Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:07,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:00:08,043 --> 00:00:09,444
Are you ready, kids?
3
00:00:09,511 --> 00:00:11,346
Aye aye, Captain!
4
00:00:11,413 --> 00:00:12,715
I can't hear you!
5
00:00:12,782 --> 00:00:14,449
Aye aye, Captain!
6
00:00:14,516 --> 00:00:16,986
* oh... *
7
00:00:17,052 --> 00:00:19,588
* who lives in a pineapple
under the sea? *
8
00:00:19,655 --> 00:00:21,590
* Spongebob Squarepants! *
9
00:00:21,657 --> 00:00:23,158
* absorbent and yellow
and porous is he *
10
00:00:23,225 --> 00:00:24,827
* Spongebob Squarepants! *
11
00:00:24,894 --> 00:00:27,663
* if nautical nonsense
be something you wish *
12
00:00:27,730 --> 00:00:29,164
* Spongebob Squarepants! *
13
00:00:29,231 --> 00:00:31,633
* then drop on the deck
and flop like a fish *
14
00:00:31,701 --> 00:00:33,568
* Spongebob Squarepants! *
15
00:00:33,635 --> 00:00:35,504
* ready?
Spongebob Squarepants! *
16
00:00:35,570 --> 00:00:37,572
* Spongebob Squarepants *
17
00:00:37,639 --> 00:00:39,541
* Spongebob
Squarepants *
18
00:00:39,608 --> 00:00:43,212
* Spongebob... Squarepants! *
19
00:01:03,198 --> 00:01:07,602
Ah, the sea, so fascinating,
so wonderful.
20
00:01:07,737 --> 00:01:10,840
Here we see bikini bottom,
teeming with life
21
00:01:10,906 --> 00:01:13,608
Home of one of
my favorite creatures:
22
00:01:13,743 --> 00:01:15,544
Spongebob Squarepants.
23
00:01:15,610 --> 00:01:18,981
Yes, of course he lives
in a pineapple, you silly.
24
00:01:34,764 --> 00:01:36,398
Today's the big day, Gary.
25
00:01:38,133 --> 00:01:39,301
Look at me!
26
00:01:39,368 --> 00:01:42,237
I'm... naked!
27
00:01:45,074 --> 00:01:48,410
Got to be in top physical
condition for today, Gary.
28
00:02:12,101 --> 00:02:14,669
I'm ready!
29
00:02:14,804 --> 00:02:17,639
I'm ready, i'm ready, i'm ready.
30
00:02:17,706 --> 00:02:21,877
I'm ready, i'm ready, i'm ready,
i'm ready...
31
00:02:21,944 --> 00:02:23,478
Go, Spongebob!
32
00:02:23,545 --> 00:02:24,814
Whoa...
33
00:02:27,049 --> 00:02:28,150
There it is...
34
00:02:28,217 --> 00:02:30,485
The finest eating establishment
35
00:02:30,552 --> 00:02:32,654
Ever established for eating.
36
00:02:32,721 --> 00:02:35,724
The krusty krab,
home of the crabby patty.
37
00:02:35,825 --> 00:02:37,960
A help wanted sign
in the window.
38
00:02:38,027 --> 00:02:40,562
For years, i've dreamed
of this moment.
39
00:02:40,629 --> 00:02:44,299
I'm going to go in there,
march straight to the manager
40
00:02:44,366 --> 00:02:46,936
Look him in the eye,
lay it on the line
41
00:02:47,002 --> 00:02:48,403
And i can't do this!
42
00:02:48,470 --> 00:02:49,504
Patrick!
43
00:02:49,571 --> 00:02:51,573
Where do you think
you're going?
44
00:02:51,640 --> 00:02:53,508
I was just...
no, you're not.
45
00:02:53,575 --> 00:02:57,346
You're going to
the krusty krab
and get that job!
46
00:02:57,412 --> 00:02:59,214
I can't,
don't you see?
47
00:02:59,281 --> 00:03:00,549
I'm not good enough.
48
00:03:00,615 --> 00:03:03,485
Whose first words were,
"may i take your order?"
49
00:03:03,552 --> 00:03:04,219
Mine were.
50
00:03:04,286 --> 00:03:05,487
Who made a spatula
51
00:03:05,554 --> 00:03:07,857
Out of toothpicks
in wood shop?
52
00:03:07,923 --> 00:03:08,858
I did.
53
00:03:08,924 --> 00:03:09,859
Who's...
54
00:03:11,060 --> 00:03:12,061
Who's...
55
00:03:13,863 --> 00:03:16,065
Who's a big,
yellow cube with holes?
56
00:03:16,131 --> 00:03:16,966
I am!
57
00:03:17,032 --> 00:03:17,967
Who's ready?
58
00:03:18,033 --> 00:03:18,968
I'm ready!
59
00:03:19,034 --> 00:03:20,903
Who's ready?
I'm ready!
60
00:03:20,970 --> 00:03:21,904
Who's ready?
61
00:03:21,971 --> 00:03:22,972
I'm ready!
62
00:03:23,038 --> 00:03:24,339
I'm ready.
63
00:03:24,406 --> 00:03:26,008
I'm ready, i'm ready...
64
00:03:28,677 --> 00:03:31,580
I'm ready, i'm ready,
i'm ready!
65
00:03:31,646 --> 00:03:32,581
Oh, no. Spongebob!
66
00:03:32,647 --> 00:03:34,549
What could he possibly want?
67
00:03:34,616 --> 00:03:36,651
Go, Spongebob!
Go, Spongebob!
68
00:03:36,718 --> 00:03:38,753
Go, Spongebob,
go, self.
69
00:03:39,889 --> 00:03:40,990
Mister Krabs!
70
00:03:41,056 --> 00:03:43,592
Hurry, Mister Krabs,
before it's too late.
71
00:03:43,658 --> 00:03:46,628
Permission to come aboard,
Captain.
72
00:03:46,695 --> 00:03:49,031
I've been training my whole life
73
00:03:49,098 --> 00:03:52,567
To join the krusty crew,
and now i'm ready.
74
00:04:05,680 --> 00:04:07,616
Ah!
75
00:04:07,682 --> 00:04:08,918
Ah! Ooh.
76
00:04:08,918 --> 00:04:10,452
Um...
77
00:04:10,519 --> 00:04:12,421
So, uh, when do i start?
78
00:04:12,487 --> 00:04:15,925
Lad, it looks like you don't
even have your sea legs.
79
00:04:15,925 --> 00:04:19,228
Mister Krabs, please, i'll prove
i'm fry cook material.
80
00:04:19,294 --> 00:04:20,229
Ask Squidward.
81
00:04:20,295 --> 00:04:21,630
He'll vouch for me.
82
00:04:23,498 --> 00:04:24,499
No.
83
00:04:27,002 --> 00:04:30,139
Well, lad, we'll give you
a test, and if you pass
84
00:04:30,205 --> 00:04:33,075
You'll be
on the krusty crew.
85
00:04:33,142 --> 00:04:35,510
Go out and fetch me a...
86
00:04:35,577 --> 00:04:39,949
A... hydrodynamic spatula
87
00:04:39,982 --> 00:04:42,617
With, um, port and
starboard attachments
88
00:04:42,684 --> 00:04:44,253
And turbo drive.
89
00:04:44,319 --> 00:04:46,956
And don't come back
till you get one.
90
00:04:48,623 --> 00:04:49,758
Aye aye, Captain.
91
00:04:49,824 --> 00:04:51,026
One hydrodynamic
spatula
92
00:04:51,093 --> 00:04:53,762
Port and starboard
attachments,
turbo drive
93
00:04:53,828 --> 00:04:54,763
Coming up, sir!
94
00:04:54,829 --> 00:04:55,830
Carry on!
95
00:04:55,965 --> 00:04:58,267
We'll never see
that lubber again.
96
00:04:58,333 --> 00:04:59,868
You're terrible.
97
00:04:59,969 --> 00:05:01,870
A hydro what?
98
00:05:09,044 --> 00:05:12,714
- Hey, hey, please!
- Passengers are to stay seated
99
00:05:12,781 --> 00:05:15,317
And not put their heads
out the windows.
100
00:05:20,755 --> 00:05:22,657
That sounded
like hatch doors.
101
00:05:26,295 --> 00:05:27,329
Do you smell it?
102
00:05:27,396 --> 00:05:29,498
That smell.
103
00:05:29,564 --> 00:05:32,001
A kind of smelly smell.
104
00:05:32,034 --> 00:05:35,370
A smelly smell that smells...
105
00:05:35,437 --> 00:05:36,738
Smelly.
106
00:05:36,805 --> 00:05:39,474
Anchovies.
107
00:05:39,541 --> 00:05:41,176
What?
108
00:05:41,243 --> 00:05:43,212
Anchovies!
109
00:05:50,452 --> 00:05:51,853
Please, please!
110
00:05:51,920 --> 00:05:53,822
Quiet!
111
00:05:53,888 --> 00:05:55,790
Is this any way
to behave?
112
00:05:55,857 --> 00:05:57,359
Hmm?
113
00:05:57,426 --> 00:05:59,661
Can we show
a little decency
114
00:05:59,728 --> 00:06:04,199
And form a neat, single-File
line in front of the register?
115
00:06:07,669 --> 00:06:11,206
* Barg'n-Mart, meeting
all your spatula needs. *
116
00:06:11,273 --> 00:06:12,941
All hands on deck!
117
00:06:13,042 --> 00:06:14,476
Get your anchors
out of your pants!
118
00:06:14,543 --> 00:06:19,048
One single-File line
is all i ask!
Whoa!
119
00:06:19,081 --> 00:06:20,849
Whoa!
120
00:06:20,915 --> 00:06:23,485
Batten down the hatches,
mr. Squidward!
121
00:06:23,552 --> 00:06:26,155
We're taking on water,
mr. Squidward!
122
00:06:26,221 --> 00:06:28,857
I want my mommy,
mr. Squidward!
123
00:06:30,792 --> 00:06:32,094
* spatula, spatula *
124
00:06:32,161 --> 00:06:34,363
* port and starboard
attachments. *
125
00:06:34,429 --> 00:06:36,365
Help!
126
00:06:36,431 --> 00:06:39,201
Man overboard!
127
00:06:39,268 --> 00:06:41,170
Climb, mr. Squidward,
climb!
128
00:06:47,142 --> 00:06:48,843
This is the end!
129
00:06:48,910 --> 00:06:50,745
Good-Bye,
mr. Squidward.
130
00:06:50,812 --> 00:06:52,347
Oh, Mister Krabs!
131
00:06:54,849 --> 00:06:57,786
Permission to come aboard,
Captain.
132
00:06:57,852 --> 00:07:02,724
* da-Dadada-Da-Dah! *
133
00:07:02,791 --> 00:07:05,294
Did someone
order a spatula?
134
00:07:07,929 --> 00:07:10,365
That's right,
one hydrodynamic spatula
135
00:07:10,432 --> 00:07:12,734
With port
and starboard
attachments
136
00:07:12,801 --> 00:07:15,804
And let's not forget
the turbo drive.
137
00:07:15,870 --> 00:07:18,673
Would you believe
they only had
one in stock?
138
00:07:18,740 --> 00:07:20,542
To the kitchen!
139
00:07:20,609 --> 00:07:23,212
Who's hungry?
140
00:07:25,314 --> 00:07:27,282
* things that bother you
never bother me *
141
00:07:27,349 --> 00:07:29,251
* i'm as happy as pie, ha-Ha! *
142
00:07:29,318 --> 00:07:31,653
* living in the sunlight,
loving in the moonlight *
143
00:07:31,720 --> 00:07:33,888
* having a wonderful time. *
144
00:07:33,955 --> 00:07:36,458
* haven't got a lot,
i don't need a lot *
145
00:07:36,525 --> 00:07:38,260
* coffee's only a dime *
146
00:07:38,327 --> 00:07:41,163
* living in the sunlight,
loving in the moonlight *
147
00:07:41,230 --> 00:07:43,465
* having a wonderful time. *
148
00:07:43,532 --> 00:07:48,036
* just take it from me,
i'm just as free
as any brother. *
149
00:07:48,137 --> 00:07:53,242
* i do what i like
just when i like,
and how i love it. *
150
00:07:58,147 --> 00:08:00,782
* i'm right here to stay,
when i'm old and gray *
151
00:08:00,849 --> 00:08:03,252
* i'll be right in my prime *
152
00:08:03,318 --> 00:08:06,221
* living in the sunlight,
loving in the moonlight *
153
00:08:06,288 --> 00:08:08,790
* having a wonderful time. *
154
00:08:20,935 --> 00:08:23,305
That was the finest
fast-Foodsmanship
155
00:08:23,372 --> 00:08:25,407
I've ever seen,
mr. Squarepants.
156
00:08:25,474 --> 00:08:26,708
Welcome aboard.
157
00:08:26,775 --> 00:08:27,709
But Mister Krabs...
158
00:08:27,776 --> 00:08:29,611
Three cheers
for Spongebob!
159
00:08:29,678 --> 00:08:30,612
Hip, hip...
160
00:08:30,679 --> 00:08:31,613
Hooray.
Mister Krabs...
161
00:08:31,680 --> 00:08:32,614
Hip, hip...
hooray.
162
00:08:32,681 --> 00:08:33,615
Hip, hip...
163
00:08:33,682 --> 00:08:34,883
Hooray. Mister Krabs...
164
00:08:34,949 --> 00:08:36,451
I'll be
in my quarters
165
00:08:36,518 --> 00:08:38,052
Counting up the booty.
166
00:08:39,988 --> 00:08:42,457
Good morning, krusty crew!
167
00:08:42,524 --> 00:08:45,494
What would you like
to order, Patrick?
168
00:08:45,560 --> 00:08:48,062
One crabby
patty, please.
169
00:08:52,734 --> 00:08:55,204
Mister Krabs, Mister Krabs!
170
00:08:55,270 --> 00:08:58,373
Mister Krabs, come see
your new employee.
171
00:08:58,440 --> 00:09:01,776
* living in the sunlight,
loving in the moonlight *
172
00:09:01,843 --> 00:09:04,045
* having a wonderful time! *
173
00:12:21,209 --> 00:12:23,812
Wow, four stingers.
174
00:12:35,857 --> 00:12:37,191
Oh!
175
00:12:54,809 --> 00:12:57,311
Where have i seen this before?
176
00:13:00,782 --> 00:13:02,016
Here it is--
177
00:13:02,083 --> 00:13:03,718
Land squirrel.
178
00:13:03,785 --> 00:13:05,654
That little squirrel
is in trouble.
179
00:13:05,720 --> 00:13:08,823
Take that, you sorry old clam.
180
00:13:08,890 --> 00:13:12,461
You need to learn some manners.
181
00:13:12,461 --> 00:13:14,996
You're about as ugly
as homemade soup.
182
00:13:15,063 --> 00:13:16,598
Hooray, land squirrel!
183
00:13:20,234 --> 00:13:21,470
Look out!
184
00:13:23,137 --> 00:13:24,939
Hold on, little squirrel!
185
00:13:27,308 --> 00:13:28,477
Ho-Ho-Ho-Ho!
186
00:13:28,510 --> 00:13:29,878
Ho-Hee!
187
00:13:29,944 --> 00:13:31,980
Hoy-Ya!
188
00:13:32,046 --> 00:13:34,048
You have fought well,
giant clam.
189
00:13:34,115 --> 00:13:35,617
Prepare to be vanquished.
190
00:13:39,688 --> 00:13:42,123
Hey, i'm actually doing it.
191
00:13:48,563 --> 00:13:50,665
Your shell is mine!
192
00:14:00,909 --> 00:14:04,212
Hold on there,
little square dude.
193
00:14:15,023 --> 00:14:17,191
Hey, you like
karate, too.
194
00:14:20,929 --> 00:14:22,296
Ha!
195
00:14:22,363 --> 00:14:24,165
So, what's your name?
196
00:14:24,232 --> 00:14:25,600
Sandy.
197
00:14:25,667 --> 00:14:30,872
So, what... do... you...
call yourself?
198
00:14:30,939 --> 00:14:33,842
I'm Spongebob!
199
00:14:36,745 --> 00:14:38,547
Well, Spongebob...
200
00:14:38,613 --> 00:14:40,849
Take a gander at this.
201
00:14:53,928 --> 00:14:54,963
Oh.
202
00:14:56,598 --> 00:14:57,632
Oh, yeah?
203
00:14:57,699 --> 00:14:58,767
Watch this.
204
00:15:02,737 --> 00:15:05,006
I like you, Spongebob.
205
00:15:05,073 --> 00:15:07,609
We could be tighter
than bark on a tree.
206
00:15:10,311 --> 00:15:13,447
Uh, i like you
too, Sandy.
207
00:15:15,817 --> 00:15:17,819
What is that on your head?
208
00:15:17,886 --> 00:15:19,353
That's my air helmet.
209
00:15:19,420 --> 00:15:20,622
May i try it on?
210
00:15:20,689 --> 00:15:22,624
Heck no,
i need it to breathe.
211
00:15:22,691 --> 00:15:24,092
I got to have my air.
212
00:15:24,158 --> 00:15:25,594
Me, too!
213
00:15:25,627 --> 00:15:26,595
I love air.
214
00:15:26,661 --> 00:15:27,596
Air is good.
215
00:15:27,662 --> 00:15:28,697
No kidding?
216
00:15:28,763 --> 00:15:30,498
Why, air is my middle name.
217
00:15:30,599 --> 00:15:32,200
The more air, the better.
218
00:15:32,266 --> 00:15:33,635
Can't get enough air.
219
00:15:33,702 --> 00:15:35,136
Shoot!
220
00:15:35,203 --> 00:15:38,873
How about coming over tomorrow
for tea and cookies then?
221
00:15:40,108 --> 00:15:41,610
Don't be late.
222
00:15:41,643 --> 00:15:43,311
Okay, see you tomorrow.
223
00:15:43,377 --> 00:15:44,646
Patrick!
224
00:15:44,713 --> 00:15:45,880
Patrick!
225
00:15:45,947 --> 00:15:47,916
Patrick, Patrick, Patrick!
226
00:15:47,982 --> 00:15:49,517
What's air?
227
00:15:49,618 --> 00:15:50,652
Huh?
228
00:15:50,719 --> 00:15:52,253
I just met this girl.
229
00:15:52,320 --> 00:15:54,989
She wears a hat full of... air.
230
00:15:55,056 --> 00:15:58,760
Do you mean she "puts on airs"?
231
00:15:58,827 --> 00:15:59,861
I guess so.
232
00:15:59,928 --> 00:16:02,296
That's just fancy talk.
233
00:16:02,363 --> 00:16:03,965
If you want to be fancy
234
00:16:04,032 --> 00:16:06,167
Hold your pinky up like this.
235
00:16:06,234 --> 00:16:09,503
The higher you hold it,
the fancier you are.
236
00:16:09,638 --> 00:16:10,772
How's that?
237
00:16:10,839 --> 00:16:11,773
Higher.
238
00:16:11,840 --> 00:16:12,774
Like that?
239
00:16:12,841 --> 00:16:14,275
Now, that's fancy!
240
00:16:14,342 --> 00:16:17,779
They should call you
Spongebob fancypants.
241
00:16:19,748 --> 00:16:23,551
Remember, when in doubt,
pinky out.
242
00:16:23,652 --> 00:16:25,787
You can do it,
Spongebob.
243
00:16:25,854 --> 00:16:28,056
I'll be watching.
244
00:16:28,122 --> 00:16:29,858
Thanks, pal.
245
00:16:32,694 --> 00:16:33,662
Hello?
246
00:16:33,728 --> 00:16:35,797
Hiya, Sandy.
It's me, Spongebob.
247
00:16:35,864 --> 00:16:37,666
Hold on,
i'll let you in.
248
00:16:57,585 --> 00:16:59,888
Sandy!
249
00:16:59,954 --> 00:17:01,189
Open up!
250
00:17:01,255 --> 00:17:03,191
Sandy! Sandy!
251
00:17:06,094 --> 00:17:08,562
Sandy, something's gone
terribly wrong.
252
00:17:08,697 --> 00:17:11,132
There's no water in...
253
00:17:13,134 --> 00:17:15,036
Here.
254
00:17:15,103 --> 00:17:18,039
'Course there's no water.
255
00:17:18,106 --> 00:17:19,573
Nothing but air.
256
00:17:25,246 --> 00:17:26,180
No water?
257
00:17:26,247 --> 00:17:27,949
That ain't a problem,
is it?
258
00:17:30,084 --> 00:17:31,019
Problem?
259
00:17:33,722 --> 00:17:35,289
That's how i like
my air.
260
00:17:42,430 --> 00:17:44,498
With no water.
261
00:17:44,565 --> 00:17:45,934
Well, all right.
262
00:17:46,000 --> 00:17:47,869
I made texas tea and cookies.
263
00:17:47,936 --> 00:17:49,037
Well, come on in.
264
00:17:52,640 --> 00:17:54,743
That's not in.
265
00:17:54,809 --> 00:17:55,744
In!
266
00:17:58,146 --> 00:17:59,981
You're a funny little dude.
267
00:18:00,048 --> 00:18:02,550
Come on, i'll give you
the grand tour.
268
00:18:03,852 --> 00:18:07,088
So this is my own
private little
air bubble.
269
00:18:07,155 --> 00:18:09,357
This air
is the driest...
270
00:18:10,759 --> 00:18:11,659
Purest...
271
00:18:12,794 --> 00:18:15,797
Most airiest air
in the whole sea.
272
00:18:15,864 --> 00:18:17,866
Oh, over there
is my birdbath.
273
00:18:19,868 --> 00:18:21,435
And that's my
oak tree.
274
00:18:21,502 --> 00:18:24,005
It provides me
with extra air.
275
00:18:25,306 --> 00:18:28,342
This dome is made of the
strongest polyurethane;
276
00:18:28,409 --> 00:18:30,444
That's a fancy name
for plastic.
277
00:18:30,511 --> 00:18:32,380
Ain't that just
the bee's knees?
278
00:18:32,446 --> 00:18:35,616
Tell you what, weren't easy
getting here neither.
279
00:18:35,683 --> 00:18:37,518
First, i had
to hitch it up
to a big, old...
280
00:18:41,790 --> 00:18:43,424
...that's my treadmill.
281
00:18:43,491 --> 00:18:45,894
That's how i stay
in tiptop shape.
282
00:18:45,960 --> 00:18:46,895
Oh, come on.
283
00:18:46,961 --> 00:18:48,629
Let's have that
tea now.
284
00:18:53,667 --> 00:18:55,837
Pinky, pinky!
285
00:19:05,513 --> 00:19:08,382
I brought you some flowers.
286
00:19:08,449 --> 00:19:10,351
For me?
287
00:19:10,418 --> 00:19:12,286
How sweet!
288
00:19:17,491 --> 00:19:19,360
You okay?
289
00:19:19,427 --> 00:19:21,095
Yes.
290
00:19:21,162 --> 00:19:22,964
I'm okay.
291
00:19:23,031 --> 00:19:26,500
You know, you're the first
sea critter to ever visit.
292
00:19:26,567 --> 00:19:29,337
I can't imagine why.
293
00:19:29,403 --> 00:19:31,239
Can i get
you anything?
294
00:19:31,305 --> 00:19:34,275
Water would be nice.
295
00:19:34,342 --> 00:19:36,510
I'm going to put
these in a vase.
296
00:19:36,577 --> 00:19:39,013
Take your time.
297
00:19:45,920 --> 00:19:50,691
I got to get out of here.
298
00:19:50,758 --> 00:19:52,726
I like you, Spongebob.
299
00:19:52,861 --> 00:19:56,764
We could be tighter than bark
on a tree.
300
00:19:56,865 --> 00:20:00,668
When in doubt, pinky out.
301
00:20:02,270 --> 00:20:04,839
I don't need water.
302
00:20:04,906 --> 00:20:06,975
Water is for quitters.
303
00:20:07,041 --> 00:20:08,977
I don't need it.
304
00:20:09,043 --> 00:20:10,578
I don't need it.
305
00:20:10,644 --> 00:20:11,745
I don't need it.
306
00:20:11,812 --> 00:20:15,016
I don't need it,
i don't need it.
307
00:20:15,083 --> 00:20:19,187
Why, these flowers
are just beautiful.
308
00:20:19,253 --> 00:20:21,489
They'll live much, much longer
309
00:20:21,555 --> 00:20:26,127
In a vase full
of ice-Cold water.
310
00:20:26,194 --> 00:20:27,395
So tell me about yourself.
311
00:20:27,461 --> 00:20:31,032
It must be fascinating
being a sea critter.
312
00:20:33,902 --> 00:20:35,536
Spongebob?
313
00:20:37,105 --> 00:20:38,706
Oh, there's the cookies.
314
00:20:38,772 --> 00:20:40,408
Be right back.
315
00:20:44,745 --> 00:20:46,414
I don't need it.
316
00:20:46,480 --> 00:20:47,581
I don't need it.
317
00:20:47,648 --> 00:20:51,785
I definitely don't need it.
318
00:20:51,852 --> 00:20:53,454
I don't need it.
319
00:20:53,521 --> 00:20:55,056
I don't need it.
320
00:20:55,123 --> 00:20:56,390
I don't need it.
321
00:20:56,457 --> 00:20:57,992
I don't need it.
322
00:21:00,929 --> 00:21:04,432
I need it!
323
00:21:08,269 --> 00:21:09,237
No, Spongebob!
324
00:21:09,303 --> 00:21:10,238
No, no, no!
325
00:21:10,304 --> 00:21:11,839
Stop!
326
00:21:11,940 --> 00:21:14,342
Pinky, pinky!
327
00:21:17,445 --> 00:21:20,314
I'm a quitter!
328
00:21:26,487 --> 00:21:28,422
You can't leave now.
329
00:21:28,489 --> 00:21:29,523
You'll blow it.
330
00:21:29,590 --> 00:21:32,326
Air is not good, Patrick.
331
00:21:32,393 --> 00:21:34,528
Air is not good.
332
00:21:34,595 --> 00:21:38,666
You're just being shy.
333
00:21:38,732 --> 00:21:40,134
Don't worry, buddy.
334
00:21:40,201 --> 00:21:42,103
You're doing fine.
335
00:21:43,737 --> 00:21:46,340
I won't let you blow... this.
336
00:21:55,749 --> 00:21:59,787
What kind of place is this?!
337
00:21:59,988 --> 00:22:02,890
There's no water in here!
338
00:22:02,991 --> 00:22:05,226
I tried
to tell you.
339
00:22:05,293 --> 00:22:08,629
We got to get
out of here!
340
00:22:08,696 --> 00:22:11,765
You're doing it wrong.
341
00:22:11,832 --> 00:22:15,269
Wait, no,
we've got to get out.
342
00:22:17,905 --> 00:22:19,040
Come and get it.
343
00:22:19,107 --> 00:22:21,409
You're all going to like this--
344
00:22:30,051 --> 00:22:31,019
There.
345
00:22:31,052 --> 00:22:32,320
That ought to do it.
346
00:22:32,386 --> 00:22:37,425
If you all needed water,
you should have asked.
347
00:22:37,491 --> 00:22:39,293
I propose a toast:
348
00:22:39,360 --> 00:22:41,929
To new friends!
349
00:22:45,733 --> 00:22:47,035
Hold on a second.
350
00:22:47,101 --> 00:22:49,937
I hope you all like
your tea strong.
351
00:22:50,038 --> 00:22:52,640
Drink up!
352
00:22:57,111 --> 00:23:00,481
Ah!
22625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.