All language subtitles for Adagio.2023.iTA.Bluray.1080p.x264R.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,708 --> 00:02:09,332 Fuckin' hell! 2 00:03:02,541 --> 00:03:04,957 It's me without an invite 3 00:03:05,166 --> 00:03:06,790 You're pointing your finger at 4 00:03:07,000 --> 00:03:08,415 But I was never in no circus 5 00:03:08,625 --> 00:03:10,540 It's me with my crew in the dark street 6 00:03:10,750 --> 00:03:13,290 Except for sound and gold After that nothing's left 7 00:03:13,500 --> 00:03:15,874 It's me And now try to stop me 8 00:03:16,083 --> 00:03:18,832 They can't hurt us Your stupid weapons 9 00:03:19,041 --> 00:03:21,624 If money's the root Of all this evil 10 00:03:21,833 --> 00:03:24,499 Now you know why I can't trust ya... 11 00:04:02,125 --> 00:04:03,499 How's it going? 12 00:04:08,583 --> 00:04:10,374 I can't do it. 13 00:04:10,583 --> 00:04:12,457 Dad, that's normal. 14 00:04:12,666 --> 00:04:14,624 It's hard for everyone. 15 00:04:16,333 --> 00:04:18,874 I've never been able to do it either. 16 00:04:19,791 --> 00:04:21,665 You didn't like the pasta? 17 00:04:25,375 --> 00:04:26,999 It was a lot. 18 00:04:27,208 --> 00:04:28,790 It's hot. 19 00:04:31,708 --> 00:04:33,499 Want me to peel you an apple? 20 00:04:41,166 --> 00:04:43,540 There's ice cream in the freezer. 21 00:04:47,458 --> 00:04:49,165 Alright, I gotta go. 22 00:04:50,375 --> 00:04:52,707 Watch TV. 23 00:04:59,750 --> 00:05:01,165 Alright. 24 00:05:04,208 --> 00:05:06,540 I'm off, call me for anything. 25 00:05:07,291 --> 00:05:09,749 - Lock the door. - Yeah. 26 00:05:15,833 --> 00:05:17,415 Lock it! 27 00:06:13,208 --> 00:06:15,374 "The Last Night of the World." 28 00:06:15,916 --> 00:06:17,082 This way. 29 00:06:24,250 --> 00:06:25,915 Let him in. 30 00:06:29,666 --> 00:06:30,749 Thanks. 31 00:06:43,500 --> 00:06:45,207 The puppy's in. 32 00:06:46,833 --> 00:06:48,165 Alright. 33 00:07:52,791 --> 00:07:54,124 Lollo. 34 00:07:54,333 --> 00:07:55,915 Go with the basil. 35 00:07:57,583 --> 00:08:01,207 The secret's in the basil. You gotta put tons in. 36 00:08:48,375 --> 00:08:49,707 Is it good? 37 00:08:50,375 --> 00:08:51,999 Dunno! 38 00:08:52,708 --> 00:08:54,499 No worries, I'll tell you. 39 00:09:14,458 --> 00:09:15,915 You like it? 40 00:09:19,000 --> 00:09:20,624 I think so. 41 00:09:21,208 --> 00:09:22,540 You think? 42 00:09:23,416 --> 00:09:25,790 No, no... it's good. 43 00:09:28,958 --> 00:09:30,207 Luciana? 44 00:09:30,916 --> 00:09:32,332 Your girlfriend's name? 45 00:09:34,958 --> 00:09:36,874 No, it's my mom's. 46 00:09:37,666 --> 00:09:39,040 How cute. 47 00:09:45,916 --> 00:09:47,874 Maybe later, back there... 48 00:09:48,583 --> 00:09:50,540 I got something better. 49 00:09:51,083 --> 00:09:52,374 Pink. 50 00:09:54,541 --> 00:09:56,165 Maybe later. 51 00:09:56,375 --> 00:09:59,665 I'm gonna go grab a drink. 52 00:10:01,541 --> 00:10:02,582 Thanks. 53 00:10:02,791 --> 00:10:04,040 What a sweetie. 54 00:10:08,083 --> 00:10:10,582 Who wants my wand? 55 00:10:38,458 --> 00:10:41,165 Fuckin' fag... 56 00:10:41,375 --> 00:10:42,540 What? 57 00:10:43,791 --> 00:10:45,124 Is it boiling? 58 00:10:45,333 --> 00:10:46,374 Yes. 59 00:10:46,583 --> 00:10:48,915 Put the pasta in, it's so hot in here. 60 00:10:51,125 --> 00:10:52,582 Set the table. 61 00:10:55,416 --> 00:10:57,165 What ya watchin'? 62 00:10:57,375 --> 00:10:58,999 Nothing, it's for work. 63 00:11:00,666 --> 00:11:02,874 It'll be ready in two minutes. Call your brother. 64 00:11:03,083 --> 00:11:07,040 - Matteo! - I could've done that, go downstairs. 65 00:11:10,750 --> 00:11:12,165 Matteo! 66 00:11:44,750 --> 00:11:46,124 What the fuck...? 67 00:12:28,541 --> 00:12:29,749 Asshole. 68 00:12:30,416 --> 00:12:31,957 What're we having? 69 00:12:32,875 --> 00:12:34,207 Drain it. 70 00:12:35,958 --> 00:12:36,957 What're you watching? 71 00:12:37,500 --> 00:12:38,999 Work. 72 00:13:04,833 --> 00:13:06,082 Hello? 73 00:13:07,041 --> 00:13:09,040 That fucking thing filmed me! 74 00:13:09,250 --> 00:13:10,999 But it's our stuff, chill. 75 00:13:11,208 --> 00:13:13,582 Tell me when there's cameras! 76 00:13:13,791 --> 00:13:15,582 What's the problem? 77 00:13:15,791 --> 00:13:17,790 They can see me snorting. 78 00:13:18,166 --> 00:13:19,999 And that I'm at this party... 79 00:13:20,208 --> 00:13:21,707 full of male prostitutes. 80 00:13:21,916 --> 00:13:24,749 I don't give a fuck about that! 81 00:13:24,958 --> 00:13:26,165 But I do. 82 00:13:26,375 --> 00:13:29,124 - Your fuckin' problem. Taking photos? - Yeah. 83 00:13:29,333 --> 00:13:30,582 Go back in and keep going. 84 00:13:31,791 --> 00:13:34,290 They gotta show him with boys and dope. 85 00:13:34,500 --> 00:13:35,790 Yeah, but... 86 00:13:36,000 --> 00:13:38,957 And if he wants a blowjob, you do it. 87 00:13:42,916 --> 00:13:45,207 You got no choice, remember? 88 00:13:48,333 --> 00:13:50,332 Yeah, but this is even worse... 89 00:13:50,708 --> 00:13:52,207 That's what you think. 90 00:14:09,000 --> 00:14:10,624 How is it? 91 00:14:11,083 --> 00:14:12,082 Too much basil. 92 00:14:12,291 --> 00:14:14,165 - I knew it. - That's actually the secret. 93 00:14:14,375 --> 00:14:16,582 C'mon... it's all green. 94 00:14:18,291 --> 00:14:19,457 It's good. 95 00:14:19,666 --> 00:14:21,374 If you say so. 96 00:14:23,541 --> 00:14:25,624 What's the job? 97 00:14:26,250 --> 00:14:27,707 It's a job. 98 00:14:28,083 --> 00:14:29,999 But what kind? 99 00:14:30,750 --> 00:14:33,082 - Matteo... - Okay, I'll just eat. 100 00:14:38,708 --> 00:14:40,249 Fuckin' hell. 101 00:14:41,541 --> 00:14:42,874 Excuse me. 102 00:14:44,875 --> 00:14:46,957 - Did you go to the gym? - Yeah. 103 00:14:47,166 --> 00:14:49,165 They wrecked me. 104 00:14:50,291 --> 00:14:53,332 The puppy's leaving, does that seem right? 105 00:14:53,541 --> 00:14:54,790 Not at all. 106 00:14:55,333 --> 00:14:57,082 That fucker will hear me now. 107 00:14:57,291 --> 00:14:59,665 Don't forget he's got one of our phones. 108 00:14:59,875 --> 00:15:02,040 I'll get it back. You take care of the recording. 109 00:15:05,000 --> 00:15:06,582 He'll handle it. 110 00:15:57,666 --> 00:15:59,790 You've reached the voicemail... 111 00:16:05,083 --> 00:16:07,249 Fuckin' prick. 112 00:16:22,541 --> 00:16:23,749 I gotta go out. 113 00:16:23,958 --> 00:16:26,332 - Where you goin'? - Be right back. I'll bring ice cream. 114 00:16:26,541 --> 00:16:27,957 Granita. 115 00:16:28,416 --> 00:16:30,915 - Don't fuck around. - Don't worry. 116 00:16:31,125 --> 00:16:32,540 We'll do our best. 117 00:16:32,750 --> 00:16:33,957 Thanks. 118 00:17:09,583 --> 00:17:10,749 Yes? 119 00:17:11,416 --> 00:17:12,832 It's Manuel. 120 00:17:13,708 --> 00:17:14,874 Who? 121 00:17:15,666 --> 00:17:17,540 Manuel, Daytona's son. 122 00:17:17,833 --> 00:17:19,290 Manuel! 123 00:17:21,000 --> 00:17:23,165 Did something happen to your dad? 124 00:17:23,375 --> 00:17:25,540 No. To me. 125 00:17:26,166 --> 00:17:27,707 Can I come up? 126 00:17:27,916 --> 00:17:29,207 Yeah, sure. 127 00:17:51,916 --> 00:17:52,999 Evening. 128 00:17:53,208 --> 00:17:54,832 Good idea, take the elevator. 129 00:17:55,041 --> 00:17:58,457 Then when the power goes out we'll all have a giggle. 130 00:18:02,666 --> 00:18:04,374 Thank you! 131 00:18:32,041 --> 00:18:34,499 Why didn't you go to your father? 132 00:18:37,541 --> 00:18:39,582 He wouldna understood. 133 00:18:44,083 --> 00:18:46,499 And if he did, he woulda killed me. 134 00:18:47,125 --> 00:18:50,790 And he woulda been right, getting mixed up like that... 135 00:18:56,291 --> 00:18:59,290 Did you recognize the guy you took the photos of? 136 00:19:00,625 --> 00:19:02,790 No, I dunno. 137 00:19:04,250 --> 00:19:06,832 For sure he's some big shot. 138 00:19:12,458 --> 00:19:13,832 What do I do now? 139 00:19:14,333 --> 00:19:16,040 Go back there? 140 00:19:17,583 --> 00:19:19,207 I'll call them back. 141 00:19:20,500 --> 00:19:22,207 What can they do to me? 142 00:19:22,416 --> 00:19:24,790 Let's be clear, Manuel, 143 00:19:25,000 --> 00:19:27,124 you're in deep shit. 144 00:19:28,250 --> 00:19:31,332 You know a bunch of stuff you shouldn't know. 145 00:19:32,083 --> 00:19:34,290 And above all, you got this. 146 00:19:38,083 --> 00:19:39,874 I'm in deep shit. 147 00:19:40,083 --> 00:19:42,290 Yep, real deep shit. 148 00:19:46,458 --> 00:19:48,874 But you did one thing right. 149 00:19:50,250 --> 00:19:51,332 Yeah? 150 00:19:52,041 --> 00:19:53,874 You came to me. 151 00:20:27,916 --> 00:20:32,207 Patch the puppy's cell to the IMsl Catcher and take me to him. 152 00:20:44,666 --> 00:20:46,457 Patched into the puppy's phone. 153 00:20:51,750 --> 00:20:53,832 Tell me when you're in. 154 00:21:25,500 --> 00:21:28,374 There are surveillance cameras. I gotta go the long way. 155 00:23:45,291 --> 00:23:47,082 Sorry to bother you, I'm Manuel. 156 00:23:47,291 --> 00:23:49,832 My dad's Mario Coretti, Daytona. 157 00:23:51,875 --> 00:23:53,582 What are you doin' here? 158 00:23:53,791 --> 00:23:56,415 Pol Niùman told me to come here. 159 00:23:56,625 --> 00:23:58,707 He told you that? 160 00:23:59,375 --> 00:24:01,207 I'm in trouble. 161 00:24:06,916 --> 00:24:08,165 You gotta leave. 162 00:24:08,583 --> 00:24:10,040 Please. 163 00:24:10,958 --> 00:24:12,790 I can't do nothin', go home. 164 00:24:13,000 --> 00:24:16,707 Pol Niùman says they'll look for me there. 165 00:24:17,750 --> 00:24:19,665 That's why... 166 00:24:25,625 --> 00:24:26,749 What? 167 00:24:29,666 --> 00:24:31,540 You gotta go. 168 00:25:05,500 --> 00:25:08,124 Want me to get it cold from the fridge? 169 00:25:09,791 --> 00:25:11,832 Daytona, Pol Niùman... 170 00:25:12,208 --> 00:25:14,624 I hoped I'd never hear those names again. 171 00:25:15,250 --> 00:25:18,290 Silvia, I swear I don't know why he came here. 172 00:25:18,500 --> 00:25:19,999 I swear. 173 00:25:20,958 --> 00:25:22,832 They're dead to me. 174 00:25:23,041 --> 00:25:26,249 We made a deal you and me: you gotta stay on your side. 175 00:25:26,875 --> 00:25:28,707 I just came over here for a moment. 176 00:25:28,916 --> 00:25:30,832 Don't complicate things, Romeo. 177 00:25:33,666 --> 00:25:37,040 Why don't you get it? I got a broken heart too. 178 00:25:40,375 --> 00:25:42,832 I opened the door, I nearly had a fit. 179 00:25:43,041 --> 00:25:44,790 He looked just like Lollo. 180 00:25:45,375 --> 00:25:47,665 I get it, that's why I let you come back. 181 00:25:48,416 --> 00:25:50,457 But you gotta stay on your side, 182 00:25:50,750 --> 00:25:53,915 'cause my heart breaks even when I see you. 183 00:25:54,125 --> 00:25:55,540 You get it? 184 00:26:17,625 --> 00:26:19,040 I'm in. 185 00:26:19,250 --> 00:26:20,624 Copy that. 186 00:26:21,000 --> 00:26:22,540 Go upstairs. 187 00:26:32,208 --> 00:26:33,915 You're close. 188 00:26:41,375 --> 00:26:42,999 You reached the target. 189 00:26:43,875 --> 00:26:45,207 Over. 190 00:27:18,958 --> 00:27:20,790 Come on in. 191 00:27:21,000 --> 00:27:22,540 I was expecting you. 192 00:27:23,125 --> 00:27:24,540 Show me your hands. 193 00:27:31,666 --> 00:27:33,499 Don't worry, I'm alone. 194 00:27:34,666 --> 00:27:36,499 Where's the boy? 195 00:27:38,583 --> 00:27:41,499 - You needn't worry about him. - I'll decide that. 196 00:27:41,708 --> 00:27:43,707 Tell me where he is or I'll lose it. 197 00:27:43,916 --> 00:27:45,457 He's just a kid. 198 00:27:45,666 --> 00:27:48,540 He doesn't even realize the shit you've put him in. 199 00:27:49,791 --> 00:27:52,624 Who you wanna fuck over, a guy who's rolling in it? 200 00:27:52,833 --> 00:27:54,249 A politician? 201 00:27:56,833 --> 00:27:58,290 None of your fuckin' business! 202 00:27:59,416 --> 00:28:01,165 Are you stupid? 203 00:28:01,666 --> 00:28:04,082 You dunno a fuckin' thing, you hear me? 204 00:28:05,791 --> 00:28:07,790 I gotta put my hand in my pocket. 205 00:28:08,208 --> 00:28:09,624 Don't move. 206 00:28:09,833 --> 00:28:12,082 I got something for you in my pocket. 207 00:28:13,208 --> 00:28:14,582 Slowly. 208 00:28:18,083 --> 00:28:19,290 Here. 209 00:28:22,041 --> 00:28:23,790 Don't worry, 210 00:28:24,000 --> 00:28:25,707 I won't say anything. 211 00:28:27,416 --> 00:28:30,582 How much they paying you for this job? 80, 100? 212 00:28:32,000 --> 00:28:35,082 You give me 20% and I'll send him back to finish the job. 213 00:28:38,375 --> 00:28:40,707 You blackmailing me? 214 00:28:41,416 --> 00:28:42,790 Holy fuck! 215 00:28:44,583 --> 00:28:46,665 I came here to get the phone back, 216 00:28:46,875 --> 00:28:48,957 now I'll have to shoot you in the face! 217 00:28:57,833 --> 00:29:00,082 You fuckin' blind? 218 00:29:00,750 --> 00:29:02,165 It depends. 219 00:29:02,791 --> 00:29:05,457 You blind and you're trying to fuck with me? 220 00:29:07,500 --> 00:29:10,290 You're being an asshole to a guy who wants to help you. 221 00:29:10,500 --> 00:29:12,249 You're the asshole! 222 00:29:12,958 --> 00:29:15,124 Now you're pissing me off! 223 00:29:15,333 --> 00:29:18,499 - I wouldn't if I were you. - On your knees! 224 00:29:18,708 --> 00:29:20,040 Hands on your head. 225 00:29:28,333 --> 00:29:30,415 You sure you're alone? 226 00:29:31,583 --> 00:29:33,707 You won't solve anything like this. 227 00:29:33,916 --> 00:29:35,040 Shut up. 228 00:29:38,000 --> 00:29:39,707 You won't solve anything like this... 229 00:29:42,375 --> 00:29:45,874 You better make a deal with me or you'll never find the kid. 230 00:29:46,291 --> 00:29:48,457 - And he knows everything. - Shut up! 231 00:30:11,291 --> 00:30:12,540 Fuck! 232 00:30:21,125 --> 00:30:23,415 Where the fuck are you, blind man? 233 00:31:29,333 --> 00:31:32,082 Motherfucking son of a bitch! 234 00:31:45,541 --> 00:31:47,749 I told you. 235 00:31:52,458 --> 00:31:55,457 Now we gotta make a deal. 236 00:32:04,958 --> 00:32:06,582 Did you get the puppy? 237 00:32:07,833 --> 00:32:10,040 What the fuck you talkin' about? 238 00:32:11,041 --> 00:32:12,040 We're on our way. 239 00:32:12,500 --> 00:32:14,124 No, I'll lose the signal! 240 00:32:14,416 --> 00:32:17,040 Bruno, I don't know if we got enough footage. 241 00:33:30,791 --> 00:33:33,415 - Pol Niùman said... - I've fuckin' had it with you! 242 00:33:33,625 --> 00:33:35,624 What are you doing here? 243 00:33:38,375 --> 00:33:40,874 I said you gotta leave! 244 00:33:42,666 --> 00:33:44,582 You hear me? 245 00:33:46,500 --> 00:33:49,290 Pol Niùman said you'd kick me out. 246 00:33:52,375 --> 00:33:54,874 And that I had to do everything to stay here. 247 00:34:08,625 --> 00:34:09,915 What the fuck's this? 248 00:34:12,000 --> 00:34:13,207 You okay? 249 00:34:13,750 --> 00:34:15,915 It's nothing. It went straight through. 250 00:34:16,625 --> 00:34:18,124 What now? 251 00:34:18,333 --> 00:34:20,332 Clean up the blood, the shells, the prints. 252 00:34:21,083 --> 00:34:22,957 - How many did you fire? - Seven. 253 00:34:23,166 --> 00:34:24,082 Where? 254 00:34:27,958 --> 00:34:31,749 They will have called the cops. We got 15 minutes. 255 00:34:31,958 --> 00:34:34,332 The fuck you talkin' about? What about him? 256 00:34:35,458 --> 00:34:38,165 - He's a Magliana Gang member. - You serious? 257 00:34:38,916 --> 00:34:40,999 But he don't count for shit no more. 258 00:34:42,750 --> 00:34:44,957 The kid knows who you are. 259 00:34:45,500 --> 00:34:46,790 He knows. 260 00:34:47,000 --> 00:34:49,707 I told that to your boss... 261 00:34:51,375 --> 00:34:54,290 I can't see, but he can't hear. 262 00:34:54,500 --> 00:34:56,374 Shut up. 263 00:35:00,791 --> 00:35:03,415 We'll fix everything, boss. 264 00:35:04,250 --> 00:35:06,415 After all, we're good people, right? 265 00:35:13,458 --> 00:35:16,624 - He's gotta tell us where the kid is! - I tried. 266 00:35:17,208 --> 00:35:18,624 We'll find him. 267 00:35:21,833 --> 00:35:26,040 Boss, you'll never find the kid. 268 00:35:27,541 --> 00:35:28,832 Ever. 269 00:35:31,958 --> 00:35:34,332 Blind man... 270 00:35:34,541 --> 00:35:36,499 take a deep breath. 271 00:36:08,916 --> 00:36:10,124 Fuck off! 272 00:36:14,708 --> 00:36:17,249 We keep going and finish what we started. 273 00:36:17,458 --> 00:36:20,457 Vasco, you're underestimating this. 274 00:36:20,666 --> 00:36:23,415 If I did, that guy'd still be alive. 275 00:36:24,666 --> 00:36:27,832 Or was it better to let an old Gang member hold us by the balls? 276 00:36:28,041 --> 00:36:29,915 I'm just saying be careful. 277 00:36:30,125 --> 00:36:33,540 Gunshots reported at No. 90 Via Casilina Vecchia. 278 00:36:34,166 --> 00:36:35,957 Exercise maximum caution. 279 00:36:36,166 --> 00:36:39,832 It took 'em over an hour to get there, what you worried about? 280 00:36:40,041 --> 00:36:41,415 Well, I am worried. 281 00:36:42,791 --> 00:36:45,749 We're approaching the scene. 282 00:36:45,958 --> 00:36:48,457 Notify us of details immediately... 283 00:36:49,375 --> 00:36:51,707 Yeah, I'm at the scene. 284 00:36:51,916 --> 00:36:54,249 - I'll update you asap. - Copy that. 285 00:36:55,583 --> 00:36:57,124 Kiddo. 286 00:36:57,333 --> 00:36:58,915 What're you doing? 287 00:37:02,166 --> 00:37:04,665 Got your backpack ready for tomorrow? 288 00:37:05,916 --> 00:37:07,624 Put your brother on. 289 00:37:15,875 --> 00:37:17,915 Matteo, I'll be home late. 290 00:37:20,708 --> 00:37:23,707 A film's okay, but not the crap you watch. 291 00:37:24,333 --> 00:37:27,790 Lollo can't stay up late, we gotta leave tomorrow at 9:30. 292 00:37:31,041 --> 00:37:32,249 Alright. 293 00:37:36,375 --> 00:37:37,707 Love you. 294 00:37:38,583 --> 00:37:39,915 Cover your wound. 295 00:37:46,583 --> 00:37:48,874 Good evening. License and registration. 296 00:37:53,166 --> 00:37:55,165 You hear me? License and registration. 297 00:37:55,375 --> 00:37:57,415 I can hear. Can you see? 298 00:37:59,500 --> 00:38:01,082 Don't you recognize your superiors? 299 00:38:01,791 --> 00:38:03,540 - I beg your pardon. - Pardon, my ass. 300 00:38:03,750 --> 00:38:06,665 - You never go to the passenger side. - The car was coming from... 301 00:38:06,875 --> 00:38:10,499 And if they don't give you their documents, you just wait? 302 00:38:11,958 --> 00:38:13,124 Go. 303 00:38:13,583 --> 00:38:14,582 Officer. 304 00:38:16,125 --> 00:38:17,249 Yes, sir. 305 00:38:24,500 --> 00:38:25,540 Go. 306 00:38:36,000 --> 00:38:38,457 And what did these cops do? 307 00:38:43,791 --> 00:38:45,499 They caught me with some blow. 308 00:38:45,958 --> 00:38:47,457 What does "some" mean? 309 00:38:47,666 --> 00:38:50,374 A lot, enough to get me in the shit. 310 00:38:52,875 --> 00:38:54,665 Look me in the eye when you talk to me. 311 00:38:58,208 --> 00:39:00,582 They offered me an exchange: 312 00:39:01,375 --> 00:39:04,499 if I went to a party, they'd make it all go away. 313 00:39:04,708 --> 00:39:06,040 To a party? 314 00:39:07,208 --> 00:39:10,832 Yeah, a weird party. There was a guy dressed as a woman. 315 00:39:13,208 --> 00:39:15,457 There was food and drinks. 316 00:39:15,833 --> 00:39:17,540 Blow. 317 00:39:19,625 --> 00:39:22,290 There was a few kids like me. 318 00:39:26,958 --> 00:39:30,582 It's the twentieth time the lights have gone out today! 319 00:39:31,583 --> 00:39:33,624 It's all burning, look. 320 00:39:40,916 --> 00:39:43,124 What were you s'posed to do at this party? 321 00:39:43,333 --> 00:39:44,707 Nothing. 322 00:39:45,333 --> 00:39:47,082 They gave me a phone, 323 00:39:47,291 --> 00:39:49,957 I had to take photos and see who was there. 324 00:39:50,416 --> 00:39:52,832 Then I was s'posed to tell 'em everything. 325 00:39:55,000 --> 00:39:57,290 Only there was this camera there. 326 00:39:59,666 --> 00:40:02,374 Scared me shitless, so I split. 327 00:40:05,208 --> 00:40:07,165 And now they're after me. 328 00:40:19,666 --> 00:40:21,957 Why did Pol Niùman send you here? 329 00:40:24,375 --> 00:40:26,249 Is your dad involved in this? 330 00:40:26,458 --> 00:40:28,457 No, he's got nothin' to do with it. 331 00:40:29,583 --> 00:40:32,499 He don't know nothin' about it and he mustn't find out. 332 00:40:34,250 --> 00:40:36,499 I went straight to Pol Niùman, 333 00:40:36,708 --> 00:40:39,374 he told me he'd take care of it 334 00:40:39,583 --> 00:40:41,540 and he sent me to you. 335 00:40:43,166 --> 00:40:45,540 He said you're the right person, 336 00:40:46,333 --> 00:40:48,582 the one who could help me out. 337 00:40:49,041 --> 00:40:51,082 Me, the right person? 338 00:40:54,416 --> 00:40:56,207 That's what he said? 339 00:40:57,208 --> 00:40:58,207 Yeah. 340 00:41:04,875 --> 00:41:06,332 Will you help me? 341 00:41:12,000 --> 00:41:13,540 Stay here. 342 00:41:13,750 --> 00:41:17,124 If you make any noise I'll shove your ass over the edge. 343 00:41:18,333 --> 00:41:19,415 Yeah. 344 00:41:21,375 --> 00:41:23,707 And put back what you took. 345 00:41:30,750 --> 00:41:34,457 If there was no danger Pol Niùman wouldn't have sent me here, right? 346 00:41:34,666 --> 00:41:36,040 I dunno. 347 00:42:13,500 --> 00:42:15,374 I'll patch you up, 348 00:42:15,583 --> 00:42:18,790 but if it starts bleeding you gotta go to the hospital. 349 00:42:20,750 --> 00:42:22,874 I don't want to do internal stitches. 350 00:42:23,083 --> 00:42:26,082 - Just hurry up. - I'm doing my best. 351 00:42:26,625 --> 00:42:29,457 Try not to move 'cause I dunno if it'll hold. 352 00:43:08,916 --> 00:43:10,707 Look who's here. 353 00:43:10,916 --> 00:43:12,165 Snookums! 354 00:43:13,000 --> 00:43:15,832 - What are you doing here at this hour? - I missed you. 355 00:43:16,041 --> 00:43:17,249 I can imagine. 356 00:43:17,458 --> 00:43:19,749 While you were here jerking off, 357 00:43:19,958 --> 00:43:23,832 we wrapped up those four, tell that to your boss. 358 00:43:24,041 --> 00:43:27,040 Actually, you know what? I'll tell him myself. 359 00:43:27,250 --> 00:43:29,290 - Call him. - No, leave him alone. 360 00:43:29,500 --> 00:43:31,457 For once he's with his kids. 361 00:43:31,833 --> 00:43:34,790 Anyway, dude, congratulations. 362 00:43:36,583 --> 00:43:37,915 See ya, snookums. 363 00:43:59,333 --> 00:44:01,124 You're late. 364 00:44:01,333 --> 00:44:02,957 We do what we can. 365 00:44:05,083 --> 00:44:06,832 Where's the video? 366 00:44:07,041 --> 00:44:08,499 It's not ready yet. 367 00:44:09,791 --> 00:44:10,999 Why? 368 00:44:12,666 --> 00:44:15,457 The power's going on and off, the blackouts. 369 00:44:15,666 --> 00:44:17,582 We're editing it, 370 00:44:17,791 --> 00:44:19,874 but there's everything you need. 371 00:44:21,125 --> 00:44:22,832 Can you see him? 372 00:44:23,291 --> 00:44:24,665 You got it all? 373 00:44:24,875 --> 00:44:26,665 The blow, the boys? 374 00:44:27,375 --> 00:44:28,540 Everything. 375 00:44:34,583 --> 00:44:37,999 - I want to reassure my clients. - You can. 376 00:44:38,791 --> 00:44:40,957 Yeah, but I need it in two hours. 377 00:44:45,875 --> 00:44:47,290 Tomorrow morning. 378 00:44:47,500 --> 00:44:49,040 Get the money ready. 379 00:45:50,708 --> 00:45:53,540 The kid's father's also in the Gang. 380 00:45:54,750 --> 00:45:57,165 He's even above the guy you killed. 381 00:45:57,666 --> 00:45:59,832 A list of priors this long, dude. 382 00:46:00,250 --> 00:46:02,332 You shoulda checked. 383 00:46:03,916 --> 00:46:05,790 Massimo, chill out. 384 00:46:06,000 --> 00:46:08,165 Why the fuck should I chill out? 385 00:46:08,375 --> 00:46:10,040 The shit's gonna hit the fan! 386 00:46:10,250 --> 00:46:13,457 What the fuck you scared of? They're walking dead! 387 00:46:14,333 --> 00:46:16,415 And we brought 'em back to life. 388 00:46:23,750 --> 00:46:25,707 I got a two-month-old son, 389 00:46:25,916 --> 00:46:28,540 I don't wanna go to jail for chump change. 390 00:46:28,750 --> 00:46:31,499 I got two kids and a lawyer eating my ass! 391 00:46:31,708 --> 00:46:34,290 Without that chump change, I'll lose 'em. 392 00:46:38,208 --> 00:46:40,332 You fed the broker a bunch of bullshit. 393 00:46:40,541 --> 00:46:42,832 Who knows if we'll ever see that money! 394 00:46:43,041 --> 00:46:46,915 You can see him snorting coke in drag. It's more than enough. 395 00:46:47,416 --> 00:46:51,249 Even if the video comes out, there's a kid who knows who we are 396 00:46:51,458 --> 00:46:53,582 and that we killed the blind man. 397 00:46:54,166 --> 00:46:57,624 We'll tell the broker we had a technical hitch. 398 00:46:58,166 --> 00:46:59,790 Let's end it here. 399 00:47:02,458 --> 00:47:04,832 You gonna pay back the 50 grand advance? 400 00:47:07,250 --> 00:47:08,874 It's bullshit, Bruno. 401 00:47:10,416 --> 00:47:13,040 And we still got the problem of the kid. 402 00:47:13,250 --> 00:47:15,582 He's the only problem we got. 403 00:47:17,958 --> 00:47:21,040 We gotta find the little motherfucker and everything'll be fine. 404 00:47:23,083 --> 00:47:25,249 And after we find him? 405 00:47:33,000 --> 00:47:34,749 Let's find him first. 406 00:49:37,541 --> 00:49:38,915 Matteo. 407 00:49:45,250 --> 00:49:49,290 I can't take Lollo to summer camp, you take him. 408 00:49:51,416 --> 00:49:53,540 For fuck's sake... 409 00:49:53,750 --> 00:49:56,290 I'm sorry but I'm slammed with work. 410 00:49:58,541 --> 00:50:00,832 - What time is it? - 5:30am. 411 00:50:02,083 --> 00:50:03,999 You're telling me now? 412 00:50:06,083 --> 00:50:08,624 I gotta go out again. 413 00:50:10,333 --> 00:50:12,749 - What time does he have to be there? - At 10:00am. 414 00:50:15,333 --> 00:50:17,499 I got four more hours. 415 00:50:20,208 --> 00:50:22,332 I'll set your alarm for 9:00am. 416 00:50:25,000 --> 00:50:27,290 I'll leave some money on the table. 417 00:50:31,458 --> 00:50:32,915 I'm sorry. 418 00:51:00,083 --> 00:51:02,374 Morning. Got a friend who's bright? 419 00:51:02,583 --> 00:51:04,749 - Why? - You got one, or not? 420 00:51:04,958 --> 00:51:06,249 But why? 421 00:51:06,458 --> 00:51:09,457 He's gotta pick up your father. I gotta speak to him. 422 00:51:09,666 --> 00:51:12,415 Don't you know he's not all there? 423 00:51:12,625 --> 00:51:15,832 If I didn't, I woulda already shot him in the head. 424 00:51:18,541 --> 00:51:19,749 What? 425 00:51:22,208 --> 00:51:24,915 My son died because of your father. 426 00:51:25,958 --> 00:51:29,749 And I did twelve years because of him. 427 00:51:35,958 --> 00:51:38,582 - Pol Niùman knew about it? - What do you think? 428 00:51:40,375 --> 00:51:44,207 - So why'd he send me to you? - That's what I'd like to know. 429 00:51:50,333 --> 00:51:52,790 Maybe it's best if I go. 430 00:51:53,000 --> 00:51:54,915 No, you're staying here. 431 00:51:56,583 --> 00:51:58,082 I'm sorry... 432 00:51:59,583 --> 00:52:01,499 Call your friend. 433 00:52:06,416 --> 00:52:08,665 You want me to help you or not? 434 00:52:13,416 --> 00:52:15,207 You sure he's bright? 435 00:52:47,750 --> 00:52:48,874 Romeo? 436 00:52:52,333 --> 00:52:53,915 What do I gotta do? 437 00:53:08,916 --> 00:53:10,207 I'm coming. 438 00:53:11,125 --> 00:53:12,332 I'm coming. 439 00:53:18,333 --> 00:53:21,040 - Who are you? - Daytona, it's Paolo. 440 00:53:21,833 --> 00:53:22,957 Paolo? 441 00:53:23,166 --> 00:53:24,915 Manuel's friend. 442 00:53:25,833 --> 00:53:27,582 The one with the star. 443 00:53:29,041 --> 00:53:30,207 Paolo. 444 00:53:34,375 --> 00:53:36,874 Daytona, you gotta come with me. 445 00:53:38,166 --> 00:53:39,915 Yeah, it's for Manuel. 446 00:53:41,666 --> 00:53:43,540 Get dressed and I'll explain. 447 00:53:44,916 --> 00:53:48,290 - Lock the door. - No need, we're going straight out. 448 00:55:18,791 --> 00:55:20,415 A8... 449 00:55:21,708 --> 00:55:23,332 D6... 450 00:55:26,541 --> 00:55:27,999 A8... 451 00:55:32,625 --> 00:55:33,790 D6... 452 00:55:35,791 --> 00:55:37,499 A7... 453 00:55:40,041 --> 00:55:41,499 A8... 454 00:55:46,333 --> 00:55:47,707 Daytona. 455 00:55:54,625 --> 00:55:56,790 It's cool in here. 456 00:55:58,583 --> 00:56:01,499 Your son showed up at my place last night. 457 00:56:02,375 --> 00:56:04,832 He's mixed up with the cops. 458 00:56:05,041 --> 00:56:07,124 You don't know nothing, right? 459 00:56:11,083 --> 00:56:14,624 They nabbed him with some blow so to avoid getting arrested, 460 00:56:14,833 --> 00:56:18,290 he agreed to do a little job but he pissed himself and left. 461 00:56:18,500 --> 00:56:21,082 And now they're looking for him. 462 00:56:21,458 --> 00:56:23,957 - He says that's what happened. - A9. 463 00:56:27,958 --> 00:56:31,624 He's not really my son, Giuseppe, he's adopted. 464 00:56:33,541 --> 00:56:37,415 It's something else, I've never been able to love him. 465 00:56:41,958 --> 00:56:44,749 H6. What number you got? 466 00:56:48,458 --> 00:56:50,207 Look at me. 467 00:57:03,291 --> 00:57:05,249 It's me, the Camel. 468 00:57:07,541 --> 00:57:09,124 Camel? 469 00:57:12,833 --> 00:57:14,999 Your son came to my place. 470 00:57:15,208 --> 00:57:16,540 Pol Niùman sent him. 471 00:57:16,750 --> 00:57:20,749 Then Pol Niùman got killed. What's goin' on? 472 00:57:22,916 --> 00:57:24,665 Pol Niùman? 473 00:57:29,875 --> 00:57:32,124 He went blind, did you know? 474 00:57:33,625 --> 00:57:35,999 Or was it Pino Overspender? 475 00:57:37,125 --> 00:57:38,999 No, no, it was Pol Niùman. 476 00:57:41,541 --> 00:57:44,915 You're the Camel. Sorry, I didn't recognize you. 477 00:57:45,125 --> 00:57:48,124 Damn old age and it's worse every day. 478 00:57:49,416 --> 00:57:51,165 How do you get by? 479 00:57:53,208 --> 00:57:54,707 My fuckin' business. 480 00:57:56,458 --> 00:57:59,290 I'm a sort of scrap collector. 481 00:58:07,291 --> 00:58:08,874 Camel. 482 00:58:10,333 --> 00:58:13,624 I'm sorry for Lollo and for you. 483 00:58:14,666 --> 00:58:17,624 I didn't even come to visit you. 484 00:58:18,250 --> 00:58:21,082 With this damn crazy head of mine... 485 00:58:22,166 --> 00:58:23,415 it's hard. 486 00:58:24,541 --> 00:58:26,957 It comes and goes, you know. 487 00:58:35,041 --> 00:58:37,707 Wait ten minutes before leaving. 488 00:58:38,916 --> 00:58:42,790 Get to the doctors' offices over there, at the end there's a door, 489 00:58:44,083 --> 00:58:46,124 go through it and there's stairs. 490 00:58:46,333 --> 00:58:47,707 Got that? 491 00:58:49,500 --> 00:58:51,832 Offices, door, stairs. 492 00:58:52,041 --> 00:58:53,207 Good. 493 00:58:53,916 --> 00:58:55,040 Why? 494 00:58:56,166 --> 00:58:58,749 Maybe someone followed you. 495 00:59:00,000 --> 00:59:01,165 Who? 496 00:59:02,583 --> 00:59:04,540 Do what I said. 497 00:59:08,208 --> 00:59:09,790 See ya, Camel. 498 01:00:56,375 --> 01:00:57,832 Camel! 499 01:01:00,208 --> 01:01:02,082 Daytona, I hate you. 500 01:01:05,625 --> 01:01:07,374 I hate you. 501 01:01:07,958 --> 01:01:09,999 With all my heart. 502 01:01:10,875 --> 01:01:12,082 I hate you! 503 01:01:15,583 --> 01:01:18,040 Twelve years in prison because of you! 504 01:01:18,625 --> 01:01:21,165 I thought of my son every single minute. 505 01:01:21,500 --> 01:01:25,124 I don't give a fuck if your head works or not, 506 01:01:25,333 --> 01:01:27,749 I was outta my head every single minute! 507 01:01:30,000 --> 01:01:31,874 Every single minute. 508 01:01:35,416 --> 01:01:37,124 Every single minute. 509 01:02:13,875 --> 01:02:16,040 This is my pain. 510 01:02:20,541 --> 01:02:22,624 I got your son, 511 01:02:23,083 --> 01:02:27,165 if you got me mixed up in this, I'll kill him first, then you! 512 01:04:17,458 --> 01:04:19,290 Sit down, I'll do it. 513 01:04:32,958 --> 01:04:35,124 I saw the kid, 514 01:04:35,333 --> 01:04:37,207 he was coming down the stairs. 515 01:04:39,625 --> 01:04:41,540 You were right, 516 01:04:42,416 --> 01:04:44,124 he looks like Lollo. 517 01:04:46,125 --> 01:04:48,499 And you're an asshole, Romeo. 518 01:04:53,875 --> 01:04:55,957 He did it all. 519 01:04:58,625 --> 01:05:00,624 I kicked him out. 520 01:05:08,208 --> 01:05:10,332 He broke the door. 521 01:05:14,541 --> 01:05:16,957 I was just trying to understand. 522 01:05:18,583 --> 01:05:21,332 But even if that's true, what changes? 523 01:05:21,541 --> 01:05:22,707 What? 524 01:05:23,458 --> 01:05:26,249 You come back, they come back... 525 01:05:27,916 --> 01:05:29,457 Everything comes back. 526 01:05:51,333 --> 01:05:52,790 Nina. 527 01:05:53,000 --> 01:05:53,999 Hi. 528 01:05:56,250 --> 01:05:59,624 - Anyone been looking for me? - Here? 529 01:06:01,041 --> 01:06:02,082 No. 530 01:06:07,791 --> 01:06:09,665 Do me a favor? 531 01:06:09,875 --> 01:06:12,082 It's dead, will you charge it for me? 532 01:06:12,541 --> 01:06:13,707 Thanks. 533 01:07:39,416 --> 01:07:41,124 What did you find? 534 01:07:43,583 --> 01:07:46,082 A gym, the names of a few friends, 535 01:07:46,291 --> 01:07:49,499 including the one that brought Daytona to the hospital this morning. 536 01:07:50,041 --> 01:07:52,707 - Girlfriends? - No. 537 01:07:54,500 --> 01:07:58,457 In the list of Daytona's priors there's two names that recur, 538 01:07:58,666 --> 01:08:00,165 one's... 539 01:08:02,291 --> 01:08:06,249 Giuseppe Cavallari, aka Pino Overspender, died a year ago. 540 01:08:07,000 --> 01:08:09,082 The other one's Romeo Baretta, 541 01:08:09,291 --> 01:08:10,999 aka the Camel. 542 01:08:11,833 --> 01:08:14,582 He did ten years plus two in a forensic psychiatric hospital. 543 01:08:14,791 --> 01:08:16,207 An animal. 544 01:08:16,416 --> 01:08:19,165 He was released a month ago on medical grounds. 545 01:08:19,708 --> 01:08:21,540 He's got cancer. 546 01:08:31,833 --> 01:08:33,124 Bruno, what is it? 547 01:08:34,958 --> 01:08:37,665 - The old man's coming back. - I'll fix everything and we'll leave. 548 01:08:37,875 --> 01:08:38,999 Wait. 549 01:08:39,958 --> 01:08:41,999 Okay, I'll meet you there. 550 01:08:42,208 --> 01:08:44,540 He didn't stop at the entrance. 551 01:08:45,291 --> 01:08:47,207 I'll go with Bruno. 552 01:08:47,708 --> 01:08:49,124 Me? 553 01:08:49,333 --> 01:08:51,707 You stay here in case the kid shows up. 554 01:08:52,541 --> 01:08:55,040 We'll see if the old man leads us to his son. 555 01:08:56,750 --> 01:09:00,499 If you need the car, it's downstairs, 20 yards up on the left. 556 01:09:04,333 --> 01:09:06,332 1, 2, 3... 557 01:09:17,291 --> 01:09:19,749 25 mikes from the cross street on the right. 558 01:09:23,083 --> 01:09:24,457 I see you. 559 01:09:43,500 --> 01:09:44,707 Morning, Daytona. 560 01:09:44,916 --> 01:09:47,332 125 / 15... 561 01:09:47,958 --> 01:09:49,374 makes 15. 562 01:09:49,583 --> 01:09:52,207 Whaddaya doin' with these numbers? 563 01:09:53,791 --> 01:09:56,290 I gotta exercise my brain. 564 01:09:57,541 --> 01:09:59,249 My illness. 565 01:09:59,833 --> 01:10:01,332 And does it work? 566 01:10:03,541 --> 01:10:05,832 It don't cost nothin'. 567 01:10:20,666 --> 01:10:22,040 Hey, Daytona. 568 01:10:26,708 --> 01:10:29,540 - 5 x 50... - That's how it is now. 569 01:10:29,750 --> 01:10:31,415 Equals 250. 570 01:10:31,625 --> 01:10:33,624 Times being what they are. 571 01:10:33,833 --> 01:10:35,707 Even the government cuts pensions. 572 01:10:35,916 --> 01:10:38,499 But not by half. 573 01:10:38,708 --> 01:10:41,582 Daytona, I'm givin' ya half 'cause it's you. 574 01:10:41,791 --> 01:10:45,790 There's people who don't get nothin' no more, you should be happy. 575 01:10:58,583 --> 01:10:59,582 Daytona. 576 01:11:00,125 --> 01:11:01,374 7 x 8? 577 01:11:06,833 --> 01:11:08,040 31! 578 01:11:08,666 --> 01:11:10,290 Way to go! 579 01:11:30,583 --> 01:11:32,207 Where the fuck's he going now? 580 01:11:37,750 --> 01:11:39,582 You trying to kill yourself? 581 01:11:44,708 --> 01:11:45,999 Get outta here! 582 01:11:48,208 --> 01:11:50,707 Jeez, look at the state he's in. 583 01:12:07,875 --> 01:12:09,624 Where is he? 584 01:12:23,000 --> 01:12:24,999 If you move I'll slit your throat! 585 01:12:35,041 --> 01:12:36,915 Hands on the wheel. 586 01:12:41,416 --> 01:12:42,915 Drive. 587 01:12:53,000 --> 01:12:55,415 You gotta forget it all. 588 01:12:56,416 --> 01:12:58,707 About Manuel, about me. 589 01:13:01,208 --> 01:13:02,624 All of it. 590 01:13:04,083 --> 01:13:06,499 Nothing ever fucking happened. 591 01:13:06,708 --> 01:13:10,290 Fair enough, but we just wanna talk to the kid. 592 01:13:10,500 --> 01:13:13,124 - Before he fucks up again... - Bullshit! 593 01:13:16,166 --> 01:13:19,165 - You know who I am... - Yeah. 594 01:13:20,916 --> 01:13:24,374 So you also know we mind our own fucking business, 595 01:13:24,583 --> 01:13:27,165 but if you step on our toes... 596 01:13:30,541 --> 01:13:32,957 Everyone goes their own fuckin' way. 597 01:13:33,166 --> 01:13:35,457 It's best for everyone. Are we clear? 598 01:13:35,666 --> 01:13:37,082 Alright. 599 01:13:37,333 --> 01:13:38,582 Bruno, pull over. 600 01:13:38,791 --> 01:13:41,457 No way, keep going. 601 01:13:41,666 --> 01:13:43,957 See your cop cousins' sign? 602 01:13:45,166 --> 01:13:46,957 Now slow down. 603 01:13:47,458 --> 01:13:49,499 - What the fuck...? - Shut up. 604 01:13:50,125 --> 01:13:51,332 Stop. 605 01:13:57,333 --> 01:13:59,124 I wanna trust you. 606 01:14:00,541 --> 01:14:04,582 If you make me regret it, you'll regret it more. 607 01:14:25,916 --> 01:14:28,040 I'm gonna kill you. 608 01:14:31,583 --> 01:14:34,290 - What now? - We can't make a fuckin' move. 609 01:14:34,833 --> 01:14:36,707 Let's go. 610 01:14:52,500 --> 01:14:53,957 They're looking for you. 611 01:15:00,750 --> 01:15:02,124 Dad? 612 01:15:13,708 --> 01:15:15,040 Hey, Dad. 613 01:15:16,875 --> 01:15:18,249 Mario. 614 01:15:19,750 --> 01:15:21,582 My name's Mario. 615 01:15:24,500 --> 01:15:26,457 Listen to me, Manuel, 616 01:15:27,166 --> 01:15:29,457 at your age I'd already left home. 617 01:15:29,666 --> 01:15:33,457 I did my bit, now you're on your own. 618 01:15:35,666 --> 01:15:38,290 I heard you found a way to make a living, right? 619 01:15:39,166 --> 01:15:41,290 It's not me who needs you. 620 01:15:42,000 --> 01:15:44,082 So we're good then. 621 01:15:44,291 --> 01:15:46,790 You don't know what you're saying. 622 01:15:49,000 --> 01:15:51,249 It comes and goes, you know. 623 01:15:52,458 --> 01:15:55,665 You're Manuel, I'm Daytona. 624 01:15:55,875 --> 01:15:58,915 Luciana died six years ago, on May 10th. 625 01:16:00,458 --> 01:16:02,207 It's working! 626 01:16:03,625 --> 01:16:05,540 Go and get your things. 627 01:16:06,291 --> 01:16:09,915 - They're looking for me... - No one's looking for you anymore. 628 01:16:10,125 --> 01:16:12,499 I took care of it this time. Goodbye. 629 01:16:18,666 --> 01:16:22,082 When you're done, lock the house. 630 01:17:32,458 --> 01:17:33,915 Hey, Manuel. 631 01:17:36,083 --> 01:17:38,332 - You got any dope at home? - No. 632 01:17:38,958 --> 01:17:41,707 - A couple of joints, why? - Strange movements. 633 01:17:41,916 --> 01:17:44,832 - What movements? - People I've never seen on the stairs. 634 01:17:45,041 --> 01:17:47,249 Maybe I'm paranoid, but better not to risk it. 635 01:17:47,458 --> 01:17:50,582 I ditched everything. Let's hope I didn't fuck up. 636 01:19:13,166 --> 01:19:15,999 Suspected of murder, between 16 and 20 years of age. 637 01:19:16,208 --> 01:19:19,124 Thin build, shaved hair. Five feet six. 638 01:19:19,333 --> 01:19:22,957 First three numbers from the scooter license plate: 639 01:19:23,166 --> 01:19:25,749 961. 640 01:19:26,125 --> 01:19:28,457 They filmed him going into the blind man's. 641 01:19:28,666 --> 01:19:30,624 If they find him, we're done for. 642 01:19:30,833 --> 01:19:33,415 We'll find him first. Fuckin' hell... 643 01:19:34,625 --> 01:19:36,790 And don't tell Massimo a fuckin' thing! 644 01:19:37,583 --> 01:19:38,582 There he is! 645 01:20:43,083 --> 01:20:45,499 They're at my house. 646 01:20:46,791 --> 01:20:48,207 The cops. 647 01:20:52,250 --> 01:20:54,082 How do you know? 648 01:20:54,875 --> 01:20:56,790 Dad always locks the door. 649 01:20:57,791 --> 01:20:59,582 It's a fixation. 650 01:21:01,833 --> 01:21:04,832 The door was closed but unlocked. 651 01:21:08,750 --> 01:21:10,790 I don't know where to go. 652 01:21:14,833 --> 01:21:16,290 You shoulda stayed here. 653 01:21:16,708 --> 01:21:19,207 I was careful, no one followed me. 654 01:21:29,708 --> 01:21:32,165 You were careful, huh? 655 01:21:33,750 --> 01:21:36,082 You left your scooter downstairs! 656 01:21:40,041 --> 01:21:42,415 Why did you go to your place? 657 01:21:46,166 --> 01:21:48,374 - My dad... - Your dad, what? 658 01:21:51,041 --> 01:21:53,957 He told me he took care of it, but... 659 01:21:54,166 --> 01:21:57,749 What was he s'posed to take care of? see, he's involved? 660 01:21:57,958 --> 01:21:59,707 No, on the contrary. 661 01:22:00,916 --> 01:22:03,457 - I gotta warn him. - Turn that thing off. 662 01:22:03,958 --> 01:22:05,582 - Why? - Because! 663 01:22:05,791 --> 01:22:08,207 Turn it off and get rid of your scooter. 664 01:22:09,166 --> 01:22:10,624 C'mon, move! 665 01:22:15,000 --> 01:22:16,707 Let's get outta here. 666 01:22:17,625 --> 01:22:18,832 And my scooter? 667 01:22:19,041 --> 01:22:22,499 Scooters have license plates. Maybe they even know yours, huh? 668 01:22:25,791 --> 01:22:27,040 I'll leave it here. 669 01:22:45,000 --> 01:22:46,915 Now tell me the truth. 670 01:22:51,458 --> 01:22:53,874 You sellin' coke? 671 01:22:56,083 --> 01:22:57,290 Why? 672 01:22:57,750 --> 01:23:00,332 - With that face? - Why, what's my face like? 673 01:23:00,958 --> 01:23:05,290 The face of a guy who'd shit himself tricking out his scooter. 674 01:23:15,541 --> 01:23:16,915 Tell me the truth. 675 01:23:18,291 --> 01:23:20,790 Why were they after you? 676 01:23:21,333 --> 01:23:23,374 I told you. 677 01:23:24,333 --> 01:23:26,499 Don't bullshit me! 678 01:23:29,208 --> 01:23:30,874 Cut the crap! 679 01:23:55,250 --> 01:23:56,415 Better? 680 01:24:00,041 --> 01:24:02,040 This fuckin' heat. 681 01:24:05,041 --> 01:24:06,707 It's not normal. 682 01:24:16,875 --> 01:24:18,707 You want the truth? 683 01:24:26,666 --> 01:24:29,457 They caught me sucking a guy's cock. 684 01:24:33,166 --> 01:24:34,540 Why did you do that? 685 01:24:36,458 --> 01:24:37,790 For money. 686 01:24:46,416 --> 01:24:48,665 What did you need money for? 687 01:24:49,208 --> 01:24:51,207 The same as everyone else. 688 01:24:51,750 --> 01:24:54,540 Maybe to take a girl out to dinner, 689 01:24:55,833 --> 01:24:58,124 to buy myself something nice, 690 01:24:58,333 --> 01:25:00,290 something I like. 691 01:25:03,583 --> 01:25:05,915 I only did it to live better. 692 01:25:18,000 --> 01:25:19,707 Give 'em to me. 693 01:25:30,541 --> 01:25:31,915 I can't hear a thing. 694 01:25:32,333 --> 01:25:33,624 Hold on. 695 01:25:45,291 --> 01:25:46,665 Can you hear it? 696 01:25:47,083 --> 01:25:48,457 Can you hear it? 697 01:26:25,708 --> 01:26:27,665 They told me 698 01:26:27,875 --> 01:26:31,082 that if I didn't do what they said they'd trash me. 699 01:26:35,583 --> 01:26:39,124 The thought my dad would find out, 700 01:26:39,916 --> 01:26:42,790 that he'd know everything and about all the others... 701 01:26:50,291 --> 01:26:52,915 You know what the worst thing is? 702 01:26:55,291 --> 01:26:58,290 The shit you listen to with these headphones. 703 01:27:11,416 --> 01:27:13,374 You gotta leave, Manuel. 704 01:27:14,750 --> 01:27:17,957 You got anyone outside Rome, where they can't get to you? 705 01:27:18,166 --> 01:27:19,999 No. I mean, I don't think so. 706 01:27:20,208 --> 01:27:21,707 Think about it. 707 01:27:22,916 --> 01:27:24,874 You can't stay here anymore. 708 01:27:30,750 --> 01:27:32,915 6 x 7, 42. 709 01:27:34,083 --> 01:27:36,207 Divided by 2, x 4... 710 01:27:36,666 --> 01:27:39,082 Quit clowning around, asshole. 711 01:27:40,333 --> 01:27:43,582 My head... it comes and goes. 712 01:27:45,083 --> 01:27:47,790 Please, don't hurt me. 713 01:27:49,458 --> 01:27:52,290 I don't even know who the fuck you are. 714 01:27:52,500 --> 01:27:54,624 You're pissing me off! 715 01:27:58,000 --> 01:28:02,124 This bullshit that you're not all there, save it for your friends. 716 01:28:05,291 --> 01:28:07,999 Keep this up and I'll knock your lights out. 717 01:28:10,333 --> 01:28:11,624 You hear me? 718 01:28:12,458 --> 01:28:14,249 You hear me? 719 01:28:17,416 --> 01:28:19,707 I dunno where he is. 720 01:28:28,500 --> 01:28:30,874 The blind man's dead 'cause he tried playing smart. 721 01:28:31,083 --> 01:28:33,499 I'll see you end up the same way! 722 01:28:38,458 --> 01:28:40,749 7 x 8, 56. 723 01:28:41,500 --> 01:28:42,957 I'm sick of this shit. 724 01:28:50,541 --> 01:28:51,957 You filthy old bastard! 725 01:28:52,166 --> 01:28:54,707 Apparently, you don't give a fuck if you die. 726 01:29:01,666 --> 01:29:04,415 How about living smeared in shit? 727 01:29:08,875 --> 01:29:11,457 You wanna know how we caught your son? 728 01:29:20,208 --> 01:29:22,040 You recognize him? 729 01:29:24,916 --> 01:29:26,082 Look! 730 01:29:27,500 --> 01:29:29,332 See what he's doing? 731 01:29:30,541 --> 01:29:31,749 Look. 732 01:29:31,958 --> 01:29:34,457 Look what your son's doing. 733 01:30:05,291 --> 01:30:08,249 It'll be in the papers they hand out in the subway. 734 01:30:10,208 --> 01:30:12,790 Daytona's son, a male prostitute. 735 01:30:14,041 --> 01:30:17,707 And everyone will know it's not true that you're not all there. 736 01:30:25,750 --> 01:30:27,707 The father, a sewer rat. 737 01:30:29,166 --> 01:30:30,874 The son, a male prostitute. 738 01:30:34,166 --> 01:30:35,665 Think about it. 739 01:30:41,625 --> 01:30:43,415 Think about it hard... 740 01:30:45,791 --> 01:30:48,707 because if a son acts like that, 741 01:30:50,166 --> 01:30:52,582 it means his father's a piece of shit. 742 01:30:54,916 --> 01:30:58,290 A father who doesn't hear from his son or see him. 743 01:31:01,791 --> 01:31:05,040 A father who doesn't give a shit about his son. 744 01:31:13,750 --> 01:31:15,749 So, Daytona, 745 01:31:20,750 --> 01:31:23,499 if you don't give a shit about him, 746 01:31:23,708 --> 01:31:25,374 tell us where he is. 747 01:31:28,708 --> 01:31:31,290 Is he with another of your buddies? 748 01:31:41,291 --> 01:31:42,790 Out with it. 749 01:31:45,208 --> 01:31:47,499 Do what you've always done, 750 01:31:49,000 --> 01:31:50,582 don't give a shit 751 01:31:51,416 --> 01:31:53,290 and save your ass. 752 01:32:11,666 --> 01:32:14,832 3 x 42, 126. 753 01:32:22,333 --> 01:32:25,207 6 x 21, 126. 754 01:32:27,708 --> 01:32:30,749 7 x 18, 126. 755 01:32:35,291 --> 01:32:37,290 9 x 14... 756 01:32:45,291 --> 01:32:47,374 What the fuck did you do? 757 01:32:47,583 --> 01:32:50,665 - Shut up, Massimo. - Get your hands off me! 758 01:32:51,458 --> 01:32:53,957 You killed two people! We'll get 30 years! 759 01:32:54,666 --> 01:32:56,374 It wasn't supposed to go like this! 760 01:32:57,500 --> 01:32:59,790 If it goes south, we'll leave you out of it. 761 01:33:01,333 --> 01:33:02,999 I give you my word. 762 01:33:05,166 --> 01:33:07,665 Nothing to do with you, it was me. 763 01:33:08,375 --> 01:33:09,707 Alright? 764 01:33:18,333 --> 01:33:20,665 Now you just need to get rid of him. 765 01:33:20,875 --> 01:33:22,749 Me and Bruno will take care of the kid. 766 01:33:22,958 --> 01:33:24,957 We'll sort it out. Look at me. 767 01:33:26,250 --> 01:33:30,290 Put together what we got and take it to the broker. 768 01:33:32,625 --> 01:33:34,415 We'll sort it out. 769 01:33:39,708 --> 01:33:42,749 Tell me again, the name of the other guy from the Gang, 770 01:33:42,958 --> 01:33:44,957 the one who's dying. 771 01:33:45,750 --> 01:33:47,582 And we'll take care of it. 772 01:33:57,333 --> 01:33:58,999 Romeo Baretta, 773 01:33:59,791 --> 01:34:01,540 aka the Camel. 774 01:34:52,333 --> 01:34:54,957 We're heading straight towards it. 775 01:34:57,333 --> 01:34:58,499 Towards what? 776 01:34:58,708 --> 01:35:00,040 The fire. 777 01:35:04,083 --> 01:35:06,124 It's like the end of the world. 778 01:35:15,583 --> 01:35:17,415 How did it happen? 779 01:35:20,875 --> 01:35:22,374 With your son... 780 01:35:26,958 --> 01:35:28,957 A robbery gone wrong. 781 01:35:29,291 --> 01:35:31,999 He died and I ended up in prison. 782 01:35:32,833 --> 01:35:35,582 And was it really my dad's fault? 783 01:35:35,791 --> 01:35:38,540 Your dad told us it was an easy job. 784 01:35:38,750 --> 01:35:41,832 But when we got there it was swarming with cops. 785 01:35:44,541 --> 01:35:46,207 It's your dad's fault. 786 01:35:51,583 --> 01:35:54,124 But I shoulda left my son at home. 787 01:35:56,458 --> 01:35:58,249 It's my fault too. 788 01:36:06,708 --> 01:36:09,624 - What happened? - You'll be quicker on foot. 789 01:36:11,458 --> 01:36:13,749 Go straight to the stairs, 790 01:36:13,958 --> 01:36:17,082 then there's the subway, take it to the train station. 791 01:36:18,208 --> 01:36:21,124 You got anywhere to go? 792 01:36:21,333 --> 01:36:25,290 Yeah, there's a guy I met at the gym. 793 01:36:27,000 --> 01:36:29,290 He just moved to Bologna. 794 01:36:29,500 --> 01:36:33,790 - Good, Bologna. Got any money? - Yeah, I got 20 euros. 795 01:36:34,000 --> 01:36:35,165 Hold on. 796 01:36:35,375 --> 01:36:36,582 Here. 797 01:36:38,333 --> 01:36:39,915 Wait a minute. 798 01:36:42,625 --> 01:36:44,082 Put it in your pocket. 799 01:36:44,291 --> 01:36:45,374 Thanks. 800 01:36:57,083 --> 01:36:58,332 Manuel. 801 01:38:58,166 --> 01:38:59,999 - Dad? - Where are you? 802 01:39:00,208 --> 01:39:02,624 I'm pickin' up the pest from summer club. 803 01:39:02,833 --> 01:39:03,999 Lorenzo! 804 01:39:04,208 --> 01:39:05,832 All good? 805 01:39:06,041 --> 01:39:08,082 - Depends how you see it. - Thanks. 806 01:39:08,291 --> 01:39:09,915 Go on. see ya. 807 01:39:34,208 --> 01:39:35,499 Good evening. 808 01:39:36,125 --> 01:39:37,790 We're looking for Mr. Baretta. 809 01:39:39,541 --> 01:39:40,957 He's not here. 810 01:39:48,583 --> 01:39:50,624 We're actually looking for a kid, 811 01:39:50,833 --> 01:39:53,332 suspected of murder: Manuel Coretti. 812 01:39:54,500 --> 01:39:57,332 He's the son of an ex-con known as Daytona. 813 01:39:58,000 --> 01:39:59,957 There's no kid here. 814 01:40:00,166 --> 01:40:01,999 - You sure? - Yes. 815 01:40:02,250 --> 01:40:05,207 We have information he's in touch with your husband. 816 01:40:14,333 --> 01:40:16,374 This heat's unbearable. 817 01:40:18,125 --> 01:40:20,707 May I have a glass of water? 818 01:40:29,625 --> 01:40:30,790 Thank you. 819 01:41:03,166 --> 01:41:04,457 Is it all there? 820 01:42:44,708 --> 01:42:47,707 What the fuck did you do with that kid? 821 01:42:47,916 --> 01:42:48,999 I sent him away. 822 01:42:51,250 --> 01:42:53,249 Don't bullshit me. 823 01:42:53,458 --> 01:42:57,040 I swear, I left him at the Tiburtina station, he was gonna catch a train. 824 01:42:57,250 --> 01:42:59,374 - What's the matter? - The cops came. 825 01:42:59,583 --> 01:43:01,540 What the fuck are you up to? 826 01:43:02,250 --> 01:43:03,749 - The cops? - Yeah. 827 01:43:03,958 --> 01:43:05,957 You shoulda stayed here! 828 01:43:06,166 --> 01:43:07,999 - Hold on. - Leave me alone! 829 01:43:08,208 --> 01:43:10,582 Wait, calm down. 830 01:43:10,791 --> 01:43:12,749 What'd they wanna know? 831 01:43:12,958 --> 01:43:15,957 About you and the kid, he's wanted for murder. 832 01:43:16,458 --> 01:43:18,957 - And what did you say? - That I didn't know anything. 833 01:43:19,166 --> 01:43:19,999 And them? 834 01:43:20,208 --> 01:43:23,499 They asked for a drink of water and left. 835 01:43:23,708 --> 01:43:25,915 Why are you doing this to me? 836 01:43:28,000 --> 01:43:29,499 Why? 837 01:43:34,333 --> 01:43:35,540 Romeo. 838 01:44:26,041 --> 01:44:28,707 I don't know anything either. 839 01:44:29,791 --> 01:44:32,624 He had no place to go, so I gave him a hand. 840 01:44:41,250 --> 01:44:42,582 Go! 841 01:44:45,583 --> 01:44:47,832 Silvia, we gotta go. 842 01:44:48,958 --> 01:44:51,082 We gotta go, you hear me? 843 01:44:53,000 --> 01:44:57,040 I didn't do nothing, I just wanted to die here close to you. 844 01:45:00,875 --> 01:45:03,832 We gotta go right now. Look at me. 845 01:45:05,041 --> 01:45:07,415 This thing just came at me. 846 01:45:10,541 --> 01:45:13,707 We gotta leave immediately! 847 01:45:53,583 --> 01:45:56,874 DUE TO WILDFIRES ALL TRAINS HAVE BEEN CANCELED 848 01:46:05,625 --> 01:46:08,165 sergeant, what did this kid do? 849 01:46:09,083 --> 01:46:10,499 Murder. 850 01:46:18,791 --> 01:46:20,040 There he is! 851 01:46:20,250 --> 01:46:21,415 Look at 29! 852 01:46:21,958 --> 01:46:25,165 - You got a closer shot? - Yeah. 853 01:46:27,666 --> 01:46:28,874 Here it is. 854 01:46:37,000 --> 01:46:38,124 No. 855 01:46:38,541 --> 01:46:39,832 It's not him. 856 01:47:00,500 --> 01:47:02,249 I'm sorry, Silvia. 857 01:47:07,958 --> 01:47:09,374 For everything. 858 01:47:17,750 --> 01:47:19,165 But now you gotta leave. 859 01:47:20,583 --> 01:47:22,124 Get out, go on. 860 01:47:22,333 --> 01:47:24,082 The fuck are you saying? 861 01:47:24,291 --> 01:47:26,499 Go to your sister's, I'll call you. 862 01:47:29,000 --> 01:47:31,624 I said get out, for Christ sakes! 863 01:47:32,375 --> 01:47:33,665 Go on! 864 01:47:34,125 --> 01:47:36,290 Don't ever call me again. 865 01:47:36,750 --> 01:47:37,957 Ever again. 866 01:48:33,791 --> 01:48:35,540 "Morphine". 867 01:49:46,208 --> 01:49:47,082 Bruno. 868 01:49:59,541 --> 01:50:03,040 First a one-hour delay and now it's canceled? 869 01:50:03,250 --> 01:50:05,957 I'm sorry, but between the fire and the blackouts... 870 01:50:06,166 --> 01:50:08,790 - Ask for a refund. - I want to go to Bologna. 871 01:50:09,000 --> 01:50:10,582 Find another train. 872 01:50:11,333 --> 01:50:13,332 When's the next train? 873 01:50:13,541 --> 01:50:17,332 The high-speed, in an hour, but I can't guarantee it. 874 01:50:17,833 --> 01:50:22,374 There's an intercity in 20 minutes, but it hasn't come in yet. 875 01:50:22,583 --> 01:50:24,957 Give it a try. Platform 16. 876 01:50:25,333 --> 01:50:26,582 Go! 877 01:50:45,958 --> 01:50:46,999 We're police. 878 01:50:47,208 --> 01:50:48,915 You were just talking to a kid, 879 01:50:49,125 --> 01:50:51,749 with headphones around his neck, in a green shirt. 880 01:53:03,583 --> 01:53:05,332 Stop! Police! 881 01:53:05,916 --> 01:53:06,915 Manuel! 882 01:54:14,083 --> 01:54:14,915 Police! 883 01:57:29,875 --> 01:57:32,374 Did they tell you what we're doing here? 884 01:57:34,416 --> 01:57:35,582 No. 885 01:57:48,666 --> 01:57:50,499 I'm hungry and thirsty. 886 01:57:52,333 --> 01:57:53,665 Me too. 887 01:58:10,541 --> 01:58:15,124 The minister himself put an end to speculation about his resignation, 888 01:58:15,333 --> 01:58:18,415 announced just now at a press conference. 889 01:58:18,625 --> 01:58:20,957 Rumors in political circles 890 01:58:21,166 --> 01:58:23,915 talk of compromising photos and videos... 891 01:58:27,625 --> 01:58:29,040 You done? 892 01:58:30,791 --> 01:58:32,124 Yeah, sorry. 893 01:58:37,000 --> 01:58:38,624 Cool. 894 01:58:40,041 --> 01:58:41,624 Good sound? 895 01:58:41,833 --> 01:58:43,082 Dope. 896 01:58:50,000 --> 01:58:51,832 They're expensive, right? 897 01:58:52,750 --> 01:58:54,874 Yeah. A bit. 898 01:58:55,083 --> 01:58:57,665 Coretti, we need to go back in. 899 01:59:06,083 --> 01:59:07,957 Here, you can have 'em. 900 01:59:09,083 --> 01:59:11,207 - Are you kidding me? - No. 901 01:59:12,541 --> 01:59:13,707 Why? 902 01:59:14,375 --> 01:59:15,582 Because. 903 01:59:16,125 --> 01:59:18,499 They won't let me keep 'em anyway. 904 01:59:24,125 --> 01:59:25,207 Thanks. 905 02:06:43,833 --> 02:06:45,874 Translation Susan Adler 60303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.