312 00:22:17,708 --> 00:22:19,583 -Let's see some ID. -Show me your badge. 313 00:22:19,666 --> 00:22:23,333 Here's my badge. That's the number. That was reckless driving. 314 00:22:23,416 --> 00:22:26,791 Okay? I'm talking to you. ID. Show me your ID... 315 00:22:27,375 --> 00:22:30,250 What the fuck? Pedro, get off of him! Pedro! 316 00:22:30,750 --> 00:22:33,125 What are you doing? Pedro, let him go! 317 00:22:33,208 --> 00:22:34,958 -Let go! -When I stop you, you stop. 318 00:22:35,041 --> 00:22:37,083 -Pedro! -When I stop you, you stop! 319 00:22:37,166 --> 00:22:39,708 -Look at me! Stop! -You stop, you hear me? You stop! 320 00:22:39,791 --> 00:22:41,500 Enough! Calm down! 321 00:22:42,250 --> 00:22:44,041 Easy! 322 00:22:45,083 --> 00:22:47,875 Breathe, Pedro. Breathe. 323 00:22:52,083 --> 00:22:53,125 What the hell? 324 00:22:57,750 --> 00:22:59,458 I can't believe it. I mean... 325 00:23:01,291 --> 00:23:02,916 My God. I can't believe it. 326 00:23:03,000 --> 00:23:07,125 Suspended without pay, Pedro. What the hell were you thinking? 327 00:23:07,208 --> 00:23:10,208 And now you have a kid. Do you even think at all? 328 00:23:10,291 --> 00:23:11,625 He nearly ran me over. 329 00:23:12,541 --> 00:23:15,458 Look, I saw the video, okay? So has everyone else. 330 00:23:15,541 --> 00:23:17,875 That's more concerning to me than the money. 331 00:23:17,958 --> 00:23:20,291 You're an adult. You're the father of my child. 332 00:23:20,375 --> 00:23:21,666 Grow the fuck up! 333 00:23:21,750 --> 00:23:23,458 He was mocking me, Silvia. 334 00:23:24,291 --> 00:23:26,250 Please. Give me a break. 335 00:23:26,333 --> 00:23:28,208 -He was mocking me. -Please! 336 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 Hi. 337 00:24:06,333 --> 00:24:08,250 What's the matter? Come here. 338 00:24:13,000 --> 00:24:13,833 Darling. 339 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 What can I do for you? 340 00:24:19,000 --> 00:24:21,541 -What do you need? -To turn back the clock. 341 00:24:23,333 --> 00:24:25,541 That's gonna be a little complicated. 342 00:24:31,708 --> 00:24:33,083 Tell me it's gonna be okay. 343 00:24:35,583 --> 00:24:36,416 Pedro. 344 00:24:39,083 --> 00:24:40,416 Of course it will be okay. 345 00:24:42,458 --> 00:24:45,333 Pedro, I also had a hard time when that guy died at Montjuic. 346 00:24:46,250 --> 00:24:48,333 And my patrol buddy went through hell. 347 00:24:50,125 --> 00:24:51,208 Albert? 348 00:24:51,291 --> 00:24:53,208 Yeah, Albert. You know him? 349 00:24:54,416 --> 00:24:55,791 I've heard about him, yes. 350 00:24:55,875 --> 00:24:57,916 Everything worked out in the end. 351 00:24:59,666 --> 00:25:02,875 Ultimately, they understand it's a tough job, you know? 352 00:25:04,166 --> 00:25:05,791 And sometimes things happen. 353 00:25:06,875 --> 00:25:08,375 It'll be all right. You'll see. 354 00:25:12,500 --> 00:25:13,333 Come here. 355 00:25:14,625 --> 00:25:15,625 Sweetie. 356 00:25:17,750 --> 00:25:18,958 It's not your fault. 357 00:25:20,125 --> 00:25:20,958 You hear me? 358 00:25:24,125 --> 00:25:26,625 You have a lot going on. And you're very lonely at home. 359 00:25:29,000 --> 00:25:29,833 Hey. 360 00:25:38,041 --> 00:25:39,750 I just want to be with you. 361 00:25:46,250 --> 00:25:48,875 I think I deserve better than a parking lot, don't I? 362 00:25:50,000 --> 00:25:50,916 What do you think? 363 00:25:52,166 --> 00:25:53,416 -Just saying. -Yeah. 364 00:25:56,916 --> 00:25:58,458 -Man... -All better now. 365 00:25:59,625 --> 00:26:00,625 There you go. 366 00:26:00,708 --> 00:26:02,750 You were partners for a long time. 367 00:26:03,875 --> 00:26:05,208 You and Albert, right? 368 00:26:10,541 --> 00:26:12,500 How does this go? There. Oops. 369 00:26:15,750 --> 00:26:17,666 -You won't say where you're taking me? -No. 370 00:26:19,291 --> 00:26:20,125 A surprise, then? 371 00:26:20,708 --> 00:26:21,541 Exciting. 372 00:27:02,583 --> 00:27:03,791 We're special, Rosa. 373 00:28:09,041 --> 00:28:10,750 Fuck! Albert! 374 00:28:18,458 --> 00:28:20,708 Stop! What the hell is wrong with you? 375 00:28:30,583 --> 00:28:31,416 Jesus! 376 00:28:32,333 --> 00:28:33,208 What the fuck, man? 377 00:28:39,375 --> 00:28:41,458 Did you hear from Pedro on the 2nd? 378 00:28:42,041 --> 00:28:42,875 We texted. 379 00:28:44,125 --> 00:28:45,916 -Can I see the messages? -Sure. 380 00:28:53,250 --> 00:28:56,208 {\an8}04-05-2017: COME BEFORE 8:20. PEDRO WHERE ARE YOU? CALL ME. 381 00:28:56,291 --> 00:28:58,791 {\an8}02-05-2017: DO YOU MIND IF I PICK UP OUR SON TOMORROW? 382 00:29:07,500 --> 00:29:08,708 What's on your mind? 383 00:29:10,958 --> 00:29:12,583 Not sure. They sound kind of cold. 384 00:29:15,333 --> 00:29:16,625 What are you getting at? 385 00:29:16,708 --> 00:29:18,875 It's just a feeling. I don't... 386 00:29:21,250 --> 00:29:22,083 What feeling? 387 00:29:27,125 --> 00:29:28,833 I don't think he wrote them. 388 00:29:33,083 --> 00:29:35,208 Do you mind if I pick up our son tomorrow? 389 00:29:55,166 --> 00:29:58,000 I want the phone triangulation data for both of them. 390 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 Right away. 391 00:30:10,000 --> 00:30:11,083 Yeah? Let's see. 392 00:30:12,250 --> 00:30:14,250 Yeah, he'll like this. 393 00:30:18,708 --> 00:30:21,291 Look how cute these are. I love them. 394 00:30:24,958 --> 00:30:26,875 I'll do this one in a sec. 395 00:30:30,458 --> 00:30:33,916 And this is the last one. There you go. 396 00:30:36,375 --> 00:30:37,541 I want to break up. 397 00:30:43,291 --> 00:30:45,166 We haven't been doing well for a while. 398 00:30:55,291 --> 00:30:56,125 Who is she? 399 00:31:00,791 --> 00:31:02,333 This is about you and me. 400 00:31:07,958 --> 00:31:11,375 We deserve better than this, Silvia. 401 00:31:13,041 --> 00:31:13,875 No. 402 00:31:16,041 --> 00:31:17,875 You're not after something better. 403 00:31:18,916 --> 00:31:20,541 You're running away, Pedro. 404 00:31:28,375 --> 00:31:30,166 So you really want to break up. 405 00:31:34,291 --> 00:31:35,708 Just tell me. What's her name? 406 00:31:37,833 --> 00:31:38,666 Tell me. 407 00:31:42,125 --> 00:31:42,958 Rosa. 408 00:31:55,333 --> 00:31:56,833 Good luck to both of you. 409 00:32:09,875 --> 00:32:13,083 I left Silvia. When did you say you'd leave Javi? 410 00:32:14,083 --> 00:32:16,208 -Very nice. -Delicious. Right, Juan? 411 00:32:16,291 --> 00:32:17,125 -Very good. -Yeah. 412 00:32:17,916 --> 00:32:18,750 You know what? 413 00:32:19,375 --> 00:32:23,333 Whatever the fishmonger says, these prawns are not like last year's. 414 00:32:24,000 --> 00:32:26,083 -Thank goodness. -Yeah, right. 415 00:32:26,166 --> 00:32:29,083 -Laugh it up. -If they were last year's... 416 00:32:29,166 --> 00:32:33,250 -You know how much they cost me? A bundle. -Really? It can't be that much. 417 00:32:44,625 --> 00:32:45,458 What is it? 418 00:32:45,958 --> 00:32:47,458 She won't eat the prawns. 419 00:32:47,958 --> 00:32:50,583 It's okay. I'll have them. Here. Do you want them? 420 00:32:51,125 --> 00:32:52,625 -No. -Give them to me. 421 00:32:58,625 --> 00:32:59,708 You look handsome. 422 00:33:01,500 --> 00:33:03,875 What do you want me to ask for this year? 423 00:33:03,958 --> 00:33:04,791 A puppy. 424 00:33:04,875 --> 00:33:07,750 -Not sure about that, Sofía. -You'd need to take care of it. 425 00:33:07,833 --> 00:33:08,666 I know. 426 00:33:09,250 --> 00:33:10,291 A puppy? 427 00:33:11,166 --> 00:33:12,833 -You know what we'll ask for? -What? 428 00:33:13,625 --> 00:33:15,541 We'll ask for good health. 429 00:33:17,208 --> 00:33:18,916 -And money. -Great. Health and money... 430 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 We have everything else. 431 00:33:21,666 --> 00:33:23,916 -Health and money, then. -Merry Christmas! 432 00:33:24,000 --> 00:33:26,541 Merry Christmas! Cheers! 433 00:33:35,041 --> 00:33:36,208 Nougat! Yes, pass it. 434 00:33:39,625 --> 00:33:41,083 I forgot about the nougat. 435 00:33:43,708 --> 00:33:44,541 Are you okay? 436 00:33:47,458 --> 00:33:48,458 We'll talk later. 437 00:34:07,041 --> 00:34:08,916 -Leave me alone. -Please stop, Javi. 438 00:34:09,000 --> 00:34:09,833 Javi. 439 00:34:11,833 --> 00:34:13,250 Please stop, Javi. Stop. 440 00:34:13,791 --> 00:34:17,166 -Stop. Hey, stop. -Leave me alone, dammit. 441 00:34:17,250 --> 00:34:19,750 -Stop, Javi. Please, Javi. -Leave me... What? 442 00:34:20,666 --> 00:34:22,166 -Can we talk? -What about? 443 00:34:23,416 --> 00:34:24,708 Her name is Carmen. 444 00:34:24,791 --> 00:34:27,958 She's a mossa from my unit, and she'll get along fine with Sofía. 445 00:34:33,041 --> 00:34:35,291 She already knows Albert, doesn't she? 446 00:34:37,041 --> 00:34:37,916 What? 447 00:34:38,000 --> 00:34:39,416 It was obvious, Rosa. 448 00:34:40,250 --> 00:34:42,041 But I asked around, just in case. 449 00:34:46,083 --> 00:34:47,916 You didn't think of asking me, did you? 450 00:34:53,833 --> 00:34:56,500 -You're a coward, dude. -I am. Yeah. 451 00:35:00,375 --> 00:35:03,958 Okay, enough. You got your revenge, Javi. Okay? You got your revenge. 452 00:35:04,041 --> 00:35:06,416 Please, Javi, stop. You can't do this to Sofía. 453 00:35:06,500 --> 00:35:09,875 I'll always look after Sofía. Now I'll have more to offer her. 454 00:35:09,958 --> 00:35:12,833 Don't touch me! There's nothing left between us! 455 00:35:16,791 --> 00:35:17,791 What do you mean? 456 00:35:20,333 --> 00:35:21,333 What do you mean? 457 00:35:22,208 --> 00:35:23,208 We're a family. 458 00:35:25,083 --> 00:35:27,125 You never wanted this. Never. 459 00:35:27,208 --> 00:35:29,916 -Yes, I do. -Spare me the bullshit now, okay? 460 00:35:30,708 --> 00:35:32,125 -I do want this. -Out of my way. 461 00:35:32,708 --> 00:35:33,958 I do want this, Javi. 462 00:35:34,750 --> 00:35:37,625 -Javi, please don't go. -Get lost. Out of my way. 463 00:35:37,708 --> 00:35:41,375 -Please don't go. Please. -Let me through. Don't make me do it. 464 00:35:43,041 --> 00:35:44,583 Don't make me do it, dammit! 465 00:36:17,541 --> 00:36:19,791 Albert, Javi left me. 466 00:36:22,166 --> 00:36:23,500 He's with someone else. 467 00:36:26,833 --> 00:36:29,166 After 12 years together, he wouldn't even talk it out. 468 00:36:30,416 --> 00:36:31,333 I'm devastated. 469 00:36:33,916 --> 00:36:35,333 Please come. I need you. 470 00:36:37,666 --> 00:36:39,333 Please. I don't want to be alone. 471 00:37:04,166 --> 00:37:05,416 ONLINE 472 00:37:05,500 --> 00:37:07,791 OFFLINE 473 00:37:37,583 --> 00:37:41,250 So you're also a local cop, right? Like our girl. 474 00:37:41,333 --> 00:37:42,166 Yes. 475 00:37:43,208 --> 00:37:45,583 But you're on leave, right? How come? 476 00:37:47,750 --> 00:37:49,625 My back. The motorcycle... 477 00:37:49,708 --> 00:37:50,916 -Oh, the bike. -Yeah. 478 00:37:51,458 --> 00:37:52,583 But I'll be back soon. 479 00:37:53,291 --> 00:37:55,208 End of January, February... 480 00:37:56,375 --> 00:37:58,416 -Do you like velvet crabs? -I love them. 481 00:37:59,583 --> 00:38:00,416 Thank you. 482 00:38:04,625 --> 00:38:07,666 -Do you like them? -Yeah. But I don't remember how... 483 00:38:08,750 --> 00:38:10,291 Oh, okay. 484 00:38:10,375 --> 00:38:12,208 -I got it. -No. Not like that... 485 00:38:12,291 --> 00:38:13,125 Here. 486 00:38:13,208 --> 00:38:14,625 -Want me to peel it? -Yes. 487 00:38:15,500 --> 00:38:16,416 Thanks. 488 00:38:16,500 --> 00:38:17,750 It's easy. 489 00:38:17,833 --> 00:38:20,000 -Like this. Grab it from the back. -Right. 490 00:38:20,500 --> 00:38:22,666 -You lift the backside, right? -Got it. 491 00:38:22,750 --> 00:38:25,375 -Okay. -Here you go. Do you want the head? 492 00:38:25,458 --> 00:38:26,291 Yes. 493 00:38:27,625 --> 00:38:28,458 Thank you. 494 00:38:30,208 --> 00:38:32,000 -She does everything well. -Well... 495 00:38:32,666 --> 00:38:33,708 What? 496 00:38:34,541 --> 00:38:35,458 Not everything. 497 00:38:42,583 --> 00:38:44,041 Sofía, don't stare like that. 498 00:38:45,000 --> 00:38:45,958 Oh, no... 499 00:38:46,791 --> 00:38:47,791 That's the game? 500 00:38:48,625 --> 00:38:51,000 Is it a staring contest? Okay, let's do it. 501 00:38:51,708 --> 00:38:52,916 Okay. Let's play. 502 00:38:54,291 --> 00:38:55,625 I'm really good. 503 00:38:57,458 --> 00:38:58,666 I'll beat you. 504 00:39:15,458 --> 00:39:16,666 She beat me. I lost. 505 00:39:17,750 --> 00:39:18,583 You won. 506 00:39:18,666 --> 00:39:19,958 She beat me. 507 00:39:21,666 --> 00:39:22,500 Well done! 508 00:39:24,000 --> 00:39:25,500 Well done, champ! 509 00:39:26,291 --> 00:39:27,291 I'm choking! 510 00:39:36,458 --> 00:39:37,666 Happy New Year! 511 00:39:38,500 --> 00:39:40,500 Happy New Year, sweetie! 512 00:39:42,708 --> 00:39:44,750 -Happy New Year, Mom! -Happy New Year! 513 00:39:45,625 --> 00:39:47,875 -Happy New Year, Dad! -Happy New Year! 514 00:39:47,958 --> 00:39:48,875 Rosamari. 515 00:39:50,375 --> 00:39:51,208 Thank you. 516 00:39:56,583 --> 00:39:58,208 -To love. -Happy New Year. 517 00:39:58,291 --> 00:39:59,125 Happy New Year. 518 00:39:59,625 --> 00:40:02,291 We have the triangulation of the three phones. 519 00:40:02,375 --> 00:40:06,041 Rosa's and Pedro's show up together at Rosa's house 520 00:40:06,125 --> 00:40:08,458 from the early hours of May 1st 521 00:40:10,041 --> 00:40:11,166 to May 2nd. 522 00:40:11,875 --> 00:40:14,750 What about Albert's on the same time that day? 523 00:40:14,833 --> 00:40:17,333 Same day, same time. 524 00:40:18,000 --> 00:40:18,833 Here. 525 00:40:24,750 --> 00:40:27,500 Rosa, Pedro, and Albert, all tangled up. 526 00:40:30,208 --> 00:40:31,541 It must've been then. 527 00:40:32,041 --> 00:40:33,875 But Pedro was alive on the 2nd. 528 00:40:35,000 --> 00:40:36,666 Her parents saw him leave the house. 529 00:40:40,166 --> 00:40:41,000 Right. 530 00:41:12,166 --> 00:41:13,666 Why did you take the shortcut? 531 00:41:14,625 --> 00:41:15,791 Hey, no cheating. 532 00:41:23,000 --> 00:41:25,166 -My parents did what I asked them to. -Okay. 533 00:41:27,125 --> 00:41:30,166 But Ester keeps asking about you. She's wondering if we're together. 534 00:41:33,708 --> 00:41:36,750 I said we're just friends. But I don't know... 535 00:41:40,291 --> 00:41:41,750 They'll be watching us, Albert. 536 00:41:43,500 --> 00:41:45,916 It's best if we don't see each other for a while. 537 00:41:51,041 --> 00:41:51,875 Right. 538 00:41:56,958 --> 00:41:57,791 Are you scared? 539 00:41:59,000 --> 00:41:59,833 What? 540 00:42:01,125 --> 00:42:01,958 Never. 541 00:42:04,500 --> 00:42:05,333 Are you? 542 00:42:07,958 --> 00:42:08,916 I'm always fine. 543 00:42:13,125 --> 00:42:13,958 Come here. 544 00:42:29,083 --> 00:42:30,041 This is forever. 545 00:42:33,041 --> 00:42:33,875 I know. 546 00:42:41,458 --> 00:42:42,291 All right. 37851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.