All language subtitles for The Rookie S06E09 The Squeeze 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:03,426 Previously on "the rookie" 2 00:00:03,450 --> 00:00:04,970 I think there's someone in my house. 3 00:00:06,550 --> 00:00:08,216 I'm only gonna ask you once. Who sent you? 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,606 - Go to hell. - I'll meet you there. 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,396 Charlie's starting today. 6 00:00:15,420 --> 00:00:18,546 He's the private security guy I hired. 7 00:00:18,570 --> 00:00:21,576 Mr. Evers, Charlie bristow from x ring security. 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,096 - Are you breaking up with me? - I'm sorry. 9 00:00:24,120 --> 00:00:25,686 Nolan mentioned 10 00:00:25,710 --> 00:00:27,686 that you might be looking for a new roommate. 11 00:00:27,710 --> 00:00:30,346 My current living situation, it really sucks. 12 00:00:30,370 --> 00:00:32,076 And I totally understand if it's too soon. 13 00:00:32,100 --> 00:00:33,796 Just thought I'd throw it out there just in case. 14 00:00:33,820 --> 00:00:35,726 I actually think that's a really great idea. 15 00:00:35,750 --> 00:00:37,556 Aww. 16 00:00:45,420 --> 00:00:46,876 The hell are you doing up here? 17 00:00:46,900 --> 00:00:48,396 It wasn't supposed to go down like this. 18 00:00:48,420 --> 00:00:50,196 Did you compromise the op? Who did you tell? 19 00:00:50,220 --> 00:00:52,096 - I can't. - Why not? 20 00:00:52,120 --> 00:00:53,786 Because she knows all my secrets. 21 00:00:53,810 --> 00:00:55,406 Who does? 22 00:00:55,430 --> 00:00:57,050 I'm sorry. 23 00:01:15,660 --> 00:01:17,326 Hey. 24 00:01:17,350 --> 00:01:19,116 What happened? 25 00:01:19,140 --> 00:01:21,396 Mad dog was in a bad way when I got here. 26 00:01:21,420 --> 00:01:23,846 Amped up on guilt, confessed to being dirty. 27 00:01:23,870 --> 00:01:25,576 Said he flipped because she knew his secrets. 28 00:01:25,600 --> 00:01:27,296 - Then he jumped. - Who's she? 29 00:01:27,320 --> 00:01:29,266 - Blair London. - He used her name? 30 00:01:29,290 --> 00:01:31,266 No, it's clear who he was talking about. 31 00:01:31,290 --> 00:01:33,136 Clear to you maybe, but you got to be very careful 32 00:01:33,160 --> 00:01:34,856 making accusations before you have proof. 33 00:01:34,880 --> 00:01:37,276 Hell of a thing? 34 00:01:37,300 --> 00:01:38,966 I heard you were with him when he went over. 35 00:01:38,990 --> 00:01:41,316 - You assigned to this? - Yeah. 36 00:01:41,340 --> 00:01:42,656 Thought I was gonna have a quiet evening, 37 00:01:42,680 --> 00:01:44,006 but the universe hates me. 38 00:01:44,030 --> 00:01:45,526 You're saying mad dog jumped? 39 00:01:45,550 --> 00:01:47,836 - I'm not saying anything. - That's what happened. 40 00:01:47,860 --> 00:01:50,146 Okay, look, I'm not trying to jam you up here, Bradford, 41 00:01:50,170 --> 00:01:51,706 but this needs to be handled correctly. 42 00:01:51,730 --> 00:01:53,876 Your buddy just led an operation that resulted 43 00:01:53,900 --> 00:01:55,876 in his entire team being blown up. 44 00:01:55,900 --> 00:01:58,156 - There's a lot of eyes on this. - Understood. 45 00:01:58,180 --> 00:01:59,846 And sergeant Bradford will be forthcoming 46 00:01:59,870 --> 00:02:01,296 answering your questions. 47 00:02:01,320 --> 00:02:02,546 But first, you're required to tell me 48 00:02:02,570 --> 00:02:04,546 if your line of questioning will lead to discipline. 49 00:02:04,570 --> 00:02:06,546 I mean, I can't rule that out at this point, 50 00:02:06,570 --> 00:02:09,516 but that's not where my head is at, unless it should be. 51 00:02:09,540 --> 00:02:11,066 Asking the question isn't prejudicial. 52 00:02:11,090 --> 00:02:12,376 It's something we would all do. 53 00:02:12,400 --> 00:02:14,176 And since you can't rule out discipline, 54 00:02:14,200 --> 00:02:15,966 sergeant Bradford is required to have 55 00:02:15,990 --> 00:02:17,906 an attorney and union rep present 56 00:02:17,930 --> 00:02:19,216 before being questioned. 57 00:02:19,240 --> 00:02:20,356 All right, you want to play it that way, 58 00:02:20,380 --> 00:02:21,526 I'll meet you back at the station 59 00:02:21,550 --> 00:02:23,186 when you have all your ducks in a row. 60 00:02:23,210 --> 00:02:24,666 But first, you need to answer this question now. 61 00:02:24,690 --> 00:02:26,356 Did you touch him? Did he touch you? 62 00:02:26,380 --> 00:02:28,806 Am I gonna find your DNA on him or his on you? 63 00:02:28,830 --> 00:02:30,396 Never got closer than a few feet. 64 00:02:30,420 --> 00:02:32,886 Great. Thank you. 65 00:02:35,010 --> 00:02:37,026 I'd watch my back with him. 66 00:02:37,050 --> 00:02:38,476 If he thinks he can make a career move 67 00:02:38,500 --> 00:02:41,236 climbing over you, he will. 68 00:02:52,240 --> 00:02:53,866 Whoo! 69 00:02:53,890 --> 00:02:55,426 Hey, I was starting to think 70 00:02:55,450 --> 00:02:57,046 I should have left some stuff in storage. 71 00:02:57,070 --> 00:02:58,736 We can go through it all after shift. 72 00:02:58,760 --> 00:03:01,566 I'm pretty sure I have some space in my basement locker. 73 00:03:01,590 --> 00:03:03,256 Knock, knock. Hey. 74 00:03:03,280 --> 00:03:04,846 Hey! What are you doing here? 75 00:03:04,870 --> 00:03:06,436 I just thought I would come by, 76 00:03:06,460 --> 00:03:09,576 support my rookie as she transitions 77 00:03:09,600 --> 00:03:12,436 to a new, more stable home environment. 78 00:03:12,460 --> 00:03:14,616 You came to make sure I'm not late for shift. 79 00:03:14,640 --> 00:03:16,236 Yes, because that would be a poor reflection on me, 80 00:03:16,260 --> 00:03:18,136 and my performance review is coming up. 81 00:03:18,160 --> 00:03:20,066 And you, how you doing? 82 00:03:20,090 --> 00:03:23,276 I'm good, mostly, I guess. 83 00:03:23,300 --> 00:03:25,106 There's just so much change, you know? 84 00:03:25,130 --> 00:03:27,036 But maybe big change is a good thing. 85 00:03:27,060 --> 00:03:29,076 I'm clearly going through a big upheaval right now, 86 00:03:29,100 --> 00:03:30,626 which is hard on the psyche. 87 00:03:30,650 --> 00:03:32,526 But, you know, ultimately, hopefully, 88 00:03:32,550 --> 00:03:35,286 it will be a necessary and positive period 89 00:03:35,310 --> 00:03:39,986 of emotional growth, so... Yeah, I'm good. 90 00:03:40,010 --> 00:03:41,886 Great. 91 00:03:41,910 --> 00:03:43,086 Lopez is calling me. 92 00:03:43,110 --> 00:03:44,366 Hi. 93 00:03:44,390 --> 00:03:46,406 Hey, something happened to Tim last night. 94 00:03:46,430 --> 00:03:48,406 He's not hurt, but it looks like he was there 95 00:03:48,430 --> 00:03:50,376 when mad dog jumped off the roof of the hospital. 96 00:03:50,400 --> 00:03:52,966 - My god. - What happened? 97 00:03:52,990 --> 00:03:55,066 - Where... where is Tim now? - On his way to the station. 98 00:03:55,090 --> 00:03:56,306 You know the drill. 99 00:03:56,330 --> 00:03:57,896 He's gonna have to answer a lot of questions, 100 00:03:57,920 --> 00:03:59,626 and they won't let us near him till he's done. 101 00:03:59,650 --> 00:04:03,176 But I thought you'd want to know, despite everything. 102 00:04:03,200 --> 00:04:04,286 Yeah, no. 103 00:04:04,310 --> 00:04:06,146 Thank you so much for telling me. 104 00:04:06,170 --> 00:04:07,666 Please let me know if you hear anything else. 105 00:04:07,690 --> 00:04:09,016 Will do. 106 00:04:09,040 --> 00:04:10,976 What happened? 107 00:04:11,000 --> 00:04:13,156 Mad dog killed himself in front of Tim. 108 00:04:13,180 --> 00:04:14,916 Why? 109 00:04:14,940 --> 00:04:16,576 It's Tim. 110 00:04:16,600 --> 00:04:17,776 Hey, we just heard what happened. 111 00:04:17,800 --> 00:04:19,096 You all right? 112 00:04:19,120 --> 00:04:20,676 I'm fine, but I need my union rep. 113 00:04:20,700 --> 00:04:22,336 Yeah, I'll be there in 20 minutes. 114 00:04:22,360 --> 00:04:23,996 He needs his union rep. 115 00:04:24,020 --> 00:04:26,166 - Wait, John. - How did he sound? 116 00:04:26,190 --> 00:04:27,406 Tight. 117 00:04:30,330 --> 00:04:31,516 You're clearly in danger. 118 00:04:31,540 --> 00:04:33,176 I'm not asking you to hide in a closet. 119 00:04:33,200 --> 00:04:34,656 I'm just saying security needs to be 120 00:04:34,680 --> 00:04:36,006 more of a primary concern. 121 00:04:36,030 --> 00:04:37,766 It is. That's why I hired you. 122 00:04:37,790 --> 00:04:40,876 But I lead a busy life, and I will not live it in fear. 123 00:04:40,900 --> 00:04:43,946 So your job is to keep me safe while I do my thing. 124 00:04:43,970 --> 00:04:46,226 Yes, ma'am. Who should I coordinate with at the LAPD? 125 00:04:46,250 --> 00:04:47,776 Who's investigating the case on you? 126 00:04:47,800 --> 00:04:49,876 Forget about the LAPD. 127 00:04:49,900 --> 00:04:51,436 I have zero confidence 128 00:04:51,460 --> 00:04:53,026 that they have my best interest at heart. 129 00:04:53,050 --> 00:04:54,530 Makes my job harder. 130 00:04:56,390 --> 00:04:58,476 But that's a me problem. 131 00:04:58,500 --> 00:05:01,166 All right, well, we're gonna start on our site survey 132 00:05:01,190 --> 00:05:03,486 and do a bug sweep of your offices. 133 00:05:03,510 --> 00:05:06,696 I'll coordinate with your assistant on scheduling. 134 00:05:21,210 --> 00:05:23,086 This phone is only for emergencies. 135 00:05:23,110 --> 00:05:24,366 Did you see the news? 136 00:05:24,390 --> 00:05:26,156 Mad dog killed himself last night. 137 00:05:26,180 --> 00:05:27,886 It's one less thread to tie up. 138 00:05:27,910 --> 00:05:30,096 That's horrible and also wrong. 139 00:05:30,120 --> 00:05:32,266 Tim Bradford was with him the night that he jumped, 140 00:05:32,290 --> 00:05:33,686 which means we need to be worried 141 00:05:33,710 --> 00:05:35,066 that mad dog might have said something about us. 142 00:05:35,090 --> 00:05:38,486 He doesn't know about us, only you... 143 00:05:38,510 --> 00:05:40,106 Unless you betrayed me. 144 00:05:40,130 --> 00:05:41,866 No, I never told him where the information 145 00:05:41,890 --> 00:05:43,176 he was giving me was going. 146 00:05:43,200 --> 00:05:44,526 But I am exposed here, 147 00:05:44,550 --> 00:05:46,216 and you told me that I would be protected. 148 00:05:46,240 --> 00:05:47,936 And you will be. 149 00:05:47,960 --> 00:05:50,836 But I have problems of my own. 150 00:05:50,860 --> 00:05:53,256 I still don't know who tried to kill me. 151 00:05:53,280 --> 00:05:55,356 And Harper and Lopez are going to try to pin 152 00:05:55,380 --> 00:05:56,876 my hit man's death on me. 153 00:05:56,900 --> 00:05:58,436 So you need to get to work. 154 00:05:58,460 --> 00:06:00,436 Jack up the cops we have under our thumb. 155 00:06:00,460 --> 00:06:03,056 We need real-time intel on where the LAPD is 156 00:06:03,080 --> 00:06:04,616 with these investigations. 157 00:06:04,640 --> 00:06:08,306 Okay, I can do that. 158 00:06:08,330 --> 00:06:10,756 Promise me that this will work out. 159 00:06:10,780 --> 00:06:12,236 I promise. 160 00:06:12,260 --> 00:06:13,796 Hold it together. 161 00:06:20,820 --> 00:06:23,316 Yeah, I need you to come in for a session. 162 00:06:23,340 --> 00:06:24,596 Yes, now. 163 00:06:24,620 --> 00:06:25,736 Monica's the killer. 164 00:06:25,760 --> 00:06:27,466 Can you put her in John Doe's room? 165 00:06:27,490 --> 00:06:29,326 - No. - And the autopsy? 166 00:06:29,350 --> 00:06:31,536 Preliminary cause of death is stroke. 167 00:06:31,560 --> 00:06:32,946 But that's what it would look like 168 00:06:32,970 --> 00:06:34,326 if she put an air bubble in his iv. 169 00:06:34,350 --> 00:06:35,646 So you have fingerprints on the syringe? 170 00:06:35,670 --> 00:06:36,956 No. 171 00:06:36,980 --> 00:06:38,056 Look, I know we have work to do. 172 00:06:38,080 --> 00:06:39,746 But I don't buy for a second 173 00:06:39,770 --> 00:06:40,886 that he just happened to code 174 00:06:40,910 --> 00:06:42,266 during the chaos at the hospital. 175 00:06:42,290 --> 00:06:44,236 She used that opportunity to take him out. 176 00:06:44,260 --> 00:06:46,446 You do not have to convince me. 177 00:06:46,470 --> 00:06:50,316 You have to convince the da's office and a jury. 178 00:06:50,340 --> 00:06:52,416 So any progress on the other case, 179 00:06:52,440 --> 00:06:54,796 the one where Monica's a victim, not a suspect? 180 00:06:54,820 --> 00:06:56,626 You mean do we know who tried to kill her? 181 00:06:56,650 --> 00:06:57,936 We do not. 182 00:06:57,960 --> 00:06:59,146 We don't even know if it was a hit attempt 183 00:06:59,170 --> 00:07:00,326 or just a home invasion. 184 00:07:00,350 --> 00:07:01,466 It was a hit attempt. 185 00:07:01,490 --> 00:07:02,846 Monica wouldn't kill the guy 186 00:07:02,870 --> 00:07:04,736 if it was a simple robbery gone wrong. 187 00:07:04,760 --> 00:07:06,466 It's hard to establish motive without a clear ID, 188 00:07:06,490 --> 00:07:07,946 and we don't have him in any database. 189 00:07:07,970 --> 00:07:09,466 Keep looking. 190 00:07:09,490 --> 00:07:11,436 When we figure out who attacked Monica, 191 00:07:11,460 --> 00:07:13,576 it'll help us understand her motive for murder. 192 00:07:13,600 --> 00:07:15,786 How is Tim doing? 193 00:07:15,810 --> 00:07:17,950 He's being Tim about the whole thing. 194 00:07:23,400 --> 00:07:25,656 All right, union rep reporting for duty. 195 00:07:25,680 --> 00:07:26,936 Bring me up to speed. 196 00:07:26,960 --> 00:07:28,486 Who is the investigating officer? 197 00:07:28,510 --> 00:07:29,626 Pearson. 198 00:07:29,650 --> 00:07:31,456 Not the best, but not the worst. 199 00:07:31,480 --> 00:07:33,696 He's gonna try to hang this around my neck. 200 00:07:33,720 --> 00:07:36,146 Department needs a scapegoat for what went down yesterday, 201 00:07:36,170 --> 00:07:37,976 and now their primary candidate is dead. 202 00:07:38,000 --> 00:07:39,846 At best, I'll be sidelined, 203 00:07:39,870 --> 00:07:42,506 which is why I need you to take over the investigation. 204 00:07:42,530 --> 00:07:45,506 - Investigation into what? - Not what, who. 205 00:07:45,530 --> 00:07:46,786 Okay. 206 00:07:46,810 --> 00:07:49,406 Blair London... rookie police psychiatrist. 207 00:07:49,430 --> 00:07:51,126 I've been seeing her. So has Aaron. 208 00:07:51,150 --> 00:07:53,336 I believe she had leverage on mad dog, 209 00:07:53,360 --> 00:07:55,166 and that's why he betrayed the Metro op, 210 00:07:55,190 --> 00:07:56,896 and that's why he jumped. 211 00:07:56,920 --> 00:07:58,966 Close the door. 212 00:07:58,990 --> 00:08:00,556 I can't stay. I have a case. 213 00:08:00,580 --> 00:08:03,216 I know. Mad dog's suicide. 214 00:08:03,240 --> 00:08:05,076 I need you to scrub the apartment 215 00:08:05,100 --> 00:08:06,246 and make sure there is nothing incriminating 216 00:08:06,270 --> 00:08:07,876 about me in there. 217 00:08:07,900 --> 00:08:09,666 Mad dog was reporting to you? What'd you have on him? 218 00:08:09,690 --> 00:08:11,356 It doesn't matter now. 219 00:08:11,380 --> 00:08:13,226 I need to make sure he didn't say my name before he jumped. 220 00:08:13,250 --> 00:08:14,536 Bradford lawyered up. 221 00:08:14,560 --> 00:08:16,256 It could mean that he knows something 222 00:08:16,280 --> 00:08:17,746 and doesn't know who to trust. 223 00:08:17,770 --> 00:08:20,406 So we need to isolate and neutralize him, 224 00:08:20,430 --> 00:08:22,676 because if he gives me up, 225 00:08:22,700 --> 00:08:26,026 the recordings from your sessions go straight to ia. 226 00:08:26,050 --> 00:08:27,376 You're making a big leap. 227 00:08:27,400 --> 00:08:29,236 I gotta go where the evidence takes me. 228 00:08:29,260 --> 00:08:31,446 People heard arguing on the roof. 229 00:08:31,470 --> 00:08:34,206 Mad dog showed none of the classic suicide precursors, 230 00:08:34,230 --> 00:08:36,386 and Tim was forced out of Metro 231 00:08:36,410 --> 00:08:37,936 enough to make anybody angry and jealous. 232 00:08:37,960 --> 00:08:40,426 You're guessing as to his state of mind. 233 00:08:43,760 --> 00:08:45,286 I'm afraid not. 234 00:08:45,310 --> 00:08:47,226 Tell him what you told me. 235 00:08:47,250 --> 00:08:49,226 I'd rather not. 236 00:08:49,250 --> 00:08:52,536 People say things in sessions that they would never act on. 237 00:08:52,560 --> 00:08:54,576 Emotions are elevated and 238 00:08:54,600 --> 00:08:56,096 you work for the city. 239 00:08:56,120 --> 00:08:57,616 You have an ethical and legal obligation 240 00:08:57,640 --> 00:08:59,306 to report anything that could be seen as dangerous. 241 00:08:59,330 --> 00:09:00,886 I know. 242 00:09:00,910 --> 00:09:02,376 I've been seeing sergeant Bradford 243 00:09:02,400 --> 00:09:04,586 for a couple weeks. 244 00:09:04,610 --> 00:09:06,486 He came to me with anger issues. 245 00:09:06,510 --> 00:09:10,076 He had a lot of resentment about leaving Metro. 246 00:09:10,100 --> 00:09:12,626 - Doesn't mean he's a killer. - No, of course not. 247 00:09:12,650 --> 00:09:14,866 But I witnessed a heightened interaction 248 00:09:14,890 --> 00:09:17,386 between sergeant Bradford and mad dog... Matt 249 00:09:17,410 --> 00:09:19,426 in the parking garage yesterday morning. 250 00:09:19,450 --> 00:09:22,806 I feel if I wasn't there that it would have escalated. 251 00:09:22,830 --> 00:09:25,970 Did you see evidence that mad dog was depressed? 252 00:09:27,290 --> 00:09:29,606 No. 253 00:09:29,630 --> 00:09:31,816 Bradford needs to be put on admin leave immediately, 254 00:09:31,840 --> 00:09:33,306 pending further investigation. 255 00:09:33,330 --> 00:09:35,996 - He has important cases... - he's dangerous. 256 00:09:36,020 --> 00:09:38,236 But you've always looked the other way, haven't you? 257 00:09:38,260 --> 00:09:40,796 Just last month, he was under ia investigation 258 00:09:40,820 --> 00:09:42,176 and drummed out of Metro, 259 00:09:42,200 --> 00:09:44,076 and you welcomed him back like nothing happened. 260 00:09:44,100 --> 00:09:45,796 It is a failure to supervise 261 00:09:45,820 --> 00:09:47,796 and a failure to put your city's needs 262 00:09:47,820 --> 00:09:49,736 ahead of your friendship. 263 00:09:49,760 --> 00:09:52,596 Keep this up, and you'll be facing discipline. 264 00:10:02,010 --> 00:10:04,336 Detective Pearson. John Nolan. 265 00:10:04,360 --> 00:10:07,026 - I'm sure you're aware, I am... - Union rep. Got it. 266 00:10:07,050 --> 00:10:09,026 You planning on staying for Bradford's interview? 267 00:10:09,050 --> 00:10:10,306 Yep. 268 00:10:10,330 --> 00:10:12,306 Well, then before we get started, 269 00:10:12,330 --> 00:10:13,546 I want to be up-front about this. 270 00:10:13,570 --> 00:10:15,376 I've been on the case for three hours, 271 00:10:15,400 --> 00:10:17,556 and I'm already deeply troubled by what I've discovered. 272 00:10:17,580 --> 00:10:19,316 I want to hear what you have to say, 273 00:10:19,340 --> 00:10:21,866 but no matter how you answer these questions, 274 00:10:21,890 --> 00:10:25,386 you're on leave, effective immediately. 275 00:10:25,410 --> 00:10:28,116 Hey, did you hear Tim got put on admin leave? 276 00:10:28,140 --> 00:10:30,180 - No, who told you that? - Smitty. 277 00:10:34,080 --> 00:10:35,886 What's that? 278 00:10:35,910 --> 00:10:37,196 Hold on. 279 00:10:37,220 --> 00:10:40,236 Hey. 280 00:10:40,260 --> 00:10:41,646 If you're filing charges against him, 281 00:10:41,670 --> 00:10:43,576 you need to give me a heads-up. 282 00:10:43,600 --> 00:10:45,786 If I was filing charges, the last thing I would do 283 00:10:45,810 --> 00:10:48,476 is compromise the case with any hint of impropriety. 284 00:10:48,500 --> 00:10:51,066 - I'm standing by him 1,000%. - I know. 285 00:10:51,090 --> 00:10:52,386 Look, I haven't even made it into the office. 286 00:10:52,410 --> 00:10:54,146 - Can we talk later? - He's family. 287 00:10:54,170 --> 00:10:58,146 I know. I'll call you later, okay? 288 00:10:58,170 --> 00:11:00,976 - Drama at work? - Something like that. 289 00:11:05,690 --> 00:11:07,676 Hey. Can I help you? 290 00:11:07,700 --> 00:11:10,266 I'm looking for Sidney. 291 00:11:10,290 --> 00:11:11,196 Yo, what the hell are you doing? 292 00:11:11,220 --> 00:11:12,406 Can't be ignoring his calls. 293 00:11:12,430 --> 00:11:13,916 Hey, hold on. Back up. 294 00:11:13,940 --> 00:11:15,406 I didn't invite you in. 295 00:11:15,430 --> 00:11:18,026 - I work for her boss. - I'm her boss. 296 00:11:18,050 --> 00:11:20,780 Nah. You're just in my way. 297 00:11:22,400 --> 00:11:24,446 Now, he wants you back. Grab your things. 298 00:11:24,470 --> 00:11:26,270 She's not going anywhere. 299 00:11:27,790 --> 00:11:29,386 This is none of your business, man. 300 00:11:31,650 --> 00:11:33,906 So what's your plan, genius? 301 00:11:33,930 --> 00:11:36,456 You gonna shoot your way in, kidnap her in broad daylight? 302 00:11:36,480 --> 00:11:38,906 All recorded in hd from our home security system 303 00:11:38,930 --> 00:11:40,736 that's linked right into the cloud. 304 00:11:40,760 --> 00:11:42,916 How far do you think you're gonna make it? 305 00:11:42,940 --> 00:11:46,606 A mile, two, maybe. 306 00:11:46,630 --> 00:11:48,746 Is that worth a life sentence to you? 307 00:11:51,670 --> 00:11:54,066 Boss ain't gonna like this. 308 00:12:02,790 --> 00:12:04,130 What the hell was that? 309 00:12:10,620 --> 00:12:12,736 - I am so sorry. - Sorry doesn't come close. 310 00:12:12,760 --> 00:12:15,636 An armed man was at my house. You need to tell me why. 311 00:12:15,660 --> 00:12:18,816 - I-I can't. I signed an nda. - Screw your nda! 312 00:12:18,840 --> 00:12:21,916 Okay, let me explain to you how this looks, okay? 313 00:12:21,940 --> 00:12:25,096 Your last employer was obviously a criminal. 314 00:12:25,120 --> 00:12:29,276 You left him and sought out a job working for two cops, 315 00:12:29,300 --> 00:12:32,586 a job where you might come in contact with our computers, 316 00:12:32,610 --> 00:12:34,656 a job where you might overhear conversations 317 00:12:34,680 --> 00:12:36,446 about the da's office. 318 00:12:36,470 --> 00:12:39,246 That is not it at all. I swear. 319 00:12:39,270 --> 00:12:41,936 I didn't even know who he was when I took the job. 320 00:12:41,960 --> 00:12:43,596 I mean, not... not really. 321 00:12:43,620 --> 00:12:45,326 I-I still don't. 322 00:12:45,350 --> 00:12:48,496 Look, he does something in finance. 323 00:12:48,520 --> 00:12:49,916 Name? 324 00:12:49,940 --> 00:12:52,126 Christian Batista. 325 00:12:52,150 --> 00:12:54,536 They call the guy at the door head shot. 326 00:12:54,560 --> 00:12:55,916 You thought a guy in finance 327 00:12:55,940 --> 00:12:57,916 had a bodyguard named head shot? 328 00:12:57,940 --> 00:12:59,716 Los Angeles is weird. 329 00:12:59,740 --> 00:13:01,646 I'm from Ohio. 330 00:13:01,670 --> 00:13:06,826 I... I was naive. I get that now. 331 00:13:06,850 --> 00:13:08,036 But the kids were sweet, 332 00:13:08,060 --> 00:13:10,826 and I didn't want to abandon them, so 333 00:13:10,850 --> 00:13:13,936 I stuck it out, even after I realized he was a bad guy. 334 00:13:13,960 --> 00:13:16,146 Christian Batista isn't just a bad guy. 335 00:13:16,170 --> 00:13:18,006 He's a professional money launderer. 336 00:13:18,030 --> 00:13:20,706 Half the criminal organizations in the city use his services. 337 00:13:20,730 --> 00:13:22,976 He has been one step ahead ever since he moved 338 00:13:23,000 --> 00:13:25,390 into the number one position two years ago. 339 00:13:27,390 --> 00:13:29,366 Would you be willing to work for him again? 340 00:13:29,390 --> 00:13:31,296 What, like, as a spy? 341 00:13:31,320 --> 00:13:33,126 You wouldn't have to do anything dangerous, 342 00:13:33,150 --> 00:13:35,756 just pay attention to who comes and goes, 343 00:13:35,780 --> 00:13:36,886 see what you overhear. 344 00:13:36,910 --> 00:13:39,166 No way. I-I can't go back there. 345 00:13:39,190 --> 00:13:42,376 He's awful, cruel, and creepy. 346 00:13:42,400 --> 00:13:44,826 I mean, it got to a point where I was having panic attacks 347 00:13:44,850 --> 00:13:46,246 on my way into work. 348 00:13:46,270 --> 00:13:48,596 I'm... I'm really sorry, but I-I can't 349 00:13:48,620 --> 00:13:51,246 I can't do that. 350 00:13:51,270 --> 00:13:54,426 All right, then you are gonna have to sell him 351 00:13:54,450 --> 00:13:56,000 on a new nanny. 352 00:14:11,090 --> 00:14:12,740 What are you doing? 353 00:14:14,430 --> 00:14:17,686 To be clear, I'm still mad at you, okay? 354 00:14:17,710 --> 00:14:19,346 This doesn't change anything. 355 00:14:19,370 --> 00:14:20,650 What doesn't? 356 00:14:26,720 --> 00:14:28,636 Are you okay? 357 00:14:28,660 --> 00:14:30,466 I am now. 358 00:14:43,670 --> 00:14:46,136 - Hey. - Hey. 359 00:14:46,160 --> 00:14:48,260 - We need you for a case. - Of course. 360 00:14:53,060 --> 00:14:55,076 Just say the word, and I'll have you on a private plane 361 00:14:55,100 --> 00:14:56,906 to a non-extradition country. 362 00:14:56,930 --> 00:14:58,036 It's not gonna come to that. 363 00:14:58,060 --> 00:14:59,456 There is zero evidence of wrongdoing 364 00:14:59,480 --> 00:15:00,736 because there wasn't any. 365 00:15:00,760 --> 00:15:03,566 - If I can do anything... - I appreciate that. 366 00:15:03,590 --> 00:15:05,286 You had my back on the last thing. 367 00:15:05,310 --> 00:15:07,496 I put different forces into play. 368 00:15:07,520 --> 00:15:10,746 Different's not me. 369 00:15:10,770 --> 00:15:12,290 I'll see you later. 370 00:15:19,600 --> 00:15:21,926 Bradford was clearly being cagey. 371 00:15:21,950 --> 00:15:23,656 Your questioning was aggressive. 372 00:15:23,680 --> 00:15:24,926 Tim was being measured. 373 00:15:24,950 --> 00:15:27,020 Of course you would say that. 374 00:15:29,480 --> 00:15:32,796 Well, he certainly has it in for Tim. 375 00:15:32,820 --> 00:15:35,696 We ask everyone else to trust our process. 376 00:15:35,720 --> 00:15:37,186 We should too. 377 00:15:37,210 --> 00:15:38,706 Sir, before you came in, 378 00:15:38,730 --> 00:15:41,946 Tim asked me to look into something delicate. 379 00:15:41,970 --> 00:15:43,366 He thinks 380 00:15:43,390 --> 00:15:44,776 - I know what he thinks. - Are you sure? 381 00:15:44,800 --> 00:15:46,986 - Because what he said was... - Insane? 382 00:15:47,010 --> 00:15:50,166 And, if true, a disaster of epic proportions? 383 00:15:50,190 --> 00:15:51,956 I'm sure. 384 00:15:51,980 --> 00:15:53,166 With your permission, 385 00:15:53,190 --> 00:15:54,546 I'd like to sit out patrol today, 386 00:15:54,570 --> 00:15:55,616 conduct an investigation. 387 00:15:55,640 --> 00:15:57,166 No. 388 00:15:57,190 --> 00:15:58,996 You and officer juarez 389 00:15:59,020 --> 00:16:01,556 would like a professional development day. 390 00:16:01,580 --> 00:16:04,386 And I'm granting that request. 391 00:16:04,410 --> 00:16:07,456 But don't come back until you have something concrete. 392 00:16:07,480 --> 00:16:09,386 We don't know who we can trust. 393 00:16:09,410 --> 00:16:12,046 And if I'm questioned, I'll be compelled to answer. 394 00:16:12,070 --> 00:16:13,806 So the less I know, the better. 395 00:16:13,830 --> 00:16:16,326 Understood. 396 00:16:16,350 --> 00:16:19,296 Remember, you're responsible for her. 397 00:16:19,320 --> 00:16:21,706 Don't compromise her career before it starts. 398 00:16:21,730 --> 00:16:23,080 Yes, sir. 399 00:16:24,910 --> 00:16:27,476 Juarez. 400 00:16:27,500 --> 00:16:29,826 That's crazy. How could they suspect Tim? 401 00:16:29,850 --> 00:16:32,166 Let's talk in private. 402 00:16:32,190 --> 00:16:33,546 What's professional development? 403 00:16:33,570 --> 00:16:35,036 It's just bs. 404 00:16:35,060 --> 00:16:37,066 I need to look into something on the down-low. 405 00:16:37,090 --> 00:16:38,556 You don't have to help me. 406 00:16:38,580 --> 00:16:40,416 This is gonna be a sticky situation, 407 00:16:40,440 --> 00:16:42,556 and I will understand if you want to sit this one out. 408 00:16:42,580 --> 00:16:44,556 And you can't tell me what it is before I decide? 409 00:16:44,580 --> 00:16:46,356 I cannot. 410 00:16:46,380 --> 00:16:49,426 This is so cool. Okay, I'm in. What's going on? 411 00:16:49,450 --> 00:16:51,706 Tim believes Dr. London blackmailed mad dog. 412 00:16:51,730 --> 00:16:53,706 That's why he betrayed the Metro op. 413 00:16:53,730 --> 00:16:55,266 Aaron's shrink? No, that can't be. 414 00:16:55,290 --> 00:16:56,706 Aaron raves about her. 415 00:16:56,730 --> 00:16:58,436 - I know. - But Tim is convinced. 416 00:16:58,460 --> 00:17:00,576 And if she's blackmailed one cop, there may be more. 417 00:17:00,600 --> 00:17:03,336 - You don't think Aaron... - I don't know. 418 00:17:03,360 --> 00:17:05,096 I don't think he would betray us, 419 00:17:05,120 --> 00:17:06,756 but we can't rule it out either. 420 00:17:06,780 --> 00:17:10,106 Anyone she sees could be a problem. 421 00:17:10,130 --> 00:17:12,446 Okay, so we need a list of her patients. 422 00:17:12,470 --> 00:17:14,106 No. Confidential. 423 00:17:14,130 --> 00:17:16,626 It's impossible to get a judge to sign off on that 424 00:17:16,650 --> 00:17:20,456 without clear evidence of a criminal conspiracy. 425 00:17:20,480 --> 00:17:23,526 Wait, smitty's gonna solve our problem. 426 00:17:23,550 --> 00:17:25,046 I'm sorry, it sounds like you said 427 00:17:25,070 --> 00:17:26,670 smitty was gonna help solve our problem. 428 00:17:27,940 --> 00:17:29,706 What's up, homeys? 429 00:17:29,730 --> 00:17:31,646 Aaron says you hang out in the waiting room 430 00:17:31,670 --> 00:17:33,606 of the department of psychiatry office. 431 00:17:33,630 --> 00:17:35,886 Hey, where I spend my breaks is my business. 432 00:17:35,910 --> 00:17:38,406 No, agreed, but you do see who comes in 433 00:17:38,430 --> 00:17:40,096 - for therapy sessions. - Sure. 434 00:17:40,120 --> 00:17:42,616 - How often are you there? - Let's see. 435 00:17:42,640 --> 00:17:46,726 Vending machines get restocked on mondays and Thursdays. 436 00:17:46,750 --> 00:17:50,726 Dr. Mendelson brings in cupcakes on Tuesdays. 437 00:17:50,750 --> 00:17:53,246 Red velvet, yum. 438 00:17:53,270 --> 00:17:56,836 Shrinks cater an interoffice meeting 439 00:17:56,860 --> 00:17:59,606 on Wednesday, and there's always leftovers. 440 00:17:59,630 --> 00:18:00,636 You're there from Monday through Thursday? 441 00:18:00,660 --> 00:18:02,256 And Friday. 442 00:18:02,280 --> 00:18:04,986 The personnel office next door holds a mixer 443 00:18:05,010 --> 00:18:06,846 with passed hors d'oeuvres. 444 00:18:06,870 --> 00:18:08,746 Smitty, that's every single... never mind. 445 00:18:08,770 --> 00:18:11,476 Don't... I just... 446 00:18:11,500 --> 00:18:13,756 How would you like to take an extra-long break today? 447 00:18:13,780 --> 00:18:16,996 All you have to do is tell us everyone who sees Dr. London. 448 00:18:17,020 --> 00:18:18,446 Sure thing. 449 00:18:18,470 --> 00:18:21,936 But I gotta tell you right now, it's a long list. 450 00:18:21,960 --> 00:18:24,146 It's cops from all over the city. 451 00:18:24,170 --> 00:18:26,246 We'll need every name you can remember, 452 00:18:26,270 --> 00:18:28,526 plus anyone who sees her today. 453 00:18:28,550 --> 00:18:30,496 That sounds like a lot of work. 454 00:18:30,520 --> 00:18:32,016 What is this, anyway? 455 00:18:32,040 --> 00:18:33,186 All you need to know is, 456 00:18:33,210 --> 00:18:35,116 it'll help Tim, and he's counting on you. 457 00:18:35,140 --> 00:18:37,016 He told us smitty is the man, 458 00:18:37,040 --> 00:18:38,636 and he's the only one we can trust with this. 459 00:18:38,660 --> 00:18:40,010 Say no more. 460 00:18:45,150 --> 00:18:46,336 What? 461 00:18:46,360 --> 00:18:47,716 Dr. London's been talking 462 00:18:47,740 --> 00:18:49,786 to cops from all over the city for six months. 463 00:18:49,810 --> 00:18:52,346 There's no telling how many cases she's compromised. 464 00:18:52,370 --> 00:18:54,686 Yeah, but someone would have noticed by now. 465 00:18:57,650 --> 00:18:59,486 Here she is. Hey, you. 466 00:18:59,510 --> 00:19:01,526 Hi. 467 00:19:01,550 --> 00:19:03,386 Any idea how old this yogurt is? 468 00:19:03,410 --> 00:19:05,806 I'm guessing Reagan administration. 469 00:19:05,830 --> 00:19:07,356 We need your help. 470 00:19:07,380 --> 00:19:09,046 Ooh, do I get to kick in a door? 471 00:19:09,070 --> 00:19:10,806 Is it hard? It's hard, right? 472 00:19:10,830 --> 00:19:12,816 It's not easy, but that's not where this is going. 473 00:19:12,840 --> 00:19:14,536 Look, as a dispatcher, 474 00:19:14,560 --> 00:19:17,056 you are at the nexus of all police activity. 475 00:19:17,080 --> 00:19:19,306 Have you noticed any uptick 476 00:19:19,330 --> 00:19:21,506 in failed police actions lately? 477 00:19:21,530 --> 00:19:25,726 Anything like, attempts to locate that came up null? 478 00:19:25,750 --> 00:19:27,656 Like someone warned a target. 479 00:19:27,680 --> 00:19:29,516 Right, or a warrant where the disposition was n-Nora? 480 00:19:29,540 --> 00:19:31,106 Yes. 481 00:19:31,130 --> 00:19:32,766 I thought I was imagining it, 482 00:19:32,790 --> 00:19:34,666 but the fail rate is up all over the city. 483 00:19:34,690 --> 00:19:36,666 - How much? - It's subtle. 484 00:19:36,690 --> 00:19:38,836 Most people wouldn't notice it, but I did. 485 00:19:38,860 --> 00:19:40,046 Of course you did. 486 00:19:40,070 --> 00:19:41,906 Could you pull a list for me 487 00:19:41,930 --> 00:19:43,396 of everything that's gone sideways 488 00:19:43,420 --> 00:19:44,736 in the last six months 489 00:19:44,760 --> 00:19:46,776 and the officers who were attached 490 00:19:46,800 --> 00:19:48,226 to those failed actions? 491 00:19:48,250 --> 00:19:51,266 Absolutely. I'll get right on it. 492 00:19:51,290 --> 00:19:54,616 Is there any chance I could record all this for my podcast? 493 00:19:57,610 --> 00:19:58,856 - Get back to me. - Okay. 494 00:19:58,880 --> 00:20:00,236 - Okay. - Yeah. 495 00:20:00,260 --> 00:20:02,066 - She has a podcast? - It's good. 496 00:20:04,300 --> 00:20:07,276 - Lopez, you have a minute? - Barely. 497 00:20:07,300 --> 00:20:09,286 Look, I know you're close with Bradford, 498 00:20:09,310 --> 00:20:11,246 and I just wanted to say none of this is personal. 499 00:20:11,270 --> 00:20:12,426 It's just a job. 500 00:20:12,450 --> 00:20:14,046 Is that it? I gotta get in there. 501 00:20:14,070 --> 00:20:16,356 Something break on your John Doe murder? 502 00:20:16,380 --> 00:20:18,356 No, we're juggling a lot today. 503 00:20:18,380 --> 00:20:19,536 Have you ever worked on anything 504 00:20:19,560 --> 00:20:21,056 connected to Christian Batista? 505 00:20:21,080 --> 00:20:23,266 - The money launderer? - No. You got a way in? 506 00:20:23,290 --> 00:20:25,220 Too soon to tell. Thanks. 507 00:20:29,080 --> 00:20:31,066 All right, how are you with kids? 508 00:20:31,090 --> 00:20:33,276 - I nannied for two years. - Perfect. 509 00:20:33,300 --> 00:20:36,066 Batista needs child care, and his former nanny... 510 00:20:36,090 --> 00:20:37,246 Our current nanny. 511 00:20:37,270 --> 00:20:39,066 Is willing to sing your praises. 512 00:20:39,090 --> 00:20:40,896 Wow. Okay, that's a lot. 513 00:20:40,920 --> 00:20:43,076 I still need to land the job, though, right? 514 00:20:43,100 --> 00:20:45,076 We can create fake references. 515 00:20:45,100 --> 00:20:47,076 You should start setting up social media now, 516 00:20:47,100 --> 00:20:48,456 - establish a life. - No need. 517 00:20:48,480 --> 00:20:50,466 I've actually got eight undercover identities 518 00:20:50,490 --> 00:20:51,846 that I regularly feed. 519 00:20:51,870 --> 00:20:54,296 It takes, like, 12 off-duty hours to grow, 520 00:20:54,320 --> 00:20:56,816 but, you know, I thought I was gonna make detective, so... 521 00:20:56,840 --> 00:20:58,606 Any of them have nanny experience? 522 00:20:58,630 --> 00:21:01,296 No, but there's one that might work, actually. 523 00:21:01,320 --> 00:21:03,406 She has no criminal history, college graduate, 524 00:21:03,430 --> 00:21:05,136 a little lost in life, 525 00:21:05,160 --> 00:21:07,516 but on paper, she'll look good to them. 526 00:21:07,540 --> 00:21:09,586 - Hey, am I interrupting? - A little. What do you need? 527 00:21:09,610 --> 00:21:11,586 Well, we processed the last of the license plates 528 00:21:11,610 --> 00:21:12,936 for cars parked in the four-block radius 529 00:21:12,960 --> 00:21:14,796 around Monica's house. 530 00:21:14,820 --> 00:21:17,346 All are registered to neighbors or employees of neighbors. 531 00:21:17,370 --> 00:21:19,356 So we can assume Monica's attacker didn't drive there. 532 00:21:19,380 --> 00:21:22,596 And ubering to a crime scene seems not smart. 533 00:21:22,620 --> 00:21:24,186 So you're thinking there was a partner? 534 00:21:24,210 --> 00:21:26,116 Yeah, and he took off when he heard sirens coming. 535 00:21:26,140 --> 00:21:28,366 Great. 536 00:21:28,390 --> 00:21:30,886 What is Monica doing here? 537 00:21:30,910 --> 00:21:33,846 Keep prepping. We'll circle back. 538 00:21:33,870 --> 00:21:36,026 Jumpy. I've got it. 539 00:21:36,050 --> 00:21:38,336 Angela, how's baby Jack? 540 00:21:38,360 --> 00:21:40,376 - Not a baby anymore. - What are you doing here? 541 00:21:40,400 --> 00:21:41,856 I'm sorry. How do you two know each other? 542 00:21:41,880 --> 00:21:44,516 I worked for Angela and Wesley about a year ago. 543 00:21:46,020 --> 00:21:48,246 That'll teach me to do a deeper dive on references. 544 00:21:48,270 --> 00:21:50,176 You're working for Monica now? 545 00:21:50,200 --> 00:21:52,526 - Just started. - You know, call me crazy, 546 00:21:52,550 --> 00:21:54,386 but hiring private security indicates a worry 547 00:21:54,410 --> 00:21:55,906 about impending danger. 548 00:21:55,930 --> 00:21:57,496 Which would imply that Monica thinks 549 00:21:57,520 --> 00:21:59,256 she was attacked deliberately rather than the victim 550 00:21:59,280 --> 00:22:00,876 of a random burglary. 551 00:22:00,900 --> 00:22:03,986 There you go again, trying to make my trauma my fault. 552 00:22:04,010 --> 00:22:05,676 But I'm the victim here. 553 00:22:05,700 --> 00:22:08,196 And as such, I'm entitled to know 554 00:22:08,220 --> 00:22:09,986 about the investigation into my attack. 555 00:22:10,010 --> 00:22:11,476 Per the crime victims' bill of rights, 556 00:22:11,500 --> 00:22:13,376 you have to share the details of my case. 557 00:22:15,400 --> 00:22:16,400 So share. 558 00:22:21,300 --> 00:22:22,586 Okay, on paper, Blair is totally clean 559 00:22:22,610 --> 00:22:24,386 modest apartment, modest car. 560 00:22:24,410 --> 00:22:25,656 If she's doing this for the money, 561 00:22:25,680 --> 00:22:26,866 it's hard to see where it's going. 562 00:22:26,890 --> 00:22:28,426 Any criminal history? 563 00:22:28,450 --> 00:22:30,736 Just a grad school dui 564 00:22:30,760 --> 00:22:33,396 and no family with ties to barrio Rosa. 565 00:22:33,420 --> 00:22:34,706 If we want to get more insight, 566 00:22:34,730 --> 00:22:37,116 we need to talk to people who know her. 567 00:22:37,140 --> 00:22:39,226 Yeah, but we don't want to risk tipping her off. 568 00:22:39,250 --> 00:22:41,226 You know, there is one known associate 569 00:22:41,250 --> 00:22:44,126 we haven't investigated yet... mad dog. 570 00:22:44,150 --> 00:22:46,236 A séance. I like it. 571 00:22:46,260 --> 00:22:48,406 Or we could just search his apartment. 572 00:22:48,430 --> 00:22:50,966 Right, yeah, yeah, probably easier. 573 00:22:50,990 --> 00:22:52,276 But one of these days, 574 00:22:52,300 --> 00:22:54,516 you're gonna say yes to a séance. 575 00:22:54,540 --> 00:22:55,756 I got a problem. 576 00:22:55,780 --> 00:22:57,726 Monica's here, and she wants to exercise 577 00:22:57,750 --> 00:22:59,246 her rights as a victim. 578 00:22:59,270 --> 00:23:00,976 What exactly are we required to tell her? 579 00:23:01,000 --> 00:23:02,526 I can't answer that. 580 00:23:02,550 --> 00:23:04,046 Just by you calling me about this, 581 00:23:04,070 --> 00:23:05,426 Monica could assert collusion. 582 00:23:05,450 --> 00:23:07,326 I am hanging up, but I love you. 583 00:23:07,350 --> 00:23:08,396 Bye. 584 00:23:08,420 --> 00:23:11,046 We're on our own. 585 00:23:11,070 --> 00:23:13,110 What else is new? 586 00:23:15,940 --> 00:23:17,786 Have you identified my attacker? 587 00:23:17,810 --> 00:23:19,226 - No. - Why not? 588 00:23:19,250 --> 00:23:20,476 He's not in the system. 589 00:23:20,500 --> 00:23:21,996 Do you have any idea why he targeted me? 590 00:23:22,020 --> 00:23:23,336 We do not. 591 00:23:23,360 --> 00:23:24,896 Was he working alone? 592 00:23:24,920 --> 00:23:27,306 We don't believe so. 593 00:23:27,330 --> 00:23:28,616 Why? 594 00:23:28,640 --> 00:23:30,246 We're not at Liberty to say at this point. 595 00:23:30,270 --> 00:23:31,756 We have to protect sources and means. 596 00:23:31,780 --> 00:23:33,726 I'll file a complaint with the department. 597 00:23:33,750 --> 00:23:35,486 Go ahead... I'm sure they will get to it by next year. 598 00:23:35,510 --> 00:23:37,076 Am I under investigation? 599 00:23:37,100 --> 00:23:39,426 That information is not within the bounds 600 00:23:39,450 --> 00:23:41,356 of the victims' rights act. 601 00:23:41,380 --> 00:23:43,806 - That is a yes. - That's none of your business. 602 00:23:43,830 --> 00:23:45,256 Sorry, when can I expect payment 603 00:23:45,280 --> 00:23:46,846 from the state victims' fund? 604 00:23:46,870 --> 00:23:48,636 We'll get started on that paperwork as soon as possible. 605 00:23:48,660 --> 00:23:50,466 Great. 606 00:23:50,490 --> 00:23:52,576 I expect to be apprised of all future developments. 607 00:23:52,600 --> 00:23:54,290 Of course. 608 00:23:57,530 --> 00:24:00,966 We need to find John Doe's accomplice before she does. 609 00:24:00,990 --> 00:24:02,756 It's a toxic household. 610 00:24:02,780 --> 00:24:05,376 They went through eight nannies 611 00:24:05,400 --> 00:24:07,516 in the 12 months before they hired me. 612 00:24:07,540 --> 00:24:09,216 I would have stayed with my last family forever, 613 00:24:09,240 --> 00:24:11,456 but the kids grew up. 614 00:24:11,480 --> 00:24:13,456 So here I am. 615 00:24:13,480 --> 00:24:16,396 I mean, Mr. Batista is casually cruel, 616 00:24:16,420 --> 00:24:19,806 and Mrs. Batista drinks a lot to manage it. 617 00:24:19,830 --> 00:24:22,156 But, I mean, she does love the kids. 618 00:24:22,180 --> 00:24:24,646 I understand how stressful parenthood can be, 619 00:24:24,670 --> 00:24:27,156 and I see my role as helping to alleviate that 620 00:24:27,180 --> 00:24:28,646 as much as possible. 621 00:24:28,670 --> 00:24:30,786 I have a perfect driving record. 622 00:24:30,810 --> 00:24:31,816 I'm great with homework. 623 00:24:31,840 --> 00:24:33,306 I speak cantonese, 624 00:24:33,330 --> 00:24:34,716 as well as a little bit of Spanish. 625 00:24:34,740 --> 00:24:38,176 And while I understand that discipline is important, 626 00:24:38,200 --> 00:24:40,826 a certain amount of play is healthy 627 00:24:40,850 --> 00:24:42,696 for childhood development. 628 00:24:42,720 --> 00:24:45,550 Joshua, Esther, come over here. 629 00:24:48,170 --> 00:24:49,526 What have I told you about spying? 630 00:24:49,550 --> 00:24:50,736 What do you say? 631 00:24:50,760 --> 00:24:52,156 Sorry. 632 00:24:52,180 --> 00:24:54,396 Bums are sorry. 633 00:24:54,420 --> 00:24:57,886 A man apologizes when he makes a mistake. 634 00:24:57,910 --> 00:25:00,156 Yes, sir. We apologize for spying. 635 00:25:00,180 --> 00:25:02,406 I'm sorry. 636 00:25:02,430 --> 00:25:05,290 - Go start your homework. - Yes, father. 637 00:25:08,090 --> 00:25:11,276 Okay, you seem fine, and we need someone now, 638 00:25:11,300 --> 00:25:13,586 but you are on a short leash. 639 00:25:13,610 --> 00:25:15,176 See the house manager on your way out. 640 00:25:15,200 --> 00:25:16,866 Yes, sir. I'm looking forward to getting started. 641 00:25:16,890 --> 00:25:18,890 Thank you. 642 00:25:26,450 --> 00:25:28,466 Well, we got Pearson's property receipt. 643 00:25:28,490 --> 00:25:29,876 What did he take? 644 00:25:29,900 --> 00:25:33,226 Just a few firearms, laptop, and not much else. 645 00:25:33,250 --> 00:25:35,466 What exactly are we looking for? 646 00:25:35,490 --> 00:25:38,616 "Dear diary, today Blair started blackmailing me"? 647 00:25:38,640 --> 00:25:40,616 We should be so lucky. 648 00:25:40,640 --> 00:25:42,686 All right, let's tear this place apart. 649 00:25:57,760 --> 00:25:59,946 - Stay with the car. - I can't do that. 650 00:25:59,970 --> 00:26:01,496 Well, you can't come in. 651 00:26:01,520 --> 00:26:03,326 I need to have a privileged conversation. 652 00:26:03,350 --> 00:26:04,326 Then I'll walk you to the door. 653 00:26:04,350 --> 00:26:06,506 It's nonnegotiable. 654 00:26:06,530 --> 00:26:07,980 Fine. 655 00:26:10,910 --> 00:26:12,120 Gundo is expecting me. 656 00:26:13,770 --> 00:26:15,646 I'm the lawyer. 657 00:26:15,670 --> 00:26:16,926 Yeah. 658 00:26:16,950 --> 00:26:18,160 All right. 659 00:26:36,310 --> 00:26:38,496 Thank you for seeing me. 660 00:26:41,320 --> 00:26:43,676 You kept my nephew out of prison. 661 00:26:43,700 --> 00:26:45,476 It's the least I could do. 662 00:26:45,500 --> 00:26:47,926 What do you think? 663 00:26:47,950 --> 00:26:49,546 You want the truth? 664 00:26:51,850 --> 00:26:55,546 The truth is that... 665 00:26:55,570 --> 00:26:57,756 It's good for my blood pressure. 666 00:26:57,780 --> 00:26:59,796 I'll make this quick. 667 00:26:59,820 --> 00:27:02,036 A hit man came after me. 668 00:27:02,060 --> 00:27:04,146 Cops can't ID him, and neither can I, 669 00:27:04,170 --> 00:27:06,356 which means he must be from out of town. 670 00:27:06,380 --> 00:27:08,876 I need to know who sent him. 671 00:27:08,900 --> 00:27:12,156 Risky move coming here. 672 00:27:12,180 --> 00:27:16,506 You got a price on your head, maybe I should collect. 673 00:27:16,530 --> 00:27:19,886 I promise I'm worth more to you alive. 674 00:27:19,910 --> 00:27:23,376 I heard a lot of talk about you. 675 00:27:23,400 --> 00:27:27,336 You got some secret pipeline into the LAPD, 676 00:27:27,360 --> 00:27:30,656 selling information to the highest bidder. 677 00:27:30,680 --> 00:27:32,376 Wow. 678 00:27:32,400 --> 00:27:35,176 You're acting like you own this city. 679 00:27:35,200 --> 00:27:36,836 No, no, no. 680 00:27:36,860 --> 00:27:38,866 I have no illusions 681 00:27:38,890 --> 00:27:42,596 about who really runs these streets. 682 00:27:42,620 --> 00:27:44,806 I'm simply an information broker. 683 00:27:44,830 --> 00:27:46,536 Nothing more. 684 00:27:46,560 --> 00:27:49,326 I just need a name. 685 00:27:49,350 --> 00:27:51,886 And I'm willing to pay you to track it down. 686 00:27:54,050 --> 00:27:55,406 Let's go. 687 00:27:59,260 --> 00:28:02,300 - Everything okay? - Not yet. 688 00:28:06,850 --> 00:28:08,206 We struck out. 689 00:28:08,230 --> 00:28:10,726 Pearson didn't take much because there wasn't much. 690 00:28:10,750 --> 00:28:12,736 Ooh, what's that? 691 00:28:12,760 --> 00:28:16,006 Extensive notes on his... 692 00:28:16,030 --> 00:28:17,526 Fantasy football draft. 693 00:28:17,550 --> 00:28:21,226 Okay, so the search is officially a bust. 694 00:28:21,250 --> 00:28:22,490 Maybe not. 695 00:28:27,670 --> 00:28:29,476 Here to relieve me? Thank god. 696 00:28:29,500 --> 00:28:30,956 I'm way over-caffeinated. 697 00:28:30,980 --> 00:28:32,576 No, I'm here to see Dr. Blair. 698 00:28:32,600 --> 00:28:34,476 - Is she in with a patient? - Yeah, with Cooper from vice. 699 00:28:34,500 --> 00:28:36,066 Session should be over in a few. 700 00:28:36,090 --> 00:28:37,896 It's over now. 701 00:28:37,920 --> 00:28:40,446 - I'm with a patient. - Yeah. 702 00:28:40,470 --> 00:28:41,896 Don, hey, I'm so sorry. 703 00:28:41,920 --> 00:28:43,936 I need to talk to the doc. I'm in crisis. 704 00:28:43,960 --> 00:28:45,216 Thanks so much for understanding. 705 00:28:45,240 --> 00:28:46,766 Say hi to Helen for me. 706 00:28:46,790 --> 00:28:48,626 What the hell do you think you're doing? 707 00:28:48,650 --> 00:28:50,946 Mad dog didn't give the ops plans to barrio Rosa directly. 708 00:28:50,970 --> 00:28:53,426 There was an intermediary... you. 709 00:28:53,450 --> 00:28:54,876 I don't know what you're talking about. 710 00:28:54,900 --> 00:28:58,436 Nash will never walk again. Mad dog is dead. 711 00:28:58,460 --> 00:28:59,606 I don't think you wanted 712 00:28:59,630 --> 00:29:01,396 for either of those things to happen. 713 00:29:01,420 --> 00:29:03,336 I think you want to do the right thing, 714 00:29:03,360 --> 00:29:04,746 but you're scared. 715 00:29:04,770 --> 00:29:06,886 Make a deal with us. We can protect you. 716 00:29:06,910 --> 00:29:09,096 I don't know where you're getting this. 717 00:29:09,120 --> 00:29:11,586 Found this in mad dog's apartment. 718 00:29:11,610 --> 00:29:14,346 It lays out everything. 719 00:29:14,370 --> 00:29:16,756 Whatever is in that notebook is a lie. 720 00:29:16,780 --> 00:29:18,586 Matt was a deeply troubled man, 721 00:29:18,610 --> 00:29:20,936 and I only wish I knew how deeply before his death. 722 00:29:20,960 --> 00:29:22,146 Now, I have another patient coming. 723 00:29:22,170 --> 00:29:23,596 You need to leave. 724 00:29:23,620 --> 00:29:25,696 I don't think you're running this alone, Blair. 725 00:29:25,720 --> 00:29:27,806 You only started this job six months ago. 726 00:29:27,830 --> 00:29:30,536 There's no way you hatched a plan to criminalize cops 727 00:29:30,560 --> 00:29:33,126 and then developed contacts with gangs and cartels 728 00:29:33,150 --> 00:29:34,956 all on your own, 729 00:29:34,980 --> 00:29:37,266 which means you're a potential weak link. 730 00:29:37,290 --> 00:29:40,436 Weak links get fixed permanently. 731 00:29:40,460 --> 00:29:43,196 I'm not the one you need to be afraid of. 732 00:29:43,220 --> 00:29:46,516 I'm your best shot at getting out of this alive. 733 00:29:52,720 --> 00:29:55,386 - How did she take it? - We're about to find out. 734 00:29:55,410 --> 00:29:57,936 Hey, TSA came through with a fingerprint match 735 00:29:57,960 --> 00:29:59,526 and ID'd the John Doe who attacked Monica 736 00:29:59,550 --> 00:30:01,116 Samuel desta. 737 00:30:01,140 --> 00:30:02,976 He came in on a Portuguese passport 738 00:30:03,000 --> 00:30:04,946 traveling with one andrei gwarzo. 739 00:30:04,970 --> 00:30:06,366 I pulled footage of them in their rental car 740 00:30:06,390 --> 00:30:08,846 - driving away from the airport. - New car. 741 00:30:08,870 --> 00:30:10,536 Probably has satellite radio we can track. 742 00:30:10,560 --> 00:30:12,536 Technically, we owe Monica a call 743 00:30:12,560 --> 00:30:14,886 now that we have found her attacker and his partner. 744 00:30:14,910 --> 00:30:16,126 Technically, that call should come 745 00:30:16,150 --> 00:30:17,856 from the community liaison. 746 00:30:17,880 --> 00:30:20,306 Who has gone home already. 747 00:30:20,330 --> 00:30:23,036 Is it weird that I'm nervous walking through the bullpen, 748 00:30:23,060 --> 00:30:24,306 waiting to see which cop reacts 749 00:30:24,330 --> 00:30:26,136 to your conversation with Blair? 750 00:30:26,160 --> 00:30:28,176 No, I'm a little on edge too. 751 00:30:28,200 --> 00:30:30,176 Okay, what if nothing happens? 752 00:30:30,200 --> 00:30:32,216 What the hell were you doing in mad dog's apartment? 753 00:30:32,240 --> 00:30:34,316 That's my scene. 754 00:30:34,340 --> 00:30:36,216 - It's my case. - I had a warrant. 755 00:30:36,240 --> 00:30:38,566 If you so much as removed a speck of dust, 756 00:30:38,590 --> 00:30:39,986 you're going down for obstruction. 757 00:30:40,010 --> 00:30:42,056 Hey, hey, hey. Why are you yelling at my guys? 758 00:30:42,080 --> 00:30:45,576 - They interfered with my case! - Then you come talk to me! 759 00:30:45,600 --> 00:30:48,856 If anyone needs discipline, I'll handle it. 760 00:30:48,880 --> 00:30:50,616 Stay in your Lane. 761 00:30:54,920 --> 00:30:56,686 Thank you for that. 762 00:30:56,710 --> 00:30:58,890 - Do I want to know? - Not yet. 763 00:31:01,790 --> 00:31:05,246 Okay, so you rattled Blair, and she called Pearson. 764 00:31:05,270 --> 00:31:07,626 And he's in charge of mad dog's case, 765 00:31:07,650 --> 00:31:09,636 which explains why he's gunning so hard for Tim. 766 00:31:09,660 --> 00:31:11,396 Okay, so what's our next move? 767 00:31:11,420 --> 00:31:13,396 We need to see how deep this rot goes. 768 00:31:13,420 --> 00:31:14,566 Did smitty give you Blair's patient list? 769 00:31:14,590 --> 00:31:16,016 Yeah. 770 00:31:16,040 --> 00:31:17,226 Let's put the fear of god into them. 771 00:31:17,250 --> 00:31:19,396 Hey, Mike, really quick 772 00:31:19,420 --> 00:31:21,406 as your union rep, I just wanted to give you a heads-up 773 00:31:21,430 --> 00:31:22,886 about the department psychiatrist. 774 00:31:22,910 --> 00:31:24,026 I'm just hearing that Dr. London's 775 00:31:24,050 --> 00:31:25,406 getting investigated. 776 00:31:25,430 --> 00:31:27,096 I wouldn't want you to get pulled into that. 777 00:31:27,120 --> 00:31:29,206 I got a great therapist if you need to make a change. 778 00:31:29,230 --> 00:31:31,036 I'm not worried at this point. 779 00:31:31,060 --> 00:31:33,416 It's probably nothing more than a witch hunt. 780 00:31:33,440 --> 00:31:35,966 But as your union rep, I just wanted you to know 781 00:31:35,990 --> 00:31:37,936 I'm looking out for you. 782 00:31:37,960 --> 00:31:39,416 And vote for Nolan 2025. 783 00:31:43,100 --> 00:31:44,906 You think it worked? 784 00:31:44,930 --> 00:31:47,086 I think Blair's getting a lot of frantic phone calls. 785 00:31:47,110 --> 00:31:49,396 Hopefully it'll rattle her enough to reach out. 786 00:31:54,670 --> 00:31:56,700 Impeccable, as always. 787 00:32:00,090 --> 00:32:03,096 You did something different. New lipstick? 788 00:32:03,120 --> 00:32:04,950 New enemy. 789 00:32:06,990 --> 00:32:10,626 Someone is trying to kill me, and I need to know who. 790 00:32:10,650 --> 00:32:12,486 And you're in a unique position, 791 00:32:12,510 --> 00:32:13,866 being surrounded by members 792 00:32:13,890 --> 00:32:16,246 of every criminal organization in California. 793 00:32:16,270 --> 00:32:19,666 Well, if you're here for the hot prison goss, 794 00:32:19,690 --> 00:32:21,016 it's gonna cost you. 795 00:32:21,040 --> 00:32:23,466 What do you know? I'm feeling generous. 796 00:32:23,490 --> 00:32:24,636 I like the sound of that. 797 00:32:24,660 --> 00:32:26,086 Give me the 411. 798 00:32:26,110 --> 00:32:27,986 Two men came after me. 799 00:32:28,010 --> 00:32:31,126 One attacked me in my home. The other is in the wind. 800 00:32:31,150 --> 00:32:33,476 What happened to the guy who attacked you? 801 00:32:33,500 --> 00:32:36,516 Dead, under mysterious circumstances. 802 00:32:36,540 --> 00:32:38,896 Nice. 803 00:32:38,920 --> 00:32:40,796 What else can you tell me? 804 00:32:40,820 --> 00:32:43,966 They were professionals, not local. 805 00:32:43,990 --> 00:32:45,386 Follow the money. 806 00:32:45,410 --> 00:32:47,696 I don't have access to their accounts. 807 00:32:47,720 --> 00:32:50,626 Yes, but you know whoever hired them was a criminal 808 00:32:50,650 --> 00:32:52,116 who had dirty money that he needed clean 809 00:32:52,140 --> 00:32:53,666 to make the payment. 810 00:32:53,690 --> 00:32:57,466 One man controls 80% of the laundering in this city 811 00:32:57,490 --> 00:32:59,366 Christian Batista. 812 00:32:59,390 --> 00:33:01,056 Okay, these answers are correct, 813 00:33:01,080 --> 00:33:03,916 but is this your best handwriting? 814 00:33:03,940 --> 00:33:05,536 No eraser. 815 00:33:05,560 --> 00:33:08,126 You're not getting out of redoing it that easily. 816 00:33:08,150 --> 00:33:09,950 I'll go get you another one. Stay here, okay? 817 00:33:15,850 --> 00:33:18,090 Coming! 818 00:33:21,860 --> 00:33:23,596 Can I help you? 819 00:33:23,620 --> 00:33:25,556 I'm here to see Christian Batista. 820 00:33:25,580 --> 00:33:26,736 I have an appointment. 821 00:33:42,260 --> 00:33:44,026 Satellite radio still got you on hold? 822 00:33:44,050 --> 00:33:45,686 She told me to call back when I had the court order number. 823 00:33:45,710 --> 00:33:47,066 I told her it took 15 minutes just to get a live person 824 00:33:47,090 --> 00:33:48,686 yes, I'm still here. 825 00:33:48,710 --> 00:33:50,416 My partner is on the phone right now with the court clerk. 826 00:33:50,440 --> 00:33:51,796 No, it's not in my email. 827 00:33:51,820 --> 00:33:53,446 We'll have the number literally in two seconds. 828 00:33:53,470 --> 00:33:54,556 He's still reading it? 829 00:33:54,580 --> 00:33:55,796 Can you tell him that this is 830 00:33:55,820 --> 00:33:57,416 an in-progress life-threatening event? 831 00:33:57,440 --> 00:33:59,976 - Maybe five. - Yes, exigent circumstance 832 00:34:00,000 --> 00:34:01,356 yes, I will hold. 833 00:34:01,380 --> 00:34:02,906 These are exigent circumstances. 834 00:34:02,930 --> 00:34:04,466 Can't you override it? 835 00:34:04,490 --> 00:34:07,536 No, don't call corporate and get back to me. 836 00:34:07,560 --> 00:34:09,746 It's coming right now... literally five more seconds. 837 00:34:09,770 --> 00:34:13,396 Yes, judge Walter Gonzalez, today's date, 838 00:34:13,420 --> 00:34:18,096 court authorization number 122-4-69. 839 00:34:18,120 --> 00:34:19,716 Okay, got it... judge Walter Gonzalez, 840 00:34:19,740 --> 00:34:22,786 today's date, court authorization number 122-4-69. 841 00:34:22,810 --> 00:34:24,726 GPS tracking via satellite radio 842 00:34:24,750 --> 00:34:26,796 for suspect vehicle, rental car stock... 843 00:34:26,820 --> 00:34:28,796 Number la-592b-boy. 844 00:34:28,820 --> 00:34:30,146 Thank you. 845 00:34:30,170 --> 00:34:32,906 Yes. 846 00:34:32,930 --> 00:34:35,116 I'll pull up the location for gwarzo's vehicle. 847 00:34:35,140 --> 00:34:36,626 And I'll call dispatch and have them make 848 00:34:36,650 --> 00:34:39,666 an attempt to locate event, 10-36, not for broadcast. 849 00:34:39,690 --> 00:34:42,606 You're building quite a reputation for yourself. 850 00:34:42,630 --> 00:34:44,986 I hear you're selling police reports and information 851 00:34:45,010 --> 00:34:47,126 to half the criminal organizations in town. 852 00:34:47,150 --> 00:34:48,476 Smart. 853 00:34:48,500 --> 00:34:50,646 Intel is the currency of the future. 854 00:34:50,670 --> 00:34:53,756 I also hear you had a recent near-death experience. 855 00:34:53,780 --> 00:34:55,756 My guess is, you're here to see if I can tell you 856 00:34:55,780 --> 00:34:57,446 who sent them. 857 00:34:57,470 --> 00:34:59,136 Your guess is correct. 858 00:34:59,160 --> 00:35:00,756 I don't know what to tell you. 859 00:35:00,780 --> 00:35:02,626 It wasn't me. 860 00:35:02,650 --> 00:35:05,796 - You're a money launderer. - Everyone uses your services. 861 00:35:05,820 --> 00:35:10,100 The only person with better connections in this town is me. 862 00:35:11,730 --> 00:35:14,496 Ask around. I'll make it worth your while. 863 00:35:14,520 --> 00:35:16,706 I'll see what I can do. 864 00:35:16,730 --> 00:35:18,946 It was a pleasure meeting you. 865 00:35:18,970 --> 00:35:20,986 Likewise. 866 00:35:21,010 --> 00:35:22,630 Vera will see you out. 867 00:35:57,770 --> 00:36:02,196 7769 winds or court, room 216. King's court motel. 868 00:36:02,220 --> 00:36:04,066 You better hurry. They're on the move now. 869 00:36:04,090 --> 00:36:06,546 You have 15 minutes tops. 870 00:36:06,570 --> 00:36:09,036 Hey. Thanks for helping out. 871 00:36:09,060 --> 00:36:10,586 Of course. What do you need? 872 00:36:10,610 --> 00:36:13,586 We're looking for this guy, andrei gwarzo. 873 00:36:13,610 --> 00:36:16,006 Recent photo. Unknown criminal history. 874 00:36:16,030 --> 00:36:18,426 - Is he armed? - Yeah, almost certainly. 875 00:36:20,790 --> 00:36:22,356 You need to leave! 876 00:36:24,280 --> 00:36:26,226 Hey, you need to get out of here now! 877 00:36:28,800 --> 00:36:30,040 Detain that punk. 878 00:36:42,610 --> 00:36:45,386 Go after the shooter! We got the room! 879 00:37:04,080 --> 00:37:06,056 Police! Open up! 880 00:37:13,090 --> 00:37:14,430 Clear. 881 00:37:16,440 --> 00:37:17,996 Control, 2331. 882 00:37:18,020 --> 00:37:20,416 Andrei gwarzo is goa. 883 00:37:31,170 --> 00:37:32,976 My guys held up their end. 884 00:37:33,000 --> 00:37:34,736 Yeah, I never go back on my word. 885 00:37:34,760 --> 00:37:36,636 Free representation starts today 886 00:37:36,660 --> 00:37:40,156 with those two kids that got arrested. 887 00:37:40,180 --> 00:37:42,266 What do you have in mind for him? 888 00:37:42,290 --> 00:37:44,050 He's gonna tell me who sent him. 889 00:37:45,950 --> 00:37:49,586 You are swimming in deep water. 890 00:37:49,610 --> 00:37:52,176 No one keeps their hands clean here. 891 00:37:52,200 --> 00:37:55,136 You want the name, you get it. 892 00:37:57,170 --> 00:37:59,176 Not a problem. 893 00:37:59,200 --> 00:38:02,696 But I'm gonna need something a lot sharper in a few minutes. 894 00:38:09,520 --> 00:38:11,016 Hi. 895 00:38:11,040 --> 00:38:13,436 Gosh, this must be awkward for you. 896 00:38:13,460 --> 00:38:15,156 I'm the target, and yet you're the one 897 00:38:15,180 --> 00:38:16,786 that's about to be dismembered. 898 00:38:16,810 --> 00:38:17,816 - Wait. - No. 899 00:38:17,840 --> 00:38:19,196 It's not question-and-answer time. 900 00:38:19,220 --> 00:38:21,476 Not yet. 901 00:38:21,500 --> 00:38:23,446 I need you to know that I mean business 902 00:38:23,470 --> 00:38:24,966 when I'm talking to you, 903 00:38:24,990 --> 00:38:27,206 and I need to be sure that you're telling the truth. 904 00:38:29,230 --> 00:38:31,656 - Take off his shoes. - No, no! 905 00:38:31,680 --> 00:38:33,000 No! 906 00:38:36,100 --> 00:38:37,356 It was Monica. Has to be. 907 00:38:37,380 --> 00:38:40,256 - She got to him before we did. - Yeah, but how? 908 00:38:40,280 --> 00:38:42,986 - Hey, how was your day? - Long. 909 00:38:43,010 --> 00:38:45,466 - Kids are a lot. - No, the kids were a breeze. 910 00:38:45,490 --> 00:38:47,816 Monica stopping by the house was what the issue was. 911 00:38:47,840 --> 00:38:49,676 What? Is Batista a client? 912 00:38:49,700 --> 00:38:51,366 It seems like they just met. 913 00:38:51,390 --> 00:38:53,236 Sounds like she's got someone after her, 914 00:38:53,260 --> 00:38:54,816 and she wants him to ask around. 915 00:38:54,840 --> 00:38:56,476 That's why she didn't have andrei killed on the spot. 916 00:38:56,500 --> 00:38:58,376 She needed to torture the name out of him. 917 00:38:58,400 --> 00:39:00,236 - You working tomorrow? - I don't know. 918 00:39:00,260 --> 00:39:01,376 But with Monica visiting the house, 919 00:39:01,400 --> 00:39:03,006 my cover's not gonna last very long. 920 00:39:03,030 --> 00:39:04,696 We will get you extra backup. 921 00:39:04,720 --> 00:39:06,006 We need to know what Monica is up to. 922 00:39:06,030 --> 00:39:07,310 Okay. 923 00:39:18,590 --> 00:39:21,396 "Three cops came in for emergency sessions. 924 00:39:21,420 --> 00:39:23,776 "Beach umbrella emoji. Sorry, wrong key. 925 00:39:23,800 --> 00:39:25,546 "Floppy disk emoji. 926 00:39:25,570 --> 00:39:27,406 Barber pole emoji. What is wrong with this phone?" 927 00:39:27,430 --> 00:39:29,096 Okay, I'm not that great with texting, 928 00:39:29,120 --> 00:39:30,516 but I'm better than this. 929 00:39:30,540 --> 00:39:31,880 Much. 930 00:39:39,480 --> 00:39:42,316 You've been here all day... Spying on me. 931 00:39:42,340 --> 00:39:45,806 No, I just like a quality snack. 932 00:39:45,830 --> 00:39:47,116 Hey. 933 00:39:50,830 --> 00:39:54,536 Nolan, we need to talk. 934 00:39:54,560 --> 00:39:57,296 - Detective, you got a minute? - Kind of busy. 935 00:39:57,320 --> 00:39:59,056 It's important. 936 00:40:04,500 --> 00:40:07,166 Take a seat. 937 00:40:07,190 --> 00:40:09,346 - What is this? - Take a seat. 938 00:40:12,340 --> 00:40:14,246 Do you want to tell us why you accessed 939 00:40:14,270 --> 00:40:16,486 the atl for andrei gwarzo? 940 00:40:16,510 --> 00:40:17,796 I don't answer to you. 941 00:40:17,820 --> 00:40:19,596 No, you don't. You answer to Blair London. 942 00:40:19,620 --> 00:40:21,256 That's why you laid into Nolan 943 00:40:21,280 --> 00:40:22,456 when he started looking into mad dog, 944 00:40:22,480 --> 00:40:23,736 to protect Blair. 945 00:40:23,760 --> 00:40:26,566 Same reason you went so hard after Tim. 946 00:40:26,590 --> 00:40:28,566 Will this line of questioning lead to discipline? 947 00:40:28,590 --> 00:40:30,636 Absolutely. 948 00:40:30,660 --> 00:40:33,336 Then I'm not saying another word without my lawyer. 949 00:40:33,360 --> 00:40:35,816 In that case, you're on administrative leave, 950 00:40:35,840 --> 00:40:38,646 effective immediately. 951 00:40:42,330 --> 00:40:44,176 I would have come to your office. 952 00:40:44,200 --> 00:40:45,686 There's a hidden camera. 953 00:40:45,710 --> 00:40:47,316 That's how you blackmailed mad dog 954 00:40:47,340 --> 00:40:49,866 with recordings of his therapy sessions. 955 00:40:49,890 --> 00:40:51,316 I didn't think anyone would get hurt. 956 00:40:51,340 --> 00:40:53,286 You compromised investigations. 957 00:40:53,310 --> 00:40:54,936 I know, but one more drug dealer on the street 958 00:40:54,960 --> 00:40:56,526 what difference does that make? 959 00:40:56,550 --> 00:41:00,326 I never wanted mad dog to die or Nash to end up paralyzed. 960 00:41:00,350 --> 00:41:02,186 They said no one would get hurt. 961 00:41:02,210 --> 00:41:04,946 - Who said that? - I can't go to prison. 962 00:41:04,970 --> 00:41:06,366 I'll tell you everything, 963 00:41:06,390 --> 00:41:08,196 but I want immunity and a new life. 964 00:41:08,220 --> 00:41:10,996 If you promise full cooperation, 965 00:41:11,020 --> 00:41:12,616 we can make that happen, 966 00:41:12,640 --> 00:41:14,686 but you're gonna have to tell us who you report to. 967 00:41:14,710 --> 00:41:18,346 I will when I have a deal. 968 00:41:20,400 --> 00:41:23,626 Eric Ramsey is the man after me. 969 00:41:23,650 --> 00:41:25,146 Yikes. 970 00:41:25,170 --> 00:41:28,386 - Former client? - No. 971 00:41:28,410 --> 00:41:30,526 I don't know why he wants me dead. 972 00:41:30,550 --> 00:41:33,086 Well, you are getting more powerful by the day. 973 00:41:33,110 --> 00:41:34,396 It was just a matter of time 974 00:41:34,420 --> 00:41:36,426 before somebody was gonna take their shot. 975 00:41:36,450 --> 00:41:38,886 You need to take him out before he tries again. 976 00:41:38,910 --> 00:41:41,676 That's where you come in. 977 00:41:41,700 --> 00:41:45,406 Ramsey is untouchable, heavily protected. 978 00:41:45,430 --> 00:41:49,236 His home is a fortress, and I need a way in. 979 00:41:49,260 --> 00:41:52,376 Kelso. He's a dangerous man. 980 00:41:52,400 --> 00:41:54,826 He was also Ramsey's right hand 981 00:41:54,850 --> 00:41:58,036 until he got convicted on drug charges. 982 00:41:58,060 --> 00:42:02,046 You think he'll have insight into Ramsey's vulnerability, 983 00:42:02,070 --> 00:42:04,666 and you want me to torture it out of him. 984 00:42:04,690 --> 00:42:06,456 What's in it for me? 985 00:42:06,480 --> 00:42:08,286 Name your price. 986 00:42:12,250 --> 00:42:14,916 I want you to help me break out of prison. 987 00:42:16,490 --> 00:42:17,490 Deal. 988 00:42:53,260 --> 00:42:54,260 Damn it.72385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.