All language subtitles for SpongeBob S01E04E05 Bubblestand - Ripped Pants

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:07,777 SUB BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:08,343 --> 00:00:09,311 Are you ready, kids? 3 00:00:09,411 --> 00:00:11,246 Aye, aye, Captain! 4 00:00:11,346 --> 00:00:12,647 I can't hear you. 5 00:00:12,747 --> 00:00:14,449 Aye, aye, Captain! 6 00:00:14,549 --> 00:00:17,619 * oh... 7 00:00:17,719 --> 00:00:19,821 * who lives in a pineapple under the sea? * 8 00:00:19,921 --> 00:00:21,790 * Spongebob Squarepants! * 9 00:00:21,890 --> 00:00:24,126 * absorbent and yellow and porous is he. * 10 00:00:24,226 --> 00:00:25,760 * Spongebob Squarepants! * 11 00:00:25,860 --> 00:00:27,896 * if nautical nonsense be something you wish... * 12 00:00:27,997 --> 00:00:29,464 * Spongebob Squarepants! * 13 00:00:29,564 --> 00:00:31,866 * then drop on the deck and flop like a fish. * 14 00:00:31,967 --> 00:00:33,835 * Spongebob Squarepants! * 15 00:00:33,935 --> 00:00:35,804 * ready? Spongebob Squarepants! * 16 00:00:35,904 --> 00:00:38,807 * Spongebob Squarepants! 17 00:00:38,907 --> 00:00:39,808 * Spongebob Squarepants! 18 00:00:39,908 --> 00:00:42,277 * Spongebob Squarepants! 19 00:01:14,109 --> 00:01:16,445 What a wonderful day. 20 00:01:16,545 --> 00:01:20,215 The sun is out, the water is shimmering 21 00:01:20,315 --> 00:01:21,716 Scallops are chirping. 22 00:01:21,816 --> 00:01:24,153 So peaceful. 23 00:01:31,326 --> 00:01:33,428 Can we lower the volume, please! 24 00:01:33,528 --> 00:01:36,565 I can't work with all that racket going on. 25 00:01:36,665 --> 00:01:38,200 Oh, sure thing, Squidward. 26 00:01:38,300 --> 00:01:40,469 Right, hmm. 27 00:01:40,569 --> 00:01:42,237 Okay. 28 00:01:57,852 --> 00:02:02,757 And now for some soothing sounds from Squidward's clarinet. 29 00:02:02,857 --> 00:02:04,426 Thank you, thank you. 30 00:02:16,771 --> 00:02:19,774 I thought i... huh? 31 00:02:19,874 --> 00:02:22,711 Hey, Squidward, want to blow some bubbles? 32 00:02:22,811 --> 00:02:24,246 Only 25 cents. 33 00:02:24,346 --> 00:02:28,783 Oh, right, like i would spend a moment of my time 34 00:02:28,883 --> 00:02:30,252 Blowing bubbles. 35 00:02:30,352 --> 00:02:31,120 Uh-Huh. 36 00:02:31,220 --> 00:02:32,487 Oh, please! 37 00:02:32,587 --> 00:02:35,824 I mean, who in the world would pay to blow bubbles? 38 00:02:37,192 --> 00:02:39,961 Good morning. 39 00:02:42,397 --> 00:02:43,465 Oh, boy. 40 00:02:43,565 --> 00:02:44,966 Good morning to you, sir. 41 00:02:45,134 --> 00:02:47,001 Would you care to blow a bubble? 42 00:02:47,136 --> 00:02:49,371 Oh, how much is it? 43 00:02:49,471 --> 00:02:50,605 Only a quarter. 44 00:02:50,705 --> 00:02:52,307 Sounds reasonable. 45 00:02:52,407 --> 00:02:56,945 Uh... i'm going to need to borrow a quarter. 46 00:02:57,045 --> 00:02:58,513 Sure thing, Patrick. 47 00:02:58,613 --> 00:03:01,716 Ah! One quarter. 48 00:03:05,820 --> 00:03:06,755 Thank you. 49 00:03:08,022 --> 00:03:09,291 Business is booming. 50 00:03:12,894 --> 00:03:17,166 How did i ever get surrounded by such loser neighbors? 51 00:03:21,203 --> 00:03:25,073 One bubble wand, dipped and ready to go. 52 00:03:25,174 --> 00:03:26,208 Ooh! 53 00:04:01,443 --> 00:04:03,512 Could i interest you in some lessons? 54 00:04:03,612 --> 00:04:04,546 Only 25 cents. 55 00:04:04,646 --> 00:04:08,317 Uh... very well, then. 56 00:04:08,417 --> 00:04:11,553 Hey, sponge, can i borrow another quarter? 57 00:04:13,021 --> 00:04:14,223 Thanks. 58 00:04:14,289 --> 00:04:16,591 Okay, Patrick, it's all in the technique. 59 00:04:16,691 --> 00:04:18,493 First go like this. 60 00:04:18,593 --> 00:04:19,894 Spin around-- Stop! 61 00:04:19,994 --> 00:04:24,098 Double-Take three times-- One, two, three. 62 00:04:24,233 --> 00:04:26,401 Then pelvic thrust. 63 00:04:26,501 --> 00:04:28,102 Whoo! 64 00:04:28,237 --> 00:04:29,704 Whoo! 65 00:04:29,804 --> 00:04:31,039 Stop on your right foot. 66 00:04:31,139 --> 00:04:32,307 Don't forget it! 67 00:04:32,407 --> 00:04:35,744 Now it's time to bring it around town. 68 00:04:35,844 --> 00:04:38,813 Bring it around town. 69 00:04:38,913 --> 00:04:40,649 Then you do this 70 00:04:40,749 --> 00:04:43,352 Then this and this, then that and this 71 00:04:43,452 --> 00:04:45,820 And that and this and then... 72 00:04:54,663 --> 00:04:56,731 Ooh! 73 00:04:57,699 --> 00:04:59,000 Ah! 74 00:05:00,969 --> 00:05:03,137 Ah! 75 00:05:13,982 --> 00:05:16,017 Oh! 76 00:05:25,594 --> 00:05:27,662 Huh? 77 00:05:28,663 --> 00:05:31,866 And now... with two hands. 78 00:05:37,772 --> 00:05:40,208 It's a giraffe. 79 00:06:10,038 --> 00:06:12,341 Excuse me, sir, but we are close... 80 00:06:12,407 --> 00:06:13,675 Don't give me any of that. 81 00:06:13,775 --> 00:06:16,345 How could you two possibly make all this noise 82 00:06:16,445 --> 00:06:17,746 Just blowing bubbles? 83 00:06:17,846 --> 00:06:21,416 We're not just blowing bubbles; we're making bubble art. 84 00:06:21,516 --> 00:06:23,051 Watch carefully. 85 00:06:23,151 --> 00:06:25,153 First go like this. 86 00:06:25,253 --> 00:06:27,055 Spin around-- Stop! 87 00:06:27,155 --> 00:06:29,958 Double-Take three times-- One, two, three. 88 00:06:30,058 --> 00:06:31,926 Then pelvic thrust. 89 00:06:32,026 --> 00:06:33,395 Whoo! 90 00:06:33,495 --> 00:06:34,663 Whoo! 91 00:06:34,763 --> 00:06:36,365 Stop on your right foot. 92 00:06:36,431 --> 00:06:37,366 Don't forget it! 93 00:06:37,432 --> 00:06:39,033 Now it's time 94 00:06:39,133 --> 00:06:40,802 To bring it around town. 95 00:06:40,902 --> 00:06:44,573 Bring it around town. 96 00:06:44,673 --> 00:06:46,841 Then you do this, then this 97 00:06:46,941 --> 00:06:50,044 And this, then that and this and that and this and then... 98 00:07:02,223 --> 00:07:03,425 That's not art. 99 00:07:03,525 --> 00:07:05,394 That's just annoying. 100 00:07:05,494 --> 00:07:06,895 Blowing bubbles. 101 00:07:06,995 --> 00:07:10,999 That's the lamest idea i have ever heard. 102 00:07:12,801 --> 00:07:16,405 You should be ashamed of yourself. 103 00:07:16,438 --> 00:07:17,972 Bubbles. 104 00:07:19,808 --> 00:07:21,743 Art. 105 00:07:21,843 --> 00:07:23,645 Bubbles. 106 00:07:23,745 --> 00:07:25,480 Ridiculous. 107 00:07:33,254 --> 00:07:34,623 That'll be 25 cents, sir. 108 00:07:34,723 --> 00:07:35,990 Whoa, what? 109 00:07:36,090 --> 00:07:37,492 Oh! 110 00:07:37,592 --> 00:07:40,929 Who would pay 25 cents to blow bubbles?! 111 00:07:41,029 --> 00:07:43,297 We also offer lessons for beginners. 112 00:07:43,432 --> 00:07:44,265 Beginners? 113 00:07:44,433 --> 00:07:46,435 What could be more simple 114 00:07:46,501 --> 00:07:48,870 Than blowing a stupid bubble? 115 00:07:48,970 --> 00:07:52,607 Here's your 25 cents. 116 00:07:55,777 --> 00:07:58,613 Watch and learn. 117 00:08:00,482 --> 00:08:01,950 Uh... wait, wait, wait. 118 00:08:04,686 --> 00:08:05,787 One more time. 119 00:08:05,887 --> 00:08:06,855 Here, wait, wait. 120 00:08:13,562 --> 00:08:14,696 Whoa! 121 00:08:16,765 --> 00:08:20,268 Aah, just a mere warm-Up. 122 00:08:27,476 --> 00:08:29,911 Hey, Squidward, remember the technique. 123 00:08:30,011 --> 00:08:32,481 Technique-- You do this and this. 124 00:08:32,547 --> 00:08:34,015 Step back. 125 00:08:34,115 --> 00:08:36,217 Technique, Squidward. 126 00:08:36,317 --> 00:08:38,352 Spin around like this. 127 00:08:39,488 --> 00:08:40,489 Over here. 128 00:08:40,522 --> 00:08:42,824 One, two, yeah, three... 129 00:08:42,924 --> 00:08:44,493 The pelvic whoo! 130 00:08:46,995 --> 00:08:49,163 Don't forget the "whoo"! 131 00:08:51,600 --> 00:08:53,768 Listen to sponge. 132 00:08:53,868 --> 00:08:54,803 Technique! 133 00:08:54,903 --> 00:08:56,605 Technique! Technique! 134 00:08:56,705 --> 00:08:58,139 Technique! 135 00:08:58,239 --> 00:08:59,508 Technique! Technique! 136 00:08:59,541 --> 00:09:00,675 Technique! Technique! 137 00:09:00,775 --> 00:09:01,710 Tech... 138 00:09:01,810 --> 00:09:05,313 You're not doing the technique. 139 00:09:05,413 --> 00:09:06,715 Technique! Technique! 140 00:09:06,815 --> 00:09:10,084 Technique, technique, technique, technique, technique! 141 00:09:10,184 --> 00:09:11,920 First i do this. 142 00:09:12,020 --> 00:09:13,822 Spin around, stop. 143 00:09:13,922 --> 00:09:15,323 Double-Take three times. 144 00:09:15,423 --> 00:09:17,792 And here we go, pelvic thrust. 145 00:09:17,892 --> 00:09:19,528 Whoo! 146 00:09:19,661 --> 00:09:20,595 Whoo! 147 00:09:20,695 --> 00:09:23,732 Oh, stop on your right foot. 148 00:09:23,832 --> 00:09:24,733 Don't forget it! 149 00:09:24,833 --> 00:09:27,035 Then bring it around town. 150 00:09:27,135 --> 00:09:29,203 And a little of this, a little of that 151 00:09:29,303 --> 00:09:33,708 A little of this, this, that, that, that, that, that, then... 152 00:09:39,848 --> 00:09:41,750 Wow! Wow! 153 00:09:44,819 --> 00:09:46,555 All right, squid! 154 00:09:46,588 --> 00:09:48,256 That was so good! 155 00:09:48,356 --> 00:09:50,992 Squid is number one. 156 00:09:51,092 --> 00:09:52,293 I really did it, didn't i? 157 00:09:52,393 --> 00:09:55,930 Yeah-- You guys didn't blow anything like that. 158 00:09:56,030 --> 00:09:57,031 Nope. 159 00:09:57,131 --> 00:09:58,900 Now, that's a bubble. 160 00:09:59,000 --> 00:10:00,334 You said it, Squidward. 161 00:10:00,434 --> 00:10:02,637 See, it is all in the technique. 162 00:10:02,737 --> 00:10:04,305 Yeah, technique. 163 00:10:04,405 --> 00:10:05,907 Technique? Huh! 164 00:10:06,007 --> 00:10:08,777 Spongebob, you don't think i created 165 00:10:08,877 --> 00:10:12,947 That... beautiful work of art 166 00:10:13,047 --> 00:10:14,115 With your help. 167 00:10:15,483 --> 00:10:18,486 Come on, it's in my genes. 168 00:10:18,587 --> 00:10:20,622 Squid's got genes. 169 00:10:20,722 --> 00:10:21,823 Squid's got genes... 170 00:10:21,923 --> 00:10:24,659 Thank you, thank you, thank you. 171 00:10:32,967 --> 00:10:37,038 Squidward, Squidward, Squidward, Squidward... 172 00:10:37,138 --> 00:10:38,907 Squidward, Squidward, Squidward... 173 00:10:39,007 --> 00:10:40,775 Squidward, Squidward... 174 00:10:40,875 --> 00:10:43,578 I rock. 175 00:10:43,678 --> 00:10:45,747 Squidward, Squidward... 176 00:10:45,847 --> 00:10:49,884 Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward. 177 00:10:49,984 --> 00:10:55,657 Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward, Squidward. 178 00:10:55,757 --> 00:10:59,227 Squidward, Squidward, Squidward, Squidward. 179 00:10:59,327 --> 00:11:01,630 Squid, squid, Squidward! Squid, squid, Squidward! 180 00:11:01,730 --> 00:11:05,033 Squid, squid, Squidward! Squid, squid, Squidward! 181 00:11:05,133 --> 00:11:07,135 Squidward, Squidward 182 00:11:07,235 --> 00:11:10,171 Squidward, Squidward... 183 00:11:10,271 --> 00:11:11,706 Squidward... 184 00:11:11,806 --> 00:11:13,975 Squidward! 185 00:11:14,075 --> 00:11:15,844 Squidward! 186 00:11:15,944 --> 00:11:18,279 Squidward! Squidward! 187 00:11:21,482 --> 00:11:23,051 Hello, my friends. 188 00:11:23,151 --> 00:11:25,053 You are looking at a... 189 00:11:25,153 --> 00:11:28,322 Squidward... 190 00:11:28,422 --> 00:11:30,124 Genius. 191 00:11:35,764 --> 00:11:37,999 Wow! Wow! 192 00:12:09,960 --> 00:12:13,063 Ahh... goo lagoon-- 193 00:12:13,163 --> 00:12:15,600 A stinky mud puddle to you and me 194 00:12:15,700 --> 00:12:18,603 But to the inhabitants of bikini bottom 195 00:12:18,703 --> 00:12:20,971 A wonderful, stinky mud puddle. 196 00:12:22,773 --> 00:12:24,709 What a great day! 197 00:12:26,544 --> 00:12:28,278 Hey, Sandy, look! 198 00:12:28,378 --> 00:12:30,080 I'm Sandy! 199 00:12:33,784 --> 00:12:36,086 Hey, Sandy, who am i? 200 00:12:39,724 --> 00:12:41,258 Hello, Spongebob. 201 00:12:41,358 --> 00:12:43,060 Could you keep it down? 202 00:12:43,160 --> 00:12:44,795 I'm trying to be boring. 203 00:12:46,764 --> 00:12:48,365 Spongebob. 204 00:12:51,035 --> 00:12:53,370 Did anyone order 20 pepperoni and sand pizzas? 205 00:12:58,008 --> 00:12:59,143 Hey, Sandy. 206 00:12:59,243 --> 00:13:00,545 Hey, Spongebob. 207 00:13:00,578 --> 00:13:01,612 Hey, Larry. 208 00:13:01,712 --> 00:13:05,550 You guys want to go lift some weights? 209 00:13:05,650 --> 00:13:06,784 Sure. 210 00:13:06,884 --> 00:13:09,720 Well, come on, Spongebob. 211 00:13:09,820 --> 00:13:11,689 Coming. 212 00:13:23,568 --> 00:13:24,969 Give it a try, Sandy. 213 00:13:30,040 --> 00:13:31,275 Ee-Yah! 214 00:13:33,944 --> 00:13:35,279 Whoa! 215 00:13:35,379 --> 00:13:36,581 Good job, Sandy. 216 00:13:36,647 --> 00:13:38,215 That's about enough for today. 217 00:13:38,315 --> 00:13:40,417 How about a little more weight? 218 00:13:40,585 --> 00:13:41,919 Observe. 219 00:13:46,924 --> 00:13:48,125 Yah! 220 00:13:54,599 --> 00:13:58,002 All right, stand back, everyone. 221 00:14:06,677 --> 00:14:09,246 Y'all watch this. 222 00:14:09,346 --> 00:14:10,648 Ee-Yah! 223 00:14:18,623 --> 00:14:20,290 Way to go, Larry! 224 00:14:25,630 --> 00:14:27,231 Could i borrow a couple of these? 225 00:14:27,331 --> 00:14:28,666 Mm-Hmm. 226 00:14:33,203 --> 00:14:35,205 And now, with the addition 227 00:14:35,305 --> 00:14:38,843 Of two-- Count' em, two-- Marshmallows. 228 00:15:30,961 --> 00:15:32,997 That was too funny. 229 00:15:33,097 --> 00:15:36,200 You are hilarious! 230 00:15:36,300 --> 00:15:38,468 Ain't he the funniest little sponge 231 00:15:38,568 --> 00:15:40,137 You ever saw? 232 00:15:41,839 --> 00:15:44,775 Anybody up for some volleyball? 233 00:15:50,748 --> 00:15:52,216 I got it! 234 00:15:58,589 --> 00:16:01,626 Incoming. 235 00:16:05,863 --> 00:16:07,064 Oops! 236 00:16:07,164 --> 00:16:10,067 I guess i ripped my pants again. 237 00:16:15,473 --> 00:16:19,109 Once again, dude, you have split my sides. 238 00:16:29,554 --> 00:16:30,821 Hey, Sandy! 239 00:16:30,921 --> 00:16:32,390 How about throwing it to me? 240 00:16:32,490 --> 00:16:35,660 Okay, here it comes. 241 00:16:41,031 --> 00:16:42,199 I could use a hand here. 242 00:16:46,371 --> 00:16:47,938 You okay, Spongebob? 243 00:16:48,038 --> 00:16:51,108 I guess so... except i ripped my pants! 244 00:16:56,481 --> 00:16:59,016 You still caught it, dude. 245 00:17:01,419 --> 00:17:03,020 May i help you? 246 00:17:03,120 --> 00:17:04,789 I'll take a banana split. 247 00:17:04,889 --> 00:17:06,123 Uh... we don't have that. 248 00:17:06,223 --> 00:17:07,224 That's okay. 249 00:17:07,392 --> 00:17:10,428 I already... split my pants, get it? 250 00:17:12,096 --> 00:17:13,230 Tee-Hee. 251 00:17:13,398 --> 00:17:14,465 Anything else? 252 00:17:14,599 --> 00:17:16,033 How about... 253 00:17:16,133 --> 00:17:16,967 Ripple? 254 00:17:18,703 --> 00:17:21,005 No, thanks, already got one. 255 00:17:26,577 --> 00:17:29,747 Is that a burger you're eating? 256 00:17:29,847 --> 00:17:31,148 Why, yes, it is. 257 00:17:31,248 --> 00:17:33,518 You know what would go good with that? 258 00:17:33,618 --> 00:17:35,052 No, what? 259 00:17:35,152 --> 00:17:37,855 Ripped... pants. 260 00:17:42,059 --> 00:17:44,895 Ripped pants a la mode. 261 00:17:47,432 --> 00:17:50,234 Delivery! 262 00:17:50,334 --> 00:17:53,571 Did you order 20 cases of ripped pants? 263 00:17:59,076 --> 00:18:01,712 Surf's up in the goo lagoon. 264 00:18:05,349 --> 00:18:08,719 And here comes Larry, doing his trademark lay-Back. 265 00:18:10,120 --> 00:18:14,559 There goes Sandy, hanging ten... fingers, that is. 266 00:18:14,659 --> 00:18:16,260 There goes Spongebob... 267 00:18:17,495 --> 00:18:19,129 Ripping his pants again. 268 00:18:26,504 --> 00:18:27,572 Hey, look! 269 00:18:27,672 --> 00:18:30,941 A cardboard box washed up on the beach. 270 00:18:32,477 --> 00:18:34,178 Holy fish paste! 271 00:18:34,278 --> 00:18:36,614 It's a guy! 272 00:18:41,351 --> 00:18:42,152 Why?! 273 00:18:42,252 --> 00:18:44,021 Why?! 274 00:18:44,121 --> 00:18:48,158 Why?! 275 00:18:48,258 --> 00:18:50,227 Spongebob! 276 00:18:51,496 --> 00:18:53,998 Come closer. 277 00:18:54,098 --> 00:18:55,633 I need... 278 00:18:55,733 --> 00:18:56,867 I need... 279 00:18:58,068 --> 00:18:59,236 What do you need? 280 00:19:01,972 --> 00:19:04,509 A tailor. 281 00:19:05,576 --> 00:19:07,177 Because i ripped my pants. 282 00:19:10,715 --> 00:19:12,917 That kind of stuff is uncalled for. 283 00:19:13,017 --> 00:19:14,218 What is that? 284 00:19:15,886 --> 00:19:18,055 That wasn't funny, Spongebob. 285 00:19:18,155 --> 00:19:20,525 Y'all had me worried sick. 286 00:19:23,828 --> 00:19:25,162 Dude. 287 00:19:30,434 --> 00:19:32,603 Spongebob, you're losing them! 288 00:19:32,703 --> 00:19:34,739 Think! Your public's waiting. 289 00:19:36,006 --> 00:19:36,874 Let's see... 290 00:19:36,974 --> 00:19:38,976 "Lifting weights-- Big laugh. 291 00:19:39,076 --> 00:19:40,911 "Frisbee in face-- Kills. 292 00:19:41,011 --> 00:19:43,047 "Surfing-- Knocks 'em dead. 293 00:19:43,147 --> 00:19:45,550 "Pretending to drown... 294 00:19:45,650 --> 00:19:47,417 No." 295 00:19:47,552 --> 00:19:49,787 Come on, think! 296 00:19:49,887 --> 00:19:51,088 I got it! 297 00:19:52,089 --> 00:19:53,558 Hey, everybody. 298 00:19:53,591 --> 00:19:56,126 Not ripped pants... 299 00:19:56,226 --> 00:19:58,095 Pants ripped off. 300 00:19:58,195 --> 00:19:59,163 Huh? 301 00:19:59,263 --> 00:20:00,698 Someone call the police. 302 00:20:00,798 --> 00:20:03,167 There's a pants thief on the loose. 303 00:20:11,375 --> 00:20:12,509 Oh, no! 304 00:20:12,610 --> 00:20:15,245 Everybody's gone, even Sandy. 305 00:20:15,345 --> 00:20:17,347 She'd rather hang out with Larry. 306 00:20:17,447 --> 00:20:18,282 Oh, no. 307 00:20:18,382 --> 00:20:22,219 No, no, no, no, no, no, no. 308 00:20:22,319 --> 00:20:24,221 We blew it, pants. 309 00:20:25,322 --> 00:20:28,325 What do you mean, "we"? 310 00:20:29,594 --> 00:20:33,330 Oh, i didn't have to be a fool to get Sandy's attention. 311 00:20:33,430 --> 00:20:36,667 Am i the biggest loser on the beach? 312 00:20:36,767 --> 00:20:38,368 No, i am. 313 00:20:38,468 --> 00:20:41,038 I forgot to put on sunscreen. 314 00:20:42,673 --> 00:20:44,308 Ouch. 315 00:20:44,408 --> 00:20:45,810 No, i am. 316 00:20:45,910 --> 00:20:48,946 I got sand in my buns. 317 00:20:53,550 --> 00:20:56,954 No, i'm the biggest loser on the beach. 318 00:20:57,054 --> 00:21:00,224 They buried me in the sand and forgot me. 319 00:21:00,324 --> 00:21:02,960 What happened to you? 320 00:21:03,060 --> 00:21:05,630 I lost my best friend. 321 00:21:05,730 --> 00:21:07,865 How? 322 00:21:09,133 --> 00:21:10,768 * when i ripped... 323 00:21:11,936 --> 00:21:14,004 * my pants... 324 00:21:14,104 --> 00:21:17,374 * i thought that i had everybody on my side * 325 00:21:17,474 --> 00:21:21,345 * but i went and blew it all sky-High * 326 00:21:21,445 --> 00:21:25,082 * and now she won't even spare a passing glance * 327 00:21:25,182 --> 00:21:27,317 * all just because i... 328 00:21:28,452 --> 00:21:29,386 * ripped my pants. 329 00:21:29,486 --> 00:21:31,421 * when big Larry came round 330 00:21:31,521 --> 00:21:33,290 * just to put him down 331 00:21:33,390 --> 00:21:37,361 * Spongebob turned into a clown * 332 00:21:37,461 --> 00:21:41,098 * and no girl ever wants to dance * 333 00:21:41,198 --> 00:21:42,967 * with a fool who went and... 334 00:21:44,001 --> 00:21:45,102 * ripped his pants. 335 00:21:45,202 --> 00:21:47,304 * i know i shouldn't mope around * 336 00:21:47,404 --> 00:21:48,673 * i shouldn't curse 337 00:21:48,739 --> 00:21:53,143 * but the pain feels so much worse * 338 00:21:53,243 --> 00:21:56,546 * 'cause windin' up with no one is a lot less fun * 339 00:21:56,681 --> 00:21:58,749 * than a burn from the sun 340 00:21:58,849 --> 00:22:01,719 * or sand in your buns. 341 00:22:05,322 --> 00:22:08,492 * now i learned a lesson i won't soon forget * 342 00:22:08,592 --> 00:22:12,296 * so listen and you won't regret * 343 00:22:12,396 --> 00:22:14,264 * be true to yourself 344 00:22:14,364 --> 00:22:16,233 * don't miss your chance 345 00:22:16,333 --> 00:22:18,335 * and you won't end up 346 00:22:18,435 --> 00:22:24,574 * like the fool who ripped his pants. * 347 00:22:36,486 --> 00:22:38,155 Spongebob! 348 00:22:38,255 --> 00:22:39,423 Sandy! 349 00:22:42,993 --> 00:22:44,594 Your song is true. 350 00:22:44,729 --> 00:22:46,463 If y'all want to be my friend 351 00:22:46,563 --> 00:22:47,564 Just be yourself. 352 00:22:47,732 --> 00:22:51,001 Spongebob, that was so righteous. 353 00:22:51,101 --> 00:22:53,237 Would you sign my pants? 354 00:22:53,337 --> 00:22:55,472 Absolutely, buddy. 22307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.