All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S01E08.720p.WEBRip.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,609 --> 00:00:03,046 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,134 She gives me blood. 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,613 She gives me kisses. 4 00:00:05,700 --> 00:00:08,051 Put them together, the perfect woman. 5 00:00:08,138 --> 00:00:10,096 Abraham was a vampire of legend. 6 00:00:10,183 --> 00:00:12,577 He could turn a vampire back to human. 7 00:00:12,664 --> 00:00:15,362 We found Abraham in Spokane, Washington. 8 00:00:15,449 --> 00:00:17,103 It's not what it looks like! 9 00:00:17,190 --> 00:00:18,452 I can explain! 10 00:00:18,539 --> 00:00:19,453 You know what you are? 11 00:00:19,540 --> 00:00:20,454 You're a disease. 12 00:00:20,541 --> 00:00:22,413 I killed Todd. 13 00:00:22,500 --> 00:00:25,938 I'm a liar, an asshole, and a murderer. 14 00:00:27,940 --> 00:00:31,509 ♪ Sail on, brother ♪ 15 00:00:31,596 --> 00:00:35,078 ♪ Don't let go ♪ 16 00:00:35,165 --> 00:00:37,036 Hey, friend. 17 00:00:37,123 --> 00:00:40,692 Buy a fellow traveler a drink? 18 00:00:40,779 --> 00:00:43,825 How do you know I'm not from around here? 19 00:00:43,912 --> 00:00:47,177 You got the look of a man who left home in the rearview. 20 00:00:47,264 --> 00:00:50,354 Billy. 21 00:00:50,441 --> 00:00:52,921 Reginald. 22 00:00:53,008 --> 00:00:54,575 That drink? 23 00:00:56,577 --> 00:01:00,059 ♪ Hang on, brother ♪ 24 00:01:00,146 --> 00:01:01,800 ♪ Don't lose your way ♪ 25 00:01:01,887 --> 00:01:04,542 I'm about two weeks left from broke. 26 00:01:04,629 --> 00:01:08,285 Ah, plenty there to wet our whistles. 27 00:01:08,372 --> 00:01:12,463 Two pints of your finest bottom-shelf brew. 28 00:01:12,550 --> 00:01:15,509 So... 29 00:01:15,596 --> 00:01:19,252 What's your story, Reginald? 30 00:01:19,339 --> 00:01:20,993 I don't really know anymore. 31 00:01:25,040 --> 00:01:28,348 Well, cheers to not knowing. 32 00:01:33,571 --> 00:01:36,835 In fact, every man's life comes down 33 00:01:36,922 --> 00:01:39,664 to that one pivotal moment, like that crossroads 34 00:01:39,751 --> 00:01:41,622 with your name on it. 35 00:01:41,709 --> 00:01:45,017 Well... 36 00:01:45,104 --> 00:01:47,498 I think this is one of those crossroad moments. 37 00:01:47,585 --> 00:01:48,847 Do you? 38 00:01:48,934 --> 00:01:50,283 I'm offering you the opportunity 39 00:01:50,370 --> 00:01:52,285 to change the trajectory of your life. 40 00:01:52,372 --> 00:01:54,461 How's that? 41 00:01:59,249 --> 00:02:00,685 You play poker? 42 00:02:06,604 --> 00:02:09,520 Go on, then. 43 00:02:09,607 --> 00:02:11,391 I'm easy. 44 00:02:11,478 --> 00:02:12,697 Raise another 20. 45 00:02:15,656 --> 00:02:17,049 Call. 46 00:02:24,752 --> 00:02:27,190 Full------- house. 47 00:02:27,277 --> 00:02:30,149 Good hand. 48 00:02:30,236 --> 00:02:31,759 Not good enough. 49 00:02:31,846 --> 00:02:33,413 Straight flush. 50 00:02:33,500 --> 00:02:35,154 Hell no! 51 00:02:35,241 --> 00:02:37,374 That ain't right! - The river don't lie. 52 00:02:37,461 --> 00:02:38,984 Yeah, you're just some kind of card shark. 53 00:02:39,071 --> 00:02:41,508 Been playing me from the jump. 54 00:02:41,595 --> 00:02:42,683 The hell you think you're going? 55 00:02:44,903 --> 00:02:46,818 I'm just a little farther from broke than I was before. 56 00:02:46,905 --> 00:02:49,299 And I got enough money to buy everybody a beer. 57 00:02:49,386 --> 00:02:51,953 - Okay. - All right. 58 00:02:52,040 --> 00:02:54,913 Y'all just gonna let him walk away, this clown? 59 00:02:55,000 --> 00:02:57,568 After he cheated us out of our money? 60 00:02:57,655 --> 00:03:00,005 Billy, 61 00:03:00,092 --> 00:03:02,442 I don't like being called a cheater. 62 00:03:02,529 --> 00:03:03,878 I don't like being called a clown. 63 00:03:03,965 --> 00:03:05,358 Give me back my money. 64 00:03:05,445 --> 00:03:06,794 Crossroads. 65 00:03:06,881 --> 00:03:08,100 That's what you said. 66 00:03:08,187 --> 00:03:09,754 You took a look into my wallet, 67 00:03:09,841 --> 00:03:11,582 you saw an opportunity, 68 00:03:11,669 --> 00:03:13,845 but it didn't turn out the way you planned because-- 69 00:03:13,932 --> 00:03:16,587 and this is really funny when you think about it-- 70 00:03:16,674 --> 00:03:18,893 the crossroads weren't for me. 71 00:03:18,980 --> 00:03:20,330 They were for you. 72 00:03:20,417 --> 00:03:22,593 Give me back my goddamn money, 73 00:03:22,680 --> 00:03:24,247 or you'll pay me another way. 74 00:03:24,334 --> 00:03:26,118 Ah, I can't do that. 75 00:03:26,205 --> 00:03:27,511 I finally have enough cash 76 00:03:27,598 --> 00:03:28,903 to keep myself going a little longer. 77 00:03:28,990 --> 00:03:30,122 The only thing you're gonna do 78 00:03:30,209 --> 00:03:31,558 is die where you're standing. 79 00:03:34,605 --> 00:03:37,172 The thing is, I can't die. 80 00:03:37,260 --> 00:03:38,217 It's impossible. 81 00:03:38,304 --> 00:03:39,697 You wanna bet? 82 00:03:39,784 --> 00:03:41,264 I think we've established 83 00:03:41,351 --> 00:03:43,657 that gambling is not your strongest suit. 84 00:03:43,744 --> 00:03:45,877 Get it? Suit, like-- 85 00:03:45,964 --> 00:03:46,965 I get what you're saying. 86 00:03:47,052 --> 00:03:48,488 No, you don't. 87 00:03:48,575 --> 00:03:50,882 When I tell you can't die, 88 00:03:50,969 --> 00:03:53,885 I'm not speaking a metaphor. 89 00:03:53,972 --> 00:03:58,193 I'm genuinely trying to share an important fact with you. 90 00:03:58,281 --> 00:03:59,760 What the hell would that be? 91 00:03:59,847 --> 00:04:02,285 I'm a mother------- vampire. 92 00:04:04,112 --> 00:04:05,113 Oh, shit! 93 00:04:05,200 --> 00:04:06,767 Go, go, go! 94 00:04:14,035 --> 00:04:17,300 I'll take that beer, vampire, 95 00:04:17,387 --> 00:04:21,652 and a couple of minutes of your time. 96 00:04:21,739 --> 00:04:23,306 Why? 97 00:04:23,393 --> 00:04:25,264 You're just the man I've been looking for. 98 00:04:27,571 --> 00:04:28,920 I think you have me mistaken for somebody else. 99 00:04:29,007 --> 00:04:31,705 I'm no one. 100 00:04:31,792 --> 00:04:33,664 I've been watching you. 101 00:04:33,751 --> 00:04:36,188 It seems to me you're here for some reason. 102 00:04:38,190 --> 00:04:39,496 What do you want from me? 103 00:04:39,583 --> 00:04:41,802 You're looking for something. 104 00:04:41,889 --> 00:04:43,848 I think I can help you find it-- 105 00:04:43,935 --> 00:04:47,417 uh, find him. 106 00:04:47,504 --> 00:04:50,594 A friend of mine told me about a very legendary vampire, 107 00:04:50,681 --> 00:04:53,510 whose powers-- well, let's just say 108 00:04:53,597 --> 00:04:56,121 he can do things other vampires can't. 109 00:04:56,208 --> 00:04:58,602 And I've been searching for him. 110 00:04:58,689 --> 00:05:00,168 His name is Abraham. 111 00:05:00,255 --> 00:05:03,433 And what do you want from this Abraham? 112 00:05:03,520 --> 00:05:05,130 I want to ask him an improbable question. 113 00:05:05,217 --> 00:05:06,349 Improbable? 114 00:05:06,436 --> 00:05:07,393 Hmm. 115 00:05:07,480 --> 00:05:09,917 I'm intrigued. 116 00:05:10,004 --> 00:05:12,224 Ah, it's personal. 117 00:05:12,311 --> 00:05:14,269 Say no more. 118 00:05:14,357 --> 00:05:16,837 I've been looking for clues, including any other vampires 119 00:05:16,924 --> 00:05:17,969 who could help me. 120 00:05:18,056 --> 00:05:20,363 But you're not a vampire. 121 00:05:20,450 --> 00:05:23,670 I'm just Jenkins. 122 00:05:23,757 --> 00:05:26,978 But I know the vampire that you seek. 123 00:05:27,065 --> 00:05:29,110 I've been seeking him too. 124 00:05:29,197 --> 00:05:30,634 Really? 125 00:05:30,721 --> 00:05:32,026 For what? 126 00:05:34,289 --> 00:05:35,203 It's personal. 127 00:05:35,290 --> 00:05:37,554 Say no more. 128 00:05:39,338 --> 00:05:41,862 Maybe between the two of us, we could find him. 129 00:05:41,949 --> 00:05:44,865 Oh, I already know where Abraham is. 130 00:05:44,952 --> 00:05:46,258 You just said you were seeking him. 131 00:05:46,345 --> 00:05:47,781 I'm pretty sure you said "seeking." 132 00:05:47,868 --> 00:05:51,394 I know where he resides. 133 00:05:51,481 --> 00:05:54,484 The fact is, I can't go in there alone. 134 00:05:54,571 --> 00:05:57,530 I'm not strong enough. 135 00:05:57,617 --> 00:06:00,925 Everyone who has gone into that place 136 00:06:01,012 --> 00:06:02,753 has never come out. 137 00:06:02,840 --> 00:06:04,363 I get it. 138 00:06:04,450 --> 00:06:06,234 Only a vampire can get to another vampire. 139 00:06:06,321 --> 00:06:09,803 You wouldn't be the first. 140 00:06:09,890 --> 00:06:13,328 Many vampires have sought him out, 141 00:06:13,416 --> 00:06:16,201 and every one has failed. 142 00:06:16,288 --> 00:06:18,159 Then why me? 143 00:06:18,246 --> 00:06:20,335 I need a hero. 144 00:06:20,423 --> 00:06:23,469 Okay, I'm no hero. 145 00:06:23,556 --> 00:06:25,602 Oh, yes, you are. I'm sure of it. 146 00:06:25,689 --> 00:06:30,302 Look, "just Jenkins," I let down, 147 00:06:30,389 --> 00:06:34,045 disappointed, betrayed, deceived, and hurt 148 00:06:34,132 --> 00:06:36,613 anyone who's ever meant anything to me. 149 00:06:36,700 --> 00:06:38,789 And as soon as I was finished laying ruin to my life, 150 00:06:38,876 --> 00:06:40,443 I ran away. 151 00:06:40,530 --> 00:06:43,620 So trust me when I say this-- 152 00:06:43,707 --> 00:06:46,623 I'm no hero. 153 00:06:46,710 --> 00:06:48,102 Let's go, Reginald. 154 00:06:48,189 --> 00:06:49,800 Time's a'wasting. 155 00:06:49,887 --> 00:06:53,673 Did you not hear a single word I just said? 156 00:06:53,760 --> 00:06:55,501 Come with me, 157 00:06:55,588 --> 00:06:58,591 and I will help you get what you want. 158 00:07:08,775 --> 00:07:11,561 If I were a vampire of legend, 159 00:07:11,648 --> 00:07:16,043 this is exactly the not place I would not live. 160 00:07:16,130 --> 00:07:18,959 Tell me, what is it you're looking for, Reginald? 161 00:07:19,046 --> 00:07:22,136 What is the improbable question? 162 00:07:22,223 --> 00:07:23,137 Salvation. 163 00:07:23,224 --> 00:07:26,358 Oh, big ask. 164 00:07:26,445 --> 00:07:28,099 It feels like it's my only chance. 165 00:07:28,186 --> 00:07:30,231 It's my only chance too. 166 00:07:30,318 --> 00:07:31,624 For what? 167 00:07:31,711 --> 00:07:34,105 A new heart. 168 00:07:34,192 --> 00:07:37,500 My current ticker has a shelf life. 169 00:07:37,587 --> 00:07:40,546 Big ask. 170 00:07:40,633 --> 00:07:44,158 All right, Tin Woodsman, let's do this thing. 171 00:07:48,989 --> 00:07:50,904 Whoa. What the-- 172 00:08:01,088 --> 00:08:02,307 Are you seeing what I'm seeing? 173 00:08:02,394 --> 00:08:04,004 Yes, 174 00:08:04,091 --> 00:08:07,660 assuming seeing is believing. 175 00:08:07,747 --> 00:08:09,096 This is it. 176 00:08:09,183 --> 00:08:10,794 This is the place. It has to be. 177 00:08:10,881 --> 00:08:12,447 Agreed. 178 00:08:12,535 --> 00:08:13,927 Although I do think 179 00:08:14,014 --> 00:08:17,409 that you are a tad underdressed. 180 00:08:24,503 --> 00:08:26,723 There's no doors. 181 00:08:26,810 --> 00:08:29,029 No elevator. 182 00:08:29,116 --> 00:08:31,249 No stairs. 183 00:08:31,336 --> 00:08:35,340 No way out, except the way we came in. 184 00:08:35,427 --> 00:08:37,168 I'm not leaving until we find Abraham. 185 00:08:37,255 --> 00:08:40,432 Of course, the improbable question. 186 00:08:41,912 --> 00:08:44,088 Hello. 187 00:08:44,175 --> 00:08:45,742 Welcome to the party. 188 00:08:45,829 --> 00:08:46,873 Who are you? 189 00:08:46,960 --> 00:08:48,875 I'm Reginald. 190 00:08:48,962 --> 00:08:52,444 Tell me, what is this question of yours? 191 00:08:55,316 --> 00:08:57,797 My life is not the life I'm supposed to be living. 192 00:08:59,625 --> 00:09:00,670 I need to go back. 193 00:09:00,757 --> 00:09:03,586 Back to where? 194 00:09:03,673 --> 00:09:05,413 According to legend, 195 00:09:05,500 --> 00:09:07,459 there's something only Abraham can do. 196 00:09:07,546 --> 00:09:10,549 Oh? What's that? 197 00:09:10,636 --> 00:09:11,898 He can make me human again. 198 00:09:15,032 --> 00:09:17,991 That's a very big ask. 199 00:09:18,078 --> 00:09:19,558 You want a heart. 200 00:09:19,645 --> 00:09:21,952 Yes, one organ. 201 00:09:22,039 --> 00:09:23,518 Well, I have to try. 202 00:09:23,606 --> 00:09:26,260 What's so great about being human? 203 00:09:26,347 --> 00:09:28,219 First, you're born. 204 00:09:28,306 --> 00:09:31,135 And then begins the march towards death. 205 00:09:31,222 --> 00:09:32,527 I should know. 206 00:09:32,615 --> 00:09:34,747 But is that so bad, though? 207 00:09:34,834 --> 00:09:37,228 To have a finite amount of time to live your best life? 208 00:09:37,315 --> 00:09:38,708 I was better being human anyway. 209 00:09:38,795 --> 00:09:40,927 Are you sure about that? 210 00:09:41,014 --> 00:09:43,016 I don't know. 211 00:09:43,103 --> 00:09:45,236 At least I had practice. 212 00:09:45,323 --> 00:09:48,456 But with practice, 213 00:09:48,543 --> 00:09:51,721 won't you become a better vampire? 214 00:09:51,808 --> 00:09:54,941 With everything I've done, I'm thinking not. 215 00:10:11,566 --> 00:10:13,656 We didn't order these. 216 00:10:13,743 --> 00:10:15,266 First drinks are always on the house, gentlemen. 217 00:10:15,353 --> 00:10:18,443 Well, isn't that cordial? 218 00:10:18,530 --> 00:10:19,749 What can I do you for? 219 00:10:19,836 --> 00:10:21,098 We're looking for someone. 220 00:10:21,185 --> 00:10:22,360 Perhaps in this crowd? 221 00:10:22,447 --> 00:10:23,535 Someone else. 222 00:10:23,622 --> 00:10:24,841 He goes by the name of Abraham. 223 00:10:24,928 --> 00:10:28,453 Of course, our famous tenant. 224 00:10:28,540 --> 00:10:30,585 He's--he's here? 225 00:10:30,673 --> 00:10:32,675 Abraham once lived in the penthouse. 226 00:10:32,762 --> 00:10:35,242 Lived, or lives? 227 00:10:35,329 --> 00:10:37,070 He inspired many a legend. 228 00:10:37,157 --> 00:10:40,030 Really? Enlighten us. 229 00:10:40,117 --> 00:10:42,859 Oh, there are so many to choose from. 230 00:10:42,946 --> 00:10:46,036 But I think it best I stick with a classic. 231 00:10:46,123 --> 00:10:49,648 Once upon a time, a powerful creature ruled 232 00:10:49,735 --> 00:10:51,998 over the kingdom of his kind. 233 00:10:52,085 --> 00:10:54,348 He was a fair and gracious leader, 234 00:10:54,435 --> 00:10:56,611 loved by all. 235 00:10:56,699 --> 00:10:59,919 But there were some who wanted to take his power 236 00:11:00,006 --> 00:11:03,531 and use it to satisfy their own desires. 237 00:11:03,618 --> 00:11:05,185 There was a man-- 238 00:11:05,272 --> 00:11:07,013 no longer a man-- 239 00:11:07,100 --> 00:11:09,450 who challenged him. 240 00:11:09,537 --> 00:11:10,625 I know this part. 241 00:11:10,713 --> 00:11:12,018 Logan the Putrescent, 242 00:11:12,105 --> 00:11:14,194 the head of the Vampire Council. 243 00:11:14,281 --> 00:11:17,197 He hired assassins to murder Abraham. 244 00:11:17,284 --> 00:11:19,809 Killer after killer came through these doors. 245 00:11:19,896 --> 00:11:23,073 The attacks on Abraham were relentless. 246 00:11:23,160 --> 00:11:25,902 The best assassins that money could buy. 247 00:11:25,989 --> 00:11:27,338 Nikki. 248 00:11:27,425 --> 00:11:29,427 Nikki was impressive. 249 00:11:29,514 --> 00:11:31,429 She never made it upstairs. 250 00:11:31,516 --> 00:11:33,866 I quite liked her. Pity. 251 00:11:33,953 --> 00:11:36,695 Nobody got out alive, except Nikki. 252 00:11:36,782 --> 00:11:38,523 She had a partner, didn't she? 253 00:11:38,610 --> 00:11:40,090 Hard to keep track. 254 00:11:40,177 --> 00:11:42,832 He had a patch of white hair. 255 00:11:42,919 --> 00:11:44,703 Now that you mention it, that does ring a bell. 256 00:11:44,790 --> 00:11:46,096 So what about the rest of the story? 257 00:11:46,183 --> 00:11:47,532 What about Abraham? Is he alive? 258 00:11:47,619 --> 00:11:49,186 Perhaps. 259 00:11:49,273 --> 00:11:51,144 Not quite. 260 00:11:51,231 --> 00:11:52,450 Maybe. 261 00:11:52,537 --> 00:11:55,453 Quite possibly. 262 00:11:55,540 --> 00:11:58,369 I hope so. 263 00:11:58,456 --> 00:12:00,588 Well, now I'm completely confused. 264 00:12:05,115 --> 00:12:06,725 It's you! 265 00:12:06,812 --> 00:12:08,945 It's him. 266 00:12:09,032 --> 00:12:10,163 You're Stanley. 267 00:12:10,250 --> 00:12:11,425 Who's Stanley? 268 00:12:11,512 --> 00:12:14,602 Nikki's partner. 269 00:12:14,689 --> 00:12:15,821 Man. 270 00:12:18,519 --> 00:12:20,565 Hey, dude. 271 00:12:23,046 --> 00:12:24,482 Was that elevator always there? 272 00:12:24,569 --> 00:12:26,136 Maybe it's magic. 273 00:12:26,223 --> 00:12:27,746 A magical conveyance? 274 00:12:27,833 --> 00:12:30,314 Ha! 275 00:12:30,401 --> 00:12:32,272 Did you see that? 276 00:12:32,359 --> 00:12:36,581 I may be wrong about its supernatural aspects. 277 00:12:41,368 --> 00:12:44,807 We need to get into that elevator. 278 00:12:44,894 --> 00:12:46,547 Hurry, Jenkins. 279 00:12:46,634 --> 00:12:47,940 That elevator's the only way to get to the penthouse. 280 00:12:48,027 --> 00:12:49,594 Yeah, we'll get there, all right. 281 00:12:49,681 --> 00:12:50,682 Okay, but if it can appear out of nowhere, 282 00:12:50,769 --> 00:12:51,726 it can disappear just as quick. 283 00:12:51,814 --> 00:12:53,119 Let's go. 284 00:12:53,206 --> 00:12:54,817 It's this damn weak ticker of mine. 285 00:12:54,904 --> 00:12:57,776 Okay, let me help you. 286 00:12:57,863 --> 00:12:59,604 Sorry? - See you next time. 287 00:12:59,691 --> 00:13:00,692 Sure, I guess. 288 00:13:00,779 --> 00:13:02,433 Come again soon. 289 00:13:02,520 --> 00:13:04,217 Did you hear that? Is that weird? 290 00:13:04,304 --> 00:13:05,784 I think this party has taken a turn. 291 00:13:05,871 --> 00:13:07,525 Time for you to go. 292 00:13:07,612 --> 00:13:09,832 Okay, seriously can't get out of here fast enough. 293 00:13:11,224 --> 00:13:12,486 No buttons? 294 00:13:12,573 --> 00:13:14,924 How inconvenient. 295 00:13:15,011 --> 00:13:17,013 - But there has to be a button! - Nothing. 296 00:13:17,100 --> 00:13:18,710 Wait. 297 00:13:18,797 --> 00:13:20,190 I got this. 298 00:13:27,066 --> 00:13:28,111 Maybe not. 299 00:13:28,198 --> 00:13:29,852 In my experience, 300 00:13:29,939 --> 00:13:33,116 doors are best walked through when open. 301 00:13:33,203 --> 00:13:34,813 It's a magic elevator. 302 00:13:34,900 --> 00:13:36,597 The usual law of physics don't usually apply here. 303 00:13:39,035 --> 00:13:40,601 Hold on. 304 00:13:40,688 --> 00:13:42,516 What is it? 305 00:13:42,603 --> 00:13:44,214 The music. 306 00:13:44,301 --> 00:13:45,519 It's different. 307 00:13:48,696 --> 00:13:50,046 Uh, I think we made them angry. 308 00:13:50,133 --> 00:13:51,656 How so? 309 00:13:51,743 --> 00:13:54,311 No idea, but it looks like the party's over. 310 00:13:54,398 --> 00:13:57,270 Thoughts? Plots? Plans? 311 00:13:57,357 --> 00:13:59,272 I'm open to suggestion. 312 00:13:59,359 --> 00:14:01,318 Unbelievable. I get it now. 313 00:14:01,405 --> 00:14:03,668 This is--this actually makes a lot of sense. 314 00:14:03,755 --> 00:14:05,670 - It does? How? - Basic cytology. 315 00:14:05,757 --> 00:14:07,411 Come again? 316 00:14:07,498 --> 00:14:09,761 It's the analysis of single cells in the body. 317 00:14:09,848 --> 00:14:11,937 Ever since we walked in here, all these people, 318 00:14:12,024 --> 00:14:15,288 or whatever they are, have been making comments about us. 319 00:14:15,375 --> 00:14:17,551 Who are we? What do we want? 320 00:14:17,638 --> 00:14:19,075 And now they want us out. 321 00:14:19,162 --> 00:14:21,033 Yeah, well, that much is clear. 322 00:14:21,120 --> 00:14:22,513 They're like white blood cells, 323 00:14:22,600 --> 00:14:24,036 and white blood cells kill viruses. 324 00:14:24,123 --> 00:14:25,429 Well, that's a good thing, huh? 325 00:14:25,516 --> 00:14:27,213 - Not exactly. - Because? 326 00:14:27,300 --> 00:14:29,607 We're the virus. 327 00:14:29,694 --> 00:14:32,523 Leave this to me. 328 00:14:32,610 --> 00:14:34,829 This is supposed to be a party. 329 00:14:34,917 --> 00:14:37,006 Let's dance. 330 00:14:37,093 --> 00:14:39,617 Uh, maybe I could tell you a joke. 331 00:14:39,704 --> 00:14:41,445 I have millions of them. 332 00:14:41,532 --> 00:14:44,143 I--tough crowd. 333 00:14:44,230 --> 00:14:46,145 How are you doing? - Not good! 334 00:14:46,232 --> 00:14:47,668 Keep trying to distract them. 335 00:14:47,755 --> 00:14:49,844 Try to get them out of sync! - Will do. 336 00:14:49,932 --> 00:14:51,672 Look, I must apologize for this. 337 00:14:51,759 --> 00:14:55,241 I abhor violence of any kind. 338 00:14:55,328 --> 00:14:56,590 But-- 339 00:14:56,677 --> 00:14:58,679 ah! No! 340 00:14:58,766 --> 00:15:00,072 Jenkins! 341 00:15:00,159 --> 00:15:01,856 I'm afraid I can't break free. 342 00:15:01,944 --> 00:15:04,468 I say! No! 343 00:15:04,555 --> 00:15:06,992 Save yourself, Reginald. I'm not worth it. 344 00:15:07,079 --> 00:15:09,212 You must go on without me. 345 00:15:09,299 --> 00:15:12,563 No! No! I won't. I can't! 346 00:15:12,650 --> 00:15:13,781 Listen to me! 347 00:15:13,868 --> 00:15:15,479 You have the wrong guy! 348 00:15:15,566 --> 00:15:16,610 I'm the virus! 349 00:15:16,697 --> 00:15:18,830 I am the disease! 350 00:15:18,917 --> 00:15:20,919 I don't deserve to ask a legendary vampire 351 00:15:21,006 --> 00:15:22,355 for some favor. 352 00:15:22,442 --> 00:15:24,575 Let Jenkins go and find his heart. 353 00:15:24,662 --> 00:15:25,968 Take me instead! 354 00:15:26,055 --> 00:15:28,318 Please, take me! 355 00:15:32,235 --> 00:15:33,976 Somebody say something! 356 00:15:34,063 --> 00:15:35,760 I'm kind of at the end of my rope here. 357 00:15:39,807 --> 00:15:40,939 Whoa. - Whoo-hoo! 358 00:15:41,026 --> 00:15:42,897 What? Wait, what? 359 00:15:47,206 --> 00:15:50,644 I knew it! 360 00:15:50,731 --> 00:15:54,953 Reginald, you have no idea how long I have waited 361 00:15:55,040 --> 00:15:57,608 for a heart as pure as yours. 362 00:15:57,695 --> 00:16:01,003 No, I told you, you got the wrong guy. 363 00:16:01,090 --> 00:16:02,395 I'm just some jerk-off 364 00:16:02,482 --> 00:16:03,962 who's afraid of his own failures 365 00:16:04,049 --> 00:16:05,398 and blames everything on everyone else. 366 00:16:05,485 --> 00:16:07,357 Time to go, Reginald. 367 00:16:07,444 --> 00:16:09,837 Your journey is just beginning. 368 00:16:09,924 --> 00:16:12,492 Find me. Save me. 369 00:16:12,579 --> 00:16:15,234 Be my hero. 370 00:16:35,950 --> 00:16:37,343 Oh, hey! 371 00:16:37,430 --> 00:16:39,824 You're still here. 372 00:16:39,911 --> 00:16:44,046 Not that I know how "here" works. 373 00:16:45,960 --> 00:16:49,921 I'm friends with-- or was friends 374 00:16:50,008 --> 00:16:51,618 with your partner--Nikki? 375 00:16:54,534 --> 00:16:55,579 I'm Reginald. 376 00:17:09,767 --> 00:17:12,422 Okay! 377 00:17:12,509 --> 00:17:15,599 So you're a ghost-- 378 00:17:15,686 --> 00:17:18,036 or premonition? 379 00:17:18,123 --> 00:17:19,559 Yeah. 380 00:17:19,646 --> 00:17:21,909 I used to be human, 381 00:17:21,996 --> 00:17:24,129 and I'm hoping to become human again. 382 00:17:26,392 --> 00:17:30,701 So, Stanley, about your mission, 383 00:17:30,788 --> 00:17:33,182 I think... 384 00:17:33,269 --> 00:17:35,880 it would be worth reconsidering. 385 00:17:35,967 --> 00:17:37,186 And yes, if you're wondering, 386 00:17:37,273 --> 00:17:38,404 I do have a personal interest in-- 387 00:17:44,845 --> 00:17:46,064 Hang tight. 388 00:17:46,151 --> 00:17:47,718 This is my floor. 389 00:18:03,647 --> 00:18:06,215 Welcome to Slushy Shack. How may I help you? 390 00:18:09,392 --> 00:18:10,915 You're alive! 391 00:18:11,002 --> 00:18:12,308 Am I? 392 00:18:12,395 --> 00:18:13,613 Well, that's good. 393 00:18:13,700 --> 00:18:15,006 It's Frazzleberry Friday. 394 00:18:15,093 --> 00:18:18,575 Todd, it's me, Reginald. 395 00:18:18,662 --> 00:18:21,055 You know, I mop and I mop, 396 00:18:21,143 --> 00:18:23,928 but this puddle, it just won't go away. 397 00:18:24,015 --> 00:18:26,278 I did that. 398 00:18:26,365 --> 00:18:27,627 Why? 399 00:18:27,714 --> 00:18:29,629 I was upset. 400 00:18:29,716 --> 00:18:31,588 And you were hungry. 401 00:18:31,675 --> 00:18:32,893 You took me for granted. 402 00:18:32,980 --> 00:18:34,547 I'm sorry. 403 00:18:34,634 --> 00:18:35,853 I was your friend. 404 00:18:35,940 --> 00:18:37,594 Team Reggie. 405 00:18:37,681 --> 00:18:39,073 And you made me your meal plan. 406 00:18:39,161 --> 00:18:40,640 We can start over. 407 00:18:40,727 --> 00:18:42,120 Can we? 408 00:18:42,207 --> 00:18:44,427 Regi-round? 409 00:18:45,906 --> 00:18:47,952 We weren't really friends, were we? 410 00:18:48,039 --> 00:18:50,041 Not really, anyway. 411 00:18:50,128 --> 00:18:52,522 I glamoured you to like me. 412 00:18:52,609 --> 00:18:53,958 That makes this okay? 413 00:18:54,045 --> 00:18:56,830 No. No. 414 00:18:56,917 --> 00:18:59,964 You've always been a hungry boy, haven't you? 415 00:19:00,051 --> 00:19:02,532 Good time for a fat joke. 416 00:19:02,619 --> 00:19:04,534 Let's get real. 417 00:19:04,621 --> 00:19:07,624 Yes, you're a glutton. 418 00:19:07,711 --> 00:19:10,627 You're a glutton for punishment. 419 00:19:10,714 --> 00:19:12,890 You make a huge mess, and then you wallow in it, 420 00:19:12,977 --> 00:19:15,675 begging for forgiveness, because, "Oh, deep down, 421 00:19:15,762 --> 00:19:17,155 I really am a nice guy." 422 00:19:17,242 --> 00:19:19,505 Oh, boo------- hoo! 423 00:19:19,592 --> 00:19:23,030 I almost forgot what a jerk you could be. 424 00:19:23,117 --> 00:19:24,989 How you made me feel about myself. 425 00:19:25,076 --> 00:19:26,904 Well, at least I own it. 426 00:19:26,991 --> 00:19:28,906 I don't mope around pretending to be one of the good guys. 427 00:19:28,993 --> 00:19:29,950 You're a bully! 428 00:19:30,037 --> 00:19:31,213 You're a murderer. 429 00:19:33,606 --> 00:19:36,305 You win. 430 00:19:36,392 --> 00:19:38,350 Fine! 431 00:19:38,437 --> 00:19:39,525 You're right. 432 00:19:39,612 --> 00:19:41,962 Is that what you want to hear? 433 00:19:42,049 --> 00:19:46,097 I thought I was one of the good guys, but I'm not. 434 00:19:46,184 --> 00:19:48,055 I lose control and I---- up 435 00:19:48,142 --> 00:19:51,798 and I hate myself for it. 436 00:19:51,885 --> 00:19:53,670 So you're right. 437 00:19:53,757 --> 00:19:58,152 I, Reginald Andres, am a bad guy. 438 00:19:58,240 --> 00:19:59,415 Bingo. 439 00:20:07,771 --> 00:20:09,468 Weirder and weirder. 440 00:20:09,555 --> 00:20:11,078 "What's the Story, Morning Glory?" 441 00:20:11,165 --> 00:20:12,950 "Bored in the USA." 442 00:20:13,037 --> 00:20:15,561 Ooh, "Bad Together." 443 00:20:15,648 --> 00:20:17,389 I gotta find out what happened to me. 444 00:20:22,264 --> 00:20:24,396 Sarah? 445 00:20:26,093 --> 00:20:28,095 Sarah? 446 00:20:28,182 --> 00:20:30,533 Is it okay if I sit down? 447 00:20:30,620 --> 00:20:33,231 Okay, I guess I'll just sit then. 448 00:20:36,539 --> 00:20:37,801 You lied to me. 449 00:20:37,888 --> 00:20:39,629 I--I didn't. 450 00:20:39,716 --> 00:20:41,021 You said, "Listen to me." 451 00:20:41,108 --> 00:20:42,806 Okay, I might have said that. 452 00:20:42,893 --> 00:20:46,679 You told me to forget what I saw, to forget Nikki, 453 00:20:46,766 --> 00:20:48,899 to forget everything up until the next time we met, 454 00:20:48,986 --> 00:20:50,683 and then it would all be fine. 455 00:20:50,770 --> 00:20:51,945 I had to. 456 00:20:52,032 --> 00:20:53,295 You didn't. 457 00:20:53,382 --> 00:20:57,429 You were so angry, so hurt. 458 00:20:57,516 --> 00:21:00,040 I couldn't stand it. I had no choice! 459 00:21:00,127 --> 00:21:02,260 You could have told me the truth. 460 00:21:02,347 --> 00:21:04,262 You could have explained. 461 00:21:04,349 --> 00:21:08,353 You could have been brave and accepted what you've done. 462 00:21:08,440 --> 00:21:11,704 Instead, you chose deception-- 463 00:21:11,791 --> 00:21:14,881 the weakest choice of all. 464 00:21:14,968 --> 00:21:17,971 It was to protect you. 465 00:21:18,058 --> 00:21:20,800 You tried to rip the thoughts out of my head. 466 00:21:20,887 --> 00:21:24,587 You tried to steal them and keep them for yourself. 467 00:21:24,674 --> 00:21:28,808 And now you sit here in this place, in our place, 468 00:21:28,895 --> 00:21:31,289 and you tell me that you did it for me? 469 00:21:31,376 --> 00:21:33,509 Do you know what you are? 470 00:21:33,596 --> 00:21:36,990 You're a spider spinning a sticky web of lies 471 00:21:37,077 --> 00:21:40,211 to protect yourself from your own mistakes. 472 00:21:42,256 --> 00:21:45,390 I couldn't stand the thought of hurting you like that. 473 00:21:45,477 --> 00:21:48,045 You think a kept secret isn't going to cause pain? 474 00:21:48,132 --> 00:21:50,352 I see that now. 475 00:21:50,439 --> 00:21:52,484 If I could go back, I would change everything. 476 00:21:52,571 --> 00:21:54,181 But you can't. 477 00:21:54,268 --> 00:21:56,662 Just admit it! 478 00:21:56,749 --> 00:21:58,011 You lied. 479 00:21:58,098 --> 00:21:59,839 It was all a lie. 480 00:21:59,926 --> 00:22:02,102 Yes! I lied. 481 00:22:02,189 --> 00:22:03,147 Okay? 482 00:22:03,234 --> 00:22:06,672 I'm so sorry. 483 00:22:06,759 --> 00:22:08,370 I will do anything to make it up to you. 484 00:22:08,457 --> 00:22:10,197 Please, Sarah. 485 00:22:10,284 --> 00:22:12,025 Forgive me. 486 00:22:15,333 --> 00:22:17,596 I think I can do that. 487 00:22:17,683 --> 00:22:20,643 Really? 488 00:22:20,730 --> 00:22:23,646 You can? 489 00:22:23,733 --> 00:22:27,040 Yes, Reginald. 490 00:22:27,127 --> 00:22:28,868 I forgive you. 491 00:22:34,047 --> 00:22:37,094 See? 492 00:22:37,181 --> 00:22:39,575 I can lie too. 493 00:22:39,662 --> 00:22:41,664 What? What do you mean? 494 00:22:41,751 --> 00:22:43,448 Sarah! 495 00:23:12,956 --> 00:23:14,566 I remember this night. 496 00:23:14,653 --> 00:23:16,873 It's the night you prayed for a better life. 497 00:23:18,744 --> 00:23:20,398 It's the night I became a monster. 498 00:23:20,485 --> 00:23:23,314 Becoming a vampire didn't rob you of your humanity 499 00:23:23,401 --> 00:23:26,186 as much as your own willingness to betray it did. 500 00:23:26,273 --> 00:23:29,102 My whole life was in front of me, and it got taken away! 501 00:23:29,189 --> 00:23:30,843 Okay. 502 00:23:30,930 --> 00:23:32,410 What were you gonna do with your life anyway? 503 00:23:32,497 --> 00:23:34,630 Hey! That's us you're talking about. 504 00:23:34,717 --> 00:23:36,762 You don't think I know that? 505 00:23:36,849 --> 00:23:39,069 Every time you ruin something for yourself, 506 00:23:39,156 --> 00:23:40,200 you've ruined it for me too. 507 00:23:40,287 --> 00:23:42,768 I didn't mean to! 508 00:23:42,855 --> 00:23:45,641 It's just when the family left, I stayed 509 00:23:45,728 --> 00:23:47,773 because I wanted to be someone else. 510 00:23:47,860 --> 00:23:50,036 Yeah, the cool, slick, 511 00:23:50,123 --> 00:23:52,604 swashbuckling hero of his own story. 512 00:23:52,691 --> 00:23:54,998 No, only Keanu Reeves can do that. 513 00:23:55,085 --> 00:23:56,478 He's amazing. 514 00:23:56,565 --> 00:23:58,741 He's so cool. 515 00:23:58,828 --> 00:24:01,918 Ugh, why-- why do I feel guilty, 516 00:24:02,005 --> 00:24:05,269 knowing that I ruined your life when your life is my life? 517 00:24:05,356 --> 00:24:06,444 I don't make the rules. 518 00:24:06,531 --> 00:24:08,794 Truth? 519 00:24:08,881 --> 00:24:11,057 You weren't ever gonna change on your own. 520 00:24:11,144 --> 00:24:12,755 You were given a gift. 521 00:24:12,842 --> 00:24:14,757 But you were too weak to honor it, 522 00:24:14,844 --> 00:24:16,541 too cowardly to own it, 523 00:24:16,628 --> 00:24:18,543 and too proud to learn from it. 524 00:24:18,630 --> 00:24:20,980 You could have explored how being a vampire 525 00:24:21,067 --> 00:24:23,417 made you a better person. 526 00:24:23,505 --> 00:24:26,769 But instead, you used it to lie, 527 00:24:26,856 --> 00:24:31,295 to murder, to feed your own ego and addiction. 528 00:24:31,382 --> 00:24:33,384 You try being a vampire and see how that goes! 529 00:24:33,471 --> 00:24:36,779 You didn't do that because you were a vampire. 530 00:24:36,866 --> 00:24:39,172 You did those things because you're an asshole. 531 00:24:43,002 --> 00:24:46,223 I heard that. 532 00:24:46,310 --> 00:24:49,139 So what do I do now? 533 00:24:49,226 --> 00:24:53,230 That first night, you prayed for a refund, 534 00:24:53,317 --> 00:24:55,537 a lucky break. 535 00:24:55,624 --> 00:24:59,323 And believe it or not, you got one. 536 00:24:59,410 --> 00:25:01,325 I'm gonna have to pray again? 537 00:25:01,412 --> 00:25:04,633 It can't hurt. 538 00:25:04,720 --> 00:25:06,243 Ugh. 539 00:25:09,028 --> 00:25:10,987 Dear God 540 00:25:11,074 --> 00:25:14,164 and/or grown-up baby Jesus, 541 00:25:14,251 --> 00:25:17,123 I have to go back to the beginning. 542 00:25:17,210 --> 00:25:20,779 Please, God, or grown-up baby Jesus... 543 00:25:22,781 --> 00:25:25,610 Let me be human again. 544 00:25:25,697 --> 00:25:29,353 I don't want to be a monster anymore. 545 00:25:29,440 --> 00:25:31,964 Let me be the man I was meant to be. 546 00:25:32,051 --> 00:25:36,186 Let me be the man that Sarah deserves. 547 00:25:36,273 --> 00:25:37,622 Amen. 548 00:25:46,413 --> 00:25:48,372 Oh. 549 00:25:48,459 --> 00:25:50,679 I was hoping we'd run into each other again. 550 00:25:50,766 --> 00:25:52,419 Trail of bread crumbs, am I right? 551 00:25:52,506 --> 00:25:55,118 Look, you're gonna lead me to-- whoa, okay, okay. 552 00:25:55,205 --> 00:25:57,033 Look, I know you can't hear me or whatever, 553 00:25:57,120 --> 00:25:59,470 but what you're about to do, I beg you, 554 00:25:59,557 --> 00:26:01,951 please, don't do it. 555 00:26:02,038 --> 00:26:03,256 Leave Abraham alone. 556 00:26:06,782 --> 00:26:09,262 I am never gonna get used to that. 557 00:26:14,006 --> 00:26:15,355 Maurice? 558 00:26:22,972 --> 00:26:24,626 Reggie. 559 00:26:24,713 --> 00:26:26,628 Reggie. Reggie, where are you going? 560 00:26:26,715 --> 00:26:27,846 To stop Stanley from killing 561 00:26:27,933 --> 00:26:29,326 the only person who can help me. 562 00:26:29,413 --> 00:26:30,719 No, no, no, we need to talk, man. 563 00:26:30,806 --> 00:26:32,111 You missed the assessment, okay? 564 00:26:32,198 --> 00:26:33,722 No one misses the damn assessment. 565 00:26:33,809 --> 00:26:35,549 Everyone you know had a target on their back. 566 00:26:35,637 --> 00:26:38,378 Logan the Defecator canceled his travel plans! 567 00:26:38,465 --> 00:26:39,945 You have any idea how many hoops I had to jump through 568 00:26:40,032 --> 00:26:41,643 just to fix that? 569 00:26:41,730 --> 00:26:44,080 I begged for mercy, man, and I do not like to beg. 570 00:26:44,167 --> 00:26:46,256 Nicely spun, okay? 571 00:26:46,343 --> 00:26:48,214 Chilled to the bone. But you know what? 572 00:26:48,301 --> 00:26:50,173 I don't have enough time to be having 573 00:26:50,260 --> 00:26:52,784 another visitation from ghosts of Christmas present, 574 00:26:52,871 --> 00:26:55,178 past, or whoever you are. 575 00:26:58,137 --> 00:26:59,399 Stanley! 576 00:26:59,486 --> 00:27:02,011 Wait! Don't do it! Please! 577 00:27:02,098 --> 00:27:03,229 All right, who's Stanley? 578 00:27:07,669 --> 00:27:09,366 And I'm not a damn ghost. 579 00:27:12,064 --> 00:27:14,414 No ghost. 580 00:27:14,501 --> 00:27:16,242 Just me. 581 00:27:16,329 --> 00:27:19,071 So you're not a projection of my subconscious mind 582 00:27:19,158 --> 00:27:21,291 who thinks I'm an asshole? 583 00:27:21,378 --> 00:27:22,901 I'm not a projection. 584 00:27:22,988 --> 00:27:24,424 I see what you did there. 585 00:27:24,511 --> 00:27:25,817 Well, the way you've been acting lately, 586 00:27:25,904 --> 00:27:26,949 it's sort of hard not to think-- 587 00:27:27,036 --> 00:27:28,777 Are you really you? 588 00:27:28,864 --> 00:27:31,170 Yeah. 589 00:27:31,257 --> 00:27:32,476 In the flesh. 590 00:27:34,391 --> 00:27:36,741 You would not believe the shit I've seen. 591 00:27:41,093 --> 00:27:43,966 Hey, that's not how elevators operate. 592 00:27:44,053 --> 00:27:46,620 It brought me this far. It can send me to him. 593 00:27:46,708 --> 00:27:51,234 But how exactly does that work? 594 00:27:51,321 --> 00:27:55,194 I'm thinking blind faith, but that's just a guess. 595 00:27:55,281 --> 00:27:56,892 How did you even get in here? 596 00:27:56,979 --> 00:27:58,502 I took the stairs. 597 00:27:58,589 --> 00:28:00,417 I passed the test, so you didn't have to? 598 00:28:00,504 --> 00:28:02,245 What about the ballroom? 599 00:28:02,332 --> 00:28:04,203 The bartender? Jenkins? 600 00:28:04,290 --> 00:28:06,162 Look, I don't know what you're talking about, 601 00:28:06,249 --> 00:28:07,467 but we need to get home now. 602 00:28:07,554 --> 00:28:09,513 I can't. 603 00:28:09,600 --> 00:28:11,645 Stanley may be a figment of the past, 604 00:28:11,733 --> 00:28:14,431 but I have to try and stop him before he kills Abraham. 605 00:28:14,518 --> 00:28:16,520 - The Abraham? - It's a long story. 606 00:28:16,607 --> 00:28:18,174 But the assessment's in five days, man, 607 00:28:18,261 --> 00:28:19,784 and they're not gonna reschedule again. 608 00:28:19,871 --> 00:28:21,830 We need to get back home. 609 00:28:21,917 --> 00:28:24,093 Begging for mercy was a one-time deal. 610 00:28:24,180 --> 00:28:25,790 I'm not gonna do the assessment. 611 00:28:25,877 --> 00:28:27,749 - You don't have a choice. - Sure I do. 612 00:28:27,836 --> 00:28:29,359 If I'm not a vampire anymore, 613 00:28:29,446 --> 00:28:31,274 there's no reason for me to take it. 614 00:28:31,361 --> 00:28:32,231 What the hell will you be? 615 00:28:32,318 --> 00:28:33,929 Human! 616 00:28:34,016 --> 00:28:35,408 That's why I'm here-- 617 00:28:35,495 --> 00:28:37,410 to ask Abraham to make me human again. 618 00:28:37,497 --> 00:28:39,586 Reggie, look, one thing I can guarantee you 619 00:28:39,673 --> 00:28:41,153 is that no one, 620 00:28:41,240 --> 00:28:43,677 not even Abraham, can do that, okay? 621 00:28:43,765 --> 00:28:46,550 He's not the Wizard of Oz. 622 00:28:46,637 --> 00:28:48,117 He's not God. 623 00:28:48,204 --> 00:28:50,162 The Wizard of Oz was a congenial fraud. 624 00:28:50,249 --> 00:28:51,685 But God's on the menu? 625 00:28:51,773 --> 00:28:53,470 I may have sent out a prayer. 626 00:28:53,557 --> 00:28:54,645 You said you were an atheist. 627 00:28:54,732 --> 00:28:56,778 I changed my mind! 628 00:28:56,865 --> 00:28:59,693 Maurice, I just-- 629 00:28:59,781 --> 00:29:01,783 I want to believe in something bigger than myself-- 630 00:29:01,870 --> 00:29:03,306 greater! 631 00:29:03,393 --> 00:29:04,655 You'll never find yourself that way. 632 00:29:04,742 --> 00:29:05,874 I don't know what else to do. 633 00:29:05,961 --> 00:29:07,745 Change your point of view. 634 00:29:07,832 --> 00:29:09,225 Okay, look inside. 635 00:29:09,312 --> 00:29:10,792 I already know what's inside-- 636 00:29:10,879 --> 00:29:13,446 a vicious, lying, bloodsucking monster. 637 00:29:13,533 --> 00:29:15,797 Hey, nobody's perfect, okay? 638 00:29:15,884 --> 00:29:17,842 But that doesn't mean you can't-- 639 00:29:17,929 --> 00:29:19,191 Maurice? 640 00:29:19,278 --> 00:29:20,802 I-- I think we have company. 641 00:29:23,326 --> 00:29:24,980 That is some strange shit, man. 642 00:29:25,067 --> 00:29:28,070 A lot of strange shit has been happening tonight. 643 00:29:28,157 --> 00:29:29,549 I don't know whether to fight them 644 00:29:29,636 --> 00:29:31,638 or to give them Halloween candy. 645 00:29:31,725 --> 00:29:33,336 They're not what they look like. 646 00:29:33,423 --> 00:29:35,642 Cliches that make the rest of us look ridiculous? 647 00:29:35,729 --> 00:29:37,296 Ever since I got here, 648 00:29:37,383 --> 00:29:38,645 this place has been trying to get rid of me. 649 00:29:38,732 --> 00:29:40,299 Attacking me like a virus. 650 00:29:40,386 --> 00:29:42,214 At first, it was white blood cells. 651 00:29:42,301 --> 00:29:44,782 But now it looks like they're bringing out the big guns. 652 00:29:44,869 --> 00:29:46,392 They're not vampires. 653 00:29:46,479 --> 00:29:48,438 They're the badasses of white blood cells. 654 00:29:48,525 --> 00:29:50,353 They're monocytes. - Okay, then. 655 00:29:50,440 --> 00:29:52,790 What's the plan? 656 00:29:52,877 --> 00:29:54,531 Elevator. 657 00:29:54,618 --> 00:29:55,967 You've gotta be kidding me. 658 00:29:56,054 --> 00:29:58,578 40 whatchamacallit-cytes on one hand 659 00:29:58,665 --> 00:30:00,929 and a burning hellfire on that? 660 00:30:01,016 --> 00:30:02,321 What is funny to you? 661 00:30:02,408 --> 00:30:04,193 - It's an obstacle. - No shit! 662 00:30:04,280 --> 00:30:06,151 Why would it present itself if it can't be overcome? 663 00:30:06,238 --> 00:30:07,718 No, no, I'm gonna hate 664 00:30:07,805 --> 00:30:09,154 what you're thinking right now, aren't I? 665 00:30:09,241 --> 00:30:11,200 - Blind faith. - That's crazy. 666 00:30:11,287 --> 00:30:12,854 Crazy, but it's the only way out-- 667 00:30:12,941 --> 00:30:14,203 or in, or up. 668 00:30:14,290 --> 00:30:15,769 I don't know, Reggie. 669 00:30:15,857 --> 00:30:16,858 Trust me. 670 00:30:25,954 --> 00:30:27,607 You just pulled me into hellfire, man! 671 00:30:27,694 --> 00:30:29,914 Blind faith! We took a leap and we survived! 672 00:30:30,001 --> 00:30:31,394 No, don't ever do that to me again. 673 00:30:31,481 --> 00:30:32,569 Don't worry, I'm pretty sure hellfire 674 00:30:32,656 --> 00:30:34,397 is a one-time thing. 675 00:30:34,484 --> 00:30:36,268 There he is! 676 00:30:36,355 --> 00:30:38,227 - There who is? - Stanley! 677 00:30:38,314 --> 00:30:40,620 We have to stop him before he kills Abraham. 678 00:30:40,707 --> 00:30:43,449 Wait, you mean Abraham's really here? 679 00:30:51,109 --> 00:30:52,589 We're too late. 680 00:30:52,676 --> 00:30:54,417 It already happened. 681 00:30:57,202 --> 00:31:00,989 Stanley was just a ghost on a memory loop? 682 00:31:01,076 --> 00:31:03,861 Abraham never had a chance. 683 00:31:03,948 --> 00:31:06,124 I don't know, man. 684 00:31:06,211 --> 00:31:07,952 I mean, he's still here. 685 00:31:08,039 --> 00:31:09,388 He's not dust. 686 00:31:09,475 --> 00:31:11,477 Shh. 687 00:31:11,564 --> 00:31:13,131 Listen. 688 00:31:16,308 --> 00:31:18,180 He's alive! 689 00:31:18,267 --> 00:31:22,227 Yo, he stopped the stake before it hit his heart. 690 00:31:22,314 --> 00:31:23,794 Damn! 691 00:31:23,881 --> 00:31:25,883 That's--that's skill, man. 692 00:31:25,970 --> 00:31:27,885 He didn't just stop his own murder. 693 00:31:27,972 --> 00:31:30,105 He stopped time. 694 00:31:30,192 --> 00:31:31,541 He made all these obstacles to protect himself 695 00:31:31,628 --> 00:31:32,759 while he was waiting for... 696 00:31:32,846 --> 00:31:34,892 What? The chosen one? 697 00:31:34,979 --> 00:31:36,981 A hero. 698 00:31:37,068 --> 00:31:39,201 That's what Jenkins said. 699 00:31:40,854 --> 00:31:43,466 Maurice, it's you. 700 00:31:43,553 --> 00:31:45,337 You're the hero! 701 00:31:45,424 --> 00:31:47,078 Nah. 702 00:31:47,165 --> 00:31:48,514 Nah, I don't think so, Reggie. 703 00:31:48,601 --> 00:31:51,082 You are! You must be! 704 00:31:51,169 --> 00:31:52,301 Take the stake out of his chest. 705 00:31:52,388 --> 00:31:54,172 It's the only way to save him. 706 00:31:54,259 --> 00:31:55,739 Look, there's no guarantee that if I take the stake-- 707 00:31:55,826 --> 00:31:57,219 Please! 708 00:32:14,410 --> 00:32:16,978 Shit. 709 00:32:17,065 --> 00:32:18,501 Nah, that's not-- that's not gonna budge. 710 00:32:18,588 --> 00:32:20,982 Try it again. Put your heart in it. 711 00:32:33,777 --> 00:32:36,214 No, I'm sorry, man, that's-- 712 00:32:36,301 --> 00:32:38,564 that thing is buried in stone or something. 713 00:32:38,651 --> 00:32:41,480 Another dead end. 714 00:32:41,567 --> 00:32:42,916 Literally. 715 00:32:45,876 --> 00:32:47,573 Hey. 716 00:32:47,660 --> 00:32:49,358 You said there's obstacles, right? 717 00:32:49,445 --> 00:32:51,447 But you overcame them all? 718 00:32:51,534 --> 00:32:53,710 Yeah, only to fail. 719 00:32:53,797 --> 00:32:56,930 It's like the story of my life. 720 00:32:57,018 --> 00:32:58,976 But you write your own story. 721 00:33:01,022 --> 00:33:03,241 Props for the positive thinking. 722 00:33:03,328 --> 00:33:06,549 You need Abraham, right? 723 00:33:06,636 --> 00:33:08,899 And Abraham needs a hero. 724 00:33:08,986 --> 00:33:11,336 Okay, I'm with you so far. 725 00:33:11,423 --> 00:33:12,555 It's you! 726 00:33:12,642 --> 00:33:14,252 Me? What? 727 00:33:14,339 --> 00:33:15,558 Reggie, you're the hero. 728 00:33:15,645 --> 00:33:17,429 No, I keep telling everyone, 729 00:33:17,516 --> 00:33:19,257 I am not a hero! 730 00:33:19,344 --> 00:33:21,390 How do you think you made it this far? 731 00:33:21,477 --> 00:33:23,740 You can do this, man. 732 00:33:23,827 --> 00:33:25,481 I know you can. 733 00:33:46,458 --> 00:33:48,808 Yeah, you did it! 734 00:33:48,895 --> 00:33:50,114 You did it, man! You really did it! 735 00:33:50,201 --> 00:33:51,681 You are the hero! 736 00:33:51,768 --> 00:33:54,292 Or, in fairness, just a gifted amateur 737 00:33:54,379 --> 00:33:56,251 who was at the right place at the right-- 738 00:34:02,779 --> 00:34:04,172 Whoo! 739 00:34:04,259 --> 00:34:06,696 Now that was a trip. 740 00:34:06,783 --> 00:34:08,785 Your voice. 741 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 It was in Jenkins, and the bartender too. 742 00:34:12,180 --> 00:34:15,270 Just a couple beacons from my subconscious mind. 743 00:34:15,357 --> 00:34:19,100 So the ballroom, the bartender, the corridor, 744 00:34:19,187 --> 00:34:20,666 that was all you? 745 00:34:20,753 --> 00:34:22,190 If you're gonna have a security system, 746 00:34:22,277 --> 00:34:24,235 might as well make it interesting. 747 00:34:24,322 --> 00:34:26,324 But stopping time? 748 00:34:26,411 --> 00:34:29,153 I mean, that's a whole new ballpark for vampires. 749 00:34:29,240 --> 00:34:30,720 Guess that's what makes me a legend. 750 00:34:32,809 --> 00:34:35,594 But vampire is only half my story. 751 00:34:35,681 --> 00:34:37,030 You want a drink? 752 00:34:37,118 --> 00:34:38,423 I'm parched. 753 00:34:52,481 --> 00:34:54,961 No. 754 00:35:02,795 --> 00:35:04,145 Rum it is. 755 00:35:08,105 --> 00:35:10,934 Okay, so if "vampire" is only half the story, 756 00:35:11,021 --> 00:35:11,935 what's the other half? 757 00:35:12,022 --> 00:35:13,545 Ah! 758 00:35:16,244 --> 00:35:18,637 Whoo! 759 00:35:18,724 --> 00:35:21,510 I'm what you call a Nephilim. 760 00:35:21,597 --> 00:35:23,816 Half vampire, half archangel. 761 00:35:23,903 --> 00:35:26,515 So I got an extra "whoo-whoo" in the tank, 762 00:35:26,602 --> 00:35:27,951 if you know what I mean. 763 00:35:31,433 --> 00:35:35,480 How is that possible? Like, angels and vampires... 764 00:35:35,567 --> 00:35:37,874 You boys are familiar with the big book, yeah? 765 00:35:37,961 --> 00:35:39,136 The Bible? 766 00:35:39,223 --> 00:35:41,530 That's the one. 767 00:35:41,617 --> 00:35:44,359 But there's a few details that got left out, 768 00:35:44,446 --> 00:35:47,100 redacted by the faithful. 769 00:35:47,188 --> 00:35:48,537 See, there are two brothers, right? 770 00:35:48,624 --> 00:35:50,408 Cain and Abel. 771 00:35:50,495 --> 00:35:52,845 Always wanted what the other got. 772 00:35:52,932 --> 00:35:55,196 So Cain slew Abel. 773 00:35:55,283 --> 00:35:57,720 But that's not the end of the story. 774 00:35:57,807 --> 00:36:01,637 See, God had some feelings about that. 775 00:36:01,724 --> 00:36:04,379 So he went ahead and resurrected Abel. 776 00:36:04,466 --> 00:36:07,947 And what did Abel do with his resurrected life? 777 00:36:08,034 --> 00:36:11,037 He just went ahead and killed Cain. 778 00:36:11,124 --> 00:36:15,781 So God, pretty good guy on all accounts, 779 00:36:15,868 --> 00:36:18,741 he decided to resurrect Cain, 780 00:36:18,828 --> 00:36:21,396 like he did his brother, Abel. 781 00:36:21,483 --> 00:36:25,356 And what did he get for his good deed? 782 00:36:25,443 --> 00:36:28,533 An endless cycle of murder and resurrection, 783 00:36:28,620 --> 00:36:30,666 which became a pain in God's ass! 784 00:36:33,495 --> 00:36:35,671 So God, 785 00:36:35,758 --> 00:36:38,935 problem-solver of the first order, 786 00:36:39,022 --> 00:36:41,416 divided the world. 787 00:36:41,503 --> 00:36:43,766 He gave Abel the light 788 00:36:43,853 --> 00:36:46,464 and Cain the dark. 789 00:36:46,551 --> 00:36:49,075 That's how vampires were born. 790 00:36:49,162 --> 00:36:51,904 Creatures of the night, 791 00:36:51,991 --> 00:36:55,081 descendants of the first killer. 792 00:36:55,168 --> 00:36:56,909 And humans were the descendants of Abel, 793 00:36:56,996 --> 00:36:59,651 the first victim. 794 00:36:59,738 --> 00:37:02,001 Story as old as time. 795 00:37:05,831 --> 00:37:09,618 So what are you gonna do now? 796 00:37:09,705 --> 00:37:11,228 I'm thinking Florida. 797 00:37:11,315 --> 00:37:12,708 Hey, trust me. 798 00:37:12,795 --> 00:37:14,100 You don't want to go there. 799 00:37:21,978 --> 00:37:24,154 Still works. 800 00:37:24,241 --> 00:37:26,548 Sweet. 801 00:37:30,073 --> 00:37:31,857 ♪ Ooh-hoo ♪ 802 00:37:31,944 --> 00:37:33,772 What about Logan the Capricious? 803 00:37:36,471 --> 00:37:38,255 That asshole still around? 804 00:37:38,342 --> 00:37:39,343 He took your seat on the council, 805 00:37:39,430 --> 00:37:41,084 and he tried to murder you. 806 00:37:41,171 --> 00:37:43,869 Yeah, dude's pretty messed up. 807 00:37:43,956 --> 00:37:45,828 But politics ain't for me. 808 00:37:45,915 --> 00:37:47,830 Too dirty. 809 00:37:47,917 --> 00:37:50,398 It'll make a monster out of you. 810 00:37:50,485 --> 00:37:52,443 I think I'm gonna travel. 811 00:37:52,530 --> 00:37:54,837 Venice still above sea level? 812 00:37:54,924 --> 00:37:57,448 Yeah, it's hanging on by a thread. 813 00:37:57,535 --> 00:38:00,756 Sounds like I'm gon' get me on a plane. 814 00:38:00,843 --> 00:38:03,019 Feed them pigeons that perch on your arm. 815 00:38:05,717 --> 00:38:08,546 Whoo! 816 00:38:08,633 --> 00:38:10,853 I love that shit. 817 00:38:10,940 --> 00:38:13,421 But before I do, 818 00:38:13,508 --> 00:38:17,947 you saved me from an eternity of my own self-imprisonment. 819 00:38:18,034 --> 00:38:20,166 Tell me, Reginald, how may I be of service? 820 00:38:22,691 --> 00:38:25,737 I want you to make me human again. 821 00:38:25,824 --> 00:38:28,305 Aww, shoot, dude. 822 00:38:28,392 --> 00:38:29,698 Dude! 823 00:38:29,785 --> 00:38:31,917 Dude! 824 00:38:32,004 --> 00:38:33,528 Dude. 825 00:38:33,615 --> 00:38:35,007 Dude. 826 00:38:38,489 --> 00:38:41,666 Now, I'm the closest thing to a god as they come, 827 00:38:41,753 --> 00:38:45,453 except for the actual G-O-D himself, 828 00:38:45,540 --> 00:38:49,587 but that request you're asking is way above my pay grade. 829 00:38:49,674 --> 00:38:50,849 Wait, wait, wait. 830 00:38:50,936 --> 00:38:52,808 You can't help me? 831 00:38:52,895 --> 00:38:54,549 Not with that, no. 832 00:38:58,901 --> 00:39:01,338 I--I came here for nothing. 833 00:39:01,425 --> 00:39:04,123 Define "nothing." 834 00:39:04,210 --> 00:39:05,821 Well-- 835 00:39:05,908 --> 00:39:07,866 Pulling a sword from a stone isn't nothing, 836 00:39:07,953 --> 00:39:09,999 historically speaking. 837 00:39:10,086 --> 00:39:11,696 And all those obstacles you beat, 838 00:39:11,783 --> 00:39:15,308 no one's ever beat them ever. 839 00:39:15,396 --> 00:39:19,791 And sure, life is gonna test you, again and again, 840 00:39:19,878 --> 00:39:22,620 but I'm pretty sure you're ready to pass every one. 841 00:39:22,707 --> 00:39:24,666 Look, I appreciate the pep talk, 842 00:39:24,753 --> 00:39:26,711 but I don't usually test well. 843 00:39:26,798 --> 00:39:29,801 Now, I've met a lot of vampires in my day, 844 00:39:29,888 --> 00:39:31,977 but I haven't met anyone like you. 845 00:39:32,064 --> 00:39:34,502 Not once. 846 00:39:34,589 --> 00:39:38,680 And I know a thing or two about that kind of difference. 847 00:39:38,767 --> 00:39:40,333 Hmm. 848 00:39:40,421 --> 00:39:43,859 Hey, bright side, 849 00:39:43,946 --> 00:39:45,991 you kind of sucked at the whole "being human" thing anyways. 850 00:39:46,078 --> 00:39:47,689 Whoa. 851 00:39:47,776 --> 00:39:49,299 And it turns out that you might actually be 852 00:39:49,386 --> 00:39:53,303 the special kind of vampire after all. 853 00:39:53,390 --> 00:39:54,435 Like the mother------- kind? 854 00:39:54,522 --> 00:39:55,653 Hey. 855 00:39:55,740 --> 00:39:57,046 I told you from day one. 856 00:40:04,619 --> 00:40:06,708 Maurice. 857 00:40:06,795 --> 00:40:08,927 Yeah? 858 00:40:09,014 --> 00:40:12,409 You need to know, your mom and your family, 859 00:40:12,496 --> 00:40:14,063 they're in a good place. 860 00:40:16,935 --> 00:40:17,936 Thank you. 861 00:40:32,385 --> 00:40:34,083 Thank you, Abraham. 862 00:40:36,215 --> 00:40:38,566 You're my hero. 863 00:40:38,653 --> 00:40:42,134 You ever need anything, I got you. 864 00:40:50,055 --> 00:40:52,057 Rock on, Reggie! 865 00:40:52,144 --> 00:40:54,451 Go on with your bad self! 866 00:40:54,538 --> 00:40:56,758 Maurice, you take care of him now! 867 00:40:58,411 --> 00:41:00,065 Whoo-whoo! 868 00:41:02,633 --> 00:41:04,026 Whoo, it's good to be back! 869 00:41:14,166 --> 00:41:16,604 I'm ready to go home, Maurice. 870 00:41:16,691 --> 00:41:19,432 There's amends to be made 871 00:41:19,520 --> 00:41:22,044 and mistakes to be corrected, 872 00:41:22,131 --> 00:41:24,307 but I'm ready to face any challenge 873 00:41:24,394 --> 00:41:26,875 with a strong heart and a steady hand. 874 00:41:28,529 --> 00:41:30,574 That's impressive, 875 00:41:30,661 --> 00:41:32,010 even if a little over the top. 876 00:41:34,012 --> 00:41:37,276 And look, um, I'm happy you got your groove back, man. 877 00:41:39,104 --> 00:41:42,325 But Reggie, we still got the assessment to deal with 878 00:41:42,412 --> 00:41:44,501 when we get back home. 879 00:41:44,588 --> 00:41:46,329 It's all copacetic. 880 00:41:46,416 --> 00:41:48,636 You know, it's all heaven-sent. 881 00:41:48,723 --> 00:41:51,073 It's all deeply as it should be. 882 00:41:51,160 --> 00:41:52,422 You sound just like Abraham. 883 00:41:52,509 --> 00:41:54,119 I love that big dude! 884 00:41:58,297 --> 00:42:02,214 Reggie, look, I believe you can pull this off. 885 00:42:02,301 --> 00:42:04,086 Well, I believe there's a chance anyway, 886 00:42:04,173 --> 00:42:06,044 but I gotta be honest, 887 00:42:06,131 --> 00:42:09,700 we are probably both gonna end up dead. 888 00:42:09,787 --> 00:42:11,659 What is it with you? 889 00:42:11,746 --> 00:42:13,051 Always with the dark side. 890 00:42:13,138 --> 00:42:14,575 Nah. 891 00:42:14,662 --> 00:42:15,619 Nah, man, I'm just trying to keep it 892 00:42:15,706 --> 00:42:17,186 as real as possible, okay? 893 00:42:17,273 --> 00:42:18,970 I'm your biggest fan, and you know that. 894 00:42:19,057 --> 00:42:21,886 I just-- - You know what it is? 895 00:42:21,973 --> 00:42:23,366 You're a dad. 896 00:42:23,453 --> 00:42:25,020 Like, you're totally a dad. 897 00:42:28,371 --> 00:42:31,461 Well, don't worry, Pops. 898 00:42:31,548 --> 00:42:33,028 I got you. 899 00:42:33,115 --> 00:42:34,420 I'll think of something. 900 00:42:34,507 --> 00:42:35,900 It's what I do. 56558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.