Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,609 --> 00:00:03,655
Previously on
"Reginald the Vampire"...
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,222
I've never felt
like this before.
3
00:00:05,309 --> 00:00:07,441
He is everything
in the world to me.
4
00:00:07,528 --> 00:00:09,008
I'm looking
for a particular herb.
5
00:00:09,095 --> 00:00:10,096
It's called herb-of-the-cross.
6
00:00:10,183 --> 00:00:11,967
The blood we take can heal them
7
00:00:12,055 --> 00:00:13,621
if we give it back.
- Listen to me.
8
00:00:13,708 --> 00:00:14,840
Don't worry, Reginald.
9
00:00:14,927 --> 00:00:16,102
It'll be over
10
00:00:16,189 --> 00:00:17,756
before you know what hit you.
11
00:00:17,843 --> 00:00:19,279
There's no way that Sarah--
12
00:00:19,366 --> 00:00:21,673
my Sarah--
is a vampire slayer.
13
00:00:21,760 --> 00:00:23,936
Here.
This'll calm you down.
14
00:00:39,604 --> 00:00:41,214
Hey, Mr. Bluebird.
15
00:00:41,301 --> 00:00:44,174
Ain't life just grand?
16
00:00:46,872 --> 00:00:49,614
♪ My name is Nikki ♪
17
00:00:49,701 --> 00:00:52,486
♪ His name is Reggie ♪
18
00:00:52,573 --> 00:00:54,662
♪ His voice
is like an angel's ♪
19
00:00:54,749 --> 00:00:59,450
♪ Every word he says
just melts me ♪
20
00:00:59,537 --> 00:01:01,452
♪ Oh, where is he? ♪
21
00:01:01,539 --> 00:01:04,107
♪ Have you seen him? ♪
22
00:01:04,194 --> 00:01:07,893
♪ He left me at this hotel ♪
23
00:01:07,980 --> 00:01:09,547
♪ While I was sleeping ♪
24
00:01:09,634 --> 00:01:11,940
♪ But I'm gonna find him ♪
25
00:01:12,027 --> 00:01:16,075
♪ Even if it takes all day ♪
26
00:01:16,162 --> 00:01:19,426
♪ 'Cause I'm in love ♪
27
00:01:19,513 --> 00:01:23,082
♪ With Reginald the vampire ♪
28
00:01:23,169 --> 00:01:26,390
♪ I've got new feelings ♪
29
00:01:26,477 --> 00:01:30,045
♪ That he's inspired ♪
30
00:01:30,133 --> 00:01:33,614
♪ And I'll give him
all the love ♪
31
00:01:33,701 --> 00:01:36,443
♪ That he requires ♪
32
00:01:38,097 --> 00:01:39,359
Once I find him.
33
00:01:47,324 --> 00:01:48,760
I'm going
to make a wild guess.
34
00:01:48,847 --> 00:01:51,154
Just a stab in the dark,
35
00:01:51,241 --> 00:01:53,895
you're looking for Reginald.
36
00:01:53,982 --> 00:01:56,159
About 5'5".
Cute smile.
37
00:01:56,246 --> 00:01:57,595
- Mm-hmm.
- Bald.
38
00:01:57,682 --> 00:01:59,336
♪ Yes, I am ♪
39
00:01:59,423 --> 00:02:03,209
♪ Have you seen him? ♪
40
00:02:04,645 --> 00:02:05,646
Yes.
41
00:02:05,733 --> 00:02:06,778
No.
42
00:02:06,865 --> 00:02:08,736
Don't care.
43
00:02:11,652 --> 00:02:13,176
If I didn't have
a busy morning planned
44
00:02:13,263 --> 00:02:14,438
looking for the man I love,
45
00:02:14,525 --> 00:02:17,267
you and I would be knee-deep
46
00:02:17,354 --> 00:02:20,139
in your intestines by now.
47
00:02:25,884 --> 00:02:27,364
Here you go.
48
00:02:27,451 --> 00:02:28,756
- Thank you.
- Have a good day.
49
00:02:32,760 --> 00:02:34,458
Hi.
Is Reginald here?
50
00:02:34,545 --> 00:02:37,112
Why is everyone looking
for Reginald?
51
00:02:37,200 --> 00:02:38,636
If you were looking
for someone,
52
00:02:38,723 --> 00:02:40,899
wouldn't Reginald
be your first choice?
53
00:02:40,986 --> 00:02:43,989
Probably not.
54
00:02:44,076 --> 00:02:47,122
I mean, maybe,
but no, probably not.
55
00:02:47,210 --> 00:02:49,951
Do you know what's weird?
- Every single time.
56
00:02:50,038 --> 00:02:52,040
I feel like I should
be searching for someone,
57
00:02:52,127 --> 00:02:54,913
but I don't know who it is
or why I feel like that.
58
00:02:55,000 --> 00:02:56,654
But no matter what I do,
59
00:02:56,741 --> 00:02:58,308
I can't get the idea
outta my head.
60
00:02:58,395 --> 00:03:02,181
Golly, that's interesting.
61
00:03:02,268 --> 00:03:03,748
And as much
as I would love to stay
62
00:03:03,835 --> 00:03:05,619
and dig deeper
into your head...
63
00:03:08,013 --> 00:03:10,058
I must continue my search
for Reginald,
64
00:03:10,145 --> 00:03:13,061
the bestest, kindest,
roundest--
65
00:03:13,148 --> 00:03:15,890
- Hi. I'm Claire.
- Hi, Claire.
66
00:03:15,977 --> 00:03:17,240
Do you know where Reginald is?
67
00:03:19,416 --> 00:03:20,852
But I know him.
68
00:03:20,939 --> 00:03:23,028
We're basically best friends.
69
00:03:23,115 --> 00:03:24,899
Maybe you and me can talk
for a while
70
00:03:24,986 --> 00:03:26,988
and that'll help you find him?
71
00:03:27,075 --> 00:03:28,599
Can I ask you
a personal question?
72
00:03:28,686 --> 00:03:30,557
Ask away, little human.
73
00:03:30,644 --> 00:03:32,342
You're a vampire.
Don't try to it.
74
00:03:32,429 --> 00:03:34,692
- Statement, not a question.
- Still--
75
00:03:34,779 --> 00:03:37,738
What on Earth
would make you think that?
76
00:03:37,825 --> 00:03:39,436
You've got an umbrella
to keep you safe
77
00:03:39,523 --> 00:03:41,264
from the sun,
there's blood on your neck,
78
00:03:41,351 --> 00:03:43,440
and you know Reginald's
deepest, darkest secret,
79
00:03:43,527 --> 00:03:44,919
like you were two
of the same kind.
80
00:03:45,006 --> 00:03:46,443
You're not afraid of me.
81
00:03:46,530 --> 00:03:48,662
- No.
- You should be.
82
00:03:48,749 --> 00:03:50,490
I don't scare easy.
83
00:03:50,577 --> 00:03:52,144
Wait.
84
00:03:52,231 --> 00:03:55,365
You want something from me.
85
00:03:55,452 --> 00:03:58,063
How brave you are.
86
00:03:58,150 --> 00:03:59,020
What do you want?
Tell me everything.
87
00:03:59,107 --> 00:04:00,674
I'm fascinated.
88
00:04:00,761 --> 00:04:04,983
I feel nauseous
and emotional.
89
00:04:05,070 --> 00:04:06,811
I have this weird feeling
all the time.
90
00:04:06,898 --> 00:04:08,508
And I don't remember
when it started,
91
00:04:08,595 --> 00:04:12,295
but every day
it gets worse, bigger.
92
00:04:14,906 --> 00:04:17,212
And I'm not saying that's
because, you know, puberty--
93
00:04:17,300 --> 00:04:19,563
It isn't.
94
00:04:19,650 --> 00:04:22,043
I can see that.
95
00:04:22,130 --> 00:04:23,610
I can smell it too.
96
00:04:23,697 --> 00:04:24,698
You can smell feelings?
97
00:04:30,138 --> 00:04:31,531
Speaking of feelings,
98
00:04:31,618 --> 00:04:33,141
at the moment,
99
00:04:33,228 --> 00:04:34,926
mine are huge
and uncontrollable,
100
00:04:35,013 --> 00:04:36,667
volcano-sized.
101
00:04:36,754 --> 00:04:38,277
And while I could sit here
and talk for hours,
102
00:04:38,364 --> 00:04:40,192
I must instead
go share this bounty
103
00:04:40,279 --> 00:04:43,238
of my undying affections
with my new lover.
104
00:04:43,326 --> 00:04:44,544
Wait.
105
00:04:44,631 --> 00:04:46,764
I have a proposition for you.
106
00:04:46,851 --> 00:04:48,635
It's a life or death situation.
107
00:04:48,722 --> 00:04:51,899
Maybe we can get together,
talk it over?
108
00:04:51,986 --> 00:04:54,902
What do you say to that?
109
00:04:54,989 --> 00:04:57,078
I'd say,
110
00:04:57,165 --> 00:04:59,603
how's about tonight?
111
00:05:02,562 --> 00:05:04,825
♪ Oh, where is he? ♪
112
00:05:04,912 --> 00:05:07,175
♪ Have you seen him? ♪
113
00:05:07,262 --> 00:05:10,918
♪ He left me at this hotel ♪
114
00:05:11,005 --> 00:05:12,790
While I was sleeping.
115
00:05:12,877 --> 00:05:15,227
♪ But I'm gonna find him ♪
116
00:05:15,314 --> 00:05:18,273
♪ Even if it takes all day ♪
117
00:05:22,887 --> 00:05:24,454
What are you doing here,
Nikki?
118
00:05:24,541 --> 00:05:26,543
Delivering gifts
to my new lover.
119
00:05:26,630 --> 00:05:28,414
Is he here?
120
00:05:28,501 --> 00:05:30,721
Wait.
You saved Reginald?
121
00:05:30,808 --> 00:05:32,113
Saved?
122
00:05:33,724 --> 00:05:35,421
I made sweet love to him
123
00:05:35,508 --> 00:05:38,250
until he purred
like a hundred kittens.
124
00:05:38,337 --> 00:05:40,687
Or puppies,
but puppies don't purr.
125
00:05:40,774 --> 00:05:41,775
But if they did...
126
00:05:44,648 --> 00:05:47,085
Look, Nikki, I don't know
how to explain this to you
127
00:05:47,172 --> 00:05:48,652
in a way
you're gonna understand,
128
00:05:48,739 --> 00:05:51,872
but please,
just do me the favor of trying.
129
00:05:53,874 --> 00:05:56,355
Okay, Mo-Mo. Spill.
130
00:05:56,442 --> 00:05:57,922
Okay.
131
00:06:00,751 --> 00:06:02,666
Reginald has a lot on his plate
right now.
132
00:06:02,753 --> 00:06:04,885
Like I told him,
The Assessment's coming up,
133
00:06:04,972 --> 00:06:06,931
and he needs to focus
on his training,
134
00:06:07,018 --> 00:06:10,500
because, as you know,
if he fails that,
135
00:06:10,587 --> 00:06:12,980
your "new lover" becomes
your "permanently dead lover."
136
00:06:15,243 --> 00:06:17,028
Not to mention the most
important thing of all,
137
00:06:17,115 --> 00:06:20,771
and I'm sorry to be the one
to tell you this, but...
138
00:06:20,858 --> 00:06:22,468
look, Reggie has a girlfriend.
139
00:06:24,470 --> 00:06:27,299
Yeah,
it's his vampire life goal.
140
00:06:29,301 --> 00:06:31,564
Girlfriend?
141
00:06:31,651 --> 00:06:34,306
How human of him.
142
00:06:34,393 --> 00:06:36,961
I'm sure
we'll all get on famously.
143
00:06:37,048 --> 00:06:39,137
Are you a couple sighs away
from reaching the point yet?
144
00:06:39,224 --> 00:06:43,228
Look, Nikki, hear me like
your life is at stake, okay?
145
00:06:43,315 --> 00:06:45,143
Stop messing with Reginald.
He can't handle it.
146
00:06:48,842 --> 00:06:52,019
Life. Stake.
147
00:06:52,106 --> 00:06:54,152
If I knew you were this funny,
I would've come sooner.
148
00:06:54,239 --> 00:06:56,197
But all the same,
it was really nice
149
00:06:56,284 --> 00:06:58,852
to have this chat
with you, Maurice.
150
00:07:02,073 --> 00:07:03,683
Wait for it.
151
00:07:06,599 --> 00:07:08,819
Yeah.
152
00:07:08,906 --> 00:07:11,038
Yeah, it was nice
meeting you too, Nikki.
153
00:07:11,125 --> 00:07:12,823
It was nice.
154
00:07:14,955 --> 00:07:17,958
But Reginald is a big boy
who can make his own decisions.
155
00:07:18,045 --> 00:07:20,744
And if you ever try
to take him away from me again,
156
00:07:20,831 --> 00:07:23,181
it won't be such
a pleasant chat next time.
157
00:07:23,268 --> 00:07:25,096
Hey, Reginald's not a toy.
158
00:07:25,183 --> 00:07:26,532
He can't make decisions
for himself.
159
00:07:26,619 --> 00:07:28,316
He's still too human.
160
00:07:28,403 --> 00:07:30,231
Don't you remember
how that felt?
161
00:07:30,318 --> 00:07:31,537
Thirsty and horny.
162
00:07:46,509 --> 00:07:48,249
Miss, are you okay?
163
00:07:55,387 --> 00:07:56,736
I'm okay.
164
00:07:58,738 --> 00:08:01,132
Uh, yeah.
165
00:08:08,922 --> 00:08:10,315
Thank you.
166
00:08:12,317 --> 00:08:13,623
Reginald?
167
00:08:25,112 --> 00:08:28,594
It's Reg, but I can't
answer the phone, so beep--
168
00:08:28,681 --> 00:08:30,988
Reginald Andres.
169
00:08:31,075 --> 00:08:33,251
He's about 5'5".
170
00:08:33,338 --> 00:08:35,645
Cute smile, bald.
171
00:08:35,732 --> 00:08:37,385
We checked in last night.
172
00:08:37,472 --> 00:08:39,170
I haven't seen anyone
leave this morning
173
00:08:39,257 --> 00:08:40,475
that fits that description,
174
00:08:40,563 --> 00:08:42,434
but if he comes by,
175
00:08:42,521 --> 00:08:45,306
I'll let him know
you were looking for him.
176
00:08:48,962 --> 00:08:50,311
Miss Kinney?
- Hmm?
177
00:08:50,398 --> 00:08:52,487
You're all set.
178
00:08:52,575 --> 00:08:53,706
Oh.
179
00:09:05,370 --> 00:09:07,633
Come on.
180
00:09:07,720 --> 00:09:08,895
I feel like...
181
00:09:08,982 --> 00:09:10,549
Pretty sure we agreed
182
00:09:10,636 --> 00:09:11,942
that if I let you
switch shifts with Ashley,
183
00:09:12,029 --> 00:09:13,944
you'd be here early to open.
184
00:09:14,031 --> 00:09:15,467
Yeah.
We talked about that, right?
185
00:09:18,905 --> 00:09:20,385
It wasn't a dream.
186
00:09:20,472 --> 00:09:22,300
What wasn't a dream?
187
00:09:22,387 --> 00:09:24,389
Everything.
188
00:09:24,476 --> 00:09:26,957
It's so------ up and surreal.
189
00:09:27,044 --> 00:09:29,350
My memories, my actions.
190
00:09:29,437 --> 00:09:31,004
I don't know
what's happening to me.
191
00:09:31,091 --> 00:09:32,615
I have to find Reginald.
192
00:09:32,702 --> 00:09:34,704
Sarah.
193
00:09:34,791 --> 00:09:36,053
What the hell?
194
00:09:46,193 --> 00:09:48,239
I know it's been a while.
195
00:09:48,326 --> 00:09:50,937
Oh, shit,
I don't wanna start like that.
196
00:09:51,024 --> 00:09:52,330
Every prayer starts like that
197
00:09:52,417 --> 00:09:54,985
when you haven't prayed
in a while.
198
00:09:55,072 --> 00:09:57,117
Honestly,
199
00:09:57,204 --> 00:10:00,904
this was the only thing
I ever bought from you guys:
200
00:10:00,991 --> 00:10:03,950
a guardian angel
who watches over me.
201
00:10:04,037 --> 00:10:05,822
That's just nice
202
00:10:05,909 --> 00:10:09,869
and doesn't strain credulity
in any weird, obvious way.
203
00:10:13,612 --> 00:10:17,529
I know
that you're not my therapist,
204
00:10:17,616 --> 00:10:21,446
or my priest,
or my friend.
205
00:10:21,533 --> 00:10:24,318
I don't know what you are,
206
00:10:24,405 --> 00:10:27,321
but I just need someone
to listen.
207
00:10:29,019 --> 00:10:33,197
So if you're listening,
208
00:10:33,284 --> 00:10:35,242
my name is Sarah
209
00:10:35,329 --> 00:10:40,334
and my life
has recently been weird.
210
00:10:42,119 --> 00:10:43,686
I'm in love
211
00:10:43,773 --> 00:10:47,254
with a man who orbits
around that weirdness,
212
00:10:47,341 --> 00:10:51,824
or maybe the weirdness
is on his axis,
213
00:10:51,911 --> 00:10:56,524
but... please protect me
and Reginald.
214
00:10:58,265 --> 00:11:01,399
Make us both stronger
than what we currently are
215
00:11:01,486 --> 00:11:04,445
for each other
and for ourselves.
216
00:11:06,273 --> 00:11:09,929
Whoever you are...
217
00:11:10,016 --> 00:11:11,626
thanks.
218
00:11:11,714 --> 00:11:15,630
And, um, till next time,
or decade,
219
00:11:15,718 --> 00:11:19,634
or personal crisis,
220
00:11:19,722 --> 00:11:21,071
amen.
221
00:11:23,029 --> 00:11:24,204
Okay.
222
00:11:32,735 --> 00:11:34,388
Hey, Sarah.
223
00:11:34,475 --> 00:11:37,217
I'm--
I'm looking for Reginald.
224
00:11:37,304 --> 00:11:39,567
You and me both.
225
00:11:39,654 --> 00:11:40,873
Come in.
226
00:11:47,358 --> 00:11:50,056
It feels like a dream,
227
00:11:50,143 --> 00:11:53,103
but the more the day goes by,
the less it feels like that.
228
00:11:54,800 --> 00:11:56,062
And this isn't even
the first time
229
00:11:56,149 --> 00:11:58,195
this has happened,
230
00:11:58,282 --> 00:12:00,545
these missing pieces
inside my head.
231
00:12:03,287 --> 00:12:06,812
I don't understand
what's happening to me.
232
00:12:06,899 --> 00:12:09,423
And sometimes,
233
00:12:09,510 --> 00:12:13,688
I don't know if I wanna
kiss him or kill him.
234
00:12:13,776 --> 00:12:17,649
How's that even possible?
235
00:12:17,736 --> 00:12:20,086
That confusion
you're feeling,
236
00:12:20,173 --> 00:12:21,958
it will fade
237
00:12:22,045 --> 00:12:24,482
until all you wanna do is kiss.
238
00:12:24,569 --> 00:12:26,049
Okay?
Trust me on that.
239
00:12:26,136 --> 00:12:28,312
But until it does,
240
00:12:28,399 --> 00:12:30,444
maybe just keep your distance.
241
00:12:32,577 --> 00:12:33,796
I...
242
00:12:36,015 --> 00:12:39,018
I would never...
243
00:12:39,105 --> 00:12:42,543
hurt Reginald.
244
00:12:42,630 --> 00:12:44,937
I care so much about him.
245
00:12:45,024 --> 00:12:48,636
And that's something
that grows and grows,
246
00:12:48,723 --> 00:12:52,118
so why would I ever
do anything to ruin that?
247
00:12:52,205 --> 00:12:53,685
I don't understand.
248
00:12:55,600 --> 00:12:57,384
Sarah,
249
00:12:57,471 --> 00:12:59,778
if you let me,
250
00:12:59,865 --> 00:13:03,869
I can make sure this
never happens to you again.
251
00:13:03,956 --> 00:13:05,044
Promise?
252
00:13:26,196 --> 00:13:27,458
Reginald--
253
00:13:28,851 --> 00:13:30,200
♪ Good morning ♪
254
00:13:30,287 --> 00:13:32,115
♪ Good morning ♪
255
00:13:33,812 --> 00:13:36,554
♪ Such a glorious day ♪
- Aah!
256
00:13:36,641 --> 00:13:38,556
♪ Good morning ♪
257
00:13:38,643 --> 00:13:42,081
♪ Good morning ♪
258
00:13:42,168 --> 00:13:44,431
♪ Don't waste it all away ♪
259
00:13:45,824 --> 00:13:49,219
♪ Turn on the radio ♪
260
00:13:53,353 --> 00:13:56,922
♪ Let's all enjoy
this happy day ♪
261
00:13:57,009 --> 00:13:58,750
♪ Good morning ♪
262
00:13:58,837 --> 00:14:00,970
♪ Good morning ♪
263
00:14:01,057 --> 00:14:02,797
♪ Good morning ♪
264
00:14:02,885 --> 00:14:05,104
♪ Good morning ♪
265
00:14:05,191 --> 00:14:07,019
♪ Good morning ♪
266
00:14:33,263 --> 00:14:35,047
Good morning, sir.
How can--
267
00:14:35,134 --> 00:14:36,092
Sarah Kinney!
268
00:14:36,179 --> 00:14:38,094
Has she checked out yet?
269
00:14:38,181 --> 00:14:39,399
Sarah Kinney.
270
00:14:39,486 --> 00:14:40,966
Yes.
271
00:14:41,053 --> 00:14:42,794
She checked out this morning, Reginald.
272
00:14:45,579 --> 00:14:47,494
Ah, you might want
to put on pants
273
00:14:47,581 --> 00:14:49,105
before you go outside.
274
00:14:49,192 --> 00:14:50,976
Pants are customary inside too,
275
00:14:51,063 --> 00:14:52,543
but not much I can do about--
276
00:15:18,830 --> 00:15:20,310
- Excuse me.
- Hey.
277
00:15:20,397 --> 00:15:21,789
- Smock up, friendo.
- Uh--
278
00:15:21,876 --> 00:15:23,095
I'm not gonna thank you, Reginald,
279
00:15:23,182 --> 00:15:24,444
but with the day
I've been having--
280
00:15:24,531 --> 00:15:25,576
I mean,
the whole week actually--
281
00:15:25,663 --> 00:15:27,099
it almost makes me want to.
282
00:15:27,186 --> 00:15:28,100
What's with the umbrella?
283
00:15:28,187 --> 00:15:29,275
Have you seen Sarah?
284
00:15:29,362 --> 00:15:30,885
I wanna talk to the manager.
285
00:15:30,973 --> 00:15:32,626
You just missed her.
First she shows up late
286
00:15:32,713 --> 00:15:34,367
for her switch shift
with Ashley, acting all crazy,
287
00:15:34,454 --> 00:15:35,847
and then
she just walked out the door.
288
00:15:35,934 --> 00:15:37,327
Whoa, whoa, whoa.
289
00:15:37,414 --> 00:15:39,242
Is this some weird game
between you two?
290
00:15:39,329 --> 00:15:41,244
Because I do have the power
to fire you both.
291
00:15:41,331 --> 00:15:44,073
Todd, look.
Thank you.
292
00:15:44,160 --> 00:15:47,511
I sympathize.
I totally understand.
293
00:15:47,598 --> 00:15:48,860
Thanks, man,
that actually means a lot
294
00:15:48,947 --> 00:15:50,383
that you're listening--what?
295
00:15:50,470 --> 00:15:51,906
Where are you going, Reg?
296
00:15:51,994 --> 00:15:53,212
No, no, no, no, no, no.
Come back, please.
297
00:15:53,299 --> 00:15:55,388
Please, Reg!
Reg! Reg! Reg!
298
00:15:56,999 --> 00:15:59,131
Yeesh.
299
00:15:59,218 --> 00:16:01,481
- You missed training.
- Have you seen Sarah anywhere?
300
00:16:01,568 --> 00:16:03,005
I'm trying to find her,
and she's not at her apartment,
301
00:16:03,092 --> 00:16:05,703
or the Slushy Shack,
or where I left her.
302
00:16:05,790 --> 00:16:07,487
What if she's hurt?
303
00:16:07,574 --> 00:16:08,967
What if I'm going crazy?
304
00:16:09,054 --> 00:16:10,925
What if you die
at The Assessment?
305
00:16:11,013 --> 00:16:12,275
I don't have time
for that right now.
306
00:16:12,362 --> 00:16:13,406
Reggie,
get ahold of yourself.
307
00:16:13,493 --> 00:16:14,929
The Assessment is literally
308
00:16:15,017 --> 00:16:16,148
the only damn thing
you have time for.
309
00:16:16,235 --> 00:16:18,455
And it was going so well.
310
00:16:18,542 --> 00:16:19,543
Nice dinner.
311
00:16:19,630 --> 00:16:21,153
We got to the hotel room.
312
00:16:21,240 --> 00:16:23,503
And then she went
to the bathroom,
313
00:16:23,590 --> 00:16:25,723
where she tried to kill me!
314
00:16:25,810 --> 00:16:27,681
Start from the beginning. Slowly.
315
00:16:27,768 --> 00:16:29,074
What happened last night?
316
00:16:31,685 --> 00:16:34,123
Sarah and I had a date
at the hotel restaurant.
317
00:16:34,210 --> 00:16:35,559
We went up
to the room together.
318
00:16:35,646 --> 00:16:37,430
We were about to get in bed
319
00:16:37,517 --> 00:16:40,303
when she went into the bathroom
and came back with a stake
320
00:16:40,390 --> 00:16:43,001
and tried to stab me
through the heart with it.
321
00:16:43,088 --> 00:16:44,611
She wasn't herself.
322
00:16:44,698 --> 00:16:46,439
She was insane,
323
00:16:46,526 --> 00:16:47,875
so I got out of there,
locked her in a closet
324
00:16:47,962 --> 00:16:49,573
so she wouldn't try to kill me.
325
00:16:49,660 --> 00:16:53,098
But then, I came back
to find her this morning,
326
00:16:53,185 --> 00:16:55,753
and she was gone.
327
00:16:55,840 --> 00:16:59,452
But this was right
where she left it.
328
00:17:01,541 --> 00:17:03,021
It's like
someone glamoured her,
329
00:17:03,108 --> 00:17:05,763
but who would glamour Sarah
like that?
330
00:17:05,850 --> 00:17:07,634
Angela.
331
00:17:07,721 --> 00:17:10,985
Angela would glamour Sarah
like that.
332
00:17:11,073 --> 00:17:13,031
She saw an opportunity
to make a move
333
00:17:13,118 --> 00:17:15,468
when you were most vulnerable,
and she made it.
334
00:17:15,555 --> 00:17:17,470
Angela turned Sarah
into her killer,
335
00:17:17,557 --> 00:17:18,558
and you were the target.
336
00:17:18,645 --> 00:17:19,951
How do you know that?
337
00:17:21,561 --> 00:17:23,650
Wait a sec.
338
00:17:23,737 --> 00:17:25,957
You talked to Sarah already,
didn't you?
339
00:17:26,044 --> 00:17:27,611
Yeah.
340
00:17:27,698 --> 00:17:29,482
Yeah, Sarah's looking for you,
341
00:17:29,569 --> 00:17:31,789
but I wanted to hear your
version of last night first.
342
00:17:33,834 --> 00:17:36,272
Look, the thing
with this sort of glamour is--
343
00:17:36,359 --> 00:17:38,187
well, there's a chance
that Sarah might still have
344
00:17:38,274 --> 00:17:40,363
a homicidal urge or two, okay?
345
00:17:40,450 --> 00:17:42,756
And I strongly encourage you
to wait a few days
346
00:17:42,843 --> 00:17:44,410
just to make sure
it's fully worn off.
347
00:17:50,982 --> 00:17:53,811
I don't have time for that.
348
00:17:53,898 --> 00:17:55,073
Reggie.
349
00:18:12,830 --> 00:18:14,179
Reginald!
350
00:18:26,626 --> 00:18:28,193
I've been
looking for you everywhere.
351
00:18:35,679 --> 00:18:39,161
♪ My name is Nikki ♪
352
00:18:39,248 --> 00:18:42,512
♪ His name is Reggie ♪
353
00:18:42,599 --> 00:18:44,340
I think we should go
somewhere more private.
354
00:18:44,427 --> 00:18:46,211
We've got a lot to talk about.
355
00:18:46,298 --> 00:18:49,606
- Oh, okay. Yeah.
- ♪ He says that he loves me ♪
356
00:19:05,622 --> 00:19:07,363
Once I find him.
357
00:19:11,454 --> 00:19:13,586
Hey, what the hell happened
last night?
358
00:19:13,673 --> 00:19:15,153
That's ancient history.
359
00:19:15,240 --> 00:19:16,894
You know, ages ago.
- It was last night.
360
00:19:16,981 --> 00:19:18,722
Well, you know what,
time is an elastic concept,
361
00:19:18,809 --> 00:19:20,593
and I feel like
the way we perceive time
362
00:19:20,680 --> 00:19:22,726
is, uh, you know.
363
00:19:22,813 --> 00:19:24,118
You know,
it was like I was there
364
00:19:24,206 --> 00:19:25,903
and not there at the same time.
365
00:19:25,990 --> 00:19:27,339
And Reginald, I think
I tried to hurt you last night,
366
00:19:27,426 --> 00:19:29,036
but that can't be true, can it?
367
00:19:29,123 --> 00:19:30,386
Hey, think we could
table this conversation
368
00:19:30,473 --> 00:19:32,083
a bit longer
so I can experience
369
00:19:32,170 --> 00:19:33,606
the greatest thing that's
ever gonna happen to me.
370
00:19:33,693 --> 00:19:35,042
I feel like hopes are high.
371
00:19:35,129 --> 00:19:37,088
- It's your first time.
- Mm-hmm.
372
00:19:38,437 --> 00:19:40,047
Follow my lead.
373
00:19:40,134 --> 00:19:41,310
Ah.
374
00:19:41,397 --> 00:19:42,746
Ah.
375
00:19:45,531 --> 00:19:48,230
What are you looking at?
376
00:19:48,317 --> 00:19:49,492
Your neck.
377
00:19:49,579 --> 00:19:51,363
Is that weird?
378
00:19:51,450 --> 00:19:52,756
Oh, okay.
379
00:19:52,843 --> 00:19:54,497
When you close your eyes...
- Yeah.
380
00:19:54,584 --> 00:19:56,455
Do you see pointy sticks?
381
00:19:56,542 --> 00:19:59,328
No, I see a nice neck.
382
00:19:59,415 --> 00:20:01,852
And I wanna kiss it.
383
00:20:01,939 --> 00:20:04,855
Aw.
384
00:20:04,942 --> 00:20:06,248
Mm.
385
00:20:12,558 --> 00:20:14,778
There's a blank space
386
00:20:14,865 --> 00:20:17,607
between the way you and me
in the hotel room
387
00:20:17,694 --> 00:20:21,175
and me waking up in the closet
the next morning.
388
00:20:24,918 --> 00:20:29,183
Well,
we had dinner and drinks.
389
00:20:29,271 --> 00:20:30,663
Then, we went up to the room,
390
00:20:30,750 --> 00:20:33,057
where, you know,
you sort of fell asleep
391
00:20:33,144 --> 00:20:36,234
before we could do anything.
392
00:20:36,321 --> 00:20:38,410
Maybe someone
put something in my drink?
393
00:20:38,497 --> 00:20:40,760
- Mm-mm-mm.
- I can't remember.
394
00:20:43,067 --> 00:20:46,636
Well, I woke up
and you were gone, so...
395
00:20:46,723 --> 00:20:48,202
In the closet.
396
00:20:48,290 --> 00:20:50,814
I don't know how I got there,
397
00:20:50,901 --> 00:20:53,599
but I'm pretty sure
that I was attacked
398
00:20:53,686 --> 00:20:57,429
by the same woman who sang
with us at the karaoke bar.
399
00:20:57,516 --> 00:21:00,737
But that's crazy, right?
400
00:21:00,824 --> 00:21:04,436
I mean...
401
00:21:04,523 --> 00:21:06,482
I gotta find out
what happened to me.
402
00:21:49,960 --> 00:21:50,961
Hmm.
403
00:21:51,048 --> 00:21:53,093
You're fast.
404
00:21:53,180 --> 00:21:55,748
Double solitaire is my jam.
405
00:21:55,835 --> 00:21:59,317
It's like you memorized
every card in both decks.
406
00:21:59,404 --> 00:22:01,058
I maybe just have
a really great memory.
407
00:22:01,145 --> 00:22:03,060
No shit.
408
00:22:03,147 --> 00:22:05,367
Okay, I surrender
409
00:22:05,454 --> 00:22:08,370
to your strangely
superior gameplay.
410
00:22:08,457 --> 00:22:10,981
Okay,
I accept your surrender.
411
00:22:15,638 --> 00:22:17,117
Oh, they're everywhere.
412
00:22:22,732 --> 00:22:24,342
This is perfect.
413
00:22:24,429 --> 00:22:25,996
Close enough.
414
00:22:26,083 --> 00:22:29,782
No,
I mean literal perfection.
415
00:22:29,869 --> 00:22:31,828
It's, like,
happiness times infinity.
416
00:22:31,915 --> 00:22:34,874
And I don't even know
what that equals, but I...
417
00:22:34,961 --> 00:22:38,748
I like you too, Reginald.
418
00:22:38,835 --> 00:22:40,793
That's a lot better
than wanting to kill me, right?
419
00:22:40,880 --> 00:22:43,056
So progress?
420
00:22:43,143 --> 00:22:45,232
Mm.
421
00:22:53,893 --> 00:22:57,114
What's
with that weird umbrella?
422
00:22:57,201 --> 00:23:00,857
Oh,
this is a parasol actually.
423
00:23:00,944 --> 00:23:03,207
I don't remember
you having a parasol.
424
00:23:03,294 --> 00:23:06,036
I suffer
from solar urticaria.
425
00:23:06,123 --> 00:23:07,646
Solar what-now?
426
00:23:07,733 --> 00:23:09,953
Urticaria?
427
00:23:10,040 --> 00:23:12,346
Um, basically,
exposure to sunlight,
428
00:23:12,434 --> 00:23:14,784
uh, I'm allergic to it.
429
00:23:17,656 --> 00:23:19,310
I get hives.
430
00:23:20,790 --> 00:23:22,269
Do they itch?
431
00:23:25,664 --> 00:23:27,840
He is
the most gentle of lovers,
432
00:23:27,927 --> 00:23:29,407
and I've had
more than my share.
433
00:23:29,494 --> 00:23:31,757
Except I often kill them after.
434
00:23:31,844 --> 00:23:33,542
But I made an exception
this time
435
00:23:33,629 --> 00:23:36,327
because there's something
about him that moves me.
436
00:23:36,414 --> 00:23:38,895
It moved me from the moment
I heard him sing.
437
00:23:38,982 --> 00:23:40,374
Reginald?
438
00:23:40,462 --> 00:23:41,811
You're talking
about Reginald Andres?
439
00:23:43,290 --> 00:23:44,335
He is my new lover.
440
00:23:44,422 --> 00:23:45,597
Wow.
441
00:23:45,684 --> 00:23:47,686
Just... wow.
442
00:23:47,773 --> 00:23:49,514
But enough about me.
443
00:23:49,601 --> 00:23:51,560
Tell me about this life
or death proposition
444
00:23:51,647 --> 00:23:53,692
you wish to offer me,
which is, of course,
445
00:23:53,779 --> 00:23:55,172
my favorite kind.
446
00:23:55,259 --> 00:23:56,956
I wanna be a vampire
like you are.
447
00:23:57,043 --> 00:23:58,305
Of course you do.
448
00:23:58,392 --> 00:23:59,829
That's not
a business proposition.
449
00:23:59,916 --> 00:24:01,526
That's a fever dream
of the first order.
450
00:24:04,747 --> 00:24:06,139
Why are you
dreaming this dream?
451
00:24:06,226 --> 00:24:07,793
- Do I have to tell?
- Yes.
452
00:24:09,534 --> 00:24:11,449
Because it's the only way
for me to fight evil.
453
00:24:14,408 --> 00:24:18,543
But you understand,
we don't fight evil.
454
00:24:18,630 --> 00:24:21,677
We are evil.
455
00:24:21,764 --> 00:24:24,723
In the most delightful way,
however, biblical in origin.
456
00:24:24,810 --> 00:24:26,464
Personally,
current distinctions
457
00:24:26,551 --> 00:24:27,987
between good and evil
leave a lot to be desired.
458
00:24:28,074 --> 00:24:30,294
I need to fight this fight.
459
00:24:30,381 --> 00:24:32,731
And I would love
to turn you--
460
00:24:32,818 --> 00:24:34,994
and we could fight together--
461
00:24:35,081 --> 00:24:38,041
but one does not turn
without preparation.
462
00:24:38,128 --> 00:24:40,173
One does not turn
before one is ready.
463
00:24:40,260 --> 00:24:41,871
You are the "one"
in this formulation
464
00:24:41,958 --> 00:24:42,959
if you didn't know.
465
00:24:43,046 --> 00:24:44,090
I know.
466
00:24:44,177 --> 00:24:46,615
So prepare, Claire.
467
00:24:46,702 --> 00:24:48,660
That rhymes.
468
00:24:48,747 --> 00:24:51,271
Prepare,
and when you're of age,
469
00:24:51,358 --> 00:24:54,144
I will most definitely
grant your wish--
470
00:24:54,231 --> 00:24:56,581
but only when you're ready
for the everlasting life
471
00:24:56,668 --> 00:24:57,800
and everything
that comes with it...
472
00:25:01,151 --> 00:25:02,282
I smell sulfur.
473
00:25:09,899 --> 00:25:11,074
What lives beyond this door?
474
00:25:11,161 --> 00:25:12,379
My mom.
She's sleeping.
475
00:25:12,466 --> 00:25:14,643
Wait!
476
00:25:14,730 --> 00:25:16,166
Definitely sulfur.
477
00:25:18,081 --> 00:25:19,604
How often does it come?
478
00:25:19,691 --> 00:25:20,866
Most nights.
479
00:25:20,953 --> 00:25:22,346
I don't know how to stop it.
480
00:25:22,433 --> 00:25:23,695
And how's your mother
afterwards?
481
00:25:23,782 --> 00:25:25,088
Different,
but she's still my mom.
482
00:25:29,745 --> 00:25:31,660
I once heard rumor
of a child vampire
483
00:25:31,747 --> 00:25:34,097
who terrorized all
of Pittsburgh, Pennsylvania.
484
00:25:34,184 --> 00:25:37,274
I promise not to terrorize
anyone who doesn't deserve it.
485
00:25:37,361 --> 00:25:38,971
I believe you.
486
00:25:49,416 --> 00:25:50,548
Hello, lover!
487
00:25:52,724 --> 00:25:55,771
I'm thrilled that you're here.
488
00:25:55,858 --> 00:25:57,599
I'm giving back your parasol.
489
00:26:02,038 --> 00:26:03,126
We need to talk.
490
00:26:03,213 --> 00:26:04,954
Speak to me, roundish lover.
491
00:26:05,041 --> 00:26:08,566
I can't be your lover.
492
00:26:08,653 --> 00:26:10,307
I promise not to kill you,
if that's a concern.
493
00:26:10,394 --> 00:26:13,266
Which is sweet, but...
494
00:26:14,790 --> 00:26:16,835
Look,
495
00:26:16,922 --> 00:26:19,446
it's not you.
496
00:26:19,533 --> 00:26:23,102
It's me.
497
00:26:23,189 --> 00:26:25,496
"It's not you.
498
00:26:25,583 --> 00:26:28,325
It's me"?
499
00:26:28,412 --> 00:26:30,457
Basically sums it up,
reversing the me/you polarity
500
00:26:30,544 --> 00:26:31,502
of course.
501
00:26:33,983 --> 00:26:35,985
That's sounds like
something humans would say
502
00:26:36,072 --> 00:26:37,856
when they're confused about
their place in the universe
503
00:26:37,943 --> 00:26:39,945
or trying
to get out of a bad date.
504
00:26:42,731 --> 00:26:44,254
But we're not humans,
505
00:26:44,341 --> 00:26:47,692
you and I,
506
00:26:47,779 --> 00:26:51,043
so how could that
possibly be relevant?
507
00:26:53,219 --> 00:26:56,527
Well, that was worth a shot.
508
00:26:56,614 --> 00:26:58,834
I should go.
509
00:27:03,447 --> 00:27:04,666
Wait.
510
00:27:08,844 --> 00:27:10,454
You brought me tribute.
511
00:27:10,541 --> 00:27:12,282
Surely there's something
I can give you in return?
512
00:27:12,369 --> 00:27:13,805
It's just an umbrella.
513
00:27:13,892 --> 00:27:14,806
Parasol.
514
00:27:14,893 --> 00:27:16,852
Right, but...
515
00:27:19,245 --> 00:27:22,379
Quench your undying thirst
before you go.
516
00:27:22,466 --> 00:27:24,947
Drink from me.
517
00:27:27,471 --> 00:27:29,734
Love is a mystery
unlike any other,
518
00:27:29,821 --> 00:27:33,607
but I think I understand
my place in it now.
519
00:27:33,695 --> 00:27:36,175
Yes, it was your voice
and the song you sang,
520
00:27:36,262 --> 00:27:39,570
but over time, I've come
to recognize a difference.
521
00:27:39,657 --> 00:27:42,399
Your intelligence impresses me.
522
00:27:42,486 --> 00:27:46,359
Your sense of humor amuses me.
523
00:27:46,446 --> 00:27:49,798
And there's something else
I can't quite put my finger on.
524
00:27:52,496 --> 00:27:54,498
- I'm plus-sized?
- That's it!
525
00:27:54,585 --> 00:27:57,762
I love your shape
because there's so much of you.
526
00:27:57,849 --> 00:27:59,111
The more you are,
527
00:27:59,198 --> 00:28:00,983
the more there is
for me to love.
528
00:28:01,070 --> 00:28:03,072
This doesn't feel like love.
529
00:28:03,159 --> 00:28:04,160
Blood is life.
530
00:28:04,247 --> 00:28:06,553
It fills us with power.
531
00:28:06,640 --> 00:28:09,295
In my recent experience,
532
00:28:09,382 --> 00:28:12,472
love is like blood.
533
00:28:12,559 --> 00:28:14,474
It fills me up.
534
00:28:14,561 --> 00:28:15,911
Drink.
535
00:28:15,998 --> 00:28:17,129
Drink until you're full.
536
00:28:23,832 --> 00:28:26,138
♪ Pump, pump it up ♪
537
00:28:26,225 --> 00:28:28,488
♪ Pump, pump it up ♪
538
00:28:28,575 --> 00:28:29,968
♪ Pump, pump it up ♪
539
00:28:30,055 --> 00:28:31,274
♪ Party on the block, bro ♪
540
00:28:31,361 --> 00:28:33,363
♪ Pump it up ♪
541
00:28:33,450 --> 00:28:35,669
♪ Pump, pump it up ♪
542
00:28:35,757 --> 00:28:38,237
♪ Pump, pump it up ♪
543
00:28:38,324 --> 00:28:40,370
♪ Pump, pump it up ♪
544
00:28:40,457 --> 00:28:44,156
Monogamy is for humans,
not vampires.
545
00:28:44,243 --> 00:28:48,291
Why should I limit myself when
I've got the perfect setup?
546
00:28:50,467 --> 00:28:52,904
She gives me blood,
she gives me kisses.
547
00:28:52,991 --> 00:28:55,211
Put 'em together--
548
00:28:55,298 --> 00:28:57,256
the perfect woman.
549
00:28:57,343 --> 00:28:59,041
Sucking and-------,
550
00:28:59,128 --> 00:29:01,260
that is the vampire life.
551
00:29:01,347 --> 00:29:03,001
Are we gonna work out or what?
552
00:29:03,088 --> 00:29:05,003
Sure, Reggie.
553
00:29:05,090 --> 00:29:06,744
We'll work out because
the damn Assessment
554
00:29:06,831 --> 00:29:09,529
is right around the corner,
and if you fail that,
555
00:29:09,616 --> 00:29:11,140
you have all the time
in the world
556
00:29:11,227 --> 00:29:13,011
'cause you'll be dead,
557
00:29:13,098 --> 00:29:14,317
and I'll be dead too.
558
00:29:14,404 --> 00:29:16,362
Maybe I might surprise you.
559
00:29:19,061 --> 00:29:21,193
Baby.
560
00:29:21,280 --> 00:29:23,979
Lemme get the door.
561
00:29:24,066 --> 00:29:27,243
♪ La, la, la, la,
ooh, la, la ♪
562
00:29:27,330 --> 00:29:30,159
♪ Nothing in this world
is for free ♪
563
00:29:30,246 --> 00:29:31,725
♪ You always pay a price ♪
564
00:29:31,813 --> 00:29:33,771
No! Missy, you have two guns!
That's not fair.
565
00:29:33,858 --> 00:29:35,991
There's no rules!
Suck it!
566
00:29:36,078 --> 00:29:37,731
Ah, no, no, no, no, no, no!
567
00:29:37,819 --> 00:29:39,733
Skrrt--shit!
568
00:29:39,821 --> 00:29:42,171
♪ Love ♪
569
00:29:42,258 --> 00:29:43,694
♪ Love is a drug ♪
570
00:29:46,305 --> 00:29:48,699
♪ Love ♪
571
00:29:48,786 --> 00:29:51,745
♪ Love is a drug ♪
572
00:29:51,833 --> 00:29:53,269
♪ Love is a drug ♪
573
00:29:55,793 --> 00:29:58,187
♪ Love ♪
574
00:29:58,274 --> 00:29:59,753
♪ Love is a drug ♪
575
00:29:59,841 --> 00:30:01,712
♪ Love ♪
576
00:30:01,799 --> 00:30:04,541
♪ Love is a drug ♪
all: ♪ Love is a drug ♪
577
00:30:04,628 --> 00:30:07,718
♪ Love is a drug ♪
578
00:30:07,805 --> 00:30:09,459
♪ Love is a drug ♪
579
00:30:11,635 --> 00:30:13,463
We should go out.
580
00:30:13,550 --> 00:30:16,553
I think I told you about
my sunlight allergy, right?
581
00:30:18,120 --> 00:30:19,556
Is that a new umbrella?
582
00:30:19,643 --> 00:30:21,863
What happened to your parasol?
583
00:30:21,950 --> 00:30:23,603
I lost it.
584
00:30:23,690 --> 00:30:26,389
We could go to the park
or our favorite bench.
585
00:30:26,476 --> 00:30:28,521
We have night shifts, so...
586
00:30:28,608 --> 00:30:31,002
We could,
but I'm just so happy
587
00:30:31,089 --> 00:30:32,830
being here with you.
588
00:30:32,917 --> 00:30:35,093
Except for all the times
you mysteriously dash off
589
00:30:35,180 --> 00:30:36,529
and leave me.
590
00:30:36,616 --> 00:30:38,488
I have a very strict
workout regimen
591
00:30:38,575 --> 00:30:42,318
that requires all my focus
and dedication.
592
00:30:48,367 --> 00:30:50,892
Whoa!
Reginald, are you okay?
593
00:30:50,979 --> 00:30:52,154
I'll be right back.
594
00:31:00,727 --> 00:31:02,816
What's wrong?
595
00:31:14,785 --> 00:31:16,743
Hello, Todd.
596
00:31:16,830 --> 00:31:18,658
Every time I go for a run,
597
00:31:18,745 --> 00:31:21,574
I end up running here,
598
00:31:21,661 --> 00:31:23,576
but I don't know why I do that.
599
00:31:23,663 --> 00:31:25,274
That feeling will fade.
600
00:31:25,361 --> 00:31:27,015
Trust me.
601
00:31:27,102 --> 00:31:30,279
I trust you more
than any person I've ever met,
602
00:31:30,366 --> 00:31:33,369
which is weird, right?
603
00:31:33,456 --> 00:31:36,285
I mean,
I don't even know your name.
604
00:31:36,372 --> 00:31:37,982
Maurice.
605
00:31:38,069 --> 00:31:40,637
Hi, Maurice.
606
00:31:40,724 --> 00:31:42,900
Goodbye, Todd.
607
00:31:42,987 --> 00:31:46,425
Uh, can I come in, please?
608
00:31:46,512 --> 00:31:48,253
No.
609
00:31:48,340 --> 00:31:50,386
Not today.
Not in your current condition.
610
00:31:50,473 --> 00:31:51,778
Next time I go for a run,
611
00:31:51,865 --> 00:31:53,824
I'm gonna end up running
right back here,
612
00:31:53,911 --> 00:31:55,608
no matter what I try to do.
613
00:31:55,695 --> 00:31:57,001
I know.
614
00:32:08,926 --> 00:32:10,058
What?
615
00:32:20,285 --> 00:32:21,373
Is this weird?
616
00:32:21,460 --> 00:32:23,288
I bathe multiple times a day.
617
00:32:23,375 --> 00:32:24,550
No, I mean us.
618
00:32:24,637 --> 00:32:27,553
Us is perfect.
Don't you think?
619
00:32:27,640 --> 00:32:29,468
Well, I don't really know
anything about you
620
00:32:29,555 --> 00:32:33,298
except that Angela hired you
to kill me, but you didn't.
621
00:32:33,385 --> 00:32:36,040
What do you wanna know
about me, roundish lover?
622
00:32:36,127 --> 00:32:38,521
Something unbelievable.
623
00:32:38,608 --> 00:32:42,786
I have 222 secrets.
624
00:32:45,658 --> 00:32:46,964
Tell me one of them.
625
00:32:52,752 --> 00:32:54,928
Once upon a time,
626
00:32:55,016 --> 00:32:58,193
a fearsome vampire, Logan,
decided he was made
627
00:32:58,280 --> 00:33:00,934
for the bigger
and bestest things,
628
00:33:01,022 --> 00:33:03,589
but his great rival, Abraham,
629
00:33:03,676 --> 00:33:07,376
held the utmost deacon
of the Americas.
630
00:33:07,463 --> 00:33:09,639
Abraham was
a vampire of legend,
631
00:33:09,726 --> 00:33:11,597
oldest of our kind,
632
00:33:11,684 --> 00:33:15,384
one possessed
of unimaginable powers.
633
00:33:15,471 --> 00:33:19,301
Abraham could turn a vampire
back to human,
634
00:33:19,388 --> 00:33:21,781
like a God
or an angel might do.
635
00:33:24,132 --> 00:33:27,004
Logan hired me
and my partner, Stanley,
636
00:33:27,091 --> 00:33:29,963
to find Abraham
and kill him deader than dirt.
637
00:33:30,051 --> 00:33:32,749
Stanley was vicious.
638
00:33:32,836 --> 00:33:35,360
And kind.
639
00:33:35,447 --> 00:33:37,493
He had white patch in his hair,
and nobody called him "Patchy,"
640
00:33:37,580 --> 00:33:38,537
and that's sad.
641
00:33:41,062 --> 00:33:43,934
We found Abraham
in a place far from here
642
00:33:44,021 --> 00:33:46,328
called Spokane, Washington.
643
00:33:46,415 --> 00:33:49,244
Stanley went ahead,
as was our custom.
644
00:33:51,420 --> 00:33:54,510
He was truly
the best killer-diller of all.
645
00:33:56,555 --> 00:34:00,081
But Stanley was lost that day
646
00:34:00,168 --> 00:34:03,040
and never found.
647
00:34:03,127 --> 00:34:05,216
And I was trapped
by phantoms, and ghosts,
648
00:34:05,303 --> 00:34:09,220
and everything upside down,
649
00:34:09,307 --> 00:34:11,092
so I ran away
from that haunted place
650
00:34:11,179 --> 00:34:14,573
as fast as my feet could run.
651
00:34:14,660 --> 00:34:17,141
Phantoms and ghosts?
652
00:34:17,228 --> 00:34:20,318
I was afraid.
653
00:34:20,405 --> 00:34:22,973
I've never been afraid
a single time since that day,
654
00:34:23,060 --> 00:34:26,629
but I will never
forget the feeling.
655
00:34:29,240 --> 00:34:30,633
On the plus side,
656
00:34:30,720 --> 00:34:33,157
Abraham was never
heard from again,
657
00:34:33,244 --> 00:34:35,333
and Logan
took his council seat,
658
00:34:35,420 --> 00:34:38,858
and maybe Stanley
did not die for nothing.
659
00:34:38,945 --> 00:34:40,512
The end.
660
00:34:46,866 --> 00:34:51,088
I have 221 secrets.
661
00:34:53,264 --> 00:34:55,484
What's the sitch
with Reginald?
662
00:34:55,571 --> 00:34:57,181
He's supposed to be here.
I don't know what happened.
663
00:34:59,749 --> 00:35:01,751
All right, there you go. Cheers.
664
00:35:01,838 --> 00:35:03,448
Have you ever felt like
something happened to you,
665
00:35:03,535 --> 00:35:05,015
but it didn't happen
at the same time,
666
00:35:05,102 --> 00:35:07,409
but you have no idea
why you feel like that?
667
00:35:07,496 --> 00:35:08,801
All the time.
668
00:35:10,673 --> 00:35:13,066
I would very much like
to purchase a delicious slushy
669
00:35:13,154 --> 00:35:14,590
for my new lover.
670
00:35:24,208 --> 00:35:27,211
Does your new lover
have a favorite flavor?
671
00:35:27,298 --> 00:35:29,822
As a matter of fact,
beverage servant,
672
00:35:29,909 --> 00:35:32,782
nothing tickles his taste buds
like a Pineapple Surprise.
673
00:35:51,017 --> 00:35:52,497
Hey, Sarah!
674
00:35:52,584 --> 00:35:53,890
You read my mind.
675
00:35:53,977 --> 00:35:55,370
How did you do that?
676
00:35:55,457 --> 00:35:57,546
Three is truly
the happiest number.
677
00:35:57,633 --> 00:35:59,025
In case you're wondering,
I'm referring
678
00:35:59,112 --> 00:36:00,418
to the three-way
we're about to have--
679
00:36:00,505 --> 00:36:02,246
you, me, and Reginald.
680
00:36:02,333 --> 00:36:03,856
And if that's not
the stairway to heaven,
681
00:36:03,943 --> 00:36:06,207
I don't know what Page
and Plant were thinking.
682
00:36:13,388 --> 00:36:14,737
No. No, wait.
683
00:36:14,824 --> 00:36:15,999
Sarah, wait!
684
00:36:18,349 --> 00:36:20,308
Well, that's not
what I had in mind at all.
685
00:36:24,225 --> 00:36:25,791
Please, Sarah, wait.
686
00:36:25,878 --> 00:36:26,966
I can explain.
687
00:36:27,053 --> 00:36:28,707
Leave me alone.
688
00:36:28,794 --> 00:36:30,405
But it's not
what it looks like.
689
00:36:30,492 --> 00:36:31,754
I--I mean, it's partially
what it looks like,
690
00:36:31,841 --> 00:36:32,929
but it's not as bad
as it seems.
691
00:36:33,016 --> 00:36:35,410
I knew something was wrong,
692
00:36:35,497 --> 00:36:37,629
but God damn it, Reginald,
I didn't even consider--
693
00:36:37,716 --> 00:36:40,023
No, we can turn back time, okay?
694
00:36:40,110 --> 00:36:42,112
I can make this go away.
695
00:36:42,199 --> 00:36:44,723
What the hell
are you talking about?
696
00:36:44,810 --> 00:36:47,117
Pretend?
I would never--
697
00:36:47,204 --> 00:36:48,988
Listen to me!
698
00:36:49,075 --> 00:36:50,512
Forget what you saw
in the hotel room.
699
00:36:50,599 --> 00:36:52,470
Forget Nikki.
Forget me.
700
00:36:52,557 --> 00:36:54,820
You never came here.
701
00:36:54,907 --> 00:36:56,605
You left work,
but you came back,
702
00:36:56,692 --> 00:36:58,563
and you have no memory
of where you were
703
00:36:58,650 --> 00:37:01,392
until you see me again, and
everything will be wonderful.
704
00:37:03,046 --> 00:37:05,570
Sure, Reginald.
705
00:37:05,657 --> 00:37:07,572
I can do that.
706
00:37:07,659 --> 00:37:10,575
I'll forget what I saw
in the hotel room.
707
00:37:10,662 --> 00:37:13,012
I'll forget Nikki.
708
00:37:13,099 --> 00:37:14,884
I'll go back to work,
and I'll have no memory
709
00:37:14,971 --> 00:37:18,322
of where I was
until you see me again,
710
00:37:18,409 --> 00:37:20,455
and everything
will be wonderful.
711
00:37:21,673 --> 00:37:24,502
But most of all...
712
00:37:24,589 --> 00:37:27,200
I'll forget you.
713
00:37:27,288 --> 00:37:28,506
Wait, Sarah. Wait.
714
00:37:28,593 --> 00:37:30,465
Aah!
715
00:37:30,552 --> 00:37:32,467
Where did you get
that bracelet?
716
00:37:32,554 --> 00:37:34,164
Maurice gave it to me.
717
00:37:34,251 --> 00:37:36,471
Hey, Sarah.
718
00:37:36,558 --> 00:37:38,255
What are you doing here?
719
00:37:38,342 --> 00:37:40,344
I've got a very important
appointment with Nikki.
720
00:37:40,431 --> 00:37:43,652
She's a vampire too.
Did you know that?
721
00:37:43,739 --> 00:37:46,002
Dude, you look like
someone beat your dog to death
722
00:37:46,089 --> 00:37:47,308
with your cat.
723
00:37:50,441 --> 00:37:51,616
Hey, Nikki.
724
00:37:53,618 --> 00:37:55,446
Nikki, wait up.
Where are you going?
725
00:37:55,533 --> 00:37:57,143
When I make a mistake,
726
00:37:57,230 --> 00:37:58,275
I don't fail to make
the biggest one possible,
727
00:37:58,362 --> 00:37:59,668
and I like that about myself.
728
00:37:59,755 --> 00:38:01,234
It keeps things interesting,
729
00:38:01,322 --> 00:38:04,107
but you lied to me,
and you lied to her!
730
00:38:04,194 --> 00:38:06,762
You are a bad toy.
731
00:38:06,849 --> 00:38:09,504
You are not my dream lover.
732
00:38:09,591 --> 00:38:14,335
You are not the song
the angels sing.
733
00:38:14,422 --> 00:38:16,902
Maurice Miller
was right about you.
734
00:38:16,989 --> 00:38:18,687
You're not one of us.
735
00:38:18,774 --> 00:38:20,993
Not yet.
736
00:38:21,080 --> 00:38:22,560
You're still full of human,
737
00:38:22,647 --> 00:38:25,041
and I have
zero tolerance policy for that.
738
00:38:25,128 --> 00:38:26,172
I eat humans.
739
00:38:26,259 --> 00:38:28,131
I do not let them eat me.
740
00:38:28,218 --> 00:38:31,221
Also, I'm bored
741
00:38:31,308 --> 00:38:33,092
and do not wanna play
with you anymore.
742
00:38:33,179 --> 00:38:34,833
Wait.
You can't just go.
743
00:38:34,920 --> 00:38:36,182
Not now. Please.
744
00:38:38,794 --> 00:38:40,404
I'm sorry, little human.
745
00:38:40,491 --> 00:38:42,537
I can't help you.
746
00:38:42,624 --> 00:38:45,104
But maybe
that's best for everyone.
747
00:38:47,498 --> 00:38:48,804
What did you do?
748
00:38:48,891 --> 00:38:50,632
You ruined everything.
749
00:38:50,719 --> 00:38:52,721
- It doesn't matter.
- Nikki was gonna help me.
750
00:38:52,808 --> 00:38:54,287
She was gonna turn me
into a vampire
751
00:38:54,375 --> 00:38:55,506
so I can fight evil.
752
00:38:55,593 --> 00:38:57,116
Claire, stop!
753
00:38:57,203 --> 00:38:58,901
Look at me.
754
00:38:58,988 --> 00:39:00,859
Is this the life you want?
755
00:39:00,946 --> 00:39:02,078
How does eternity look
to you now?
756
00:39:02,165 --> 00:39:04,385
Because trust me,
757
00:39:04,472 --> 00:39:06,212
it's not all
it's worked up to be.
758
00:39:06,299 --> 00:39:08,824
It's blood, and hunger,
759
00:39:08,911 --> 00:39:13,089
and you have no------- idea
what it feels like.
760
00:39:13,176 --> 00:39:15,047
And right now,
the last thing I need
761
00:39:15,134 --> 00:39:17,354
is a disappointed fangirl who
didn't get fangs for Christmas.
762
00:39:19,965 --> 00:39:21,967
Asshole.
763
00:39:31,977 --> 00:39:35,503
I can't be out.
764
00:39:35,590 --> 00:39:37,200
There's got
to be blood somewhere.
765
00:39:47,253 --> 00:39:50,692
Dude,
where the hell have you been?
766
00:39:50,779 --> 00:39:52,433
Are you drunk?
767
00:39:52,520 --> 00:39:54,086
God.
768
00:39:54,173 --> 00:39:55,523
No, no, no, no, wait.
769
00:39:55,610 --> 00:39:57,350
Cheeseburger overdose.
770
00:39:57,438 --> 00:39:59,918
Yeah,
it's entirely possible for you.
771
00:40:00,005 --> 00:40:01,137
You know what you are?
772
00:40:01,224 --> 00:40:03,052
You're a disease.
773
00:40:03,139 --> 00:40:05,097
You're making everybody sick
around you.
774
00:40:05,184 --> 00:40:07,535
Note to self:
775
00:40:07,622 --> 00:40:08,927
take Reginald's
Employee of the Month photo
776
00:40:09,014 --> 00:40:10,015
and throw it in the trash.
777
00:40:10,102 --> 00:40:11,582
Listen to me!
778
00:40:11,669 --> 00:40:13,671
I'm gonna drink your blood,
779
00:40:13,758 --> 00:40:15,891
and that fills you
with joy and happiness.
780
00:40:30,079 --> 00:40:31,689
Todd?
781
00:40:31,776 --> 00:40:33,082
--!----!----!
782
00:40:37,739 --> 00:40:39,392
Hello? Help!
783
00:40:39,480 --> 00:40:41,133
Something horrible happened
at the Slushy Shack!
784
00:40:41,220 --> 00:40:43,527
Hurry!
I--I need your help!
785
00:40:54,625 --> 00:40:55,583
-- you!
786
00:40:55,670 --> 00:40:56,758
I could've handled this.
787
00:40:56,845 --> 00:40:58,150
I would have.
788
00:40:58,237 --> 00:40:59,151
You decided
to teach me a lesson
789
00:40:59,238 --> 00:41:01,197
for some------- reason.
790
00:41:01,284 --> 00:41:03,242
You opened your big mouth
to Nikki
791
00:41:03,329 --> 00:41:05,984
and you give Sarah
that bracelet.
792
00:41:06,071 --> 00:41:07,856
You turn me,
793
00:41:07,943 --> 00:41:10,162
and then you wreck me.
794
00:41:10,249 --> 00:41:11,686
Why?
795
00:41:11,773 --> 00:41:14,515
Why would you do that to me?
796
00:41:14,602 --> 00:41:16,299
Wasn't I good enough for you?
797
00:41:16,386 --> 00:41:18,257
Wasn't I a good enough man
for you to trust?
798
00:41:23,915 --> 00:41:26,657
I lost Sarah.
799
00:41:26,744 --> 00:41:28,659
I lost Claire.
800
00:41:28,746 --> 00:41:31,096
I lost Nikki.
801
00:41:31,183 --> 00:41:33,229
I killed Todd.
802
00:41:35,361 --> 00:41:38,582
I'm a liar and an asshole
803
00:41:38,669 --> 00:41:42,020
and a murderer,
804
00:41:42,107 --> 00:41:44,022
but that's all on you.
805
00:41:54,163 --> 00:41:57,079
♪ You're pretty
when you sleep ♪
806
00:41:57,166 --> 00:41:59,908
♪ Like frozen memories ♪
807
00:41:59,995 --> 00:42:02,737
♪ I hold inside my mind ♪
808
00:42:02,824 --> 00:42:05,696
♪ When I can't sleep
at night ♪
809
00:42:05,783 --> 00:42:08,394
♪ I wanna say goodbye ♪
810
00:42:08,481 --> 00:42:13,791
♪ But if I do, you'll cry ♪
811
00:42:15,358 --> 00:42:20,145
♪ Please don't cry ♪
812
00:42:21,669 --> 00:42:24,367
♪ I think ♪
813
00:42:24,454 --> 00:42:28,458
♪ I'm gonna ♪
814
00:42:28,545 --> 00:42:32,810
♪ Cry ♪
815
00:42:32,897 --> 00:42:38,511
♪ I'm starting over ♪
816
00:42:38,599 --> 00:42:41,645
♪ Tonight ♪
817
00:42:41,732 --> 00:42:43,995
♪ Oh ♪
818
00:42:46,911 --> 00:42:51,176
♪ Anything and everything ♪
819
00:42:51,263 --> 00:42:53,918
♪ I'm thinking things ♪
820
00:42:54,005 --> 00:42:56,529
♪ That I should not think ♪
821
00:42:56,617 --> 00:43:03,014
♪ Oh, anything ♪
53060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.