All language subtitles for S.P.R.S01E06.WEB-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,379 --> 00:00:02,275 Okay, time to step things up. 2 00:00:02,344 --> 00:00:04,482 Over the last three years... 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,068 [exclaims] 4 00:00:06,068 --> 00:00:07,172 [people exclaiming] 5 00:00:07,241 --> 00:00:08,689 Oh, my goodness. 6 00:00:08,758 --> 00:00:11,379 [Selena] ...I've made over 80 dishes 7 00:00:11,379 --> 00:00:14,379 with over 40 amazing chefs in my home kitchen. 8 00:00:14,379 --> 00:00:15,275 Whoo! 9 00:00:15,275 --> 00:00:16,482 -[girl screams] -What happened? 10 00:00:16,482 --> 00:00:18,689 -Roll it! You don't roll it now. -I'm trying! 11 00:00:18,758 --> 00:00:20,034 [exclaims] 12 00:00:20,034 --> 00:00:21,379 [Selena] This culinary crash course hasn't been easy... 13 00:00:21,379 --> 00:00:23,000 -We did it. -There it is! 14 00:00:23,034 --> 00:00:25,482 [Selena] ...but it has been so rewarding. 15 00:00:25,482 --> 00:00:28,068 Now I think I'm ready to take it to the next level. 16 00:00:28,068 --> 00:00:29,586 Raquelle, hurry up! 17 00:00:29,586 --> 00:00:30,793 So I'm heading out 18 00:00:30,793 --> 00:00:33,586 to some of the hottest restaurants in Los Angeles... 19 00:00:33,655 --> 00:00:35,103 Mm, this is really good. 20 00:00:35,103 --> 00:00:37,896 ...to cook with the chefs on their home turf... 21 00:00:37,965 --> 00:00:39,379 [Raquelle] How the real chefs do it. 22 00:00:39,379 --> 00:00:40,793 [Selena] ...and on their terms. 23 00:00:40,862 --> 00:00:42,689 Because I said so. 24 00:00:42,689 --> 00:00:44,482 [Selena] The goal is to create my own dish... 25 00:00:44,551 --> 00:00:45,482 [woman] Amazing. 26 00:00:45,482 --> 00:00:46,482 [Selena] ...and I'm aiming high. 27 00:00:46,482 --> 00:00:49,482 Would this be able to make the menu? 28 00:00:49,551 --> 00:00:53,379 Seriously, I wanna make something good enough to actually go on their menu. 29 00:00:53,379 --> 00:00:54,275 No pressure. 30 00:00:54,275 --> 00:00:55,172 ♪ Watch her go 31 00:00:55,172 --> 00:00:57,379 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm 32 00:00:57,379 --> 00:00:59,000 ♪ Look at her now Watch her go ♪ 33 00:00:59,000 --> 00:01:01,275 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm 34 00:01:01,344 --> 00:01:03,379 ♪ Wow, look at her now 35 00:01:06,586 --> 00:01:09,068 Okay, so today is soul food. 36 00:01:09,137 --> 00:01:12,482 Chef Keith Corbin, here we come. 37 00:01:12,482 --> 00:01:14,793 [Selena] Today, Raquelle and I are heading to Alta, 38 00:01:14,862 --> 00:01:17,172 located in LA's West Adams neighborhood, 39 00:01:17,172 --> 00:01:21,172 where Chef Keith Corbin cooks up his famous California soul food. 40 00:01:21,172 --> 00:01:24,793 [Raquelle] Oh, this is so cute. I love the font on "Alta." 41 00:01:24,862 --> 00:01:27,172 [Selena] Chef Corbin's path to owning his own restaurant 42 00:01:27,172 --> 00:01:30,068 and earning a James Beard nomination wasn't easy. 43 00:01:30,068 --> 00:01:34,896 He overcame drug addiction and incarceration, and is now a local hero, 44 00:01:34,896 --> 00:01:36,068 always focused on giving back 45 00:01:36,068 --> 00:01:38,137 to his hometown, Watts, California. 46 00:01:39,172 --> 00:01:40,172 Hi, Chef! 47 00:01:40,241 --> 00:01:41,482 Hey! How you doing? 48 00:01:41,482 --> 00:01:42,793 Hi! How are you? 49 00:01:42,862 --> 00:01:45,137 I'm excited to see what we're going to create together. 50 00:01:46,378 --> 00:01:48,793 Oh, boy, this is my favorite part. 51 00:01:48,793 --> 00:01:50,482 -No, way. -[Selena] Oh, boy. 52 00:01:50,482 --> 00:01:52,586 -[Keith] What's your favorite part? -[Selena] Yes, eating. 53 00:01:52,586 --> 00:01:55,378 -[Keith] Oh, okay. -[Selena] Oh, this looks crazy good. 54 00:01:55,378 --> 00:01:59,103 [Keith] Selena, today we're having grilled pork chops 55 00:01:59,103 --> 00:02:00,482 with Southern chow chow. 56 00:02:00,482 --> 00:02:02,379 -[Raquelle] Incredible. -This is really good. 57 00:02:02,379 --> 00:02:03,379 [Raquelle] Mm-hmm. 58 00:02:03,379 --> 00:02:05,103 [Keith] So we have a bone-in pork chop 59 00:02:05,103 --> 00:02:11,482 that's brined in brown sugar, thyme, salt, coriander, cumin, 60 00:02:11,482 --> 00:02:14,379 mustard seed, black pepper for 24 hours. 61 00:02:14,448 --> 00:02:16,275 It's grilled over a open flame, 62 00:02:16,275 --> 00:02:19,172 we use oak and almond wood. 63 00:02:19,172 --> 00:02:20,793 This is a chow chow. 64 00:02:20,793 --> 00:02:22,379 This is something 65 00:02:22,448 --> 00:02:24,482 my grandmother used to have in her house all the time in the refrigerator. 66 00:02:24,482 --> 00:02:26,793 A lot of the menu was inspired by food 67 00:02:26,793 --> 00:02:31,172 that I grew up eating in my home with my grandmother, as a kid. 68 00:02:31,172 --> 00:02:38,103 It's just pickled peppers and cabbage with vinegar and mustard seed and turmeric. 69 00:02:38,103 --> 00:02:40,275 -Oh. -[Raquelle] Oh, my God, it's so good. 70 00:02:40,344 --> 00:02:44,000 So from what I heard, you put a healthy twist on soul food. 71 00:02:44,000 --> 00:02:46,793 If you say that, people are just not gonna come. 72 00:02:46,793 --> 00:02:48,275 -I understand. -[Raquelle] No, they're gonna come 73 00:02:48,275 --> 00:02:51,275 because this is so unbelievably delicious. 74 00:02:51,275 --> 00:02:53,689 It's the clean version, you know... 75 00:02:53,689 --> 00:02:56,689 That's why we do California soul food. 76 00:02:56,758 --> 00:03:01,896 You know, we have Alta fried chicken with Alta hot sauce. 77 00:03:01,965 --> 00:03:03,793 It's, like, a baked fried chicken. 78 00:03:03,793 --> 00:03:08,275 And what I realized that did was allow the fat to come to the top of the chicken 79 00:03:08,344 --> 00:03:10,482 and party with all the flavors. 80 00:03:10,551 --> 00:03:12,275 -That's so good. -[Raquelle] Oh, my gosh. 81 00:03:12,275 --> 00:03:16,793 And then the hot sauce is just a Fresno hot sauce that we make in-house. 82 00:03:16,862 --> 00:03:18,000 -Incredible. -Oh, my God. 83 00:03:18,034 --> 00:03:20,793 -You a hot sauce person? -Mm-hmm. I love hot sauce. 84 00:03:20,793 --> 00:03:22,379 Have you ever made hot sauce? 85 00:03:22,379 --> 00:03:24,482 -Have I ever made? No. -Yeah. 86 00:03:24,482 --> 00:03:26,482 -I would love to try, though. -Would you? 87 00:03:26,482 --> 00:03:28,896 Yes, I would love to come up with my own. 88 00:03:28,896 --> 00:03:30,172 Okay. Let's try it. 89 00:03:30,172 --> 00:03:32,586 So, what do you like to pair your hot sauce with? 90 00:03:32,586 --> 00:03:36,067 Is it chicken? Is it fish? 91 00:03:36,067 --> 00:03:37,379 Huh... 92 00:03:37,448 --> 00:03:39,896 -I'm, like... My nose is running. [laughing] -Mine, too. 93 00:03:39,896 --> 00:03:43,067 Like, a little hot sauce, the sinuses are getting cleared out. 94 00:03:43,067 --> 00:03:45,000 All right. How about we do a fish? 95 00:03:45,000 --> 00:03:47,586 Great. Let's do a fish. Have you ever had succotash? 96 00:03:47,586 --> 00:03:48,586 No. What's that? 97 00:03:48,586 --> 00:03:51,586 Literally, you just take what you want 98 00:03:51,655 --> 00:03:53,275 and put it with corn. 99 00:03:53,275 --> 00:03:55,586 -Should we try something? -Sounds great. Yeah. 100 00:03:55,586 --> 00:03:57,482 You wanna try your version of a succotash? 101 00:03:57,482 --> 00:03:58,793 I would love to. 102 00:03:58,793 --> 00:04:00,482 -What is it? A succotash? -A succotash. 103 00:04:00,551 --> 00:04:02,586 A succotash. 104 00:04:02,655 --> 00:04:04,275 [Selena] I want to add something else. 105 00:04:04,344 --> 00:04:06,103 [Keith] One of my favorite is fish with rice. 106 00:04:06,103 --> 00:04:07,689 I grew up on fish and rice. 107 00:04:07,758 --> 00:04:10,689 You have, like, jambalaya, you have dirty rice, 108 00:04:10,689 --> 00:04:12,689 you have straight, plain rice. 109 00:04:12,758 --> 00:04:14,172 Okay, dirty rice. 110 00:04:14,931 --> 00:04:16,447 What about we make filthy rice? 111 00:04:17,172 --> 00:04:18,896 -Oh, my God. -Ooh, filthy rice. 112 00:04:18,896 --> 00:04:21,481 But before we get started, I have a challenge for you. 113 00:04:21,481 --> 00:04:22,793 Oh, boy. 114 00:04:22,862 --> 00:04:24,000 Okay. In the kitchen? 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 In the kitchen. 116 00:04:25,034 --> 00:04:26,965 -Okay, let's go. -Let's go. 117 00:04:29,275 --> 00:04:31,379 -All righty. -Please, do be careful. 118 00:04:31,379 --> 00:04:34,000 Okay. I'm ready for my challenge. 119 00:04:34,000 --> 00:04:35,172 All right. 120 00:04:35,172 --> 00:04:37,793 So, typically, before we bring someone into the kitchen, 121 00:04:37,793 --> 00:04:40,068 we usually have this thing we do, like a stage. 122 00:04:40,137 --> 00:04:41,551 -Okay. -And so they come in, 123 00:04:41,551 --> 00:04:44,793 they spend about three or four hours, we have 'em do some recipes, 124 00:04:44,862 --> 00:04:48,068 or they show us what they're capable of, right? 125 00:04:48,137 --> 00:04:52,172 And so, today, I would love to give you a challenge 126 00:04:52,172 --> 00:04:55,275 to cook three eggs, three different ways. 127 00:04:56,379 --> 00:04:57,275 Okay. 128 00:04:57,275 --> 00:04:59,379 One, soft scramble. 129 00:04:59,379 --> 00:05:01,379 -Soft, Not hard. -Okay. 130 00:05:01,379 --> 00:05:03,482 -One sunny-side up. -Okay. 131 00:05:03,482 --> 00:05:05,172 And one poached egg. 132 00:05:05,172 --> 00:05:07,275 -Okay. -I'm out. 133 00:05:07,344 --> 00:05:09,896 Okay, I might have to get a hair tie today. 134 00:05:09,896 --> 00:05:12,379 This is a hot kitchen. The hair might have to go up. 135 00:05:12,379 --> 00:05:14,689 Wait, we're gonna focus on your hair right now? 136 00:05:16,896 --> 00:05:18,793 Okay. Ready? I'm gonna start with scramble. 137 00:05:18,793 --> 00:05:20,068 -Doing the scramble? -Yeah. 138 00:05:20,137 --> 00:05:22,172 [Raquelle] Anything you need, Chef, let me know. 139 00:05:22,241 --> 00:05:24,793 I'm really, really nervous about how hot the pans are. 140 00:05:24,793 --> 00:05:26,896 [Raquelle] It says "off" on the thing. Hold on. 141 00:05:26,965 --> 00:05:28,482 Ow! But it's hot! 142 00:05:28,482 --> 00:05:31,482 That's so weird. It says "off," but it's, like, 5,000 degrees. 143 00:05:31,482 --> 00:05:32,896 I know. 144 00:05:32,965 --> 00:05:36,689 [Raquelle] So when he said a soft scramble, not a hard scramble, 145 00:05:36,758 --> 00:05:40,172 how do we make it so that it's not hard? 146 00:05:40,172 --> 00:05:42,172 -I don't know. -You take it out sooner? 147 00:05:42,172 --> 00:05:43,482 I have no idea, Raquelle. 148 00:05:43,482 --> 00:05:46,689 Well, it's definitely giving a soft vibe. 149 00:05:48,689 --> 00:05:51,068 I'm very nervous about these being ready. 150 00:05:51,137 --> 00:05:52,689 Here, put it closer. 151 00:05:53,379 --> 00:05:54,689 -Okay. -[Raquelle] Nice! 152 00:05:54,689 --> 00:05:57,482 [Selena] Okay, now I need to fry an egg. 153 00:05:57,482 --> 00:06:00,793 -So, my grandma used to make them like this. -[Raquelle] Aww. 154 00:06:00,793 --> 00:06:02,379 Wait. I can't flip it. 155 00:06:02,379 --> 00:06:03,758 -Oh, no. -[Raquelle laughs] 156 00:06:04,482 --> 00:06:05,482 [Selena] Whoo! 157 00:06:05,482 --> 00:06:07,275 Oh, my God, I can't believe it didn't break. 158 00:06:07,275 --> 00:06:09,689 -All right, give me a plate. -[Raquelle] Here. 159 00:06:09,689 --> 00:06:12,275 [exclaims] Beautiful. 160 00:06:12,275 --> 00:06:13,896 Okay, you want to drop the egg in now? 161 00:06:13,896 --> 00:06:16,379 I forgot how to poach an egg, but I think... 162 00:06:16,379 --> 00:06:19,586 I think you boil the water and then you put it in. 163 00:06:19,655 --> 00:06:20,586 No, no, no. 164 00:06:20,586 --> 00:06:21,896 No, 'cause you put it in just whole. 165 00:06:21,896 --> 00:06:22,896 Like, you don't have to do anything. 166 00:06:22,896 --> 00:06:24,068 What? 167 00:06:24,137 --> 00:06:25,793 [Raquelle] I know it sounds crazy. I swear to God. 168 00:06:25,862 --> 00:06:27,689 I've watched my mom do it, and I'm reading it online. 169 00:06:27,689 --> 00:06:30,896 You could just put it in, and we take it out in, like, two-and-a-half minutes 170 00:06:30,896 --> 00:06:32,758 and then we have to peel the thing off. 171 00:06:34,068 --> 00:06:36,103 Like, this into the... 172 00:06:36,103 --> 00:06:38,793 -No, it doesn't work like that. -It does! 173 00:06:38,862 --> 00:06:39,896 All we have to do... It's so simple. 174 00:06:39,896 --> 00:06:42,000 You're just dropping it in the thing. 175 00:06:42,034 --> 00:06:44,793 You have to place it in and then turn it. 176 00:06:44,862 --> 00:06:47,103 I promise you. I'm online. 177 00:06:47,103 --> 00:06:49,068 Put it in. Just put it in for two-and-a-half minutes. 178 00:06:49,137 --> 00:06:51,689 All you're doing is... All right, you know what? You do it. 179 00:06:51,689 --> 00:06:53,758 I don't wanna get injured. Let's see. 180 00:06:56,000 --> 00:06:57,586 So then it just stays in here for two-and-a-half to three minutes. 181 00:06:57,655 --> 00:06:59,379 What did I do that was so specific? 182 00:06:59,379 --> 00:07:01,586 What's throwing you off is we did a whole thing 183 00:07:01,586 --> 00:07:03,896 -on one of the holiday episodes. -That's not poaching an egg? 184 00:07:03,965 --> 00:07:06,275 All I remember was going like this... 185 00:07:06,275 --> 00:07:08,379 Getting it... Like, turning the water. 186 00:07:11,482 --> 00:07:13,586 Then lifting it back up and it was white. 187 00:07:13,586 --> 00:07:15,482 [man] There is your beautifully poached egg, Selena. 188 00:07:15,482 --> 00:07:18,379 -Nice job. Yeah! -[exclaims] I did it! 189 00:07:18,379 --> 00:07:21,172 Oh! I am so wrong. 190 00:07:21,172 --> 00:07:24,103 -I'm totally wrong. -I knew it! What the hell? 191 00:07:24,103 --> 00:07:26,068 He didn't ask for a boiled egg 192 00:07:26,137 --> 00:07:28,896 like we're making Easter eggs or something. 193 00:07:28,896 --> 00:07:32,896 I am so mad at myself because you know how right I thought I was? 194 00:07:32,896 --> 00:07:34,896 [Selena] We are a hot mess today. 195 00:07:34,965 --> 00:07:37,793 Okay, now I have to spin the water. 196 00:07:37,862 --> 00:07:39,862 As that's happening, pour it in. 197 00:07:43,896 --> 00:07:45,275 [Raquelle] Let's take it out. 198 00:07:48,000 --> 00:07:49,172 So nice. 199 00:07:49,172 --> 00:07:51,448 [Selena laughing] 200 00:07:52,275 --> 00:07:53,482 Oh, my God. 201 00:07:55,482 --> 00:07:56,896 Uh, Chef? 202 00:07:56,896 --> 00:07:58,862 I don't think I did a good job. 203 00:08:03,517 --> 00:08:05,655 -[Raquelle] Here we are. -[Selena] We kind of made a mess. 204 00:08:08,586 --> 00:08:09,965 -Moment of truth. -[Selena laughing] 205 00:08:11,862 --> 00:08:13,689 Okay. What's this? 206 00:08:13,758 --> 00:08:15,862 [Selena] That's supposed to be sunny side up, 207 00:08:15,931 --> 00:08:17,275 but that's medium-well, isn't it? 208 00:08:18,482 --> 00:08:20,862 -It's over-easy. -Oh, just kidding. 209 00:08:20,931 --> 00:08:22,275 [Raquelle] Oh! 210 00:08:22,275 --> 00:08:24,862 Sunny-side up is the yolk facing up. 211 00:08:24,931 --> 00:08:27,344 -Yeah. -And I had that, too. 212 00:08:28,068 --> 00:08:29,827 And then I don't know how to do this. 213 00:08:30,758 --> 00:08:33,000 It's not the prettiest, but you did a good job. 214 00:08:33,000 --> 00:08:34,172 Yeah? 215 00:08:34,172 --> 00:08:35,482 Yeah, based on this, we're gonna keep it real simple. 216 00:08:35,482 --> 00:08:36,379 Okay. 217 00:08:36,379 --> 00:08:39,172 [Keith and Raquelle laugh] 218 00:08:39,241 --> 00:08:41,586 So, now we're talking about a dirty rice. 219 00:08:41,586 --> 00:08:43,275 What makes the rice dirty? 220 00:08:43,344 --> 00:08:45,172 Depends on where they went that night. 221 00:08:45,241 --> 00:08:46,172 Oh! 222 00:08:47,413 --> 00:08:49,482 No, just all the things 223 00:08:49,551 --> 00:08:50,793 -that's added to it, right? -Yeah. 224 00:08:50,793 --> 00:08:52,482 Browning the beef 225 00:08:52,551 --> 00:08:54,068 and using, like, a beef stock 226 00:08:54,068 --> 00:08:55,275 or a beef broth 227 00:08:55,275 --> 00:08:56,172 to turn it dirty. 228 00:08:56,172 --> 00:08:57,482 -Okay. -Love it. 229 00:08:57,551 --> 00:08:58,862 [Keith] What else would you like in your dirty rice? 230 00:08:58,862 --> 00:09:01,379 What else can we have with the rice? 231 00:09:01,379 --> 00:09:04,275 -Well, we can add some celery. -Oh, okay. 232 00:09:04,275 --> 00:09:06,758 -We can add some peppers. -Yum. 233 00:09:06,827 --> 00:09:08,000 Definitely garlic. 234 00:09:08,000 --> 00:09:09,482 -[Selena] Always the garlic. -[Raquelle] I love garlic. 235 00:09:09,482 --> 00:09:10,793 [Keith] Hot sauce. 236 00:09:10,793 --> 00:09:14,793 I have jalapeno, serrano, Fresno, and I have Thai chilis. 237 00:09:14,793 --> 00:09:17,379 -I would like to do a little bit of a combination. -[Keith] Okay. 238 00:09:17,448 --> 00:09:20,758 Okay, and then we have succotash. 239 00:09:21,586 --> 00:09:22,758 -Corn. -Yes. 240 00:09:22,827 --> 00:09:24,000 [Keith] What else you were thinking? 241 00:09:24,000 --> 00:09:25,758 -Squash? -Yeah. 242 00:09:26,896 --> 00:09:28,172 -[Raquelle] Tomatoes! -[Keith] Yes. 243 00:09:28,172 --> 00:09:30,482 -Green beans? -Yep. 244 00:09:30,482 --> 00:09:32,689 [Raquelle] Okay. Lots of ingredients today. 245 00:09:32,758 --> 00:09:34,586 [Selena] Yes, mm-hmm. 246 00:09:34,655 --> 00:09:36,241 [Keith] How do you wanna make the hot sauce? 247 00:09:36,241 --> 00:09:38,793 If you wanna char some peppers you can just put them right on top of there. 248 00:09:38,793 --> 00:09:41,172 -I'll get us a blender. -All right. 249 00:09:41,241 --> 00:09:43,379 [Keith] So you can let it char as much as you want. 250 00:09:43,379 --> 00:09:45,172 It's literally your creation. 251 00:09:45,241 --> 00:09:47,862 You're gonna give us flavor today. 252 00:09:47,931 --> 00:09:49,068 -Okay, yeah. -[Raquelle] Yeah. 253 00:09:49,137 --> 00:09:50,310 Anything I can help with? 254 00:09:50,310 --> 00:09:52,793 -Start chopping or anything you need? -Let's do it. 255 00:09:52,793 --> 00:09:54,862 -[Selena] Wow. -[Keith] You know, we can start... 256 00:09:54,931 --> 00:09:56,482 -[Raquelle] Peeling the corn? -Yes. 257 00:09:56,482 --> 00:09:58,103 All right. Thanks, Chef. 258 00:09:58,103 --> 00:09:59,793 -[Keith] How do you feel about that? -[Selena] I feel good. 259 00:09:59,793 --> 00:10:01,275 [Keith] Okay. You wanna put them here? 260 00:10:01,344 --> 00:10:02,172 Yep. 261 00:10:02,172 --> 00:10:03,689 What do you wanna taste? 262 00:10:04,482 --> 00:10:05,586 Like, what do you want in it? 263 00:10:05,586 --> 00:10:07,241 I want it to be like a kick, and then a sweet. 264 00:10:08,482 --> 00:10:10,344 I don't know what flavor that is. 265 00:10:11,517 --> 00:10:13,000 [Keith] Okay. 266 00:10:13,034 --> 00:10:14,275 -I'll help you. -[Selena] Okay. 267 00:10:14,344 --> 00:10:15,517 So this is what I'm thinking, then. 268 00:10:15,517 --> 00:10:18,862 You have your champagne vinegar. Let's just pour some in. 269 00:10:18,862 --> 00:10:20,103 Okay. 270 00:10:20,103 --> 00:10:21,896 [Keith] Add a little water to balance it. 271 00:10:21,896 --> 00:10:23,896 Add a little sugar, a little salt. 272 00:10:23,896 --> 00:10:25,172 No, more than that. 273 00:10:25,172 --> 00:10:27,103 -[Selena] A little more? -[Keith] Yeah. 274 00:10:27,103 --> 00:10:30,068 Is the sugar on drought? Is it a drought of sugar? 275 00:10:31,862 --> 00:10:33,379 A little salt. 276 00:10:33,379 --> 00:10:34,965 The corn is off the cob. 277 00:10:37,896 --> 00:10:39,379 -No, it's not off the cob. -It's not off the cob. 278 00:10:39,379 --> 00:10:42,379 Sorry, I meant to say the end is off. 279 00:10:42,448 --> 00:10:43,586 [Keith] All right, let me show you. 280 00:10:43,586 --> 00:10:46,000 -And let's put the peppers in here. -[Selena] Okay. 281 00:10:46,000 --> 00:10:46,896 [Keith] There you go. 282 00:10:46,896 --> 00:10:48,379 That's a nice slice. 283 00:10:48,379 --> 00:10:49,689 [Selena] Should I add the vinegar? 284 00:10:49,758 --> 00:10:51,655 -[Keith] Add the vinegar. -[Raquelle] Yummy. 285 00:10:52,896 --> 00:10:54,068 Put the top on it. 286 00:11:01,000 --> 00:11:04,896 [coughing] 287 00:11:04,896 --> 00:11:06,000 [Raquelle] What's happening? 288 00:11:06,034 --> 00:11:07,655 It's actually good, though. 289 00:11:11,586 --> 00:11:14,586 -That is good. -It is good. 290 00:11:14,586 --> 00:11:16,000 I'm not mad at it. 291 00:11:16,034 --> 00:11:17,103 There you go. 292 00:11:17,103 --> 00:11:19,172 -Sweet. -[Keith] Your first hot sauce. 293 00:11:19,172 --> 00:11:21,586 -All right. So then let's keep going. -[Selena] Okay. 294 00:11:21,586 --> 00:11:23,586 -Let's start with your dirty rice, okay? -Okay. 295 00:11:23,655 --> 00:11:27,103 Dirty rice has red, green, yellow bell pepper, 296 00:11:27,103 --> 00:11:29,758 onions, celery, garlic. 297 00:11:29,827 --> 00:11:32,758 What we're gonna do is take these peppers 298 00:11:32,758 --> 00:11:35,896 -and get some small dice. -[Selena] Okay. Thank you. 299 00:11:35,896 --> 00:11:37,482 [Keith] You got dirty rice. 300 00:11:37,551 --> 00:11:39,758 I'm gonna help you get prep out the way. 301 00:11:39,827 --> 00:11:40,724 All right. 302 00:11:40,724 --> 00:11:42,586 Chef, what are you cutting over there? 303 00:11:42,655 --> 00:11:44,689 So I'm cutting the squash up for the succotash. 304 00:11:44,689 --> 00:11:50,275 The succotash is fresh corn off the cob, green beans, squash, 305 00:11:50,275 --> 00:11:51,689 cherry tomatoes. 306 00:11:51,758 --> 00:11:53,379 Why? You want to help? 307 00:11:53,448 --> 00:11:54,758 -[Raquelle] Yeah, I would love to help. -Okay. 308 00:11:54,827 --> 00:11:57,275 Do you want me to just cut the green beans? 309 00:11:57,275 --> 00:11:59,689 [Keith] Yep. Try to keep them as uniform as possible. 310 00:11:59,758 --> 00:12:02,275 Chef, How often would you cook with your nana? 311 00:12:02,275 --> 00:12:03,758 I didn't get to cook with her. 312 00:12:03,758 --> 00:12:09,068 I witnessed her and her excitement and joy for feeding the community. 313 00:12:09,137 --> 00:12:10,482 And I think that's what my passion... 314 00:12:10,482 --> 00:12:13,482 Like, what I love about cooking is feeding people. 315 00:12:13,482 --> 00:12:14,896 Yeah. 316 00:12:14,896 --> 00:12:17,482 Like I'm that creepy chef that will bring the plate to the table 317 00:12:17,482 --> 00:12:20,275 and stand there and watch you take the first bite. 318 00:12:20,275 --> 00:12:25,586 But it's not that she taught me any techniques or any of that, 319 00:12:25,586 --> 00:12:28,896 or left a recipe book for me to follow. 320 00:12:28,896 --> 00:12:30,758 You just were inspired by her. 321 00:12:30,827 --> 00:12:32,275 Yeah. There you go. 322 00:12:32,275 --> 00:12:34,000 -You almost finished, Selena? -[Selena] Yes. 323 00:12:34,034 --> 00:12:35,275 [Keith] Okay. 324 00:12:35,275 --> 00:12:37,896 -Is that enough? -That's enough. 325 00:12:37,896 --> 00:12:39,758 Yeah. 326 00:12:39,758 --> 00:12:42,758 Let's bring that onion over here and cut that up. 327 00:12:42,758 --> 00:12:44,689 And you're just gonna dice it just like this. 328 00:12:44,758 --> 00:12:45,758 Okay. 329 00:12:45,758 --> 00:12:48,586 Chef Keith, do you mind telling us a little bit 330 00:12:48,655 --> 00:12:51,068 about the charity we're gonna be donating to? 331 00:12:51,137 --> 00:12:54,379 Our charity is Alta Community. 332 00:12:54,448 --> 00:13:00,896 We just focus on going into communities and teaching kids how to cook. 333 00:13:00,896 --> 00:13:02,275 I think one of the most empowering things 334 00:13:02,344 --> 00:13:04,000 is being able to feed yourself. 335 00:13:04,034 --> 00:13:05,137 I love that. 336 00:13:05,137 --> 00:13:08,586 Today we're donating $10,000 to Alta Community, 337 00:13:08,655 --> 00:13:10,758 a nonprofit based in Los Angeles 338 00:13:10,758 --> 00:13:13,689 that is dedicated to addressing food insecurity 339 00:13:13,689 --> 00:13:16,758 and creating opportunities for entrepreneurs. 340 00:13:16,827 --> 00:13:17,586 Okay. 341 00:13:17,586 --> 00:13:20,758 -Can you also do those? -Yeah. 342 00:13:20,827 --> 00:13:22,000 [Selena] Okay. 343 00:13:22,000 --> 00:13:24,586 Chef, when you have new people in the kitchen, 344 00:13:24,655 --> 00:13:25,482 would you say-- 345 00:13:25,551 --> 00:13:26,862 Wait, let's talk about this. 346 00:13:28,793 --> 00:13:30,000 What is that? 347 00:13:30,000 --> 00:13:32,068 [Raquelle] They're not uniform. 348 00:13:32,137 --> 00:13:33,758 I was hoping you wouldn't notice. 349 00:13:33,827 --> 00:13:34,862 It's impossible not to notice. 350 00:13:34,862 --> 00:13:36,000 I was trying to protect the fingers. 351 00:13:36,000 --> 00:13:39,103 See, this is why it's called Selena and Chef. 352 00:13:39,103 --> 00:13:41,379 Yeah, it is. 353 00:13:45,034 --> 00:13:46,241 [Keith] So we're gonna get our dirty rice going. 354 00:13:46,241 --> 00:13:47,275 [Selena] Yes. 355 00:13:47,275 --> 00:13:49,379 -[Keith] A pot on the stove. -[Selena] Okay. 356 00:13:49,379 --> 00:13:50,896 [Keith] And then we're gonna get some oil in it. 357 00:13:50,896 --> 00:13:53,068 And we're going to start to sweat these vegetables 358 00:13:53,068 --> 00:13:54,689 and this garlic and those onions. 359 00:13:54,689 --> 00:13:56,137 [Selena] Okay. 360 00:13:56,137 --> 00:13:58,379 -[Keith] You wanna add salt. -[Selena] Yep. 361 00:13:58,379 --> 00:13:59,862 [Keith] Then you'll add your beef. 362 00:13:59,931 --> 00:14:01,000 [Selena] Great. 363 00:14:01,000 --> 00:14:03,862 Brown that, and I would do 364 00:14:03,931 --> 00:14:08,000 about one-and-a-half cup of rice to three-and-a-half cup of liquid. 365 00:14:08,000 --> 00:14:09,172 [Selena] All righty. 366 00:14:09,172 --> 00:14:10,965 [Keith] Your succotash is cut up, 367 00:14:10,965 --> 00:14:12,965 so we'll pick that up at the end. 368 00:14:12,965 --> 00:14:15,758 So the only thing left right now... 369 00:14:17,103 --> 00:14:18,344 Is the fish? 370 00:14:18,344 --> 00:14:20,862 -...is the fish. -Oh, God. 371 00:14:23,758 --> 00:14:26,551 -Oh, my God. -Oh! 372 00:14:26,551 --> 00:14:29,758 When you said fish, he said "fish." 373 00:14:29,758 --> 00:14:33,241 Some beautiful New Zealand red snapper. 374 00:14:33,310 --> 00:14:34,655 -You see it? -Yes. 375 00:14:34,655 --> 00:14:36,620 Okay, great. Then you have to fillet that. 376 00:14:37,379 --> 00:14:38,344 Wow. 377 00:14:38,413 --> 00:14:40,241 [Raquelle] It's fish time, baby. 378 00:14:42,000 --> 00:14:43,068 You don't even know where to start, huh? 379 00:14:43,068 --> 00:14:44,862 No, I don't know what I'm doing. 380 00:14:44,931 --> 00:14:46,344 All right, let's learn together. 381 00:14:46,344 --> 00:14:47,344 Okay. 382 00:14:49,000 --> 00:14:50,758 -You feel the bone? -Yeah. 383 00:14:50,758 --> 00:14:52,103 [Keith] Just ride the bone. 384 00:14:53,172 --> 00:14:55,241 -Like that? -Come all the way out. 385 00:14:56,137 --> 00:14:57,551 Now come in here. 386 00:14:58,448 --> 00:15:01,103 Oh, my gosh. This is scaring me. 387 00:15:01,103 --> 00:15:03,000 But you got it. 388 00:15:03,000 --> 00:15:05,172 -[Selena] Like, right there. -[Keith] Yep. See? 389 00:15:07,275 --> 00:15:08,448 [Selena] All right. 390 00:15:08,448 --> 00:15:10,620 [Keith] We're just gonna get four portions out of it. 391 00:15:12,482 --> 00:15:14,344 -[Selena] Let's do it. -All right, let's do it. 392 00:15:14,413 --> 00:15:16,965 -You wanna season up your fish? -Yes, I do. 393 00:15:17,000 --> 00:15:18,448 -[Keith] There's your salt. -[Selena] Okay. 394 00:15:21,137 --> 00:15:22,379 I love pepper. 395 00:15:22,379 --> 00:15:24,241 [Keith] Yeah, pepper's one of my favorite things. 396 00:15:27,137 --> 00:15:28,965 [Selena] Would garlic be gross on this? 397 00:15:29,000 --> 00:15:31,448 -No. -[Selena] Okay. 398 00:15:31,517 --> 00:15:35,551 I have to say there's nothing like New Zealand fresh. 399 00:15:35,620 --> 00:15:36,827 Get out of here. 400 00:15:37,689 --> 00:15:40,137 That's... Thank you for saying that. 401 00:15:40,137 --> 00:15:42,862 -Like... Like... -[all laughing] 402 00:15:43,482 --> 00:15:45,068 I'm couldn't help myself. 403 00:15:45,068 --> 00:15:48,241 -He just called you out. -Oh, my God! 404 00:15:48,241 --> 00:15:49,758 [Selena] Okay, now what? 405 00:15:49,827 --> 00:15:51,862 We're gonna cornmeal this thing. 406 00:15:51,862 --> 00:15:54,965 -Some garlic. -Garlic, okay. 407 00:15:55,000 --> 00:15:57,655 -[Keith] And some cayenne, right? -[Selena] Yeah. 408 00:15:57,724 --> 00:15:58,965 -You like spice. -Yeah. 409 00:15:58,965 --> 00:16:01,344 -Okay. -[Keith] Okay. 410 00:16:01,344 --> 00:16:04,655 So I can just dump that right in and just cover it? 411 00:16:04,724 --> 00:16:06,137 Yes. 412 00:16:06,137 --> 00:16:08,448 -[Raquelle] Look at that -[Keith] Right? 413 00:16:09,172 --> 00:16:10,448 -Okay? -Right here. 414 00:16:10,448 --> 00:16:12,103 [Selena] I'm excited. 415 00:16:12,103 --> 00:16:14,517 Not in New Zealand anymore. 416 00:16:17,379 --> 00:16:19,103 -[Selena] All right, I'm done. -[Keith] All right. 417 00:16:19,103 --> 00:16:20,586 Oh, that looks so good. 418 00:16:20,586 --> 00:16:22,034 That's it. We can fry the fish 419 00:16:22,034 --> 00:16:23,965 and the succotash is real easy. 420 00:16:24,000 --> 00:16:26,586 Cook this succotash with some butter and salt, 421 00:16:26,586 --> 00:16:28,379 -some pepper like you like. -[Selena] Okay. 422 00:16:28,379 --> 00:16:30,103 -Right. And Raquelle? -[Raquelle] Yeah? 423 00:16:30,103 --> 00:16:31,758 [Keith] You wanna fry some fish? 424 00:16:31,827 --> 00:16:33,793 I would love to fry some fish! 425 00:16:33,793 --> 00:16:35,000 -[Keith] You wanna set that there? -[Raquelle] Yeah. 426 00:16:35,000 --> 00:16:36,551 [Keith] All right, just do four pieces. 427 00:16:38,551 --> 00:16:39,758 [Keith exclaims] 428 00:16:39,758 --> 00:16:41,000 [Raquelle] Whoo! 429 00:16:41,000 --> 00:16:42,586 It's not gonna fry sitting up there. 430 00:16:42,586 --> 00:16:44,241 -What? -It's not gonna fry sitting up there. 431 00:16:47,689 --> 00:16:50,034 [Raquelle] Oh. Oh! 432 00:16:50,034 --> 00:16:51,862 Well, that makes sense. 433 00:16:51,931 --> 00:16:54,137 Oh, this is awesome. 434 00:16:56,482 --> 00:16:58,068 You're such a dork. 435 00:16:58,068 --> 00:17:01,448 Where... [laughing] Where did you come from? 436 00:17:02,586 --> 00:17:04,723 "Where did you come from?" 437 00:17:05,378 --> 00:17:06,758 Oh, my God. 438 00:17:08,586 --> 00:17:10,068 How long do you leave it in the fryer? 439 00:17:10,068 --> 00:17:11,758 [Keith] Till it's done. 440 00:17:11,758 --> 00:17:13,172 [Keith and Raquelle laugh] 441 00:17:13,172 --> 00:17:15,586 [Keith] Typically, things, when they fry, when it floats, it's done. 442 00:17:15,586 --> 00:17:16,964 -[Selena] Okay. -[Keith] Right? 443 00:17:16,964 --> 00:17:18,862 -I'm gonna take 'em out. -[Selena] Yeah. 444 00:17:18,862 --> 00:17:21,758 -[Keith] Okay. -Wow. 445 00:17:24,275 --> 00:17:26,758 That looks so beautiful. 446 00:17:26,827 --> 00:17:28,655 [Keith] Okay. Now you wanna add the tomato. 447 00:17:28,655 --> 00:17:30,655 [Selena] So we add the tomato last 448 00:17:30,655 --> 00:17:33,482 -so that they don't overcook? -[Keith] Yeah. 449 00:17:33,482 --> 00:17:35,275 -How does this look? -[Selena] It looks incredible. 450 00:17:35,275 --> 00:17:36,344 [Keith] How it taste? 451 00:17:41,379 --> 00:17:43,551 She's a happy girl. 452 00:17:43,620 --> 00:17:45,000 [Keith] You want more butter? 453 00:17:45,000 --> 00:17:47,758 -You promise? -I promise. I love it. 454 00:17:47,827 --> 00:17:49,000 So, put a scoop? 455 00:17:49,000 --> 00:17:51,172 -[Keith] Plate it how you want. -Okay. 456 00:17:51,172 --> 00:17:52,586 Oh, I'm so excited. 457 00:17:52,586 --> 00:17:54,241 [Raquelle] I'm pumped about this rice. 458 00:17:54,241 --> 00:17:56,448 [Keith] Uh-oh. What did we do with her hot sauce? 459 00:17:56,448 --> 00:17:58,000 [Raquelle] What did we do with the hot sauce? 460 00:17:58,000 --> 00:17:58,965 What? 461 00:17:58,965 --> 00:18:00,655 [Raquelle] We lost your sauce, babe. 462 00:18:04,000 --> 00:18:05,379 [Keith] Uh-oh. What did we do with her hot sauce? 463 00:18:05,379 --> 00:18:06,758 [Raquelle] What did we do with the hot sauce? 464 00:18:10,103 --> 00:18:12,689 We lost your sauce, babe. 465 00:18:12,689 --> 00:18:14,758 What did we do with it? 466 00:18:14,827 --> 00:18:16,068 [Keith] You didn't throw it away, did you? 467 00:18:16,068 --> 00:18:17,379 -No, I didn't throw it away. -And what's this called again? 468 00:18:17,379 --> 00:18:18,482 This "soscatan"? 469 00:18:18,482 --> 00:18:20,379 -[Keith] Succotash. -Succotash. 470 00:18:20,379 --> 00:18:22,172 -[Keith] It's ready. -[Raquelle] Succotash. 471 00:18:22,172 --> 00:18:24,448 What did we do with that hot sauce? 472 00:18:24,448 --> 00:18:27,103 -Right here. -[Raquelle] Oh, she has the sauce! 473 00:18:27,103 --> 00:18:29,275 -Chef and I were over here, like, "Where's the sauce?" -Like stressing the hell out. 474 00:18:29,275 --> 00:18:31,379 [Raquelle] We were so stressed. 475 00:18:31,379 --> 00:18:32,551 Okay. 476 00:18:32,551 --> 00:18:34,206 -[Selena] Okay, now what? -Some succotash. 477 00:18:35,379 --> 00:18:37,862 -[Raquelle] What a meal. -[Selena] This looks so good. 478 00:18:37,931 --> 00:18:39,758 [Selena] Thank you. 479 00:18:39,827 --> 00:18:42,344 You want the hot sauce on the side or over your fish? 480 00:18:42,413 --> 00:18:44,551 [Selena] I'll do mine over the fish. 481 00:18:44,551 --> 00:18:47,000 Okay. I love it all. 482 00:18:47,000 --> 00:18:48,241 I'm so hungry. 483 00:18:48,310 --> 00:18:51,000 -[Keith] Let's go. -Okay, I'm excited. 484 00:18:51,000 --> 00:18:52,137 Me, too. 485 00:18:54,896 --> 00:18:56,137 -[Selena] Hey! -[Renee] Hi. 486 00:18:56,137 --> 00:18:57,448 Hello! 487 00:18:57,517 --> 00:18:59,172 -Hi. -I can't wait. 488 00:18:59,172 --> 00:19:00,793 -I'm Raquelle. -Hi, Raquelle. 489 00:19:00,793 --> 00:19:03,965 -Selena. Nice to meet you. -Hello. 490 00:19:03,965 --> 00:19:06,482 -[Renee] Hi. -[high-pitched] Hi. I'm Keith. 491 00:19:06,482 --> 00:19:07,965 [all laugh] 492 00:19:08,000 --> 00:19:09,586 [Raquelle] We loved cooking with your husband. 493 00:19:09,586 --> 00:19:11,172 Yeah, we had the best time. 494 00:19:12,655 --> 00:19:13,965 [Renee] I'm excited. 495 00:19:14,000 --> 00:19:15,551 -Hopefully, it's good. -We're curious about your thoughts. 496 00:19:15,551 --> 00:19:17,586 -All right. Can we dig in? -[Selena] Here we go. 497 00:19:17,586 --> 00:19:19,241 -Yes, please do. -Dig in. 498 00:19:27,172 --> 00:19:28,862 This rice is so good. 499 00:19:28,862 --> 00:19:30,034 -[Raquelle] Yeah. -[Selena] Right. 500 00:19:30,034 --> 00:19:31,034 -Mm-hmm. -[Renee] The rice is good. 501 00:19:31,034 --> 00:19:33,241 -You guys did good there. -Thank you. 502 00:19:33,241 --> 00:19:35,137 The succotash is really good too. 503 00:19:35,137 --> 00:19:37,344 -[Selena] Yeah. -The succotash really came out good. 504 00:19:37,344 --> 00:19:40,896 The succotash? Mmm. The taste is amazing. 505 00:19:40,896 --> 00:19:42,448 I really like the hot sauce. 506 00:19:42,448 --> 00:19:44,896 [Keith] I don't know how we nailed it, like, it's really good. 507 00:19:44,896 --> 00:19:47,655 -I don't either. -You said you want it sweet and hot, 508 00:19:47,724 --> 00:19:50,241 and it's literally sweet and hot. 509 00:19:53,172 --> 00:19:55,275 How did you guys meet? 510 00:19:55,275 --> 00:19:56,689 We actually met here. 511 00:19:56,689 --> 00:20:00,758 I took her by the hand to help her up on the curve, 512 00:20:00,758 --> 00:20:02,793 and I've never let her hand go since. 513 00:20:02,793 --> 00:20:05,448 -Oh, please! -Oh, my God! 514 00:20:05,517 --> 00:20:07,344 -That is beautiful. -I'm so... 515 00:20:07,344 --> 00:20:10,551 We've had two couples meet here and get married. 516 00:20:10,620 --> 00:20:12,068 -No way. -Really? 517 00:20:12,068 --> 00:20:13,793 I know where my next date is. 518 00:20:13,793 --> 00:20:14,793 Exactly. 519 00:20:14,793 --> 00:20:16,758 -It's coming here. -Yep. 520 00:20:17,689 --> 00:20:18,758 Oh, my God. 521 00:20:18,827 --> 00:20:20,965 Was any of this good enough to be on the menu? 522 00:20:21,000 --> 00:20:22,206 What do you think, Chef? 523 00:20:22,206 --> 00:20:25,862 I definitely think the dish has good bones to build on. 524 00:20:25,862 --> 00:20:29,965 Definitely cut Raquelle green beans a little more uniform. 525 00:20:29,965 --> 00:20:32,344 -[all laughing] -Yeah, exactly. 526 00:20:32,413 --> 00:20:34,793 -They are a little long. -No, just... 527 00:20:34,793 --> 00:20:36,758 Just add some different elements 528 00:20:36,827 --> 00:20:39,103 and depths of texture and flavor, that's all. 529 00:20:39,103 --> 00:20:42,448 -What is your favorite? -There's nothing left, so... 530 00:20:42,517 --> 00:20:44,758 [all laughing] 531 00:20:44,827 --> 00:20:46,103 That's success right there. 532 00:20:46,103 --> 00:20:47,068 And when you come back, 533 00:20:47,068 --> 00:20:50,551 I'll have a version of it for you to try 534 00:20:50,551 --> 00:20:51,793 when you come back. 535 00:20:51,793 --> 00:20:52,793 [both cheering] 536 00:20:52,793 --> 00:20:54,137 -[Keith] How about that? -We will be back. 537 00:20:54,137 --> 00:20:56,206 -Yeah. -I'll be back Friday night. 538 00:20:57,379 --> 00:20:58,862 I'm gonna find my man 539 00:20:58,931 --> 00:21:00,103 on the line. 540 00:21:00,103 --> 00:21:02,689 It went flat. That's okay. It's time for me to go home. 541 00:21:02,689 --> 00:21:05,068 [all laughing] 38291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.