All language subtitles for The.Nature.of.Love.2023.FRENCH.HDRIp.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,108 --> 00:01:19,192 Mais de quoi tu parles ? 2 00:01:19,358 --> 00:01:21,858 On est dans l'effondrement anthropologique. 3 00:01:22,025 --> 00:01:24,233 C'est exactement ce que je dis ! 4 00:01:24,567 --> 00:01:26,650 Je pense réellement que l'Homme... 5 00:01:26,817 --> 00:01:27,900 L'être humain. 6 00:01:28,067 --> 00:01:29,775 L'Homme avec un grand H. 7 00:01:29,942 --> 00:01:32,692 Oui, c'est une nuance importante. 8 00:01:33,275 --> 00:01:35,233 L'être humain est un parasite. 9 00:01:35,400 --> 00:01:36,775 On ne crie pas ! 10 00:01:37,317 --> 00:01:38,442 Écoute-moi... 11 00:01:38,608 --> 00:01:41,733 Un parasite, un organisme qui détruit son environnement. 12 00:01:41,900 --> 00:01:43,900 On a toujours été ça. 13 00:01:44,067 --> 00:01:46,150 L'être humain modifie pour survivre. 14 00:01:46,317 --> 00:01:49,817 On a résolu tous les problèmes extérieurs d'adaptation. 15 00:01:49,983 --> 00:01:52,233 La menace vient de nous, de notre capacité de destruction. 16 00:01:52,400 --> 00:01:53,942 On est au bout du projet. 17 00:01:54,108 --> 00:01:56,358 L'humain détruit dans le but de créer, 18 00:01:56,525 --> 00:01:59,400 - de construire autrement. - Il est fondamentalement bon. 19 00:01:59,567 --> 00:02:00,233 L'humaniste ! 20 00:02:00,400 --> 00:02:02,483 Ses intentions sont bonnes. 21 00:02:03,192 --> 00:02:05,317 Merci, Jean-Jacques Rousseau. 22 00:02:05,858 --> 00:02:08,483 Je ne parle pas de morale, de bien ou de mal. 23 00:02:08,650 --> 00:02:10,275 Ça ne veut rien dire, tout ça. 24 00:02:10,442 --> 00:02:13,025 Le bien, le mal, tout ça est très flou, pour moi. 25 00:02:13,192 --> 00:02:15,483 Ne pas te lever le samedi pour le cours de danse des filles, 26 00:02:15,650 --> 00:02:17,150 parce que t'as trop bu la veille, 27 00:02:17,317 --> 00:02:19,275 ça rentre dans la catégorie "mal". 28 00:02:19,442 --> 00:02:21,442 Aucun rapport, je citais SOS Fantômes. 29 00:02:21,608 --> 00:02:23,192 Et je me lève... des fois. 30 00:02:23,858 --> 00:02:25,608 Mensonge éhonté. 31 00:02:25,900 --> 00:02:28,775 Il y a quand même une morale, des valeurs universelles. 32 00:02:28,942 --> 00:02:31,108 - Tuer. - Non, pas tuer! 33 00:02:31,275 --> 00:02:33,150 Dans plein de pays, on légitime le meurtre. 34 00:02:33,317 --> 00:02:35,317 La peine de mort aux États-Unis, 35 00:02:35,483 --> 00:02:37,733 en Chine, en Égypte, en Inde... 36 00:02:37,900 --> 00:02:39,025 En Inde! 37 00:02:39,358 --> 00:02:41,942 Comment un peuple qui a inventé le végétarisme peut-il tuer ? 38 00:02:42,108 --> 00:02:44,067 Ça n'a pas été inventé en Inde. 39 00:02:44,233 --> 00:02:45,942 Ça remonte à l'Antiquité. 40 00:02:46,108 --> 00:02:47,608 Pythagore était végétarien. 41 00:02:47,775 --> 00:02:49,817 Xavier est en mode Jeopardy. 42 00:02:50,692 --> 00:02:51,942 Je veux juste dire 43 00:02:52,108 --> 00:02:54,483 que tous nos actes agressent l'environnement. 44 00:02:54,650 --> 00:02:56,817 À commencer par respirer. 45 00:02:56,983 --> 00:02:59,108 On est dans le déni de notre extinction. 46 00:02:59,275 --> 00:03:01,317 On retarde juste notre mort, qui est imminente. 47 00:03:01,483 --> 00:03:03,108 Fin de la conférence, merci. 48 00:03:03,275 --> 00:03:04,525 Je suis qu'un parasite. 49 00:03:04,692 --> 00:03:06,608 Je vous présente Joséphine. 50 00:03:06,775 --> 00:03:08,317 - Bonsoir. - Xavier, Sophia... 51 00:03:08,483 --> 00:03:09,567 Enchantée. 52 00:03:09,733 --> 00:03:11,817 - Lui, tu le Connais. - Évidemment. 53 00:03:11,983 --> 00:03:13,483 - Ça va ? - Bien. 54 00:03:13,900 --> 00:03:16,900 Joséphine est la mère de Victor, on nage ensemble. 55 00:03:17,067 --> 00:03:19,483 On fait trois largeurs et beaucoup de vin... 56 00:03:20,692 --> 00:03:22,483 Ça va ? On parle des valeurs universelles. 57 00:03:22,650 --> 00:03:25,733 Écoute, moi... ça va, ça va. 58 00:03:25,900 --> 00:03:26,858 Joséphine divorce. 59 00:03:30,150 --> 00:03:32,775 J'ai envie de me flinguer, avec toute la paperasse. 60 00:03:33,150 --> 00:03:33,942 C'est compliqué. 61 00:03:34,108 --> 00:03:35,108 Il me faut un avocat. 62 00:03:35,567 --> 00:03:38,358 Je peux t'aider, j'ai une amie spécialisée 63 00:03:38,525 --> 00:03:40,900 - en droit de la famille. - Ah oui ? 64 00:03:41,067 --> 00:03:43,150 Ça m'aiderait beaucoup. Je suis larguée. 65 00:03:43,317 --> 00:03:45,608 - Maman ! - Mon chéri ! Ça va ? 66 00:03:47,025 --> 00:03:49,608 - T'es beau. - Il a été très sage. 67 00:03:49,775 --> 00:03:50,608 Je conduis ? 68 00:03:51,900 --> 00:03:53,483 Bordel, t'es maladroit ! 69 00:03:53,650 --> 00:03:55,025 J'ai pas fait exprès ! 70 00:03:55,192 --> 00:03:57,692 Personne fait exprès de renverser un verre. 71 00:03:57,858 --> 00:03:59,150 Mais c'est hyper con. 72 00:03:59,317 --> 00:04:00,900 T'es folle, c'est qu'un verre ! 73 00:04:01,067 --> 00:04:01,983 Les femmes sont folles. 74 00:04:02,150 --> 00:04:05,358 Maman-qui-est-folle en a marre de vous entendre vous engueuler. 75 00:04:05,525 --> 00:04:06,900 Pendant que vous jouez, 76 00:04:07,067 --> 00:04:09,567 des enfants traversent la Méditerranée à la nage ! 77 00:04:09,733 --> 00:04:11,275 - À la nage ? - Pas à la nage... 78 00:04:12,067 --> 00:04:14,025 Occupe-toi de tes filles, sérieux ! 79 00:04:14,192 --> 00:04:15,733 Je te rachèterai la même. 80 00:04:15,900 --> 00:04:18,358 - C'est quoi, la marque ? - Laisse tomber! 81 00:04:18,525 --> 00:04:19,692 Je vais aller fumer. 82 00:04:20,317 --> 00:04:22,192 Elle me soûle, je vais fumer. 83 00:04:25,108 --> 00:04:28,108 Je t'accompagne, mais j'ai plus le droit de fumer. 84 00:04:28,733 --> 00:04:31,650 Bouh, Xavier... 85 00:04:31,817 --> 00:04:33,275 Le tabac, c'est non. 86 00:04:48,192 --> 00:04:50,483 Tu me laisseras ton numéro pour... 87 00:04:50,650 --> 00:04:51,650 L'amour ? 88 00:04:51,817 --> 00:04:52,692 Quoi ? 89 00:04:53,400 --> 00:04:55,483 C'est la seule valeur universelle. 90 00:05:00,567 --> 00:05:02,150 T'es en état de conduire ? 91 00:05:02,317 --> 00:05:04,650 Faut pas que je roule trop vite. 92 00:05:07,233 --> 00:05:10,525 J'ai l'impression que Françoise, son cerveau est... 93 00:05:11,858 --> 00:05:12,650 surmené. 94 00:05:12,817 --> 00:05:14,983 Comme broyé par la vie de famille. 95 00:05:15,150 --> 00:05:16,942 Quel est le rapport ? 96 00:05:17,108 --> 00:05:19,775 Philippe aussi, c'est ses enfants. Et il a toujours un cerveau. 97 00:05:19,942 --> 00:05:24,067 Évidemment, il a le temps. Il s'occupe jamais de ses enfants. 98 00:05:25,817 --> 00:05:28,817 Faire des enfants à notre époque, 99 00:05:29,608 --> 00:05:31,442 quelle idée angoissante. 100 00:05:31,942 --> 00:05:34,567 Ils font l'amour trois, quatre fois par semaine. 101 00:05:35,650 --> 00:05:37,400 Mais ils s'engueulent tout le temps. 102 00:05:38,025 --> 00:05:39,858 J'aime mieux pas m'engueuler. 103 00:05:41,817 --> 00:05:45,275 Fais le plein, tu pourras partir direct au chalet demain. 104 00:05:45,442 --> 00:05:46,858 Tu viens pas avec moi ? 105 00:05:47,025 --> 00:05:49,108 Non, conférence à Ottawa. 106 00:05:49,275 --> 00:05:51,400 T'avais dit la semaine prochaine. 107 00:05:51,567 --> 00:05:54,192 - J'ai jamais dit ça. - Si. 108 00:05:54,900 --> 00:05:56,525 Je suis désolé. 109 00:05:57,817 --> 00:05:59,442 C'est pas grave. 110 00:06:01,025 --> 00:06:05,192 Je vais lui dire quoi? J'y connais rien, aux travaux. 111 00:06:05,358 --> 00:06:07,358 - Je le connais pas. - Tu écouteras. 112 00:06:07,525 --> 00:06:09,442 Mais à deux, c'est plus... 113 00:06:09,692 --> 00:06:12,192 - J'y connais rien non plus. - Parler à un étranger... 114 00:06:12,358 --> 00:06:14,275 Les travaux, ça m'intéresse pas. 115 00:06:14,442 --> 00:06:15,942 Ça y est, je suis angoissée. 116 00:07:11,317 --> 00:07:13,400 Me dis pas que t'as pas remarqué. 117 00:07:13,817 --> 00:07:14,900 Quoi ? 118 00:07:15,400 --> 00:07:17,983 La beauté incandescente de la Française. 119 00:07:18,150 --> 00:07:19,483 Bof, non. 120 00:07:19,983 --> 00:07:22,358 Tu la trouves pas belle du tout ? 121 00:07:22,525 --> 00:07:24,358 - Pas mal. - Pas mal ? 122 00:07:24,525 --> 00:07:27,525 C'est une grande beauté. Tout à fait ton genre. 123 00:07:28,942 --> 00:07:32,192 "J'ai une amie avocate spécialisée en droit de la famille." 124 00:07:32,358 --> 00:07:33,400 Qui? 125 00:07:33,567 --> 00:07:35,067 N'importe quoi ! 126 00:07:36,358 --> 00:07:38,025 Elle t'attire pas ? 127 00:07:38,483 --> 00:07:40,067 C'est une question piège. 128 00:07:40,233 --> 00:07:42,483 C'est pas une question piège. 129 00:07:42,650 --> 00:07:44,567 Ça ne me dérange pas. 130 00:07:45,067 --> 00:07:46,900 Tu coucherais pas avec elle ? 131 00:07:47,067 --> 00:07:51,025 En situation de survie, s'il restait juste vous deux sur Terre. 132 00:07:51,900 --> 00:07:54,108 S'il restait que nous deux, 133 00:07:54,275 --> 00:07:56,775 je serais très étonné d'être le dernier, 134 00:07:56,942 --> 00:07:58,650 vu que je sais pas changer une ampoule. 135 00:07:59,025 --> 00:08:01,525 Pourquoi je serais le seul survivant ? 136 00:08:01,900 --> 00:08:03,233 C'est super anxiogène. 137 00:08:03,400 --> 00:08:06,150 J'ai pas les capacités d'être le dernier humain. 138 00:08:06,317 --> 00:08:08,983 - Quelle mauvaise foi ! - Je verrais plutôt... 139 00:08:09,400 --> 00:08:10,608 Je sais pas... 140 00:08:10,775 --> 00:08:14,400 Le gros musclé de la télé, qui va dans des cités craignos ! 141 00:08:15,525 --> 00:08:18,775 Il ferait un bon survivant. C'est plus logique. 142 00:08:18,942 --> 00:08:22,567 Tu crois que ce sont les gens qui ont étudié 143 00:08:23,442 --> 00:08:27,400 la notion d'éducation chez Diderot qui vont survivre ? Non ! 144 00:08:27,567 --> 00:08:30,150 C'est ceux qui font du crossfit, qui ont des flingues. 145 00:08:30,317 --> 00:08:32,858 Toi et moi, on est les premiers morts. 146 00:08:35,067 --> 00:08:36,483 Tu coucherais avec elle. 147 00:08:37,692 --> 00:08:38,358 Peut-être. 148 00:08:39,067 --> 00:08:40,400 Oui, peut-être. 149 00:08:40,567 --> 00:08:42,775 Très alcoolisé. T'es contente, là ? 150 00:08:44,608 --> 00:08:46,650 - Bonne nuit! - Bonne nuit. 151 00:08:47,067 --> 00:08:49,442 - Je t'aime. - Moi aussi, je t'aime. 152 00:09:14,067 --> 00:09:15,483 Tellement désolée ! 153 00:09:15,650 --> 00:09:17,692 - Pardon du retard. - Mais non. 154 00:09:17,858 --> 00:09:21,692 J'avais un boulot à côté et j'habite pas très loin. 155 00:09:21,858 --> 00:09:23,233 C'est pas grave. 156 00:09:23,400 --> 00:09:25,150 On va aller voir ça. 157 00:09:25,567 --> 00:09:27,233 Vous avez fait bonne route ? 158 00:09:27,400 --> 00:09:30,483 Regarde cette cochonnerie ! C'est pas bon, ça. 159 00:09:30,650 --> 00:09:34,483 Moi, je referais tout. Tout le long de la plinthe. 160 00:09:34,650 --> 00:09:37,817 Quand ça gèle, c'est pas bon. Après, ça coule. 161 00:09:37,983 --> 00:09:40,275 Regarde, ça n'a pas été entretenu. 162 00:09:40,442 --> 00:09:42,400 Ça a coulé, c'est tout moisi. 163 00:09:42,567 --> 00:09:46,775 Faut tout retirer, c'est mou. Il y a de la plomberie à faire. 164 00:09:46,942 --> 00:09:51,983 Rien n'a été fait depuis la construction. À vue de nez, 1940 ou 42... 165 00:09:52,442 --> 00:09:56,067 La plupart des maisons du coin ont été bâties autour de 42. 166 00:09:56,233 --> 00:09:59,817 Sous ce tapis, il doit y avoir un beau plancher en bois. 167 00:10:00,275 --> 00:10:03,567 Faut refaire l'électricité, si vous voulez pas brûler vifs. 168 00:10:03,733 --> 00:10:05,483 Brûler vifs ? Dans quel sens ? 169 00:10:05,650 --> 00:10:07,567 - Belle cheminée ! - Brûler vifs ? 170 00:10:07,733 --> 00:10:10,567 Faut la ramoner. L'inspecteur vous l'a pas dit? 171 00:10:11,192 --> 00:10:12,775 C'est mon partenaire qui l'a vu. 172 00:10:12,942 --> 00:10:14,567 - C'est qui ? - Xavier. 173 00:10:15,025 --> 00:10:18,442 Non, Xavier, c'est mon amou... mon partenaire. 174 00:10:19,317 --> 00:10:21,733 Le gars, c'est... 175 00:10:22,233 --> 00:10:25,733 C'est J. L. quelque chose... 176 00:10:26,942 --> 00:10:28,358 - Boivin ! - Boillard ? 177 00:10:29,025 --> 00:10:31,067 Il est pas cher, mais il est à chier. 178 00:10:31,233 --> 00:10:32,983 - Oh, bordel ! - Quoi ? 179 00:10:33,150 --> 00:10:34,733 Il y a de la charpentière, ici. 180 00:10:35,692 --> 00:10:38,483 De la fourmi, dans les fenêtres. 181 00:10:39,025 --> 00:10:41,108 Faut pas rigoler avec le toit, 182 00:10:41,275 --> 00:10:44,233 si vous voulez pas qu'il vous tombe dessus. 183 00:10:44,400 --> 00:10:45,983 Vous avez acheté combien ? 184 00:10:46,150 --> 00:10:47,858 770 000. 185 00:10:54,858 --> 00:10:56,942 - Le prenez pas mal. - Pardon. 186 00:10:57,858 --> 00:10:59,275 Je rigolais. 187 00:10:59,442 --> 00:11:01,442 Enfin, c'est vrai qu'il faut refaire. 188 00:11:01,942 --> 00:11:03,650 C'est juste beaucoup... 189 00:11:03,817 --> 00:11:07,150 C'est beaucoup en même temps. 190 00:11:09,942 --> 00:11:11,358 Excusez-moi. 191 00:11:11,525 --> 00:11:12,858 Venez dehors, un peu. 192 00:11:13,483 --> 00:11:15,192 On va aller respirer. 193 00:11:18,192 --> 00:11:19,442 Pardon. 194 00:11:19,608 --> 00:11:20,817 Je suis ridicule ! 195 00:11:21,983 --> 00:11:23,858 Des fois, on est fatigué. 196 00:11:27,150 --> 00:11:29,400 Je vais faire un prix. Il n'y a pas de problème, 197 00:11:29,567 --> 00:11:31,775 que des solutions. On va s'arranger. 198 00:11:31,942 --> 00:11:33,858 Je croyais que ce serait plus simple. 199 00:11:34,608 --> 00:11:36,108 Tout ça, là. 200 00:11:39,192 --> 00:11:40,150 Crie donc. 201 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 Crie ! Ça va te remettre la tête en place. 202 00:11:43,567 --> 00:11:45,192 Quand je pète un câble, je crie. 203 00:11:59,858 --> 00:12:01,442 Ça fait du bien, vas-y. 204 00:12:19,025 --> 00:12:21,775 T'es rouillée du dedans, mais c'est mieux que rien. 205 00:12:21,942 --> 00:12:23,358 On va boire une bière ? 206 00:12:23,525 --> 00:12:26,192 Faut que tu rencontres les gens d'ici. 207 00:12:26,483 --> 00:12:27,900 Je t'attends dans le pick-up. 208 00:12:37,275 --> 00:12:40,317 J'étais pas bon à l'école, j'ai vite arrêté. 209 00:12:40,483 --> 00:12:42,317 J'ai fini dans la construction. 210 00:12:42,817 --> 00:12:46,150 Je détestais avoir un patron, j'ai monté mon affaire 211 00:12:46,317 --> 00:12:48,025 et là, ça fait... 212 00:12:48,733 --> 00:12:50,400 sept, huit ans que je suis ici. 213 00:12:51,067 --> 00:12:53,317 T'es de Montréal ? T'es française ? 214 00:12:56,067 --> 00:12:57,483 C'est ton accent. 215 00:12:58,483 --> 00:13:01,692 Je viens de Québec, c'est peut-être ça. 216 00:13:01,858 --> 00:13:04,400 Ça fait 20 ans que je suis à Montréal. 217 00:13:04,567 --> 00:13:06,525 C'est beau, Québec. C'est romantique. 218 00:13:07,442 --> 00:13:09,900 J'ai fait un week-end là-bas avec une ex. 219 00:13:10,067 --> 00:13:13,608 On a fait un tour de calèche, un resto de fondue chic 220 00:13:13,775 --> 00:13:15,733 et un plan à 3 avec la serveuse. 221 00:13:18,650 --> 00:13:19,567 Une autre époque... 222 00:13:21,525 --> 00:13:22,858 Le décor est romantique. 223 00:13:25,692 --> 00:13:26,983 - Excusez-moi ! - Quoi ? 224 00:13:27,150 --> 00:13:29,067 Vous pourriez monter le son ? 225 00:13:34,817 --> 00:13:38,525 C'était mon slow préféré, gamine. Il était très long. 226 00:13:38,692 --> 00:13:41,442 Une fois, je l'ai dansé avec Guillaume Bourbonnais. 227 00:13:41,608 --> 00:13:43,775 Très viril, pour un garçon de 12 ans. 228 00:13:44,692 --> 00:13:45,608 Il fumait. 229 00:13:48,483 --> 00:13:49,858 Mon premier grand amour. 230 00:13:51,400 --> 00:13:52,692 Je parle pas bien anglais. 231 00:13:52,858 --> 00:13:55,983 Il dit qu'il va changer ce qui a tué leur amour, 232 00:13:56,150 --> 00:13:58,900 avec une métaphore typiquement "power ballad". 233 00:13:59,067 --> 00:14:00,025 Genre ? 234 00:14:04,150 --> 00:14:07,275 C'est : "Ton orgueil... 235 00:14:07,733 --> 00:14:10,733 a élevé un mur si haut que je peux pas le franchir." 236 00:14:11,108 --> 00:14:13,858 "Ton orgueil a élevé un mur..." C'est beau. 237 00:14:14,608 --> 00:14:17,192 Il est prêt à mettre les chichis de côté 238 00:14:17,358 --> 00:14:19,233 pour parler à son amoureuse. 239 00:14:21,692 --> 00:14:23,567 Les gens ne se parlent plus. 240 00:14:23,733 --> 00:14:27,400 On mange, on s'achète des trucs, une maison, un chalet... 241 00:14:27,567 --> 00:14:28,983 C'est bien un chalet. 242 00:14:29,358 --> 00:14:30,650 Je comprends. 243 00:14:30,817 --> 00:14:33,400 Mais le vrai amour... Moi, je suis trop romantique. 244 00:14:33,567 --> 00:14:36,817 J'ai envie d'être avec la femme que j'aime tout le temps. 245 00:14:37,525 --> 00:14:38,942 Tout partager avec elle, 246 00:14:39,108 --> 00:14:41,900 construire une maison, faire l'amour tout le temps, 247 00:14:42,067 --> 00:14:46,317 aller en forêt avec nos gosses, vieillir ensemble avec nos rides. 248 00:14:46,483 --> 00:14:48,108 Juste être bien. 249 00:14:48,692 --> 00:14:50,483 Ça devrait être simple, l'amour. 250 00:14:52,358 --> 00:14:56,150 T'as pas une fiancée avec qui tu t'achètes des trucs ? 251 00:14:56,317 --> 00:14:57,858 Il en a plusieurs, oui ! 252 00:14:58,025 --> 00:14:59,942 C'est un sacré loustic, le Sylvain. 253 00:15:01,192 --> 00:15:02,650 Arrête un peu ! 254 00:15:03,108 --> 00:15:04,900 Nous, on l'aime, dans le coin. 255 00:15:05,067 --> 00:15:07,733 Ma fiancée, c'est la chasse et la pêche. 256 00:15:07,900 --> 00:15:09,317 La nature. 257 00:15:18,358 --> 00:15:21,275 C'est pas ce soir que je vais rencontrer mes voisins. 258 00:15:23,108 --> 00:15:25,275 À part Michel, y a pas grand monde. 259 00:15:27,400 --> 00:15:30,650 Te pisse pas dessus, y a une madone. 260 00:15:32,025 --> 00:15:33,942 On va passer pour des ploucs. 261 00:15:39,067 --> 00:15:42,150 Je sais que je suis pas Guillaume Bourbonnais, 262 00:15:44,108 --> 00:15:47,317 mais accepteriez-vous de fumer une cigarette avec moi ? 263 00:15:48,608 --> 00:15:50,108 Avec plaisir. 264 00:16:59,775 --> 00:17:01,317 Merci. 265 00:17:04,900 --> 00:17:06,608 Ça va aller ? 266 00:17:07,442 --> 00:17:09,525 Toute seule dans les bois. 267 00:17:14,692 --> 00:17:17,317 J'ai super peur, mais... 268 00:17:18,192 --> 00:17:19,900 faut que je m'habitue. 269 00:17:22,192 --> 00:17:25,233 Je peux rester dans mon pick-up pour te protéger. 270 00:17:36,942 --> 00:17:38,192 Bon... 271 00:18:31,358 --> 00:18:32,400 Viens ! 272 00:18:34,817 --> 00:18:36,025 Ça va? 273 00:18:45,067 --> 00:18:47,150 Je suis lourde. Je suis très lourde. 274 00:18:47,317 --> 00:18:48,567 Tu trouves pas ? 275 00:18:49,650 --> 00:18:51,400 J'ai des os lourds. 276 00:18:51,567 --> 00:18:54,567 Quand j'étais petite, quand j'étais enfant, 277 00:18:55,025 --> 00:18:58,358 ma mère disait qu'on me trouvait très mignonne. 278 00:18:58,525 --> 00:19:01,608 Mais quand on me soulevait, j'étais très lourde. 279 00:19:01,858 --> 00:19:04,900 - Tu trouves pas ? - T'es parfaite, tu me fais bander. 280 00:19:12,483 --> 00:19:13,608 Voyons... 281 00:19:23,442 --> 00:19:25,650 C'est moi qui te fais mouiller ? 282 00:19:26,900 --> 00:19:28,025 Sûrement ! 283 00:19:30,358 --> 00:19:31,442 Fait chier. 284 00:19:52,358 --> 00:19:54,108 Ton cul, montre-moi ton cul. 285 00:19:58,525 --> 00:20:00,150 As-tu. .. 286 00:20:00,525 --> 00:20:02,025 Je peux pas ! On peut pas ! 287 00:20:02,817 --> 00:20:04,275 Attends, je reviens ! 288 00:21:20,983 --> 00:21:22,692 T'étais où ? Je m’inquiétais ! 289 00:21:22,858 --> 00:21:24,942 Il pleuvait trop, j'ai dormi au chalet. 290 00:21:25,108 --> 00:21:27,442 J'avais pas de réseau. C'est un problème, ça. 291 00:21:28,108 --> 00:21:29,858 Je t'ai même appelée au chalet. 292 00:21:31,483 --> 00:21:33,567 Ah bon ? Je devais dormir. 293 00:21:33,733 --> 00:21:37,567 Le chalet, c'est une cata. Ça va nous coûter une blinde ! 294 00:21:37,733 --> 00:21:40,317 Tu me raconteras, je dois y aller. Bye ! 295 00:21:40,483 --> 00:21:41,983 Bye, madame. Bisou ! 296 00:21:42,150 --> 00:21:43,858 Bye, monsieur! Salut ! 297 00:22:20,275 --> 00:22:21,233 Oh, merde ! 298 00:22:23,567 --> 00:22:25,942 Bonjour, la belle surprise. Entrez ! 299 00:22:26,108 --> 00:22:28,275 Mon Dieu, on vous... 300 00:22:30,692 --> 00:22:31,567 On te réveille ? 301 00:22:31,733 --> 00:22:33,650 Non, vous ne me réveillez pas. 302 00:22:33,817 --> 00:22:36,858 Pierre voulait passer au garage mettre les pneus d'hiver. 303 00:22:37,025 --> 00:22:39,067 - Bonjour, Pierre. - C'est un peu tôt, 304 00:22:39,233 --> 00:22:41,733 mais fin novembre, il y a trop de monde. 305 00:22:41,900 --> 00:22:43,192 Ça a été plus rapide que prévu. 306 00:22:43,358 --> 00:22:45,233 Au lieu de retourner chez nous, 307 00:22:45,650 --> 00:22:48,108 on a attendu un peu dans l'auto. 308 00:22:48,275 --> 00:22:49,650 Et puis on s'est dit 309 00:22:49,817 --> 00:22:50,858 qu'on allait sonner, au cas où. 310 00:22:51,025 --> 00:22:52,775 Mais on vous réveille. 311 00:22:52,942 --> 00:22:56,108 - Non, je faisais du sport. - J'ai fait des lasagnes. 312 00:22:56,525 --> 00:23:00,525 C'est pas très original, mais je ne suis pas douée. 313 00:23:00,692 --> 00:23:02,400 Merci, c'est gentil. 314 00:23:04,067 --> 00:23:05,692 Mon fils n'est pas là ? 315 00:23:05,858 --> 00:23:07,525 Non, il est à Ottawa. 316 00:23:07,983 --> 00:23:09,567 Je ne savais pas. 317 00:23:09,733 --> 00:23:13,400 - Installez-vous, j'arrive. - A tout de suite. 318 00:23:13,567 --> 00:23:15,067 Je vais me changer. 319 00:23:23,358 --> 00:23:26,400 - C'est pas la peine, Sylvie. - Ça me fait plaisir. 320 00:23:26,567 --> 00:23:29,775 J'allais le faire, j'ai manqué de temps. 321 00:23:31,525 --> 00:23:33,692 Laissez, je vais le faire ! 322 00:23:39,400 --> 00:23:40,817 Hier... 323 00:23:42,608 --> 00:23:44,233 il a oublié mon prénom. 324 00:23:51,275 --> 00:23:53,525 Il est en train de disparaître. 325 00:23:55,733 --> 00:23:57,150 Mon Dieu, 326 00:23:57,317 --> 00:23:59,817 je veux pas exister sans lui. 327 00:24:01,650 --> 00:24:03,067 Mon Dieu, 328 00:24:03,733 --> 00:24:05,442 je sais rien ! 329 00:24:11,358 --> 00:24:13,608 Je sais même pas ce que j'aime. 330 00:24:14,525 --> 00:24:15,817 C'est ça. 331 00:24:27,233 --> 00:24:28,483 Pardon. 332 00:24:40,608 --> 00:24:42,358 Ça colle, les lasagnes ! 333 00:24:43,567 --> 00:24:46,775 Bien sûr, on met du fromage, 334 00:24:47,150 --> 00:24:49,358 parce que c'est des lasagnes. 335 00:24:49,733 --> 00:24:52,233 On en met beaucoup parce qu'on aime ça. 336 00:24:52,858 --> 00:24:55,025 Et ça déborde, c'est... 337 00:24:56,108 --> 00:24:57,650 T'es comme ma fille. 338 00:25:12,358 --> 00:25:14,525 - Sylvain Tanguay. - Oui, bonjour! 339 00:25:15,192 --> 00:25:17,900 Bonsoir, Sylvain. C'est Sophia. 340 00:25:18,067 --> 00:25:20,650 Avec qui t'as... Sophia. 341 00:25:20,942 --> 00:25:22,317 Sophia de Montréal. 342 00:25:22,942 --> 00:25:24,567 C'est pour te dire que... 343 00:25:24,733 --> 00:25:27,442 c'était vraiment super. 344 00:25:27,608 --> 00:25:30,483 C'était vraiment... c'était super ! 345 00:25:30,650 --> 00:25:34,650 Je sais pas pourquoi je laisse un message pour te dire ça. 346 00:25:34,817 --> 00:25:36,483 J'espère qu'on va se revoir. 347 00:25:36,650 --> 00:25:39,525 Qu'on va se revoir pour les travaux. 348 00:25:39,692 --> 00:25:43,067 Parce que je suis en couple. 349 00:25:43,817 --> 00:25:45,567 Ça n'ira pas plus loin. 350 00:25:45,733 --> 00:25:48,400 Même si je pense pas que tu t'intéresses à moi. 351 00:25:48,567 --> 00:25:52,608 Je voudrais pas que tu penses que je pense que tu... 352 00:25:53,108 --> 00:25:55,025 - Une petite sucrerie ? - Merci ! 353 00:25:55,192 --> 00:25:57,150 Ça me fait plaisir. 354 00:25:58,483 --> 00:26:01,400 Pardon, c'était pas pour vous, Sylvain. 355 00:26:01,983 --> 00:26:06,025 Vous pourrez commencer les travaux dès lundi. 356 00:26:06,192 --> 00:26:09,525 Les travaux urgents, comme convenu, avant l'hiver. 357 00:26:09,692 --> 00:26:11,733 Et... ben voilà. 358 00:26:13,108 --> 00:26:15,150 Merci, au plaisir! 359 00:26:21,983 --> 00:26:25,400 Chez Platon, l'amour est intrinsèquement lié 360 00:26:25,650 --> 00:26:29,358 à la notion de désir. 361 00:26:32,192 --> 00:26:36,567 Et le désir, chez lui, égale manque. 362 00:26:38,733 --> 00:26:40,983 Donc forcément, l'amour platonicien 363 00:26:41,650 --> 00:26:45,733 n'a pas d'autre forme que celle de la frustration. 364 00:26:45,900 --> 00:26:48,233 On désire ce que l'on ne possède pas. 365 00:26:48,400 --> 00:26:51,442 Il faut donc éviter de consommer l'amour. 366 00:26:51,608 --> 00:26:53,775 Ou, si on souhaite qu'il perdure, 367 00:26:53,942 --> 00:26:57,692 faire en sorte que l'autre ne nous appartienne jamais réellement. 368 00:26:57,858 --> 00:26:59,983 Donc, par l'interdit. 369 00:27:00,150 --> 00:27:01,983 L'adultère, par exemple. 370 00:27:02,483 --> 00:27:04,817 Quand on vit avec quelqu'un, 371 00:27:04,983 --> 00:27:08,192 qu'on a des enfants, une routine, 372 00:27:08,358 --> 00:27:11,400 on s'autorise à montrer le pire de soi-même. 373 00:27:11,900 --> 00:27:15,067 Dans une forme d'anti-séduction de l'autre. 374 00:27:15,233 --> 00:27:16,942 - Je prends des yaourts ? - Si tu veux. 375 00:27:17,108 --> 00:27:20,983 Quand la peur de perdre l'autre disparaît, 376 00:27:21,150 --> 00:27:23,442 l'amour, selon Platon, s'éteint. 377 00:27:23,733 --> 00:27:27,317 On se console en disant : "C'est plus comme avant, 378 00:27:27,608 --> 00:27:30,692 mais ça s'est transformé en autre chose." 379 00:27:31,150 --> 00:27:32,983 J'arrête pas de penser à toi. 380 00:27:33,150 --> 00:27:35,817 Va falloir qu'on se revoie, je crois bien. 381 00:27:59,400 --> 00:28:02,483 - C'est bien, ton livre ? - C'est fascinant. 382 00:28:02,650 --> 00:28:05,817 C'est sur l'ère Trump. Je suis découragé. 383 00:28:13,567 --> 00:28:15,983 - C'est laid, ça ? - Oui. 384 00:28:16,233 --> 00:28:17,483 Honnête. 385 00:28:18,067 --> 00:28:20,275 - Je t'ai acheté un cadeau. -Ah bon ? 386 00:28:20,442 --> 00:28:22,358 Sur la table de l'entrée. 387 00:28:28,317 --> 00:28:29,358 Merci ! 388 00:28:29,900 --> 00:28:31,900 Je me suis dit que ça t'exciterait. 389 00:28:34,275 --> 00:28:36,358 - Bonne journée ! - Bonne journée. 390 00:28:52,150 --> 00:28:53,692 Calmos ! 391 00:29:03,400 --> 00:29:04,567 Salut. 392 00:29:09,275 --> 00:29:10,900 Votre conjoint est là ? 393 00:29:11,067 --> 00:29:12,858 Faudrait signer le contrat. 394 00:29:14,400 --> 00:29:17,442 Il est parti pour la journée, il revient très tard. 395 00:29:17,608 --> 00:29:18,858 Plus tard. 396 00:29:20,817 --> 00:29:22,483 C'est dommage. 397 00:29:26,858 --> 00:29:29,025 Ça fait trois nuits que je dors pas. 398 00:29:30,067 --> 00:29:32,358 Tu sais à quel point je dors bien, dans la vie ? 399 00:29:33,817 --> 00:29:35,650 Moi aussi, je pense qu'à ça. 400 00:29:52,817 --> 00:29:54,233 Je suis dégueu, je pue ! 401 00:29:54,400 --> 00:29:55,942 Ton odeur... 402 00:29:56,483 --> 00:29:59,567 Ton sexe me fait bander rien qu'à le sentir. 403 00:30:02,483 --> 00:30:04,900 Un instant ! 404 00:30:05,067 --> 00:30:06,608 Excuse-moi. 405 00:30:08,192 --> 00:30:09,567 Entre. 406 00:30:11,442 --> 00:30:14,067 C'est vaste, ici. Belles boiseries d'origine. 407 00:30:14,233 --> 00:30:17,317 Je peux t'offrir quelque chose ? Un café ? 408 00:30:21,150 --> 00:30:23,775 Je peux pas. 409 00:30:24,608 --> 00:30:26,733 C'est totalement irrationnel. 410 00:30:31,858 --> 00:30:34,108 Ici, en plus ! Ça n'a aucun sens. 411 00:30:34,275 --> 00:30:35,817 Ça n'a aucun sens. 412 00:30:37,608 --> 00:30:41,025 En même temps, c'est normal de coucher avec un autre 413 00:30:41,192 --> 00:30:43,067 après dix ans de couple. 414 00:30:44,733 --> 00:30:46,942 Je connais pas de couple fidèle. 415 00:30:52,275 --> 00:30:53,858 Sauf mon amie Catherine. 416 00:30:54,025 --> 00:30:56,442 Mais elle, elle exprime rien de charnel. 417 00:30:56,608 --> 00:30:58,442 J'aimerais être comme elle. 418 00:30:59,567 --> 00:31:02,150 Ça a l'air agréable, d'être détaché de son corps. 419 00:31:02,317 --> 00:31:05,025 On peut penser à des choses moins triviales. 420 00:31:08,233 --> 00:31:10,608 Toi, t'es pas détachée de ton corps. 421 00:31:13,983 --> 00:31:16,400 Pourquoi tu te bats contre ce que t'es ? 422 00:31:20,817 --> 00:31:22,358 Excuse-moi, 423 00:31:22,900 --> 00:31:25,317 j'ai un truc très urgent à faire. 424 00:31:35,233 --> 00:31:37,525 Doucement... 425 00:31:38,317 --> 00:31:40,817 Oui, comme ça. 426 00:31:40,983 --> 00:31:43,775 Un peu plus à droite... Plus à droite. 427 00:31:43,942 --> 00:31:45,483 -Là? ‘Oui! 428 00:31:45,650 --> 00:31:47,567 Oui, comme ça ! 429 00:31:50,400 --> 00:31:51,775 Oui, comme ça ! 430 00:31:52,067 --> 00:31:53,608 Ta langue, c'est bon ! 431 00:31:56,067 --> 00:31:59,400 Mets ton doigt. 432 00:34:15,817 --> 00:34:17,567 J'ai jamais vu la mer, moi. 433 00:34:17,733 --> 00:34:20,025 - T'as jamais vu la mer ? - Non. 434 00:34:22,525 --> 00:34:23,983 On ira ensemble. 435 00:34:39,025 --> 00:34:40,275 Bon... 436 00:34:41,108 --> 00:34:42,525 je vais rentrer. 437 00:34:47,317 --> 00:34:49,317 J'aime bien ça, pour le goûter. 438 00:35:10,108 --> 00:35:11,692 Je suis fou de toi. 439 00:35:16,900 --> 00:35:18,817 Ça ne m'est jamais arrive’. 440 00:35:23,817 --> 00:35:25,442 J'ai l'impression que... 441 00:35:32,983 --> 00:35:34,358 que t'es la femme de ma vie. 442 00:35:34,525 --> 00:35:36,942 J'ai la gorge sèche... 443 00:35:38,108 --> 00:35:40,692 - T'as pas de l'eau ? - Tu m'as entendu ? 444 00:35:43,817 --> 00:35:45,192 Moi aussi. 445 00:35:55,150 --> 00:35:57,358 Je veux pas être loin de toi. 446 00:35:57,650 --> 00:35:58,817 Jamais. 447 00:36:14,025 --> 00:36:15,900 J'ai pas envie de rentrer. 448 00:36:34,358 --> 00:36:37,483 "Nous choisirons le seul endroit encore secret 449 00:36:37,983 --> 00:36:40,275 où nous pourrons dans l'eau profonde 450 00:36:40,442 --> 00:36:42,858 d'un fleuve à découvrir encore 451 00:36:43,317 --> 00:36:46,400 nous aimer comme si l'amour, c'était la mort." 452 00:36:47,817 --> 00:36:49,525 C'est tellement beau. 453 00:36:50,775 --> 00:36:53,067 C'est qui ? On dirait du Rimbaud. 454 00:36:53,900 --> 00:36:55,400 Michel Sardou. 455 00:36:59,067 --> 00:37:02,067 C'est nul de te réciter la poésie des autres ? 456 00:37:02,275 --> 00:37:04,650 Je suis pas doué avec les mots. 457 00:37:05,067 --> 00:37:08,067 Non, absolument pas. 458 00:37:08,900 --> 00:37:11,483 Je côtoie plein de gens qui ont du vocabulaire, 459 00:37:11,650 --> 00:37:13,692 ça les rend pas plus habiles. 460 00:37:14,817 --> 00:37:15,983 Tu es parfait. 461 00:37:16,150 --> 00:37:18,400 Tu me donnes envie de vivre. 462 00:37:31,275 --> 00:37:32,650 Eh, beauté ! 463 00:37:34,275 --> 00:37:36,275 Tu vas être ma femme, c'est pas négociable. 464 00:37:41,025 --> 00:37:42,817 Si tu veux une image claire, 465 00:37:42,983 --> 00:37:45,067 ça forme une toile très poreuse 466 00:37:45,233 --> 00:37:48,358 dans une espèce de... c'est pas de la glu, 467 00:37:48,525 --> 00:37:50,692 mais ça ressemble à... 468 00:37:50,983 --> 00:37:52,317 de la gelée, mettons. 469 00:37:52,483 --> 00:37:54,692 Si quelqu'un vient près de l'objet, 470 00:37:54,858 --> 00:37:57,483 il peut rentrer ses doigts dans les trous 471 00:37:57,650 --> 00:37:59,358 et déchirer la matière. 472 00:37:59,525 --> 00:38:02,483 L'œuvre va être détruite par l'intervention humaine. 473 00:38:03,192 --> 00:38:04,608 J'ai appelé ça "Écostrangulation". 474 00:38:04,775 --> 00:38:06,275 Vous devez voir ça. 475 00:38:06,442 --> 00:38:09,067 Oli a fait un travail hallucinant. 476 00:38:09,233 --> 00:38:12,233 On dirait le genre de truc que pourrait faire... 477 00:38:12,400 --> 00:38:13,650 Magritte ? 478 00:38:14,317 --> 00:38:15,567 - Renoir ? - Mais non ! 479 00:38:15,733 --> 00:38:17,108 Klimt ? Cézanne ? 480 00:38:17,483 --> 00:38:18,358 Voyons. 481 00:38:19,233 --> 00:38:20,483 Damien Hirst ! 482 00:38:20,650 --> 00:38:21,733 Maman ! Tu rigoles ? 483 00:38:21,900 --> 00:38:22,983 On l'a vu à la Tate. 484 00:38:23,150 --> 00:38:24,942 Je le hais, cet artiste ! 485 00:38:25,442 --> 00:38:27,192 Mais le côté interactif! 486 00:38:27,358 --> 00:38:29,442 Absolument pas, voyons ! 487 00:38:29,608 --> 00:38:32,775 Je pense comme Olivier, c'est très tape-à-l'œil. 488 00:38:33,400 --> 00:38:34,567 C'est très controversé, 489 00:38:34,733 --> 00:38:36,442 son utilisation des animaux. 490 00:38:36,608 --> 00:38:37,733 C'est un viol de la nature. 491 00:38:37,900 --> 00:38:39,400 Des papillons sur une œuvre, je suis pas fan. 492 00:38:39,567 --> 00:38:42,858 Il fait de l'art de merde pour ceux qu'aiment pas l'art. 493 00:38:43,025 --> 00:38:44,817 Si on peut qualifier ça d'art. 494 00:38:44,983 --> 00:38:47,442 Putain de ringard ! Damien Hirst, maman ! 495 00:38:47,608 --> 00:38:49,858 C'est le nom qu'on sort pour avoir l'air 496 00:38:50,025 --> 00:38:51,900 de connaître l'art contemporain. 497 00:38:52,067 --> 00:38:53,608 Sa mère finance ses expos, à lui aussi ? 498 00:38:55,692 --> 00:38:56,983 Votre mère est une idiote. 499 00:38:57,150 --> 00:38:58,275 M'insulte pas. 500 00:38:58,442 --> 00:39:00,067 C'est si dur de vieillir. 501 00:39:00,233 --> 00:39:02,608 On a mal partout, on ramollit du cerveau. 502 00:39:02,775 --> 00:39:06,983 À 40 ans, nous les femmes, on doit rester bien propres. 503 00:39:07,900 --> 00:39:10,317 C'est l'enfer, les odeurs qu'on dégage. 504 00:39:10,942 --> 00:39:11,692 Tu fais pleurer maman. 505 00:39:11,858 --> 00:39:14,525 Je dis juste que Hirst, c'est de la merde. 506 00:39:15,150 --> 00:39:17,692 T'es la meilleure belle-mère au monde. 507 00:39:18,858 --> 00:39:20,692 J'ai dit que Hirst, c'était merdique. 508 00:39:21,275 --> 00:39:22,817 Et ça l'a vexée. 509 00:39:23,650 --> 00:39:26,025 Heureusement que je t'ai, toi. 510 00:39:27,192 --> 00:39:28,567 Excusez-moi. 511 00:39:30,317 --> 00:39:31,567 Désolée. 512 00:39:33,858 --> 00:39:36,525 Et vous, Son... 513 00:39:36,900 --> 00:39:38,150 C'est Sun, maman. 514 00:39:40,358 --> 00:39:42,983 Vous, Sun, qu'est-ce que... 515 00:39:43,150 --> 00:39:44,900 vous faites... 516 00:39:45,442 --> 00:39:47,317 Je parle mal anglais. 517 00:39:47,692 --> 00:39:48,983 The musique... 518 00:39:49,150 --> 00:39:49,983 C'est quoi, le mot ? 519 00:39:52,650 --> 00:39:56,025 Oui, je fais du violon dans un groupe de noise. 520 00:39:56,192 --> 00:39:59,525 Mais ce sont plus des performances que des concerts. 521 00:40:00,442 --> 00:40:02,192 Et aussi de l'art vidéo. 522 00:40:02,983 --> 00:40:07,275 Je suis aussi artiste vidéaste, mannequin et comédienne. 523 00:40:07,900 --> 00:40:08,733 Je comprends rien. 524 00:40:08,900 --> 00:40:09,983 Elle dit qu'elle est serveuse. 525 00:40:12,733 --> 00:40:15,317 C'est anxiogène, ta manière erratique 526 00:40:15,483 --> 00:40:16,858 de ranger ton lave-vaisselle. 527 00:40:18,358 --> 00:40:19,442 Voilà. 528 00:40:20,067 --> 00:40:21,733 T'as rencontré quelqu'un ? 529 00:40:22,275 --> 00:40:24,858 Non, voyons. Pourquoi tu dis ça ? 530 00:40:25,233 --> 00:40:27,067 Tu parles pas, tu m'appelles plus 531 00:40:27,233 --> 00:40:28,817 et t'es de bonne humeur. 532 00:40:31,483 --> 00:40:33,150 Des preuves accablantes. 533 00:40:33,317 --> 00:40:35,150 Je suis ta mère, je te connais. 534 00:40:39,525 --> 00:40:42,817 Il est tellement beau, maman. J'ai jamais vu ça. 535 00:40:45,442 --> 00:40:48,650 C'est notre problème. On aime les beaux hommes. 536 00:40:48,817 --> 00:40:50,608 Il a des origines espagnoles. 537 00:40:50,775 --> 00:40:53,483 Lointaines, mais quand même, ça se sent. 538 00:40:54,067 --> 00:40:55,442 Tiens donc... 539 00:40:56,525 --> 00:40:57,775 Et Xavier ? 540 00:40:57,942 --> 00:40:59,650 Quoi, Xavier ? Rien. 541 00:41:00,608 --> 00:41:03,233 C'est une aventure, on va pas se séparer. 542 00:41:04,858 --> 00:41:07,400 Il paraît que les Espagnols sont cruels. 543 00:41:07,692 --> 00:41:10,150 C'est quand même le peuple de l'inquisition. 544 00:41:12,733 --> 00:41:14,400 Merde... 545 00:41:20,275 --> 00:41:23,192 Tu me manques... 546 00:41:24,275 --> 00:41:25,650 Toi aussi. 547 00:41:27,025 --> 00:41:28,858 Je peux pas trop parler. 548 00:41:29,108 --> 00:41:32,525 Parle pas. Je veux juste t'entendre respirer. 549 00:41:33,858 --> 00:41:35,400 J'ai peur. 550 00:41:35,567 --> 00:41:37,692 Crains pas, peureuse, je suis là. 551 00:41:38,150 --> 00:41:40,483 Je t'aime assez pour rester longtemps. 552 00:41:40,650 --> 00:41:43,525 Je nous vois vieux, se reposer en campagne. 553 00:41:43,692 --> 00:41:45,858 On dit "à la campagne". 554 00:41:46,025 --> 00:41:50,275 "En campagne", c'est pour l'armée ou la campagne électorale. 555 00:41:52,983 --> 00:41:55,775 J'ai besoin de toi pour me coucher moins bête. 556 00:41:56,858 --> 00:42:00,233 À force, je pourrai même t'écrire des poèmes originals. 557 00:42:00,400 --> 00:42:02,150 Originaux ! 558 00:42:05,150 --> 00:42:07,233 J'ai très envie de toi. 559 00:42:07,400 --> 00:42:09,233 Moi aussi, ma grande beauté. 560 00:42:09,400 --> 00:42:11,233 Mon intelligente. 561 00:42:11,400 --> 00:42:13,025 Envoie-moi tes seins. 562 00:43:23,733 --> 00:43:26,942 Oui, c'est par ici, le séminaire sur Aristote. 563 00:43:27,692 --> 00:43:29,108 Pourquoi t'es méprisant ? 564 00:43:29,275 --> 00:43:31,275 Quoi ? Tu ne les connais pas ! 565 00:43:31,608 --> 00:43:34,400 Ils sont peut-être nobles, élégants, gentils. 566 00:43:34,567 --> 00:43:37,275 Ça m'exaspère, ta manière de rire des gens. 567 00:43:37,650 --> 00:43:39,275 C'est juste une blague. 568 00:43:39,733 --> 00:43:40,733 On s'entend pas ! 569 00:43:40,900 --> 00:43:41,942 Nobles, LOL. 570 00:43:42,108 --> 00:43:44,608 Avec des qualités morales plus vastes 571 00:43:44,775 --> 00:43:48,150 et un plus grand cœur que des gens bien nés 572 00:43:48,317 --> 00:43:50,942 qui ont eu la chance d'avoir papa et maman... 573 00:43:51,108 --> 00:43:52,775 Pardon, c'est pas contre vous. 574 00:43:52,942 --> 00:43:55,108 - Pour leur payer deux licences... - Une et demi. 575 00:43:55,275 --> 00:43:57,108 le temps de trouver leur voie. 576 00:43:57,275 --> 00:43:59,817 Ces gens issus d'un milieu intellectuel modeste, 577 00:43:59,983 --> 00:44:01,525 qui ont sûrement bon cœur... 578 00:44:01,692 --> 00:44:04,983 "D'un milieu modeste" ? Et c'est moi qui juge ? 579 00:44:05,150 --> 00:44:07,608 Tu les trouves pas beaufs ? 580 00:44:07,775 --> 00:44:09,358 Tu serais amie avec eux ? 581 00:44:09,692 --> 00:44:11,025 Que se passe-t-il ? 582 00:44:11,192 --> 00:44:13,692 Ils ont vu des jeunes dans la rue, 583 00:44:13,858 --> 00:44:14,942 d'un milieu modeste. 584 00:44:15,108 --> 00:44:16,775 à leur putain... Pardon, Sylvie. 585 00:44:16,942 --> 00:44:19,192 À leur apparence qui diffère de ton micro-monde. 586 00:44:19,775 --> 00:44:21,858 Tu fais une corrélation entre venir d'un milieu modeste 587 00:44:22,025 --> 00:44:23,358 et avoir un grand cœur ? 588 00:44:23,525 --> 00:44:26,650 Ces gens-là parlent de "races" et votent extrême droite. 589 00:44:26,817 --> 00:44:28,067 Quelle extrême droite ? 590 00:44:29,025 --> 00:44:31,275 Admets que tu n'es pas respectueux. 591 00:44:31,442 --> 00:44:34,858 Va falloir être solidaires, si on veut sauver la planète. 592 00:44:35,025 --> 00:44:37,775 J'ai jamais entendu d'argument aussi abscons 593 00:44:37,942 --> 00:44:40,525 - pour avoir le dernier mot. - Je le pense. 594 00:44:40,692 --> 00:44:41,942 - Sauver la planète ? - C'est vert ! 595 00:44:42,483 --> 00:44:43,900 - C'est vert ! - C'est bon ! 596 00:44:45,733 --> 00:44:48,275 Réveille, tabarnak ! Ostie de chevreuil, calisse ! 597 00:44:50,067 --> 00:44:52,317 - C'est des fous ! - Je t'en prie. 598 00:44:53,858 --> 00:44:55,192 Désolé. 599 00:44:55,942 --> 00:44:58,358 Des noix, c'est ça qui fait le goût. 600 00:44:58,525 --> 00:45:00,692 De la crème, des tomates... 601 00:45:01,192 --> 00:45:02,942 - C'est Sylvain. - Qui ? 602 00:45:03,525 --> 00:45:05,275 C'est le... 603 00:45:10,067 --> 00:45:11,483 Bonjour ! 604 00:45:15,567 --> 00:45:16,942 C'est Xavier. 605 00:45:17,108 --> 00:45:19,150 On va porter ça à l'intérieur. 606 00:45:19,525 --> 00:45:20,733 Viens, papa. 607 00:45:20,900 --> 00:45:22,358 Bonjour. 608 00:45:25,442 --> 00:45:27,108 - Bonjour. - Salut. 609 00:45:27,942 --> 00:45:30,817 - C'est lui, les travaux. - Je fais vos travaux. 610 00:45:35,400 --> 00:45:37,442 Détruis pas notre beau projet. 611 00:45:39,900 --> 00:45:42,692 Je vais y aller, il commence à faire froid. 612 00:45:44,400 --> 00:45:46,192 - Salut, Stéphane. - Sylvain. 613 00:45:50,233 --> 00:45:53,067 Si je vivais à la campagne, je voudrais être lui. 614 00:46:05,942 --> 00:46:09,025 Je disais ça parce que j'adore les enfants. 615 00:46:09,358 --> 00:46:10,400 Les petits bébés. 616 00:46:10,817 --> 00:46:14,192 J'aime ça, je sais pas... les cajoler. 617 00:46:14,900 --> 00:46:16,233 J'ai fait une liste de prénoms. 618 00:46:16,900 --> 00:46:20,108 Sans pression ! Juste pour m'occuper. 619 00:46:20,317 --> 00:46:22,275 Vous avez des vies actives. 620 00:46:22,442 --> 00:46:26,108 C'est pas comme nous. On faisait des enfants plus jeunes. 621 00:46:26,608 --> 00:46:27,650 On en parle. 622 00:46:28,233 --> 00:46:29,317 Pour quand ? 623 00:46:29,483 --> 00:46:31,192 Ah bon, on en parle ? 624 00:46:32,108 --> 00:46:35,233 Pas récemment, mais on a déjà abordé le sujet. 625 00:46:35,775 --> 00:46:39,108 Pas avant que j'aie un vrai poste à Montréal. 626 00:46:39,275 --> 00:46:41,233 Ça risque pas d'arriver avant ma ménopause. 627 00:46:42,025 --> 00:46:43,900 Avec cette attitude... 628 00:46:44,067 --> 00:46:46,358 Quoi ? Je suis juste réaliste. 629 00:46:50,067 --> 00:46:53,608 J'ai pris du pain et de la terrine pour demain matin. 630 00:46:53,775 --> 00:46:54,733 Vous aimez ça ? 631 00:46:55,692 --> 00:46:58,525 Pierre, lui, il adore ça. Hein, Pierre ? 632 00:46:59,858 --> 00:47:01,108 De la terrine ? 633 00:47:02,733 --> 00:47:04,525 T'es tout sale ! 634 00:47:06,733 --> 00:47:08,275 Regarde-moi. 635 00:47:09,358 --> 00:47:10,942 Il ne mange plus que ça. 636 00:47:11,108 --> 00:47:13,317 Ça et des tranches de fromage. 637 00:47:13,483 --> 00:47:16,733 Il pourrait en manger trois, quatre d'affilée. 638 00:47:17,567 --> 00:47:19,775 Avant, il aurait pas touché à ça. 639 00:47:19,942 --> 00:47:23,233 Je pensais pas que le goût, ça disparaissait aussi. 640 00:47:23,400 --> 00:47:27,275 Moi aussi, j'aime ça. Mais je me trouve déjà enveloppée. 641 00:47:27,442 --> 00:47:28,233 Excusez-moi. 642 00:47:29,400 --> 00:47:31,442 J'ai mal à la tête, je vais me coucher. 643 00:47:32,025 --> 00:47:33,400 Oui, mon petit... mon chat... 644 00:47:33,775 --> 00:47:35,150 Ma belle chouette ! 645 00:47:42,775 --> 00:47:44,733 Elle peut congeler ses ovocytes. 646 00:47:45,567 --> 00:47:47,733 T'en fais pas, mon beau garçon. 647 00:47:49,858 --> 00:47:51,650 Dépêchez-vous quand même. 648 00:47:51,817 --> 00:47:54,817 Mais t'en fais pas. Papa et moi, 649 00:47:55,483 --> 00:47:58,233 on vous aidera financièrement... 650 00:48:00,317 --> 00:48:02,317 Pour les prénoms, j'ai pensé à... 651 00:48:02,483 --> 00:48:03,650 Si c'est un garçon, 652 00:48:03,817 --> 00:48:07,025 à Francis, Simon... 653 00:48:08,442 --> 00:48:10,025 Ou Philippe. 654 00:48:10,817 --> 00:48:12,692 Comme ton grand-papa. 655 00:48:14,192 --> 00:48:16,108 Ce serait un bel hommage. 656 00:48:19,942 --> 00:48:21,317 Toc toc: ! 657 00:48:23,608 --> 00:48:25,608 Je peux entrer ? 658 00:48:26,233 --> 00:48:28,150 C'est ta chambre aussi. 659 00:48:45,358 --> 00:48:48,483 - Tout va bien ? - J'ai mal à la tête. 660 00:48:58,317 --> 00:49:00,067 - Ça chatouille ! - Pardon. 661 00:49:00,233 --> 00:49:01,608 Non, ça va. 662 00:49:12,317 --> 00:49:15,108 - Ça va? - Ça va. 663 00:49:18,358 --> 00:49:19,608 Ça va... 664 00:49:21,358 --> 00:49:22,192 Je sais pas... 665 00:49:22,358 --> 00:49:24,817 - Tu veux que je te laisse ? - Nous... Hein ? 666 00:49:25,317 --> 00:49:26,942 Te laisser tranquille. 667 00:49:27,317 --> 00:49:28,692 Quoi, nous ? 668 00:49:30,942 --> 00:49:32,150 Nous. 669 00:49:34,983 --> 00:49:35,983 Nous, quoi ? 670 00:49:36,150 --> 00:49:38,358 Nous, je sais plus... 671 00:49:38,525 --> 00:49:39,442 Je comprends pas. 672 00:49:39,608 --> 00:49:41,442 Je pense que j'ai rencontré quelqu'un. 673 00:49:51,650 --> 00:49:53,317 Tu dis rien ? 674 00:49:54,025 --> 00:49:56,400 Tu penses que t'as rencontré quelqu'un ? 675 00:49:59,067 --> 00:50:01,192 J'ai rencontré quelqu'un. 676 00:50:02,692 --> 00:50:04,442 Une personne. 677 00:50:04,608 --> 00:50:06,525 Pourquoi tu me dis ça ? 678 00:50:07,483 --> 00:50:09,317 Parce que tu dois le savoir. 679 00:50:09,483 --> 00:50:12,733 J'ai pas envie de savoir. Ça ne me concerne pas. 680 00:50:12,900 --> 00:50:14,942 Moi aussi, je rencontre du monde. 681 00:50:15,108 --> 00:50:16,983 Mais moi, j'ai rencontré quelqu'un. 682 00:50:17,733 --> 00:50:18,608 Sérieusement. 683 00:50:18,775 --> 00:50:21,858 Arrête de dire ça, ça me stresse. 684 00:50:22,025 --> 00:50:22,692 C'est vrai. 685 00:50:22,858 --> 00:50:24,650 Je m'en fous de la vérité. 686 00:50:28,150 --> 00:50:30,025 T'as couché avec lui ? 687 00:50:33,400 --> 00:50:34,275 T'as couché avec lui ? 688 00:50:35,275 --> 00:50:36,567 Pourquoi tu veux savoir ça ? 689 00:50:36,733 --> 00:50:38,067 T'as couché avec lui ? 690 00:50:41,900 --> 00:50:43,025 Oui. 691 00:50:47,108 --> 00:50:50,025 Je fais pas assez de choses sexuelles ? 692 00:50:50,525 --> 00:50:52,525 - Je sais pas te toucher ? - Je vais partir. 693 00:50:52,692 --> 00:50:53,483 Hein ? 694 00:50:53,650 --> 00:50:54,733 Je vais louer un appart, 695 00:50:54,900 --> 00:50:57,983 m'occuper de vendre le chalet, tu t'en rendras pas compte. 696 00:51:00,817 --> 00:51:04,192 - T'es pas bien, avec moi ? - Si, je suis bien. 697 00:51:05,233 --> 00:51:06,942 Je suis pas mal, en tout cas. 698 00:51:08,692 --> 00:51:09,525 On s'aime. 699 00:51:13,942 --> 00:51:15,317 On s'aime, non ? 700 00:51:15,692 --> 00:51:18,358 Je pense qu'on est devenus des amis. 701 00:51:19,275 --> 00:51:21,775 Qui ça ? Lui et toi ? 702 00:51:21,942 --> 00:51:24,067 - Non, toi et moi. - C'est qui ? 703 00:51:24,233 --> 00:51:25,858 Je comprends rien, c'est qui ? 704 00:51:26,025 --> 00:51:28,442 - T'es mon meilleur ami. -Arrête, non ! 705 00:51:28,608 --> 00:51:30,608 On n'est pas amis, t'es ma femme ! 706 00:51:35,275 --> 00:51:36,692 Mon amour... 707 00:51:37,108 --> 00:51:38,483 Tu peux pas nous... 708 00:51:39,442 --> 00:51:41,900 Je veux pas que tu nous quittes. 709 00:51:43,483 --> 00:51:44,983 S'il te plaît. 710 00:51:46,442 --> 00:51:47,400 Xavier ? 711 00:51:48,483 --> 00:51:49,400 J'ai pas fait... 712 00:51:49,983 --> 00:51:51,358 J'ai pas fait les impôts. 713 00:51:53,108 --> 00:51:55,358 C'est pas grave. 714 00:51:55,525 --> 00:51:56,858 Je m'excuse. 715 00:51:59,150 --> 00:52:00,567 On va se coucher. 716 00:52:12,567 --> 00:52:14,733 Je peux dormir avec toi ? 717 00:52:15,733 --> 00:52:17,233 Oui, évidemment. 718 00:53:25,233 --> 00:53:26,733 Il y a quelqu'un ? 719 00:53:39,983 --> 00:53:41,233 Merde ! 720 00:55:18,900 --> 00:55:21,275 Tu veux toujours que je sois ta femme ? 721 00:55:48,817 --> 00:55:51,067 Ton corps a changé. Ton visage, 722 00:55:51,233 --> 00:55:53,108 ta peau, tes cheveux, tout... 723 00:55:53,275 --> 00:55:54,525 On fait l'amour tout le temps. 724 00:55:54,692 --> 00:55:57,233 Je dois perdre 500 calories par jour. 725 00:55:57,400 --> 00:56:00,567 C'est une vie... J'adore ça ! 726 00:56:01,025 --> 00:56:04,275 Je cuisine. Et lui, il répare des trucs. 727 00:56:04,442 --> 00:56:07,692 On marche en forêt. C'est comme si... 728 00:56:07,858 --> 00:56:09,817 il me ramenait à l'essentiel. 729 00:56:09,983 --> 00:56:12,483 Quelle chance ! J'aimerais être amoureuse. 730 00:56:12,650 --> 00:56:14,275 De quoi tu parles ? T'aimes Philippe. 731 00:56:14,442 --> 00:56:16,233 - Oui, je l'aime. - Tu l'aimes. 732 00:56:16,400 --> 00:56:18,358 Vous faites l'amour tout le temps. 733 00:56:18,525 --> 00:56:20,358 Après 12 ans, c'est un amour, 734 00:56:20,525 --> 00:56:22,692 mais c'est pas l'amour. C'est de l'amour... 735 00:56:23,358 --> 00:56:25,108 J'aimerais avoir ton courage. 736 00:56:25,900 --> 00:56:27,817 Tu peux toujours le quitter. 737 00:56:27,983 --> 00:56:32,567 Schopenhauer considère le vouloir-vivre comme le moteur de l'amour. 738 00:56:33,275 --> 00:56:35,692 C'est par la reconnaissance de l'autre 739 00:56:35,858 --> 00:56:37,608 comme puissance reproductrice 740 00:56:37,775 --> 00:56:39,900 que se déploie en nous le sentiment amoureux. 741 00:56:40,067 --> 00:56:43,150 Se reproduire, c'est laisser une trace de vie. 742 00:56:43,400 --> 00:56:47,108 L'amour serait donc l'expérience de l'immortel. 743 00:56:52,233 --> 00:56:53,858 Salut, ma belle beauté ! 744 00:57:06,317 --> 00:57:09,483 En amour, Schopenhauer affirme que tout est physique. 745 00:57:09,900 --> 00:57:12,608 Ce que l'on pense être des sentiments nobles du cœur 746 00:57:12,775 --> 00:57:16,275 est en fait l'expression de l'instinct sexuel. 747 00:57:17,650 --> 00:57:20,150 C'est simplement le corps qui parle. 748 00:57:31,025 --> 00:57:33,733 L'amour, l'amour, l'amour... 749 00:57:40,650 --> 00:57:41,942 De quessé ? 750 00:57:42,692 --> 00:57:43,817 Tu es beau. 751 00:57:44,483 --> 00:57:45,900 Tu me rends beau. 752 00:57:54,275 --> 00:57:56,942 - Guillaume Apollinaire, là ? - Oui ? 753 00:57:57,900 --> 00:58:00,608 Je l'ai vu dans ta bibliothèque, j'ai un peu lu. 754 00:58:00,775 --> 00:58:02,983 - C'est bon. - Ben oui. 755 00:58:03,692 --> 00:58:06,567 "Ô mon unique amour, ma grande folie" 756 00:58:06,983 --> 00:58:08,483 Quelque chose du genre. 757 00:58:19,358 --> 00:58:21,733 Crains pas, peureuse, ils te mordront pas. 758 00:58:29,317 --> 00:58:30,858 Que je t'aime, toi. 759 00:59:09,567 --> 00:59:11,025 Rosé, madame ? 760 00:59:12,025 --> 00:59:14,025 Une fois n'est pas coutume. 761 00:59:14,358 --> 00:59:16,150 Tu vas voir, c'est quelque chose. 762 00:59:20,900 --> 00:59:21,733 Tu l'aimes ? 763 00:59:29,233 --> 00:59:31,608 Regarde-le, il arrête pas. 764 00:59:34,358 --> 00:59:36,567 Mon fils, il a le cœur à la bonne place. 765 00:59:40,317 --> 00:59:42,817 - Ça se voit que tu l'aimes pas. - Sylvain ? 766 00:59:42,983 --> 00:59:43,858 Non, le vin ! 767 00:59:48,025 --> 00:59:49,650 C'est moi ou ça sent la merde ? 768 00:59:49,817 --> 00:59:51,817 Comment tu parles à ta mère ? 769 00:59:51,983 --> 00:59:53,358 C'est ta fosse septique. 770 00:59:53,525 --> 00:59:55,400 J'ai pas d'argent pour la réparer. 771 00:59:56,067 --> 00:59:58,400 Je porte tout et toi, tu fais que gueuler. 772 00:59:58,567 --> 01:00:00,108 Calme tes hormones. 773 01:00:00,275 --> 01:00:01,067 T'entends ça ? 774 01:00:01,233 --> 01:00:02,900 Je l'ai mal élevé, que veux-tu. 775 01:00:03,233 --> 01:00:05,233 Ce que tu dis, c'est misogyne. 776 01:00:05,400 --> 01:00:07,108 C'est son nouveau mot, "misogyne". 777 01:00:07,275 --> 01:00:10,108 C'est un mot qui existe depuis longtemps. 778 01:00:11,983 --> 01:00:14,192 Qu'ils sont beaux, mes cocos ! 779 01:00:14,358 --> 01:00:16,650 On a un nouveau membre dans la famille. 780 01:00:17,025 --> 01:00:18,858 - Calme-toi ! - Parfait ! 781 01:00:19,025 --> 01:00:20,483 Moi, c'est Kevin. 782 01:00:20,650 --> 01:00:22,317 - Salut, Kevin... - Karine. 783 01:00:22,483 --> 01:00:23,858 Je t'avais pas vue ! 784 01:00:24,025 --> 01:00:25,483 On se serait retenus. 785 01:00:26,233 --> 01:00:27,233 Enchantée ! 786 01:00:27,400 --> 01:00:28,150 Ma femme. 787 01:00:29,525 --> 01:00:31,692 Putain, je me fais enfler. 788 01:00:31,858 --> 01:00:33,608 Quand il a fait la nouba, il vient pas. 789 01:00:34,192 --> 01:00:37,108 Il pionce au boulot parce qu'il est bourré. 790 01:00:37,275 --> 01:00:39,942 Il peut pas bosser tellement il est bourré. 791 01:00:40,108 --> 01:00:41,733 Pas comme les Latinos... 792 01:00:41,900 --> 01:00:44,067 Ça se plaint pas, c'est à l'heure... 793 01:00:45,733 --> 01:00:47,275 On ne crie pas ! 794 01:00:48,400 --> 01:00:50,150 Non, il est pas gentil ! 795 01:00:51,567 --> 01:00:53,233 C'est lui qu'est pas gentil ! 796 01:00:53,858 --> 01:00:55,025 C'est toujours Jayden ! 797 01:00:55,192 --> 01:00:57,858 Jayden, pourquoi tu fais pleurer ta sœur ? 798 01:00:58,025 --> 01:01:02,400 C'est toujours de sa faute ! Et c'est moi qui me fais engueuler! 799 01:01:03,733 --> 01:01:04,817 Ça suffit ! 800 01:01:04,983 --> 01:01:06,942 Laisse ta sœur. Et Carolane, arrête, 801 01:01:07,108 --> 01:01:09,317 sinon je te laisse dans la forêt. 802 01:01:09,483 --> 01:01:10,858 On dit pas ça aux enfants. 803 01:01:11,025 --> 01:01:13,108 Voilà comment on obtient la paix. 804 01:01:13,275 --> 01:01:15,067 Qu'est-ce que je disais ? 805 01:01:15,233 --> 01:01:17,108 Désolée, je déteste quand il fait ça. 806 01:01:17,275 --> 01:01:18,483 Ouais, Mike! 807 01:01:18,650 --> 01:01:20,358 Je l'ai foutu à la porte. 808 01:01:20,525 --> 01:01:23,317 Je peux accepter plein de choses, 809 01:01:23,483 --> 01:01:26,817 mais les paresseux, les pas autonomes, 810 01:01:27,733 --> 01:01:30,900 pas capables de se gérer... C'est pas la garderie. 811 01:01:31,858 --> 01:01:34,067 - C'est toi qui l'as fait ? - Oui, c'est des cœurs. 812 01:01:34,233 --> 01:01:35,233 Oui ! 813 01:01:36,067 --> 01:01:38,108 Regarde la petite choupette. 814 01:01:38,275 --> 01:01:40,025 Elle a une nouvelle préférée. 815 01:01:40,650 --> 01:01:42,692 C'est mignon, Caro. 816 01:01:45,025 --> 01:01:48,025 Et donc toi, t'es professeur à l'université ? 817 01:01:48,192 --> 01:01:50,900 Oui, c'est-à-dire que... 818 01:01:52,317 --> 01:01:53,900 j'attends un poste. 819 01:01:54,608 --> 01:01:57,400 En attendant, j'enseigne à l'université du troisième âge. 820 01:02:00,025 --> 01:02:03,067 J'aime vraiment ça, c'est ma passion. 821 01:02:03,233 --> 01:02:06,858 Une femme qu'a une passion, c'est ça de moins à gérer. 822 01:02:07,025 --> 01:02:08,775 Sophia, c'est pas une femme que tu gères. 823 01:02:08,942 --> 01:02:09,942 Tu m'as compris. 824 01:02:10,108 --> 01:02:10,983 Oui, mais non. 825 01:02:11,483 --> 01:02:13,775 Sylvain est l'intellectuel de la famille. 826 01:02:14,442 --> 01:02:16,858 Normal qu'il soit avec une universitaire. 827 01:02:17,025 --> 01:02:18,817 - Moi, je suis le crétin. - Mais non ! 828 01:02:18,983 --> 01:02:21,150 C'est pas ce que je dis ! 829 01:02:21,317 --> 01:02:23,608 Mais ton frère, il est curieux. 830 01:02:23,775 --> 01:02:26,442 Il lit plein de livres. Tu m'envoies des articles. 831 01:02:26,608 --> 01:02:27,983 C'est pas intéressant. 832 01:02:28,150 --> 01:02:30,358 Si, c'est intéressant ! 833 01:02:30,525 --> 01:02:32,442 - Quel genre ? - Super intéressant. 834 01:02:32,608 --> 01:02:35,275 Des ovnis qu'on aurait vus, 835 01:02:36,233 --> 01:02:37,150 la vie après la mort... 836 01:02:37,650 --> 01:02:39,108 Les pyramides ! 837 01:02:39,483 --> 01:02:41,108 Les pyramides. 838 01:02:41,775 --> 01:02:42,775 Ça, c'est intéressant. 839 01:02:42,942 --> 01:02:44,650 Moi, j'y crois à tout ça. 840 01:02:44,817 --> 01:02:47,150 Y a un fantôme dans mon salon d'esthétique. 841 01:02:47,317 --> 01:02:47,983 Écoute ! 842 01:02:48,150 --> 01:02:50,525 Il me croit pas, mais l'an dernier, 843 01:02:50,692 --> 01:02:52,608 j'ai fermé le salon moi-même. 844 01:02:52,775 --> 01:02:54,983 Je me revois très bien le fermer. 845 01:02:55,150 --> 01:02:57,983 Et le lendemain matin, quand je suis arrivée, 846 01:02:58,150 --> 01:02:59,650 les vernis étaient mélangés. 847 01:02:59,942 --> 01:03:02,608 Son salon, il est très propre. 848 01:03:02,775 --> 01:03:04,567 Moi, je range tout nickel. 849 01:03:05,442 --> 01:03:08,108 Il y avait le jaune là, le vert, le bleu, 850 01:03:08,275 --> 01:03:10,358 le rouge... tout éparpillés ! 851 01:03:10,525 --> 01:03:13,858 J'en ai eu des frissons. Ça m'a fait très peur ! 852 01:03:14,025 --> 01:03:17,608 Les fantômes ont que ça à faire de mélanger tes vernis... 853 01:03:18,192 --> 01:03:20,025 Maman, ta fondue est mortelle. 854 01:03:20,192 --> 01:03:21,358 C'est super bon. 855 01:03:21,525 --> 01:03:22,900 J'ai mis du vin, dedans. 856 01:03:23,067 --> 01:03:24,817 Il me semblait aussi... 857 01:03:26,817 --> 01:03:29,650 T'arrête de me parler comme à une idiote ? 858 01:03:29,817 --> 01:03:31,150 Tu vas chialer, là ? 859 01:03:31,317 --> 01:03:32,650 Je chiale pas. 860 01:03:33,650 --> 01:03:34,983 On n'a pas de manières. 861 01:03:37,067 --> 01:03:39,900 Ma mère pleure à chaque dîner de famille. 862 01:03:40,358 --> 01:03:41,567 J'ai l'habitude. 863 01:03:41,733 --> 01:03:44,817 Excuse-moi, Sylvain, mais dis ça à ton frère. 864 01:03:46,317 --> 01:03:48,983 C'est bon, on a compris. Kevin ! 865 01:03:51,192 --> 01:03:52,650 Pardon, je suis émotionnelle. 866 01:03:56,900 --> 01:03:58,192 Tu as un salon d'esthétique ? 867 01:03:59,650 --> 01:04:01,400 Et un beau ! Ça roule en moutarde. 868 01:04:04,317 --> 01:04:07,400 Oui, c'est ma passion à moi. 869 01:04:09,192 --> 01:04:11,150 Que les femmes se sentent belles. 870 01:04:12,400 --> 01:04:14,567 C'est la plus belle. Et elle est pas idiote. 871 01:04:15,900 --> 01:04:17,233 Là, t'es gentil. 872 01:04:17,775 --> 01:04:19,817 La famille, c'est précieux. 873 01:04:20,233 --> 01:04:22,317 Et la santé, aussi. 874 01:04:23,025 --> 01:04:24,900 Santé, tout le monde ! 875 01:04:26,400 --> 01:04:27,817 Merci de m'accueillir. 876 01:04:27,983 --> 01:04:29,817 - Bienvenue dans la famille. - Merci. 877 01:04:30,192 --> 01:04:31,483 Bienvenue. 878 01:04:31,650 --> 01:04:34,858 Bon, on va se torcher ! Mon petit frère est amoureux. 879 01:04:36,983 --> 01:04:39,692 Montre-moi tes ongles. Les mâles vont faire la vaisselle. 880 01:04:39,858 --> 01:04:41,608 On est des hommes modernes. 881 01:04:46,442 --> 01:04:48,983 - Laisse-moi voir ça. - C'est un peu gênant. 882 01:04:49,150 --> 01:04:51,067 Voyons donc... ouais. 883 01:04:51,233 --> 01:04:52,858 Faut rafraîchir ça. 884 01:04:53,025 --> 01:04:56,400 Je ne suis pas très assidue, sur les manucures. 885 01:04:56,567 --> 01:04:59,025 J'aurais aimé aller à l'université. 886 01:05:15,233 --> 01:05:17,358 Guylaine t'a bien aimée ! 887 01:05:17,525 --> 01:05:19,233 Vous venez souvent, ici ? 888 01:05:19,400 --> 01:05:20,900 Surtout pour les concerts. 889 01:05:21,358 --> 01:05:23,692 Caro aussi t'a bien aimée. 890 01:05:24,317 --> 01:05:25,900 Mais on sort moins qu'avant. 891 01:05:26,358 --> 01:05:29,567 On est moins fêtards. Surtout moi. 892 01:05:29,733 --> 01:05:32,317 Kevin, lui, il adore faire la fête. 893 01:05:32,483 --> 01:05:35,358 Ça doit être son côté masculin. 894 01:05:35,525 --> 01:05:37,275 Et son côté féminin ? 895 01:05:39,067 --> 01:05:42,692 Attends un peu. C'est une bonne question. 896 01:05:43,025 --> 01:05:45,108 Il adore prendre un doigt dans le cul. 897 01:05:49,275 --> 01:05:50,775 Devine qui c'est ! 898 01:05:50,942 --> 01:05:51,733 C'est qui 7 899 01:05:52,233 --> 01:05:53,900 Donne-moi un indice ! 900 01:05:54,650 --> 01:05:56,192 Vanessa ! 901 01:05:59,108 --> 01:06:00,858 T'es toute belle ! 902 01:06:24,650 --> 01:06:26,400 Ça va, tu t'amuses ? 903 01:06:26,567 --> 01:06:28,483 Pas autant que toi, visiblement. 904 01:06:31,233 --> 01:06:32,108 Ça va? 905 01:06:32,775 --> 01:06:34,233 C'est une vedette locale ? 906 01:06:34,400 --> 01:06:35,442 Qui? 907 01:06:37,775 --> 01:06:39,608 De quessé ? Non. 908 01:06:39,775 --> 01:06:41,400 C'est une blague. 909 01:06:41,567 --> 01:06:44,233 Elle doit faire du striptease, pour danser comme ça. 910 01:06:44,400 --> 01:06:46,275 C'est ma cousine, elle est opticienne. 911 01:06:54,025 --> 01:06:56,067 Mais à la campagne, 912 01:06:56,233 --> 01:07:00,317 le concept de cousine est plus vague, non ? 913 01:07:00,567 --> 01:07:03,192 C'est ta cousine, c'est pas ta cousine... 914 01:07:04,067 --> 01:07:05,692 C'est ta cousine ou pas ? 915 01:07:06,608 --> 01:07:07,733 Je comprends rien. 916 01:07:07,900 --> 01:07:11,608 Mets-nous cinq shots de Jäger, qu'on se réveille ! 917 01:07:31,817 --> 01:07:33,942 C'est ta vraie couleur de cheveux ? 918 01:07:39,358 --> 01:07:42,358 C'est ma vraie couleur, mais je les teins. 919 01:07:42,525 --> 01:07:44,567 Pourquoi, si c'est ta couleur ? 920 01:07:45,650 --> 01:07:47,692 Parce que j'ai des cheveux blancs. 921 01:07:49,025 --> 01:07:51,275 Ce serait bien, un petit balayage. 922 01:08:01,442 --> 01:08:02,150 Vanessa. 923 01:08:02,650 --> 01:08:03,858 Enchantée. 924 01:08:07,775 --> 01:08:09,442 Sophia, excuse. 925 01:08:09,900 --> 01:08:12,858 Je suis l'amoureuse de... la copine... 926 01:08:13,025 --> 01:08:14,067 la femme de Sylvain. 927 01:08:16,067 --> 01:08:17,025 T'es sa cousine ? 928 01:08:17,192 --> 01:08:20,483 T'as dit ça comme si t'avais besoin de le dire. 929 01:08:22,233 --> 01:08:24,692 Tout le monde sait que t'es sa copine. 930 01:08:25,650 --> 01:08:28,358 Même si c'est pas évident, comme ça... 931 01:08:36,567 --> 01:08:38,733 Sylvain, il est super intelligent 932 01:08:38,900 --> 01:08:40,317 et tout ça, 933 01:08:41,233 --> 01:08:43,858 mais il a toujours des histoires de merde. 934 01:08:44,025 --> 01:08:45,858 0k, les filles sont canons, 935 01:08:46,025 --> 01:08:48,317 elles sont super sexy, blablabla... 936 01:08:48,483 --> 01:08:50,358 Elles tapent des crises. 937 01:08:50,525 --> 01:08:52,358 Et lui, il est déçu. 938 01:08:56,192 --> 01:09:00,108 Au moins, pour une fois, il est pas avec un sex-symbol. 939 01:09:03,442 --> 01:09:05,608 - Je suis sa petite-cousine. - Comment ? 940 01:09:05,775 --> 01:09:07,483 Sa petite-cousine. 941 01:09:07,650 --> 01:09:09,525 On n'est pas du même sang. 942 01:09:55,192 --> 01:09:57,525 J'ai jamais voulu d'enfant. 943 01:09:59,900 --> 01:10:02,650 Je pense qu'avec toi, j'aimerais en avoir. 944 01:10:05,858 --> 01:10:07,067 Ok. 945 01:10:10,150 --> 01:10:11,942 Ça veut dire oui ? 946 01:10:15,900 --> 01:10:17,525 Je t'aime. 947 01:10:27,650 --> 01:10:29,900 J'ai couché avec mon coach de sport. 948 01:10:30,275 --> 01:10:31,275 Quoi ? 949 01:10:31,442 --> 01:10:32,817 Je suis sa meilleure fellation à vie. 950 01:10:32,983 --> 01:10:33,650 Ah ben ça ! 951 01:10:34,192 --> 01:10:36,817 Vous faites l'amour tout le temps, avec Philippe. 952 01:10:37,483 --> 01:10:39,983 Ça n'a rien à voir. Des expériences différentes. 953 01:10:40,733 --> 01:10:41,858 Avec lui... 954 01:10:42,025 --> 01:10:44,358 Il me regarde, il m'admire. 955 01:10:44,817 --> 01:10:47,275 - Il a des jouets sexuels. - Comme quoi ? 956 01:10:47,442 --> 01:10:50,108 On se crache dans la bouche, deux vrais petits lamas. 957 01:10:50,275 --> 01:10:52,025 - Il s'en doute pas ? - Il m'insulte. 958 01:10:52,192 --> 01:10:53,942 - Phil ? - Non, coach Akim. 959 01:10:54,108 --> 01:10:57,067 - Intéressant. - Ça dit quoi, sur moi? 960 01:10:57,233 --> 01:11:00,358 C'est peut-être ma culpabilité ou qu'il me sent loin, 961 01:11:01,108 --> 01:11:04,275 mais Phil est super gentil. On est très proches. 962 01:11:04,442 --> 01:11:05,608 Eh ben ! 963 01:11:05,775 --> 01:11:08,942 Du coup, tu as renoncé à coucher avec ton psy ? 964 01:11:09,817 --> 01:11:11,650 Je veux pas coucher avec lui. 965 01:11:12,525 --> 01:11:15,733 Je veux qu'il ait envie de moi. C'est très différent. 966 01:11:16,150 --> 01:11:17,817 Ça me semble très sain. 967 01:11:17,983 --> 01:11:19,442 Akim, c'est comme ton copain. 968 01:11:19,608 --> 01:11:20,483 C'est un manuel. 969 01:11:20,650 --> 01:11:23,025 On aime les mecs qui lisent jambes croisées, 970 01:11:23,692 --> 01:11:25,525 mais au lit, ils sont moins doués. 971 01:11:25,692 --> 01:11:28,358 La vie est cruelle. Moi, j'ai besoin des deux. 972 01:11:28,817 --> 01:11:29,733 Je renais. 973 01:11:29,900 --> 01:11:31,108 T'es Lady Chatterley. 974 01:11:31,275 --> 01:11:33,900 - Tu rotes pas le Chinois ? - Sylvain est intelligent. 975 01:11:34,775 --> 01:11:36,858 - Mais oui ! - Très intelligent, même. 976 01:11:37,025 --> 01:11:40,983 Mais son intelligence est plus de la terre. 977 01:11:41,150 --> 01:11:42,858 J'aimerais le rencontrer. 978 01:11:44,817 --> 01:11:47,400 Sylvain, il est très... concret. 979 01:11:48,608 --> 01:11:50,275 On dirait que ça te gêne ? 980 01:11:50,442 --> 01:11:51,358 Pas du tout. 981 01:11:51,525 --> 01:11:52,983 Je suis trop vieille pour ça ? 982 01:12:03,650 --> 01:12:05,317 Allô, ma belle beauté ? 983 01:12:05,817 --> 01:12:07,108 Viens à la porte. 984 01:12:10,858 --> 01:12:12,733 Livraison spéciale ! 985 01:12:12,900 --> 01:12:14,192 C'est quoi ? 986 01:12:14,567 --> 01:12:16,358 C'est une bibliothèque. 987 01:12:16,525 --> 01:12:19,233 Merci, c'est tellement gentil ! 988 01:12:19,400 --> 01:12:20,900 Pas de quoi. 989 01:12:22,650 --> 01:12:24,233 Viens, on va en campagne. 990 01:12:25,900 --> 01:12:27,233 À campagne. 991 01:12:27,400 --> 01:12:29,483 Tu me prends de court. 992 01:12:29,650 --> 01:12:32,067 J'ai rien chez toi, on dort ici. 993 01:12:32,233 --> 01:12:34,233 Je commence tôt demain, je travaille. 994 01:12:34,400 --> 01:12:35,942 Je t'emmènerai. 995 01:12:36,108 --> 01:12:37,358 Non, mais... 996 01:12:38,567 --> 01:12:42,483 Pourquoi on reste pas ? Ce serait plus simple. 997 01:12:42,650 --> 01:12:45,108 - Ça me stresse, de dormir ici. - Viens. 998 01:12:56,775 --> 01:12:57,733 Excuse-moi... 999 01:12:58,150 --> 01:12:59,650 C'est à qui. Ça ? 1000 01:13:00,317 --> 01:13:02,025 À Xavier, je pense. 1001 01:13:03,233 --> 01:13:05,567 C'est à lui ou pas ? Il est venu ici? 1002 01:13:06,150 --> 01:13:08,692 J'ai dû le déménager par erreur. 1003 01:13:08,858 --> 01:13:11,650 S'il est venu ici, sois honnête et dis-le-moi. 1004 01:13:12,108 --> 01:13:13,817 Oh, la musique de sauvages ! 1005 01:13:13,983 --> 01:13:16,108 - Pourquoi tu mens ? - Je mens pas. 1006 01:13:16,275 --> 01:13:17,400 On dirait que si. 1007 01:13:18,650 --> 01:13:21,483 - Il est pas venu! - Pourquoi tu ris ? 1008 01:13:21,650 --> 01:13:23,692 - Je ris pas. - Pourquoi tu ris ? 1009 01:13:23,858 --> 01:13:25,025 Je ris, mais... 1010 01:13:25,192 --> 01:13:26,775 C'est toi qui me stresses ! 1011 01:13:26,942 --> 01:13:28,442 Qu'est-ce qui se passe ? 1012 01:13:28,608 --> 01:13:31,775 Même si je l'avais vu, c'est quoi le problème ? 1013 01:13:31,942 --> 01:13:33,817 Tu peux pas faire ce que tu veux. 1014 01:13:33,983 --> 01:13:38,025 Tu peux pas arriver ici sans prévenir, changer les plans, 1015 01:13:38,192 --> 01:13:41,567 et tenir des propos racistes, comme ton idole, le beauf de droite. 1016 01:13:41,733 --> 01:13:43,858 De quessé, raciste ? Quel beauf? 1017 01:13:44,025 --> 01:13:45,317 "De quessé", ça se dit pas. 1018 01:13:45,483 --> 01:13:47,025 Je dis ce que je veux. Quel beauf? 1019 01:13:47,525 --> 01:13:48,733 Michel Sardou. 1020 01:13:49,150 --> 01:13:51,233 - J'ai des goûts de merde ? - Non. 1021 01:13:51,400 --> 01:13:53,942 Comment ça, "de droite" ? Quels propos racistes ? 1022 01:13:54,108 --> 01:13:56,067 Il est politiquement à droite. 1023 01:13:56,233 --> 01:13:58,108 Il a des valeurs de droite. 1024 01:13:58,275 --> 01:14:01,025 - Donne-moi un exemple. - Il est xénophobe. 1025 01:14:02,150 --> 01:14:03,858 Il a peur des étrangers. 1026 01:14:04,025 --> 01:14:05,817 Je comprends rien quand tu parles. 1027 01:14:05,983 --> 01:14:07,483 Parle normal ! 1028 01:14:08,025 --> 01:14:10,442 Tu changes de sujet ! Il est venu ! 1029 01:14:10,608 --> 01:14:13,192 Non ! Et dans mon monde, je parle très normalement. 1030 01:14:13,358 --> 01:14:15,108 Ça veut dire quoi, "dans ton monde" ? 1031 01:14:15,983 --> 01:14:17,108 Rien. 1032 01:14:17,275 --> 01:14:19,608 Ton putain de ton calme de méprisante ! 1033 01:14:19,775 --> 01:14:20,442 Quel ton ? 1034 01:14:20,608 --> 01:14:21,525 Ton téléphone ! 1035 01:14:21,900 --> 01:14:23,358 Donne ton téléphone. 1036 01:14:27,483 --> 01:14:29,275 T'achètes une laisse ? 1037 01:14:29,442 --> 01:14:31,025 Pour te faire une surprise. 1038 01:14:31,817 --> 01:14:34,150 Pour lui ? T'as quelqu'un d'autre ? 1039 01:14:34,317 --> 01:14:35,317 Non, c'est pour toi ! 1040 01:14:35,483 --> 01:14:36,608 Pour qu'on essaye. 1041 01:14:36,775 --> 01:14:38,400 Tu vas aller réfléchir... 1042 01:14:39,108 --> 01:14:40,442 T'es pas ma mère ! 1043 01:14:40,608 --> 01:14:41,483 Putain ! 1044 01:14:41,650 --> 01:14:43,192 Le complexe d'Œdipe ? 1045 01:14:43,358 --> 01:14:45,108 T'inquiète, je suis pas ta mère ! 1046 01:14:45,275 --> 01:14:47,650 Je crois pas aux ovnis et je suis pas alcoolique. 1047 01:14:48,483 --> 01:14:49,192 T'es folle. 1048 01:14:50,692 --> 01:14:51,942 Pardon ! 1049 01:14:56,400 --> 01:14:58,275 Je pensais pas ce que j'ai dit. 1050 01:14:59,025 --> 01:15:00,983 C'est ridicule, attends ! 1051 01:15:02,942 --> 01:15:04,358 Pardonne-moi. 1052 01:15:07,483 --> 01:15:08,983 Pardonne-moi. 1053 01:15:15,567 --> 01:15:18,400 Il me parle d'une veste de Xavier, 1054 01:15:18,567 --> 01:15:19,942 super agressif. 1055 01:15:20,108 --> 01:15:21,525 Moi, je suis hyper calme. 1056 01:15:21,692 --> 01:15:24,900 Je lui dis juste de pas dire "de quessé". 1057 01:15:25,067 --> 01:15:25,983 De quoi ? 1058 01:15:26,150 --> 01:15:28,442 "De quessé" au lieu de "de quoi". 1059 01:15:28,608 --> 01:15:30,858 En effet, ce n'est pas très beau. 1060 01:15:31,025 --> 01:15:33,358 Mais les gens parlent très mal. 1061 01:15:33,525 --> 01:15:36,067 Toi, tu dis souvent "genre". 1062 01:15:36,233 --> 01:15:37,983 On s'en fout, maman ! 1063 01:15:38,150 --> 01:15:42,608 Moi, je m'en fous s'il fait des erreurs de langage. 1064 01:15:42,983 --> 01:15:45,608 Je veux juste l'aider, je veux juste... 1065 01:15:45,775 --> 01:15:49,233 Je veux juste l'encourager à dire le mot précis 1066 01:15:49,400 --> 01:15:51,817 pour que sa pensée soit plus vaste. 1067 01:15:51,983 --> 01:15:53,650 Et puis là, c'est comme... 1068 01:15:53,817 --> 01:15:55,692 C'est parti. 1069 01:15:55,942 --> 01:15:58,233 Très bizarre, très fou. 1070 01:15:58,400 --> 01:16:00,650 Moi, j'étais hyper calme. 1071 01:16:00,817 --> 01:16:05,358 Et puis, malgré moi, y a eu un genre de "switch". 1072 01:16:05,525 --> 01:16:08,775 "Switch", il n'y a pas un mot français, pour ça ? 1073 01:16:09,775 --> 01:16:10,567 Changement ? 1074 01:16:10,733 --> 01:16:12,692 Renversement psychologique. 1075 01:16:12,858 --> 01:16:14,567 Oui, c'est plus juste. 1076 01:16:14,733 --> 01:16:18,442 Avoir un langage développé, c'est avoir une pensée précise. 1077 01:16:18,900 --> 01:16:21,275 C'est ce que je dis ! Tu m'écoutes pas ? 1078 01:16:22,358 --> 01:16:24,942 Là, il m'a dit que je le méprisais 1079 01:16:25,108 --> 01:16:27,150 parce que je haussais pas le ton. 1080 01:16:27,317 --> 01:16:29,733 Que c'était pire que si je hurlais, 1081 01:16:29,900 --> 01:16:34,192 que j'étais la pire des folles de toutes ses ex. 1082 01:16:34,525 --> 01:16:36,108 Quelque chose comme ça. 1083 01:16:36,275 --> 01:16:39,150 Et plus rien depuis des jours. C'est une torture. 1084 01:16:39,775 --> 01:16:42,775 C'est mieux d'être avec un homme qui nous aime plus qu'on l'aime. 1085 01:16:45,650 --> 01:16:49,442 Xavier m'a prêté un livre sur l'apartheid, Rage ébène. 1086 01:16:49,608 --> 01:16:51,483 Tu l'as lu ? C'est prenant ! 1087 01:17:01,400 --> 01:17:02,817 Sylvain Tanguay. 1088 01:17:44,025 --> 01:17:46,317 Contrairement à Platon, 1089 01:17:47,275 --> 01:17:51,983 Spinoza fait une distinction entre désir et amour. 1090 01:17:53,733 --> 01:17:57,525 On peut désirer quelque chose sans lui attribuer de valeur, 1091 01:17:57,692 --> 01:17:59,317 comme par exemple, 1092 01:17:59,483 --> 01:18:02,733 vouloir coucher avec une personne sans s'intéresser à elle. 1093 01:18:03,567 --> 01:18:08,358 On peut même parfois mépriser l'objet de son désir. 1094 01:18:09,733 --> 01:18:12,233 On peut aussi aimer sans désirer. 1095 01:18:12,400 --> 01:18:14,567 La valeur qu'on attribue aux gens 1096 01:18:14,733 --> 01:18:17,067 détermine l'amour, et non l'envie de... 1097 01:18:17,233 --> 01:18:19,900 permettez-moi l'expression, de baiser. 1098 01:18:25,817 --> 01:18:27,775 - Pardon. - Ça arrive. 1099 01:18:27,983 --> 01:18:30,067 Vous avez une grosse fringale ? 1100 01:18:39,233 --> 01:18:41,525 - C'était sympa. - Oui, salut ! 1101 01:18:42,525 --> 01:18:46,025 Mais surtout, le désir est puissance. 1102 01:18:46,567 --> 01:18:50,067 Il est à l'origine de notre capacité d'agir. 1103 01:18:51,317 --> 01:18:52,608 Il est vie. 1104 01:18:53,692 --> 01:18:55,983 Il voit une veste de Xavier... 1105 01:18:56,317 --> 01:18:58,275 Son cerveau a comme décompensé. 1106 01:18:58,858 --> 01:19:00,275 Moi, je suis restée calme. 1107 01:19:00,442 --> 01:19:03,192 Je lui ai dit de ne pas dire "de quessé". 1108 01:19:03,358 --> 01:19:05,567 - De quoi ? - Pour dire "de quoi". 1109 01:19:05,733 --> 01:19:07,817 Mais je m'en fous qu'il fasse des erreurs de langage. 1110 01:19:08,233 --> 01:19:11,150 Je voulais l'encourager à trouver le mot précis, 1111 01:19:11,317 --> 01:19:12,817 pour que sa pensée soit plus vaste. 1112 01:19:12,983 --> 01:19:17,733 Et là, c'est parti, pour rien. Très bizarre, très fou. 1113 01:19:17,900 --> 01:19:18,817 Un malade mental. 1114 01:19:18,983 --> 01:19:22,025 Il y a eu comme un... renversement psychologique. 1115 01:19:22,192 --> 01:19:24,858 Je voulais rester calme, pour pas qu'on se dispute. 1116 01:19:25,025 --> 01:19:26,192 Mais ça l'a encore plus énervé. 1117 01:19:26,358 --> 01:19:27,192 J'ai envie de caca ! 1118 01:19:27,358 --> 01:19:28,483 T'es sûre ? 1119 01:19:28,650 --> 01:19:30,317 - Oui. - ses origines espagnoles. 1120 01:19:30,483 --> 01:19:32,233 Je vais faire caca avec Gisèle. 1121 01:19:56,192 --> 01:19:58,275 Je suis tombé dans un vortex abyssal. 1122 01:19:58,442 --> 01:20:01,817 Deux semaines en boucle de vidéos de fabrication de miel. 1123 01:20:01,983 --> 01:20:03,983 J'ai même pensé à avoir des ruches sur notre toit. 1124 01:20:04,150 --> 01:20:06,192 Pardon ? Toi, des ruches ? 1125 01:20:06,608 --> 01:20:08,275 J'y crois pas du tout. 1126 01:20:08,442 --> 01:20:11,275 Toi qui as peur d'un mini moustique ? 1127 01:20:11,442 --> 01:20:13,233 Le moustique est belliqueux. 1128 01:20:13,400 --> 01:20:15,650 C'est le plus grand meurtrier sur Terre. 1129 01:20:15,817 --> 01:20:19,608 L'abeille est pacifique. C'est pas le même mode opératoire. 1130 01:20:19,775 --> 01:20:22,650 T'es super apiculteur urbain de ta personne. 1131 01:20:22,817 --> 01:20:24,025 Oui, c'est vrai. 1132 01:20:24,192 --> 01:20:26,233 Et aussi, je voulais te dire... 1133 01:20:26,400 --> 01:20:28,942 Savais-tu que tous les dictateurs, 1134 01:20:29,108 --> 01:20:30,900 ou plutôt les autocrates, 1135 01:20:31,067 --> 01:20:33,358 ont un dénominateur commun ? 1136 01:20:34,108 --> 01:20:36,567 Ça m'intéresse ! Lequel ? 1137 01:20:37,067 --> 01:20:39,025 C'est le père violent. 1138 01:20:39,650 --> 01:20:41,067 Ah, mais oui ! 1139 01:20:41,233 --> 01:20:43,108 Ça donne des points à Freud. 1140 01:20:49,483 --> 01:20:51,567 La question cornélienne. 1141 01:20:51,858 --> 01:20:53,525 Oui, excellente question. 1142 01:20:55,608 --> 01:20:57,192 Allez ! 1143 01:20:57,358 --> 01:20:59,400 Non, mais tu dois en choisir un. 1144 01:21:00,317 --> 01:21:03,150 Dictateur préféré... Ramzan Kadyrov. 1145 01:21:04,817 --> 01:21:07,442 Absolument. Mais si je peux me permettre, 1146 01:21:07,608 --> 01:21:11,525 on a aussi un petit faible pour Gurdanguly Berdim... 1147 01:21:11,733 --> 01:21:13,567 - Le mec du Turkménistan ? - Oui ! 1148 01:21:13,733 --> 01:21:15,275 C'est un ancien dentiste, 1149 01:21:15,442 --> 01:21:17,775 totalement obsédé par l'hygiène. 1150 01:21:17,942 --> 01:21:19,733 J'adore tout ce que j'entends. 1151 01:21:19,900 --> 01:21:21,525 Tu sais comment me parler. 1152 01:21:21,692 --> 01:21:23,942 - T'as froid ? - Un peu, oui. 1153 01:21:26,358 --> 01:21:28,192 Merci, ça fait du bien. 1154 01:21:35,150 --> 01:21:36,733 Ça va ? - Oui. 1155 01:21:37,317 --> 01:21:38,650 Merci. 1156 01:21:48,358 --> 01:21:49,900 Elle est compliquée... 1157 01:22:29,608 --> 01:22:32,692 - On devrait pas faire ça. - S'il te plaît... 1158 01:22:33,233 --> 01:22:34,608 J'en ai besoin. 1159 01:22:55,233 --> 01:22:56,317 C'est bon ! 1160 01:24:39,650 --> 01:24:41,400 C'était pour toi. 1161 01:24:42,900 --> 01:24:44,733 Je pensais pas que tu reviendrais. 1162 01:24:44,900 --> 01:24:48,483 Je peux pas vivre sans toi, tu me manques trop. 1163 01:24:48,650 --> 01:24:50,317 Toi aussi, tu m'as manqué. 1164 01:24:51,483 --> 01:24:53,067 Je m'excuse. 1165 01:24:54,650 --> 01:24:56,525 T'es beau ! 1166 01:24:57,108 --> 01:24:58,900 C'est pour toi. 1167 01:24:59,733 --> 01:25:02,317 Prends-la. Prends-moi. 1168 01:25:02,483 --> 01:25:05,275 - Tu m'excites. - Toi aussi, tu m'excites. 1169 01:25:06,275 --> 01:25:09,067 Je pensais que tu viendrais pas. 1170 01:25:09,233 --> 01:25:10,775 Je m'excuse tellement. 1171 01:25:10,942 --> 01:25:12,400 Pardonne-moi. 1172 01:25:14,983 --> 01:25:17,525 Je vais te baiser, c'est ce que t'aimes chez moi. 1173 01:25:19,400 --> 01:25:22,442 - Tu veux que je te baise ? - Oui. 1174 01:25:22,608 --> 01:25:24,775 - Tu vas l'avoir. - C'est ce que je veux. 1175 01:25:31,275 --> 01:25:33,942 Je suis à toi. 1176 01:25:38,525 --> 01:25:39,900 Je suis à toi. 1177 01:25:42,525 --> 01:25:44,858 Je suis à toi, c'est ça que tu veux entendre ? 1178 01:25:46,317 --> 01:25:48,858 - Dis-le encore. - Je suis à toi. 1179 01:25:50,150 --> 01:25:52,067 Plus fort. 1180 01:26:08,483 --> 01:26:09,650 C'est bon ! 1181 01:26:10,983 --> 01:26:13,025 Tu pourrais ouvrir un restaurant. 1182 01:26:13,692 --> 01:26:14,775 Quoi ? 1183 01:26:16,067 --> 01:26:17,525 Tu manges pas tes fruits ? 1184 01:26:17,692 --> 01:26:19,317 Les fruits, c'est pour les femmes. 1185 01:26:20,400 --> 01:26:21,775 Franchement ! 1186 01:26:21,942 --> 01:26:23,608 C'est une blague de beauf. 1187 01:26:24,442 --> 01:26:26,692 Bordel, ce que t'es belle ! 1188 01:26:28,067 --> 01:26:29,942 Tu m'as manqué. 1189 01:26:35,150 --> 01:26:38,150 - Putain, tu m'as manqué. - Toi aussi. 1190 01:26:42,733 --> 01:26:45,192 Regarde dans mon sac, j'ai un cadeau pour toi. 1191 01:26:46,567 --> 01:26:48,900 - Un cadeau ? - Dans l'entrée. 1192 01:26:50,525 --> 01:26:52,192 Allez, allez. 1193 01:26:58,608 --> 01:27:00,358 Bon anniversaire en avance. 1194 01:27:01,150 --> 01:27:02,733 Merci, mon amour. 1195 01:27:03,067 --> 01:27:04,817 Essaye-le, que je te l'enlève. 1196 01:27:14,483 --> 01:27:17,192 Tu penses que je veux juste coucher avec toi ? 1197 01:27:23,025 --> 01:27:25,192 Pourquoi t'as dit ça, alors ? 1198 01:27:27,400 --> 01:27:28,942 J'ai jamais dit ça. 1199 01:27:32,900 --> 01:27:34,775 T'as dit ça hier soir. 1200 01:27:37,525 --> 01:27:39,067 J'étais bourré. 1201 01:27:50,733 --> 01:27:52,275 T'es belle ! 1202 01:27:52,442 --> 01:27:54,108 T'es tellement belle ! 1203 01:27:54,692 --> 01:27:56,192 Comme une fille du porno. 1204 01:27:57,358 --> 01:27:59,650 C'est indécent, mais ça me flatte. 1205 01:28:00,817 --> 01:28:03,192 Au fond, t'aimes ça, être sexy. 1206 01:28:03,733 --> 01:28:05,275 Viens t'assire, t'es loin. 1207 01:28:05,442 --> 01:28:07,900 - T'asseoir. - Assire, asseoir... 1208 01:28:08,983 --> 01:28:11,525 Tant qu'on est bien ensemble. 1209 01:28:16,650 --> 01:28:19,150 L'amour véritable, chez Vladimir Jankélévitch, 1210 01:28:19,317 --> 01:28:20,733 est sans raison. 1211 01:28:21,400 --> 01:28:23,233 On aime parce qu'on aime. 1212 01:28:23,400 --> 01:28:26,108 Il n'y a pas d'autre source à l'amour que l'amour. 1213 01:28:26,275 --> 01:28:28,525 Ça nous frappe comme une maladie. 1214 01:28:29,692 --> 01:28:32,400 Au contraire, selon bell hooks, 1215 01:28:32,733 --> 01:28:35,733 l'amour est un acte et non un sentiment. 1216 01:28:37,025 --> 01:28:40,150 On ne subit pas, on décide d'aimer. 1217 01:28:48,608 --> 01:28:51,067 - T'es pas mal belle. - Merci. 1218 01:28:55,317 --> 01:28:56,483 Te maquille pas trop. 1219 01:28:56,817 --> 01:28:58,317 T'as pas besoin de ça. 1220 01:28:58,483 --> 01:28:59,733 T'as acheté du vin ? 1221 01:28:59,900 --> 01:29:01,150 Oui, chef. 1222 01:29:03,442 --> 01:29:05,483 Personne n'aime ça, les vins lourds. 1223 01:29:05,650 --> 01:29:07,275 On vieillit... 1224 01:29:07,442 --> 01:29:10,233 J'ai des amis sommeliers qui risquent d'être là, 1225 01:29:10,400 --> 01:29:12,150 on va faire un effort. 1226 01:29:12,317 --> 01:29:15,358 C'est juste qu'ils ont pas les mêmes critères. 1227 01:29:15,525 --> 01:29:17,192 J'y connais rien, au vin. 1228 01:29:17,358 --> 01:29:19,608 Dis-moi si j'ai pris de la merde. 1229 01:29:19,775 --> 01:29:21,567 Celui-là. Je t'aime comme t'es. 1230 01:29:22,817 --> 01:29:23,942 Ça va? 1231 01:29:24,442 --> 01:29:25,692 Ça va? 1232 01:29:25,858 --> 01:29:26,817 Salut. 1233 01:29:27,567 --> 01:29:28,733 Salut. 1234 01:29:29,525 --> 01:29:31,317 - Ça va? - Ça va. 1235 01:29:34,442 --> 01:29:36,567 Oh ! Très bon choix ! 1236 01:29:41,233 --> 01:29:43,858 Vous allez chez Louis ? 1237 01:29:46,192 --> 01:29:48,317 Je savais pas que c'était ce soir. 1238 01:29:48,483 --> 01:29:50,733 Il m'a pas invitée, c'est normal. 1239 01:29:50,900 --> 01:29:52,358 C'est plus ton ami que le mien. 1240 01:29:52,525 --> 01:29:54,108 On va chez... 1241 01:29:57,692 --> 01:29:58,817 - Chez moi ? - Non ! 1242 01:29:58,983 --> 01:30:00,317 Françoise ! 1243 01:30:00,858 --> 01:30:03,483 J'oublie les noms, même les proches. 1244 01:30:03,983 --> 01:30:04,733 Pour mon anniversaire. 1245 01:30:04,900 --> 01:30:07,817 Je voulais t'appeler hier pour te le souhaiter. 1246 01:30:09,900 --> 01:30:12,150 Je n'ai pas vu Philippe et Françoise 1247 01:30:12,817 --> 01:30:15,650 depuis ce fameux dîner, là... 1248 01:30:15,817 --> 01:30:17,358 Je sais plus trop quand. 1249 01:30:18,400 --> 01:30:19,567 Salue-les de ma part. 1250 01:30:22,150 --> 01:30:23,567 Pardon, je bâille... 1251 01:30:25,692 --> 01:30:28,650 J'ai un point dans le dos, ça me soulage. 1252 01:30:32,983 --> 01:30:34,567 Bon anniversaire ! 1253 01:30:34,733 --> 01:30:35,817 Oui, joyeux anniversaire. 1254 01:30:35,983 --> 01:30:38,733 Vous aussi ! Euh, je veux dire... 1255 01:30:40,608 --> 01:30:42,983 - Allez, au revoir. - Salut. 1256 01:30:44,150 --> 01:30:44,942 Salut. 1257 01:30:48,483 --> 01:30:50,858 - Il nous manque quoi ? - Du vin. 1258 01:30:53,900 --> 01:30:55,108 Ça va? 1259 01:30:58,650 --> 01:30:59,692 Tu veux des bulles ? 1260 01:31:08,775 --> 01:31:11,150 - Ta chemise ! - Quoi, j'ai une tâche ? 1261 01:31:11,317 --> 01:31:13,108 Bon anniversaire ! 1262 01:31:14,650 --> 01:31:16,900 Je veux aller dans les bras de Sophia. 1263 01:31:17,067 --> 01:31:18,317 Elle aime tout le monde, sauf moi. 1264 01:31:18,650 --> 01:31:20,108 - Sylvain. - Enchantée, 1265 01:31:20,275 --> 01:31:21,275 Françoise. 1266 01:31:21,442 --> 01:31:22,108 Philippe est là ? 1267 01:31:22,275 --> 01:31:25,150 Il répare le truc-là, dans les toilettes... 1268 01:31:25,317 --> 01:31:26,400 La chasse ? Le ballon ? 1269 01:31:26,567 --> 01:31:27,775 Oui, tout ça. 1270 01:31:27,942 --> 01:31:30,150 - Je vais le faire. - Tu vas pas... 1271 01:31:31,108 --> 01:31:34,025 Philippe a des qualités, mais il n'est pas manuel. 1272 01:31:34,525 --> 01:31:36,733 - Ça a été, la route ? - Très bien. 1273 01:31:36,900 --> 01:31:38,275 Merci pour le vin. 1274 01:31:38,442 --> 01:31:40,775 C'est un naturel, il paraît. 1275 01:31:41,150 --> 01:31:42,025 C'est Stéphane. 1276 01:31:42,192 --> 01:31:44,025 - Sylvain. - C'est pourtant simple. 1277 01:31:44,192 --> 01:31:45,192 Simple comme bonjour. 1278 01:31:45,650 --> 01:31:46,858 Salut, man. 1279 01:31:47,025 --> 01:31:48,067 - "Man" ? - Françoise ! 1280 01:31:48,233 --> 01:31:49,942 Laisse-moi voir, mon pote. 1281 01:31:50,483 --> 01:31:52,150 - J'ai croisé Xavier. - Quand ? 1282 01:31:52,317 --> 01:31:54,233 Avec ton amie... la Française. 1283 01:31:54,400 --> 01:31:57,025 - C'est pas mon amie. - Ensemble. 1284 01:31:57,192 --> 01:31:58,317 J'étais pas au courant. 1285 01:31:58,483 --> 01:32:00,108 T'as répondu trop vite. 1286 01:32:00,275 --> 01:32:01,817 J'étais au courant sans l'être. 1287 01:32:01,983 --> 01:32:05,775 Elle est si belle, si élégante. T'as pas remarqué ? 1288 01:32:05,942 --> 01:32:07,650 Elle n'a pas ton esprit. 1289 01:32:07,817 --> 01:32:10,067 Elle a une odeur raffinée, genre jasmin. 1290 01:32:10,233 --> 01:32:12,692 Elle fait un métier hybride, designer graphique. 1291 01:32:12,858 --> 01:32:14,317 C'est pas de l'art. 1292 01:32:14,483 --> 01:32:16,483 - Il est très beau. - Tu trouves ? 1293 01:32:16,650 --> 01:32:18,483 Sa chemise est très laide. 1294 01:32:18,650 --> 01:32:19,817 Je m'en fous, 1295 01:32:19,983 --> 01:32:22,400 il est tellement sexy, il est vraiment très... 1296 01:32:22,942 --> 01:32:24,692 Qui est plus sexy que moi ? 1297 01:32:24,858 --> 01:32:26,192 Personne, bien sûr. 1298 01:32:26,358 --> 01:32:28,692 - Tu me rassures ! - Je sais ! 1299 01:32:29,275 --> 01:32:30,400 Bon anniversaire, chérie. 1300 01:32:30,567 --> 01:32:33,025 Il n'y a rien à fêter. 41 ans... 1301 01:32:33,900 --> 01:32:34,900 À qui le dis-tu ! 1302 01:32:35,067 --> 01:32:37,983 Je suis un homo de 42 ans, un peu dodu, 1303 01:32:38,150 --> 01:32:39,983 plus personne ne me regarde. 1304 01:32:40,150 --> 01:32:41,567 Je suis un hologramme mort. 1305 01:32:41,733 --> 01:32:43,483 - Sympa pour Harry. - Salut, Harry. 1306 01:32:44,150 --> 01:32:46,733 - Qui d'autre est là ? - Ton frère, avec une fille. 1307 01:32:46,900 --> 01:32:48,233 J'ai oublié son nom. 1308 01:32:51,192 --> 01:32:52,400 Salut ! 1309 01:32:55,025 --> 01:32:56,858 - Bon anniversaire. - Merci. 1310 01:32:58,233 --> 01:32:59,358 Bonjour. 1311 01:32:59,525 --> 01:33:02,525 Sophia, la grande sœur d'Olivier. Et toi ? 1312 01:33:02,692 --> 01:33:03,608 Camélia. 1313 01:33:03,775 --> 01:33:05,483 Cool, merci d'être là. 1314 01:33:07,233 --> 01:33:08,525 Il est où ? 1315 01:33:08,692 --> 01:33:11,108 - Où est-il ? - Arrête ! 1316 01:33:11,400 --> 01:33:14,108 J'ai réparé les toilettes, c'était une broutille. 1317 01:33:14,275 --> 01:33:16,650 Salut ! Olivier, frère de. 1318 01:33:17,108 --> 01:33:18,942 Oh ! Sylvain. 1319 01:33:19,692 --> 01:33:20,942 - Camélia. - Comment ? 1320 01:33:24,150 --> 01:33:25,233 Comme La Dame aux camélias. 1321 01:33:25,817 --> 01:33:27,692 - La dame aux quoi ? - Un roman. 1322 01:33:27,858 --> 01:33:29,275 Je connais pas. 1323 01:33:31,775 --> 01:33:34,817 Un shot entre mecs pour faire connaissance, 1324 01:33:34,983 --> 01:33:36,567 entre futurs beaux-frères ? 1325 01:33:37,483 --> 01:33:39,775 - Avec plaisir. - Suis-moi. 1326 01:33:48,442 --> 01:33:50,067 - Bon anniversaire. - Merci. 1327 01:33:52,233 --> 01:33:53,608 Et ça, c'est... 1328 01:33:54,858 --> 01:33:57,400 - ton année de naissance ? - Non. 1329 01:34:01,525 --> 01:34:04,733 C'est pas de la glu, ça ressemble à du Jell-O. 1330 01:34:05,900 --> 01:34:08,567 Quand quelqu'un vient près de l'objet, 1331 01:34:08,817 --> 01:34:11,067 il peut rentrer ses doigts dans les trous 1332 01:34:11,233 --> 01:34:13,858 des parois et décoller la matière. 1333 01:34:14,192 --> 01:34:16,275 À la fin de l'expo, l'œuvre est détruite 1334 01:34:16,442 --> 01:34:17,733 par l'intervention humaine. 1335 01:34:18,233 --> 01:34:21,483 C'est plus un regard sur notre rapport à la nature, 1336 01:34:21,650 --> 01:34:23,233 au réchauffement climatique. 1337 01:34:23,525 --> 01:34:25,650 Ça m'obsède, en ce moment. 1338 01:34:25,817 --> 01:34:27,692 C'est passionnant, mais ça fait peur. 1339 01:34:27,858 --> 01:34:29,692 Mon psy dit que l'écoanxiété 1340 01:34:29,858 --> 01:34:31,858 m'incite à des actes de mise en échec, 1341 01:34:32,025 --> 01:34:34,692 comme pour participer à un suicide collectif. 1342 01:34:34,858 --> 01:34:38,317 Comme quand t'as claqué 150 balles en ligne hier soir ? 1343 01:34:38,483 --> 01:34:40,275 J'adore ce genre de musique. 1344 01:34:40,442 --> 01:34:41,900 Ça me fait sentir libre ! 1345 01:34:42,067 --> 01:34:44,983 - Je parle pas anglais. - Trois quarts de ton, 1346 01:34:45,150 --> 01:34:47,192 c'est très mathématique, comme musique. 1347 01:34:47,358 --> 01:34:49,483 Il y a des intervalles d'un neuvième... 1348 01:34:49,650 --> 01:34:51,317 L'orchestration est dingue ! 1349 01:34:52,692 --> 01:34:54,733 Trois quarts de ton ! 1350 01:34:54,900 --> 01:34:55,858 C'est qui 7 1351 01:34:56,025 --> 01:34:57,442 - Quoi ? - La musique. 1352 01:34:57,608 --> 01:34:59,858 Fayza Ahmed, une chanteuse arabe. 1353 01:35:01,108 --> 01:35:03,442 Mon garagiste, Jojo, est arabe. Algérien. 1354 01:35:03,608 --> 01:35:05,650 Il a le cœur sur la main. 1355 01:35:13,900 --> 01:35:16,733 Y a un truc avec les Arabes que je comprends pas. 1356 01:35:17,275 --> 01:35:19,775 Je m'entends bien avec eux, ils sont sympas. 1357 01:35:19,942 --> 01:35:22,233 Toujours souriants, de bonne humeur. 1358 01:35:22,400 --> 01:35:24,025 Les gens les aiment pas, 1359 01:35:24,192 --> 01:35:27,733 ils les trouvent agressifs. Mais ce son-là, c'est joyeux. 1360 01:35:27,900 --> 01:35:30,900 Ils sont pas tous pourris, faut pas généraliser. 1361 01:35:31,067 --> 01:35:33,233 Y a du bon et du mauvais, comme partout. 1362 01:35:34,317 --> 01:35:37,317 C'est sûr que quand tu tues des innocents... 1363 01:35:38,233 --> 01:35:39,900 Les attentats au nom de la religion... 1364 01:35:40,067 --> 01:35:42,942 Je suis pas pour la peine de mort, mais des fois... 1365 01:35:43,525 --> 01:35:44,525 Donc, t'es pour. 1366 01:35:44,692 --> 01:35:47,025 Mais non, il dit de ne pas stigmatiser. 1367 01:35:47,192 --> 01:35:49,233 Mais quand tu dis "des fois" ? 1368 01:35:53,650 --> 01:35:54,983 Je sais pas trop... 1369 01:35:55,150 --> 01:35:59,067 La condamnation à mort te semble parfois envisageable ? 1370 01:36:02,192 --> 01:36:03,733 J'imagine que oui, non ? 1371 01:36:05,567 --> 01:36:06,692 Pas vous ? 1372 01:36:07,067 --> 01:36:08,942 Je sais vraiment pas. Jamais ? 1373 01:36:09,400 --> 01:36:10,983 Si quelqu'un tue ton enfant? 1374 01:36:11,900 --> 01:36:13,483 Tu comprends quoi, là ? 1375 01:36:14,775 --> 01:36:16,358 Il veut coucher avec toi. 1376 01:36:16,525 --> 01:36:17,983 Ok, super. 1377 01:36:19,067 --> 01:36:20,983 Quoi ? On est un couple ouvert. 1378 01:36:21,442 --> 01:36:23,025 Elle couche avec un autre ? 1379 01:36:23,192 --> 01:36:24,608 - iel. - Si c'était moi, 1380 01:36:24,775 --> 01:36:27,192 je défoncerais les mecs qui tournent autour d'elle. 1381 01:36:27,358 --> 01:36:28,192 iel... 1382 01:36:28,358 --> 01:36:30,025 Intrigues et marivaudages... 1383 01:36:30,192 --> 01:36:31,858 Mais si c'est votre trip. 1384 01:36:32,025 --> 01:36:35,942 J'ai pas nécessairement envie de "défoncer des mecs". 1385 01:36:36,358 --> 01:36:37,733 Spectacle ! 1386 01:36:37,900 --> 01:36:41,358 Mais dans dix ans, on n'aura plus envie de baiser. 1387 01:36:41,525 --> 01:36:43,317 Autant le faire maintenant. 1388 01:36:44,858 --> 01:36:46,733 - Pourquoi ? - La guerre avec la Chine. 1389 01:36:47,358 --> 01:36:48,817 Troisième Guerre mondiale. 1390 01:36:48,983 --> 01:36:50,317 Le sexe, c'est très banal. 1391 01:36:50,483 --> 01:36:52,483 Et tu veux de mon corps ! 1392 01:36:53,525 --> 01:36:54,858 Ok, ça suffit. 1393 01:36:55,025 --> 01:36:57,692 -Au lit ! - J'ai pas fini, arrête ! 1394 01:36:58,525 --> 01:36:59,358 Désolée. 1395 01:36:59,858 --> 01:37:02,442 Il s'avère que la plupart des dictateurs, 1396 01:37:02,608 --> 01:37:04,400 en tout cas, les autocrates... 1397 01:37:05,192 --> 01:37:08,692 - Je peux vous déranger ? - Évidemment. 1398 01:37:08,858 --> 01:37:10,317 - Ça va ? - Oui. 1399 01:37:11,150 --> 01:37:13,025 Ton vrai cadeau. 1400 01:37:14,067 --> 01:37:16,025 J'ai des gants mouillés... 1401 01:37:20,817 --> 01:37:22,483 - C'est quoi ? - Un voyage. 1402 01:37:22,650 --> 01:37:24,275 —Où? - Voyager, c'est la vie. 1403 01:37:25,650 --> 01:37:29,775 J'aimerais voyager plus. Avec les enfants, c'est trop cher. 1404 01:37:29,942 --> 01:37:33,567 Obligés de partir en vacances avec les gens normaux. 1405 01:37:33,733 --> 01:37:36,775 - C'est l'enfer. - Je hais les gens normaux. 1406 01:37:36,942 --> 01:37:39,650 On est devenus des connards de gens normaux. 1407 01:37:40,483 --> 01:37:43,192 Je voudrais tout plaquer et partir à New York. 1408 01:37:43,567 --> 01:37:45,233 - Sympa pour moi. - Tu m'as compris. 1409 01:37:45,400 --> 01:37:47,525 Moi aussi, je veux tout plaquer. 1410 01:37:48,025 --> 01:37:49,775 Sylvain offre un voyage à Sophia. 1411 01:37:50,775 --> 01:37:51,608 OÙ ça? 1412 01:37:51,775 --> 01:37:53,567 C'est ce qu'on demande, t'écoutes pas. 1413 01:37:53,733 --> 01:37:55,275 J'écoute plus que toi. 1414 01:37:55,442 --> 01:37:57,608 Quoi ? Toi, tu écoutes ? 1415 01:37:57,942 --> 01:37:59,108 T'es contente ? 1416 01:37:59,275 --> 01:38:01,275 Oui, très. C'est super généreux. 1417 01:38:01,442 --> 01:38:02,317 T'es en plein délire. 1418 01:38:02,733 --> 01:38:03,733 Je t'ai mouillé ! 1419 01:38:03,900 --> 01:38:05,525 Va à la gym, ça te détendra. 1420 01:38:06,108 --> 01:38:07,525 C'est où, le voyage ? 1421 01:38:07,692 --> 01:38:10,483 J'ai envie de prendre de la MD. Qui est partant? 1422 01:38:10,650 --> 01:38:11,650 Microdose, relax ! 1423 01:38:12,150 --> 01:38:13,483 En République dominicaine. 1424 01:38:13,650 --> 01:38:15,192 Jamais j'irais là-bas. 1425 01:38:15,358 --> 01:38:17,067 - Où ça ? - En République dominicaine. 1426 01:38:17,233 --> 01:38:19,608 Mon Dieu, j'y suis allé à 14 ans, 1427 01:38:19,775 --> 01:38:22,483 avec ma famille. C'est un endroit affreux. 1428 01:38:22,650 --> 01:38:23,317 Hein ? 1429 01:38:23,483 --> 01:38:24,983 - Quoi ? - La République dominicaine. 1430 01:38:25,150 --> 01:38:26,858 - Ah ouais ! - C'est le cadeau de Sylvain. 1431 01:38:27,942 --> 01:38:30,775 Séjour tout compris ou vous partez à l'aventure ? 1432 01:38:30,942 --> 01:38:33,233 On peut changer de destination... 1433 01:38:33,400 --> 01:38:35,692 Je voulais voir la mer avec toi. 1434 01:38:35,858 --> 01:38:37,858 C'est échangeable, je pense. 1435 01:38:42,067 --> 01:38:44,067 Y pas de descente avec ça. 1436 01:38:44,358 --> 01:38:47,733 J'ai jamais pris l'avion, j'espère ne pas mourir. 1437 01:38:47,900 --> 01:38:49,442 Statistiquement, c'est plus sûr... 1438 01:38:49,608 --> 01:38:53,108 Avant de peut-être m'écraser, j'ai une chose à faire... 1439 01:38:56,442 --> 01:38:58,067 Le grand jeu ! 1440 01:38:58,900 --> 01:38:59,650 Putain ! 1441 01:38:59,817 --> 01:39:02,317 J'aimerais y aller avec ma future femme. 1442 01:39:03,900 --> 01:39:05,483 Saleté de pantalon serré. 1443 01:39:12,733 --> 01:39:13,900 Sophia... 1444 01:39:14,858 --> 01:39:15,983 veux-tu être ma femme ? 1445 01:39:19,442 --> 01:39:20,733 Merde, attendez-moi ! 1446 01:39:20,900 --> 01:39:22,358 Réponds pas, Sophia ! 1447 01:39:32,067 --> 01:39:33,692 Olivier, arrête ! 1448 01:39:35,608 --> 01:39:36,775 Arrête de filmer ! 1449 01:39:37,942 --> 01:39:39,983 C'est important, tes fiançailles. 1450 01:39:40,150 --> 01:39:43,900 Le monde s'effondre et nous, on filme la moindre banalité. 1451 01:39:45,692 --> 01:39:47,900 On n'est pas obligé de tout filmer. 1452 01:39:48,067 --> 01:39:51,442 Ni de savoir ce que tout le monde commande au restaurant. 1453 01:39:51,650 --> 01:39:52,400 L'angoisse. 1454 01:39:56,025 --> 01:39:57,608 Ça vous angoisse pas ? 1455 01:39:58,525 --> 01:39:59,442 Un peu. 1456 01:40:04,358 --> 01:40:05,775 Elle a fait un cauchemar ? 1457 01:40:06,317 --> 01:40:07,650 Peut-être. 1458 01:40:11,317 --> 01:40:13,983 La vie n'avait pas moins de sens sans tout ça. 1459 01:40:14,317 --> 01:40:15,983 Elle n'en avait pas plus. 1460 01:40:18,608 --> 01:40:21,067 Hier, j'ai vu une vidéo d'une fille aux toilettes. 1461 01:40:21,233 --> 01:40:22,775 Et direct après, 1462 01:40:22,942 --> 01:40:25,525 une d'une fille qui pleurait, mais genre... 1463 01:40:25,692 --> 01:40:27,317 salement. 1464 01:40:27,692 --> 01:40:28,900 C'était mortel. 1465 01:40:31,650 --> 01:40:34,150 Gisèle a vomi. Bouge-toi, Phil ! 1466 01:40:34,692 --> 01:40:36,817 - Crie pas. - C'est pas mon ton crié, 1467 01:40:36,983 --> 01:40:40,108 c'est mon ton ferme. Le seul que tu comprends. 1468 01:40:40,275 --> 01:40:43,942 Ça et la musique atonale. Je te le redemande poliment : 1469 01:40:44,108 --> 01:40:45,442 va gérer ça. 1470 01:40:47,442 --> 01:40:48,858 En tout cas... 1471 01:40:50,150 --> 01:40:51,650 J'ai raté quoi ? 1472 01:43:11,108 --> 01:43:12,942 T'es en état de conduire ? 1473 01:43:18,108 --> 01:43:20,150 Ça peut juste être une bague comme ça. 1474 01:43:20,400 --> 01:43:23,025 - On peut ne pas se marier. - Mais si. 1475 01:43:23,775 --> 01:43:25,275 On va se marier. 1476 01:43:26,525 --> 01:43:28,317 On va se marier, c'est tout. 1477 01:43:29,358 --> 01:43:31,775 C'est juste que c'était surprenant. 1478 01:43:31,942 --> 01:43:34,733 J'ai jamais voulu me marier, j'en ai jamais rêvé. 1479 01:43:34,900 --> 01:43:37,483 Mais si c'est ce que tu veux, moi aussi. 1480 01:43:41,400 --> 01:43:44,067 On peut faire un petit truc. 1481 01:43:45,900 --> 01:43:47,692 On n'a besoin de personne. 1482 01:43:53,192 --> 01:43:56,608 Tout ce que je sais, c'est qu'on s'aime. 1483 01:43:57,358 --> 01:43:58,608 Oui, on s'aime. 1484 01:44:02,942 --> 01:44:04,983 T'as le cœur à la bonne place. 1485 01:44:07,150 --> 01:44:09,525 J'ai le cœur au même endroit que tout le monde. 1486 01:44:14,983 --> 01:44:17,025 Je vais m'arrêter, j'ai plus d'essence. 1487 01:49:26,317 --> 01:49:28,608 Adaptation : Céleste Karlin 1488 01:49:28,858 --> 01:49:31,108 Sous-titrage TITRAFILM 106013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.