All language subtitles for SpongeBob S01E06E07 Jellyfishing - Plankton!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:07,777 SUB BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:07,943 --> 00:00:09,311 Are you ready, kids? 3 00:00:09,344 --> 00:00:11,180 Aye, aye, Captain! 4 00:00:11,213 --> 00:00:12,848 I can't hear you. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,383 Aye, aye, Captain! 6 00:00:14,416 --> 00:00:17,552 * oh... 7 00:00:17,586 --> 00:00:19,855 * who lives in a pineapple under the sea? * 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,857 * Spongebob Squarepants! * 9 00:00:21,891 --> 00:00:24,059 * absorbent and yellow and porous is he. * 10 00:00:24,093 --> 00:00:25,527 * Spongebob Squarepants! * 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,897 * if nautical nonsense be something you wish... * 12 00:00:27,930 --> 00:00:29,264 * Spongebob square pants! * 13 00:00:29,298 --> 00:00:31,934 * then drop on the deck and flop like a fish. * 14 00:00:31,967 --> 00:00:33,602 * Spongebob Squarepants! * 15 00:00:33,635 --> 00:00:35,537 * ready? Spongebob Squarepants! * 16 00:00:35,570 --> 00:00:38,540 * Spongebob Squarepants! 17 00:00:38,573 --> 00:00:39,574 * Spongebob Squarepants! 18 00:00:39,608 --> 00:00:42,144 * Spongebob Squarepants! 19 00:01:03,332 --> 00:01:04,867 Ah. 20 00:01:04,900 --> 00:01:07,770 It is the early morning in bikini bottom 21 00:01:07,803 --> 00:01:10,806 When the jellyfish are buzzing about 22 00:01:10,840 --> 00:01:13,308 Making their jellyfish jelly. 23 00:01:21,083 --> 00:01:23,152 Oh, what is happening here? 24 00:01:23,185 --> 00:01:25,054 Collectors? 25 00:02:23,979 --> 00:02:25,681 I think i got it. 26 00:02:25,715 --> 00:02:27,082 No, wait a minute. 27 00:02:29,051 --> 00:02:30,753 Go, go, go, go! 28 00:02:31,887 --> 00:02:36,692 Ooh! Ouch! Ooh-Ooh! 29 00:02:37,993 --> 00:02:39,394 Ooh! Ouch! 30 00:02:41,931 --> 00:02:43,699 Hmm. 31 00:02:44,933 --> 00:02:46,901 Hey, Squidward. 32 00:02:46,935 --> 00:02:48,202 We're jellyfishing. 33 00:02:49,603 --> 00:02:50,905 Of course you are. 34 00:02:50,939 --> 00:02:51,906 Bye, now. 35 00:02:51,940 --> 00:02:52,974 Wait! 36 00:02:53,007 --> 00:02:54,575 We made a net especially for you. 37 00:02:54,608 --> 00:02:56,177 Do you want to come with us? 38 00:02:56,210 --> 00:02:57,311 Really? 39 00:02:57,345 --> 00:02:59,447 Jellyfishing with you guys? 40 00:02:59,480 --> 00:03:03,451 Oh, that would be the best day ever in my book. 41 00:03:03,484 --> 00:03:06,320 I would love to go jellyfishing. 42 00:03:06,354 --> 00:03:10,324 I can't think of anything i'd love to do more on my day off 43 00:03:10,358 --> 00:03:12,093 Than go jellyfishing 44 00:03:12,126 --> 00:03:14,228 With my two best friends 45 00:03:14,262 --> 00:03:17,065 Spongebob and... uh... 46 00:03:17,098 --> 00:03:18,099 Patrick. 47 00:03:18,132 --> 00:03:19,467 Right. 48 00:03:19,500 --> 00:03:20,634 But i can't, bye-Bye. 49 00:03:20,668 --> 00:03:22,470 Next time? 50 00:03:22,503 --> 00:03:24,072 Oh, sure. 51 00:03:24,105 --> 00:03:25,106 Right. 52 00:03:25,139 --> 00:03:26,540 Whatever. 53 00:03:26,574 --> 00:03:28,642 Like that'll ever happen. 54 00:03:28,676 --> 00:03:30,611 You know, Patrick, it always seems 55 00:03:30,644 --> 00:03:32,947 Like Squidward never has time for fun. 56 00:03:32,981 --> 00:03:35,283 Maybe he doesn't like us. 57 00:03:35,316 --> 00:03:36,684 No, are you kidding? 58 00:03:36,717 --> 00:03:38,486 We're his best friends. 59 00:03:47,728 --> 00:03:49,630 Jellyfishing! 60 00:03:51,432 --> 00:03:53,234 Oh, i'll go. 61 00:03:54,668 --> 00:03:56,971 I sure had them going. 62 00:04:26,767 --> 00:04:28,302 Stupid jellyfish, beat it! 63 00:04:28,336 --> 00:04:29,303 Whoa! 64 00:04:29,337 --> 00:04:32,573 Whoa... wha... wha... 65 00:04:33,474 --> 00:04:36,144 Ow! Ooh! Whoa! 66 00:04:36,177 --> 00:04:39,447 Ah! Ooh! Ah! Ooh! 67 00:04:45,453 --> 00:04:48,122 Ow. 68 00:05:15,349 --> 00:05:17,385 Squid's back. 69 00:05:20,088 --> 00:05:21,055 Hello. 70 00:05:21,089 --> 00:05:22,356 Hey, Patrick, squid's home 71 00:05:22,390 --> 00:05:23,791 And we're going to make sure 72 00:05:23,824 --> 00:05:26,060 He's greeted by his two best friends. 73 00:05:26,094 --> 00:05:27,461 Oh, great, who are they? 74 00:05:27,495 --> 00:05:28,696 Us. 75 00:05:29,763 --> 00:05:31,399 Let's go. 76 00:05:38,539 --> 00:05:40,341 Welcome home, Squidward! 77 00:05:40,374 --> 00:05:42,276 Merry christmas! 78 00:05:42,310 --> 00:05:44,378 We're going to make this 79 00:05:44,412 --> 00:05:45,613 Your best day ever! 80 00:05:47,248 --> 00:05:48,349 Well, your best day's 81 00:05:48,382 --> 00:05:50,084 Sure not going to be out there. 82 00:05:50,118 --> 00:05:54,388 How about some soup on your best day ever? 83 00:06:00,661 --> 00:06:03,264 Here we go. 84 00:06:06,667 --> 00:06:09,437 Oh, it's a little hot. 85 00:06:12,806 --> 00:06:14,175 Huh! 86 00:06:25,886 --> 00:06:27,655 I-I-I don't think soup is 87 00:06:27,688 --> 00:06:29,390 The best thing for him 88 00:06:29,423 --> 00:06:30,791 On his best day ever. 89 00:06:30,824 --> 00:06:33,594 How about some music on your best day ever? 90 00:06:33,627 --> 00:06:35,663 Played on your very own clarinet? 91 00:06:38,566 --> 00:06:40,268 Sorry, my lips are a little dry. 92 00:06:55,349 --> 00:06:56,584 Mm-Hmm, mm-Hmm. 93 00:06:58,486 --> 00:07:00,488 Music isn't best, either. 94 00:07:00,521 --> 00:07:01,722 But what is best 95 00:07:01,755 --> 00:07:03,757 Is what we saved for last-- 96 00:07:03,791 --> 00:07:08,429 The one sure-Fire thing to make your best day ever 97 00:07:08,462 --> 00:07:10,298 The best day ever. 98 00:07:10,331 --> 00:07:13,334 Jellyfishing, jellyfishing 99 00:07:13,367 --> 00:07:16,704 Jellyfishing, jellyfishing, jellyfishing, jellyfishing 100 00:07:16,737 --> 00:07:18,472 Jellyfishing, jellyfishing! 101 00:07:18,506 --> 00:07:19,907 This is jellyfish fields 102 00:07:19,940 --> 00:07:23,444 Where wild jellyfish roam just waiting to be captured. 103 00:07:26,380 --> 00:07:27,715 No, no, squid, over here. 104 00:07:27,748 --> 00:07:29,183 I know you're eager 105 00:07:29,217 --> 00:07:31,385 But you don't even have your net. 106 00:07:31,419 --> 00:07:32,486 Patrick, fix him up 107 00:07:32,520 --> 00:07:34,455 While i find him a good specimen. 108 00:07:34,488 --> 00:07:36,524 Firmly grasp it in your hand. 109 00:07:40,361 --> 00:07:42,630 Firmly grasp it. 110 00:07:46,500 --> 00:07:47,935 Firmly grasp it! 111 00:07:52,506 --> 00:07:53,474 That ought to do it. 112 00:07:55,243 --> 00:07:57,345 There's one in position. 113 00:07:57,378 --> 00:07:58,612 Ready... 114 00:07:58,646 --> 00:08:00,548 Set... 115 00:08:00,581 --> 00:08:02,883 Go! Go, squid! You got it! You got it. 116 00:08:02,916 --> 00:08:04,518 Go, squid! Go, squidder! 117 00:08:06,787 --> 00:08:09,623 Go, go, go! Yes, you got it! 118 00:08:09,657 --> 00:08:11,525 Get it, squidder! 119 00:08:13,661 --> 00:08:16,430 I think we better show him how it's done. 120 00:08:18,599 --> 00:08:23,404 ( To the tune of "on * da-Da-Da-Da-Dum 121 00:08:23,437 --> 00:08:25,673 * da-Da-Da-Da-Dum... 122 00:08:27,841 --> 00:08:31,412 * da-Da-Da-Da-Dum... 123 00:08:32,813 --> 00:08:35,283 * da-Da-Da-Da-Dum. 124 00:08:40,954 --> 00:08:43,291 * da-Da-Da-Da-Dum... 125 00:08:44,492 --> 00:08:46,594 * da-Da-Da 126 00:08:46,627 --> 00:08:50,598 * da-Da-Da-Da-Da- Da-Dum-Da-Dum-Dum. * 127 00:09:08,048 --> 00:09:09,717 Ooh! Ooh! Ow! Ow! Ow! 128 00:09:09,750 --> 00:09:11,452 Ow! Ow! Ow! Ooh! Ooh! 129 00:09:11,485 --> 00:09:13,787 Hey, look, squid's doing it. 130 00:09:16,324 --> 00:09:20,461 Go, squid, get 'em, squid! Squidster, you're doing it! 131 00:09:20,494 --> 00:09:21,729 Go squid! 132 00:09:32,740 --> 00:09:35,909 Aha! 133 00:09:54,662 --> 00:09:56,397 This guy's good. 134 00:09:56,430 --> 00:09:57,731 He's a natural. 135 00:09:57,765 --> 00:09:58,766 You got it! 136 00:09:58,799 --> 00:09:59,767 You're doing great! 137 00:09:59,800 --> 00:10:01,335 Go, squid, go! 138 00:10:01,369 --> 00:10:02,670 Keep doing it, squid. 139 00:10:02,703 --> 00:10:04,905 See what you've been missing? 140 00:10:04,938 --> 00:10:07,341 Yeah, you got it, squid. 141 00:10:07,375 --> 00:10:08,876 Go, squid, go! 142 00:10:08,909 --> 00:10:10,611 Use that net. 143 00:10:10,644 --> 00:10:12,012 Be the net. 144 00:10:12,045 --> 00:10:14,882 Yeah, you're feeling it, squid. 145 00:10:14,915 --> 00:10:17,885 All the way, take him all the way. 146 00:10:17,918 --> 00:10:18,886 Go, go, go. 147 00:10:18,919 --> 00:10:19,953 You got 'em now. 148 00:10:19,987 --> 00:10:22,356 It's in the bag! 149 00:10:22,390 --> 00:10:24,892 This is really your best day ever, isn't it? 150 00:10:28,662 --> 00:10:30,931 Ooh. Ooh. 151 00:10:33,867 --> 00:10:35,369 Hey, Patrick. 152 00:10:35,403 --> 00:10:37,371 Well... 153 00:10:37,405 --> 00:10:40,974 I thought yesterday went pretty well, don't you think? 154 00:10:41,008 --> 00:10:43,577 I had fun. 155 00:10:43,611 --> 00:10:44,645 Me, too. 156 00:10:44,678 --> 00:10:46,580 Here comes Squidward. 157 00:10:46,614 --> 00:10:48,582 Oh, great. 158 00:10:52,553 --> 00:10:55,088 Hey, squid, how about that... 159 00:10:56,590 --> 00:10:58,526 Best day ever. 160 00:10:58,559 --> 00:10:59,893 There's always tomorrow. 161 00:11:03,897 --> 00:11:05,132 We're really sorry 162 00:11:05,165 --> 00:11:07,601 About what happened yesterday, Squidward. 163 00:11:09,770 --> 00:11:10,938 We got you a present. 164 00:11:13,707 --> 00:11:15,443 It's the jellyfish. 165 00:11:17,010 --> 00:11:19,547 You know, from yesterday. 166 00:11:19,580 --> 00:11:22,082 You're not still mad, are you? 167 00:11:22,115 --> 00:11:23,417 Yep, he's still mad. 168 00:11:49,042 --> 00:11:50,911 Ow. 169 00:12:03,491 --> 00:12:05,726 One crabby patty for table two. 170 00:12:05,759 --> 00:12:07,861 Spongebob, i don't have the whole day! 171 00:12:07,895 --> 00:12:10,898 Oui, oui, une crabby patty, monsieur. 172 00:12:10,931 --> 00:12:12,800 There's les patty. 173 00:12:15,235 --> 00:12:17,471 Come on, Spongebob! 174 00:12:17,505 --> 00:12:19,607 Next, l'ingredients. 175 00:12:19,640 --> 00:12:20,508 Ah-Whee! 176 00:12:23,777 --> 00:12:25,045 Les mustard. 177 00:12:26,780 --> 00:12:28,482 Will you quit fooling around?! 178 00:12:28,516 --> 00:12:29,750 Where's my crabby patty? 179 00:12:29,783 --> 00:12:31,451 Les hold on a second. 180 00:12:37,257 --> 00:12:39,059 And voila. 181 00:12:40,060 --> 00:12:41,762 It's under your nose! 182 00:12:45,065 --> 00:12:47,034 You're killing me, Spongebob. 183 00:12:47,067 --> 00:12:48,101 Ha, ha! 184 00:12:48,135 --> 00:12:50,037 You really are. 185 00:12:50,070 --> 00:12:52,172 Look at it, Squidward-- 186 00:12:52,205 --> 00:12:56,076 Mister Krabs' gift to all of bikini bottom-- The crabby patty. 187 00:12:56,109 --> 00:12:58,211 Okay, give it to me. 188 00:13:01,114 --> 00:13:03,216 Come on, Spongebob, stop it! 189 00:13:03,250 --> 00:13:05,853 I swear, i'm not doing anything. 190 00:13:05,886 --> 00:13:07,521 Mister Krabs! 191 00:13:07,555 --> 00:13:09,022 That crabby patty is haunted! 192 00:13:10,691 --> 00:13:12,526 Avast, ye patty pirate! 193 00:13:12,560 --> 00:13:14,127 This is no ghost. 194 00:13:14,161 --> 00:13:15,796 This is... 195 00:13:15,829 --> 00:13:17,197 Plankton! 196 00:13:17,230 --> 00:13:18,465 Stealin' me booty! 197 00:13:18,498 --> 00:13:23,537 Hear me, krabs-- When i discover your formula for crabby patties 198 00:13:23,571 --> 00:13:25,673 I'll run you out of business. 199 00:13:25,706 --> 00:13:27,841 I went to college! 200 00:13:27,875 --> 00:13:28,876 Hey! 201 00:13:28,909 --> 00:13:30,844 Let me go! 202 00:13:30,878 --> 00:13:33,547 Oh, i'll let you go, squirt... 203 00:13:33,581 --> 00:13:35,583 On a flying saucer! 204 00:13:37,618 --> 00:13:40,821 Back to the chum bucket with you! 205 00:13:40,854 --> 00:13:43,824 You'll pay for this, krabs! 206 00:13:43,857 --> 00:13:46,093 Uh... plankton, sir? 207 00:13:46,126 --> 00:13:47,995 Aye, he's been trying 208 00:13:48,028 --> 00:13:50,698 To steal me secret formula for years. 209 00:13:50,731 --> 00:13:53,567 But ye haven't got it yet, have ye, bug? 210 00:14:00,073 --> 00:14:01,742 Okay. 211 00:14:01,775 --> 00:14:03,744 Enough, lad, it wasn't that funny. 212 00:14:03,777 --> 00:14:06,146 Get back to work! 213 00:14:07,615 --> 00:14:10,050 Okay, Mister Krabs, see you tomorrow. 214 00:14:10,083 --> 00:14:11,785 Good night, me boy. 215 00:14:17,958 --> 00:14:19,627 Psst... 216 00:14:19,660 --> 00:14:21,595 Young man... 217 00:14:21,629 --> 00:14:23,797 Yes, over here. 218 00:14:29,970 --> 00:14:32,773 Come on, boy, a little closer. 219 00:14:35,108 --> 00:14:36,777 Closer. 220 00:14:37,711 --> 00:14:38,879 Not that close! 221 00:14:38,912 --> 00:14:39,947 Ah! 222 00:14:39,980 --> 00:14:43,016 You blasted barnicle head! 223 00:14:43,050 --> 00:14:45,152 I mean... hi! 224 00:14:45,185 --> 00:14:46,353 Plankton? 225 00:14:46,386 --> 00:14:47,354 Ouch! 226 00:14:47,387 --> 00:14:48,756 What do you want? 227 00:14:48,789 --> 00:14:50,624 I just want to talk. 228 00:14:50,658 --> 00:14:53,060 You could say we're friends, right? 229 00:14:53,093 --> 00:14:54,294 Um... no. 230 00:14:54,327 --> 00:14:55,896 Acquaintances. 231 00:14:55,929 --> 00:14:56,797 No. 232 00:14:58,331 --> 00:15:01,301 Well, we're both invertebrates, aren't we? 233 00:15:01,334 --> 00:15:02,703 I... guess so. 234 00:15:02,736 --> 00:15:06,907 You see, everything works out. 235 00:15:06,940 --> 00:15:08,776 I have something for you. 236 00:15:08,809 --> 00:15:11,912 I've been keeping it in my secret compartment. 237 00:15:11,945 --> 00:15:13,914 Ching! Sparkle, sparkle! 238 00:15:13,947 --> 00:15:18,051 Wow! A golden spatula! 239 00:15:18,085 --> 00:15:19,920 And it's even got my name on it. 240 00:15:19,953 --> 00:15:21,354 It's a gift. 241 00:15:21,388 --> 00:15:23,190 A gift from a friend. 242 00:15:23,223 --> 00:15:25,826 Friends give each other gifts. 243 00:15:25,859 --> 00:15:28,195 And tomorrow is my birthday. 244 00:15:29,830 --> 00:15:31,799 And you know what i'd like 245 00:15:31,832 --> 00:15:34,968 More than anything in the whole wide world? 246 00:15:36,303 --> 00:15:37,337 A booster seat? 247 00:15:37,370 --> 00:15:39,239 Booster seat? Hot dog! 248 00:15:39,272 --> 00:15:41,274 I mean, no. 249 00:15:41,308 --> 00:15:45,846 What i want for my birthday from you, my friend 250 00:15:45,879 --> 00:15:49,016 Is one of those... 251 00:15:49,049 --> 00:15:52,019 Tender... delicious... 252 00:15:52,052 --> 00:15:53,286 Crabby patties. 253 00:15:54,454 --> 00:15:55,856 You just want to be friends 254 00:15:55,889 --> 00:15:57,825 So you can get your hands on a crabby patty! 255 00:15:57,858 --> 00:16:00,293 And i bet it's not even your birthday tomorrow! 256 00:16:00,327 --> 00:16:02,830 Gee, and i thought you were stupid. 257 00:16:02,863 --> 00:16:05,265 You'll never get a crabby patty from me! 258 00:16:07,000 --> 00:16:08,702 Even if we are friends! 259 00:16:08,736 --> 00:16:10,437 Never, never, never, never! 260 00:16:10,470 --> 00:16:12,706 Oh, i'll get a crabby patty. 261 00:16:12,740 --> 00:16:16,710 And you're going to hand-Deliver it to me personally! 262 00:16:16,744 --> 00:16:19,780 You weak-Minded fool! 263 00:16:24,284 --> 00:16:25,986 Night, gary. 264 00:16:43,771 --> 00:16:48,942 Spongebob, you will be mine. 265 00:16:48,976 --> 00:16:51,979 * ...letters of the alphabet, a, b, c... * 266 00:17:03,190 --> 00:17:07,060 It should be in here somewhere. 267 00:17:08,195 --> 00:17:09,429 But where? 268 00:17:09,462 --> 00:17:11,331 Where? 269 00:17:11,364 --> 00:17:13,466 Oh. 270 00:17:13,500 --> 00:17:16,436 This will be the beginning of the end. 271 00:17:22,075 --> 00:17:23,476 Ouch! 272 00:17:23,510 --> 00:17:25,178 Stupid brain. 273 00:17:25,212 --> 00:17:27,080 Come back here, you swine! 274 00:17:30,818 --> 00:17:32,953 Whoa... oof! 275 00:17:37,858 --> 00:17:39,827 That's it, brain, you're going down! 276 00:17:42,830 --> 00:17:45,132 Yes, yes, that's grand. 277 00:17:45,165 --> 00:17:50,838 And now, for my very elaborate and college-Educated plan. 278 00:17:55,242 --> 00:17:57,845 And now it's time for a little wakey-Uppy. 279 00:18:00,413 --> 00:18:02,315 Morning already? 280 00:18:08,255 --> 00:18:10,457 I... i feel a little funny today. 281 00:18:12,425 --> 00:18:14,862 Yeah, yeah! 282 00:18:20,868 --> 00:18:22,502 I have you now. 283 00:18:22,535 --> 00:18:25,072 Time for a well-Balanced breakfast. 284 00:18:26,573 --> 00:18:29,042 This isn't what i had in mind. 285 00:18:29,076 --> 00:18:31,278 Let me just grab my pants. 286 00:18:32,412 --> 00:18:34,514 I guess i'm not wearing any pants today. 287 00:18:34,547 --> 00:18:37,885 Oops! I guess i'm not using the door, either. 288 00:18:37,918 --> 00:18:40,187 See you later, gary... i guess. 289 00:18:41,421 --> 00:18:43,924 You're right, gary, there is something wrong with me! 290 00:18:43,957 --> 00:18:46,994 Squidward! Squidward! 291 00:18:47,027 --> 00:18:49,930 Wake up! I need some help! 292 00:18:49,963 --> 00:18:51,531 Squidward! Help! 293 00:18:51,564 --> 00:18:54,034 Be quiet, Spongebob! 294 00:18:55,068 --> 00:18:58,271 Help! 295 00:18:58,305 --> 00:19:01,208 Spongebob, what are you doing? 296 00:19:01,241 --> 00:19:03,010 I'm talking to you! 297 00:19:03,043 --> 00:19:04,411 Spongebob, Spongebob! 298 00:19:04,444 --> 00:19:05,612 Are you mad? 299 00:19:08,448 --> 00:19:12,219 Shut your mouth, you mediocre clarinet player. 300 00:19:12,252 --> 00:19:14,287 Mediocre? 301 00:19:14,321 --> 00:19:17,958 You pretentious little insignificant artist. 302 00:19:17,991 --> 00:19:21,028 Your snivelly creations are worth less 303 00:19:21,061 --> 00:19:23,163 Than a protozoan's waist. 304 00:19:23,196 --> 00:19:27,467 Something must be wrong with my brain! 305 00:19:30,137 --> 00:19:31,304 Plankton! 306 00:19:31,338 --> 00:19:32,906 What kind of friend are you? 307 00:19:32,940 --> 00:19:35,575 Nonsense! You never liked me, anyway. 308 00:19:35,608 --> 00:19:39,112 You wouldn't even come to my birthday party! 309 00:19:39,146 --> 00:19:40,647 Get out of my head! 310 00:19:40,680 --> 00:19:42,582 Leave my brain alone! 311 00:19:42,615 --> 00:19:45,452 Never! Never! 312 00:20:00,133 --> 00:20:02,102 Toot, toot! 313 00:20:02,135 --> 00:20:04,471 How about a little takeout? 314 00:20:04,504 --> 00:20:07,240 Nope, no, never! 315 00:20:10,377 --> 00:20:11,945 You can't fool me, plankton. 316 00:20:11,979 --> 00:20:13,613 You want the crabby patty formula! 317 00:20:13,646 --> 00:20:17,350 You are going to hand-Deliver it to me personally. 318 00:20:17,384 --> 00:20:21,088 No, no, no! 319 00:20:21,121 --> 00:20:22,489 There's no one here. 320 00:20:22,522 --> 00:20:23,623 Don't remind me. 321 00:20:23,656 --> 00:20:27,094 Brace yourself, Spongebob. 322 00:20:27,127 --> 00:20:28,996 This is my lab! 323 00:20:30,663 --> 00:20:33,500 And this is my laboratory! 324 00:20:33,533 --> 00:20:37,637 And did i ever show you my record player? 325 00:20:41,541 --> 00:20:43,376 I must fight. 326 00:20:50,150 --> 00:20:52,452 No, no, no, no! 327 00:20:55,688 --> 00:20:57,257 Ow, ow, ow, ow! 328 00:20:57,290 --> 00:21:00,994 There, you see how much easier it is 329 00:21:01,028 --> 00:21:02,662 When you help, friend? 330 00:21:02,695 --> 00:21:05,132 How do you like my analyzer? 331 00:21:05,165 --> 00:21:08,701 It tells the ingredients of whatever i put into it. 332 00:21:10,103 --> 00:21:14,574 Seaweed: 50% sea, 50% weed. 333 00:21:16,076 --> 00:21:17,544 Impressed? 334 00:21:17,577 --> 00:21:20,313 Now let's reveal that secret formula. 335 00:21:22,049 --> 00:21:25,685 And this little piggy brought home a crabby patty. 336 00:21:25,718 --> 00:21:28,555 This little piggy will help me drop it in. 337 00:21:28,588 --> 00:21:31,558 Any last words, Spongebob secretpants? 338 00:21:31,591 --> 00:21:33,626 I... i... 339 00:21:35,728 --> 00:21:39,599 I just have to say i'm sorry i let Mister Krabs down. 340 00:21:39,632 --> 00:21:42,202 I let all of bikini bottom down. 341 00:21:42,235 --> 00:21:44,637 But worst of all, i let you down 342 00:21:44,671 --> 00:21:47,307 You delicate little crabby patty. 343 00:21:47,340 --> 00:21:48,575 Mmm! 344 00:21:48,608 --> 00:21:52,045 With your tasty, juicy, scrumptious 345 00:21:52,079 --> 00:21:54,181 Warm, steamy goodness. 346 00:21:54,214 --> 00:21:56,583 Steamy! 347 00:21:56,616 --> 00:22:00,653 I'll never forget your 100% all-Secret patty 348 00:22:00,687 --> 00:22:03,723 Secretly assembled with undersea cheese 349 00:22:03,756 --> 00:22:07,060 Pickle, lettuce, tomato, onion 350 00:22:07,094 --> 00:22:09,229 All secretly steaming 351 00:22:09,262 --> 00:22:11,331 Between two fluffy seaweed-Seed buns. 352 00:22:11,364 --> 00:22:14,801 Yes... yes... yes! 353 00:22:14,834 --> 00:22:16,503 Come to papa! 354 00:22:18,371 --> 00:22:20,073 Oh, boy. 355 00:22:23,643 --> 00:22:28,115 Plankton: one percent evil, 99% hot gas. 356 00:22:31,251 --> 00:22:32,752 Well, this stinks. 357 00:22:32,785 --> 00:22:36,089 Well, patty, i guess we can go home now. 358 00:22:36,123 --> 00:22:40,427 Spongebob, that's my crabby patty! 359 00:22:40,460 --> 00:22:43,696 Give it back, you porous freak! 360 00:22:43,730 --> 00:22:45,565 I command you! 361 00:22:45,598 --> 00:22:47,500 My patty! 362 00:22:47,534 --> 00:22:50,503 No!!! 363 00:22:50,537 --> 00:22:52,805 I'll settle for some fries. 23223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.