Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:03,426
Previously on "the rookie"
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,970
I think there's someone in my house.
3
00:00:06,550 --> 00:00:08,216
I'm only gonna ask you
once. Who sent you?
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,606
- Go to hell.
- I'll meet you there.
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,396
Charlie's starting today.
6
00:00:15,420 --> 00:00:18,546
He's the private security guy I hired.
7
00:00:18,570 --> 00:00:21,576
Mr. Evers, Charlie
bristow from x ring security.
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,096
- Are you breaking up with me?
- I'm sorry.
9
00:00:24,120 --> 00:00:25,686
Nolan mentioned
10
00:00:25,710 --> 00:00:27,686
that you might be looking
for a new roommate.
11
00:00:27,710 --> 00:00:30,346
My current living situation, it really sucks.
12
00:00:30,370 --> 00:00:32,076
And I totally understand if it's too soon.
13
00:00:32,100 --> 00:00:33,796
Just thought I'd throw
it out there just in case.
14
00:00:33,820 --> 00:00:35,726
I actually think that's a really great idea.
15
00:00:35,750 --> 00:00:37,556
Aww.
16
00:00:45,420 --> 00:00:46,876
The hell are you doing up here?
17
00:00:46,900 --> 00:00:48,396
It wasn't supposed to go down like this.
18
00:00:48,420 --> 00:00:50,196
Did you compromise
the op? Who did you tell?
19
00:00:50,220 --> 00:00:52,096
- I can't.
- Why not?
20
00:00:52,120 --> 00:00:53,786
Because she knows all my secrets.
21
00:00:53,810 --> 00:00:55,406
Who does?
22
00:00:55,430 --> 00:00:57,050
I'm sorry.
23
00:01:15,660 --> 00:01:17,326
Hey.
24
00:01:17,350 --> 00:01:19,116
What happened?
25
00:01:19,140 --> 00:01:21,396
Mad dog was in a bad
way when I got here.
26
00:01:21,420 --> 00:01:23,846
Amped up on guilt,
confessed to being dirty.
27
00:01:23,870 --> 00:01:25,576
Said he flipped because
she knew his secrets.
28
00:01:25,600 --> 00:01:27,296
- Then he jumped.
- Who's she?
29
00:01:27,320 --> 00:01:29,266
- Blair London.
- He used her name?
30
00:01:29,290 --> 00:01:31,266
No, it's clear who he was talking about.
31
00:01:31,290 --> 00:01:33,136
Clear to you maybe, but
you got to be very careful
32
00:01:33,160 --> 00:01:34,856
making accusations
before you have proof.
33
00:01:34,880 --> 00:01:37,276
Hell of a thing?
34
00:01:37,300 --> 00:01:38,966
I heard you were with
him when he went over.
35
00:01:38,990 --> 00:01:41,316
- You assigned to this?
- Yeah.
36
00:01:41,340 --> 00:01:42,656
Thought I was gonna
have a quiet evening,
37
00:01:42,680 --> 00:01:44,006
but the universe hates me.
38
00:01:44,030 --> 00:01:45,526
You're saying mad dog jumped?
39
00:01:45,550 --> 00:01:47,836
- I'm not saying anything.
- That's what happened.
40
00:01:47,860 --> 00:01:50,146
Okay, look, I'm not trying
to jam you up here, Bradford,
41
00:01:50,170 --> 00:01:51,706
but this needs to be handled correctly.
42
00:01:51,730 --> 00:01:53,876
Your buddy just led an
operation that resulted
43
00:01:53,900 --> 00:01:55,876
in his entire team being blown up.
44
00:01:55,900 --> 00:01:58,156
- There's a lot of eyes on this.
- Understood.
45
00:01:58,180 --> 00:01:59,846
And sergeant Bradford
will be forthcoming
46
00:01:59,870 --> 00:02:01,296
answering your questions.
47
00:02:01,320 --> 00:02:02,546
But first, you're required to tell me
48
00:02:02,570 --> 00:02:04,546
if your line of questioning
will lead to discipline.
49
00:02:04,570 --> 00:02:06,546
I mean, I can't rule that out at this point,
50
00:02:06,570 --> 00:02:09,516
but that's not where my
head is at, unless it should be.
51
00:02:09,540 --> 00:02:11,066
Asking the question isn't prejudicial.
52
00:02:11,090 --> 00:02:12,376
It's something we would all do.
53
00:02:12,400 --> 00:02:14,176
And since you can't rule out discipline,
54
00:02:14,200 --> 00:02:15,966
sergeant Bradford is required to have
55
00:02:15,990 --> 00:02:17,906
an attorney and union rep present
56
00:02:17,930 --> 00:02:19,216
before being questioned.
57
00:02:19,240 --> 00:02:20,356
All right, you want to play it that way,
58
00:02:20,380 --> 00:02:21,526
I'll meet you back at the station
59
00:02:21,550 --> 00:02:23,186
when you have all your ducks in a row.
60
00:02:23,210 --> 00:02:24,666
But first, you need to
answer this question now.
61
00:02:24,690 --> 00:02:26,356
Did you touch him? Did he touch you?
62
00:02:26,380 --> 00:02:28,806
Am I gonna find your
DNA on him or his on you?
63
00:02:28,830 --> 00:02:30,396
Never got closer than a few feet.
64
00:02:30,420 --> 00:02:32,886
Great. Thank you.
65
00:02:35,010 --> 00:02:37,026
I'd watch my back with him.
66
00:02:37,050 --> 00:02:38,476
If he thinks he can make a career move
67
00:02:38,500 --> 00:02:41,236
climbing over you, he will.
68
00:02:52,240 --> 00:02:53,866
Whoo!
69
00:02:53,890 --> 00:02:55,426
Hey, I was starting to think
70
00:02:55,450 --> 00:02:57,046
I should have left some stuff in storage.
71
00:02:57,070 --> 00:02:58,736
We can go through it all after shift.
72
00:02:58,760 --> 00:03:01,566
I'm pretty sure I have some
space in my basement locker.
73
00:03:01,590 --> 00:03:03,256
Knock, knock. Hey.
74
00:03:03,280 --> 00:03:04,846
Hey! What are you doing here?
75
00:03:04,870 --> 00:03:06,436
I just thought I would come by,
76
00:03:06,460 --> 00:03:09,576
support my rookie as she transitions
77
00:03:09,600 --> 00:03:12,436
to a new, more stable
home environment.
78
00:03:12,460 --> 00:03:14,616
You came to make
sure I'm not late for shift.
79
00:03:14,640 --> 00:03:16,236
Yes, because that would
be a poor reflection on me,
80
00:03:16,260 --> 00:03:18,136
and my performance
review is coming up.
81
00:03:18,160 --> 00:03:20,066
And you, how you doing?
82
00:03:20,090 --> 00:03:23,276
I'm good, mostly, I guess.
83
00:03:23,300 --> 00:03:25,106
There's just so much change, you know?
84
00:03:25,130 --> 00:03:27,036
But maybe big change is a good thing.
85
00:03:27,060 --> 00:03:29,076
I'm clearly going through
a big upheaval right now,
86
00:03:29,100 --> 00:03:30,626
which is hard on the psyche.
87
00:03:30,650 --> 00:03:32,526
But, you know, ultimately, hopefully,
88
00:03:32,550 --> 00:03:35,286
it will be a necessary and positive period
89
00:03:35,310 --> 00:03:39,986
of emotional growth,
so... Yeah, I'm good.
90
00:03:40,010 --> 00:03:41,886
Great.
91
00:03:41,910 --> 00:03:43,086
Lopez is calling me.
92
00:03:43,110 --> 00:03:44,366
Hi.
93
00:03:44,390 --> 00:03:46,406
Hey, something
happened to Tim last night.
94
00:03:46,430 --> 00:03:48,406
He's not hurt, but it
looks like he was there
95
00:03:48,430 --> 00:03:50,376
when mad dog jumped
off the roof of the hospital.
96
00:03:50,400 --> 00:03:52,966
- My god.
- What happened?
97
00:03:52,990 --> 00:03:55,066
- Where... where is Tim now?
- On his way to the station.
98
00:03:55,090 --> 00:03:56,306
You know the drill.
99
00:03:56,330 --> 00:03:57,896
He's gonna have to
answer a lot of questions,
100
00:03:57,920 --> 00:03:59,626
and they won't let us
near him till he's done.
101
00:03:59,650 --> 00:04:03,176
But I thought you'd want
to know, despite everything.
102
00:04:03,200 --> 00:04:04,286
Yeah, no.
103
00:04:04,310 --> 00:04:06,146
Thank you so much for telling me.
104
00:04:06,170 --> 00:04:07,666
Please let me know if
you hear anything else.
105
00:04:07,690 --> 00:04:09,016
Will do.
106
00:04:09,040 --> 00:04:10,976
What happened?
107
00:04:11,000 --> 00:04:13,156
Mad dog killed himself in front of Tim.
108
00:04:13,180 --> 00:04:14,916
Why?
109
00:04:14,940 --> 00:04:16,576
It's Tim.
110
00:04:16,600 --> 00:04:17,776
Hey, we just heard what happened.
111
00:04:17,800 --> 00:04:19,096
You all right?
112
00:04:19,120 --> 00:04:20,676
I'm fine, but I need my union rep.
113
00:04:20,700 --> 00:04:22,336
Yeah, I'll be there in 20 minutes.
114
00:04:22,360 --> 00:04:23,996
He needs his union rep.
115
00:04:24,020 --> 00:04:26,166
- Wait, John.
- How did he sound?
116
00:04:26,190 --> 00:04:27,406
Tight.
117
00:04:30,330 --> 00:04:31,516
You're clearly in danger.
118
00:04:31,540 --> 00:04:33,176
I'm not asking you to hide in a closet.
119
00:04:33,200 --> 00:04:34,656
I'm just saying security needs to be
120
00:04:34,680 --> 00:04:36,006
more of a primary concern.
121
00:04:36,030 --> 00:04:37,766
It is. That's why I hired you.
122
00:04:37,790 --> 00:04:40,876
But I lead a busy life,
and I will not live it in fear.
123
00:04:40,900 --> 00:04:43,946
So your job is to keep me
safe while I do my thing.
124
00:04:43,970 --> 00:04:46,226
Yes, ma'am. Who should I
coordinate with at the LAPD?
125
00:04:46,250 --> 00:04:47,776
Who's investigating the case on you?
126
00:04:47,800 --> 00:04:49,876
Forget about the LAPD.
127
00:04:49,900 --> 00:04:51,436
I have zero confidence
128
00:04:51,460 --> 00:04:53,026
that they have my best interest at heart.
129
00:04:53,050 --> 00:04:54,530
Makes my job harder.
130
00:04:56,390 --> 00:04:58,476
But that's a me problem.
131
00:04:58,500 --> 00:05:01,166
All right, well, we're gonna
start on our site survey
132
00:05:01,190 --> 00:05:03,486
and do a bug sweep of your offices.
133
00:05:03,510 --> 00:05:06,696
I'll coordinate with your
assistant on scheduling.
134
00:05:21,210 --> 00:05:23,086
This phone is only for emergencies.
135
00:05:23,110 --> 00:05:24,366
Did you see the news?
136
00:05:24,390 --> 00:05:26,156
Mad dog killed himself last night.
137
00:05:26,180 --> 00:05:27,886
It's one less thread to tie up.
138
00:05:27,910 --> 00:05:30,096
That's horrible and also wrong.
139
00:05:30,120 --> 00:05:32,266
Tim Bradford was with
him the night that he jumped,
140
00:05:32,290 --> 00:05:33,686
which means we need to be worried
141
00:05:33,710 --> 00:05:35,066
that mad dog might have
said something about us.
142
00:05:35,090 --> 00:05:38,486
He doesn't know about us, only you...
143
00:05:38,510 --> 00:05:40,106
Unless you betrayed me.
144
00:05:40,130 --> 00:05:41,866
No, I never told him
where the information
145
00:05:41,890 --> 00:05:43,176
he was giving me was going.
146
00:05:43,200 --> 00:05:44,526
But I am exposed here,
147
00:05:44,550 --> 00:05:46,216
and you told me that
I would be protected.
148
00:05:46,240 --> 00:05:47,936
And you will be.
149
00:05:47,960 --> 00:05:50,836
But I have problems of my own.
150
00:05:50,860 --> 00:05:53,256
I still don't know who tried to kill me.
151
00:05:53,280 --> 00:05:55,356
And Harper and Lopez
are going to try to pin
152
00:05:55,380 --> 00:05:56,876
my hit man's death on me.
153
00:05:56,900 --> 00:05:58,436
So you need to get to work.
154
00:05:58,460 --> 00:06:00,436
Jack up the cops we
have under our thumb.
155
00:06:00,460 --> 00:06:03,056
We need real-time intel
on where the LAPD is
156
00:06:03,080 --> 00:06:04,616
with these investigations.
157
00:06:04,640 --> 00:06:08,306
Okay, I can do that.
158
00:06:08,330 --> 00:06:10,756
Promise me that this will work out.
159
00:06:10,780 --> 00:06:12,236
I promise.
160
00:06:12,260 --> 00:06:13,796
Hold it together.
161
00:06:20,820 --> 00:06:23,316
Yeah, I need you to
come in for a session.
162
00:06:23,340 --> 00:06:24,596
Yes, now.
163
00:06:24,620 --> 00:06:25,736
Monica's the killer.
164
00:06:25,760 --> 00:06:27,466
Can you put her in John Doe's room?
165
00:06:27,490 --> 00:06:29,326
- No.
- And the autopsy?
166
00:06:29,350 --> 00:06:31,536
Preliminary cause of death is stroke.
167
00:06:31,560 --> 00:06:32,946
But that's what it would look like
168
00:06:32,970 --> 00:06:34,326
if she put an air bubble in his iv.
169
00:06:34,350 --> 00:06:35,646
So you have fingerprints on the syringe?
170
00:06:35,670 --> 00:06:36,956
No.
171
00:06:36,980 --> 00:06:38,056
Look, I know we have work to do.
172
00:06:38,080 --> 00:06:39,746
But I don't buy for a second
173
00:06:39,770 --> 00:06:40,886
that he just happened to code
174
00:06:40,910 --> 00:06:42,266
during the chaos at the hospital.
175
00:06:42,290 --> 00:06:44,236
She used that
opportunity to take him out.
176
00:06:44,260 --> 00:06:46,446
You do not have to convince me.
177
00:06:46,470 --> 00:06:50,316
You have to convince
the da's office and a jury.
178
00:06:50,340 --> 00:06:52,416
So any progress on the other case,
179
00:06:52,440 --> 00:06:54,796
the one where Monica's
a victim, not a suspect?
180
00:06:54,820 --> 00:06:56,626
You mean do we know
who tried to kill her?
181
00:06:56,650 --> 00:06:57,936
We do not.
182
00:06:57,960 --> 00:06:59,146
We don't even know
if it was a hit attempt
183
00:06:59,170 --> 00:07:00,326
or just a home invasion.
184
00:07:00,350 --> 00:07:01,466
It was a hit attempt.
185
00:07:01,490 --> 00:07:02,846
Monica wouldn't kill the guy
186
00:07:02,870 --> 00:07:04,736
if it was a simple robbery gone wrong.
187
00:07:04,760 --> 00:07:06,466
It's hard to establish
motive without a clear ID,
188
00:07:06,490 --> 00:07:07,946
and we don't have him in any database.
189
00:07:07,970 --> 00:07:09,466
Keep looking.
190
00:07:09,490 --> 00:07:11,436
When we figure out
who attacked Monica,
191
00:07:11,460 --> 00:07:13,576
it'll help us understand
her motive for murder.
192
00:07:13,600 --> 00:07:15,786
How is Tim doing?
193
00:07:15,810 --> 00:07:17,950
He's being Tim about the whole thing.
194
00:07:23,400 --> 00:07:25,656
All right, union rep reporting for duty.
195
00:07:25,680 --> 00:07:26,936
Bring me up to speed.
196
00:07:26,960 --> 00:07:28,486
Who is the investigating officer?
197
00:07:28,510 --> 00:07:29,626
Pearson.
198
00:07:29,650 --> 00:07:31,456
Not the best, but not the worst.
199
00:07:31,480 --> 00:07:33,696
He's gonna try to hang
this around my neck.
200
00:07:33,720 --> 00:07:36,146
Department needs a scapegoat
for what went down yesterday,
201
00:07:36,170 --> 00:07:37,976
and now their primary candidate is dead.
202
00:07:38,000 --> 00:07:39,846
At best, I'll be sidelined,
203
00:07:39,870 --> 00:07:42,506
which is why I need you to
take over the investigation.
204
00:07:42,530 --> 00:07:45,506
- Investigation into what?
- Not what, who.
205
00:07:45,530 --> 00:07:46,786
Okay.
206
00:07:46,810 --> 00:07:49,406
Blair London... rookie police psychiatrist.
207
00:07:49,430 --> 00:07:51,126
I've been seeing her. So has Aaron.
208
00:07:51,150 --> 00:07:53,336
I believe she had leverage on mad dog,
209
00:07:53,360 --> 00:07:55,166
and that's why he betrayed the Metro op,
210
00:07:55,190 --> 00:07:56,896
and that's why he jumped.
211
00:07:56,920 --> 00:07:58,966
Close the door.
212
00:07:58,990 --> 00:08:00,556
I can't stay. I have a case.
213
00:08:00,580 --> 00:08:03,216
I know. Mad dog's suicide.
214
00:08:03,240 --> 00:08:05,076
I need you to scrub the apartment
215
00:08:05,100 --> 00:08:06,246
and make sure there
is nothing incriminating
216
00:08:06,270 --> 00:08:07,876
about me in there.
217
00:08:07,900 --> 00:08:09,666
Mad dog was reporting to
you? What'd you have on him?
218
00:08:09,690 --> 00:08:11,356
It doesn't matter now.
219
00:08:11,380 --> 00:08:13,226
I need to make sure he didn't
say my name before he jumped.
220
00:08:13,250 --> 00:08:14,536
Bradford lawyered up.
221
00:08:14,560 --> 00:08:16,256
It could mean that he knows something
222
00:08:16,280 --> 00:08:17,746
and doesn't know who to trust.
223
00:08:17,770 --> 00:08:20,406
So we need to isolate and neutralize him,
224
00:08:20,430 --> 00:08:22,676
because if he gives me up,
225
00:08:22,700 --> 00:08:26,026
the recordings from your
sessions go straight to ia.
226
00:08:26,050 --> 00:08:27,376
You're making a big leap.
227
00:08:27,400 --> 00:08:29,236
I gotta go where the evidence takes me.
228
00:08:29,260 --> 00:08:31,446
People heard arguing on the roof.
229
00:08:31,470 --> 00:08:34,206
Mad dog showed none of
the classic suicide precursors,
230
00:08:34,230 --> 00:08:36,386
and Tim was forced out of Metro
231
00:08:36,410 --> 00:08:37,936
enough to make anybody
angry and jealous.
232
00:08:37,960 --> 00:08:40,426
You're guessing as to his state of mind.
233
00:08:43,760 --> 00:08:45,286
I'm afraid not.
234
00:08:45,310 --> 00:08:47,226
Tell him what you told me.
235
00:08:47,250 --> 00:08:49,226
I'd rather not.
236
00:08:49,250 --> 00:08:52,536
People say things in sessions
that they would never act on.
237
00:08:52,560 --> 00:08:54,576
Emotions are elevated and
238
00:08:54,600 --> 00:08:56,096
you work for the city.
239
00:08:56,120 --> 00:08:57,616
You have an ethical and legal obligation
240
00:08:57,640 --> 00:08:59,306
to report anything that
could be seen as dangerous.
241
00:08:59,330 --> 00:09:00,886
I know.
242
00:09:00,910 --> 00:09:02,376
I've been seeing sergeant Bradford
243
00:09:02,400 --> 00:09:04,586
for a couple weeks.
244
00:09:04,610 --> 00:09:06,486
He came to me with anger issues.
245
00:09:06,510 --> 00:09:10,076
He had a lot of resentment
about leaving Metro.
246
00:09:10,100 --> 00:09:12,626
- Doesn't mean he's a killer.
- No, of course not.
247
00:09:12,650 --> 00:09:14,866
But I witnessed a heightened interaction
248
00:09:14,890 --> 00:09:17,386
between sergeant
Bradford and mad dog... Matt
249
00:09:17,410 --> 00:09:19,426
in the parking garage yesterday morning.
250
00:09:19,450 --> 00:09:22,806
I feel if I wasn't there that
it would have escalated.
251
00:09:22,830 --> 00:09:25,970
Did you see evidence that
mad dog was depressed?
252
00:09:27,290 --> 00:09:29,606
No.
253
00:09:29,630 --> 00:09:31,816
Bradford needs to be put
on admin leave immediately,
254
00:09:31,840 --> 00:09:33,306
pending further investigation.
255
00:09:33,330 --> 00:09:35,996
- He has important cases...
- he's dangerous.
256
00:09:36,020 --> 00:09:38,236
But you've always looked
the other way, haven't you?
257
00:09:38,260 --> 00:09:40,796
Just last month, he was
under ia investigation
258
00:09:40,820 --> 00:09:42,176
and drummed out of Metro,
259
00:09:42,200 --> 00:09:44,076
and you welcomed him
back like nothing happened.
260
00:09:44,100 --> 00:09:45,796
It is a failure to supervise
261
00:09:45,820 --> 00:09:47,796
and a failure to put your city's needs
262
00:09:47,820 --> 00:09:49,736
ahead of your friendship.
263
00:09:49,760 --> 00:09:52,596
Keep this up, and you'll
be facing discipline.
264
00:10:02,010 --> 00:10:04,336
Detective Pearson. John Nolan.
265
00:10:04,360 --> 00:10:07,026
- I'm sure you're aware, I am...
- Union rep. Got it.
266
00:10:07,050 --> 00:10:09,026
You planning on staying
for Bradford's interview?
267
00:10:09,050 --> 00:10:10,306
Yep.
268
00:10:10,330 --> 00:10:12,306
Well, then before we get started,
269
00:10:12,330 --> 00:10:13,546
I want to be up-front about this.
270
00:10:13,570 --> 00:10:15,376
I've been on the case for three hours,
271
00:10:15,400 --> 00:10:17,556
and I'm already deeply
troubled by what I've discovered.
272
00:10:17,580 --> 00:10:19,316
I want to hear what you have to say,
273
00:10:19,340 --> 00:10:21,866
but no matter how you
answer these questions,
274
00:10:21,890 --> 00:10:25,386
you're on leave, effective immediately.
275
00:10:25,410 --> 00:10:28,116
Hey, did you hear Tim
got put on admin leave?
276
00:10:28,140 --> 00:10:30,180
- No, who told you that?
- Smitty.
277
00:10:34,080 --> 00:10:35,886
What's that?
278
00:10:35,910 --> 00:10:37,196
Hold on.
279
00:10:37,220 --> 00:10:40,236
Hey.
280
00:10:40,260 --> 00:10:41,646
If you're filing charges against him,
281
00:10:41,670 --> 00:10:43,576
you need to give me a heads-up.
282
00:10:43,600 --> 00:10:45,786
If I was filing charges,
the last thing I would do
283
00:10:45,810 --> 00:10:48,476
is compromise the case
with any hint of impropriety.
284
00:10:48,500 --> 00:10:51,066
- I'm standing by him 1,000%.
- I know.
285
00:10:51,090 --> 00:10:52,386
Look, I haven't even
made it into the office.
286
00:10:52,410 --> 00:10:54,146
- Can we talk later?
- He's family.
287
00:10:54,170 --> 00:10:58,146
I know. I'll call you later, okay?
288
00:10:58,170 --> 00:11:00,976
- Drama at work?
- Something like that.
289
00:11:05,690 --> 00:11:07,676
Hey. Can I help you?
290
00:11:07,700 --> 00:11:10,266
I'm looking for Sidney.
291
00:11:10,290 --> 00:11:11,196
Yo, what the hell are you doing?
292
00:11:11,220 --> 00:11:12,406
Can't be ignoring his calls.
293
00:11:12,430 --> 00:11:13,916
Hey, hold on. Back up.
294
00:11:13,940 --> 00:11:15,406
I didn't invite you in.
295
00:11:15,430 --> 00:11:18,026
- I work for her boss.
- I'm her boss.
296
00:11:18,050 --> 00:11:20,780
Nah. You're just in my way.
297
00:11:22,400 --> 00:11:24,446
Now, he wants you
back. Grab your things.
298
00:11:24,470 --> 00:11:26,270
She's not going anywhere.
299
00:11:27,790 --> 00:11:29,386
This is none of your business, man.
300
00:11:31,650 --> 00:11:33,906
So what's your plan, genius?
301
00:11:33,930 --> 00:11:36,456
You gonna shoot your way
in, kidnap her in broad daylight?
302
00:11:36,480 --> 00:11:38,906
All recorded in hd from
our home security system
303
00:11:38,930 --> 00:11:40,736
that's linked right into the cloud.
304
00:11:40,760 --> 00:11:42,916
How far do you think
you're gonna make it?
305
00:11:42,940 --> 00:11:46,606
A mile, two, maybe.
306
00:11:46,630 --> 00:11:48,746
Is that worth a life sentence to you?
307
00:11:51,670 --> 00:11:54,066
Boss ain't gonna like this.
308
00:12:02,790 --> 00:12:04,130
What the hell was that?
309
00:12:10,620 --> 00:12:12,736
- I am so sorry.
- Sorry doesn't come close.
310
00:12:12,760 --> 00:12:15,636
An armed man was at my
house. You need to tell me why.
311
00:12:15,660 --> 00:12:18,816
- I-I can't. I signed an nda.
- Screw your nda!
312
00:12:18,840 --> 00:12:21,916
Okay, let me explain to
you how this looks, okay?
313
00:12:21,940 --> 00:12:25,096
Your last employer
was obviously a criminal.
314
00:12:25,120 --> 00:12:29,276
You left him and sought out
a job working for two cops,
315
00:12:29,300 --> 00:12:32,586
a job where you might come
in contact with our computers,
316
00:12:32,610 --> 00:12:34,656
a job where you might
overhear conversations
317
00:12:34,680 --> 00:12:36,446
about the da's office.
318
00:12:36,470 --> 00:12:39,246
That is not it at all. I swear.
319
00:12:39,270 --> 00:12:41,936
I didn't even know who
he was when I took the job.
320
00:12:41,960 --> 00:12:43,596
I mean, not... not really.
321
00:12:43,620 --> 00:12:45,326
I-I still don't.
322
00:12:45,350 --> 00:12:48,496
Look, he does something in finance.
323
00:12:48,520 --> 00:12:49,916
Name?
324
00:12:49,940 --> 00:12:52,126
Christian Batista.
325
00:12:52,150 --> 00:12:54,536
They call the guy at the door head shot.
326
00:12:54,560 --> 00:12:55,916
You thought a guy in finance
327
00:12:55,940 --> 00:12:57,916
had a bodyguard named head shot?
328
00:12:57,940 --> 00:12:59,716
Los Angeles is weird.
329
00:12:59,740 --> 00:13:01,646
I'm from Ohio.
330
00:13:01,670 --> 00:13:06,826
I... I was naive. I get that now.
331
00:13:06,850 --> 00:13:08,036
But the kids were sweet,
332
00:13:08,060 --> 00:13:10,826
and I didn't want to abandon them, so
333
00:13:10,850 --> 00:13:13,936
I stuck it out, even after I
realized he was a bad guy.
334
00:13:13,960 --> 00:13:16,146
Christian Batista isn't just a bad guy.
335
00:13:16,170 --> 00:13:18,006
He's a professional money launderer.
336
00:13:18,030 --> 00:13:20,706
Half the criminal organizations
in the city use his services.
337
00:13:20,730 --> 00:13:22,976
He has been one step
ahead ever since he moved
338
00:13:23,000 --> 00:13:25,390
into the number one
position two years ago.
339
00:13:27,390 --> 00:13:29,366
Would you be willing
to work for him again?
340
00:13:29,390 --> 00:13:31,296
What, like, as a spy?
341
00:13:31,320 --> 00:13:33,126
You wouldn't have to
do anything dangerous,
342
00:13:33,150 --> 00:13:35,756
just pay attention to
who comes and goes,
343
00:13:35,780 --> 00:13:36,886
see what you overhear.
344
00:13:36,910 --> 00:13:39,166
No way. I-I can't go back there.
345
00:13:39,190 --> 00:13:42,376
He's awful, cruel, and creepy.
346
00:13:42,400 --> 00:13:44,826
I mean, it got to a point where
I was having panic attacks
347
00:13:44,850 --> 00:13:46,246
on my way into work.
348
00:13:46,270 --> 00:13:48,596
I'm... I'm really sorry, but I-I can't
349
00:13:48,620 --> 00:13:51,246
I can't do that.
350
00:13:51,270 --> 00:13:54,426
All right, then you are
gonna have to sell him
351
00:13:54,450 --> 00:13:56,000
on a new nanny.
352
00:14:11,090 --> 00:14:12,740
What are you doing?
353
00:14:14,430 --> 00:14:17,686
To be clear, I'm still mad at you, okay?
354
00:14:17,710 --> 00:14:19,346
This doesn't change anything.
355
00:14:19,370 --> 00:14:20,650
What doesn't?
356
00:14:26,720 --> 00:14:28,636
Are you okay?
357
00:14:28,660 --> 00:14:30,466
I am now.
358
00:14:43,670 --> 00:14:46,136
- Hey.
- Hey.
359
00:14:46,160 --> 00:14:48,260
- We need you for a case.
- Of course.
360
00:14:53,060 --> 00:14:55,076
Just say the word, and I'll
have you on a private plane
361
00:14:55,100 --> 00:14:56,906
to a non-extradition country.
362
00:14:56,930 --> 00:14:58,036
It's not gonna come to that.
363
00:14:58,060 --> 00:14:59,456
There is zero evidence of wrongdoing
364
00:14:59,480 --> 00:15:00,736
because there wasn't any.
365
00:15:00,760 --> 00:15:03,566
- If I can do anything...
- I appreciate that.
366
00:15:03,590 --> 00:15:05,286
You had my back on the last thing.
367
00:15:05,310 --> 00:15:07,496
I put different forces into play.
368
00:15:07,520 --> 00:15:10,746
Different's not me.
369
00:15:10,770 --> 00:15:12,290
I'll see you later.
370
00:15:19,600 --> 00:15:21,926
Bradford was clearly being cagey.
371
00:15:21,950 --> 00:15:23,656
Your questioning was aggressive.
372
00:15:23,680 --> 00:15:24,926
Tim was being measured.
373
00:15:24,950 --> 00:15:27,020
Of course you would say that.
374
00:15:29,480 --> 00:15:32,796
Well, he certainly has it in for Tim.
375
00:15:32,820 --> 00:15:35,696
We ask everyone else
to trust our process.
376
00:15:35,720 --> 00:15:37,186
We should too.
377
00:15:37,210 --> 00:15:38,706
Sir, before you came in,
378
00:15:38,730 --> 00:15:41,946
Tim asked me to look
into something delicate.
379
00:15:41,970 --> 00:15:43,366
He thinks
380
00:15:43,390 --> 00:15:44,776
- I know what he thinks.
- Are you sure?
381
00:15:44,800 --> 00:15:46,986
- Because what he said was...
- Insane?
382
00:15:47,010 --> 00:15:50,166
And, if true, a disaster
of epic proportions?
383
00:15:50,190 --> 00:15:51,956
I'm sure.
384
00:15:51,980 --> 00:15:53,166
With your permission,
385
00:15:53,190 --> 00:15:54,546
I'd like to sit out patrol today,
386
00:15:54,570 --> 00:15:55,616
conduct an investigation.
387
00:15:55,640 --> 00:15:57,166
No.
388
00:15:57,190 --> 00:15:58,996
You and officer juarez
389
00:15:59,020 --> 00:16:01,556
would like a professional
development day.
390
00:16:01,580 --> 00:16:04,386
And I'm granting that request.
391
00:16:04,410 --> 00:16:07,456
But don't come back until
you have something concrete.
392
00:16:07,480 --> 00:16:09,386
We don't know who we can trust.
393
00:16:09,410 --> 00:16:12,046
And if I'm questioned, I'll
be compelled to answer.
394
00:16:12,070 --> 00:16:13,806
So the less I know, the better.
395
00:16:13,830 --> 00:16:16,326
Understood.
396
00:16:16,350 --> 00:16:19,296
Remember, you're responsible for her.
397
00:16:19,320 --> 00:16:21,706
Don't compromise her
career before it starts.
398
00:16:21,730 --> 00:16:23,080
Yes, sir.
399
00:16:24,910 --> 00:16:27,476
Juarez.
400
00:16:27,500 --> 00:16:29,826
That's crazy. How
could they suspect Tim?
401
00:16:29,850 --> 00:16:32,166
Let's talk in private.
402
00:16:32,190 --> 00:16:33,546
What's professional development?
403
00:16:33,570 --> 00:16:35,036
It's just bs.
404
00:16:35,060 --> 00:16:37,066
I need to look into
something on the down-low.
405
00:16:37,090 --> 00:16:38,556
You don't have to help me.
406
00:16:38,580 --> 00:16:40,416
This is gonna be a sticky situation,
407
00:16:40,440 --> 00:16:42,556
and I will understand if
you want to sit this one out.
408
00:16:42,580 --> 00:16:44,556
And you can't tell me
what it is before I decide?
409
00:16:44,580 --> 00:16:46,356
I cannot.
410
00:16:46,380 --> 00:16:49,426
This is so cool. Okay,
I'm in. What's going on?
411
00:16:49,450 --> 00:16:51,706
Tim believes Dr. London
blackmailed mad dog.
412
00:16:51,730 --> 00:16:53,706
That's why he betrayed the Metro op.
413
00:16:53,730 --> 00:16:55,266
Aaron's shrink? No, that can't be.
414
00:16:55,290 --> 00:16:56,706
Aaron raves about her.
415
00:16:56,730 --> 00:16:58,436
- I know.
- But Tim is convinced.
416
00:16:58,460 --> 00:17:00,576
And if she's blackmailed
one cop, there may be more.
417
00:17:00,600 --> 00:17:03,336
- You don't think Aaron...
- I don't know.
418
00:17:03,360 --> 00:17:05,096
I don't think he would betray us,
419
00:17:05,120 --> 00:17:06,756
but we can't rule it out either.
420
00:17:06,780 --> 00:17:10,106
Anyone she sees could be a problem.
421
00:17:10,130 --> 00:17:12,446
Okay, so we need a list of her patients.
422
00:17:12,470 --> 00:17:14,106
No. Confidential.
423
00:17:14,130 --> 00:17:16,626
It's impossible to get a
judge to sign off on that
424
00:17:16,650 --> 00:17:20,456
without clear evidence
of a criminal conspiracy.
425
00:17:20,480 --> 00:17:23,526
Wait, smitty's gonna solve our problem.
426
00:17:23,550 --> 00:17:25,046
I'm sorry, it sounds like you said
427
00:17:25,070 --> 00:17:26,670
smitty was gonna
help solve our problem.
428
00:17:27,940 --> 00:17:29,706
What's up, homeys?
429
00:17:29,730 --> 00:17:31,646
Aaron says you hang
out in the waiting room
430
00:17:31,670 --> 00:17:33,606
of the department of psychiatry office.
431
00:17:33,630 --> 00:17:35,886
Hey, where I spend my
breaks is my business.
432
00:17:35,910 --> 00:17:38,406
No, agreed, but you
do see who comes in
433
00:17:38,430 --> 00:17:40,096
- for therapy sessions.
- Sure.
434
00:17:40,120 --> 00:17:42,616
- How often are you there?
- Let's see.
435
00:17:42,640 --> 00:17:46,726
Vending machines get restocked
on mondays and Thursdays.
436
00:17:46,750 --> 00:17:50,726
Dr. Mendelson brings in
cupcakes on Tuesdays.
437
00:17:50,750 --> 00:17:53,246
Red velvet, yum.
438
00:17:53,270 --> 00:17:56,836
Shrinks cater an interoffice meeting
439
00:17:56,860 --> 00:17:59,606
on Wednesday, and
there's always leftovers.
440
00:17:59,630 --> 00:18:00,636
You're there from
Monday through Thursday?
441
00:18:00,660 --> 00:18:02,256
And Friday.
442
00:18:02,280 --> 00:18:04,986
The personnel office
next door holds a mixer
443
00:18:05,010 --> 00:18:06,846
with passed hors d'oeuvres.
444
00:18:06,870 --> 00:18:08,746
Smitty, that's every single... never mind.
445
00:18:08,770 --> 00:18:11,476
Don't... I just...
446
00:18:11,500 --> 00:18:13,756
How would you like to take
an extra-long break today?
447
00:18:13,780 --> 00:18:16,996
All you have to do is tell us
everyone who sees Dr. London.
448
00:18:17,020 --> 00:18:18,446
Sure thing.
449
00:18:18,470 --> 00:18:21,936
But I gotta tell you
right now, it's a long list.
450
00:18:21,960 --> 00:18:24,146
It's cops from all over the city.
451
00:18:24,170 --> 00:18:26,246
We'll need every name
you can remember,
452
00:18:26,270 --> 00:18:28,526
plus anyone who sees her today.
453
00:18:28,550 --> 00:18:30,496
That sounds like a lot of work.
454
00:18:30,520 --> 00:18:32,016
What is this, anyway?
455
00:18:32,040 --> 00:18:33,186
All you need to know is,
456
00:18:33,210 --> 00:18:35,116
it'll help Tim, and he's counting on you.
457
00:18:35,140 --> 00:18:37,016
He told us smitty is the man,
458
00:18:37,040 --> 00:18:38,636
and he's the only one
we can trust with this.
459
00:18:38,660 --> 00:18:40,010
Say no more.
460
00:18:45,150 --> 00:18:46,336
What?
461
00:18:46,360 --> 00:18:47,716
Dr. London's been talking
462
00:18:47,740 --> 00:18:49,786
to cops from all over
the city for six months.
463
00:18:49,810 --> 00:18:52,346
There's no telling how many
cases she's compromised.
464
00:18:52,370 --> 00:18:54,686
Yeah, but someone
would have noticed by now.
465
00:18:57,650 --> 00:18:59,486
Here she is. Hey, you.
466
00:18:59,510 --> 00:19:01,526
Hi.
467
00:19:01,550 --> 00:19:03,386
Any idea how old this yogurt is?
468
00:19:03,410 --> 00:19:05,806
I'm guessing Reagan administration.
469
00:19:05,830 --> 00:19:07,356
We need your help.
470
00:19:07,380 --> 00:19:09,046
Ooh, do I get to kick in a door?
471
00:19:09,070 --> 00:19:10,806
Is it hard? It's hard, right?
472
00:19:10,830 --> 00:19:12,816
It's not easy, but that's
not where this is going.
473
00:19:12,840 --> 00:19:14,536
Look, as a dispatcher,
474
00:19:14,560 --> 00:19:17,056
you are at the nexus of all police activity.
475
00:19:17,080 --> 00:19:19,306
Have you noticed any uptick
476
00:19:19,330 --> 00:19:21,506
in failed police actions lately?
477
00:19:21,530 --> 00:19:25,726
Anything like, attempts to
locate that came up null?
478
00:19:25,750 --> 00:19:27,656
Like someone warned a target.
479
00:19:27,680 --> 00:19:29,516
Right, or a warrant where
the disposition was n-Nora?
480
00:19:29,540 --> 00:19:31,106
Yes.
481
00:19:31,130 --> 00:19:32,766
I thought I was imagining it,
482
00:19:32,790 --> 00:19:34,666
but the fail rate is up all over the city.
483
00:19:34,690 --> 00:19:36,666
- How much?
- It's subtle.
484
00:19:36,690 --> 00:19:38,836
Most people wouldn't notice it, but I did.
485
00:19:38,860 --> 00:19:40,046
Of course you did.
486
00:19:40,070 --> 00:19:41,906
Could you pull a list for me
487
00:19:41,930 --> 00:19:43,396
of everything that's gone sideways
488
00:19:43,420 --> 00:19:44,736
in the last six months
489
00:19:44,760 --> 00:19:46,776
and the officers who were attached
490
00:19:46,800 --> 00:19:48,226
to those failed actions?
491
00:19:48,250 --> 00:19:51,266
Absolutely. I'll get right on it.
492
00:19:51,290 --> 00:19:54,616
Is there any chance I could
record all this for my podcast?
493
00:19:57,610 --> 00:19:58,856
- Get back to me.
- Okay.
494
00:19:58,880 --> 00:20:00,236
- Okay.
- Yeah.
495
00:20:00,260 --> 00:20:02,066
- She has a podcast?
- It's good.
496
00:20:04,300 --> 00:20:07,276
- Lopez, you have a minute?
- Barely.
497
00:20:07,300 --> 00:20:09,286
Look, I know you're close with Bradford,
498
00:20:09,310 --> 00:20:11,246
and I just wanted to say
none of this is personal.
499
00:20:11,270 --> 00:20:12,426
It's just a job.
500
00:20:12,450 --> 00:20:14,046
Is that it? I gotta get in there.
501
00:20:14,070 --> 00:20:16,356
Something break on
your John Doe murder?
502
00:20:16,380 --> 00:20:18,356
No, we're juggling a lot today.
503
00:20:18,380 --> 00:20:19,536
Have you ever worked on anything
504
00:20:19,560 --> 00:20:21,056
connected to Christian Batista?
505
00:20:21,080 --> 00:20:23,266
- The money launderer?
- No. You got a way in?
506
00:20:23,290 --> 00:20:25,220
Too soon to tell. Thanks.
507
00:20:29,080 --> 00:20:31,066
All right, how are you with kids?
508
00:20:31,090 --> 00:20:33,276
- I nannied for two years.
- Perfect.
509
00:20:33,300 --> 00:20:36,066
Batista needs child care,
and his former nanny...
510
00:20:36,090 --> 00:20:37,246
Our current nanny.
511
00:20:37,270 --> 00:20:39,066
Is willing to sing your praises.
512
00:20:39,090 --> 00:20:40,896
Wow. Okay, that's a lot.
513
00:20:40,920 --> 00:20:43,076
I still need to land the job, though, right?
514
00:20:43,100 --> 00:20:45,076
We can create fake references.
515
00:20:45,100 --> 00:20:47,076
You should start setting
up social media now,
516
00:20:47,100 --> 00:20:48,456
- establish a life.
- No need.
517
00:20:48,480 --> 00:20:50,466
I've actually got eight
undercover identities
518
00:20:50,490 --> 00:20:51,846
that I regularly feed.
519
00:20:51,870 --> 00:20:54,296
It takes, like, 12 off-duty hours to grow,
520
00:20:54,320 --> 00:20:56,816
but, you know, I thought I
was gonna make detective, so...
521
00:20:56,840 --> 00:20:58,606
Any of them have nanny experience?
522
00:20:58,630 --> 00:21:01,296
No, but there's one
that might work, actually.
523
00:21:01,320 --> 00:21:03,406
She has no criminal
history, college graduate,
524
00:21:03,430 --> 00:21:05,136
a little lost in life,
525
00:21:05,160 --> 00:21:07,516
but on paper, she'll look good to them.
526
00:21:07,540 --> 00:21:09,586
- Hey, am I interrupting?
- A little. What do you need?
527
00:21:09,610 --> 00:21:11,586
Well, we processed the
last of the license plates
528
00:21:11,610 --> 00:21:12,936
for cars parked in the four-block radius
529
00:21:12,960 --> 00:21:14,796
around Monica's house.
530
00:21:14,820 --> 00:21:17,346
All are registered to neighbors
or employees of neighbors.
531
00:21:17,370 --> 00:21:19,356
So we can assume Monica's
attacker didn't drive there.
532
00:21:19,380 --> 00:21:22,596
And ubering to a crime
scene seems not smart.
533
00:21:22,620 --> 00:21:24,186
So you're thinking there was a partner?
534
00:21:24,210 --> 00:21:26,116
Yeah, and he took off when
he heard sirens coming.
535
00:21:26,140 --> 00:21:28,366
Great.
536
00:21:28,390 --> 00:21:30,886
What is Monica doing here?
537
00:21:30,910 --> 00:21:33,846
Keep prepping. We'll circle back.
538
00:21:33,870 --> 00:21:36,026
Jumpy. I've got it.
539
00:21:36,050 --> 00:21:38,336
Angela, how's baby Jack?
540
00:21:38,360 --> 00:21:40,376
- Not a baby anymore.
- What are you doing here?
541
00:21:40,400 --> 00:21:41,856
I'm sorry. How do you
two know each other?
542
00:21:41,880 --> 00:21:44,516
I worked for Angela and
Wesley about a year ago.
543
00:21:46,020 --> 00:21:48,246
That'll teach me to do a
deeper dive on references.
544
00:21:48,270 --> 00:21:50,176
You're working for Monica now?
545
00:21:50,200 --> 00:21:52,526
- Just started.
- You know, call me crazy,
546
00:21:52,550 --> 00:21:54,386
but hiring private
security indicates a worry
547
00:21:54,410 --> 00:21:55,906
about impending danger.
548
00:21:55,930 --> 00:21:57,496
Which would imply that Monica thinks
549
00:21:57,520 --> 00:21:59,256
she was attacked deliberately
rather than the victim
550
00:21:59,280 --> 00:22:00,876
of a random burglary.
551
00:22:00,900 --> 00:22:03,986
There you go again, trying
to make my trauma my fault.
552
00:22:04,010 --> 00:22:05,676
But I'm the victim here.
553
00:22:05,700 --> 00:22:08,196
And as such, I'm entitled to know
554
00:22:08,220 --> 00:22:09,986
about the investigation into my attack.
555
00:22:10,010 --> 00:22:11,476
Per the crime victims' bill of rights,
556
00:22:11,500 --> 00:22:13,376
you have to share the details of my case.
557
00:22:15,400 --> 00:22:16,400
So share.
558
00:22:21,300 --> 00:22:22,586
Okay, on paper, Blair is totally clean
559
00:22:22,610 --> 00:22:24,386
modest apartment, modest car.
560
00:22:24,410 --> 00:22:25,656
If she's doing this for the money,
561
00:22:25,680 --> 00:22:26,866
it's hard to see where it's going.
562
00:22:26,890 --> 00:22:28,426
Any criminal history?
563
00:22:28,450 --> 00:22:30,736
Just a grad school dui
564
00:22:30,760 --> 00:22:33,396
and no family with ties to barrio Rosa.
565
00:22:33,420 --> 00:22:34,706
If we want to get more insight,
566
00:22:34,730 --> 00:22:37,116
we need to talk to people who know her.
567
00:22:37,140 --> 00:22:39,226
Yeah, but we don't want
to risk tipping her off.
568
00:22:39,250 --> 00:22:41,226
You know, there is one known associate
569
00:22:41,250 --> 00:22:44,126
we haven't investigated yet... mad dog.
570
00:22:44,150 --> 00:22:46,236
A séance. I like it.
571
00:22:46,260 --> 00:22:48,406
Or we could just search his apartment.
572
00:22:48,430 --> 00:22:50,966
Right, yeah, yeah, probably easier.
573
00:22:50,990 --> 00:22:52,276
But one of these days,
574
00:22:52,300 --> 00:22:54,516
you're gonna say yes to a séance.
575
00:22:54,540 --> 00:22:55,756
I got a problem.
576
00:22:55,780 --> 00:22:57,726
Monica's here, and
she wants to exercise
577
00:22:57,750 --> 00:22:59,246
her rights as a victim.
578
00:22:59,270 --> 00:23:00,976
What exactly are we required to tell her?
579
00:23:01,000 --> 00:23:02,526
I can't answer that.
580
00:23:02,550 --> 00:23:04,046
Just by you calling me about this,
581
00:23:04,070 --> 00:23:05,426
Monica could assert collusion.
582
00:23:05,450 --> 00:23:07,326
I am hanging up, but I love you.
583
00:23:07,350 --> 00:23:08,396
Bye.
584
00:23:08,420 --> 00:23:11,046
We're on our own.
585
00:23:11,070 --> 00:23:13,110
What else is new?
586
00:23:15,940 --> 00:23:17,786
Have you identified my attacker?
587
00:23:17,810 --> 00:23:19,226
- No.
- Why not?
588
00:23:19,250 --> 00:23:20,476
He's not in the system.
589
00:23:20,500 --> 00:23:21,996
Do you have any idea
why he targeted me?
590
00:23:22,020 --> 00:23:23,336
We do not.
591
00:23:23,360 --> 00:23:24,896
Was he working alone?
592
00:23:24,920 --> 00:23:27,306
We don't believe so.
593
00:23:27,330 --> 00:23:28,616
Why?
594
00:23:28,640 --> 00:23:30,246
We're not at Liberty to say at this point.
595
00:23:30,270 --> 00:23:31,756
We have to protect sources and means.
596
00:23:31,780 --> 00:23:33,726
I'll file a complaint with the department.
597
00:23:33,750 --> 00:23:35,486
Go ahead... I'm sure they
will get to it by next year.
598
00:23:35,510 --> 00:23:37,076
Am I under investigation?
599
00:23:37,100 --> 00:23:39,426
That information is not within the bounds
600
00:23:39,450 --> 00:23:41,356
of the victims' rights act.
601
00:23:41,380 --> 00:23:43,806
- That is a yes.
- That's none of your business.
602
00:23:43,830 --> 00:23:45,256
Sorry, when can I expect payment
603
00:23:45,280 --> 00:23:46,846
from the state victims' fund?
604
00:23:46,870 --> 00:23:48,636
We'll get started on that
paperwork as soon as possible.
605
00:23:48,660 --> 00:23:50,466
Great.
606
00:23:50,490 --> 00:23:52,576
I expect to be apprised
of all future developments.
607
00:23:52,600 --> 00:23:54,290
Of course.
608
00:23:57,530 --> 00:24:00,966
We need to find John Doe's
accomplice before she does.
609
00:24:00,990 --> 00:24:02,756
It's a toxic household.
610
00:24:02,780 --> 00:24:05,376
They went through eight nannies
611
00:24:05,400 --> 00:24:07,516
in the 12 months before they hired me.
612
00:24:07,540 --> 00:24:09,216
I would have stayed
with my last family forever,
613
00:24:09,240 --> 00:24:11,456
but the kids grew up.
614
00:24:11,480 --> 00:24:13,456
So here I am.
615
00:24:13,480 --> 00:24:16,396
I mean, Mr. Batista is casually cruel,
616
00:24:16,420 --> 00:24:19,806
and Mrs. Batista
drinks a lot to manage it.
617
00:24:19,830 --> 00:24:22,156
But, I mean, she does love the kids.
618
00:24:22,180 --> 00:24:24,646
I understand how
stressful parenthood can be,
619
00:24:24,670 --> 00:24:27,156
and I see my role as
helping to alleviate that
620
00:24:27,180 --> 00:24:28,646
as much as possible.
621
00:24:28,670 --> 00:24:30,786
I have a perfect driving record.
622
00:24:30,810 --> 00:24:31,816
I'm great with homework.
623
00:24:31,840 --> 00:24:33,306
I speak cantonese,
624
00:24:33,330 --> 00:24:34,716
as well as a little bit of Spanish.
625
00:24:34,740 --> 00:24:38,176
And while I understand
that discipline is important,
626
00:24:38,200 --> 00:24:40,826
a certain amount of play is healthy
627
00:24:40,850 --> 00:24:42,696
for childhood development.
628
00:24:42,720 --> 00:24:45,550
Joshua, Esther, come over here.
629
00:24:48,170 --> 00:24:49,526
What have I told you about spying?
630
00:24:49,550 --> 00:24:50,736
What do you say?
631
00:24:50,760 --> 00:24:52,156
Sorry.
632
00:24:52,180 --> 00:24:54,396
Bums are sorry.
633
00:24:54,420 --> 00:24:57,886
A man apologizes when
he makes a mistake.
634
00:24:57,910 --> 00:25:00,156
Yes, sir. We apologize for spying.
635
00:25:00,180 --> 00:25:02,406
I'm sorry.
636
00:25:02,430 --> 00:25:05,290
- Go start your homework.
- Yes, father.
637
00:25:08,090 --> 00:25:11,276
Okay, you seem fine, and
we need someone now,
638
00:25:11,300 --> 00:25:13,586
but you are on a short leash.
639
00:25:13,610 --> 00:25:15,176
See the house manager on your way out.
640
00:25:15,200 --> 00:25:16,866
Yes, sir. I'm looking
forward to getting started.
641
00:25:16,890 --> 00:25:18,890
Thank you.
642
00:25:26,450 --> 00:25:28,466
Well, we got Pearson's property receipt.
643
00:25:28,490 --> 00:25:29,876
What did he take?
644
00:25:29,900 --> 00:25:33,226
Just a few firearms,
laptop, and not much else.
645
00:25:33,250 --> 00:25:35,466
What exactly are we looking for?
646
00:25:35,490 --> 00:25:38,616
"Dear diary, today Blair
started blackmailing me"?
647
00:25:38,640 --> 00:25:40,616
We should be so lucky.
648
00:25:40,640 --> 00:25:42,686
All right, let's tear this place apart.
649
00:25:57,760 --> 00:25:59,946
- Stay with the car.
- I can't do that.
650
00:25:59,970 --> 00:26:01,496
Well, you can't come in.
651
00:26:01,520 --> 00:26:03,326
I need to have a privileged conversation.
652
00:26:03,350 --> 00:26:04,326
Then I'll walk you to the door.
653
00:26:04,350 --> 00:26:06,506
It's nonnegotiable.
654
00:26:06,530 --> 00:26:07,980
Fine.
655
00:26:10,910 --> 00:26:12,120
Gundo is expecting me.
656
00:26:13,770 --> 00:26:15,646
I'm the lawyer.
657
00:26:15,670 --> 00:26:16,926
Yeah.
658
00:26:16,950 --> 00:26:18,160
All right.
659
00:26:36,310 --> 00:26:38,496
Thank you for seeing me.
660
00:26:41,320 --> 00:26:43,676
You kept my nephew out of prison.
661
00:26:43,700 --> 00:26:45,476
It's the least I could do.
662
00:26:45,500 --> 00:26:47,926
What do you think?
663
00:26:47,950 --> 00:26:49,546
You want the truth?
664
00:26:51,850 --> 00:26:55,546
The truth is that...
665
00:26:55,570 --> 00:26:57,756
It's good for my blood pressure.
666
00:26:57,780 --> 00:26:59,796
I'll make this quick.
667
00:26:59,820 --> 00:27:02,036
A hit man came after me.
668
00:27:02,060 --> 00:27:04,146
Cops can't ID him, and neither can I,
669
00:27:04,170 --> 00:27:06,356
which means he must
be from out of town.
670
00:27:06,380 --> 00:27:08,876
I need to know who sent him.
671
00:27:08,900 --> 00:27:12,156
Risky move coming here.
672
00:27:12,180 --> 00:27:16,506
You got a price on your
head, maybe I should collect.
673
00:27:16,530 --> 00:27:19,886
I promise I'm worth more to you alive.
674
00:27:19,910 --> 00:27:23,376
I heard a lot of talk about you.
675
00:27:23,400 --> 00:27:27,336
You got some secret
pipeline into the LAPD,
676
00:27:27,360 --> 00:27:30,656
selling information to the highest bidder.
677
00:27:30,680 --> 00:27:32,376
Wow.
678
00:27:32,400 --> 00:27:35,176
You're acting like you own this city.
679
00:27:35,200 --> 00:27:36,836
No, no, no.
680
00:27:36,860 --> 00:27:38,866
I have no illusions
681
00:27:38,890 --> 00:27:42,596
about who really runs these streets.
682
00:27:42,620 --> 00:27:44,806
I'm simply an information broker.
683
00:27:44,830 --> 00:27:46,536
Nothing more.
684
00:27:46,560 --> 00:27:49,326
I just need a name.
685
00:27:49,350 --> 00:27:51,886
And I'm willing to pay
you to track it down.
686
00:27:54,050 --> 00:27:55,406
Let's go.
687
00:27:59,260 --> 00:28:02,300
- Everything okay?
- Not yet.
688
00:28:06,850 --> 00:28:08,206
We struck out.
689
00:28:08,230 --> 00:28:10,726
Pearson didn't take much
because there wasn't much.
690
00:28:10,750 --> 00:28:12,736
Ooh, what's that?
691
00:28:12,760 --> 00:28:16,006
Extensive notes on his...
692
00:28:16,030 --> 00:28:17,526
Fantasy football draft.
693
00:28:17,550 --> 00:28:21,226
Okay, so the search is officially a bust.
694
00:28:21,250 --> 00:28:22,490
Maybe not.
695
00:28:27,670 --> 00:28:29,476
Here to relieve me? Thank god.
696
00:28:29,500 --> 00:28:30,956
I'm way over-caffeinated.
697
00:28:30,980 --> 00:28:32,576
No, I'm here to see Dr. Blair.
698
00:28:32,600 --> 00:28:34,476
- Is she in with a patient?
- Yeah, with Cooper from vice.
699
00:28:34,500 --> 00:28:36,066
Session should be over in a few.
700
00:28:36,090 --> 00:28:37,896
It's over now.
701
00:28:37,920 --> 00:28:40,446
- I'm with a patient.
- Yeah.
702
00:28:40,470 --> 00:28:41,896
Don, hey, I'm so sorry.
703
00:28:41,920 --> 00:28:43,936
I need to talk to the doc. I'm in crisis.
704
00:28:43,960 --> 00:28:45,216
Thanks so much for understanding.
705
00:28:45,240 --> 00:28:46,766
Say hi to Helen for me.
706
00:28:46,790 --> 00:28:48,626
What the hell do you think you're doing?
707
00:28:48,650 --> 00:28:50,946
Mad dog didn't give the ops
plans to barrio Rosa directly.
708
00:28:50,970 --> 00:28:53,426
There was an intermediary... you.
709
00:28:53,450 --> 00:28:54,876
I don't know what you're talking about.
710
00:28:54,900 --> 00:28:58,436
Nash will never walk
again. Mad dog is dead.
711
00:28:58,460 --> 00:28:59,606
I don't think you wanted
712
00:28:59,630 --> 00:29:01,396
for either of those things to happen.
713
00:29:01,420 --> 00:29:03,336
I think you want to do the right thing,
714
00:29:03,360 --> 00:29:04,746
but you're scared.
715
00:29:04,770 --> 00:29:06,886
Make a deal with us.
We can protect you.
716
00:29:06,910 --> 00:29:09,096
I don't know where you're getting this.
717
00:29:09,120 --> 00:29:11,586
Found this in mad dog's apartment.
718
00:29:11,610 --> 00:29:14,346
It lays out everything.
719
00:29:14,370 --> 00:29:16,756
Whatever is in that notebook is a lie.
720
00:29:16,780 --> 00:29:18,586
Matt was a deeply troubled man,
721
00:29:18,610 --> 00:29:20,936
and I only wish I knew
how deeply before his death.
722
00:29:20,960 --> 00:29:22,146
Now, I have another patient coming.
723
00:29:22,170 --> 00:29:23,596
You need to leave.
724
00:29:23,620 --> 00:29:25,696
I don't think you're
running this alone, Blair.
725
00:29:25,720 --> 00:29:27,806
You only started this job six months ago.
726
00:29:27,830 --> 00:29:30,536
There's no way you hatched
a plan to criminalize cops
727
00:29:30,560 --> 00:29:33,126
and then developed contacts
with gangs and cartels
728
00:29:33,150 --> 00:29:34,956
all on your own,
729
00:29:34,980 --> 00:29:37,266
which means you're
a potential weak link.
730
00:29:37,290 --> 00:29:40,436
Weak links get fixed permanently.
731
00:29:40,460 --> 00:29:43,196
I'm not the one you need to be afraid of.
732
00:29:43,220 --> 00:29:46,516
I'm your best shot at
getting out of this alive.
733
00:29:52,720 --> 00:29:55,386
- How did she take it?
- We're about to find out.
734
00:29:55,410 --> 00:29:57,936
Hey, TSA came through
with a fingerprint match
735
00:29:57,960 --> 00:29:59,526
and ID'd the John Doe
who attacked Monica
736
00:29:59,550 --> 00:30:01,116
Samuel desta.
737
00:30:01,140 --> 00:30:02,976
He came in on a Portuguese passport
738
00:30:03,000 --> 00:30:04,946
traveling with one andrei gwarzo.
739
00:30:04,970 --> 00:30:06,366
I pulled footage of them in their rental car
740
00:30:06,390 --> 00:30:08,846
- driving away from the airport.
- New car.
741
00:30:08,870 --> 00:30:10,536
Probably has satellite radio we can track.
742
00:30:10,560 --> 00:30:12,536
Technically, we owe Monica a call
743
00:30:12,560 --> 00:30:14,886
now that we have found
her attacker and his partner.
744
00:30:14,910 --> 00:30:16,126
Technically, that call should come
745
00:30:16,150 --> 00:30:17,856
from the community liaison.
746
00:30:17,880 --> 00:30:20,306
Who has gone home already.
747
00:30:20,330 --> 00:30:23,036
Is it weird that I'm nervous
walking through the bullpen,
748
00:30:23,060 --> 00:30:24,306
waiting to see which cop reacts
749
00:30:24,330 --> 00:30:26,136
to your conversation with Blair?
750
00:30:26,160 --> 00:30:28,176
No, I'm a little on edge too.
751
00:30:28,200 --> 00:30:30,176
Okay, what if nothing happens?
752
00:30:30,200 --> 00:30:32,216
What the hell were you
doing in mad dog's apartment?
753
00:30:32,240 --> 00:30:34,316
That's my scene.
754
00:30:34,340 --> 00:30:36,216
- It's my case.
- I had a warrant.
755
00:30:36,240 --> 00:30:38,566
If you so much as
removed a speck of dust,
756
00:30:38,590 --> 00:30:39,986
you're going down for obstruction.
757
00:30:40,010 --> 00:30:42,056
Hey, hey, hey. Why are
you yelling at my guys?
758
00:30:42,080 --> 00:30:45,576
- They interfered with my case!
- Then you come talk to me!
759
00:30:45,600 --> 00:30:48,856
If anyone needs discipline, I'll handle it.
760
00:30:48,880 --> 00:30:50,616
Stay in your Lane.
761
00:30:54,920 --> 00:30:56,686
Thank you for that.
762
00:30:56,710 --> 00:30:58,890
- Do I want to know?
- Not yet.
763
00:31:01,790 --> 00:31:05,246
Okay, so you rattled Blair,
and she called Pearson.
764
00:31:05,270 --> 00:31:07,626
And he's in charge of mad dog's case,
765
00:31:07,650 --> 00:31:09,636
which explains why he's
gunning so hard for Tim.
766
00:31:09,660 --> 00:31:11,396
Okay, so what's our next move?
767
00:31:11,420 --> 00:31:13,396
We need to see how deep this rot goes.
768
00:31:13,420 --> 00:31:14,566
Did smitty give you Blair's patient list?
769
00:31:14,590 --> 00:31:16,016
Yeah.
770
00:31:16,040 --> 00:31:17,226
Let's put the fear of god into them.
771
00:31:17,250 --> 00:31:19,396
Hey, Mike, really quick
772
00:31:19,420 --> 00:31:21,406
as your union rep, I just
wanted to give you a heads-up
773
00:31:21,430 --> 00:31:22,886
about the department psychiatrist.
774
00:31:22,910 --> 00:31:24,026
I'm just hearing that Dr. London's
775
00:31:24,050 --> 00:31:25,406
getting investigated.
776
00:31:25,430 --> 00:31:27,096
I wouldn't want you
to get pulled into that.
777
00:31:27,120 --> 00:31:29,206
I got a great therapist if
you need to make a change.
778
00:31:29,230 --> 00:31:31,036
I'm not worried at this point.
779
00:31:31,060 --> 00:31:33,416
It's probably nothing
more than a witch hunt.
780
00:31:33,440 --> 00:31:35,966
But as your union rep, I
just wanted you to know
781
00:31:35,990 --> 00:31:37,936
I'm looking out for you.
782
00:31:37,960 --> 00:31:39,416
And vote for Nolan 2025.
783
00:31:43,100 --> 00:31:44,906
You think it worked?
784
00:31:44,930 --> 00:31:47,086
I think Blair's getting a
lot of frantic phone calls.
785
00:31:47,110 --> 00:31:49,396
Hopefully it'll rattle her
enough to reach out.
786
00:31:54,670 --> 00:31:56,700
Impeccable, as always.
787
00:32:00,090 --> 00:32:03,096
You did something
different. New lipstick?
788
00:32:03,120 --> 00:32:04,950
New enemy.
789
00:32:06,990 --> 00:32:10,626
Someone is trying to kill
me, and I need to know who.
790
00:32:10,650 --> 00:32:12,486
And you're in a unique position,
791
00:32:12,510 --> 00:32:13,866
being surrounded by members
792
00:32:13,890 --> 00:32:16,246
of every criminal
organization in California.
793
00:32:16,270 --> 00:32:19,666
Well, if you're here
for the hot prison goss,
794
00:32:19,690 --> 00:32:21,016
it's gonna cost you.
795
00:32:21,040 --> 00:32:23,466
What do you know?
I'm feeling generous.
796
00:32:23,490 --> 00:32:24,636
I like the sound of that.
797
00:32:24,660 --> 00:32:26,086
Give me the 411.
798
00:32:26,110 --> 00:32:27,986
Two men came after me.
799
00:32:28,010 --> 00:32:31,126
One attacked me in my
home. The other is in the wind.
800
00:32:31,150 --> 00:32:33,476
What happened to the
guy who attacked you?
801
00:32:33,500 --> 00:32:36,516
Dead, under mysterious circumstances.
802
00:32:36,540 --> 00:32:38,896
Nice.
803
00:32:38,920 --> 00:32:40,796
What else can you tell me?
804
00:32:40,820 --> 00:32:43,966
They were professionals, not local.
805
00:32:43,990 --> 00:32:45,386
Follow the money.
806
00:32:45,410 --> 00:32:47,696
I don't have access to their accounts.
807
00:32:47,720 --> 00:32:50,626
Yes, but you know whoever
hired them was a criminal
808
00:32:50,650 --> 00:32:52,116
who had dirty money
that he needed clean
809
00:32:52,140 --> 00:32:53,666
to make the payment.
810
00:32:53,690 --> 00:32:57,466
One man controls 80% of
the laundering in this city
811
00:32:57,490 --> 00:32:59,366
Christian Batista.
812
00:32:59,390 --> 00:33:01,056
Okay, these answers are correct,
813
00:33:01,080 --> 00:33:03,916
but is this your best handwriting?
814
00:33:03,940 --> 00:33:05,536
No eraser.
815
00:33:05,560 --> 00:33:08,126
You're not getting out
of redoing it that easily.
816
00:33:08,150 --> 00:33:09,950
I'll go get you another
one. Stay here, okay?
817
00:33:15,850 --> 00:33:18,090
Coming!
818
00:33:21,860 --> 00:33:23,596
Can I help you?
819
00:33:23,620 --> 00:33:25,556
I'm here to see Christian Batista.
820
00:33:25,580 --> 00:33:26,736
I have an appointment.
821
00:33:42,260 --> 00:33:44,026
Satellite radio still got you on hold?
822
00:33:44,050 --> 00:33:45,686
She told me to call back when
I had the court order number.
823
00:33:45,710 --> 00:33:47,066
I told her it took 15 minutes
just to get a live person
824
00:33:47,090 --> 00:33:48,686
yes, I'm still here.
825
00:33:48,710 --> 00:33:50,416
My partner is on the phone
right now with the court clerk.
826
00:33:50,440 --> 00:33:51,796
No, it's not in my email.
827
00:33:51,820 --> 00:33:53,446
We'll have the number
literally in two seconds.
828
00:33:53,470 --> 00:33:54,556
He's still reading it?
829
00:33:54,580 --> 00:33:55,796
Can you tell him that this is
830
00:33:55,820 --> 00:33:57,416
an in-progress life-threatening event?
831
00:33:57,440 --> 00:33:59,976
- Maybe five.
- Yes, exigent circumstance
832
00:34:00,000 --> 00:34:01,356
yes, I will hold.
833
00:34:01,380 --> 00:34:02,906
These are exigent circumstances.
834
00:34:02,930 --> 00:34:04,466
Can't you override it?
835
00:34:04,490 --> 00:34:07,536
No, don't call corporate
and get back to me.
836
00:34:07,560 --> 00:34:09,746
It's coming right now...
literally five more seconds.
837
00:34:09,770 --> 00:34:13,396
Yes, judge Walter
Gonzalez, today's date,
838
00:34:13,420 --> 00:34:18,096
court authorization number 122-4-69.
839
00:34:18,120 --> 00:34:19,716
Okay, got it... judge Walter Gonzalez,
840
00:34:19,740 --> 00:34:22,786
today's date, court
authorization number 122-4-69.
841
00:34:22,810 --> 00:34:24,726
GPS tracking via satellite radio
842
00:34:24,750 --> 00:34:26,796
for suspect vehicle, rental car stock...
843
00:34:26,820 --> 00:34:28,796
Number la-592b-boy.
844
00:34:28,820 --> 00:34:30,146
Thank you.
845
00:34:30,170 --> 00:34:32,906
Yes.
846
00:34:32,930 --> 00:34:35,116
I'll pull up the location
for gwarzo's vehicle.
847
00:34:35,140 --> 00:34:36,626
And I'll call dispatch
and have them make
848
00:34:36,650 --> 00:34:39,666
an attempt to locate event,
10-36, not for broadcast.
849
00:34:39,690 --> 00:34:42,606
You're building quite a
reputation for yourself.
850
00:34:42,630 --> 00:34:44,986
I hear you're selling police
reports and information
851
00:34:45,010 --> 00:34:47,126
to half the criminal organizations in town.
852
00:34:47,150 --> 00:34:48,476
Smart.
853
00:34:48,500 --> 00:34:50,646
Intel is the currency of the future.
854
00:34:50,670 --> 00:34:53,756
I also hear you had a
recent near-death experience.
855
00:34:53,780 --> 00:34:55,756
My guess is, you're
here to see if I can tell you
856
00:34:55,780 --> 00:34:57,446
who sent them.
857
00:34:57,470 --> 00:34:59,136
Your guess is correct.
858
00:34:59,160 --> 00:35:00,756
I don't know what to tell you.
859
00:35:00,780 --> 00:35:02,626
It wasn't me.
860
00:35:02,650 --> 00:35:05,796
- You're a money launderer.
- Everyone uses your services.
861
00:35:05,820 --> 00:35:10,100
The only person with better
connections in this town is me.
862
00:35:11,730 --> 00:35:14,496
Ask around. I'll make it worth your while.
863
00:35:14,520 --> 00:35:16,706
I'll see what I can do.
864
00:35:16,730 --> 00:35:18,946
It was a pleasure meeting you.
865
00:35:18,970 --> 00:35:20,986
Likewise.
866
00:35:21,010 --> 00:35:22,630
Vera will see you out.
867
00:35:57,770 --> 00:36:02,196
7769 winds or court, room
216. King's court motel.
868
00:36:02,220 --> 00:36:04,066
You better hurry.
They're on the move now.
869
00:36:04,090 --> 00:36:06,546
You have 15 minutes tops.
870
00:36:06,570 --> 00:36:09,036
Hey. Thanks for helping out.
871
00:36:09,060 --> 00:36:10,586
Of course. What do you need?
872
00:36:10,610 --> 00:36:13,586
We're looking for this guy, andrei gwarzo.
873
00:36:13,610 --> 00:36:16,006
Recent photo. Unknown criminal history.
874
00:36:16,030 --> 00:36:18,426
- Is he armed?
- Yeah, almost certainly.
875
00:36:20,790 --> 00:36:22,356
You need to leave!
876
00:36:24,280 --> 00:36:26,226
Hey, you need to get out of here now!
877
00:36:28,800 --> 00:36:30,040
Detain that punk.
878
00:36:42,610 --> 00:36:45,386
Go after the shooter! We got the room!
879
00:37:04,080 --> 00:37:06,056
Police! Open up!
880
00:37:13,090 --> 00:37:14,430
Clear.
881
00:37:16,440 --> 00:37:17,996
Control, 2331.
882
00:37:18,020 --> 00:37:20,416
Andrei gwarzo is goa.
883
00:37:31,170 --> 00:37:32,976
My guys held up their end.
884
00:37:33,000 --> 00:37:34,736
Yeah, I never go back on my word.
885
00:37:34,760 --> 00:37:36,636
Free representation starts today
886
00:37:36,660 --> 00:37:40,156
with those two kids that got arrested.
887
00:37:40,180 --> 00:37:42,266
What do you have in mind for him?
888
00:37:42,290 --> 00:37:44,050
He's gonna tell me who sent him.
889
00:37:45,950 --> 00:37:49,586
You are swimming in deep water.
890
00:37:49,610 --> 00:37:52,176
No one keeps their hands clean here.
891
00:37:52,200 --> 00:37:55,136
You want the name, you get it.
892
00:37:57,170 --> 00:37:59,176
Not a problem.
893
00:37:59,200 --> 00:38:02,696
But I'm gonna need something
a lot sharper in a few minutes.
894
00:38:09,520 --> 00:38:11,016
Hi.
895
00:38:11,040 --> 00:38:13,436
Gosh, this must be awkward for you.
896
00:38:13,460 --> 00:38:15,156
I'm the target, and yet you're the one
897
00:38:15,180 --> 00:38:16,786
that's about to be dismembered.
898
00:38:16,810 --> 00:38:17,816
- Wait.
- No.
899
00:38:17,840 --> 00:38:19,196
It's not question-and-answer time.
900
00:38:19,220 --> 00:38:21,476
Not yet.
901
00:38:21,500 --> 00:38:23,446
I need you to know that I mean business
902
00:38:23,470 --> 00:38:24,966
when I'm talking to you,
903
00:38:24,990 --> 00:38:27,206
and I need to be sure
that you're telling the truth.
904
00:38:29,230 --> 00:38:31,656
- Take off his shoes.
- No, no!
905
00:38:31,680 --> 00:38:33,000
No!
906
00:38:36,100 --> 00:38:37,356
It was Monica. Has to be.
907
00:38:37,380 --> 00:38:40,256
- She got to him before we did.
- Yeah, but how?
908
00:38:40,280 --> 00:38:42,986
- Hey, how was your day?
- Long.
909
00:38:43,010 --> 00:38:45,466
- Kids are a lot.
- No, the kids were a breeze.
910
00:38:45,490 --> 00:38:47,816
Monica stopping by the
house was what the issue was.
911
00:38:47,840 --> 00:38:49,676
What? Is Batista a client?
912
00:38:49,700 --> 00:38:51,366
It seems like they just met.
913
00:38:51,390 --> 00:38:53,236
Sounds like she's got someone after her,
914
00:38:53,260 --> 00:38:54,816
and she wants him to ask around.
915
00:38:54,840 --> 00:38:56,476
That's why she didn't have
andrei killed on the spot.
916
00:38:56,500 --> 00:38:58,376
She needed to torture
the name out of him.
917
00:38:58,400 --> 00:39:00,236
- You working tomorrow?
- I don't know.
918
00:39:00,260 --> 00:39:01,376
But with Monica visiting the house,
919
00:39:01,400 --> 00:39:03,006
my cover's not gonna last very long.
920
00:39:03,030 --> 00:39:04,696
We will get you extra backup.
921
00:39:04,720 --> 00:39:06,006
We need to know what Monica is up to.
922
00:39:06,030 --> 00:39:07,310
Okay.
923
00:39:18,590 --> 00:39:21,396
"Three cops came in
for emergency sessions.
924
00:39:21,420 --> 00:39:23,776
"Beach umbrella emoji. Sorry, wrong key.
925
00:39:23,800 --> 00:39:25,546
"Floppy disk emoji.
926
00:39:25,570 --> 00:39:27,406
Barber pole emoji. What
is wrong with this phone?"
927
00:39:27,430 --> 00:39:29,096
Okay, I'm not that great with texting,
928
00:39:29,120 --> 00:39:30,516
but I'm better than this.
929
00:39:30,540 --> 00:39:31,880
Much.
930
00:39:39,480 --> 00:39:42,316
You've been here all day... Spying on me.
931
00:39:42,340 --> 00:39:45,806
No, I just like a quality snack.
932
00:39:45,830 --> 00:39:47,116
Hey.
933
00:39:50,830 --> 00:39:54,536
Nolan, we need to talk.
934
00:39:54,560 --> 00:39:57,296
- Detective, you got a minute?
- Kind of busy.
935
00:39:57,320 --> 00:39:59,056
It's important.
936
00:40:04,500 --> 00:40:07,166
Take a seat.
937
00:40:07,190 --> 00:40:09,346
- What is this?
- Take a seat.
938
00:40:12,340 --> 00:40:14,246
Do you want to tell us why you accessed
939
00:40:14,270 --> 00:40:16,486
the atl for andrei gwarzo?
940
00:40:16,510 --> 00:40:17,796
I don't answer to you.
941
00:40:17,820 --> 00:40:19,596
No, you don't. You
answer to Blair London.
942
00:40:19,620 --> 00:40:21,256
That's why you laid into Nolan
943
00:40:21,280 --> 00:40:22,456
when he started looking into mad dog,
944
00:40:22,480 --> 00:40:23,736
to protect Blair.
945
00:40:23,760 --> 00:40:26,566
Same reason you
went so hard after Tim.
946
00:40:26,590 --> 00:40:28,566
Will this line of questioning
lead to discipline?
947
00:40:28,590 --> 00:40:30,636
Absolutely.
948
00:40:30,660 --> 00:40:33,336
Then I'm not saying another
word without my lawyer.
949
00:40:33,360 --> 00:40:35,816
In that case, you're
on administrative leave,
950
00:40:35,840 --> 00:40:38,646
effective immediately.
951
00:40:42,330 --> 00:40:44,176
I would have come to your office.
952
00:40:44,200 --> 00:40:45,686
There's a hidden camera.
953
00:40:45,710 --> 00:40:47,316
That's how you blackmailed mad dog
954
00:40:47,340 --> 00:40:49,866
with recordings of his therapy sessions.
955
00:40:49,890 --> 00:40:51,316
I didn't think anyone would get hurt.
956
00:40:51,340 --> 00:40:53,286
You compromised investigations.
957
00:40:53,310 --> 00:40:54,936
I know, but one more
drug dealer on the street
958
00:40:54,960 --> 00:40:56,526
what difference does that make?
959
00:40:56,550 --> 00:41:00,326
I never wanted mad dog to
die or Nash to end up paralyzed.
960
00:41:00,350 --> 00:41:02,186
They said no one would get hurt.
961
00:41:02,210 --> 00:41:04,946
- Who said that?
- I can't go to prison.
962
00:41:04,970 --> 00:41:06,366
I'll tell you everything,
963
00:41:06,390 --> 00:41:08,196
but I want immunity and a new life.
964
00:41:08,220 --> 00:41:10,996
If you promise full cooperation,
965
00:41:11,020 --> 00:41:12,616
we can make that happen,
966
00:41:12,640 --> 00:41:14,686
but you're gonna have to
tell us who you report to.
967
00:41:14,710 --> 00:41:18,346
I will when I have a deal.
968
00:41:20,400 --> 00:41:23,626
Eric Ramsey is the man after me.
969
00:41:23,650 --> 00:41:25,146
Yikes.
970
00:41:25,170 --> 00:41:28,386
- Former client?
- No.
971
00:41:28,410 --> 00:41:30,526
I don't know why he wants me dead.
972
00:41:30,550 --> 00:41:33,086
Well, you are getting
more powerful by the day.
973
00:41:33,110 --> 00:41:34,396
It was just a matter of time
974
00:41:34,420 --> 00:41:36,426
before somebody was
gonna take their shot.
975
00:41:36,450 --> 00:41:38,886
You need to take him
out before he tries again.
976
00:41:38,910 --> 00:41:41,676
That's where you come in.
977
00:41:41,700 --> 00:41:45,406
Ramsey is untouchable,
heavily protected.
978
00:41:45,430 --> 00:41:49,236
His home is a fortress,
and I need a way in.
979
00:41:49,260 --> 00:41:52,376
Kelso. He's a dangerous man.
980
00:41:52,400 --> 00:41:54,826
He was also Ramsey's right hand
981
00:41:54,850 --> 00:41:58,036
until he got convicted on drug charges.
982
00:41:58,060 --> 00:42:02,046
You think he'll have insight
into Ramsey's vulnerability,
983
00:42:02,070 --> 00:42:04,666
and you want me to torture it out of him.
984
00:42:04,690 --> 00:42:06,456
What's in it for me?
985
00:42:06,480 --> 00:42:08,286
Name your price.
986
00:42:12,250 --> 00:42:14,916
I want you to help
me break out of prison.
987
00:42:16,490 --> 00:42:17,490
Deal.
988
00:42:53,260 --> 00:42:54,260
Damn it.72385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.