All language subtitles for So Help Me Todd - 02x10 - The Tooth Is Out There.SuccessfulCrab.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,918 --> 00:00:07,138 Merritt? 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,792 Merritt Folding... my partner... 4 00:00:09,923 --> 00:00:11,707 was bribing a judge, 5 00:00:11,838 --> 00:00:13,448 and selling verdicts to the highest bidder 6 00:00:13,579 --> 00:00:16,321 and using our law firm as some sort of front? 7 00:00:16,451 --> 00:00:17,670 TODD: Yes. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,063 [STAMMERS] And this whole thing was 9 00:00:19,193 --> 00:00:22,631 under investigation by Lyle's girlfriend Alex, 10 00:00:22,762 --> 00:00:25,591 who is actually FBI Agent Ariel? 11 00:00:25,721 --> 00:00:28,115 Yes. Look, I know it sounds crazy 12 00:00:28,246 --> 00:00:30,291 and the FBI has back-burnered Ariel's case, 13 00:00:30,422 --> 00:00:31,989 but I have just opened mine 14 00:00:32,119 --> 00:00:35,644 and I am sure, I am certain, and I am right. 15 00:00:35,775 --> 00:00:37,342 All signs point to Merritt. 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,431 Ooh, Todd. 17 00:00:39,561 --> 00:00:41,346 When you told me about the man being murdered 18 00:00:41,476 --> 00:00:43,826 in your hospital room, I didn't believe you. 19 00:00:43,957 --> 00:00:45,936 And that was a mistake. 20 00:00:45,937 --> 00:00:47,073 - Well... - So... 21 00:00:47,074 --> 00:00:49,528 I will believe you now, but... 22 00:00:49,738 --> 00:00:52,611 - these are very serious allegations. - No, I know. 23 00:00:52,741 --> 00:00:54,439 - And they could destroy everything. - Yes, absolutely. 24 00:00:54,569 --> 00:00:56,310 - Yes, you're right. - And you're not to go back to the FBI... 25 00:00:56,441 --> 00:00:57,964 - No, I'm not going anywhere at all... - or to the police 26 00:00:58,095 --> 00:00:59,095 - until you have some proof... - until I have some proof. 27 00:01:00,010 --> 00:01:01,402 [SIGHS DEEPLY] 28 00:01:02,925 --> 00:01:04,579 What are we doing in this box? 29 00:01:04,710 --> 00:01:06,320 How did you get them to even let you in here? 30 00:01:06,451 --> 00:01:08,279 Well, I told the lady it was urgent and she... 31 00:01:08,409 --> 00:01:09,889 BARB: And how are we feeling? 32 00:01:10,020 --> 00:01:12,935 Refreshed? Revitalized? Relaxed? 33 00:01:14,111 --> 00:01:15,590 - No. - Actually, yeah. 34 00:01:15,721 --> 00:01:17,418 BARB: But we look fantastic. 35 00:01:18,419 --> 00:01:20,465 These herbal relaxation chambers 36 00:01:20,595 --> 00:01:23,120 infuse our skin with a dewy moisture that helps... 37 00:01:23,250 --> 00:01:24,686 Yes, yes, yes, yes, yes. 38 00:01:24,817 --> 00:01:26,123 But when does Reese's presentation begin? 39 00:01:26,253 --> 00:01:29,822 We only did the demo so that we could get passes to the beauty lecture. 40 00:01:29,952 --> 00:01:32,825 Reese Walters will take the stage at any moment now. 41 00:01:32,955 --> 00:01:34,044 - Okay, great. - Isn't it exciting? 42 00:01:34,174 --> 00:01:35,262 - Yeah. - Right over there. 43 00:01:35,393 --> 00:01:36,524 Thank you. 44 00:01:36,655 --> 00:01:39,005 Wait, so you're here... or we're here... 45 00:01:39,136 --> 00:01:41,486 to see Reese Walters live, in person? 46 00:01:41,616 --> 00:01:42,922 "America's Mom"? Really? 47 00:01:43,053 --> 00:01:45,359 Yes, I got a hot tip. 48 00:01:45,490 --> 00:01:47,796 La Brillance is the new "it" cosmetics line 49 00:01:47,927 --> 00:01:49,929 since they acquired Reese Walters'... excuse me... 50 00:01:50,060 --> 00:01:52,105 "America's Mom" influencer brand, 51 00:01:52,236 --> 00:01:54,847 and I've heard that they need a new attorney 52 00:01:54,977 --> 00:01:56,370 for a case starting today. 53 00:01:56,501 --> 00:01:57,676 - Oh. - [SIGHS] 54 00:01:57,806 --> 00:01:59,112 La Brillance. 55 00:01:59,243 --> 00:02:00,853 Landing this account could put an end 56 00:02:00,983 --> 00:02:02,463 to all of our firm's troubles. 57 00:02:02,594 --> 00:02:04,030 Well, except for the ones I just told you about. 58 00:02:04,161 --> 00:02:06,946 "Everyday Glamour for Everyday Moms." 59 00:02:07,077 --> 00:02:08,643 [MARGARET CHUCKLING] I know. 60 00:02:08,774 --> 00:02:10,036 It is genius marketing. 61 00:02:10,167 --> 00:02:12,169 They are raking in the cash. Excuse me. 62 00:02:12,299 --> 00:02:15,215 And I am supposed to meet a La Brillance executive, Eve, 63 00:02:15,346 --> 00:02:16,695 around here somewhere. 64 00:02:16,825 --> 00:02:18,479 Who hooked you up with this client anyway? 65 00:02:18,610 --> 00:02:20,568 - Why, we did! - Margaret dear. 66 00:02:20,699 --> 00:02:21,917 MARGARET: Oh, girls! 67 00:02:22,048 --> 00:02:23,745 Oh, I can't tell you how thankful I am 68 00:02:23,876 --> 00:02:25,225 for making this introduction. 69 00:02:25,356 --> 00:02:27,271 BOTH: Anything for you, Margaret. 70 00:02:27,401 --> 00:02:29,708 We heard about this case from our friend Ruthie 71 00:02:29,838 --> 00:02:31,536 who heard about it from Nicola... 72 00:02:31,666 --> 00:02:33,451 - or was it Alex? - Oh. Oh! 73 00:02:33,581 --> 00:02:35,192 But we just heard 74 00:02:35,322 --> 00:02:37,890 that this Eve person can't make it here today. 75 00:02:38,020 --> 00:02:40,066 MILDRED: Eve would rather meet you 76 00:02:40,197 --> 00:02:42,416 later today, at the courthouse? 77 00:02:42,547 --> 00:02:44,679 Oh. But the pretrial hearings start today. 78 00:02:44,810 --> 00:02:46,072 Oh... It's okay. 79 00:02:46,203 --> 00:02:47,508 I can make it work. It'll be fine. 80 00:02:47,639 --> 00:02:48,639 TILLIE: Oh, here she comes! 81 00:02:48,640 --> 00:02:50,076 [CHEERING] 82 00:02:50,207 --> 00:02:52,383 Oh, oh. 83 00:02:52,513 --> 00:02:54,080 Hello! 84 00:02:54,211 --> 00:02:57,039 Hello, moms of America. 85 00:02:57,170 --> 00:02:58,867 Oh, you all look beautiful. 86 00:02:58,998 --> 00:03:00,739 Now, who wants a makeover 87 00:03:00,869 --> 00:03:03,916 and to take home my full line of easy, breezy cosmetics? 88 00:03:04,046 --> 00:03:06,571 BOTH: Oh, she's lovely! 89 00:03:06,701 --> 00:03:08,834 And she is going to save our firm. 90 00:03:08,964 --> 00:03:11,184 Yeah, if there's anything left. 91 00:03:14,535 --> 00:03:17,756 Crest, Folding and Song. 92 00:03:17,886 --> 00:03:20,759 Barrett. You know, I met him years ago. 93 00:03:20,889 --> 00:03:22,935 And Yamaguchi? I mean, who is he? 94 00:03:23,065 --> 00:03:24,937 But what does all this prove, Todd? 95 00:03:25,067 --> 00:03:26,591 - What does it mean? - What does it mean? 96 00:03:26,721 --> 00:03:28,158 Why are these signs here? 97 00:03:28,288 --> 00:03:30,290 Why are Merritt's gum wrappers here? 98 00:03:30,421 --> 00:03:33,511 And what is he doing with this whole empty 28th floor 99 00:03:33,641 --> 00:03:35,687 - right above us? - I have no idea. 100 00:03:35,817 --> 00:03:38,605 - Who even leases the 28th floor? - Good question. 101 00:03:38,799 --> 00:03:41,219 And approx three minutes after we get our mail down on 27th, 102 00:03:41,349 --> 00:03:42,873 the answer should be here... 103 00:03:43,203 --> 00:03:44,944 - now. - [ELEVATOR DINGS] 104 00:03:48,078 --> 00:03:49,166 Oh, hi. 105 00:03:49,296 --> 00:03:51,472 - 28th floor? - Yep, that's us. 106 00:03:51,603 --> 00:03:53,170 Thank you. Thank you so much. 107 00:03:53,300 --> 00:03:54,519 Have a good one. 108 00:03:55,520 --> 00:03:58,000 I knew it. Somebody is getting mail up here. 109 00:03:58,131 --> 00:04:00,742 And it's all addressed to... 110 00:04:00,873 --> 00:04:03,963 Wait, the Portland Philanthropic Society? What? 111 00:04:04,094 --> 00:04:05,704 I think it's a charity. 112 00:04:05,834 --> 00:04:08,359 Yeah, they actually, they get a lot of mail. 113 00:04:08,489 --> 00:04:09,489 Oh. Uh... 114 00:04:09,490 --> 00:04:11,971 And... who picks it up? 115 00:04:12,102 --> 00:04:14,713 Nobody. Ever. I just, I just recycle it all. 116 00:04:14,843 --> 00:04:17,846 Hi, I am so sorry. I'm Judy. 117 00:04:17,977 --> 00:04:19,544 Yeah, sorry, I was in the shower when you guys... 118 00:04:19,674 --> 00:04:20,674 In the shower? What? 119 00:04:20,719 --> 00:04:21,807 Oh, I actually have a thing. 120 00:04:21,937 --> 00:04:23,591 I am Margaret, Todd's mother. 121 00:04:23,722 --> 00:04:25,202 And you were the one 122 00:04:25,332 --> 00:04:26,725 who was urban harvesting those bagels, weren't you? 123 00:04:26,855 --> 00:04:28,857 [LAUGHING] Yes, I was. 124 00:04:28,988 --> 00:04:30,076 And I'm dating your son. 125 00:04:30,207 --> 00:04:31,773 Um... 126 00:04:31,904 --> 00:04:33,688 Yeah. I mean, yeah, 127 00:04:33,819 --> 00:04:35,168 we just started. And it's great. 128 00:04:35,299 --> 00:04:36,648 - Great. - But, uh, 129 00:04:36,778 --> 00:04:38,258 this is my mom. Mom, Judy, you already did that. 130 00:04:38,389 --> 00:04:39,389 - We did. - You know, this actually doesn't seem 131 00:04:39,477 --> 00:04:40,482 like the greatest time to... 132 00:04:40,483 --> 00:04:42,306 we're actually in the middle of, like, 133 00:04:42,436 --> 00:04:43,785 two cases right now and you have wet hair. 134 00:04:43,916 --> 00:04:47,093 So we're gonna go, but, um, s-sorry... 135 00:04:47,224 --> 00:04:48,399 We're still seeing Akira at Cinema 21 136 00:04:48,529 --> 00:04:49,617 - tomorrow night, right? - [ELEVATOR DINGS] 137 00:04:49,748 --> 00:04:52,403 Yeah, probably. Yes. I mean, why not? 138 00:04:52,533 --> 00:04:53,882 Sure. Um... 139 00:04:55,188 --> 00:04:56,363 I'll talk to you later. 140 00:04:56,494 --> 00:04:58,452 - Okay? - Okay. 141 00:05:00,106 --> 00:05:02,282 Oh, shoot. I hit the lobby. 142 00:05:02,413 --> 00:05:04,589 - We're going all the way down. - There's a lot going on. 143 00:05:04,719 --> 00:05:06,243 Merritt, the FBI... 144 00:05:06,373 --> 00:05:08,332 - America's Mom, saving the firm... - It's a lot. 145 00:05:08,462 --> 00:05:10,943 So, does that girl live up there? 146 00:05:11,073 --> 00:05:13,293 - I know, it... it's weird. - So, what is she? 147 00:05:13,424 --> 00:05:16,253 - Some sort of a mole person living inside the walls? - I don't know. 148 00:05:16,383 --> 00:05:17,906 She's a freegan? 149 00:05:18,037 --> 00:05:19,778 Living in empty office spaces around the city. 150 00:05:19,908 --> 00:05:21,171 But I really like her. 151 00:05:21,301 --> 00:05:23,608 - Don't I? - [CHUCKLES] It wasn't that long ago 152 00:05:23,738 --> 00:05:24,826 that you were living in a garage. 153 00:05:24,957 --> 00:05:26,785 Well, I'm not a mole person. 154 00:05:26,915 --> 00:05:28,482 Am I? We don't have time for this. 155 00:05:28,613 --> 00:05:30,876 I need to focus on that new La Brillance account. 156 00:05:31,006 --> 00:05:32,225 And saving the firm. 157 00:05:32,356 --> 00:05:33,835 And you should focus on Merritt Folding. 158 00:05:33,966 --> 00:05:35,402 Yes, I will find proof and root him out. Yes. 159 00:05:35,533 --> 00:05:36,621 We can do this. 160 00:05:36,751 --> 00:05:38,188 Together. Remember. 161 00:05:38,318 --> 00:05:39,319 We're a team. 162 00:05:41,452 --> 00:05:42,452 [PHONES RINGING] 163 00:05:42,453 --> 00:05:44,106 [ELEVATOR DINGS] 164 00:05:48,937 --> 00:05:52,289 What is going on? Where is everybody? 165 00:05:52,419 --> 00:05:54,160 They're all "out sick." 166 00:05:54,291 --> 00:05:57,859 Every single assistant, paralegal, receptionist... 167 00:05:57,990 --> 00:05:59,252 - It's a sick-out? - All of them? 168 00:05:59,383 --> 00:06:01,994 Ugh. Unbelievable. 169 00:06:02,124 --> 00:06:03,256 Well, they were promised overtime 170 00:06:03,387 --> 00:06:04,866 for working all last weekend 171 00:06:04,997 --> 00:06:06,128 and somebody didn't pay. 172 00:06:06,259 --> 00:06:07,782 But I will, Francey. 173 00:06:07,913 --> 00:06:09,654 I will make everyone whole again, 174 00:06:09,784 --> 00:06:12,910 - including you. - I've heard all that before, Margaret. 175 00:06:13,040 --> 00:06:15,181 Can we talk? Privately? In your office? 176 00:06:15,312 --> 00:06:18,140 Unfortunately, I am rushing off to court 177 00:06:18,271 --> 00:06:19,490 right now. Wh... ? 178 00:06:19,620 --> 00:06:21,927 Has someone told Beverly what is going on? 179 00:06:22,057 --> 00:06:24,799 I mean, someone has to answer these phones. 180 00:06:24,930 --> 00:06:26,018 Todd! 181 00:06:26,148 --> 00:06:27,802 - Huh? - Go sit down at reception. 182 00:06:27,933 --> 00:06:29,369 What? Are you kidding? 183 00:06:29,500 --> 00:06:31,328 I'm about to crack a career-defining case 184 00:06:31,458 --> 00:06:32,720 and you want me to answer the phone? 185 00:06:32,851 --> 00:06:35,680 Just until I'm able to get a temp in here. 186 00:06:35,810 --> 00:06:38,160 Those phones have to be answered, Todd. 187 00:06:38,291 --> 00:06:41,642 It could be Eve Parsons calling from La Brillance, 188 00:06:41,773 --> 00:06:43,035 or Reese Waltersherself. 189 00:06:43,165 --> 00:06:44,384 We have to keep up appearances. 190 00:06:44,515 --> 00:06:47,561 Todd, sit down. Answer the phone. 191 00:06:47,692 --> 00:06:48,823 Now. [SLAPPING] 192 00:06:48,954 --> 00:06:49,998 Sit down. 193 00:06:52,914 --> 00:06:54,220 Crest, Folding and Todd Wright... 194 00:06:54,351 --> 00:06:55,830 I can't believe I'm doing this... What? 195 00:06:55,961 --> 00:06:58,920 You what? Who am I? Who are you? 196 00:06:59,051 --> 00:07:01,836 - Um, Beverly. - Margaret. 197 00:07:01,967 --> 00:07:04,361 Seems like our staff are staging a grand mutiny. 198 00:07:04,491 --> 00:07:07,929 W-We have to find the funds to pay their overtime. 199 00:07:08,060 --> 00:07:10,671 Until then, I will hire someone to answer the phones... 200 00:07:10,802 --> 00:07:13,500 No use rearranging the deck chairs on the Titanic. 201 00:07:13,631 --> 00:07:15,023 It's over, Margaret. 202 00:07:15,154 --> 00:07:16,851 This ship is going down. 203 00:07:16,982 --> 00:07:18,592 I just spoke to the accountant. 204 00:07:18,723 --> 00:07:20,899 We have enough money to limp through the summer, 205 00:07:21,029 --> 00:07:23,162 and then, I suppose we'll start selling off the furniture. 206 00:07:23,293 --> 00:07:25,643 No, Beverly, wait. 207 00:07:25,773 --> 00:07:27,906 I have a lead on a new client. 208 00:07:28,036 --> 00:07:29,908 La Brillance. And Reese Walters. 209 00:07:30,038 --> 00:07:33,085 - This is the beginning of our recovery. - Margaret, 210 00:07:33,215 --> 00:07:35,914 let me take this chance to apologize to you. 211 00:07:36,044 --> 00:07:37,568 Apologize? 212 00:07:37,698 --> 00:07:40,179 I threw you into an impossible situation. 213 00:07:40,310 --> 00:07:41,746 To be perfectly frank, 214 00:07:41,876 --> 00:07:43,661 I was testing you. 215 00:07:43,791 --> 00:07:46,577 - Testing me? What for? - I wanted to make sure 216 00:07:46,707 --> 00:07:48,709 that my chosen ally was strong. 217 00:07:49,884 --> 00:07:53,540 Strong enough to face what we're really up against. 218 00:07:53,671 --> 00:07:55,107 What are we up against? 219 00:07:55,237 --> 00:07:59,416 Beverly, what do you know about Merritt Folding and the 28th floor? 220 00:07:59,546 --> 00:08:00,765 TODD: Mom? Mom! 221 00:08:00,895 --> 00:08:02,723 Get out here! 222 00:08:02,854 --> 00:08:04,159 Beverly? 223 00:08:04,290 --> 00:08:06,118 - Hold, please. Mom? - What? 224 00:08:06,248 --> 00:08:07,424 Okay. No calls from your client 225 00:08:07,554 --> 00:08:09,817 but this lady wants legal advice 226 00:08:09,948 --> 00:08:11,689 about a big puddle in her backyard, 227 00:08:11,819 --> 00:08:13,255 and this guy needs a quickie divorce, 228 00:08:13,386 --> 00:08:14,735 as if there were such a thing. 229 00:08:14,866 --> 00:08:16,955 - Shame on you, sir, shame on you. - Todd, 230 00:08:17,085 --> 00:08:18,957 these are potential clients. Be professional. 231 00:08:19,087 --> 00:08:21,220 I am being professional. Goodbye forever. 232 00:08:21,351 --> 00:08:22,700 Oh, and also, 233 00:08:22,830 --> 00:08:24,136 - Susan needs to speak with you. - What? 234 00:08:24,266 --> 00:08:26,225 Margaret. Listen, this is really awkward, 235 00:08:26,356 --> 00:08:28,053 but I have been asked to... 236 00:08:28,183 --> 00:08:31,448 I really don't know how to put this, but you've been served. 237 00:08:31,578 --> 00:08:33,014 What? Served? By whom? 238 00:08:33,145 --> 00:08:35,190 By me. I want payment in full 239 00:08:35,321 --> 00:08:37,105 for every single case for which 240 00:08:37,236 --> 00:08:39,325 I have provided free medical expertise. 241 00:08:39,456 --> 00:08:40,631 You can't be serious. 242 00:08:40,761 --> 00:08:42,067 The puppet case, 243 00:08:42,197 --> 00:08:43,590 the slip-and-fall, the stabby teacher, 244 00:08:43,721 --> 00:08:44,983 the bank robbery girl, 245 00:08:45,113 --> 00:08:47,812 the poisoned juror... the list goes on. 246 00:08:47,942 --> 00:08:50,597 I would like a framed certificate of participation 247 00:08:50,728 --> 00:08:54,514 - and $87,000. - What? And you're her lawyer? 248 00:08:54,645 --> 00:08:57,604 Well, no. I only agreed to serve someone for you 249 00:08:57,735 --> 00:08:58,953 before I knew it was you. 250 00:08:59,084 --> 00:09:00,433 Oh, my God! 251 00:09:00,564 --> 00:09:01,782 - Todd! - Huh? 252 00:09:01,913 --> 00:09:02,913 Susan, Allison, 253 00:09:02,957 --> 00:09:04,219 pull yourselves together 254 00:09:04,350 --> 00:09:05,350 and hold down this fort. 255 00:09:05,395 --> 00:09:07,440 I have to get to court right away 256 00:09:07,571 --> 00:09:09,181 - to meet a potential new client. - TODD: Wait, wait, wait. 257 00:09:09,311 --> 00:09:10,835 You can't leave me here with these phones. 258 00:09:10,965 --> 00:09:12,793 This is crazy. I've got a case to solve, 259 00:09:12,924 --> 00:09:15,361 things to do, a charity to investigate. 260 00:09:15,492 --> 00:09:17,319 Todd, do you know what happens to the tapeworm 261 00:09:17,450 --> 00:09:18,625 when the body dies? 262 00:09:18,756 --> 00:09:20,932 - Huh? - The tapeworm dies, too. 263 00:09:21,062 --> 00:09:22,194 Wait, wait, wait, wait. Am I the tapeworm 264 00:09:22,324 --> 00:09:23,761 or am I the body in this situation? 265 00:09:23,891 --> 00:09:26,720 You keep this place alive until I return. 266 00:09:26,851 --> 00:09:28,983 Crest, Folding and tapeworm, what do you want? 267 00:09:31,943 --> 00:09:33,161 Eve Parsons? 268 00:09:33,292 --> 00:09:35,860 - Hello. Finally. - Yes. Margaret Wright? 269 00:09:35,990 --> 00:09:37,775 Thank you so much for meeting me. 270 00:09:37,905 --> 00:09:40,038 - I can't tell you how thankful I am. - The pleasure is all mine. 271 00:09:40,168 --> 00:09:43,041 I have been a devotee of La Brillance Cosmetics 272 00:09:43,171 --> 00:09:44,346 since my grandmothergave me 273 00:09:44,477 --> 00:09:46,218 my first pink blush lipstick. 274 00:09:46,348 --> 00:09:48,350 Oh. Um, that is nice. 275 00:09:48,481 --> 00:09:50,657 I-I was a devotee, too. Until... 276 00:09:50,788 --> 00:09:52,224 Until... ? Until what? 277 00:09:52,354 --> 00:09:54,356 Until Reese Walters slammed my hand in a door 278 00:09:54,487 --> 00:09:55,880 because she was "angry." 279 00:09:56,010 --> 00:09:57,664 I have permanent nerve damage 280 00:09:57,795 --> 00:09:59,884 - and I can't work as a cosmetologist anymore. - A cosm... ? 281 00:10:00,014 --> 00:10:02,495 I'm sorry, that-that's awful, but are you 282 00:10:02,506 --> 00:10:04,159 an executive at La Brillance? 283 00:10:04,290 --> 00:10:05,378 No, no, no, no, no. 284 00:10:05,509 --> 00:10:08,076 I'm hiring you to sue La Brillance. 285 00:10:08,207 --> 00:10:09,600 To sue La Brillance? 286 00:10:10,252 --> 00:10:14,735 All right. Representing La Brillance? From Granger Zisk? 287 00:10:16,433 --> 00:10:17,782 And the new attorney for the plaintiff 288 00:10:17,912 --> 00:10:20,045 is Margaret Wright? 289 00:10:20,175 --> 00:10:22,221 ♪ ♪ 290 00:10:29,443 --> 00:10:32,971 Eve, I'm so sorry, there's been a terrible miscommunication, 291 00:10:33,101 --> 00:10:36,278 but I am not able to represent you at this time. 292 00:10:36,409 --> 00:10:38,150 No, no, please, please... [STAMMERS] 293 00:10:38,280 --> 00:10:39,978 I-I can't lose another lawyer. 294 00:10:40,108 --> 00:10:41,283 You have to help me. 295 00:10:41,414 --> 00:10:42,676 - I understand... - [PHONE BUZZING] 296 00:10:42,807 --> 00:10:45,200 One second. Hello? 297 00:10:45,331 --> 00:10:46,506 TODD: Oh, Mom? I didn't mean to call you. 298 00:10:46,637 --> 00:10:49,640 - Wait, what does this button do? - Sorry. 299 00:10:49,770 --> 00:10:50,989 Margaret. 300 00:10:51,119 --> 00:10:52,425 I'm a widow. [STAMMERS] 301 00:10:52,556 --> 00:10:53,774 Oh, I'm so sorry. 302 00:10:53,905 --> 00:10:55,297 I have three children. 303 00:10:55,428 --> 00:10:57,822 And-and no way to support them. 304 00:10:57,952 --> 00:10:59,301 I understand. 305 00:10:59,432 --> 00:11:01,216 Perhaps more than... 306 00:11:01,347 --> 00:11:03,305 you even know, but I'm just not 307 00:11:03,436 --> 00:11:05,656 able to take a pro bono case at this time. 308 00:11:05,786 --> 00:11:07,614 No, this-this isn't pro bono. 309 00:11:07,745 --> 00:11:09,921 I-I have your full retainer here. 310 00:11:10,051 --> 00:11:12,314 Um, $30,000, right? 311 00:11:12,445 --> 00:11:14,186 Oh, yes, but h... ? 312 00:11:14,316 --> 00:11:17,276 But this is signed by a Jordana Jecko? Who is that? 313 00:11:17,407 --> 00:11:19,017 She's my benefactor, um... 314 00:11:19,147 --> 00:11:21,019 - My angel. - I see. 315 00:11:21,149 --> 00:11:23,195 But I-I would still have to meet this person. 316 00:11:23,325 --> 00:11:25,676 And then I would hand you over to another lawyer. 317 00:11:25,806 --> 00:11:28,113 - Because I am not able to... - COOPER: Ms. Wright? 318 00:11:28,243 --> 00:11:31,803 Just so you know, we'll be requesting a competency exam 319 00:11:31,833 --> 00:11:33,684 - for your client. - Really? On what grounds? 320 00:11:33,814 --> 00:11:35,599 Someone who makes claims Reece Walters did this 321 00:11:35,729 --> 00:11:38,993 and can't keep a lawyer is clearly delusional. 322 00:11:39,994 --> 00:11:41,213 Excuse me! 323 00:11:41,343 --> 00:11:43,215 She is not delusional. 324 00:11:43,845 --> 00:11:45,217 She is a mother 325 00:11:45,347 --> 00:11:47,219 who has been wronged by your client. 326 00:11:47,349 --> 00:11:49,395 And I am her lawyer. 327 00:11:49,526 --> 00:11:52,354 No, Cheryl is... sick? 328 00:11:52,485 --> 00:11:55,270 Uh-huh, yes, tell me more. 329 00:11:55,401 --> 00:11:57,882 - Mm-hmm, and you want a lawyer because... ? - LYLE: Crest, Folding & Wright. 330 00:11:58,012 --> 00:12:00,885 - She's not available. Can I take a message? - Oh, she's mean to you, huh? 331 00:12:01,015 --> 00:12:02,582 Maybe you should call her dad then. 332 00:12:02,713 --> 00:12:03,888 LYLE: Okay, thank you, bye now. 333 00:12:04,018 --> 00:12:05,237 - Uh-huh. - Crest, Folding & Wright. 334 00:12:05,367 --> 00:12:07,065 TODD: Oh, my God, the green ducts. 335 00:12:07,195 --> 00:12:08,719 That's the 28th floor. 336 00:12:08,849 --> 00:12:10,242 No, sorry, talking to somebody else, hold please. 337 00:12:10,372 --> 00:12:12,766 Lyle, look. Hold on. 338 00:12:12,897 --> 00:12:14,942 "The International Mouths of Joy charity provides free 339 00:12:15,073 --> 00:12:17,815 dental care worldwide with state-of-the-art mobile units." 340 00:12:17,945 --> 00:12:19,469 That's what the 28th floor is for. 341 00:12:19,599 --> 00:12:22,000 Folding's just keeping up appearances. 342 00:12:22,001 --> 00:12:23,081 - Folding? - Yes! 343 00:12:23,211 --> 00:12:25,083 For all anybody knows, there is a real charity up there. 344 00:12:25,213 --> 00:12:27,433 And that's how they're taking in the money. 345 00:12:27,564 --> 00:12:29,435 Bad guys donate to the charity, 346 00:12:29,566 --> 00:12:31,524 but really they're just buying verdicts. 347 00:12:31,655 --> 00:12:33,570 - Hey, um, about your sister? - [PHONE RINGS] 348 00:12:33,700 --> 00:12:35,615 What? Hello? Hold, please. Yeah? 349 00:12:35,746 --> 00:12:36,834 I really don't want to get in the middle 350 00:12:36,964 --> 00:12:37,965 of a fight between her and your mother. 351 00:12:38,096 --> 00:12:39,793 Smart, it's awful. Hello. Hold. 352 00:12:39,924 --> 00:12:42,100 Gosh! How am I supposed to look into this charity, 353 00:12:42,230 --> 00:12:43,928 when I am handcuffed to the front desk? 354 00:12:44,058 --> 00:12:45,930 Just forward all the calls to your cell. 355 00:12:46,060 --> 00:12:47,758 - You can do that? - Yeah. 356 00:12:47,888 --> 00:12:49,586 Remember when I was a receptionist the summer 357 00:12:49,716 --> 00:12:51,109 - after freshman year? - Uh-huh. 358 00:12:51,239 --> 00:12:52,632 All right, look. 359 00:12:52,763 --> 00:12:55,330 Just dial pound, four, three, two, transfer. 360 00:12:55,461 --> 00:12:57,289 And then the number you want to transfer the call to. 361 00:12:57,419 --> 00:12:59,247 Crest, Folding and Dental. 362 00:12:59,378 --> 00:13:01,598 Thank you for agreeing to come in and speak 363 00:13:01,728 --> 00:13:03,904 with me, uh, Ms. Jecko. 364 00:13:04,035 --> 00:13:05,819 Jordana? 365 00:13:05,950 --> 00:13:07,778 Margaret. 366 00:13:09,693 --> 00:13:11,433 Well, let me cut to the chase. 367 00:13:11,564 --> 00:13:12,739 Behind the scenes, 368 00:13:12,870 --> 00:13:14,959 Reese Walters, America's Mom, 369 00:13:15,089 --> 00:13:16,090 has anger issues. 370 00:13:16,221 --> 00:13:18,658 She's abusing her staff and ruining their lives. 371 00:13:18,789 --> 00:13:20,442 Well, that is certainly not the America's Mom 372 00:13:20,573 --> 00:13:22,140 we've come to adore. 373 00:13:22,270 --> 00:13:24,359 It's very ugly, but let me ask you something. 374 00:13:24,490 --> 00:13:26,797 What's in it for you? 375 00:13:26,927 --> 00:13:30,409 Why would an outrageously successful venture capitalist... 376 00:13:30,540 --> 00:13:34,239 yes, I looked you up... bankroll a case like this? 377 00:13:35,240 --> 00:13:37,329 I represent a sisterhood of powerful women 378 00:13:37,459 --> 00:13:39,026 seeking to protect other women like Eve 379 00:13:39,157 --> 00:13:40,985 who don't have the resources to defend themselves. 380 00:13:41,115 --> 00:13:42,116 A sisterhood. 381 00:13:42,247 --> 00:13:45,163 We call ourselves "The Roses." 382 00:13:45,293 --> 00:13:48,688 And if you win this case, you can join us. 383 00:13:48,819 --> 00:13:52,170 And I will bring all 23 of our businesses to you. 384 00:13:52,300 --> 00:13:54,738 - Oh. - We should've come to you sooner. 385 00:13:54,868 --> 00:13:57,349 You have a solid reputation for looking 386 00:13:57,479 --> 00:13:59,394 beyond the paycheck, protecting the little guy. 387 00:13:59,525 --> 00:14:01,919 We can't let monsters like Reese get away 388 00:14:02,049 --> 00:14:04,486 with destroying one more hardworking mother. 389 00:14:06,750 --> 00:14:08,273 Okay. 390 00:14:08,403 --> 00:14:09,666 I'll do it. 391 00:14:09,796 --> 00:14:11,015 Excellent. 392 00:14:11,145 --> 00:14:12,799 [CHUCKLES SOFTLY] 393 00:14:13,800 --> 00:14:16,020 But let me warn you. 394 00:14:16,150 --> 00:14:17,804 - Hmm? - Billions are at stake. 395 00:14:17,935 --> 00:14:19,676 And they will stop at nothing to protect their brand. 396 00:14:19,806 --> 00:14:22,635 They will come after you in every possible way. 397 00:14:22,766 --> 00:14:25,203 Exploit every skeleton in your closet. 398 00:14:25,333 --> 00:14:27,118 It's going to be very dirty. 399 00:14:27,248 --> 00:14:29,207 - And very personal. - [KNOCKING] 400 00:14:29,337 --> 00:14:31,862 Hey there, I'm sorry to interrupt. 401 00:14:31,992 --> 00:14:33,211 Are you on this La Brillance case? 402 00:14:33,341 --> 00:14:35,126 I saw your name on the paperwork. 403 00:14:35,256 --> 00:14:38,346 They signed me as outside counsel this morning. 404 00:14:38,477 --> 00:14:39,609 What? 405 00:14:40,610 --> 00:14:41,698 Good luck. 406 00:14:41,828 --> 00:14:44,222 - Oh, I'm sorry, I... - Thank you. 407 00:14:44,352 --> 00:14:47,529 I just, I-I couldn't believe my eyes when I saw it. 408 00:14:47,720 --> 00:14:48,982 You're working for La Brillance? 409 00:14:49,113 --> 00:14:50,767 Yes, and you're suing us. 410 00:14:50,897 --> 00:14:52,812 But don't worry about it, I'm-I'm not 411 00:14:52,943 --> 00:14:54,640 even at the table. I'm just deposing a few 412 00:14:54,771 --> 00:14:56,468 key assets, and look at this, you got me talking. 413 00:14:56,598 --> 00:14:59,253 - I can't be sharing any of this with you. - Mm-hmm. 414 00:14:59,384 --> 00:15:00,733 What, is this gonna be awkward? 415 00:15:00,864 --> 00:15:02,822 Should one of us maybe step off the case? 416 00:15:02,953 --> 00:15:04,606 I'm not stepping off the case. And, Gus, 417 00:15:04,737 --> 00:15:07,740 they're only throwing you a bone so that they can rattle me. 418 00:15:07,871 --> 00:15:09,263 Throwing me a bone? 419 00:15:09,394 --> 00:15:10,830 - I'm Gus Easton. - Exactly. 420 00:15:10,961 --> 00:15:12,179 - And what they want... - Hang on, 421 00:15:12,310 --> 00:15:13,441 - hang on, hang on, let, let's... - What? 422 00:15:13,572 --> 00:15:15,052 ... let's relax here a second. 423 00:15:15,182 --> 00:15:16,488 Oh, don't tell me to relax. 424 00:15:16,618 --> 00:15:18,142 I meant both of us, okay? 425 00:15:18,272 --> 00:15:20,710 So we can maybe figure out some rules of engagement? 426 00:15:20,840 --> 00:15:22,363 Okay. 427 00:15:22,494 --> 00:15:25,149 Maybe we start with: we don't talk about the case 428 00:15:25,279 --> 00:15:27,151 - outside of court and... and... - I would never discuss a case outside court. 429 00:15:27,281 --> 00:15:28,326 ... we don't keep score. 430 00:15:28,456 --> 00:15:30,458 We don't holdgrudges. 431 00:15:30,589 --> 00:15:32,634 We go easy on each other, huh? 432 00:15:32,765 --> 00:15:35,507 We keep our mutual happiness and... 433 00:15:35,637 --> 00:15:38,336 our future in mind at all times. 434 00:15:38,466 --> 00:15:39,598 I'm only outside counsel. 435 00:15:39,729 --> 00:15:42,160 - Eh, nothing. - Which is really too bad 436 00:15:42,161 --> 00:15:44,603 'cause I would love a chance to whup that butt in court. 437 00:15:44,734 --> 00:15:47,475 Please. You'd lose again. 438 00:15:47,606 --> 00:15:49,956 Are you really suing America's Mom? 439 00:15:50,087 --> 00:15:53,481 Magpie, this case is un-winnable. 440 00:15:53,612 --> 00:15:55,657 They have endless resources. 441 00:15:55,788 --> 00:15:58,530 They're gonna stretch this out forever. 442 00:15:58,660 --> 00:16:00,662 They're gonna bury you. 443 00:16:04,449 --> 00:16:06,973 And I'm Margaret Wright. 444 00:16:10,150 --> 00:16:12,413 - Okay, now you two sneak in there... - Okay. 445 00:16:12,544 --> 00:16:14,198 - ... to La Brillance corporate headquarters. - [RINGTONE PLAYING] 446 00:16:14,328 --> 00:16:16,374 - And I... [GROANS] - Will do. Understood. 447 00:16:16,504 --> 00:16:19,029 - Crest, Folding & Wright. Please hold. - Here, give it to me. 448 00:16:19,159 --> 00:16:21,205 I will answer the calls myself while you two get in there 449 00:16:21,335 --> 00:16:24,034 and find proof that Reese Walters abuses her employees. 450 00:16:24,164 --> 00:16:25,731 Yes, and you're gonna stay right here, right? 451 00:16:25,862 --> 00:16:27,298 - You're the getaway driver. - No. 452 00:16:27,428 --> 00:16:28,647 I can't be discovered on the campus 453 00:16:28,778 --> 00:16:29,996 of the company that I'm suing. 454 00:16:30,127 --> 00:16:31,258 Well, don't worry about that. 455 00:16:31,389 --> 00:16:32,651 I've got a mask for you in my go bag. 456 00:16:32,782 --> 00:16:35,175 - Here. Yes. - A mask? 457 00:16:36,394 --> 00:16:38,222 Okay, so I think we should pretend 458 00:16:38,352 --> 00:16:40,093 to be a married couple or something like that? 459 00:16:40,224 --> 00:16:41,529 - Well, then fine. - You understand your assignment? 460 00:16:41,660 --> 00:16:42,835 - Yes, I understand. - Okay. 461 00:16:42,966 --> 00:16:45,185 I can see changing your outfit one time, 462 00:16:45,316 --> 00:16:47,057 but three times before we leave the apartment, that... 463 00:16:47,187 --> 00:16:49,241 Okay, well, let's not talk about you calling for the car service 464 00:16:49,272 --> 00:16:50,712 - five minutes late. - Miles? 465 00:16:50,843 --> 00:16:52,540 We are in public. Hi. We are so sorry 466 00:16:52,671 --> 00:16:54,194 we're late for our appointment. It was his fault. 467 00:16:54,325 --> 00:16:55,587 Don't you blame me, Jesse. 468 00:16:55,717 --> 00:16:57,719 I told you we were going to be tardy. 469 00:16:57,850 --> 00:16:59,373 You know, I hate that you have to see him like this. 470 00:16:59,504 --> 00:17:01,419 He's usually so gentle with his words. So where do we go? 471 00:17:01,549 --> 00:17:04,726 - Up? - You're here for the photo shoot, manscara? 472 00:17:04,857 --> 00:17:06,250 Yes. 473 00:17:06,380 --> 00:17:08,034 And we're late. 474 00:17:10,123 --> 00:17:12,604 Colin? Some more normy models have arrived. 475 00:17:12,734 --> 00:17:15,433 - Hmm? - For the "Of the People" campaign. 476 00:17:15,563 --> 00:17:17,391 Yeah, they're perfect. Super dorky. 477 00:17:17,522 --> 00:17:18,522 Super dorky? 478 00:17:20,655 --> 00:17:22,396 Thank you. Tell Colin we'll be right... 479 00:17:22,527 --> 00:17:23,745 Miles? 480 00:17:23,876 --> 00:17:25,225 You see how he leaves me in the dust? 481 00:17:25,356 --> 00:17:27,053 [CHUCKLES] Miles Elizabeth Curtain. 482 00:17:27,184 --> 00:17:28,533 I'll walk out on you next. 483 00:17:28,663 --> 00:17:30,709 TODD: "Of the People." 484 00:17:30,840 --> 00:17:32,406 I'm not "of these people." 485 00:17:32,537 --> 00:17:33,799 I mean, maybe you are. 486 00:17:33,930 --> 00:17:35,845 And what the heck is "manscara" anyway? 487 00:17:35,975 --> 00:17:37,759 Mascara for men. 488 00:17:37,890 --> 00:17:39,761 Can you tell I'm wearing it? 489 00:17:39,892 --> 00:17:41,285 Yes. 490 00:17:41,415 --> 00:17:43,287 Also, did you get any dirt on Reese? 491 00:17:43,417 --> 00:17:46,676 The cosmetologist who created this charismatic pirate look 492 00:17:46,677 --> 00:17:48,118 thinks Reese is lovely. 493 00:17:48,248 --> 00:17:49,510 Hi, you're next. 494 00:17:49,641 --> 00:17:50,772 Just follow me. 495 00:17:50,903 --> 00:17:52,252 Oh, gosh, this is so exciting. 496 00:17:52,383 --> 00:17:53,688 I'm such a big fan of Reese. 497 00:17:53,819 --> 00:17:55,429 - What's she like? - She's lovely. 498 00:17:55,560 --> 00:17:57,301 - She's America's Mom. - Ah. 499 00:17:57,431 --> 00:17:59,303 Oh, hi there. Hi. 500 00:17:59,433 --> 00:18:00,826 I heard Reese Walters is a total monster. 501 00:18:00,957 --> 00:18:02,349 Have you heard that? 502 00:18:02,480 --> 00:18:04,612 She's lovely. She's America's Mom. 503 00:18:04,743 --> 00:18:05,962 Right, hmm, great. [COUGHS] 504 00:18:06,092 --> 00:18:07,528 Sorry, ca... ? Uh, wait. 505 00:18:07,659 --> 00:18:09,791 Becky, with the nametag and the brown hair. 506 00:18:09,922 --> 00:18:11,532 Oh, my God, hi. 507 00:18:11,663 --> 00:18:14,666 My friend Eve Parsons wanted me to say hello to you. 508 00:18:14,796 --> 00:18:16,234 - Eve? - Uh-huh. 509 00:18:16,235 --> 00:18:17,235 What happened to her? 510 00:18:17,236 --> 00:18:19,366 - Wait, are you talking about Eve? - Yeah, Eve. 511 00:18:19,497 --> 00:18:21,542 And what about Diana, how is she? Is she okay? 512 00:18:21,673 --> 00:18:23,066 Oh, yes, Diana. 513 00:18:23,196 --> 00:18:24,502 Oh, good question. 514 00:18:24,632 --> 00:18:26,330 REESE: Good morning! 515 00:18:26,460 --> 00:18:28,767 Hello, everyone. Great day for a photo shoot. 516 00:18:28,898 --> 00:18:30,725 Am I right? Wow. 517 00:18:30,856 --> 00:18:31,856 Who is this? 518 00:18:31,944 --> 00:18:33,685 I think we've found our cover boy. 519 00:18:33,815 --> 00:18:35,643 - Grab him. - Wha... ? Oh, oh, okay! 520 00:18:35,774 --> 00:18:37,819 Lanie, Becky, come. 521 00:18:37,950 --> 00:18:39,473 Cover boy? Me? 522 00:18:39,604 --> 00:18:41,127 Have fun. You're gonna be famous. 523 00:18:41,258 --> 00:18:42,824 Oh. 524 00:18:42,955 --> 00:18:44,652 Hi again. Hi. 525 00:18:46,567 --> 00:18:47,873 Oh, my God. 526 00:18:48,004 --> 00:18:50,832 Uh, excuse me, excuse me, excuse me! 527 00:18:53,313 --> 00:18:56,490 Pound, four, three, two, transfer. 528 00:19:03,106 --> 00:19:04,194 [BOTH SCREAM] 529 00:19:04,324 --> 00:19:05,325 Oh, God. 530 00:19:05,456 --> 00:19:07,066 - You told me to wear this. - Sorry. 531 00:19:07,067 --> 00:19:08,894 I forgot. Okay, go. 532 00:19:09,025 --> 00:19:10,156 - Where's Lyle? - He's not coming. 533 00:19:10,287 --> 00:19:11,418 He's the new manscara cover boy. 534 00:19:11,549 --> 00:19:12,550 It's a long story. 535 00:19:12,680 --> 00:19:13,681 Would you just go, please? 536 00:19:13,812 --> 00:19:15,292 And take that mask off, my God! 537 00:19:21,863 --> 00:19:24,170 Okay, so they're all afraid of Reese. 538 00:19:24,301 --> 00:19:25,824 And there's another woman, like Eve, 539 00:19:25,955 --> 00:19:27,695 who is no longer there. Her name is Diana. 540 00:19:27,826 --> 00:19:29,393 Maybe this Diana is another victim. 541 00:19:29,523 --> 00:19:32,004 And if we can locate her, our case 542 00:19:32,135 --> 00:19:33,353 is much stronger case. 543 00:19:33,484 --> 00:19:35,007 TODD: Wait, is that... ? 544 00:19:35,138 --> 00:19:37,749 Todd, what-what are you looking at? 545 00:19:37,879 --> 00:19:40,143 TODD: "Mouths of Joy." 546 00:19:40,273 --> 00:19:42,710 Mom, follow that molar. 547 00:19:48,965 --> 00:19:50,021 [KIDS SHOUTING] 548 00:19:50,022 --> 00:19:51,284 [BELL RINGS] 549 00:19:51,415 --> 00:19:52,459 Dentist! 550 00:19:52,590 --> 00:19:53,678 [KIDS SCREAMING] 551 00:19:53,808 --> 00:19:57,638 Dentist! Dentist! 552 00:19:59,162 --> 00:20:00,598 What? 553 00:20:00,728 --> 00:20:03,782 This is nothing like the mobile dental unit 554 00:20:03,783 --> 00:20:05,298 on the website. This is so beat-up. 555 00:20:05,429 --> 00:20:06,908 It's sepsis on wheels. 556 00:20:07,039 --> 00:20:08,606 Okay, so follow my lead. 557 00:20:08,736 --> 00:20:11,087 I ask a few questions, let him glance at my pearlies, 558 00:20:11,217 --> 00:20:13,089 and try to suss out his connection to Folding. 559 00:20:13,219 --> 00:20:14,786 Todd, I'm the lawyer, I should be asking the questions. 560 00:20:14,916 --> 00:20:17,136 No, you back me up. 561 00:20:17,267 --> 00:20:19,138 - I answered your little phones. - Thank you. 562 00:20:19,269 --> 00:20:21,314 And now you're my wing-mom, so... 563 00:20:21,445 --> 00:20:23,099 Whatever happens, you go along with it. 564 00:20:23,229 --> 00:20:25,101 It's like improv. "Yes, and." 565 00:20:25,231 --> 00:20:26,580 - Okay? - Yes. 566 00:20:26,711 --> 00:20:27,842 And. 567 00:20:29,888 --> 00:20:32,586 Hey, there. You need some dental work? 568 00:20:32,717 --> 00:20:35,459 - Yes. - And I'd like to watch. 569 00:20:35,589 --> 00:20:37,287 Cool, yeah, whatever. 570 00:20:37,417 --> 00:20:38,940 Come on in. 571 00:20:39,071 --> 00:20:40,638 Yes, and you go first. 572 00:20:40,768 --> 00:20:42,770 - Well, we'll start with a basic exam. - Uh-huh. 573 00:20:42,901 --> 00:20:44,181 Can't do X-rays though, 574 00:20:44,182 --> 00:20:45,182 - the machine kind of melted. - Okay. 575 00:20:45,183 --> 00:20:47,949 DEXTER: Ooh, and I can give you a brush and floss if you want. 576 00:20:48,080 --> 00:20:50,474 Oh, that sounds refreshing. 577 00:20:50,604 --> 00:20:52,171 - And-and this is all free? - Yeah. 578 00:20:52,302 --> 00:20:55,305 Wow, what a wonderful, charitable service. 579 00:20:55,435 --> 00:20:57,437 Yes, and... 580 00:20:57,568 --> 00:20:59,091 who's behind all of this? 581 00:20:59,222 --> 00:21:00,440 No idea. Never met them. 582 00:21:00,571 --> 00:21:02,486 But who pays you for your services? 583 00:21:02,616 --> 00:21:05,141 Some organization. They fund all this. 584 00:21:05,271 --> 00:21:06,446 Not too shabby for a guy 585 00:21:06,577 --> 00:21:08,144 who flunked out of dental school, huh? 586 00:21:08,274 --> 00:21:10,059 Hey, wait, what? You flunked out of dental school? 587 00:21:10,189 --> 00:21:11,190 - Open up and say, "Ah." - What do you mean, you flunked... 588 00:21:11,321 --> 00:21:12,626 [TODD SCREAMS] 589 00:21:14,324 --> 00:21:15,499 Oh, honey, smile. You look so cute. 590 00:21:15,629 --> 00:21:16,674 [CAMERA CLICKS] 591 00:21:16,804 --> 00:21:18,067 - Yes. Good. - DEXTER: Whoa, 592 00:21:18,197 --> 00:21:19,197 - you got a lot of teeth in there. - Ah. 593 00:21:19,198 --> 00:21:20,634 - Good for you. - Thank you. 594 00:21:20,765 --> 00:21:24,029 - Oh, that tooth looks like a cavity. - Hmm. 595 00:21:24,160 --> 00:21:25,335 You want me to open it up and have a better look? 596 00:21:25,465 --> 00:21:27,337 Yes. And... ? 597 00:21:27,467 --> 00:21:29,513 And? Well, I could pull it. 598 00:21:29,643 --> 00:21:31,167 - Yes. - [SPEAKING GIBBERISH] 599 00:21:31,297 --> 00:21:32,298 Yes, and... ? 600 00:21:32,429 --> 00:21:34,083 - Full root canal? - Oh, my God. 601 00:21:34,213 --> 00:21:35,954 Yes, a-and... ? 602 00:21:36,085 --> 00:21:37,477 Let me get drill and we'll start it up. 603 00:21:39,262 --> 00:21:40,524 - [ALL SCREAMING] - Oh, no! 604 00:21:41,177 --> 00:21:43,048 - DEXTER: Okay, appointment's over. - Oh, God. 605 00:21:43,179 --> 00:21:44,528 DEXTER: Sorry about that. 606 00:21:44,658 --> 00:21:46,269 But I'll be back by here in a month or so. 607 00:21:46,399 --> 00:21:48,967 And, hey, uh, I'm not really supposed to do this, 608 00:21:49,098 --> 00:21:50,795 but if you want to leave me a tip, 609 00:21:50,925 --> 00:21:52,188 here's my CashDown link. 610 00:21:52,318 --> 00:21:55,626 - Ah, uh, "Dexter Snodgrass." - You can call me "Dex." 611 00:21:55,756 --> 00:21:57,628 Ugh. You were gonna let him drill on me? 612 00:21:57,758 --> 00:21:59,064 You told me the "yes, and" thing. 613 00:21:59,195 --> 00:22:00,196 Yeah, but not to the point of a root canal. 614 00:22:00,326 --> 00:22:02,546 - [PHONES RINGING] - [SIGHS] 615 00:22:02,676 --> 00:22:04,243 [HUMMING SOFTLY] 616 00:22:04,374 --> 00:22:05,549 LYLE: These are all La Brillance phone lines? 617 00:22:05,679 --> 00:22:06,767 TODD: Uh-huh. 618 00:22:06,898 --> 00:22:08,334 You get anything interesting yet? 619 00:22:08,465 --> 00:22:10,728 Well, Yvonne in sales is mad at Jenny in HR, 620 00:22:10,858 --> 00:22:11,946 who's bogged down with Kiersten's 621 00:22:12,077 --> 00:22:13,165 bronzer etiquette complaints, 622 00:22:13,296 --> 00:22:15,211 whatever that means. 623 00:22:15,341 --> 00:22:17,517 - Meanwhile, Katherine's... oh. - [PHONE RINGING] 624 00:22:17,648 --> 00:22:19,171 Hi, Katherine. 625 00:22:19,302 --> 00:22:20,912 Did David from maintenance change that bulb yet? 626 00:22:21,042 --> 00:22:22,566 KATHERINE [OVER PHONE]: Not yet. Who is this again? 627 00:22:22,696 --> 00:22:24,872 Oh, um, Ish Shmer... Ge... ka... 628 00:22:25,003 --> 00:22:27,136 but I... [IMITATES STATIC] can't hear you... thank you. 629 00:22:27,266 --> 00:22:29,703 They're gonna figure this out very soon. 630 00:22:29,834 --> 00:22:31,314 Well, until then, we keep going. 631 00:22:31,444 --> 00:22:33,751 Meanwhile, what have you got? 632 00:22:33,881 --> 00:22:35,535 Your dentist friend Dexter Snodgrass 633 00:22:35,666 --> 00:22:37,711 forgot to make his history private on the CashDown app. 634 00:22:37,842 --> 00:22:42,281 And he takes in $400 a month from "Donate PPS." 635 00:22:42,412 --> 00:22:44,501 PPS. The Portland Philanthropic Society. 636 00:22:44,631 --> 00:22:47,135 I tried to send Donate PPS a dollar, 637 00:22:47,136 --> 00:22:50,246 and CashDown converted that dollar into Swiss francs. 638 00:22:50,376 --> 00:22:51,595 Swiss bank accounts. 639 00:22:51,725 --> 00:22:53,205 That's how Folding is hiding the money. 640 00:22:53,336 --> 00:22:55,947 Crooks donate in, Folding pays out to the judge 641 00:22:56,077 --> 00:22:57,949 and the whole thing is hidden behind 642 00:22:58,079 --> 00:23:02,910 this fake charity and that janky-ass nightmare dental caboose. 643 00:23:03,041 --> 00:23:06,175 Okay. W... uh, well, with this information, 644 00:23:06,305 --> 00:23:09,265 - and the charity license your mother sent a photo of... - [PHONE RINGING] 645 00:23:09,395 --> 00:23:12,485 I reached out to my friend back at the NSA. 646 00:23:12,616 --> 00:23:15,140 - Uh-huh. - He's gonna get whatever information he can 647 00:23:15,271 --> 00:23:16,750 about who owns that Swiss bank account. 648 00:23:16,881 --> 00:23:19,100 - Great. - [PHONE RINGING] 649 00:23:19,231 --> 00:23:21,364 Oh, I stopped answering that one. 650 00:23:21,494 --> 00:23:23,670 It's just somebody yelling in a foreign language. 651 00:23:23,801 --> 00:23:25,368 ALLISON [DISTANT]: ... for years, soliciting medical expertise, 652 00:23:25,498 --> 00:23:27,413 - with no contract, no remuneration... - Speaking of yelling. 653 00:23:27,544 --> 00:23:29,328 - ALLISON: ... and no recognition whatsoever. - Allison? 654 00:23:29,459 --> 00:23:32,070 Y-Yeah... okay, I see your point, 655 00:23:32,201 --> 00:23:34,522 and I definitely hear the frustration in your voice. 656 00:23:34,523 --> 00:23:36,991 Oh, my God. Good job on the sensitivity training, Susan. 657 00:23:36,992 --> 00:23:38,575 That rocks. Oh, great, 658 00:23:38,576 --> 00:23:40,557 you're gonna saunter in here with some witty quips 659 00:23:40,687 --> 00:23:43,168 and try and calm me down and then get me to barf up 660 00:23:43,299 --> 00:23:45,483 some magical medical fix-all info? 661 00:23:45,514 --> 00:23:47,172 It's not happening, okay? It's over. 662 00:23:47,303 --> 00:23:48,956 I'm not doing it again. 663 00:23:49,087 --> 00:23:51,045 And I want him on my witness list 664 00:23:51,176 --> 00:23:53,483 or my-my contingent list or whatever list 665 00:23:53,613 --> 00:23:55,702 that people who are suing have, I want him on it. 666 00:23:55,833 --> 00:23:56,877 Hey, Al, I think you need to... 667 00:23:57,008 --> 00:23:58,270 No, I don't. And I'm leaving. 668 00:23:58,401 --> 00:24:00,054 And do not FaceTime me, 669 00:24:00,185 --> 00:24:02,666 asking for, "Hey, Al, what's the blood type 670 00:24:02,796 --> 00:24:04,711 of a serial killer with red hair?" 671 00:24:04,842 --> 00:24:06,235 Wait, is that a thing? They all have the same blood type? 672 00:24:06,365 --> 00:24:09,020 - No. - Huh. 673 00:24:09,977 --> 00:24:11,414 You know, 674 00:24:11,544 --> 00:24:13,198 I was like that when I was 16, 675 00:24:13,329 --> 00:24:16,027 but my mother was not having it. 676 00:24:16,157 --> 00:24:18,203 Yeah, I think she's just dealing with a lot right now. 677 00:24:18,334 --> 00:24:19,509 [PHONE BUZZING] 678 00:24:19,639 --> 00:24:21,250 SUSAN: Ooh. Judy. 679 00:24:21,380 --> 00:24:23,687 - How's that going? - Oh, um, 680 00:24:23,817 --> 00:24:25,689 I don't know, uh... 681 00:24:25,819 --> 00:24:29,780 I mean, she's great, but... she's different 682 00:24:29,910 --> 00:24:31,303 than me... or not different than me, 683 00:24:31,434 --> 00:24:34,132 she's just... her living situation is odd, 684 00:24:34,263 --> 00:24:38,092 and I-I guess I'm just not sure where she's headed in life. 685 00:24:38,223 --> 00:24:39,703 Or-or where I'm headed. 686 00:24:39,833 --> 00:24:43,272 Or what a future with her might look like. 687 00:24:43,402 --> 00:24:47,928 So now you know how I felt when I was dating you. 688 00:24:48,059 --> 00:24:49,365 - Hmm. - [PHONE RINGING] 689 00:24:51,062 --> 00:24:53,325 What is with that phone? 690 00:24:54,370 --> 00:24:55,936 MARGARET: Your Honor, Eve Parsons' journals 691 00:24:56,067 --> 00:24:58,678 would corroborate the abuse she endured from Reese Walters. 692 00:24:58,809 --> 00:25:00,114 And we object. 693 00:25:00,245 --> 00:25:02,203 These journals amount to nothing more 694 00:25:02,334 --> 00:25:03,379 than a silly teenage girl's diary. 695 00:25:03,509 --> 00:25:05,424 [CHUCKLES] Your Honor, 696 00:25:05,555 --> 00:25:06,730 I've sent the pages out for testing 697 00:25:06,860 --> 00:25:09,274 to authenticate the date, the handwriting, 698 00:25:09,275 --> 00:25:11,517 - the legitimacy of... - LANSDELL: I'm afraid I agree. 699 00:25:11,648 --> 00:25:13,824 You haven't met your burden, Attorney Wright. 700 00:25:13,954 --> 00:25:15,565 Motion denied. 701 00:25:15,695 --> 00:25:17,828 We'll take a 15-minute recess. 702 00:25:17,958 --> 00:25:19,308 [GAVEL BANGS] 703 00:25:19,438 --> 00:25:21,440 - We're gonna lose, aren't we? - Uh, uh, no, no. 704 00:25:21,571 --> 00:25:23,007 It's a setback, not a loss. 705 00:25:23,137 --> 00:25:26,489 Will you excuse me for just one second, please? 706 00:25:26,619 --> 00:25:28,142 I have been trying to reach you all day. 707 00:25:28,273 --> 00:25:30,362 I know, I'm sorry, I've been busy. 708 00:25:30,493 --> 00:25:31,929 Look, I know we're not supposed to talk about the case 709 00:25:32,059 --> 00:25:34,323 but there's been a big, weird development, they've... 710 00:25:34,453 --> 00:25:36,150 they've added a new expert, 711 00:25:36,281 --> 00:25:38,239 and I've been trying to let you know... 712 00:25:38,370 --> 00:25:39,458 Who is the new expert? 713 00:25:39,589 --> 00:25:40,633 [CRIES SOFTLY] 714 00:25:40,764 --> 00:25:42,592 Hello, Margaret. 715 00:25:44,158 --> 00:25:45,464 Harry. 716 00:25:45,595 --> 00:25:46,900 [CRYING] 717 00:25:52,059 --> 00:25:54,508 - What is he doing here? - I love your blouse. 718 00:25:54,509 --> 00:25:56,475 - Oh, my God, stop, Harry. - Margaret, no, no, no. 719 00:25:56,606 --> 00:25:57,781 You cannot speak to him. 720 00:25:57,911 --> 00:25:59,304 Listen, Harry McDonald is privy 721 00:25:59,435 --> 00:26:01,567 to privileged attorney-client information. 722 00:26:01,788 --> 00:26:04,704 Information that he cannot share 723 00:26:04,834 --> 00:26:06,662 - and you cannot hear. - Oh, what information could you possibly have? 724 00:26:06,793 --> 00:26:08,664 Margaret, they're gonna see you talking to him 725 00:26:08,795 --> 00:26:10,753 and they're gonna bump you off this case. 726 00:26:10,884 --> 00:26:12,146 It-it may be a dirty tactic, 727 00:26:12,276 --> 00:26:13,582 but you got to cool it. 728 00:26:13,713 --> 00:26:14,713 I still love you, Margaret. 729 00:26:14,757 --> 00:26:16,106 Oh, my God. 730 00:26:16,237 --> 00:26:17,934 And you should cool it, too. 731 00:26:18,065 --> 00:26:20,241 Hey, Easton, need you a second. 732 00:26:20,371 --> 00:26:22,461 Be right there. Listen, Harry, go back to our prep room. 733 00:26:22,591 --> 00:26:24,463 - Wait. But I... - Come on, go. No, no. 734 00:26:24,593 --> 00:26:26,595 Do not say one more word to her. And Margaret? 735 00:26:26,726 --> 00:26:27,944 Same applies to you. 736 00:26:28,075 --> 00:26:30,251 Both of you, no more talking. 737 00:26:36,126 --> 00:26:37,824 - Margaret. - Oh, God. 738 00:26:37,954 --> 00:26:39,260 Margaret. 739 00:26:39,390 --> 00:26:40,391 I know something. 740 00:26:40,522 --> 00:26:42,306 I can help you win this case. 741 00:26:42,437 --> 00:26:46,049 Shut up and go away. God. 742 00:26:47,224 --> 00:26:48,530 [PHONES RINGING] 743 00:26:48,661 --> 00:26:50,140 - Oh. - Weird. Hi. 744 00:26:50,271 --> 00:26:51,577 I was gonna say you've been avoiding my calls, 745 00:26:51,707 --> 00:26:53,666 but it seems like you actually have a lot 746 00:26:53,796 --> 00:26:57,278 - of calls coming in. - No, I'm not avoiding your calls, I'm just... 747 00:26:57,408 --> 00:26:59,367 Look, I get it, you're-you're freaked out 748 00:26:59,498 --> 00:27:01,108 that I am squatting in the building. 749 00:27:01,238 --> 00:27:03,632 Uh... it's weird. 750 00:27:03,763 --> 00:27:05,982 And I'm weird, to you. 751 00:27:06,113 --> 00:27:08,724 No, no, I guess... look, I'm weird, if anything, 752 00:27:08,855 --> 00:27:10,378 - I'm just... - [PHONE RINGING] 753 00:27:10,509 --> 00:27:11,684 - Oh, whoa. - No, no, no, don't... don't get that. 754 00:27:11,814 --> 00:27:13,816 - MAN: Hello! [SPEAKING PORTUGUESE] - Oh. 755 00:27:13,947 --> 00:27:15,470 It's Portuguese. 756 00:27:15,601 --> 00:27:17,777 Wait, he's looking for a paper? 757 00:27:17,907 --> 00:27:19,387 No, no, no, he's looking for a check. 758 00:27:19,518 --> 00:27:21,824 Someone owes him some money? Yeah. 759 00:27:21,955 --> 00:27:23,957 [SPEAKING PORTUGUESE] 760 00:27:29,136 --> 00:27:30,964 - You speak Portuguese? - [MAN SPEAKING PORTUGUESE] 761 00:27:31,965 --> 00:27:33,706 Okay. It's not for him. 762 00:27:33,836 --> 00:27:36,535 It's a reimbursement for someone named Diana. 763 00:27:36,665 --> 00:27:37,884 - Diana? Wait, no, no, no. - [PHONES SCREECHING] 764 00:27:38,014 --> 00:27:39,886 They're all turning off. 765 00:27:40,016 --> 00:27:41,452 - They must've shut down the phone transfer. - Oh, no. 766 00:27:41,583 --> 00:27:42,976 They're onto me. Ugh! 767 00:27:43,106 --> 00:27:44,804 If only we had just one minute with that guy. 768 00:27:44,934 --> 00:27:46,370 Where is my... 769 00:27:46,501 --> 00:27:47,807 I've got it. Well, partially. 770 00:27:47,937 --> 00:27:48,982 I... oh, hello. 771 00:27:49,112 --> 00:27:53,377 - Hi. - Wow, you look so much younger without the... 772 00:27:53,508 --> 00:27:54,814 I was thinking about growing it back... 773 00:27:54,944 --> 00:27:57,643 - Lyle? What are you doing? - Okay. 774 00:27:57,773 --> 00:27:58,992 Swiss bank accounts are anonymous, 775 00:27:59,122 --> 00:28:00,384 but my friend at the NSA Shannet... 776 00:28:00,515 --> 00:28:02,212 - "Shannet"? - Like Janet with a "shh." 777 00:28:02,343 --> 00:28:03,562 - Oh. - He was able to locate an application 778 00:28:03,692 --> 00:28:05,607 for an international funds transfer. 779 00:28:05,738 --> 00:28:07,609 And while most of the data was redacted, 780 00:28:07,740 --> 00:28:09,655 he was able to pull a photo 781 00:28:09,785 --> 00:28:11,526 of the PPS Swiss bank account holder. 782 00:28:11,657 --> 00:28:13,310 No way. 783 00:28:14,660 --> 00:28:16,575 - Weird photo. - It's encrypted. 784 00:28:16,705 --> 00:28:18,664 And it's gonna take about 24 hours to decrypt. 785 00:28:18,794 --> 00:28:20,927 Well, wait-wait-wait, what does this mean, guys? 786 00:28:21,057 --> 00:28:23,103 Okay, this is a photo of a guy 787 00:28:23,233 --> 00:28:25,018 who runs the fake charity upstairs, 788 00:28:25,148 --> 00:28:28,282 and this guy Merritt takes in money and buys off the judge, 789 00:28:28,412 --> 00:28:30,937 but by tomorrow at this time we'll have a photo of him. 790 00:28:31,067 --> 00:28:33,722 - Hard, fast evidence that we can take to the FBI. - Okay. 791 00:28:33,853 --> 00:28:36,420 We did it. We cracked the case. We beat Folding. 792 00:28:36,551 --> 00:28:38,292 - Oh, my God. - Yep. 793 00:28:38,422 --> 00:28:41,251 - Now all we have to do is... - Wait? 794 00:28:48,345 --> 00:28:50,521 - We need to talk. - I know. 795 00:28:50,652 --> 00:28:52,349 I know, I've been meaning to, but... 796 00:28:52,480 --> 00:28:55,875 It-It's too late for all that now. 797 00:28:57,920 --> 00:29:02,185 I've been offered a job, and I'm gonna take it. 798 00:29:02,316 --> 00:29:04,753 Oh... Francey, no, no, no, no. 799 00:29:04,884 --> 00:29:06,581 No, please, please understand... 800 00:29:06,712 --> 00:29:09,062 It's triple my current salary, 801 00:29:09,192 --> 00:29:11,107 reasonable hours, room for advancement 802 00:29:11,238 --> 00:29:12,935 and six weeks paid vacation. 803 00:29:13,066 --> 00:29:16,983 Triple your current salary? 804 00:29:17,113 --> 00:29:18,985 Who's offering you this? 805 00:29:20,595 --> 00:29:24,425 - La Brillance Cosmetics. - Oh, no, Francey. 806 00:29:24,555 --> 00:29:27,428 No, they-they are a miserable company. 807 00:29:27,558 --> 00:29:29,256 This is not a real offer. They are just trying to... 808 00:29:29,386 --> 00:29:31,780 I don't care what they're trying to do. 809 00:29:31,911 --> 00:29:33,477 They gave me a solid contract. 810 00:29:33,608 --> 00:29:36,742 I had Susan look it over, and I'm taking the job. 811 00:29:36,872 --> 00:29:38,657 I am. I'm taking it. 812 00:29:42,573 --> 00:29:45,446 There's just one thing. 813 00:29:45,576 --> 00:29:47,230 What? 814 00:29:47,361 --> 00:29:49,798 You have to fire me. 815 00:29:49,929 --> 00:29:52,105 You have to fire me. 816 00:29:52,235 --> 00:29:54,629 They won't take me on until I'm formally released 817 00:29:54,760 --> 00:29:58,111 from my contract here, so... 818 00:29:58,241 --> 00:30:00,026 you need to fire me. 819 00:30:01,027 --> 00:30:04,117 No. I won't do it. 820 00:30:04,247 --> 00:30:06,772 Margaret. 821 00:30:06,902 --> 00:30:08,164 I have taken on more responsibility 822 00:30:08,295 --> 00:30:09,949 than any person alive could handle, 823 00:30:10,079 --> 00:30:13,648 and I did it all for you. 824 00:30:14,518 --> 00:30:18,784 So, please, Margaret, do this one thing for me. 825 00:30:18,914 --> 00:30:20,133 Fire me. 826 00:30:20,263 --> 00:30:21,830 Say it. 827 00:30:21,961 --> 00:30:23,614 ♪ ♪ 828 00:30:25,573 --> 00:30:27,444 Okay. 829 00:30:27,575 --> 00:30:28,846 You're fired. 830 00:30:42,329 --> 00:30:43,939 [PHONE RINGING] 831 00:30:46,507 --> 00:30:48,944 [PHONE CLATTERS] 832 00:30:49,075 --> 00:30:50,685 - [PHONE CHIMES] - [GRUNTS] 833 00:30:51,686 --> 00:30:52,818 [PHONE CONTINUES CHIMING] 834 00:31:15,797 --> 00:31:17,843 ♪ ♪ 835 00:31:35,077 --> 00:31:37,776 Well, I'm not coming to you. 836 00:31:37,906 --> 00:31:39,734 Ah, yes, of course. 837 00:31:39,865 --> 00:31:42,432 Of course. Sorry. I knew you'd come. 838 00:31:42,563 --> 00:31:44,608 Did they put you up to this? 839 00:31:44,739 --> 00:31:46,045 [LAUGHS] Oh, they must be really afraid of me 840 00:31:46,175 --> 00:31:47,742 to have sunk so low. 841 00:31:47,873 --> 00:31:49,439 No, no, no, nothing like that, honestly, I just... 842 00:31:49,570 --> 00:31:50,919 I came to help you. 843 00:31:51,050 --> 00:31:52,094 Why? 844 00:31:52,225 --> 00:31:53,661 So that you'd forgive me. 845 00:31:55,576 --> 00:31:57,273 When they approached me about being an expert on the case, 846 00:31:57,404 --> 00:31:59,058 I knew it was all malarkey. 847 00:31:59,188 --> 00:32:00,450 They asked me more questions about you 848 00:32:00,581 --> 00:32:02,278 than about my qualifications. 849 00:32:02,409 --> 00:32:05,586 I'm just a tactic, to hurt you. 850 00:32:05,716 --> 00:32:07,762 And you've been hurt so much already. 851 00:32:07,893 --> 00:32:09,285 So why did you say yes? 852 00:32:09,416 --> 00:32:11,461 I need the money. 853 00:32:11,592 --> 00:32:14,247 I can't find a job. I-I need health insurance. 854 00:32:14,377 --> 00:32:17,310 When I went in to meet La Brillance at Granger Zisk, 855 00:32:17,311 --> 00:32:18,991 - you know, the attorney's... - Yes, I know who they are. 856 00:32:19,121 --> 00:32:20,993 - They have gorgeous offices. - Get to the point. 857 00:32:21,123 --> 00:32:22,821 Well, there were so many people, so much going on, 858 00:32:22,951 --> 00:32:24,474 experts and witnesses, 859 00:32:24,605 --> 00:32:26,955 and this woman who was sitting near me 860 00:32:27,086 --> 00:32:28,696 left this on her chair. 861 00:32:29,479 --> 00:32:31,046 It's marked "confidential." 862 00:32:31,177 --> 00:32:32,918 It's got all sorts of information about the case. 863 00:32:33,048 --> 00:32:34,310 I didn't understand most of it, 864 00:32:34,441 --> 00:32:36,138 but I thought maybe... 865 00:32:36,269 --> 00:32:37,661 maybe it could help you. 866 00:32:37,792 --> 00:32:39,272 Help you to win. 867 00:32:43,972 --> 00:32:45,017 No. 868 00:32:45,147 --> 00:32:46,496 Hey, there's gotta be something 869 00:32:46,627 --> 00:32:48,020 useful in here, Marg... Margaret. 870 00:32:48,150 --> 00:32:50,674 Margaret, look. Wait, you can't just take off. 871 00:32:50,805 --> 00:32:52,024 Wait. Wait, wait, wait. There's something... 872 00:32:52,154 --> 00:32:54,026 There's some woman, some woman from Cape Verde. 873 00:32:54,156 --> 00:32:55,854 She's, uh, she's sick or something. 874 00:32:55,984 --> 00:32:58,944 With Grenfell syndrome? Grenfell syndrome! 875 00:33:03,557 --> 00:33:05,646 - Allison, please be reasonable. - Come on, get on board, Alison. 876 00:33:05,776 --> 00:33:07,169 - I could lose the firm. - We're your family. 877 00:33:07,300 --> 00:33:08,954 No. 878 00:33:09,084 --> 00:33:10,651 Okay. Allison, 879 00:33:10,781 --> 00:33:12,783 I value you. 880 00:33:12,914 --> 00:33:14,002 I don't have a favorite child, but if I did, 881 00:33:14,133 --> 00:33:16,526 you would be in the top two. 882 00:33:16,657 --> 00:33:19,624 Allison, I am so grateful for all of the medical expertise 883 00:33:19,625 --> 00:33:21,270 - that you have very... - I've heard it all before. 884 00:33:21,401 --> 00:33:23,185 Why don't you just search Grenfell syndrome? 885 00:33:23,316 --> 00:33:26,580 The Internet is free, but I am not. 886 00:33:26,710 --> 00:33:28,016 I did search it, and I got nothing, 887 00:33:28,147 --> 00:33:29,409 and then I searched it with Cape Verde, 888 00:33:29,539 --> 00:33:30,584 where they speak Portuguese, by the way, 889 00:33:30,714 --> 00:33:32,368 and anyone ever named Diana, 890 00:33:32,499 --> 00:33:34,153 and still got nothing. 891 00:33:34,283 --> 00:33:35,283 Who gave you this tip anyway? 892 00:33:35,371 --> 00:33:37,373 It befell me against my will. 893 00:33:37,504 --> 00:33:38,722 That's all you need to know. 894 00:33:38,853 --> 00:33:40,072 Okay, Allison. Okay, okay. 895 00:33:40,202 --> 00:33:41,595 What do you want? 896 00:33:41,725 --> 00:33:43,684 - A helipad. - Hey, if she gets one, I get one. 897 00:33:43,814 --> 00:33:45,555 And $87,000. 898 00:33:45,686 --> 00:33:46,774 The firm is out of money. What else? 899 00:33:46,905 --> 00:33:48,907 I've always admired that bracelet. 900 00:33:49,037 --> 00:33:50,038 Your grandmother gave that to me. 901 00:33:50,169 --> 00:33:51,518 Her silver then. 902 00:33:51,648 --> 00:33:52,867 What are you going to do with that in this hovel? 903 00:33:52,998 --> 00:33:55,043 - Hey! - Melt it down and make a sword. 904 00:33:55,174 --> 00:33:56,740 Allison, this is nonsense. 905 00:33:56,871 --> 00:33:59,526 Okay, okay, you can have the bracelet, 906 00:33:59,656 --> 00:34:01,180 and you can have the silver. 907 00:34:01,310 --> 00:34:03,095 And when the firm recovers, 908 00:34:03,225 --> 00:34:06,315 you can have exactly what you are owed. Okay? Deal? 909 00:34:07,534 --> 00:34:08,535 - Oh! - No deal. 910 00:34:08,665 --> 00:34:11,712 I'm not dropping the lawsuit. I want my day in court. 911 00:34:11,842 --> 00:34:14,715 Well, if this isn't about the money, 912 00:34:14,845 --> 00:34:15,890 the bracelet and the silver, 913 00:34:16,021 --> 00:34:18,937 then what... Oh, oh. 914 00:34:19,067 --> 00:34:21,504 We're back to solving the mystery of your life. 915 00:34:21,635 --> 00:34:23,289 The mystery of my life? 916 00:34:23,419 --> 00:34:26,161 I didn't ask for help solving the mystery of my life. 917 00:34:26,292 --> 00:34:27,554 What does that even mean? 918 00:34:27,684 --> 00:34:28,684 Hey, don't look at me, I've already solved 919 00:34:28,772 --> 00:34:29,904 the mystery of my life. 920 00:34:30,035 --> 00:34:31,775 That is right, Todd. You have. 921 00:34:31,906 --> 00:34:34,213 And I am so proud of you. 922 00:34:34,343 --> 00:34:36,258 But you didn't do it alone. 923 00:34:36,389 --> 00:34:37,781 I have been there for you and helped, 924 00:34:37,912 --> 00:34:40,610 Allison helped, and, Allison, 925 00:34:40,741 --> 00:34:43,091 Todd and I will be there for you 926 00:34:43,222 --> 00:34:46,746 as you are figuring it out, okay? Right, Todd? 927 00:34:46,790 --> 00:34:48,314 TODD: Yeah, of course we will. 928 00:34:48,444 --> 00:34:51,491 But right now, there is a very desperate woman 929 00:34:51,621 --> 00:34:53,972 who needs our help, so, please, 930 00:34:54,102 --> 00:34:56,931 tell us, what is Grenfell syndrome? 931 00:34:57,932 --> 00:34:59,107 [SIGHS] 932 00:34:59,238 --> 00:35:01,762 Okay, you couldn't find Grenfell syndrome online 933 00:35:01,892 --> 00:35:04,547 because the name is actually Granfeldt syndrome... 934 00:35:04,678 --> 00:35:05,678 Whoever tipped you off is a real idiot. 935 00:35:05,722 --> 00:35:07,246 Oh, you have no idea. 936 00:35:07,376 --> 00:35:09,335 ... and it is a very rare and late-stage complication 937 00:35:09,465 --> 00:35:11,902 affecting people recovering from serious burns. 938 00:35:12,033 --> 00:35:14,731 - Burns? Like skin burns? - ALLISON: Mm-hmm. 939 00:35:14,862 --> 00:35:16,646 And, occasionally, there are complications that arise 940 00:35:16,777 --> 00:35:20,476 which require endless follow-up surgeries at great cost. 941 00:35:20,607 --> 00:35:22,565 Costs that they would need to be reimbursed for. 942 00:35:22,696 --> 00:35:24,002 So, this Diana was burned, 943 00:35:24,132 --> 00:35:25,829 and they sent her away to Cape Verde. 944 00:35:25,960 --> 00:35:27,109 TODD: Is this enough for you to win the case? 945 00:35:27,110 --> 00:35:28,224 I am going to make it enough. 946 00:35:28,225 --> 00:35:29,377 Now, you need to get back to the office 947 00:35:29,378 --> 00:35:30,703 - and downcrypt that... - Decrypt. 948 00:35:30,704 --> 00:35:32,358 Decrypt that NSA photo. 949 00:35:32,488 --> 00:35:33,533 Okay. This is so Mission: Impossible. 950 00:35:33,663 --> 00:35:35,100 I can't even... Wait, are you good? 951 00:35:35,230 --> 00:35:37,537 Yes, I'm fine. I need a minute. 952 00:35:37,667 --> 00:35:38,886 - Yes! - MARGARET: Great. Very grateful. 953 00:35:39,017 --> 00:35:40,017 - This is great. Wait, Mom. - Yes, okay. 954 00:35:40,018 --> 00:35:41,410 - Seriously, we're on it. - Oh, sorry. 955 00:35:41,541 --> 00:35:42,672 - Make contact. - No, I'm doing it... 956 00:35:42,803 --> 00:35:43,847 - Line it up with the elbow. - Ah! 957 00:35:43,878 --> 00:35:44,934 - There you go. - Yes, great. 958 00:35:44,935 --> 00:35:46,633 Oh, thank you. 959 00:35:46,763 --> 00:35:48,809 [DOOR CLOSES] 960 00:35:51,768 --> 00:35:54,191 Your Honor, we would like to recall 961 00:35:54,192 --> 00:35:55,598 our witness Lanie Friedbook. 962 00:36:10,483 --> 00:36:11,527 [GRUNTS] 963 00:36:11,658 --> 00:36:13,486 [SIGHS] 964 00:36:16,315 --> 00:36:20,319 Lanie, what is your opinion of Reese Walters? 965 00:36:20,449 --> 00:36:21,537 She's lovely. 966 00:36:21,668 --> 00:36:23,365 She's America's Mom. 967 00:36:23,496 --> 00:36:24,845 [CHUCKLES] Were you coached to say that? 968 00:36:24,975 --> 00:36:27,369 Because don't you think it's a little bit funny 969 00:36:27,500 --> 00:36:29,545 that every single cosmetologist, 970 00:36:29,676 --> 00:36:31,721 every employee, in fact, 971 00:36:31,852 --> 00:36:33,071 at La Brillance says the exact 972 00:36:33,201 --> 00:36:34,420 same thing about Reese Walters? 973 00:36:34,550 --> 00:36:37,031 "She's lovely, she's America's Mom." 974 00:36:37,162 --> 00:36:40,252 Well, no, because she is lovely. 975 00:36:40,382 --> 00:36:41,775 And she's America's Mom. 976 00:36:41,905 --> 00:36:43,733 And do you think that Diana 977 00:36:43,864 --> 00:36:46,258 would also say she was lovely? 978 00:36:46,388 --> 00:36:49,087 - Diana who? - That's a good question, 979 00:36:49,217 --> 00:36:52,873 because when you asked my investigator about Diana, 980 00:36:53,003 --> 00:36:57,399 I cross-referenced all of the employee records at La Brillance 981 00:36:57,530 --> 00:36:59,575 with Social Security records, and it appears 982 00:36:59,706 --> 00:37:03,536 that Diana's been scrubbed from the system, but... 983 00:37:03,666 --> 00:37:05,886 why would that be? 984 00:37:06,016 --> 00:37:07,540 I don't know anything. 985 00:37:08,367 --> 00:37:09,368 [PEN CLICKING] 986 00:37:16,331 --> 00:37:18,899 But do you think that it's possible 987 00:37:19,029 --> 00:37:22,903 that Diana also had a run-in with Reese 988 00:37:23,033 --> 00:37:25,035 where she was left hurt? 989 00:37:25,166 --> 00:37:26,907 And burned. 990 00:37:27,037 --> 00:37:29,931 You... you know about the burns? 991 00:37:29,962 --> 00:37:31,111 MARGARET: Yes, I do. 992 00:37:31,781 --> 00:37:34,915 Was she burnt so badly 993 00:37:35,045 --> 00:37:36,786 that she was sent away to Cape Verde? 994 00:37:36,917 --> 00:37:38,266 No, it wasn't Diana. 995 00:37:38,397 --> 00:37:39,920 Diana wasn't burned. 996 00:37:40,050 --> 00:37:42,227 Oh. No, no, I... 997 00:37:42,357 --> 00:37:43,750 I mean... 998 00:37:50,931 --> 00:37:52,933 Am I protected by being up here? 999 00:37:54,369 --> 00:37:55,936 They made us sign all these NDAs, 1000 00:37:56,066 --> 00:37:58,852 and I'll lose my job and they threatened us with fines. 1001 00:37:58,982 --> 00:38:01,463 Lainie, I will protect you, 1002 00:38:01,594 --> 00:38:03,465 and you are under oath. 1003 00:38:03,596 --> 00:38:06,642 If it wasn't Diana, then who was it? Who got hurt? 1004 00:38:06,773 --> 00:38:08,905 What did Reese do? 1005 00:38:10,951 --> 00:38:12,822 Reese was so mad at Diana, 1006 00:38:12,953 --> 00:38:15,129 and they were arguing and... 1007 00:38:15,560 --> 00:38:19,133 and-and Reese threw a cup of hot, scalding coffee at her. 1008 00:38:19,264 --> 00:38:21,048 [PEOPLE GASPING, MURMURING] 1009 00:38:21,179 --> 00:38:23,137 But it... it landed, 1010 00:38:23,268 --> 00:38:25,618 it splashed all over on Diana's daughter. 1011 00:38:26,048 --> 00:38:27,402 A baby. 1012 00:38:27,533 --> 00:38:29,361 [GASPS] 1013 00:38:29,491 --> 00:38:32,146 She threw hot coffee all over Diana's baby. 1014 00:38:32,277 --> 00:38:33,800 [PEOPLE MURMURING] 1015 00:38:40,589 --> 00:38:41,808 Thank you. 1016 00:38:44,289 --> 00:38:45,289 Here we go. 1017 00:38:45,333 --> 00:38:46,943 Okay. 1018 00:38:50,425 --> 00:38:52,166 [SIGHS] 1019 00:38:52,297 --> 00:38:53,298 How's it going? 1020 00:38:53,428 --> 00:38:55,561 We're almost there. 98%. 1021 00:38:55,691 --> 00:38:57,432 All right. Good work, 1022 00:38:57,563 --> 00:39:00,696 Portland's best number one private detective. 1023 00:39:00,827 --> 00:39:02,089 [CHUCKLES] Hey, uh, 1024 00:39:02,220 --> 00:39:03,525 I brought some cake to celebrate. 1025 00:39:03,656 --> 00:39:06,702 - Somebody had a birthday down on 14. - You know what? 1026 00:39:06,833 --> 00:39:08,138 What? [GASPS] 1027 00:39:08,269 --> 00:39:10,097 ["FEELING GOOD" BY NINA SIMONE PLAYS] 1028 00:39:13,840 --> 00:39:15,363 ♪ Fish in the sea ♪ 1029 00:39:15,494 --> 00:39:17,800 - [GAVEL BANGS] - ♪ You know how I feel ♪ 1030 00:39:17,931 --> 00:39:19,280 Ah. 1031 00:39:19,976 --> 00:39:22,370 ♪ River running free ♪ 1032 00:39:22,501 --> 00:39:24,851 ♪ You know how I feel ♪ 1033 00:39:26,156 --> 00:39:29,899 ♪ Blossom on the tree, you know how I feel ♪ 1034 00:39:30,030 --> 00:39:31,379 Thank you. 1035 00:39:31,510 --> 00:39:33,816 ♪ It's a new dawn, it's a new day ♪ 1036 00:39:33,947 --> 00:39:35,644 - [COMPUTER BEEPING] - Oh, um... 1037 00:39:35,775 --> 00:39:36,993 - This... - Yeah, you can. Yes. 1038 00:39:37,124 --> 00:39:39,387 ♪ For me ♪ 1039 00:39:39,518 --> 00:39:41,346 ♪ And I'm feeling good ♪ 1040 00:39:43,348 --> 00:39:47,874 ♪ ♪ 1041 00:39:48,004 --> 00:39:50,137 ♪ Dragonfly out in the sun ♪ 1042 00:39:50,268 --> 00:39:52,748 ♪ You know what I mean, don't you know? ♪ 1043 00:39:53,749 --> 00:39:54,881 Here we go. 1044 00:39:55,011 --> 00:39:56,796 ♪ Is a new world ♪ 1045 00:39:56,926 --> 00:39:58,798 ♪ And a bold world ♪ 1046 00:39:58,928 --> 00:40:01,148 ♪ For me ♪ 1047 00:40:07,241 --> 00:40:10,026 ♪ Stars when you shine ♪ 1048 00:40:10,157 --> 00:40:12,377 ♪ You know how I feel ♪ 1049 00:40:14,074 --> 00:40:15,989 ♪ Scent of the pine ♪ 1050 00:40:16,119 --> 00:40:18,687 - ♪ You know how I feel ♪ - _ 1051 00:40:18,818 --> 00:40:22,256 ♪ Oh, freedom is mine... ♪ 1052 00:40:23,257 --> 00:40:25,607 Francey, I have news. You have to call me 1053 00:40:25,738 --> 00:40:26,956 as soon as you get this message. 1054 00:40:27,087 --> 00:40:28,218 I need to talk to you. 1055 00:40:28,349 --> 00:40:30,569 It's urgent. Call me. 1056 00:40:30,699 --> 00:40:32,397 Aw. 1057 00:40:32,527 --> 00:40:34,007 Thank you. 1058 00:40:34,137 --> 00:40:36,357 Hmm. 1059 00:40:36,488 --> 00:40:37,750 Finally. 1060 00:40:37,880 --> 00:40:39,273 Oh. 1061 00:40:39,404 --> 00:40:41,449 - Susan. - Hmm? 1062 00:40:41,580 --> 00:40:43,190 Susan, I am promoting you 1063 00:40:43,321 --> 00:40:46,019 to senior associate effective immediately. 1064 00:40:46,149 --> 00:40:48,456 The promotion is yours. 1065 00:40:48,587 --> 00:40:50,328 - What? - Yeah. 1066 00:40:50,458 --> 00:40:51,981 Oh, here. 1067 00:40:52,112 --> 00:40:53,112 - Congratulations. - Okay. 1068 00:40:53,113 --> 00:40:56,029 ♪ I'm feeling good. ♪ 1069 00:40:56,159 --> 00:40:58,205 Um, I am so sorry, 1070 00:40:58,336 --> 00:41:00,773 but I, uh, I may need to call you back. 1071 00:41:00,903 --> 00:41:03,036 But thank you. 1072 00:41:03,166 --> 00:41:04,994 Thank you for the offer. 1073 00:41:06,431 --> 00:41:08,433 Todd, I did it. 1074 00:41:08,563 --> 00:41:09,825 [LAUGHS] 1075 00:41:09,956 --> 00:41:12,175 I won. I won. 1076 00:41:12,306 --> 00:41:15,831 And, Todd, I signed 23 new clients. 23. 1077 00:41:15,962 --> 00:41:17,616 In a day. 1078 00:41:17,746 --> 00:41:19,618 That must be a new record. 1079 00:41:19,748 --> 00:41:21,446 But, Todd, 1080 00:41:21,576 --> 00:41:23,665 I did it. I saved the firm. 1081 00:41:23,796 --> 00:41:26,364 Ha-ha. Things are looking up. [LAUGHS] 1082 00:41:26,494 --> 00:41:29,062 Well, not everything. 1083 00:41:29,192 --> 00:41:32,326 What? Didn't you-you get that photo? 1084 00:41:32,457 --> 00:41:34,546 Do you have proof that Merritt is a criminal? 1085 00:41:34,676 --> 00:41:38,288 Well, I have proof that the criminal is... 1086 00:41:40,073 --> 00:41:41,335 ... you. 1087 00:41:41,466 --> 00:41:43,076 Oh, my God. That's my passport photo. 1088 00:41:43,206 --> 00:41:44,206 Yeah. 1089 00:41:44,294 --> 00:41:45,861 This photo says that 1090 00:41:45,992 --> 00:41:47,733 the owner of the fake charity upstairs 1091 00:41:47,863 --> 00:41:49,038 is you. 1092 00:41:49,169 --> 00:41:50,736 Oh, my God. 1093 00:41:50,866 --> 00:41:53,478 All of those checks that I've been signing. 1094 00:41:54,696 --> 00:41:56,872 Those duplicate vendor bills. 1095 00:41:57,003 --> 00:41:58,308 Sam's Bagels? 1096 00:41:58,439 --> 00:42:01,050 Who have I been paying? 1097 00:42:01,181 --> 00:42:04,750 Maybe Alistair Song didn't actually embezzle from the firm. 1098 00:42:04,880 --> 00:42:07,013 Maybe by making you name partner, 1099 00:42:07,143 --> 00:42:10,582 - Merritt Folding... - Is setting me up to take the fall for his crimes. 1100 00:42:10,712 --> 00:42:13,193 He's framing me. 1101 00:42:13,323 --> 00:42:15,021 Look, 1102 00:42:15,151 --> 00:42:16,457 this is going to be hard. 1103 00:42:16,588 --> 00:42:18,372 And-and complicated. 1104 00:42:18,503 --> 00:42:20,635 But we will figure it out together. 1105 00:42:20,766 --> 00:42:22,145 Remember, 1106 00:42:22,276 --> 00:42:23,769 - we're a team. - We're a team. 1107 00:42:24,857 --> 00:42:27,555 - Oh, Merritt Folding. - BEVERLY: Speak of the devil. 1108 00:42:27,686 --> 00:42:29,688 He's on his way up. 1109 00:42:29,818 --> 00:42:32,212 Wait, Merritt Folding is here? 1110 00:42:32,342 --> 00:42:34,649 Gird your loins. 1111 00:42:36,346 --> 00:42:37,522 [ELEVATOR DINGS] 1112 00:42:47,000 --> 00:42:52,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 80889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.