Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,865 --> 00:00:21,448
(upbeat music)
2
00:00:22,615 --> 00:00:26,249
♪ From near and far away they came ♪
3
00:00:26,249 --> 00:00:30,788
♪ To search for gold and fame ♪
4
00:00:30,788 --> 00:00:34,712
♪ Nothing could stop
them beneath the sky ♪
5
00:00:34,712 --> 00:00:38,764
♪ Young guns of Texas, riding high ♪
6
00:00:38,764 --> 00:00:42,715
♪ All young men meet their match one day ♪
7
00:00:42,715 --> 00:00:46,932
♪ Along the trail they ride ♪
8
00:00:46,932 --> 00:00:48,978
♪ Fast men live on ♪
9
00:00:48,978 --> 00:00:51,286
♪ And slow men die ♪
10
00:00:51,286 --> 00:00:55,221
♪ Young guns of Texas, riding high ♪
11
00:00:55,221 --> 00:00:59,027
♪ Guns will roar and men will fall ♪
12
00:00:59,027 --> 00:01:03,685
♪ Then you'll hear the devil call ♪
13
00:01:03,685 --> 00:01:07,659
♪ The trail you ride will end someday ♪
14
00:01:07,659 --> 00:01:12,038
♪ Young guns of Texas, beware, beware ♪
15
00:01:12,038 --> 00:01:16,107
♪ Be brave as you ride down the trail ♪
16
00:01:16,107 --> 00:01:21,059
♪ To search for gold and fame ♪
17
00:01:21,059 --> 00:01:23,062
♪ Some will ride on ♪
18
00:01:23,062 --> 00:01:25,291
♪ And some will die ♪
19
00:01:25,291 --> 00:01:29,587
♪ Young guns of Texas, riding high ♪
20
00:01:29,587 --> 00:01:32,083
♪ Ride on ♪
21
00:01:32,083 --> 00:01:34,155
♪ Ride on ♪
22
00:01:34,155 --> 00:01:36,322
♪ Ride on ♪
23
00:01:43,268 --> 00:01:45,851
(upbeat music)
24
00:01:52,416 --> 00:01:55,583
(soft dramatic music)
25
00:02:09,169 --> 00:02:11,752
(saloon music)
26
00:02:13,900 --> 00:02:14,733
- Morning.
27
00:02:16,709 --> 00:02:17,542
Hot day.
28
00:02:19,913 --> 00:02:21,985
Say, I thought you might help me.
29
00:02:21,985 --> 00:02:23,473
Been looking for a patrol
that mighta passed this way,
30
00:02:23,473 --> 00:02:24,873
maybe two or three days ago.
31
00:02:27,683 --> 00:02:29,383
There were six men and an officer.
32
00:02:31,803 --> 00:02:32,636
You awake?
33
00:02:33,843 --> 00:02:35,903
- Ain't they heard the war is over?
34
00:02:35,903 --> 00:02:37,773
- I thought you mighta noticed them.
35
00:02:37,773 --> 00:02:39,696
Six Rebs and a Union captain.
36
00:02:42,490 --> 00:02:43,796
There was a woman with them.
37
00:02:46,173 --> 00:02:49,073
- Yeah, I remember the woman.
38
00:02:49,073 --> 00:02:50,006
- Everybody does.
39
00:02:51,623 --> 00:02:53,143
Did you happen to notice when they left?
40
00:02:53,143 --> 00:02:55,843
- Does that woman mean something to you?
41
00:02:55,843 --> 00:02:56,943
- I've never seen her.
42
00:02:59,343 --> 00:03:00,613
Is the saloon open?
43
00:03:00,613 --> 00:03:03,153
- It's open, but you won't like it.
44
00:03:05,456 --> 00:03:07,203
- Buy you a drink?
45
00:03:07,203 --> 00:03:08,750
- Don't say I didn't warn you.
46
00:03:09,773 --> 00:03:12,356
(saloon music)
47
00:03:22,807 --> 00:03:25,733
(punches landing)
48
00:03:25,733 --> 00:03:27,703
(laughing)
49
00:03:27,703 --> 00:03:28,586
- Pay off, Jeff.
50
00:03:31,523 --> 00:03:34,138
Are you still trying to get
rid of them shin plasters?
51
00:03:34,138 --> 00:03:36,903
(group laughing)
52
00:03:36,903 --> 00:03:38,963
- These are greenbacks, U.S.
53
00:03:38,963 --> 00:03:41,473
- The bet was $3, metal.
54
00:03:41,473 --> 00:03:43,643
- These greenbacks are
as good as any metal.
55
00:03:43,643 --> 00:03:45,522
- You keep them, and I'll keep the metal.
56
00:03:45,522 --> 00:03:46,648
(punch striking)
57
00:03:46,648 --> 00:03:48,277
- Now wait a minute, boy, easy, boy.
58
00:03:48,277 --> 00:03:49,633
- Let him loose so I can handle him.
59
00:03:49,633 --> 00:03:50,973
- Wanna put your money on that, Charlie.
60
00:03:50,973 --> 00:03:53,793
- Now wait a minute.
Get your hands off me.
61
00:03:53,793 --> 00:03:55,163
- Turn him loose, and I'll show you.
62
00:03:55,163 --> 00:03:55,996
- Double or nothing?
63
00:03:55,996 --> 00:03:57,743
- [Charlie] Anything you want.
64
00:03:57,743 --> 00:04:00,043
- We'll do this right, down at the corral.
65
00:04:00,043 --> 00:04:01,753
My man wins, I don't owe you, right?
66
00:04:01,753 --> 00:04:02,972
- Right?
67
00:04:02,972 --> 00:04:05,630
(dramatic music)
68
00:04:05,630 --> 00:04:08,492
(group chattering)
69
00:04:08,492 --> 00:04:11,242
(dramatic music)
70
00:04:16,365 --> 00:04:17,243
- What's your name?
71
00:04:17,243 --> 00:04:19,343
- Tyler, and what's going on in this town?
72
00:04:19,343 --> 00:04:21,263
- Old Charlie bet he'd
hit the first man came
73
00:04:21,263 --> 00:04:22,096
through the saloon door.
74
00:04:22,096 --> 00:04:24,598
Till you butted in, I
figured it'd be Pike.
75
00:04:24,598 --> 00:04:25,593
- Pike?
76
00:04:25,593 --> 00:04:26,783
- Glendenning's foreman.
77
00:04:26,783 --> 00:04:29,594
They mostly work for Glendenning.
78
00:04:29,594 --> 00:04:32,761
(soft dramatic music)
79
00:05:00,326 --> 00:05:03,683
(group chattering)
80
00:05:03,683 --> 00:05:06,850
(soft dramatic music)
81
00:05:13,060 --> 00:05:15,262
(horse whinnying)
82
00:05:15,262 --> 00:05:17,429
Here, I'll hold your gear.
83
00:05:18,926 --> 00:05:19,936
Now, watch him.
84
00:05:21,813 --> 00:05:24,751
Watch that right hand,
too. Keep away from it.
85
00:05:24,751 --> 00:05:26,701
He don't even use his left to eat with.
86
00:05:27,859 --> 00:05:31,013
(soft dramatic music)
87
00:05:31,013 --> 00:05:31,916
Watch that gun.
88
00:05:32,797 --> 00:05:36,280
When he shoots, it's Katie bar the door.
89
00:05:36,280 --> 00:05:37,703
(gun firing)
90
00:05:37,703 --> 00:05:40,340
(group cheering)
91
00:05:40,340 --> 00:05:43,004
(punch striking)
92
00:05:43,004 --> 00:05:45,754
(group cheering)
93
00:05:50,659 --> 00:05:53,576
(punches striking)
94
00:06:10,243 --> 00:06:13,086
(punches striking)
95
00:06:13,086 --> 00:06:15,836
(group cheering)
96
00:06:30,056 --> 00:06:32,806
(punch striking)
97
00:06:38,396 --> 00:06:41,275
(punches striking)
98
00:06:41,275 --> 00:06:44,025
(group cheering)
99
00:06:46,982 --> 00:06:50,543
(punches striking)
100
00:06:50,543 --> 00:06:52,540
10 to one on Charlie.
101
00:06:52,540 --> 00:06:53,808
- I'll take that.
102
00:06:53,808 --> 00:06:56,558
(group cheering)
103
00:07:04,397 --> 00:07:07,314
(punches striking)
104
00:07:09,459 --> 00:07:11,955
- Come on, Kid, give it to him.
105
00:07:11,955 --> 00:07:14,705
(group cheering)
106
00:07:25,317 --> 00:07:28,067
(punch striking)
107
00:07:34,650 --> 00:07:37,297
(punch striking)
108
00:07:37,297 --> 00:07:40,047
(group cheering)
109
00:07:47,607 --> 00:07:50,291
(punch striking)
110
00:07:50,291 --> 00:07:53,041
(group cheering)
111
00:08:15,293 --> 00:08:16,293
- Where you heading?
112
00:08:17,163 --> 00:08:19,766
- Just thought I'd get me a beer, Luke.
113
00:08:20,683 --> 00:08:22,333
- Ain't you forgetting something?
114
00:08:25,741 --> 00:08:28,491
(coins rattling)
115
00:08:36,340 --> 00:08:39,173
(horse whinnying)
116
00:08:50,663 --> 00:08:53,347
You fight pretty good for an Eastern boy.
117
00:08:53,347 --> 00:08:55,613
- Yeah, well I went to a good school.
118
00:08:55,613 --> 00:08:57,266
- Sure you won't stay around here a while?
119
00:08:58,458 --> 00:09:00,903
- Looking for a patrol
that passed through here.
120
00:09:00,903 --> 00:09:02,373
Captain and six men.
121
00:09:02,373 --> 00:09:03,673
- And the woman with them?
122
00:09:04,693 --> 00:09:05,823
- Yeah, that's right.
123
00:09:05,823 --> 00:09:08,093
You know where they're headed?
124
00:09:08,093 --> 00:09:10,723
- Seems like peace makes
strange bedfellows.
125
00:09:10,723 --> 00:09:13,016
Six Johnny Rebs and a blue-belly captain.
126
00:09:15,135 --> 00:09:16,553
Don't be in such a hurry.
127
00:09:16,553 --> 00:09:17,913
What do they call you?
128
00:09:17,913 --> 00:09:18,746
- Tyler.
129
00:09:19,633 --> 00:09:22,173
- Your patrol headed south two days ago.
130
00:09:22,173 --> 00:09:24,716
Took the Comanche Trail
toward the Big Bend country.
131
00:09:26,613 --> 00:09:28,553
- How far is it to Mexico?
132
00:09:28,553 --> 00:09:30,003
- It's far enough.
133
00:09:30,003 --> 00:09:32,053
Depends on which trail you take.
134
00:09:32,053 --> 00:09:33,663
- Thanks.
135
00:09:33,663 --> 00:09:36,416
- It's all right. Figure
I owe you a favor.
136
00:09:47,666 --> 00:09:50,499
(horse whinnying)
137
00:09:52,573 --> 00:09:54,717
- All right, what happened to it?
138
00:09:54,717 --> 00:09:56,667
- Don't get in an uproar.
139
00:09:56,667 --> 00:09:59,113
- I asked you what happened to the money.
140
00:09:59,113 --> 00:10:00,823
- Well it looked like you was gonna lose,
141
00:10:00,823 --> 00:10:02,583
so I bet it on Old Charlie.
142
00:10:02,583 --> 00:10:03,446
- You idiot.
143
00:10:04,348 --> 00:10:07,515
(soft dramatic music)
144
00:10:10,398 --> 00:10:12,784
(punch striking)
145
00:10:12,784 --> 00:10:16,103
- [Man] Two to one he gets up.
146
00:10:16,103 --> 00:10:17,633
- I'll take it.
147
00:10:17,633 --> 00:10:18,783
You bet two to one?
148
00:10:18,783 --> 00:10:19,993
- Keep your paper.
149
00:10:19,993 --> 00:10:21,403
- Why it's good U.S.
150
00:10:21,403 --> 00:10:24,466
- All right, you're on,
two to one he gets up.
151
00:10:24,466 --> 00:10:26,127
(soft dramatic music)
152
00:10:26,127 --> 00:10:28,763
(punch striking)
153
00:10:28,763 --> 00:10:31,513
(dramatic music)
154
00:10:38,298 --> 00:10:40,143
(horse whinnying)
155
00:10:40,143 --> 00:10:41,263
- Hey.
156
00:10:41,263 --> 00:10:42,096
Hey, Tyler.
157
00:10:43,203 --> 00:10:46,701
(horse whinnying)
158
00:10:46,701 --> 00:10:47,543
- What do you want?
159
00:10:47,543 --> 00:10:48,533
- Me?
160
00:10:48,533 --> 00:10:50,413
I don't want anything.
161
00:10:50,413 --> 00:10:52,453
I just figured that, since
you haven't got the price
162
00:10:52,453 --> 00:10:53,996
of a meal, you might be interested
163
00:10:53,996 --> 00:10:56,053
in a little free barbecue.
164
00:10:56,053 --> 00:10:57,903
- Not at your prices, friend.
165
00:10:57,903 --> 00:11:01,994
- Well, just thought we
might talk about that patrol.
166
00:11:01,994 --> 00:11:04,744
(dramatic music)
167
00:11:18,997 --> 00:11:21,414
(soft music)
168
00:11:27,953 --> 00:11:29,923
- What about this barbecue?
169
00:11:29,923 --> 00:11:32,613
- It's a church social.
They have it every year.
170
00:11:32,613 --> 00:11:34,813
- You are a member of the church?
171
00:11:34,813 --> 00:11:36,243
- No.
172
00:11:36,243 --> 00:11:39,603
But you might as well know
it, my old man's a preacher.
173
00:11:39,603 --> 00:11:40,656
- Well I'm glad to hear that.
174
00:11:40,656 --> 00:11:43,375
Because for a while, I
thought I couldn't trust you.
175
00:11:43,375 --> 00:11:45,823
- You're a man of little
faith, Brother Tyler.
176
00:11:45,823 --> 00:11:47,213
- Little faith?
177
00:11:47,213 --> 00:11:49,743
And no money the way things turned out.
178
00:11:49,743 --> 00:11:51,363
- Told you I'd try to help you.
179
00:11:51,363 --> 00:11:52,196
- Well fair enough.
180
00:11:52,196 --> 00:11:54,283
Now look, the patrol is heading down
181
00:11:54,283 --> 00:11:57,053
the Comanche Trail to
the Big Bend country.
182
00:11:57,053 --> 00:11:58,803
I could use your help.
183
00:11:58,803 --> 00:12:00,323
- I didn't tell you that.
184
00:12:00,323 --> 00:12:02,183
- You didn't tell me anything.
185
00:12:02,183 --> 00:12:05,233
- Look, all I know is a patrol
came into town with a girl
186
00:12:05,233 --> 00:12:08,906
and a captain and there was
a sergeant called Dixon.
187
00:12:09,973 --> 00:12:11,903
They bought supplies and left.
188
00:12:11,903 --> 00:12:13,753
Paid for them in Yankee gold.
189
00:12:13,753 --> 00:12:16,383
- Well there's 30,000
more where that came from.
190
00:12:16,383 --> 00:12:17,483
- 30,000?
191
00:12:17,483 --> 00:12:19,503
- That's right. They have it with them.
192
00:12:21,063 --> 00:12:22,543
- Were you part of this patrol?
193
00:12:22,543 --> 00:12:23,376
- Hmm-mm.
194
00:12:24,592 --> 00:12:27,768
- Well, if you got your
hands on that 30,000,
195
00:12:27,768 --> 00:12:30,033
what would you do?
196
00:12:30,033 --> 00:12:31,743
- Take it back where it belongs.
197
00:12:31,743 --> 00:12:33,776
- Take it back? Why?
198
00:12:35,813 --> 00:12:37,613
- Let's just say I'm a good citizen.
199
00:12:39,463 --> 00:12:40,663
- How's the water, Jeff?
200
00:12:41,673 --> 00:12:43,523
- Where do you think you're going?
201
00:12:43,523 --> 00:12:46,596
Oh, Tyler, meet Morgan Coe.
202
00:12:47,903 --> 00:12:51,473
- I heard Lily's back, and I
figured she'd be at the dance.
203
00:12:51,473 --> 00:12:54,283
- So will Glendenning
and Pike and the boys.
204
00:12:54,283 --> 00:12:55,373
- Well there's not much he can do.
205
00:12:55,373 --> 00:12:56,613
He's already fired me.
206
00:12:56,613 --> 00:12:58,223
- He'll think of something.
207
00:12:58,223 --> 00:13:00,083
- Well, I haven't danced
with her in a year,
208
00:13:00,083 --> 00:13:01,816
and I just thought I'd go up there.
209
00:13:03,002 --> 00:13:04,483
- Well, you put one hand on her
210
00:13:04,483 --> 00:13:06,475
and it's gonna be Katie bar the door.
211
00:13:06,475 --> 00:13:09,623
- I wasn't figuring on going there alone.
212
00:13:09,623 --> 00:13:10,463
- Oh no.
213
00:13:10,463 --> 00:13:11,773
Oh no.
214
00:13:11,773 --> 00:13:14,843
Preacher gets riled enough
if his congregation sees me.
215
00:13:14,843 --> 00:13:16,693
All I need to do is show up with you.
216
00:13:17,823 --> 00:13:19,416
- Well nobody asked you, Jeff.
217
00:13:20,793 --> 00:13:23,693
Look, maybe I'll see you up
there, if you think it's safe.
218
00:13:25,673 --> 00:13:26,673
- Now wait a minute.
219
00:13:27,903 --> 00:13:29,803
Preacher said I never
did have sense enough
220
00:13:29,803 --> 00:13:31,153
to come in out of the rain.
221
00:13:32,743 --> 00:13:33,993
Wait until I get dressed.
222
00:13:38,464 --> 00:13:43,464
(upbeat fiddle music
and rhythmic clapping)
223
00:14:11,378 --> 00:14:12,980
- [Man] Yee-hoo.
224
00:14:12,980 --> 00:14:17,980
(upbeat fiddle music
and rhythmic clapping)
225
00:14:24,691 --> 00:14:26,703
- It's a little too late
to stunt your growth,
226
00:14:26,703 --> 00:14:28,093
but you still got time to grow
227
00:14:28,093 --> 00:14:29,743
a little respect for your elders.
228
00:14:30,723 --> 00:14:32,723
- I didn't see you coming, Pa.
229
00:14:32,723 --> 00:14:33,556
I want you to meet Tyler.
230
00:14:33,556 --> 00:14:34,843
He just got in town.
231
00:14:34,843 --> 00:14:37,883
- Howdy, Son, sorry to
see that you've fallen in
232
00:14:37,883 --> 00:14:39,173
with evil companions before you get
233
00:14:39,173 --> 00:14:40,303
the chance to put the root down.
234
00:14:40,303 --> 00:14:42,203
- Glad to know you, sir.
235
00:14:42,203 --> 00:14:44,413
- Preachers and politicians
gotta have the grip.
236
00:14:44,413 --> 00:14:46,833
- That's right, folks like
to know that their government
237
00:14:46,833 --> 00:14:49,383
and the church are in good, strong hands.
238
00:14:49,383 --> 00:14:50,353
- He's leaving in the morning.
239
00:14:50,353 --> 00:14:52,053
I'm gonna take him down the trail.
240
00:14:53,815 --> 00:14:56,065
- How far you planning
on going, young fella?
241
00:14:57,547 --> 00:15:00,714
(upbeat fiddle music)
242
00:15:04,343 --> 00:15:06,502
Jeff, why'd you bring him here?
243
00:15:06,502 --> 00:15:08,102
- Do you think I could stop him?
244
00:15:10,032 --> 00:15:11,001
- Morgan!
245
00:15:11,001 --> 00:15:16,001
(upbeat fiddle music
and rhythmic clapping)
246
00:15:39,317 --> 00:15:41,615
- Howdy, Reverend.
247
00:15:41,615 --> 00:15:43,403
- What are you doing here, boy?
248
00:15:43,403 --> 00:15:46,353
- Your sign said Everybody Welcome.
249
00:15:46,353 --> 00:15:48,983
- Church picnic's like
the Kingdom of Heaven.
250
00:15:48,983 --> 00:15:50,816
Everybody's welcome,
but you gotta qualify.
251
00:15:52,150 --> 00:15:56,503
(upbeat fiddle music
and rhythmic clapping)
252
00:15:56,503 --> 00:15:58,816
You figuring on doing a
little dancing with Lily?
253
00:16:00,486 --> 00:16:03,266
A gun's got no place on the
dance floor, so I'll take yours.
254
00:16:04,232 --> 00:16:06,693
(upbeat fiddle music)
255
00:16:06,693 --> 00:16:08,613
- Is that all you wanted, Reverend?
256
00:16:08,613 --> 00:16:11,100
- No it wasn't, but I
reckon it'll do me for now.
257
00:16:12,775 --> 00:16:17,775
(upbeat fiddle music
and rhythmic clapping)
258
00:16:22,851 --> 00:16:25,284
I reckon I better get
the ladies to serving.
259
00:16:25,284 --> 00:16:27,713
Folks are more likely
to stay outta trouble
260
00:16:27,713 --> 00:16:29,540
if they've just started into eating.
261
00:16:30,658 --> 00:16:35,658
(upbeat fiddle music
and rhythmic clapping)
262
00:16:41,560 --> 00:16:44,477
(group chattering)
263
00:16:51,583 --> 00:16:53,283
- You shouldn't have come.
264
00:16:53,283 --> 00:16:55,573
- You've changed since you went away.
265
00:16:56,443 --> 00:16:58,303
- [Lily] Morg, this isn't the place.
266
00:16:58,303 --> 00:16:59,616
- I think you're prettier.
267
00:17:01,922 --> 00:17:05,278
(group chattering)
268
00:17:05,278 --> 00:17:08,445
(upbeat fiddle music)
269
00:17:10,240 --> 00:17:12,140
- Why shouldn't Morgan dance with her?
270
00:17:13,423 --> 00:17:15,723
- Because Old Man
Glendenning doesn't like it.
271
00:17:16,917 --> 00:17:17,750
- By the looks of it,
272
00:17:17,750 --> 00:17:20,066
that should kinda cut down
on her dancing partners.
273
00:17:21,979 --> 00:17:24,953
(upbeat fiddle music)
274
00:17:24,953 --> 00:17:27,213
- You're sure right.
275
00:17:27,213 --> 00:17:29,398
- What's he got against Morgan?
276
00:17:29,398 --> 00:17:31,153
- Well, Morg used to work for him.
277
00:17:31,153 --> 00:17:32,366
Till he started to going round with Lily,
278
00:17:32,366 --> 00:17:33,846
then the old man fired him.
279
00:17:35,870 --> 00:17:38,643
And when they kept on seeing each other,
280
00:17:38,643 --> 00:17:41,393
the old man sent Lily back east to school.
281
00:17:41,393 --> 00:17:42,293
- Where back east?
282
00:17:43,333 --> 00:17:44,803
- New England somewhere.
283
00:17:44,803 --> 00:17:46,633
I don't know, you'll have to ask Morg.
284
00:17:46,633 --> 00:17:48,657
He got letters from her.
285
00:17:48,657 --> 00:17:52,170
(upbeat fiddle music)
286
00:17:52,170 --> 00:17:53,003
You see, Comanches raised Morg,
after they killed his folks.
287
00:17:57,483 --> 00:18:00,033
He lived with them five
years until he was rescued.
288
00:18:01,643 --> 00:18:05,113
I guess some folks think some
of that Comanche rubbed off.
289
00:18:05,113 --> 00:18:06,100
- Who rescued him?
290
00:18:08,813 --> 00:18:09,936
- Jesse Glendenning.
291
00:18:13,202 --> 00:18:16,993
- Well now, Jesse, I didn't
know you were going to honor us.
292
00:18:16,993 --> 00:18:19,910
- Lily wanted to come. Now
I'm sorry I listened to her.
293
00:18:19,910 --> 00:18:22,843
- You can't refuse a
pretty girl like that.
294
00:18:22,843 --> 00:18:24,123
Sending her back east to school,
295
00:18:24,123 --> 00:18:26,223
that certainly has agreed with that child.
296
00:18:27,783 --> 00:18:28,943
(upbeat fiddle music)
297
00:18:28,943 --> 00:18:31,854
Hey, I see you've put on a few new hands.
298
00:18:31,854 --> 00:18:34,343
That don't hardly make
sense with beef cattle
299
00:18:34,343 --> 00:18:36,873
selling around here
for three or $4 a head.
300
00:18:36,873 --> 00:18:38,533
- They're paying $40 a head up north.
301
00:18:38,533 --> 00:18:40,323
I'm making a drive to
Abilene in the spring.
302
00:18:40,323 --> 00:18:41,973
- Well there's no trail
from here to Abilene.
303
00:18:41,973 --> 00:18:43,073
- Then I'll build a trail.
304
00:18:43,073 --> 00:18:45,633
It's drive them north or I'll
go outta the cattle business.
305
00:18:45,633 --> 00:18:47,120
- It's worth taking a chance, all right.
306
00:18:47,120 --> 00:18:50,623
$40 a head, that's a lotta money, Jesse.
307
00:18:50,623 --> 00:18:51,853
- What this country needs is money.
308
00:18:51,853 --> 00:18:53,023
Then you'll see some changes.
309
00:18:53,023 --> 00:18:56,433
- You mean, like a
building for a new church?
310
00:18:56,433 --> 00:18:57,513
We could sure use one.
311
00:18:57,513 --> 00:19:00,103
That old adobe's about to
wash down on our heads.
312
00:19:00,103 --> 00:19:01,756
- Yeah, a new church.
313
00:19:02,753 --> 00:19:04,753
And, an ordained minister.
314
00:19:04,753 --> 00:19:06,063
- Ordained?
315
00:19:06,063 --> 00:19:09,073
Jesse, a diploma's just a piece of paper.
316
00:19:09,073 --> 00:19:11,663
I got my spiritual calling direct.
317
00:19:11,663 --> 00:19:16,494
- That may be so, Sam, but all
I've got is your word on it.
318
00:19:16,494 --> 00:19:19,661
(upbeat fiddle music)
319
00:19:54,060 --> 00:19:56,410
- That's all the dancing
you get, Comanche boy.
320
00:19:57,869 --> 00:20:01,036
(upbeat fiddle music)
321
00:20:13,396 --> 00:20:16,503
- Hey, you poop out already?
322
00:20:16,503 --> 00:20:17,336
- Pike.
323
00:20:21,003 --> 00:20:22,903
- You leave that Pike alone, you hear?
324
00:20:24,048 --> 00:20:27,215
(upbeat fiddle music)
325
00:20:29,679 --> 00:20:30,586
- What's he gonna do?
326
00:20:30,586 --> 00:20:32,813
- He's gonna get himself killed.
327
00:20:32,813 --> 00:20:34,803
- Why doesn't somebody stop it?
328
00:20:34,803 --> 00:20:37,023
- Two men fight, it's a duel.
329
00:20:37,023 --> 00:20:39,323
Somebody tries to stop
them, it becomes a war.
330
00:20:40,193 --> 00:20:41,476
This ain't Philadelphia.
331
00:20:42,853 --> 00:20:44,139
- It sure ain't.
332
00:20:44,139 --> 00:20:47,306
(upbeat fiddle music)
333
00:20:57,613 --> 00:20:58,715
- Keep playing.
334
00:20:58,715 --> 00:21:02,621
(upbeat fiddle music)
335
00:21:02,621 --> 00:21:04,816
- Don't do it, Morg. You'll be killed.
336
00:21:08,293 --> 00:21:09,446
Stop it, somebody.
337
00:21:12,363 --> 00:21:13,986
Why doesn't somebody stop it?
338
00:21:18,473 --> 00:21:20,232
- Stay out of it.
339
00:21:20,232 --> 00:21:21,732
Or you'll be a dead gentleman.
340
00:21:29,803 --> 00:21:33,460
- I told you you was through
dancing, Comanche boy.
341
00:21:33,460 --> 00:21:36,210
(dramatic music)
342
00:21:43,592 --> 00:21:45,625
(gun firing)
343
00:21:45,625 --> 00:21:48,792
(soft dramatic music)
344
00:21:59,593 --> 00:22:00,923
- You don't know how to use that thing.
345
00:22:00,923 --> 00:22:02,722
Try and look like you do.
346
00:22:02,722 --> 00:22:03,607
Come on.
347
00:22:03,607 --> 00:22:06,357
(dramatic music)
348
00:22:11,995 --> 00:22:14,412
(gun firing)
349
00:22:17,102 --> 00:22:18,241
Come on, Morg.
350
00:22:18,241 --> 00:22:21,408
(soft dramatic music)
351
00:22:30,153 --> 00:22:31,233
- Let them go.
352
00:22:31,233 --> 00:22:32,986
I'll swear out a warrant in the morning.
353
00:22:34,577 --> 00:22:37,744
(soft dramatic music)
354
00:22:39,483 --> 00:22:42,420
- I'm holding you entirely
responsible for this, Jesse.
355
00:22:42,420 --> 00:22:43,413
- There's never any doubt
what side of the fence
356
00:22:43,413 --> 00:22:44,563
your family's on, eh, Sam?
357
00:22:44,563 --> 00:22:46,003
- No, sir, not where you're considered,
358
00:22:46,003 --> 00:22:47,813
and let me tell you one more thing.
359
00:22:47,813 --> 00:22:50,453
When the Good Lord that
one man's gonna run
360
00:22:50,453 --> 00:22:52,823
this human race, He's gonna come down here
361
00:22:52,823 --> 00:22:54,613
and get that job done Himself.
362
00:22:54,613 --> 00:22:56,263
- I gave Morgan his chance.
363
00:22:56,263 --> 00:22:58,213
- Sure, you gave him a chance.
364
00:22:58,213 --> 00:23:01,143
Let Pike kill him, or
run away from the law.
365
00:23:01,143 --> 00:23:03,273
Either way, you'd be rid
of the boy, wouldn't you?
366
00:23:03,273 --> 00:23:04,143
Let me tell you something else.
367
00:23:04,143 --> 00:23:05,023
I'm talking to the sheriff,
368
00:23:05,023 --> 00:23:07,173
and you're not gonna get your warrant.
369
00:23:07,173 --> 00:23:09,423
- The sheriff won't be back until morning.
370
00:23:09,423 --> 00:23:10,523
He's away on business.
371
00:23:11,973 --> 00:23:13,643
- Business.
372
00:23:13,643 --> 00:23:15,503
Jesse, you think of everything, don't you?
373
00:23:15,503 --> 00:23:17,183
- Yeah, that's why I'm paying salaries
374
00:23:17,183 --> 00:23:18,616
instead of working for them.
375
00:23:20,646 --> 00:23:22,246
Come on, Lily, we're going home.
376
00:23:23,219 --> 00:23:25,969
(dramatic music)
377
00:23:32,073 --> 00:23:33,823
- Was that true what Mr. Shelby said?
378
00:23:33,823 --> 00:23:35,823
- Honey, if you start
listening to criticism now,
379
00:23:35,823 --> 00:23:37,553
you'll spend so much
time defending yourself
380
00:23:37,553 --> 00:23:39,503
you won't have time for anything else.
381
00:23:39,503 --> 00:23:40,916
- You did wanna get rid
of Morgan, didn't you?
382
00:23:40,916 --> 00:23:42,873
- What Morgan did was up to him.
383
00:23:42,873 --> 00:23:44,023
I told him to leave you alone.
384
00:23:44,023 --> 00:23:44,856
- Why?
385
00:23:44,856 --> 00:23:47,013
- We've been all through this before.
386
00:23:47,013 --> 00:23:48,443
You're my only heir.
387
00:23:48,443 --> 00:23:50,593
I need the kind of son-in-law
who can not only handle
388
00:23:50,593 --> 00:23:52,893
what I've started here but double it,
389
00:23:52,893 --> 00:23:54,759
triple it, if he's man enough.
390
00:23:54,759 --> 00:23:57,323
- And you don't think Morgan's man enough?
391
00:23:57,323 --> 00:23:59,673
- If I hadn't pulled that young
scrub out of an Indian camp
392
00:23:59,673 --> 00:24:02,226
by now he'd be nothing
but a Comanche buck.
393
00:24:03,523 --> 00:24:05,573
- What would that make me if I marry him?
394
00:24:06,576 --> 00:24:07,807
A Comanche squaw?
395
00:24:07,807 --> 00:24:10,557
(dramatic music)
396
00:24:11,743 --> 00:24:13,143
- You're not gonna marry him.
397
00:24:13,143 --> 00:24:14,860
- Don't be so sure.
398
00:24:14,860 --> 00:24:17,610
(dramatic music)
399
00:24:19,823 --> 00:24:21,292
- Want me to go get her?
400
00:24:21,292 --> 00:24:23,523
- Nah, leave her alone.
She'll get over it.
401
00:24:23,523 --> 00:24:24,523
Take care of Whitey.
402
00:24:25,513 --> 00:24:27,460
Get Pike's body back to the ranch.
403
00:24:28,351 --> 00:24:31,518
(soft dramatic music)
404
00:24:33,150 --> 00:24:35,733
(gentle music)
405
00:24:37,029 --> 00:24:40,029
(crickets chirping)
406
00:24:49,446 --> 00:24:52,280
(knocking on door)
407
00:24:52,280 --> 00:24:55,773
(soft dramatic music)
408
00:24:55,773 --> 00:24:58,265
(door opening)
409
00:24:58,265 --> 00:25:01,393
(soft dramatic music)
410
00:25:01,393 --> 00:25:03,463
- Jeff, where you been?
I been waiting for you.
411
00:25:03,463 --> 00:25:06,253
- I can't stay, Pa. I gotta
see Ty down the trail.
412
00:25:06,253 --> 00:25:08,203
- What does Ty want down that trail?
413
00:25:08,203 --> 00:25:11,121
- You know that patrol
that came by the other day?
414
00:25:11,121 --> 00:25:11,954
- Yeah.
415
00:25:12,943 --> 00:25:15,346
- Well, Ty says they
got $30,000 with them.
416
00:25:16,683 --> 00:25:18,576
- Now, are you interested in helping Ty,
417
00:25:18,576 --> 00:25:21,683
or are you interested in that $30,000.
418
00:25:21,683 --> 00:25:25,133
- Well, nobody ever asked a
dollar where it came from.
419
00:25:25,133 --> 00:25:26,683
- They've been known to question the man
420
00:25:26,683 --> 00:25:28,143
that carried it, though.
421
00:25:28,143 --> 00:25:30,163
- Well I ain't got it yet.
422
00:25:30,163 --> 00:25:31,423
- You ain't likely to.
423
00:25:31,423 --> 00:25:32,903
You're gonna find a Mezcalero Apache
424
00:25:32,903 --> 00:25:34,663
around every one of those rocks.
425
00:25:34,663 --> 00:25:36,056
- Well that's what I'm figuring on.
426
00:25:36,056 --> 00:25:37,713
Them Mezcaleros oughta drive
427
00:25:37,713 --> 00:25:39,313
that patrol right into our laps.
428
00:25:40,228 --> 00:25:41,256
- Pa.
- Hm?
429
00:25:42,253 --> 00:25:43,453
- Will you come with me?
430
00:25:44,743 --> 00:25:47,853
- Jeff, I ain't going
down that trail with you.
431
00:25:47,853 --> 00:25:50,333
- Not down the trail, just to the fork.
432
00:25:50,333 --> 00:25:51,950
Morgan's gotta see you.
433
00:25:51,950 --> 00:25:52,950
- All right.
434
00:25:54,343 --> 00:25:56,674
Saddle my horse, I'll
be with you in a minute.
435
00:25:56,674 --> 00:25:59,466
(dramatic music)
436
00:25:59,466 --> 00:26:02,310
(crickets chirping)
437
00:26:02,310 --> 00:26:05,060
(dramatic music)
438
00:26:18,483 --> 00:26:20,283
(horse whinnying)
439
00:26:20,283 --> 00:26:22,982
- Jeff, why didn't you
tell me Lily was here?
440
00:26:22,982 --> 00:26:26,156
- [Jeff] I knew you wouldn't have come.
441
00:26:26,156 --> 00:26:29,323
(soft dramatic music)
442
00:26:32,433 --> 00:26:33,853
- [Sam] Young lady, you
better be getting back home
443
00:26:33,853 --> 00:26:35,886
before your father finds out about this.
444
00:26:36,762 --> 00:26:38,603
- I'm not going back.
445
00:26:38,603 --> 00:26:40,096
- [Jeff] They wanna be married.
446
00:26:40,993 --> 00:26:42,403
- Married?
447
00:26:42,403 --> 00:26:45,563
Jeff, you know I can't
do a thing like that.
448
00:26:45,563 --> 00:26:47,063
- Why not, Reverend?
449
00:26:47,063 --> 00:26:48,723
- I'm going with them.
450
00:26:48,723 --> 00:26:50,643
There's nothing you can do to stop me.
451
00:26:50,643 --> 00:26:52,526
- Yes, I can. I can tell your father.
452
00:26:53,824 --> 00:26:54,743
- [Lily] Will you?
453
00:26:54,743 --> 00:26:56,133
- Look, it seems to me
that you're trying to get
454
00:26:56,133 --> 00:26:57,673
Mr. Shelby into an awful lot of trouble.
455
00:26:57,673 --> 00:27:00,053
- Now wait a minute, young fella.
456
00:27:00,053 --> 00:27:02,603
I'm not afraid of Glendenning.
457
00:27:02,603 --> 00:27:04,547
- They wanted to ask you first.
458
00:27:04,547 --> 00:27:06,233
If you won't do it, they'll
get hitched at the mission.
459
00:27:06,233 --> 00:27:07,066
- Mission?
460
00:27:08,053 --> 00:27:10,313
Why a young, unmarried
girl can't be out all night
461
00:27:10,313 --> 00:27:12,373
long with three young fellas.
462
00:27:12,373 --> 00:27:13,436
Why, that's indecent.
463
00:27:14,673 --> 00:27:16,063
- Look, there's a priest at the mission.
464
00:27:16,063 --> 00:27:17,563
Let's get outta here, come on.
465
00:27:18,628 --> 00:27:21,045
(soft music)
466
00:27:22,893 --> 00:27:24,293
- I think you're right, sir.
467
00:27:25,253 --> 00:27:26,086
Coming, Jeff?
468
00:27:28,380 --> 00:27:29,913
- Glad you didn't do it, Pa?
469
00:27:29,913 --> 00:27:33,355
Nobody ever got anywhere
bucking Glendenning.
470
00:27:33,355 --> 00:27:34,244
- Ah.
471
00:27:34,244 --> 00:27:37,411
(soft dramatic music)
472
00:27:42,323 --> 00:27:46,768
Now wait a minute. Don't be
in such an all-fired hurry.
473
00:27:46,768 --> 00:27:49,185
(soft music)
474
00:27:54,143 --> 00:27:57,563
Morgan, you line your horse
up alongside of Lily there.
475
00:27:57,563 --> 00:28:00,963
Jeff, you and Ty get over
there and be the witnesses.
476
00:28:00,963 --> 00:28:02,313
Take off your hats, fellas.
477
00:28:03,193 --> 00:28:04,847
(soft music)
478
00:28:04,847 --> 00:28:06,618
Now, who has the ring?
479
00:28:06,618 --> 00:28:09,035
(soft music)
480
00:28:10,863 --> 00:28:12,344
- I have this one.
481
00:28:12,344 --> 00:28:14,003
- That won't do.
482
00:28:14,003 --> 00:28:15,903
Didn't you bring a ring with you, boy?
483
00:28:17,043 --> 00:28:20,233
- This wedding's kind of a
surprise all around, Reverend.
484
00:28:20,233 --> 00:28:21,066
I mean-
485
00:28:21,933 --> 00:28:23,706
- If this would help.
486
00:28:26,553 --> 00:28:28,122
It was my mother's.
487
00:28:28,122 --> 00:28:31,343
(soft music)
488
00:28:31,343 --> 00:28:32,176
- Morgan Coe?
489
00:28:34,383 --> 00:28:37,046
Wilt thou have this woman
for they wedded wife?
490
00:28:37,883 --> 00:28:40,672
To live together after God's ordinance,
491
00:28:40,672 --> 00:28:43,363
in the holiest state of matrimony?
492
00:28:43,363 --> 00:28:46,373
Wilt thou love her, comfort her, honor her
493
00:28:46,373 --> 00:28:48,903
and keep her in sickness and in health?
494
00:28:48,903 --> 00:28:52,673
And forsaking all others,
keep thee only unto her
495
00:28:52,673 --> 00:28:54,840
so long as you both shall live?
496
00:28:55,693 --> 00:28:56,526
- I will.
497
00:28:58,223 --> 00:29:00,870
- Lily Glendenning,
wilt thou have this man
498
00:29:00,870 --> 00:29:02,226
for thy wedded husband?
499
00:29:03,203 --> 00:29:05,226
To live together after God's ordinance,
500
00:29:06,483 --> 00:29:08,183
in the holiest state of matrimony?
501
00:29:09,503 --> 00:29:12,236
Wilt thou love him, comfort him, honor
502
00:29:12,236 --> 00:29:14,733
and keep him in sickness and in health?
503
00:29:14,733 --> 00:29:17,857
And forsaking all others,
keep thee unto him
504
00:29:17,857 --> 00:29:19,956
as long as you both shall live?
505
00:29:20,978 --> 00:29:21,811
- I will.
506
00:29:23,416 --> 00:29:26,563
- Who giveth this woman
to this man in marriage?
507
00:29:26,563 --> 00:29:28,623
- I want her found and brought back here.
508
00:29:28,623 --> 00:29:30,363
Search every house in
the area, if you have to.
509
00:29:30,363 --> 00:29:32,493
Wake them up, get them outta bed.
510
00:29:32,493 --> 00:29:34,613
I want my daughter, and God help anybody
511
00:29:34,613 --> 00:29:35,800
who tries to hide her.
512
00:29:35,800 --> 00:29:38,350
Now get outta here and
don't come back without her.
513
00:29:41,500 --> 00:29:44,250
(hooves beating)
514
00:29:46,383 --> 00:29:48,723
- To those who God have joined together,
515
00:29:48,723 --> 00:29:51,133
let no man put asunder.
516
00:29:51,133 --> 00:29:52,783
I now pronounce you man and wife.
517
00:29:53,874 --> 00:29:57,041
(soft romantic music)
518
00:30:02,143 --> 00:30:03,243
- Thank you, Reverend.
519
00:30:04,453 --> 00:30:07,143
- Now, young fella, I suggest
you send that young lady home
520
00:30:07,143 --> 00:30:08,993
and I'll have a talk with her father.
521
00:30:10,233 --> 00:30:12,963
- Well if Mr. Glendenning
wants to come to Chihuahua,
522
00:30:12,963 --> 00:30:14,473
I'll talk to him.
523
00:30:14,473 --> 00:30:15,306
- Chihuahua?
524
00:30:16,213 --> 00:30:18,153
You're taking that girl
into Indian country.
525
00:30:18,153 --> 00:30:21,066
- Well it can't be much worse
than white man's country.
526
00:30:22,348 --> 00:30:24,963
(crickets chirping)
527
00:30:24,963 --> 00:30:26,173
We better be going.
528
00:30:26,173 --> 00:30:27,273
- Goodbye, Mr. Shelby.
529
00:30:28,461 --> 00:30:29,738
- Goodbye, Lily.
530
00:30:29,738 --> 00:30:32,155
(soft music)
531
00:30:38,941 --> 00:30:41,858
- [Jeff] Take care of yourself, Pa.
532
00:30:44,423 --> 00:30:46,783
- Son, I been telling
myself that every morning
533
00:30:46,783 --> 00:30:49,936
for 40 years, and it still
don't seem to do any good.
534
00:30:52,003 --> 00:30:54,903
- We'll ride tonight and
tomorrow and camp tomorrow night.
535
00:30:55,753 --> 00:30:56,590
So long, Pa.
536
00:30:57,723 --> 00:30:58,990
- So long, Son.
537
00:30:58,990 --> 00:31:02,323
(upbeat dramatic music)
538
00:31:24,403 --> 00:31:26,953
- Come on in, Preacher.
We've been waiting for you.
539
00:31:28,456 --> 00:31:31,206
(dramatic music)
540
00:32:04,977 --> 00:32:06,733
- Well, you find him?
541
00:32:06,733 --> 00:32:08,073
- We found him.
542
00:32:08,073 --> 00:32:08,906
He came back.
543
00:32:08,906 --> 00:32:10,573
- What he tell you?
544
00:32:10,573 --> 00:32:12,433
- Pretty tough old man for a preacher.
545
00:32:12,433 --> 00:32:15,023
- The man can call
himself anything he wants.
546
00:32:15,023 --> 00:32:16,983
He's not more of a preacher than I am.
547
00:32:16,983 --> 00:32:18,093
What'd he tell you?
548
00:32:18,093 --> 00:32:20,166
- Not a damn thing, nothing.
549
00:32:21,103 --> 00:32:22,903
He did get on with a few opinions.
550
00:32:22,903 --> 00:32:25,333
- I'm not interested in his opinions.
551
00:32:25,333 --> 00:32:26,483
- You find any of them?
552
00:32:27,873 --> 00:32:30,503
What about that new kid,
the one called Tyler?
553
00:32:30,503 --> 00:32:32,873
- He left too. They must be all together.
554
00:32:32,873 --> 00:32:35,053
- Tyler's following that patrol.
555
00:32:35,053 --> 00:32:36,813
I told him they went down
the trail toward Big Bend.
556
00:32:36,813 --> 00:32:37,926
- Howdy, Jess.
557
00:32:39,093 --> 00:32:40,653
Hear you been looking for me.
558
00:32:40,653 --> 00:32:43,733
- Well, Simon, it took you
long enough to get back.
559
00:32:43,733 --> 00:32:45,143
- Well, I had a long way to go.
560
00:32:45,143 --> 00:32:48,189
- I want a warrant for
Morgan Coe, for murder.
561
00:32:48,189 --> 00:32:50,331
- It won't be necessary, Jesse.
562
00:32:50,331 --> 00:32:52,573
I can arrest him without a warrant.
563
00:32:52,573 --> 00:32:54,543
- I won't be needing you, Sheriff.
564
00:32:54,543 --> 00:32:56,313
This may be a long hunt.
565
00:32:56,313 --> 00:32:58,703
- I just got back from
one wild goose chase.
566
00:32:58,703 --> 00:33:00,593
It won't hurt me to go on another one.
567
00:33:00,593 --> 00:33:02,683
- I said I don't want you.
568
00:33:02,683 --> 00:33:05,633
- I know you don't, Jesse.
That's why I'm going.
569
00:33:05,633 --> 00:33:08,873
If it is murder, we'll let
a circuit judge decide.
570
00:33:08,873 --> 00:33:11,023
I ain't pinning a badge on a lynching,
571
00:33:11,023 --> 00:33:13,493
legal ... or otherwise.
572
00:33:13,493 --> 00:33:15,253
- Oh, now that we're getting all legal,
573
00:33:15,253 --> 00:33:17,033
maybe I oughta remind you that you hired
574
00:33:17,033 --> 00:33:19,703
Morgan Coe as a deputy last year.
575
00:33:19,703 --> 00:33:22,053
Maybe you aren't the man
to go looking for him.
576
00:33:23,013 --> 00:33:25,773
- No, you don't have to remind me, Jesse.
577
00:33:25,773 --> 00:33:28,656
And if you hadn't stepped in,
he'd have still been with me.
578
00:33:31,333 --> 00:33:33,399
Now I'll get my horse.
579
00:33:33,399 --> 00:33:36,149
(dramatic music)
580
00:33:58,713 --> 00:33:59,726
- Rider following.
581
00:34:03,463 --> 00:34:05,303
- Make out who it is?
582
00:34:05,303 --> 00:34:08,076
- Well he's by himself,
so it ain't Glendenning.
583
00:34:10,043 --> 00:34:11,113
Let's go.
584
00:34:11,113 --> 00:34:13,863
(dramatic music)
585
00:34:15,263 --> 00:34:17,236
Try this. It'll help.
586
00:34:17,236 --> 00:34:20,403
(soft dramatic music)
587
00:34:46,703 --> 00:34:49,113
- Young ladies don't ride much back east.
588
00:34:49,113 --> 00:34:50,913
I'm a little outta practice.
589
00:34:50,913 --> 00:34:52,724
- I know what you mean.
590
00:34:52,724 --> 00:34:55,141
(soft music)
591
00:34:56,366 --> 00:34:58,871
I think you better rest now.
592
00:34:58,871 --> 00:35:01,288
(soft music)
593
00:35:18,053 --> 00:35:19,823
Any sign of the patrol?
594
00:35:19,823 --> 00:35:23,233
- You're sure hellbent on
finding this patrol, ain't you?
595
00:35:23,233 --> 00:35:24,806
- That's what I came down here for.
596
00:35:26,433 --> 00:35:27,923
- Can't tell.
597
00:35:27,923 --> 00:35:29,443
Somebody drove cattle through here
598
00:35:29,443 --> 00:35:31,683
and wiped out all sign of the patrol.
599
00:35:31,683 --> 00:35:33,473
- [Tyler] If they came through here.
600
00:35:33,473 --> 00:35:34,573
- Yeah, here they are.
601
00:35:36,113 --> 00:35:37,036
Five horses.
602
00:35:38,763 --> 00:35:41,153
One may have come through before or later.
603
00:35:41,153 --> 00:35:42,973
- All right, this is where we'll camp.
604
00:35:42,973 --> 00:35:43,973
Get an early start in the morning.
605
00:35:43,973 --> 00:35:46,533
- My men aren't tired.
We'll keep on going.
606
00:35:46,533 --> 00:35:47,983
- I don't care about the men.
607
00:35:48,888 --> 00:35:51,333
It's the horses I'm worried about.
608
00:35:51,333 --> 00:35:53,183
This is where we'll camp.
609
00:35:53,183 --> 00:35:56,166
- Simon, a man can get hurt
doing what you're doing.
610
00:35:59,093 --> 00:36:01,693
- I know that, Jesse. I've
known it for a long time.
611
00:36:06,169 --> 00:36:08,502
(whistling)
612
00:36:16,819 --> 00:36:18,750
- What are you so happy about?
613
00:36:18,750 --> 00:36:21,423
- Well a man oughta be
happy on a honeymoon,
614
00:36:21,423 --> 00:36:22,673
even if it ain't his own.
615
00:36:27,143 --> 00:36:30,336
That Morg is as jumpy
as a sack full of fleas.
616
00:36:32,043 --> 00:36:32,876
- Come on.
617
00:36:54,672 --> 00:36:57,922
- Well, I believe I'll have me a smoke.
618
00:36:59,153 --> 00:37:00,850
- It's a good thing the
reverend ain't here.
619
00:37:00,850 --> 00:37:03,533
- Don't let the old preacher fool you.
620
00:37:03,533 --> 00:37:05,593
Reason he's so pure is he's already done
621
00:37:05,593 --> 00:37:06,653
everything he can think of.
622
00:37:06,653 --> 00:37:09,393
And a few things that
folks thought up for him.
623
00:37:09,393 --> 00:37:10,996
Women mostly.
624
00:37:10,996 --> 00:37:12,160
You don't have to believe
me if you don't want to,
625
00:37:12,160 --> 00:37:13,973
but he used to be known as the greatest
626
00:37:13,973 --> 00:37:15,771
lover west of the Pecos.
627
00:37:15,771 --> 00:37:16,859
(chuckles)
628
00:37:16,859 --> 00:37:20,103
You ever notice how he walks
with his head over to one side?
629
00:37:20,103 --> 00:37:23,223
Well, a buncha nervous husbands
grabbed him out of a saloon
630
00:37:23,223 --> 00:37:24,923
in Demming and hung him one night.
631
00:37:25,963 --> 00:37:27,183
It's the truth.
632
00:37:27,183 --> 00:37:29,003
He'd be dead now if the local madam
633
00:37:29,003 --> 00:37:31,179
hadn't run out and cut him down.
634
00:37:31,179 --> 00:37:33,279
(chuckles) For business reasons, she said.
635
00:37:34,433 --> 00:37:36,343
Yeah, it's why he walks
with his head to one side,
636
00:37:36,343 --> 00:37:38,443
sort of like he's listening for something.
637
00:37:39,533 --> 00:37:41,403
Yep, the old man says there's nothing like
638
00:37:41,403 --> 00:37:43,643
being hung to reform a man.
639
00:37:43,643 --> 00:37:44,963
Saw the light the minute they slapped
640
00:37:44,963 --> 00:37:47,203
the horse out from under him.
641
00:37:47,203 --> 00:37:48,972
- Is that right, Morgan?
642
00:37:48,972 --> 00:37:53,236
- Well, not exactly, but
he's close enough, I guess.
643
00:37:56,153 --> 00:37:57,803
Think I'll go take a look around.
644
00:37:59,863 --> 00:38:01,493
- I'll go with you.
645
00:38:01,493 --> 00:38:04,493
(crickets chirping)
646
00:38:16,613 --> 00:38:18,443
- Where did you go to school back east?
647
00:38:18,443 --> 00:38:19,293
- Connecticut.
648
00:38:19,293 --> 00:38:21,633
- Oh yeah, I wasn't too far from there.
649
00:38:21,633 --> 00:38:22,883
- Where did you go?
650
00:38:22,883 --> 00:38:23,716
- West Point.
651
00:38:24,653 --> 00:38:25,653
- Why did you leave?
652
00:38:28,053 --> 00:38:31,173
- Well, my brother was
an officer in the army,
653
00:38:31,173 --> 00:38:32,523
and he got in some trouble.
654
00:38:34,473 --> 00:38:35,306
- I'm sorry.
655
00:38:45,153 --> 00:38:46,766
- I believe I'll turn in.
656
00:38:48,463 --> 00:38:51,133
You better get some sleep, Honey.
657
00:38:51,133 --> 00:38:53,756
We're gonna be up early.
658
00:38:53,756 --> 00:38:56,173
(soft music)
659
00:39:27,303 --> 00:39:30,053
(dramatic music)
660
00:39:36,721 --> 00:39:38,603
- Don't you young people
know enough to post a watch?
661
00:39:38,603 --> 00:39:41,043
These hills are swarming with Mezcaleros.
662
00:39:41,043 --> 00:39:43,339
- We know it was you following, Pa.
663
00:39:43,339 --> 00:39:45,278
- Yeah, I just bet you did.
664
00:39:45,278 --> 00:39:48,433
Well now, how are the newlyweds?
665
00:39:48,433 --> 00:39:50,003
Young lady, you figuring on riding
666
00:39:50,003 --> 00:39:51,901
clear to Chihuahua in that outfit?
667
00:39:51,901 --> 00:39:52,753
- What's the matter with it?
668
00:39:52,753 --> 00:39:54,163
- Well there's nothing the matter with it.
669
00:39:54,163 --> 00:39:56,973
I think it's pretty, but you
need some riding clothes.
670
00:39:56,973 --> 00:39:58,633
Hey, wait a minute,
there's a lady that lives
671
00:39:58,633 --> 00:40:01,383
down this trail that
could you fit you out.
672
00:40:01,383 --> 00:40:02,563
Yes, she could.
673
00:40:02,563 --> 00:40:04,513
She's just about the same size as you are.
674
00:40:04,513 --> 00:40:05,633
- You mean Martha Jane?
675
00:40:05,633 --> 00:40:07,283
- Uh-huh, if she's home.
676
00:40:07,283 --> 00:40:08,273
- Well, more than likely,
677
00:40:08,273 --> 00:40:10,573
there's some fresh cattle
tracks on the trail.
678
00:40:11,793 --> 00:40:13,313
- How come you followed us, Pa?
679
00:40:13,313 --> 00:40:15,413
- Looks like someone worked you over, sir.
680
00:40:16,433 --> 00:40:17,553
- Well, young fella, let's just say
681
00:40:17,553 --> 00:40:19,493
that somebody tried to work me over.
682
00:40:21,573 --> 00:40:22,883
Well, come on, you young people.
683
00:40:22,883 --> 00:40:24,322
Let's get your gear and get outta here.
684
00:40:24,322 --> 00:40:27,248
- Who are these Mezcaleros?
685
00:40:27,248 --> 00:40:29,483
- You never heard of Mezcalero Apache?
686
00:40:29,483 --> 00:40:31,533
They're gathering down
the Big Bend Country.
687
00:40:31,533 --> 00:40:34,093
You know, Indians hate all white people,
688
00:40:34,093 --> 00:40:35,803
but a Mezcalero, he hates an Indian.
689
00:40:35,803 --> 00:40:38,653
They raid Comanches, Americans, Mexicans.
690
00:40:38,653 --> 00:40:40,150
It don't make no difference to them.
691
00:40:40,150 --> 00:40:41,723
- Are they making war now?
692
00:40:41,723 --> 00:40:44,443
- [Sam] They've never stopped
making war, have they, Morg?
693
00:40:44,443 --> 00:40:45,613
- I guess you're right, Reverend.
694
00:40:45,613 --> 00:40:47,603
They'll fight most anybody.
695
00:40:47,603 --> 00:40:50,016
But I figure we can stay out of their way.
696
00:40:50,873 --> 00:40:52,023
- How about the patrol?
697
00:40:53,633 --> 00:40:57,583
- Son, if that patrol's
got as much gold as you say
698
00:40:57,583 --> 00:40:59,343
they have, we're gonna end up having
699
00:40:59,343 --> 00:41:01,336
a lotta rich Indians in this country.
700
00:41:04,523 --> 00:41:06,573
All right, come on, let's get outta here.
701
00:41:07,787 --> 00:41:11,493
(soft dramatic music)
702
00:41:11,493 --> 00:41:15,613
- [Jesse] That's as far as you go, Simon.
703
00:41:15,613 --> 00:41:16,783
- You sending me back, Jesse?
704
00:41:16,783 --> 00:41:17,616
- That's right.
705
00:41:18,613 --> 00:41:20,323
- Before you do, just remember,
706
00:41:20,323 --> 00:41:22,173
you'll be back in town in a few days.
707
00:41:23,293 --> 00:41:24,413
I'll be there.
708
00:41:24,413 --> 00:41:26,483
- Suppose you let me worry about that.
709
00:41:26,483 --> 00:41:28,123
- You sending me off only means one thing.
710
00:41:28,123 --> 00:41:30,063
You're murdering the boy.
711
00:41:30,063 --> 00:41:31,723
- You can think what you like, Sheriff,
712
00:41:31,723 --> 00:41:33,113
but when the shooting
starts, I don't want you
713
00:41:33,113 --> 00:41:34,866
or your conscience to back me up.
714
00:41:36,193 --> 00:41:37,476
- I'll take my gun.
715
00:41:40,356 --> 00:41:43,063
How soon you figuring on
catching up with them?
716
00:41:43,063 --> 00:41:44,163
- Tonight or tomorrow.
717
00:41:45,372 --> 00:41:47,022
They can only go as fast as Lily.
718
00:41:48,103 --> 00:41:49,043
I'll find them.
719
00:41:50,093 --> 00:41:50,986
Bring him his horse!
720
00:41:52,753 --> 00:41:55,873
- You raised that boy
almost like a son, Jesse.
721
00:41:55,873 --> 00:41:57,543
There must be some special kinda hell
722
00:41:57,543 --> 00:41:59,526
for a man who's doing what you're doing.
723
00:42:00,801 --> 00:42:04,673
(soft dramatic music)
724
00:42:04,673 --> 00:42:08,858
- All right, men, what are
you waiting on? Let's go.
725
00:42:08,858 --> 00:42:12,025
(soft dramatic music)
726
00:42:19,833 --> 00:42:22,333
(cows mooing)
727
00:42:38,773 --> 00:42:40,123
- That's our brand.
How'd they get up here?
728
00:42:41,543 --> 00:42:43,443
- They're a long way
from home, ain't they?
729
00:42:43,443 --> 00:42:46,573
Your poppa's really gonna
bounce when he sees this.
730
00:42:46,573 --> 00:42:49,446
- You don't think he'll ever
stop following us, do you?
731
00:42:50,421 --> 00:42:51,683
- Honey, your father owns something,
732
00:42:51,683 --> 00:42:53,683
he likes to see it stay owned.
733
00:42:53,683 --> 00:42:57,256
That goes for land and
cattle, and daughters, too.
734
00:42:58,433 --> 00:43:03,023
Now, this Martha Jane, she
lives up the road a piece.
735
00:43:03,023 --> 00:43:03,856
Whew, what a woman.
736
00:43:03,856 --> 00:43:07,533
She deals in cattle, too,
anybody's cattle, right, Morg?
737
00:43:07,533 --> 00:43:08,366
- That's right, Reverend.
738
00:43:08,366 --> 00:43:10,443
She steals them in Texas
and sells them in Chihuahua.
739
00:43:10,443 --> 00:43:11,943
Then she'll steal a batch in Chihuahua
740
00:43:11,943 --> 00:43:13,693
and sell them up here in Texas.
741
00:43:13,693 --> 00:43:14,526
- You ever met her, Son?
742
00:43:14,526 --> 00:43:16,849
- No, I never met her. Heard of her.
743
00:43:16,849 --> 00:43:18,643
- [Tyler] She sounds like quite a woman.
744
00:43:18,643 --> 00:43:21,423
- Yes, sir, young fella,
she's every bit of that.
745
00:43:21,423 --> 00:43:23,823
Now, we better spell our horses down here,
746
00:43:23,823 --> 00:43:26,203
because if Martha Jane
hears any strange noises
747
00:43:26,203 --> 00:43:28,710
she has a tendency to get a little jumpy.
748
00:43:28,710 --> 00:43:29,543
Come on.
749
00:43:29,543 --> 00:43:32,710
(soft dramatic music)
750
00:43:47,853 --> 00:43:49,563
Martha Jane must not be at home.
751
00:43:51,712 --> 00:43:53,236
Let's have a look around back.
752
00:43:54,158 --> 00:43:57,325
(soft dramatic music)
753
00:44:09,986 --> 00:44:13,053
(gun firing)
754
00:44:13,053 --> 00:44:14,637
It's me, Martha Jane!
755
00:44:14,637 --> 00:44:16,423
(gun firing)
756
00:44:16,423 --> 00:44:18,126
- Everybody stay where they're at.
757
00:44:19,345 --> 00:44:21,110
That you, Sam Shelby?
758
00:44:21,110 --> 00:44:21,943
- Yeah.
759
00:44:21,943 --> 00:44:22,953
- [Martha] I recognize Morgan.
760
00:44:22,953 --> 00:44:24,863
Who's the other two peeping Toms with you?
761
00:44:24,863 --> 00:44:26,376
- This is my boy, Jeff.
762
00:44:26,376 --> 00:44:28,983
That young fella there, his name's Ty.
763
00:44:28,983 --> 00:44:31,455
- Tell them to crawl
back around the house.
764
00:44:31,455 --> 00:44:32,483
- Go ahead, boys.
765
00:44:32,483 --> 00:44:33,766
- On their bellies.
766
00:44:37,083 --> 00:44:38,936
Stay and talk to me a while, Sam.
767
00:44:40,233 --> 00:44:42,293
Sorry you gotta lay like that.
768
00:44:42,293 --> 00:44:44,983
Always intended to put
a door on this bathroom.
769
00:44:44,983 --> 00:44:46,384
- Well now wait a minute, Martha Jane.
770
00:44:46,384 --> 00:44:49,173
This don't seem very dignified.
771
00:44:49,173 --> 00:44:51,406
- More fitting than you standing up.
772
00:44:51,406 --> 00:44:53,106
You being a preacher and all.
773
00:44:54,523 --> 00:44:56,673
What brings you up this neck of the woods?
774
00:44:56,673 --> 00:45:00,543
Morgan Coe got himself married
to Jesse's daughter, Lily.
775
00:45:00,543 --> 00:45:03,483
And Jesse ain't exactly
giving them kids his blessing.
776
00:45:03,483 --> 00:45:04,766
- Morgan married her?
777
00:45:06,423 --> 00:45:10,103
Bet Glendenning put that
Pike right on his tail.
778
00:45:10,103 --> 00:45:10,966
- Pike's dead.
779
00:45:12,263 --> 00:45:13,913
Jesse's coming up here in person.
780
00:45:16,432 --> 00:45:19,733
(group laughing)
781
00:45:19,733 --> 00:45:22,083
- She's taking a bath, Honey.
782
00:45:22,083 --> 00:45:23,933
- Oh, that sounds good.
783
00:45:23,933 --> 00:45:26,493
Feels like I've ridden
through a sandstorm.
784
00:45:26,493 --> 00:45:27,973
- Well, help yourself.
785
00:45:27,973 --> 00:45:29,113
Tub's out back.
786
00:45:29,113 --> 00:45:30,563
- Hope she won't mind.
787
00:45:30,563 --> 00:45:31,913
What's her last name?
788
00:45:31,913 --> 00:45:33,333
- Canary, Martha Jane Canary.
789
00:45:33,333 --> 00:45:34,460
Your daddy knows her.
790
00:45:35,325 --> 00:45:37,825
(cows mooing)
791
00:45:42,603 --> 00:45:43,773
- This Jesse's daughter?
792
00:45:43,773 --> 00:45:46,113
- Uh-huh, now she's Mrs. Morgan Coe.
793
00:45:46,113 --> 00:45:47,773
Honey, this is Miss Canary.
794
00:45:47,773 --> 00:45:50,363
She says she's got some
clothes she thinks'll fit you.
795
00:45:50,363 --> 00:45:53,053
- They may bag a little, but they'll do.
796
00:45:53,053 --> 00:45:54,707
Come on, Honey.
797
00:45:54,707 --> 00:45:56,593
Morg, take your friends and move
798
00:45:56,593 --> 00:45:58,343
those cattle down the trail a ways.
799
00:45:59,263 --> 00:46:02,163
Temptation's a hard thing
for a man to resist.
800
00:46:02,163 --> 00:46:05,093
Sam, saddle my horse. I think
I'll ride a ways with you.
801
00:46:05,093 --> 00:46:07,123
- Martha Jane, you know
Jesse's gonna be powerfully
802
00:46:07,123 --> 00:46:09,546
disappointed if you ain't
on hand here to greet him.
803
00:46:09,546 --> 00:46:11,796
(laughing)
804
00:46:13,068 --> 00:46:14,993
- Come on, let's change.
805
00:46:14,993 --> 00:46:16,793
This thing's as rough as an old cob.
806
00:46:19,813 --> 00:46:22,313
(cows mooing)
807
00:46:23,663 --> 00:46:25,133
- Hey.
808
00:46:25,133 --> 00:46:26,366
- Katie, bar the door.
809
00:46:27,530 --> 00:46:28,703
- What are you gawking at?
810
00:46:28,703 --> 00:46:30,823
Ain't you ever seen a
pair of pants before?
811
00:46:30,823 --> 00:46:33,493
- Sure, but it ain't so much the crust
812
00:46:33,493 --> 00:46:35,877
that makes the pie as the filling.
813
00:46:35,877 --> 00:46:36,733
- I wanna have a look at the horses,
814
00:46:36,733 --> 00:46:38,476
so you folks shake a leg, come on.
815
00:46:45,819 --> 00:46:47,486
- Miss Canary?
816
00:46:48,533 --> 00:46:50,543
- [Martha] If you don't
mind, would you please
817
00:46:50,543 --> 00:46:52,026
call me Martha Jane?
818
00:46:52,943 --> 00:46:53,776
- Yes, ma'am.
819
00:46:54,813 --> 00:46:55,646
I wanted to ask you.
820
00:46:55,646 --> 00:46:58,893
Did a patrol come through here
with seven men and a woman?
821
00:46:58,893 --> 00:47:00,733
- Yeah, they came through, yesterday.
822
00:47:00,733 --> 00:47:01,687
- Did they stop by here?
823
00:47:01,687 --> 00:47:03,633
Did you get a chance
to look at the captain?
824
00:47:03,633 --> 00:47:06,183
- They stopped by, but I
didn't talk to no captain.
825
00:47:06,183 --> 00:47:08,143
It was a Reb sergeant,
called himself Dixon,
826
00:47:08,143 --> 00:47:10,023
seemed to be leading the whole shebang.
827
00:47:10,023 --> 00:47:13,362
They bought a few things
from me, and paid with gold.
828
00:47:13,362 --> 00:47:14,914
- May I see those?
829
00:47:14,914 --> 00:47:16,300
- Don't forget where you got them.
830
00:47:16,300 --> 00:47:19,483
- Did you get a look at the captain?
831
00:47:19,483 --> 00:47:20,963
- No, he stayed back on the trail
832
00:47:20,963 --> 00:47:22,727
with a couple of the others.
833
00:47:22,727 --> 00:47:26,053
This Dixon seemed to be doing
all the talking for them.
834
00:47:26,053 --> 00:47:27,433
- What time did they come through?
835
00:47:27,433 --> 00:47:28,543
- Late.
836
00:47:28,543 --> 00:47:29,513
I thought they'd stay here,
837
00:47:29,513 --> 00:47:31,413
but they just took the stuff and left.
838
00:47:32,543 --> 00:47:34,043
Are you following this patrol?
839
00:47:35,426 --> 00:47:38,593
(soft dramatic music)
840
00:48:13,923 --> 00:48:16,695
- That stuff's worse than
chewing on your own boot.
841
00:48:16,695 --> 00:48:17,729
But you'll get used to it.
842
00:48:17,729 --> 00:48:19,806
There'll be no fires
till we cross the river.
843
00:48:21,936 --> 00:48:23,886
- Is your family still in Philadelphia?
844
00:48:25,053 --> 00:48:25,886
- Not anymore.
845
00:48:26,843 --> 00:48:29,493
My father was killed in the Mexican War.
846
00:48:29,493 --> 00:48:31,173
There's just my brother and I.
847
00:48:31,173 --> 00:48:33,773
- [Morgan] You sound like
a real military family.
848
00:48:33,773 --> 00:48:35,063
- We used to be.
849
00:48:35,063 --> 00:48:37,513
- Look, before we go on, I'd
like to know a little bit
850
00:48:37,513 --> 00:48:40,473
more about this patrol you're
getting us mixed up in.
851
00:48:40,473 --> 00:48:43,663
Are you figuring on catching
them or joining them?
852
00:48:43,663 --> 00:48:45,183
- We should be up with
them by tomorrow night.
853
00:48:45,183 --> 00:48:47,313
Why don't you just wait
around then and see?
854
00:48:47,313 --> 00:48:48,913
- [Jeff] I don't wanna
wait until tomorrow.
855
00:48:48,913 --> 00:48:50,006
I wanna know now.
856
00:48:51,154 --> 00:48:54,073
Now you're from the North.
What's this captain mean to you?
857
00:48:54,073 --> 00:48:57,073
(crickets chirping)
858
00:49:00,033 --> 00:49:02,313
- [Tyler] The captain's
my brother, Owen Duane.
859
00:49:02,313 --> 00:49:03,826
My name is Tyler Duane.
860
00:49:04,883 --> 00:49:07,033
- What's your brother doing
with a Southern patrol?
861
00:49:07,033 --> 00:49:08,486
- Owen's a cavalry officer.
862
00:49:11,593 --> 00:49:15,106
Just before the war, he
married a girl from Atlanta.
863
00:49:16,738 --> 00:49:19,723
And I guess he just
loved her so much he just
864
00:49:19,723 --> 00:49:21,073
forgot what side he was on.
865
00:49:24,455 --> 00:49:27,023
Before the war ended, he
got his hands on $30,000
866
00:49:27,023 --> 00:49:28,613
which belonged to the
army and headed south
867
00:49:28,613 --> 00:49:30,063
before they could arrest him.
868
00:49:33,263 --> 00:49:37,763
He and the patrol were supposed
to join General Kirby Smith,
869
00:49:37,763 --> 00:49:39,526
but Smith surrendered in Texas.
870
00:49:40,962 --> 00:49:43,116
And I guess Owen just
decided to keep on going.
871
00:49:44,794 --> 00:49:47,961
(soft dramatic music)
872
00:50:01,985 --> 00:50:03,070
- Morgan?
873
00:50:03,070 --> 00:50:06,237
(soft dramatic music)
874
00:50:09,526 --> 00:50:10,359
Morgan?
875
00:50:11,296 --> 00:50:13,978
- Now you stay away from him, you hear?
876
00:50:13,978 --> 00:50:15,581
- I'm sorry for him.
877
00:50:15,581 --> 00:50:18,593
- Honey, the others are
gonna start talking about us.
878
00:50:18,593 --> 00:50:20,293
- Why don't you stay with me more?
879
00:50:21,283 --> 00:50:22,773
- Well now how close can I stay
880
00:50:22,773 --> 00:50:24,983
with six people on a honeymoon?
881
00:50:24,983 --> 00:50:26,730
- Oh, Morgan, I didn't mean that.
882
00:50:26,730 --> 00:50:29,456
I mean sit with me or talk with me.
883
00:50:30,683 --> 00:50:32,846
We've hardly talked
since we've been married.
884
00:50:34,513 --> 00:50:36,620
- Well now what do you want me to say?
885
00:50:36,620 --> 00:50:38,326
- Don't you know, Morgan?
886
00:50:39,333 --> 00:50:41,416
We never used to have any trouble talking.
887
00:50:42,522 --> 00:50:44,372
- Well that was before you went away.
888
00:50:45,263 --> 00:50:47,366
- Have I changed that much?
889
00:50:48,663 --> 00:50:50,213
- No, you haven't changed.
890
00:50:50,213 --> 00:50:54,340
It's just that ... well, I've
gotta get to know you now.
891
00:50:55,683 --> 00:50:56,720
Get used to you.
892
00:50:57,632 --> 00:50:59,396
I don't know what it is.
893
00:51:01,023 --> 00:51:02,573
- Why did you marry me, Morgan?
894
00:51:06,909 --> 00:51:07,756
Do you love me?
895
00:51:08,973 --> 00:51:10,673
Or was it just to spite my father?
896
00:51:12,343 --> 00:51:13,533
- Honey, I loved you
897
00:51:15,451 --> 00:51:17,351
when all I knew were the Indian camps.
898
00:51:18,983 --> 00:51:20,583
When you went away, it was like,
899
00:51:21,523 --> 00:51:23,196
like half of me dying inside.
900
00:51:24,126 --> 00:51:25,873
Now do you think I wanna do this to you,
901
00:51:25,873 --> 00:51:28,823
dragging you down to Mexico
with your old man on our trail?
902
00:51:30,203 --> 00:51:31,663
Now what do you think Jesse's gonna do
903
00:51:31,663 --> 00:51:33,213
to us when he catches up, Lily?
904
00:51:34,416 --> 00:51:36,883
(crickets chirping)
905
00:51:36,883 --> 00:51:40,136
Don't you think I know
what he's got on his mind?
906
00:51:40,978 --> 00:51:42,513
(sighing)
907
00:51:42,513 --> 00:51:43,463
What choice I have?
908
00:51:46,123 --> 00:51:48,623
Look, either you're gonna
be an orphan or a widow.
909
00:51:49,603 --> 00:51:51,720
Now do you wanna decide that?
910
00:51:53,003 --> 00:51:55,533
Honey, after 12 years,
911
00:51:55,533 --> 00:51:58,451
this isn't the wedding
present I wanted for you.
912
00:51:58,451 --> 00:51:59,284
- Morgan,
913
00:52:00,666 --> 00:52:02,781
Morgan, I love you so.
914
00:52:02,781 --> 00:52:05,531
(romantic music)
915
00:52:08,480 --> 00:52:11,647
(soft dramatic music)
916
00:52:17,219 --> 00:52:19,893
- Looks like she's long
gone. Stove's cold.
917
00:52:19,893 --> 00:52:21,253
- What about the others?
918
00:52:21,253 --> 00:52:23,113
- I'd say they all left together.
919
00:52:23,113 --> 00:52:24,993
- And Martha Jane went with them?
920
00:52:26,228 --> 00:52:27,061
- I been wondering.
921
00:52:27,061 --> 00:52:28,733
You don't suppose the
preacher'd marry them?
922
00:52:28,733 --> 00:52:31,573
- He's got no authority to marry anybody.
923
00:52:31,573 --> 00:52:32,633
- Lots of folks down our way
924
00:52:32,633 --> 00:52:33,883
couldn't afford to agree with you.
925
00:52:33,883 --> 00:52:34,943
- Lots of folks down our way
926
00:52:34,943 --> 00:52:36,263
haven't agreed with me for years.
927
00:52:36,263 --> 00:52:37,823
Get some of the boys,
and look over the draw.
928
00:52:37,823 --> 00:52:40,743
See if you can find any
more of my herd over there.
929
00:52:40,743 --> 00:52:42,393
She's made a mistake this time.
930
00:52:42,393 --> 00:52:44,383
- You ain't gonna change Martha Jane.
931
00:52:44,383 --> 00:52:46,583
This here's the original
Running Iron Ranch.
932
00:52:47,533 --> 00:52:49,723
- I may not be able to change
her, but I can make sure
933
00:52:49,723 --> 00:52:51,673
she hasn't got a ranch to come back to.
934
00:52:52,788 --> 00:52:54,871
(dramatic music)
935
00:52:54,871 --> 00:52:57,901
- All right, boys, let's take a walk.
936
00:52:57,901 --> 00:53:00,651
(dramatic music)
937
00:53:14,422 --> 00:53:17,339
(flames crackling)
938
00:53:23,575 --> 00:53:26,325
(dramatic music)
939
00:54:20,650 --> 00:54:23,396
- Your patrol camped here last night.
940
00:54:24,380 --> 00:54:27,547
(soft dramatic music)
941
00:54:42,134 --> 00:54:45,321
Tyler, you better come and have a look.
942
00:54:45,321 --> 00:54:48,488
(soft dramatic music)
943
00:55:28,213 --> 00:55:29,792
- He's dead.
944
00:55:29,792 --> 00:55:31,513
- They shot both of them.
945
00:55:32,763 --> 00:55:33,773
- Apaches?
946
00:55:33,773 --> 00:55:37,959
- No, if it was, they'd
both be scalped, I think.
947
00:55:37,959 --> 00:55:39,686
(soft dramatic music)
948
00:55:39,686 --> 00:55:41,156
- That man your brother, Ty?
949
00:55:44,853 --> 00:55:45,793
Sorry, Son.
950
00:55:45,793 --> 00:55:48,960
(soft dramatic music)
951
00:55:53,692 --> 00:55:58,692
We're gonna have to bury them,
so let's gather some rocks.
952
00:55:58,716 --> 00:56:02,086
- Well come on, Jeff,
the captain died broke.
953
00:56:02,980 --> 00:56:06,147
(soft dramatic music)
954
00:56:18,633 --> 00:56:20,226
- Lace, must be a woman.
955
00:56:21,273 --> 00:56:22,974
- Get out of my way.
956
00:56:22,974 --> 00:56:26,141
(soft dramatic music)
957
00:56:27,061 --> 00:56:30,737
(rocks clattering)
958
00:56:30,737 --> 00:56:33,904
(soft dramatic music)
959
00:56:45,856 --> 00:56:47,223
Thank God.
960
00:56:47,223 --> 00:56:50,390
(soft dramatic music)
961
00:56:55,933 --> 00:56:57,283
See who's in the other one.
962
00:56:58,119 --> 00:57:01,286
(soft dramatic music)
963
00:57:03,206 --> 00:57:06,108
(rocks clattering)
964
00:57:06,108 --> 00:57:09,275
(soft dramatic music)
965
00:57:16,423 --> 00:57:17,573
- It's that Yankee captain that passed
966
00:57:17,573 --> 00:57:19,573
through with the patrol.
967
00:57:19,573 --> 00:57:21,163
Woman must be his wife.
968
00:57:21,163 --> 00:57:22,933
I'll get the boys and fix the rocks.
969
00:57:22,933 --> 00:57:23,833
- Don't have time.
970
00:57:25,339 --> 00:57:26,443
I want my girl back.
971
00:57:27,711 --> 00:57:30,461
(dramatic music)
972
00:58:03,650 --> 00:58:07,139
- You two young ladies
better come with me.
973
00:58:07,139 --> 00:58:10,306
(soft dramatic music)
974
00:58:42,223 --> 00:58:43,513
- Well it looks like your brother took one
975
00:58:43,513 --> 00:58:44,603
of them with him.
976
00:58:44,603 --> 00:58:46,003
This one was shot a while back,
977
00:58:46,003 --> 00:58:48,806
and I guess they put him
out of his misery here.
978
00:58:50,023 --> 00:58:50,856
- What about the other one?
979
00:58:50,856 --> 00:58:53,076
- Oh, maybe he objected.
980
00:58:54,473 --> 00:58:55,973
Well I guess that cuts down the odds some.
981
00:58:55,973 --> 00:58:57,016
That leaves four.
982
00:58:58,203 --> 00:59:00,686
- [Jeff] Looks like this
Dixon wants a bigger split.
983
00:59:02,053 --> 00:59:03,246
- How long have they been dead?
984
00:59:04,613 --> 00:59:06,793
- I don't know. They're still warm.
985
00:59:06,793 --> 00:59:08,676
But more than likely it's the sun.
986
00:59:10,814 --> 00:59:13,981
(soft dramatic music)
987
00:59:37,757 --> 00:59:40,507
(dramatic music)
988
00:59:45,983 --> 00:59:47,903
- You see those twin peaks over there?
989
00:59:47,903 --> 00:59:49,761
Well that's Mule Ear.
990
00:59:49,761 --> 00:59:52,928
(soft dramatic music)
991
01:00:07,383 --> 01:00:09,883
Now we're gonna head west
past Mule Ear in the morning,
992
01:00:09,883 --> 01:00:12,533
because we can't cross the
Rio Grande south of here.
993
01:00:12,533 --> 01:00:14,473
So you're welcome to come along.
994
01:00:14,473 --> 01:00:18,553
- Thanks, but the patrol
is still moving south.
995
01:00:18,553 --> 01:00:20,723
- Well there's a couple of
things I don't think they know.
996
01:00:20,723 --> 01:00:22,283
First of all, they can't cross the river,
997
01:00:22,283 --> 01:00:24,713
and they're in Indian country.
998
01:00:24,713 --> 01:00:27,333
- Oh, come on, we haven't seen
an Indian since we started.
999
01:00:27,333 --> 01:00:29,583
- Son, you don't see a Mezcalero Apache
1000
01:00:29,583 --> 01:00:31,303
till he wants to be seen.
1001
01:00:31,303 --> 01:00:32,136
Right, Jeff?
1002
01:00:33,193 --> 01:00:36,593
- [Jeff] I think I'll string
along with Ty for a while.
1003
01:00:36,593 --> 01:00:38,463
- Why don't you come with us?
1004
01:00:38,463 --> 01:00:40,063
You can't help your brother now.
1005
01:00:41,033 --> 01:00:42,896
- [Tyler] Maybe I wanna
meet the man who killed him.
1006
01:00:44,324 --> 01:00:46,124
- I don't believe that's the reason.
1007
01:00:47,183 --> 01:00:49,446
It's still the money, isn't it?
1008
01:00:53,872 --> 01:00:57,253
- Well I guess we better get
bedded down for the night.
1009
01:00:57,253 --> 01:00:58,130
Come on.
1010
01:00:58,130 --> 01:01:01,297
(soft dramatic music)
1011
01:01:23,863 --> 01:01:24,923
- Morgan?
1012
01:01:24,923 --> 01:01:27,143
Jeff's gone, and the preacher.
1013
01:01:27,143 --> 01:01:29,913
- Well it looks like Jeff figured
1014
01:01:29,913 --> 01:01:31,763
finders keepers, doesn't it?
1015
01:01:31,763 --> 01:01:34,373
- That old fool's gonna get himself shot.
1016
01:01:34,373 --> 01:01:35,473
- I don't know, that old fool used to be
1017
01:01:35,473 --> 01:01:36,743
pretty handy with a gun.
1018
01:01:36,743 --> 01:01:37,576
- He still is.
1019
01:01:38,893 --> 01:01:41,446
That darn fool son of mine
running off like that.
1020
01:01:42,523 --> 01:01:44,123
I been looking all over for him.
1021
01:01:48,311 --> 01:01:51,788
Wait a minute, Ty, you're not
going anyplace without me.
1022
01:01:51,788 --> 01:01:54,538
(hooves beating)
1023
01:02:05,657 --> 01:02:08,407
(birds chirping)
1024
01:02:11,348 --> 01:02:13,283
- They're still together.
1025
01:02:13,283 --> 01:02:14,693
Heading south.
1026
01:02:14,693 --> 01:02:16,493
- Right into Mezcalero country.
1027
01:02:16,493 --> 01:02:18,313
If they were heading to
Chihuahua, why wouldn't they have
1028
01:02:18,313 --> 01:02:20,573
turned east through Dog Canyon,
1029
01:02:20,573 --> 01:02:22,853
or west by Mule Ear?
1030
01:02:22,853 --> 01:02:25,093
- Maybe they just wanna
hole up for a while.
1031
01:02:25,093 --> 01:02:26,543
Anyway, we'll know pretty soon.
1032
01:02:26,543 --> 01:02:28,366
Can't be more than an hour ahead of us.
1033
01:02:29,583 --> 01:02:30,983
- Hit the saddle, men.
1034
01:02:30,983 --> 01:02:32,853
We'll be starting home by tonight.
1035
01:02:33,744 --> 01:02:36,494
(dramatic music)
1036
01:03:26,729 --> 01:03:27,562
- Jeff.
1037
01:03:27,562 --> 01:03:30,729
(soft dramatic music)
1038
01:03:33,380 --> 01:03:34,388
Jeff.
1039
01:03:34,388 --> 01:03:38,395
- Leave him be until we
can stop the bleeding.
1040
01:03:38,395 --> 01:03:39,683
- Apaches.
1041
01:03:39,683 --> 01:03:40,686
Never saw them.
1042
01:03:42,313 --> 01:03:44,223
Patrol up ahead.
1043
01:03:44,223 --> 01:03:46,083
- Let's get him off the
trail and under some cover.
1044
01:03:46,083 --> 01:03:47,062
Come on.
1045
01:03:47,062 --> 01:03:49,812
(dramatic music)
1046
01:04:07,713 --> 01:04:10,213
(guns firing)
1047
01:04:20,589 --> 01:04:23,339
(dramatic music)
1048
01:04:27,742 --> 01:04:29,633
- Well they quit using bows and arrows,
1049
01:04:29,633 --> 01:04:32,016
so they're not too
worried about the noise.
1050
01:04:32,973 --> 01:04:33,813
It looks like you aren't gonna have
1051
01:04:33,813 --> 01:04:35,163
much of a patrol to follow.
1052
01:04:36,073 --> 01:04:37,473
- [Jeff] Apaches'll be back.
1053
01:04:38,397 --> 01:04:39,647
Get the girls outta here.
1054
01:04:40,523 --> 01:04:41,823
- It's all open country back up there,
1055
01:04:41,823 --> 01:04:43,743
so we better take them on down the wash.
1056
01:04:43,743 --> 01:04:44,653
- We can't leave you.
1057
01:04:44,653 --> 01:04:46,506
- We can't move him, that's for sure.
1058
01:04:47,683 --> 01:04:50,246
- What are you waiting
for? Get outta here.
1059
01:04:51,453 --> 01:04:54,203
(dramatic music)
1060
01:04:55,644 --> 01:04:58,643
- Now you stay hid, you hear?
1061
01:04:58,643 --> 01:05:00,931
- Take care of yourself, Son.
1062
01:05:00,931 --> 01:05:03,681
(dramatic music)
1063
01:05:09,196 --> 01:05:10,693
- You take them down the wash.
1064
01:05:10,693 --> 01:05:12,183
I'll cover.
1065
01:05:12,183 --> 01:05:14,723
- All right, soon as I get
around the corner, you come on.
1066
01:05:14,723 --> 01:05:15,888
Ha, ha!
1067
01:05:15,888 --> 01:05:18,638
(dramatic music)
1068
01:05:19,963 --> 01:05:21,716
- All right, give me a hand.
1069
01:05:23,143 --> 01:05:24,606
- What are you trying to do?
1070
01:05:24,606 --> 01:05:26,956
- I'm not gonna stay here flat on my back.
1071
01:05:28,533 --> 01:05:31,283
(dramatic music)
1072
01:05:33,809 --> 01:05:35,279
- It's the patrol.
1073
01:05:35,279 --> 01:05:38,029
(dramatic music)
1074
01:05:41,057 --> 01:05:43,474
(gun firing)
1075
01:05:45,259 --> 01:05:46,525
Now this way!
1076
01:05:46,525 --> 01:05:49,692
(soft dramatic music)
1077
01:05:53,729 --> 01:05:56,327
(dramatic music)
1078
01:05:56,327 --> 01:05:59,244
(Apaches whooping)
1079
01:06:12,151 --> 01:06:14,901
(dramatic music)
1080
01:06:21,427 --> 01:06:22,923
- Here he comes. He's got a Reb with him.
1081
01:06:22,923 --> 01:06:26,358
- If that Rebel can shoot
a gun, we can sure use him.
1082
01:06:26,358 --> 01:06:29,108
(dramatic music)
1083
01:06:44,798 --> 01:06:47,226
(gun cocking)
1084
01:06:47,226 --> 01:06:50,143
(Apaches whooping)
1085
01:06:57,631 --> 01:07:00,934
- Let them get close, and fire when I do.
1086
01:07:00,934 --> 01:07:03,684
(dramatic music)
1087
01:07:05,201 --> 01:07:08,067
(Apaches whooping)
1088
01:07:08,067 --> 01:07:10,817
(dramatic music)
1089
01:07:14,472 --> 01:07:16,972
(guns firing)
1090
01:07:27,619 --> 01:07:29,826
- You load, Martha Jane.
1091
01:07:29,826 --> 01:07:32,326
(guns firing)
1092
01:07:38,372 --> 01:07:40,524
- [Martha] You load.
1093
01:07:40,524 --> 01:07:43,024
(guns firing)
1094
01:08:04,540 --> 01:08:06,966
(Apaches whooping)
1095
01:08:06,966 --> 01:08:09,466
(guns firing)
1096
01:08:20,366 --> 01:08:21,326
- Hold your fire.
1097
01:08:23,403 --> 01:08:24,828
They'll be back.
1098
01:08:24,828 --> 01:08:27,578
(dramatic music)
1099
01:08:44,424 --> 01:08:45,674
- [Jeff] Jesse?
1100
01:08:48,569 --> 01:08:50,514
- What happened to you, boy?
1101
01:08:50,514 --> 01:08:51,883
- You're a little late.
1102
01:08:51,883 --> 01:08:53,236
Apaches got here first.
1103
01:08:54,523 --> 01:08:55,623
- Where's my daughter?
1104
01:09:01,493 --> 01:09:02,676
- She's down the wash.
1105
01:09:03,673 --> 01:09:04,736
With your son-in-law.
1106
01:09:06,843 --> 01:09:07,693
- He married her?
1107
01:09:12,223 --> 01:09:14,406
I'll leave a man here with you.
1108
01:09:14,406 --> 01:09:16,306
- You're gonna need every man you've got.
1109
01:09:19,051 --> 01:09:19,884
(horse nickering)
1110
01:09:19,884 --> 01:09:22,226
- All right, boys, get
out your rifles, let's go.
1111
01:09:24,192 --> 01:09:27,359
(soft dramatic music)
1112
01:09:40,400 --> 01:09:43,057
(gun firing)
1113
01:09:43,057 --> 01:09:45,561
(gun cocking)
1114
01:09:45,561 --> 01:09:48,770
(dramatic music)
1115
01:09:48,770 --> 01:09:51,198
(Apaches whooping)
1116
01:09:51,198 --> 01:09:53,698
(guns firing)
1117
01:10:00,531 --> 01:10:03,448
(Apaches whooping)
1118
01:10:04,827 --> 01:10:06,870
- Looks like Jesse's
finally caught up to us.
1119
01:10:06,870 --> 01:10:09,370
(guns firing)
1120
01:10:41,219 --> 01:10:42,052
- Morgan!
1121
01:10:45,452 --> 01:10:47,496
Morgan, Morgan.
1122
01:10:47,496 --> 01:10:49,996
(guns firing)
1123
01:11:00,219 --> 01:11:01,619
- Lily, get down!
1124
01:11:01,619 --> 01:11:03,783
- He's dead. They killed him.
1125
01:11:03,783 --> 01:11:06,321
- It's not gonna make any
sense to get you killed too.
1126
01:11:06,321 --> 01:11:07,154
Get down.
1127
01:11:07,154 --> 01:11:09,532
(guns firing)
1128
01:11:09,532 --> 01:11:12,341
(Apaches whooping)
1129
01:11:12,341 --> 01:11:14,758
(gun firing)
1130
01:11:16,737 --> 01:11:19,237
(guns firing)
1131
01:11:29,044 --> 01:11:30,243
(soft music)
1132
01:11:30,243 --> 01:11:33,110
- So that the sun shall
not burn thee by day.
1133
01:11:33,963 --> 01:11:35,366
Neither the moon by night.
1134
01:11:36,203 --> 01:11:39,083
The Lord shall preserve
thee from all evil.
1135
01:11:39,083 --> 01:11:43,226
Yea, it is in He that you keep thy soul.
1136
01:11:44,532 --> 01:11:47,726
The Lord shall preserve thy
going in, thy going out.
1137
01:11:48,703 --> 01:11:50,826
From this day forth, forever.
1138
01:11:51,953 --> 01:11:54,940
Under God's gracious mercy
and protection, we commit you.
1139
01:11:55,983 --> 01:11:58,296
May the Lord bless you and keep you.
1140
01:11:59,703 --> 01:12:02,163
The Lord make His face to shine upon you
1141
01:12:03,103 --> 01:12:04,396
and be gracious unto you.
1142
01:12:05,673 --> 01:12:07,773
The Lord lift up His countenance upon you.
1143
01:12:09,858 --> 01:12:10,808
And give you peace.
1144
01:12:12,942 --> 01:12:13,788
Forever.
1145
01:12:13,788 --> 01:12:16,205
(soft music)
1146
01:12:22,123 --> 01:12:23,054
Amen.
1147
01:12:23,054 --> 01:12:25,471
(soft music)
1148
01:12:27,133 --> 01:12:28,713
- It's funny,
1149
01:12:28,713 --> 01:12:31,726
Jesse and the boy ending
up buried side by side.
1150
01:12:33,671 --> 01:12:34,863
- That's not so strange.
1151
01:12:34,863 --> 01:12:37,246
They started out together.
1152
01:12:40,973 --> 01:12:43,453
We're not gonna wait for
those Mezcaleros to come back.
1153
01:12:43,453 --> 01:12:44,817
We're going home.
1154
01:12:44,817 --> 01:12:45,973
Think you'll be able to travel, Jeff,
1155
01:12:45,973 --> 01:12:47,833
if we take it easy?
1156
01:12:47,833 --> 01:12:48,666
- Sure, Pa.
1157
01:12:49,954 --> 01:12:51,523
If you help me.
1158
01:12:51,523 --> 01:12:52,730
- I'll always help you.
1159
01:12:54,672 --> 01:12:56,505
- Pa, where you going?
1160
01:13:00,065 --> 01:13:03,116
- You folks get on your horses.
I'll be back in a minute.
1161
01:13:10,393 --> 01:13:11,573
Yes, sir, you can't be too careful
1162
01:13:11,573 --> 01:13:13,663
with all those thieving Indians around.
1163
01:13:13,663 --> 01:13:15,713
Glad you hid it for him, Jeff.
1164
01:13:15,713 --> 01:13:17,653
I'm right proud of you.
1165
01:13:17,653 --> 01:13:19,513
Young fella, I guess you'll be taking this
1166
01:13:19,513 --> 01:13:21,163
back east to its rightful owners.
1167
01:13:24,223 --> 01:13:27,283
- I'll turn them in to
the nearest army post.
1168
01:13:27,283 --> 01:13:28,883
I've got nothing to go east for.
1169
01:13:30,015 --> 01:13:32,432
(soft music)
1170
01:13:37,930 --> 01:13:42,117
♪ Nothing could stop
them beneath the sky ♪
1171
01:13:42,117 --> 01:13:46,303
♪ Young guns of Texas, riding high ♪
1172
01:13:46,303 --> 01:13:49,963
♪ All young men meet their match one day ♪
1173
01:13:49,963 --> 01:13:54,761
♪ Along the trail they ride ♪
1174
01:13:54,761 --> 01:13:56,862
♪ Fast men live on ♪
1175
01:13:56,862 --> 01:13:59,231
♪ And slow men die ♪
1176
01:13:59,231 --> 01:14:03,451
♪ Young guns of Texas, riding high ♪
1177
01:14:03,451 --> 01:14:08,361
♪ Guns will roar and men will fall ♪
1178
01:14:08,361 --> 01:14:12,365
♪ Then you'll hear the devil call ♪
1179
01:14:12,365 --> 01:14:16,152
♪ The trail you ride will end someday ♪
1180
01:14:16,152 --> 01:14:20,721
♪ Young guns of Texas, beware, beware ♪
1181
01:14:20,721 --> 01:14:25,040
♪ Be brave as you ride down the trail ♪
1182
01:14:25,040 --> 01:14:29,356
♪ To search for gold and fame ♪
1183
01:14:29,356 --> 01:14:31,686
♪ Ride on ♪
1184
01:14:31,686 --> 01:14:33,495
♪ Ride on ♪
1185
01:14:33,495 --> 01:14:35,662
♪ Ride on ♪
83899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.