All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S01E06.720p.WEBRip.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,609 --> 00:00:03,133 Previously on "Reginald the Vampire..." 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,743 That woman is insane. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,571 That woman is a stone-cold killer. 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,007 Surprise. 5 00:00:08,094 --> 00:00:10,053 Here's your target, Reginald Andres. 6 00:00:10,140 --> 00:00:11,619 He's a vampire? 7 00:00:11,706 --> 00:00:14,361 Visualize, believe, achieve. 8 00:00:14,448 --> 00:00:16,189 - Why are you helping me? - I want you to live. 9 00:00:16,276 --> 00:00:18,496 - Hey, Reggie. - Hi, Maurice. 10 00:00:18,583 --> 00:00:20,106 I needed some time to clear my head. 11 00:00:20,193 --> 00:00:22,108 - I'm sorry too. - Is that what I think it is? 12 00:00:22,195 --> 00:00:23,849 Don't touch anything. 13 00:00:23,936 --> 00:00:25,155 What in the world are you doing with herb of the cross? 14 00:00:25,242 --> 00:00:27,809 - Ooh! - Feeding on Todd stops now. 15 00:00:27,896 --> 00:00:29,550 - What am I supposed to do? - You hunt. 16 00:00:29,637 --> 00:00:32,510 - That's my jam. - I know. 17 00:00:32,597 --> 00:00:34,816 Next up, we have Reginald and Sarah. 18 00:00:53,835 --> 00:00:55,620 I turn my back for one second-- 19 00:00:55,707 --> 00:00:58,536 one second, and there he is in the shit again. 20 00:00:58,623 --> 00:01:00,929 Huh? How does it keep happening? 21 00:01:01,016 --> 00:01:03,671 And I'm the idiot who has to clean it up every goddamn time. 22 00:01:03,758 --> 00:01:06,457 Look, I-I'm very sympathetic 23 00:01:06,544 --> 00:01:08,850 when you clean up my mess and all, 24 00:01:08,937 --> 00:01:11,375 but I'm a little lost here. 25 00:01:11,462 --> 00:01:13,290 Reggie, do you have any idea the level 26 00:01:13,377 --> 00:01:15,683 of cluster---- you just found yourself in? 27 00:01:15,770 --> 00:01:17,859 What, you mean the weird vampire lady? 28 00:01:17,946 --> 00:01:19,948 No, no, I'm talking about the timeless power 29 00:01:20,035 --> 00:01:21,602 of a Bonnie Tyler classic. 30 00:01:21,689 --> 00:01:23,517 Of course I'm talking about the weird vampire lady. 31 00:01:23,604 --> 00:01:25,519 That's Nikki, the vampire assassin-- 32 00:01:25,606 --> 00:01:26,955 the world's deadliest. 33 00:01:27,042 --> 00:01:28,609 Okay, that woman, 34 00:01:28,696 --> 00:01:32,004 she takes care of Angela's problems. 35 00:01:32,091 --> 00:01:35,268 Reginald, that problem is you. 36 00:01:35,355 --> 00:01:37,618 Wait, wait, wait. 37 00:01:37,705 --> 00:01:39,054 Did you not see her singing? 38 00:01:39,142 --> 00:01:40,360 She's a big softie. 39 00:01:40,447 --> 00:01:42,057 No, that woman is chaos incarnate. 40 00:01:42,145 --> 00:01:44,190 She is a hurricane with feet. 41 00:01:44,277 --> 00:01:45,626 She'll enter your life 42 00:01:45,713 --> 00:01:48,151 and obliterate everything and everyone in it. 43 00:01:48,238 --> 00:01:49,500 Sarah. 44 00:01:51,415 --> 00:01:52,720 Sarah! 45 00:01:52,807 --> 00:01:54,244 I know it sucks right now, 46 00:01:54,331 --> 00:01:57,116 but you're gonna get over whatever this is. 47 00:01:57,203 --> 00:01:59,292 - Hey, we should go now. - Your voice 48 00:01:59,379 --> 00:02:01,468 is the voice of an angel. 49 00:02:01,555 --> 00:02:02,991 Wait, are you talking about Reginald? 50 00:02:03,078 --> 00:02:04,471 Let's just leave the sad lady alone. 51 00:02:04,558 --> 00:02:06,081 But I think she's talking about you. 52 00:02:06,169 --> 00:02:07,039 Well, that makes no sense at all. 53 00:02:07,126 --> 00:02:08,345 None, but-- 54 00:02:08,432 --> 00:02:10,173 Hey, it was really nice to meet you 55 00:02:10,260 --> 00:02:13,524 and good luck with whatever future endeavors you may have, 56 00:02:13,611 --> 00:02:15,482 but we got to go. - But--okay. 57 00:02:15,569 --> 00:02:16,831 - Yeah. We should go. - But should we-- 58 00:02:16,918 --> 00:02:19,834 The voice of an angel that made us. 59 00:02:43,467 --> 00:02:46,600 Haemolacria. 60 00:02:46,687 --> 00:02:48,602 It's a condition where you cry blood 61 00:02:48,689 --> 00:02:50,735 like you do. 62 00:02:50,822 --> 00:02:53,607 - You. - Yes. 63 00:02:53,694 --> 00:02:56,088 Me, Ashley. 64 00:03:02,050 --> 00:03:04,009 I was hoping I'd run into you again. 65 00:03:04,096 --> 00:03:05,489 Obviously, this isn't what I pictured, 66 00:03:05,576 --> 00:03:06,925 the running into--not-- 67 00:03:07,012 --> 00:03:10,407 not that I pictured anything. 68 00:03:10,494 --> 00:03:13,018 It just looked like you could maybe use a friend right now. 69 00:03:13,105 --> 00:03:16,021 Is there any way you could stop this incessant pounding? 70 00:03:16,108 --> 00:03:18,023 I-I think that's your heart and you want it to do that. 71 00:03:18,110 --> 00:03:20,025 But I-I can't-- I can't breathe. 72 00:03:20,112 --> 00:03:21,635 I feel like it's trying to bust out of my chest. 73 00:03:21,722 --> 00:03:23,246 Mm, mm, mm. 74 00:03:23,333 --> 00:03:26,858 Textbook panic attack. 75 00:03:26,945 --> 00:03:30,035 I've seen a lot of panic. This feels different. 76 00:03:30,122 --> 00:03:32,124 Denial will only make it worse. 77 00:03:32,211 --> 00:03:36,607 What you want to do is you want to put your head down 78 00:03:36,694 --> 00:03:40,872 between your knees like so, and you just let it hang loose, 79 00:03:40,959 --> 00:03:44,354 and, uh, take some deep breaths in through your nose... 80 00:03:44,441 --> 00:03:46,660 And out through your mouth. 81 00:03:46,747 --> 00:03:50,751 In and out. 82 00:03:50,838 --> 00:03:55,930 In and out. 83 00:03:56,017 --> 00:03:57,584 How does that fee-- 84 00:04:07,638 --> 00:04:09,814 Whoa, whoa, whoa, what's your hurry? 85 00:04:09,901 --> 00:04:12,077 Let's enjoy the night while it lasts. 86 00:04:12,164 --> 00:04:13,948 You know, I feel like the night would be 87 00:04:14,035 --> 00:04:16,211 much better enjoyed inside where we can 88 00:04:16,299 --> 00:04:19,302 lock doors and hopefully windows as well. 89 00:04:19,389 --> 00:04:22,783 Well, I feel completely safe with you. 90 00:04:22,870 --> 00:04:25,308 Really? 91 00:04:27,788 --> 00:04:31,966 We emerged from a crazy food fight unscathed 92 00:04:32,053 --> 00:04:34,795 and a karaoke superfan unmurdered. 93 00:04:34,882 --> 00:04:36,754 I'm not sure what it is about our dates, 94 00:04:36,841 --> 00:04:39,409 but crazy sure seems to follow us wherever we go. 95 00:04:39,496 --> 00:04:42,063 Oh, no, that's so true, isn't it? 96 00:04:42,150 --> 00:04:46,198 Oh, but they're unforgettable and ridiculous, 97 00:04:46,285 --> 00:04:48,722 and I wouldn't change a thing. 98 00:04:50,811 --> 00:04:53,074 There is one thing I would change. 99 00:05:17,011 --> 00:05:18,796 I should've done that so much sooner. 100 00:05:20,537 --> 00:05:22,669 Your timing feels perfect to me. 101 00:05:22,756 --> 00:05:26,891 I promise you, our next date is gonna be so, so normal. 102 00:05:26,978 --> 00:05:28,283 It'll be boring. 103 00:05:28,371 --> 00:05:30,634 Oh, well, it would have to be boring 104 00:05:30,721 --> 00:05:32,418 in order for us to course correct. 105 00:05:32,505 --> 00:05:35,900 Maybe we file taxes. 106 00:05:35,987 --> 00:05:38,163 We could sit at a bus stop and not get on the bus. 107 00:05:38,250 --> 00:05:40,165 Ooh, how late is the DMV open? 108 00:05:40,252 --> 00:05:42,036 Oh, clog dancing. 109 00:05:42,123 --> 00:05:44,256 Oh, yeah, that sounds awful. 110 00:05:44,343 --> 00:05:45,866 - Nice. - Yeah. 111 00:05:47,738 --> 00:05:48,869 Maybe we could do, like, 112 00:05:48,956 --> 00:05:51,872 some Russian language class or-- 113 00:05:51,959 --> 00:05:54,353 Oh, we could do our taxes. 114 00:05:54,440 --> 00:05:55,876 - Ooh. - Yeah. 115 00:05:55,963 --> 00:05:57,400 Ooh, ooh, ooh. 116 00:05:57,487 --> 00:06:00,359 My grandma is making some pie-- 117 00:06:12,458 --> 00:06:14,373 Can we raincheck this please? 118 00:06:14,460 --> 00:06:17,463 I need a palate cleanser after that. 119 00:06:17,550 --> 00:06:19,422 You're welcome to join if you'd like. 120 00:06:21,075 --> 00:06:23,208 I don't know who's more delusional, 121 00:06:23,295 --> 00:06:25,471 the unhinged assassin 122 00:06:25,558 --> 00:06:27,604 or the woman who thinks she can control her. 123 00:06:27,691 --> 00:06:31,521 Ooh, hypocrisy is crisp tonight. 124 00:06:31,608 --> 00:06:32,565 Yeah, I wonder what the Council will think 125 00:06:32,652 --> 00:06:34,306 of your illegal maneuver, 126 00:06:34,393 --> 00:06:38,049 which, from the looks of it, failed miserably. 127 00:06:38,136 --> 00:06:41,966 And now, Nikki's loose in Akron. 128 00:06:42,053 --> 00:06:43,489 Did Reginald really deserve that? 129 00:06:43,576 --> 00:06:45,752 Hate to break it to you, Maurice, 130 00:06:45,839 --> 00:06:49,103 but you're little pet project is the real threat. 131 00:06:49,190 --> 00:06:51,410 When he fails The Assessment, 132 00:06:51,497 --> 00:06:53,281 you die, 133 00:06:53,368 --> 00:06:55,501 along with any human who knows his secret. 134 00:06:57,982 --> 00:06:59,766 And I wonder if he told 135 00:06:59,853 --> 00:07:01,507 that pretty little girlfriend of his. 136 00:07:01,594 --> 00:07:02,769 No, she doesn't know anything. 137 00:07:02,856 --> 00:07:04,205 You sure? 138 00:07:06,599 --> 00:07:10,168 If I kill Reginald now, 139 00:07:10,255 --> 00:07:13,127 you don't have to worry about any of that. 140 00:07:13,214 --> 00:07:16,000 I'd kind of be doing you a favor. 141 00:07:16,087 --> 00:07:19,569 Keep your claws off of Reginald. 142 00:07:32,407 --> 00:07:33,496 Whoa! 143 00:07:36,020 --> 00:07:37,325 You sing like an angel. 144 00:07:37,412 --> 00:07:39,632 Do you know them? Do they speak to you? 145 00:07:39,719 --> 00:07:40,851 Who? 146 00:07:42,505 --> 00:07:44,028 The angels. 147 00:07:44,115 --> 00:07:45,595 Yes, they're terrifying in their glory, 148 00:07:45,682 --> 00:07:47,118 and yes, they shaped us like clay, 149 00:07:47,205 --> 00:07:48,511 but I've never heard them until I heard the sound 150 00:07:48,598 --> 00:07:50,513 of your voice. 151 00:07:50,600 --> 00:07:52,166 I think you might be overestimating 152 00:07:52,253 --> 00:07:53,994 my singing ability. 153 00:07:54,081 --> 00:07:55,561 Well, if that's the case, I'm afraid I have to kill you. 154 00:07:55,648 --> 00:07:58,042 A job's a job and so forth. - Whoa, whoa, whoa, wait. 155 00:07:58,129 --> 00:08:00,348 You said the angels? I know the angels. 156 00:08:00,435 --> 00:08:01,611 I talk to them all the time. They're-- 157 00:08:01,698 --> 00:08:03,264 they're the ones who taught me to sing. 158 00:08:03,351 --> 00:08:05,092 Two angels in particular, 159 00:08:05,179 --> 00:08:07,747 Eric B and Rakim. 160 00:08:07,834 --> 00:08:09,793 Good guys as angels go. 161 00:08:09,880 --> 00:08:11,229 I knew it. 162 00:08:13,144 --> 00:08:15,363 I came to the city made of rubber to kill you. 163 00:08:15,450 --> 00:08:17,061 Well, that's a terrible idea. 164 00:08:17,148 --> 00:08:18,453 I'm having second thoughts. 165 00:08:18,541 --> 00:08:20,020 I'm also very much on board with that. 166 00:08:20,107 --> 00:08:22,196 - Close your eyes. - Why? 167 00:08:22,283 --> 00:08:25,852 Because I've never, ever, never 168 00:08:25,939 --> 00:08:28,638 said something like this before and it embarrasses me, 169 00:08:28,725 --> 00:08:32,119 which is another emotion I'm not familiar with. 170 00:08:32,206 --> 00:08:34,339 What a night I'm having. 171 00:08:34,426 --> 00:08:36,428 Okay. 172 00:08:39,431 --> 00:08:41,825 I've never been in love before, 173 00:08:41,912 --> 00:08:44,567 and love is scarier than me. 174 00:08:47,178 --> 00:08:49,354 Oh, my God. 175 00:08:49,441 --> 00:08:51,138 Oh, my God. 176 00:08:57,710 --> 00:08:58,842 Oh, my God. 177 00:09:04,978 --> 00:09:07,546 - Maurice, hey. - Oh, hey. 178 00:09:07,633 --> 00:09:09,809 Hey, you live around here? 179 00:09:09,896 --> 00:09:11,942 - I'm not too far. - Oh. 180 00:09:12,029 --> 00:09:13,160 I was still wired so I thought 181 00:09:13,247 --> 00:09:14,988 I'd get some fresh air. 182 00:09:15,075 --> 00:09:18,252 That was, uh, quite the performance tonight. 183 00:09:18,339 --> 00:09:20,385 I've never seen Reggie so happy. 184 00:09:20,472 --> 00:09:21,473 - Really? - Yeah. 185 00:09:21,560 --> 00:09:22,692 But that's no surprise, 186 00:09:22,779 --> 00:09:24,519 Reginald is crazy about you. 187 00:09:24,607 --> 00:09:26,478 He talks about you nonstop. 188 00:09:28,393 --> 00:09:29,307 I probably shouldn't-- 189 00:09:31,004 --> 00:09:32,484 It just feels like I know you 190 00:09:32,571 --> 00:09:35,661 because he's talked about you so much. 191 00:09:35,748 --> 00:09:37,097 We kissed. 192 00:09:37,184 --> 00:09:38,882 - You and Reginald? - Yeah. 193 00:09:38,969 --> 00:09:40,448 - Reginald Andres? - Uh-huh. 194 00:09:40,535 --> 00:09:43,843 That Reginald? What? 195 00:09:43,930 --> 00:09:45,366 How was it? 196 00:09:45,453 --> 00:09:47,847 How do you feel about tea? 197 00:09:51,590 --> 00:09:53,157 - Thanks. - Welcome. 198 00:09:57,683 --> 00:10:01,731 So you and Reginald have spent a lot of time together. 199 00:10:01,818 --> 00:10:04,211 Mm, at the delightful microcosm 200 00:10:04,298 --> 00:10:06,518 that is the Slushy Shack, yes. 201 00:10:06,605 --> 00:10:10,522 He has single-handedly preserved my sanity. 202 00:10:10,609 --> 00:10:13,003 Time just flies by when we're together. 203 00:10:13,090 --> 00:10:14,874 We can talk about absolutely nothing 204 00:10:14,961 --> 00:10:17,224 and absolutely everything at the same time. 205 00:10:17,311 --> 00:10:20,010 That's great you have someone you can be an open book with. 206 00:10:20,097 --> 00:10:21,402 Yeah. 207 00:10:25,189 --> 00:10:29,846 But sometimes I feel like it's a bit one-sided. 208 00:10:29,933 --> 00:10:32,413 How's that? 209 00:10:32,500 --> 00:10:34,851 I suppose we all have walls up, 210 00:10:34,938 --> 00:10:38,419 but Reginald has one giant wall. 211 00:10:38,506 --> 00:10:40,770 It's like there's something in the way of him being 212 00:10:40,857 --> 00:10:42,075 completely honest with me. 213 00:10:42,162 --> 00:10:44,730 I don't know what. 214 00:10:44,817 --> 00:10:46,645 I don't know, maybe it's me. 215 00:10:46,732 --> 00:10:48,081 Maybe I'm just overthinking it. 216 00:10:48,168 --> 00:10:49,474 Yeah, you got it bad. 217 00:10:49,561 --> 00:10:52,172 Oh, I suppose I do. 218 00:10:52,259 --> 00:10:55,262 Look, Reginald has a lot on his plate right now, 219 00:10:55,349 --> 00:10:56,829 and I'm sure he'll tell you all about it 220 00:10:56,916 --> 00:10:59,049 once he's on the other side. 221 00:10:59,136 --> 00:11:01,965 Until then, we just gotta take it easy on him. 222 00:11:02,052 --> 00:11:03,793 He's got it bad too, you know. 223 00:11:03,880 --> 00:11:07,100 Take care of him. 224 00:11:07,187 --> 00:11:08,319 You too. 225 00:11:12,018 --> 00:11:13,803 Mm. 226 00:11:13,890 --> 00:11:15,543 Good night, Sarah. Thank you for the tea. 227 00:11:15,630 --> 00:11:17,067 Night. 228 00:11:33,300 --> 00:11:35,650 "Upon receipt of the deposit, 229 00:11:35,738 --> 00:11:38,958 there are no refunds and no cancellations." 230 00:11:39,045 --> 00:11:42,353 No refunds. That is your policy. 231 00:11:42,440 --> 00:11:45,486 So I can only assume that that wire transfer you sent me 232 00:11:45,573 --> 00:11:47,488 was, I don't know, a gift? 233 00:11:47,575 --> 00:11:49,229 It's a refund, 234 00:11:49,316 --> 00:11:51,536 but since this job was off the books, 235 00:11:51,623 --> 00:11:53,712 I'm sure you can give me a little wiggle room. 236 00:11:53,799 --> 00:11:55,714 It's been a pleasure not doing business with you. 237 00:11:55,801 --> 00:11:58,021 Nikki. 238 00:11:58,108 --> 00:12:01,285 I am giving you the chance to finish the job 239 00:12:01,372 --> 00:12:04,941 as contracted and salvage your reputation. 240 00:12:05,028 --> 00:12:06,681 No can do. I'm on sabbatical. 241 00:12:06,769 --> 00:12:09,206 What happened to you? 242 00:12:09,293 --> 00:12:10,947 I know I hired crazy, 243 00:12:11,034 --> 00:12:13,776 but I didn't know I hired batshit crazy. 244 00:12:13,863 --> 00:12:15,778 I-I don't know. 245 00:12:15,865 --> 00:12:17,344 I'm--I'm still figuring it out. 246 00:12:17,431 --> 00:12:18,911 Well, then do the job and then figure it out. 247 00:12:21,044 --> 00:12:23,046 When my heart cracked open, 248 00:12:23,133 --> 00:12:25,744 I heard it crack. 249 00:12:25,831 --> 00:12:26,832 Hearts don't crack. 250 00:12:26,919 --> 00:12:29,661 - Mine did. - Okay. 251 00:12:29,748 --> 00:12:31,402 I know I'm gonna regret asking you this, 252 00:12:31,489 --> 00:12:36,102 but why did your heart crack open? 253 00:12:39,366 --> 00:12:42,152 Have you ever seen something so amazing 254 00:12:42,239 --> 00:12:44,415 it makes your whole world go topsy-turvy? 255 00:12:47,113 --> 00:12:48,898 Like, hey, here's an example. 256 00:12:48,985 --> 00:12:51,770 The golden-voice wonder you were hired to kill. 257 00:12:51,857 --> 00:12:54,338 No, no. 258 00:12:54,425 --> 00:12:59,734 Mm. Please tell me you are not talking about... 259 00:12:59,822 --> 00:13:02,302 R-Reginald. 260 00:13:02,389 --> 00:13:05,653 I've never felt like this before. 261 00:13:05,740 --> 00:13:07,742 He is everything in the world to me. 262 00:13:07,830 --> 00:13:10,180 He is the night. 263 00:13:10,267 --> 00:13:12,878 He is the first taste of blood. 264 00:13:12,965 --> 00:13:15,098 He's a song. 265 00:13:15,185 --> 00:13:16,534 Thanks, Angela. 266 00:13:16,621 --> 00:13:18,014 I never would've met him if it wasn't for you. 267 00:13:18,101 --> 00:13:19,450 So for that, I owe you-- 268 00:13:19,537 --> 00:13:20,973 Don't! 269 00:13:21,060 --> 00:13:24,063 Just... 270 00:13:24,150 --> 00:13:25,456 go away. - Okay. 271 00:13:30,243 --> 00:13:35,205 Oh, Reginald------- Andres. 272 00:13:39,992 --> 00:13:42,125 Been here, done this. 273 00:13:42,212 --> 00:13:43,517 The Assessment is on the books, Reggie. 274 00:13:43,604 --> 00:13:45,389 Couple months out. - Awesome. 275 00:13:45,476 --> 00:13:47,521 Plenty of time. I can't wait. 276 00:13:47,608 --> 00:13:49,784 Look, it's all about centering yourself. 277 00:13:49,872 --> 00:13:51,525 Clearing your mind and trusting your instincts. 278 00:13:51,612 --> 00:13:53,092 You're a vampire now 279 00:13:53,179 --> 00:13:55,921 and with that comes an innate primal intelligence. 280 00:13:56,008 --> 00:13:57,575 Okay? 281 00:13:57,662 --> 00:14:00,230 When faced with an obstacle, your body, 282 00:14:00,317 --> 00:14:02,580 if you trust it, will know exactly what to do, 283 00:14:02,667 --> 00:14:03,973 even if you've never done it before. 284 00:14:04,060 --> 00:14:06,366 Visualize, believe, achieve. 285 00:14:06,453 --> 00:14:07,846 Mike was very emphatic about that. 286 00:14:07,933 --> 00:14:09,717 Where is he? - Um, 287 00:14:09,804 --> 00:14:12,285 Mike had to... 288 00:14:12,372 --> 00:14:14,505 Mike's nesting somewhere else. 289 00:14:14,592 --> 00:14:16,986 Nesting sounds nice. Sounds really fun actually. 290 00:14:17,073 --> 00:14:18,030 Like having a bunch of friends over 291 00:14:18,117 --> 00:14:20,337 who share similar interests. 292 00:14:20,424 --> 00:14:22,469 - Blood. - Sure, that, 293 00:14:22,556 --> 00:14:25,211 or in my recent experience with vampires, 294 00:14:25,298 --> 00:14:28,649 they're very keen on karaoke. 295 00:14:28,736 --> 00:14:31,739 No, stay away from Nikki. She's a killer. 296 00:14:31,826 --> 00:14:34,525 Understood, but maybe there's more to her than that. 297 00:14:34,612 --> 00:14:37,310 Everybody has a secret self just waiting to be revealed. 298 00:14:37,397 --> 00:14:39,356 No, Nikki's secret self is soaked 299 00:14:39,443 --> 00:14:41,184 in the blood of everyone she's killed. 300 00:14:41,271 --> 00:14:44,230 Okay, and that's enough blood to source the Nile. 301 00:14:44,317 --> 00:14:46,972 Okay, that's vivid and pretty convincing. 302 00:14:47,059 --> 00:14:49,018 Yeah. 303 00:14:49,105 --> 00:14:50,236 What about Sarah? 304 00:14:50,323 --> 00:14:53,587 Sarah is my undead life goal. 305 00:14:53,674 --> 00:14:57,591 Very first vampire girlfriend. 306 00:14:57,678 --> 00:15:00,420 Yeah. You know, believe it or not, 307 00:15:00,507 --> 00:15:02,161 I think I'm starting to see the value in the two of you. 308 00:15:02,248 --> 00:15:04,337 You do? Me and Sarah? 309 00:15:04,424 --> 00:15:05,425 Yeah, you and Sarah. 310 00:15:08,298 --> 00:15:09,429 Okay. 311 00:15:09,516 --> 00:15:11,692 I think I'm ready. 312 00:15:13,390 --> 00:15:14,957 Fully centered. 313 00:15:15,044 --> 00:15:17,698 Visualizing, believing, achieving. 314 00:15:17,785 --> 00:15:18,786 This is my moment. 315 00:15:18,873 --> 00:15:20,092 That's the spirit. 316 00:15:20,179 --> 00:15:21,180 Go for it. Break that thing. 317 00:15:21,267 --> 00:15:22,573 All right. 318 00:15:36,152 --> 00:15:38,937 This hammer is my big-ass brain. 319 00:15:39,024 --> 00:15:42,114 This broken piece of cinderblock is The Assessment. 320 00:15:42,201 --> 00:15:43,811 Are there any questions? 321 00:15:51,819 --> 00:15:53,691 There's something different about you. 322 00:15:53,778 --> 00:15:54,909 Me? 323 00:15:54,997 --> 00:15:58,261 You're, like, glowing. 324 00:15:58,348 --> 00:15:59,566 No, I'm not. 325 00:15:59,653 --> 00:16:01,960 Oh, my God, you and Reginald had sex. 326 00:16:02,047 --> 00:16:03,875 No, we just kissed. 327 00:16:03,962 --> 00:16:09,098 Jeez, what happens to you when you have sex? 328 00:16:09,185 --> 00:16:12,144 What can I say? It was a pretty good kiss. 329 00:16:12,231 --> 00:16:14,929 Hey, this is an interesting development. 330 00:16:15,017 --> 00:16:17,019 What's next on the carnal to-do list? 331 00:16:17,106 --> 00:16:18,411 Good question. 332 00:16:18,498 --> 00:16:21,284 I guess only time will tell. 333 00:16:21,371 --> 00:16:22,589 You're not actually waiting for Reginald 334 00:16:22,676 --> 00:16:24,243 to make the next more, are you? 335 00:16:24,330 --> 00:16:25,462 This is Reginald we're talking here. 336 00:16:25,549 --> 00:16:27,290 Reginald has no game. 337 00:16:27,377 --> 00:16:31,511 If you want to get with him, you better take the lead. 338 00:16:31,598 --> 00:16:32,991 Never thought about that. 339 00:16:33,078 --> 00:16:34,558 Take bonobos, for example. 340 00:16:34,645 --> 00:16:35,950 Bono-what? 341 00:16:36,038 --> 00:16:39,954 They're a super sex positive primate. 342 00:16:40,042 --> 00:16:41,565 The females call all the shots. 343 00:16:41,652 --> 00:16:43,262 They decide when, where, who. 344 00:16:43,349 --> 00:16:44,872 One could argue that bonobos are actually 345 00:16:44,959 --> 00:16:48,441 the most evolved primate on the planet. 346 00:16:48,528 --> 00:16:51,836 So you want me to take dating advice from a monkey? 347 00:16:51,923 --> 00:16:53,229 A very satisfied monkey. 348 00:17:05,371 --> 00:17:08,244 Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 349 00:17:08,331 --> 00:17:09,984 I'm here to kill my romantic rival. 350 00:17:26,262 --> 00:17:28,307 Hey, can you watch the till? Thanks. Bye now. 351 00:17:28,394 --> 00:17:29,743 Sure. 352 00:17:29,830 --> 00:17:31,832 Isn't that sad karaoke lady? 353 00:17:37,882 --> 00:17:39,405 I'm glad you're no longer crying blood. 354 00:17:39,492 --> 00:17:41,103 The homicidal ideation isn't much of an improvement. 355 00:17:41,190 --> 00:17:43,017 It's nothing personal. If I want something, 356 00:17:43,105 --> 00:17:45,324 I simply eliminate obstacles standing in my way. 357 00:17:45,411 --> 00:17:48,110 That is very goal-oriented, 358 00:17:48,197 --> 00:17:51,635 but that doesn't really apply to romantic interests. 359 00:17:51,722 --> 00:17:53,115 Well, I have to do something. 360 00:17:53,202 --> 00:17:56,074 I can't stop thinking about him. 361 00:17:56,161 --> 00:17:58,207 - Who him? - Reginald, of course. 362 00:18:00,165 --> 00:18:02,298 - Reginald Andres? - Mm. 363 00:18:04,126 --> 00:18:07,694 Your romantic rival is the nice lady serving slushies 364 00:18:07,781 --> 00:18:09,000 to thirsty customers out front? 365 00:18:09,087 --> 00:18:10,741 She is deader than dirt. 366 00:18:14,614 --> 00:18:16,529 Your eyeballs wobble the tiniest fraction 367 00:18:16,616 --> 00:18:17,922 when you think. 368 00:18:18,009 --> 00:18:19,532 - They do? - Mm-hmm. 369 00:18:19,619 --> 00:18:21,839 Nobody's ever noticed that before. 370 00:18:25,277 --> 00:18:27,584 Falling in love is like... 371 00:18:29,325 --> 00:18:32,066 Being in a jumbo pot of love soup. 372 00:18:32,154 --> 00:18:34,417 Love and all its by-products, 373 00:18:34,504 --> 00:18:37,333 fear, anxiety... 374 00:18:39,161 --> 00:18:41,032 Obsession. 375 00:18:41,119 --> 00:18:43,382 Giving a heart to your one, true love. 376 00:18:43,469 --> 00:18:45,254 If you try to act on all those emotions, 377 00:18:45,341 --> 00:18:47,865 including killing your romantic rival, 378 00:18:47,952 --> 00:18:49,954 all at once, 379 00:18:50,041 --> 00:18:52,217 you're gonna end up alone and in jail. 380 00:18:52,304 --> 00:18:54,045 As if any jail could hold me. 381 00:18:54,132 --> 00:18:55,699 Not the point. 382 00:19:01,139 --> 00:19:02,880 All right. 383 00:19:02,967 --> 00:19:04,621 I'm impressed by your superior knowledge 384 00:19:04,708 --> 00:19:06,449 on the subject of romance. 385 00:19:08,277 --> 00:19:09,626 What do I do now? 386 00:19:09,713 --> 00:19:14,544 Uh, I'm thinking... 387 00:19:14,631 --> 00:19:16,546 let him take the lead. 388 00:19:16,633 --> 00:19:19,418 Reginald has game, so go slow. 389 00:19:19,505 --> 00:19:22,204 One year, maybe five. 390 00:19:22,291 --> 00:19:23,857 Time's a fungible concept anyways. 391 00:19:23,944 --> 00:19:25,598 Time is usually not a problem for me, 392 00:19:25,685 --> 00:19:28,819 but in this case, I don't think I can wait. 393 00:19:28,906 --> 00:19:30,995 I'm thinking... 394 00:19:33,606 --> 00:19:34,955 Today. 395 00:19:35,042 --> 00:19:37,697 - Sure. - Mm-hmm. 396 00:19:37,784 --> 00:19:39,830 That's one way to go, but is that really the best-- 397 00:19:39,917 --> 00:19:40,961 I'm gonna give Reginald my heart 398 00:19:41,048 --> 00:19:42,224 just like you told me to. 399 00:19:50,362 --> 00:19:52,538 Thanks for all your advice. 400 00:19:52,625 --> 00:19:54,323 You're really good at this friend stuff. 401 00:19:56,368 --> 00:19:58,196 I tried. I really did. 402 00:19:58,283 --> 00:20:00,677 What an odd lady. 403 00:20:00,764 --> 00:20:02,983 Hey, I've been thinking about what you said. 404 00:20:03,070 --> 00:20:04,855 Isn't that just splendid. 405 00:20:04,942 --> 00:20:06,509 I'm gonna be like the bonobos. 406 00:20:06,596 --> 00:20:08,119 I'm gonna call the shots. 407 00:20:08,206 --> 00:20:09,903 Thanks for your advice. I really appreciate it. 408 00:20:09,990 --> 00:20:11,601 Reginald's not gonna know what hit him. 409 00:20:11,688 --> 00:20:14,691 He sure won't. 410 00:20:16,954 --> 00:20:18,999 Whoa, whoa, not today. 411 00:20:19,086 --> 00:20:22,481 Not today, not today, not today. 412 00:20:22,568 --> 00:20:24,570 Relax, you rotund imbecile. 413 00:20:24,657 --> 00:20:26,311 I'm here on business. 414 00:20:26,398 --> 00:20:28,879 Wh-what kind of business? 415 00:20:28,966 --> 00:20:31,708 Logan the Punctilious, deacon of the Vampire Council, 416 00:20:31,795 --> 00:20:33,797 has asked me to reschedule your Assessment 417 00:20:33,884 --> 00:20:35,712 to accommodate his busy schedule. 418 00:20:35,799 --> 00:20:37,888 I brought a pen. 419 00:20:37,975 --> 00:20:40,891 Okay, well-- 420 00:20:40,978 --> 00:20:44,373 He has to travel all the way from Buenos Aires. 421 00:20:49,160 --> 00:20:51,771 I suppose I could use more time to train. 422 00:20:51,858 --> 00:20:54,078 True, but we're moving The Assessment up, 423 00:20:54,165 --> 00:20:55,819 not back. 424 00:20:55,906 --> 00:20:57,342 How does a month sound, give or take? 425 00:20:57,429 --> 00:20:59,039 A month? 426 00:20:59,126 --> 00:21:01,085 That's not enough time for anything. 427 00:21:01,172 --> 00:21:03,479 Well, I'm happy to take your complaints to the Council, 428 00:21:03,566 --> 00:21:05,524 but you could lose more time as a result. 429 00:21:05,611 --> 00:21:07,265 Oh, no, no, I'm fine with the rescheduling. 430 00:21:07,352 --> 00:21:09,963 Hmm, can't be easy being you. 431 00:21:10,050 --> 00:21:11,878 I mean, now that you mention it, I-- 432 00:21:11,965 --> 00:21:13,184 wait, what? 433 00:21:13,271 --> 00:21:16,448 On the plus size, you're unique. 434 00:21:16,535 --> 00:21:18,320 Plus size. Funny. 435 00:21:18,407 --> 00:21:22,106 On the minus, everyone wants you dead. 436 00:21:22,193 --> 00:21:24,282 Into every life must come a little rain. 437 00:21:24,369 --> 00:21:27,198 Wait, everybody? 438 00:21:27,285 --> 00:21:28,939 That seems a bit exaggerated, don't you think? 439 00:21:29,026 --> 00:21:30,810 Not everybody wants me dead. 440 00:21:30,897 --> 00:21:32,812 I suppose Maurice has your back. 441 00:21:32,899 --> 00:21:34,379 Exactly. 442 00:21:34,466 --> 00:21:37,687 And I'm assuming that you have friends. 443 00:21:37,774 --> 00:21:39,950 Pretty awesome friends, actually. 444 00:21:40,037 --> 00:21:43,257 Also, a surprisingly dynamic love life too. 445 00:21:43,345 --> 00:21:45,347 Love is all right. 446 00:21:45,434 --> 00:21:50,047 It's not worth dying for, you understand, but... 447 00:21:50,134 --> 00:21:51,701 there are times where living for it 448 00:21:51,788 --> 00:21:53,398 isn't the worst possible idea. 449 00:21:53,485 --> 00:21:55,705 You're talking about Maurice, aren't you? 450 00:21:55,792 --> 00:21:57,054 He had your back too? 451 00:21:58,664 --> 00:22:00,536 Yes, he did. 452 00:22:02,581 --> 00:22:05,018 Well, this has... 453 00:22:05,105 --> 00:22:08,239 Been awesome. 454 00:22:08,326 --> 00:22:10,763 You and me, right? Finding common ground. 455 00:22:10,850 --> 00:22:12,939 This is kind of crazy. 456 00:22:13,026 --> 00:22:14,332 Just a couple of vampires 457 00:22:14,419 --> 00:22:15,464 sitting around talking about love. 458 00:22:15,551 --> 00:22:17,030 I want you deader than dirt. 459 00:22:17,117 --> 00:22:18,815 Every relationship has its challenges. 460 00:22:18,902 --> 00:22:20,947 Nice chat, Blob. 461 00:22:21,034 --> 00:22:23,210 Enjoy the next four weeks to the fullest. 462 00:22:23,297 --> 00:22:24,821 Like they were your last. 463 00:22:26,823 --> 00:22:28,259 Will do. 464 00:22:29,956 --> 00:22:33,612 Vampires are------- weird. 465 00:22:51,456 --> 00:22:52,718 Hey. 466 00:22:59,551 --> 00:23:01,640 Oh. Mm. 467 00:23:06,253 --> 00:23:08,560 - Hey. - Hey. 468 00:23:10,344 --> 00:23:12,085 Oh, oh, oh. 469 00:23:12,172 --> 00:23:13,347 Wait, wait. 470 00:23:15,088 --> 00:23:16,350 In the interest of full disclosure, 471 00:23:16,438 --> 00:23:17,439 I have to tell you something. - Oh. 472 00:23:17,526 --> 00:23:20,050 And brace yourself because, 473 00:23:20,137 --> 00:23:23,314 again fully aware of what a shocker this is gonna be, 474 00:23:23,401 --> 00:23:24,924 but the thing I wasn't telling you, 475 00:23:25,011 --> 00:23:29,668 my big, bold, impossible secret is... 476 00:23:29,755 --> 00:23:31,975 I'm... 477 00:23:33,585 --> 00:23:37,110 I'm... 478 00:23:37,197 --> 00:23:38,372 a virgin. 479 00:23:40,679 --> 00:23:42,812 Oh. 480 00:23:58,088 --> 00:23:59,959 I'm glad you came back. 481 00:24:00,046 --> 00:24:01,570 Me too. 482 00:24:01,657 --> 00:24:05,182 The only thing is, I can't figure out why. 483 00:24:05,269 --> 00:24:09,012 I need to make amends. 484 00:24:09,099 --> 00:24:12,319 That's the least attractive sentence you've ever uttered. 485 00:24:12,406 --> 00:24:14,408 Well, what would you prefer? 486 00:24:15,975 --> 00:24:17,803 All right. 487 00:24:17,890 --> 00:24:22,504 Let's say amends is the righteous thing. 488 00:24:22,591 --> 00:24:24,506 What exactly does that entail? 489 00:24:24,593 --> 00:24:27,030 I made a mistake. 490 00:24:29,902 --> 00:24:33,036 I put someone in danger who does not deserve it, 491 00:24:33,123 --> 00:24:36,256 and I need to make sure he does not die. 492 00:24:36,343 --> 00:24:38,476 Intriguing generalities. 493 00:24:41,044 --> 00:24:42,959 But... - I'm gonna stop Angela 494 00:24:43,046 --> 00:24:44,743 before she kills the fat vampire. 495 00:25:04,328 --> 00:25:07,549 Looks like someone could use a pick-me-up. 496 00:25:07,636 --> 00:25:11,117 Pineapple surprise. 497 00:25:11,204 --> 00:25:14,120 That's, uh, really sweet of you. 498 00:25:14,207 --> 00:25:16,470 Thank you. 499 00:25:16,558 --> 00:25:17,994 You know I'm just trying to bribe you 500 00:25:18,081 --> 00:25:19,430 with your favorite slushy, right? 501 00:25:19,517 --> 00:25:21,432 I know. I'm sorry. 502 00:25:21,519 --> 00:25:23,216 I--I'm not trying to ignore you. 503 00:25:23,303 --> 00:25:24,914 I just... 504 00:25:25,001 --> 00:25:27,046 I feel like the world's biggest idiot. 505 00:25:27,133 --> 00:25:29,309 Like, that is not how I wanted to tell you. 506 00:25:29,396 --> 00:25:30,746 Like I said last night, 507 00:25:30,833 --> 00:25:33,444 I think it's awesome that you're a virgin 508 00:25:33,531 --> 00:25:35,098 and that you're waiting for the right person. 509 00:25:36,708 --> 00:25:38,754 If I'm being honest, 510 00:25:38,841 --> 00:25:42,671 I never really had a choice in the matter. 511 00:25:42,758 --> 00:25:45,456 It just never happened for me. 512 00:25:45,543 --> 00:25:48,111 I feel like virginity's just a outdated concept 513 00:25:48,198 --> 00:25:51,767 to shame women anyway, but if I was 514 00:25:51,854 --> 00:25:54,117 waiting for a person, 515 00:25:54,204 --> 00:25:55,858 it would be you. 516 00:25:55,945 --> 00:25:59,818 From the very first date, if that makes any sense. 517 00:25:59,905 --> 00:26:01,646 Completely. 518 00:26:05,258 --> 00:26:09,436 I think it's time for our third date. 519 00:26:09,523 --> 00:26:12,135 You do? I mean, I agree. 520 00:26:12,222 --> 00:26:14,050 It's--third time's a charm, right? 521 00:26:14,137 --> 00:26:16,052 Yes, it will be. 522 00:26:16,139 --> 00:26:19,359 - You and me. - Saturday night. 523 00:26:21,057 --> 00:26:24,234 Mm. Stolen moments are the best kind. 524 00:26:25,757 --> 00:26:27,498 We're you wearing this the entire time? 525 00:26:27,585 --> 00:26:31,023 Stop and is this rigatoni? 526 00:26:31,110 --> 00:26:34,157 The little rug rats are crafty. 527 00:26:34,244 --> 00:26:35,985 I tried to compost it the other night, 528 00:26:36,072 --> 00:26:38,074 but they caught me red-handed. 529 00:26:38,161 --> 00:26:42,208 They're keeping tabs on me like secret agents. 530 00:26:45,951 --> 00:26:47,779 I need to take a page from your book. 531 00:26:49,607 --> 00:26:51,740 Move through the world like a glorious goddess 532 00:26:51,827 --> 00:26:54,264 no one will---- with. 533 00:26:56,701 --> 00:26:59,269 Not as glorious as it sounds. 534 00:26:59,356 --> 00:27:03,621 No? Why do you say that? 535 00:27:03,708 --> 00:27:08,844 Well, for starters, that assassin that I hired, 536 00:27:08,931 --> 00:27:11,455 yeah, she had a change of heart, 537 00:27:11,542 --> 00:27:15,981 which means Reginald is still very much at large. 538 00:27:16,068 --> 00:27:19,724 I'm sure that Yukon brat is cackling in her yurt. 539 00:27:19,811 --> 00:27:21,465 Yukon brat? 540 00:27:21,552 --> 00:27:24,773 Eve. 541 00:27:24,860 --> 00:27:27,558 Eve of my doom is more like it. 542 00:27:27,645 --> 00:27:30,474 She's, uh, watching my every move, 543 00:27:30,561 --> 00:27:32,781 so I can't afford another slip up, 544 00:27:32,868 --> 00:27:34,696 especially when I'm expecting a visit 545 00:27:34,783 --> 00:27:37,742 from the esteemed head of council, Logan the Vivisector. 546 00:27:37,829 --> 00:27:39,657 Nice nickname. 547 00:27:39,744 --> 00:27:42,225 Oh, he earned it. Trust me. 548 00:27:42,312 --> 00:27:45,228 I may not be able to relate 549 00:27:45,315 --> 00:27:49,667 to the complexities of the vampire underworld, 550 00:27:49,754 --> 00:27:55,717 but, um, I have my own little monsters to contend with, 551 00:27:55,804 --> 00:28:01,723 and when plan A and plan B fall through, 552 00:28:01,810 --> 00:28:05,291 there's usually a plan C. 553 00:28:05,378 --> 00:28:09,687 It's hiding in plain sight and solves everything. 554 00:28:13,822 --> 00:28:16,346 See? I knew I could count on you. 555 00:28:16,433 --> 00:28:17,782 - Yeah? - Yeah. 556 00:28:21,873 --> 00:28:23,570 Now, hand me my Spanx, 557 00:28:23,657 --> 00:28:25,398 'cause not all of us are eternally 20. 558 00:28:25,485 --> 00:28:27,400 Oh, shut up. 559 00:28:27,487 --> 00:28:31,187 You are just as beautiful as the first day we met. 560 00:28:31,274 --> 00:28:35,495 You know, you don't have to hide your problems from me. 561 00:28:35,582 --> 00:28:40,892 Having feelings for you and no sense of what hurts you, 562 00:28:40,979 --> 00:28:42,154 hurts. 563 00:28:42,241 --> 00:28:45,505 We talked about this. 564 00:28:45,592 --> 00:28:47,856 There are parts of my life 565 00:28:47,943 --> 00:28:51,511 that are best kept secret. 566 00:28:51,598 --> 00:28:54,297 It's dangerous to know everything about me. 567 00:28:54,384 --> 00:28:57,996 It sounds like the working definition of love. 568 00:28:58,083 --> 00:29:00,042 This is the only way to keep you safe. 569 00:29:03,306 --> 00:29:04,481 Listen to me. 570 00:29:04,568 --> 00:29:06,352 Listen. 571 00:29:12,445 --> 00:29:14,273 Hey, what are you doing up already? 572 00:29:14,360 --> 00:29:15,709 Oh, I just had a hankering. 573 00:29:15,797 --> 00:29:17,711 You always have a hankering. 574 00:29:17,799 --> 00:29:19,191 For you, I do. 575 00:29:27,765 --> 00:29:29,549 Oh, Reggie-boo. 576 00:29:29,636 --> 00:29:31,595 Anything for my ray of sunshine. 577 00:29:34,990 --> 00:29:38,297 Wait. Something's missing. 578 00:29:40,604 --> 00:29:43,172 On today's menu we have an aromatic blend 579 00:29:43,259 --> 00:29:46,871 of A and B positive with a dash of O. 580 00:29:46,958 --> 00:29:49,395 Oh, honey, you shouldn't have. 581 00:29:49,482 --> 00:29:51,093 It's perfect. 582 00:29:56,533 --> 00:29:59,623 Uh--oh, oh, that's generous. 583 00:29:59,710 --> 00:30:01,494 I'm good though. That's plenty. 584 00:30:01,581 --> 00:30:04,628 - But aren't you hungry? - Not that hungry. 585 00:30:04,715 --> 00:30:07,761 Oh, don't be afraid, Reggie-boo. 586 00:30:07,849 --> 00:30:10,808 The only thing you have to fear is me itself. 587 00:30:10,895 --> 00:30:12,810 both: Good to the last drop. 588 00:30:12,897 --> 00:30:14,681 Good to the last drop. 589 00:30:14,768 --> 00:30:17,206 Good to the last drop. 590 00:30:17,293 --> 00:30:19,251 Good to the last drop. 591 00:30:32,830 --> 00:30:35,746 What a weird-ass dream. 592 00:30:49,368 --> 00:30:51,762 Don't be shy. 593 00:30:51,849 --> 00:30:55,722 I love presents, and I brought one for you. 594 00:30:59,857 --> 00:31:03,121 I've never met a vampire like you before. 595 00:31:03,208 --> 00:31:04,514 Okay. 596 00:31:04,601 --> 00:31:06,429 I'm intrigued if not terrified. 597 00:31:06,516 --> 00:31:10,346 Go on. - You're soft, gentle. 598 00:31:10,433 --> 00:31:12,130 Made to cuddle, which doesn't 599 00:31:12,217 --> 00:31:13,175 have the advantages you think it does. 600 00:31:13,262 --> 00:31:14,828 You sing like an angel. 601 00:31:14,916 --> 00:31:16,221 I'll take your word for it, although all the evidence 602 00:31:16,308 --> 00:31:17,614 points towards the contrary. 603 00:31:17,701 --> 00:31:18,920 Here. 604 00:31:25,143 --> 00:31:26,449 This doesn't belong to anyone I know, right? 605 00:31:26,536 --> 00:31:27,841 No, but there may be 606 00:31:27,929 --> 00:31:29,060 a slight delay in your next mail delivery. 607 00:31:31,845 --> 00:31:36,067 Nikki, you seem so cool. 608 00:31:36,154 --> 00:31:37,721 Thank you. 609 00:31:37,808 --> 00:31:39,897 Most times people say my name, it's all... 610 00:31:39,984 --> 00:31:43,770 "Nikki, you promised to stop after the second fingernail. 611 00:31:43,857 --> 00:31:46,643 Please, God, make it stop." 612 00:31:46,730 --> 00:31:49,037 But I'm seeing someone right now. 613 00:31:49,124 --> 00:31:51,648 Of course you are. How could anyone resist? 614 00:31:51,735 --> 00:31:53,650 It's really serious. 615 00:31:56,696 --> 00:32:00,526 After briefly considering bloodshed... 616 00:32:00,613 --> 00:32:03,094 I've come to realize 617 00:32:03,181 --> 00:32:04,313 I have no problem with that. 618 00:32:04,400 --> 00:32:05,879 Three is a very underrated number. 619 00:32:05,967 --> 00:32:08,795 And that's-- that's so generous of you, 620 00:32:08,882 --> 00:32:10,493 but it's just the two of us. 621 00:32:10,580 --> 00:32:12,321 You and me, two? 622 00:32:13,887 --> 00:32:15,672 No. 623 00:32:15,759 --> 00:32:18,327 I'm sorry. 624 00:32:18,414 --> 00:32:19,893 Please don't kill me. 625 00:32:26,291 --> 00:32:28,641 Time will tell when it comes to you and me. 626 00:32:28,728 --> 00:32:33,516 But Reginald, that thing inside you, 627 00:32:33,603 --> 00:32:36,084 the difference? 628 00:32:36,171 --> 00:32:41,176 It needs to be protected from others like me, 629 00:32:41,263 --> 00:32:43,613 because they don't love you like I do. 630 00:33:26,047 --> 00:33:27,526 - Hey, there. - Hi. 631 00:33:27,613 --> 00:33:29,876 Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 632 00:33:29,963 --> 00:33:34,664 That is a tough question. 633 00:33:36,318 --> 00:33:40,061 There's just so many flavors. 634 00:33:42,019 --> 00:33:44,021 How am I ever gonna choose? 635 00:33:58,079 --> 00:34:00,124 It's wild to think of all the decisions 636 00:34:00,211 --> 00:34:01,691 that led us to this moment. 637 00:34:01,778 --> 00:34:03,606 Like, who knows? 638 00:34:03,693 --> 00:34:06,435 I could be selling bagels and you could be selling, 639 00:34:06,522 --> 00:34:08,611 I don't know, comic books or... 640 00:34:08,698 --> 00:34:10,569 - Fitness equipment. - Shut up. 641 00:34:10,656 --> 00:34:12,789 Yeah, I applied to that one place down the street 642 00:34:12,876 --> 00:34:16,575 and they accepted me, but, you know, 643 00:34:16,662 --> 00:34:19,752 the Slushy Shack had better staff discounts, 644 00:34:19,839 --> 00:34:22,451 cuter uniforms, cuter employees. 645 00:34:22,538 --> 00:34:25,193 - Oh, is that right? - Mm-hmm. 646 00:34:25,280 --> 00:34:27,412 So this whole time, you've been my Heathcliff? 647 00:34:27,499 --> 00:34:29,936 I may have been lowkey brooding. 648 00:34:30,023 --> 00:34:31,677 Are you still reading "Wuthering Heights?" 649 00:34:31,764 --> 00:34:33,157 I finished it actually. 650 00:34:33,244 --> 00:34:34,593 Yeah, the book cover should read, 651 00:34:34,680 --> 00:34:36,682 "When unbridled passion meets unrequited love, 652 00:34:36,769 --> 00:34:37,988 shit gets ugly." 653 00:34:38,075 --> 00:34:40,077 Right? It's a total bummer, 654 00:34:40,164 --> 00:34:42,862 and at the end of the day, nothing mattered 'cause... 655 00:34:42,949 --> 00:34:45,038 both: They were together. 656 00:34:50,348 --> 00:34:53,134 So this place is nice. 657 00:34:53,221 --> 00:34:54,526 Wonder what the rooms look like. 658 00:34:56,528 --> 00:35:01,359 Guess we're gonna have to figure that out on our own. 659 00:35:01,446 --> 00:35:03,970 - Think we should? - Absolutely, yes. 100%. 660 00:35:04,057 --> 00:35:05,494 I'm, like, not even kidding right now. 661 00:35:05,581 --> 00:35:06,756 I'm so-- 662 00:35:20,422 --> 00:35:21,858 I have to pee. 663 00:35:27,559 --> 00:35:29,822 Hey, there's way too much soda in this. 664 00:35:29,909 --> 00:35:32,173 Whoa--no. 665 00:35:37,743 --> 00:35:39,180 - Hey, what are you doing here? - What does it look like? 666 00:35:39,267 --> 00:35:42,052 I'm a mixologist serving alcohol to needy customers. 667 00:35:42,139 --> 00:35:44,054 Is this really a job or is this entry-level stalking? 668 00:35:44,141 --> 00:35:46,012 I thought everything between us was cool. 669 00:35:46,099 --> 00:35:47,449 Is that blood on your shirt? 670 00:35:50,626 --> 00:35:51,931 Nikki, you can't be here. 671 00:35:52,018 --> 00:35:53,585 But my shift isn't over until midnight. 672 00:35:53,672 --> 00:35:54,891 What? 673 00:36:00,853 --> 00:36:03,029 - You okay? - Great. 674 00:36:03,116 --> 00:36:04,944 Never better. 675 00:36:05,031 --> 00:36:06,772 Dessert? 676 00:36:06,859 --> 00:36:08,426 Tranquilizer? 677 00:36:08,513 --> 00:36:10,863 You pick. 678 00:36:13,562 --> 00:36:15,259 Oh, my God. - What? 679 00:36:15,346 --> 00:36:17,087 I might've left my phone in the bathroom. 680 00:36:17,174 --> 00:36:18,871 - Oh, you want me to call it? - No, it's fine. 681 00:36:18,958 --> 00:36:21,309 How about you decide on dessert? 682 00:36:21,396 --> 00:36:24,181 And make sure that it's vegan and gluten-free. 683 00:36:24,268 --> 00:36:27,706 But you had steak for dinner and some of my chicken. 684 00:36:27,793 --> 00:36:29,578 What do you think you're doing? 685 00:36:29,665 --> 00:36:32,755 I'm bringing you signature Nikki cocktails on the house. 686 00:36:32,842 --> 00:36:34,539 Okay, great. Drinks received. 687 00:36:34,626 --> 00:36:36,193 Go now. We don't need any more appies. 688 00:36:45,202 --> 00:36:47,770 Hello? Earth to Reginald. 689 00:36:47,857 --> 00:36:49,250 - Hey. - Hi. 690 00:36:49,337 --> 00:36:51,948 Um, I'm s-I'm sorry, I just... 691 00:36:52,035 --> 00:36:53,210 I can't believe all this is happening. 692 00:36:53,297 --> 00:36:55,908 Me too. Is this sangria? 693 00:36:55,995 --> 00:36:57,867 Yeah, sure. 694 00:36:59,782 --> 00:37:02,045 Mm, it's good. 695 00:37:02,132 --> 00:37:03,916 Has... a bit of a weird aftertaste. 696 00:37:05,657 --> 00:37:07,529 Tastes like coppery. 697 00:37:07,616 --> 00:37:09,182 Oh, that one's actually mine. 698 00:37:09,270 --> 00:37:10,880 What'd you put in here? Truffle oil? 699 00:37:10,967 --> 00:37:12,316 Oh, Reginald. - Sorry. 700 00:37:12,403 --> 00:37:15,580 I'm-I'm really sorry. I...I'm just so nervous. 701 00:37:15,667 --> 00:37:17,930 Hey, you don't have to be nervous. 702 00:37:18,017 --> 00:37:20,106 Not with me. Not with us. 703 00:37:20,193 --> 00:37:23,371 Ohh... you're right, you're right. 704 00:37:23,458 --> 00:37:26,765 Us is the best thing that's ever happened to me. 705 00:37:26,852 --> 00:37:29,681 - Come on, let's go. - Okay, yeah. 706 00:37:40,779 --> 00:37:44,479 For the ambience, for the mood, 707 00:37:44,566 --> 00:37:48,657 and... for the senses. 708 00:37:48,744 --> 00:37:52,356 Thank you for doing all this. This is so nice. 709 00:37:52,443 --> 00:37:55,228 Is it too much? God, it's too much, isn't it? 710 00:37:55,316 --> 00:37:58,797 I'm so glad that I skipped on that mariachi band. 711 00:37:58,884 --> 00:38:01,234 Okay, it's just... 712 00:38:01,322 --> 00:38:04,325 I know it's your first time, and it's our first time. 713 00:38:04,412 --> 00:38:06,675 And I just... I want it to be special. 714 00:38:06,762 --> 00:38:08,546 I can pretty much guarantee you 715 00:38:08,633 --> 00:38:11,201 that this is gonna be the most special night of my life. 716 00:38:14,160 --> 00:38:16,598 Why are you so sweet? 717 00:38:16,685 --> 00:38:19,122 I'm so nervous. 718 00:38:29,219 --> 00:38:30,612 This is really happening. 719 00:38:30,699 --> 00:38:32,309 It's really happening. 720 00:38:32,396 --> 00:38:35,312 I cannot tell you how many nights I've dreamt of this. 721 00:38:37,053 --> 00:38:39,011 I visualized it. I believed it. 722 00:38:39,098 --> 00:38:40,970 I achieved it. 723 00:38:41,057 --> 00:38:43,712 Actualization pillow talk is the sexiest pillow talk. 724 00:38:43,799 --> 00:38:44,800 - Right? - Yeah. 725 00:38:47,019 --> 00:38:48,630 Ready? - Yeah. 726 00:38:51,589 --> 00:38:53,504 Don't move. I'll be right back. 727 00:38:53,591 --> 00:38:55,854 - Okay. - Okay. 728 00:39:28,626 --> 00:39:30,323 Hey, welcome to the Slushy Shack. 729 00:39:30,411 --> 00:39:31,629 How may I help you? 730 00:39:31,716 --> 00:39:34,110 That is a tough question. 731 00:39:34,197 --> 00:39:35,807 Listen to me. 732 00:39:35,894 --> 00:39:38,244 Listen... listen... 733 00:40:09,362 --> 00:40:12,409 Okay, be cool. Just go with the flow. 734 00:40:12,496 --> 00:40:14,672 You just have to unlock your... 735 00:40:19,372 --> 00:40:20,983 Instinct. 736 00:40:29,208 --> 00:40:32,255 You're gonna wanna close your eyes for this next part. 737 00:40:32,342 --> 00:40:35,127 Okay, but remember, be careful. 738 00:40:35,214 --> 00:40:37,565 I'm your gentle, delicate, little flower. 739 00:40:37,652 --> 00:40:40,524 Don't worry, Reginald. 740 00:40:40,611 --> 00:40:43,135 It'll be over before you know what hit you. 741 00:40:45,573 --> 00:40:48,140 Whoa, whoa, hey! 742 00:40:48,227 --> 00:40:50,229 Did you see that? I almost got staked. 743 00:40:50,316 --> 00:40:51,970 Wait, Sarah. Is she okay? 744 00:40:52,057 --> 00:40:53,537 She was the one trying to stake you, remember? 745 00:40:53,624 --> 00:40:55,365 I'd give her some space. - What? That's impossible. 746 00:40:55,452 --> 00:40:57,367 I know Sarah. - You sure about that? 747 00:40:57,454 --> 00:40:59,412 'Cause her weapon of choice was very specific. 748 00:40:59,500 --> 00:41:01,197 In my experience, only humans of a certain kind 749 00:41:01,284 --> 00:41:02,415 know how to find us and kill us. 750 00:41:02,503 --> 00:41:03,895 No, no, absolutely not. 751 00:41:03,982 --> 00:41:05,462 There's no way that Sarah, 752 00:41:05,549 --> 00:41:07,943 my Sarah, is a vampire slayer. 753 00:41:11,120 --> 00:41:13,035 She bounced back fast. 754 00:41:13,122 --> 00:41:14,340 I killed a slayer in Walla Walla. 755 00:41:14,427 --> 00:41:15,516 She wasn't really a slayer. 756 00:41:15,603 --> 00:41:16,691 Learned about it from a comic book. 757 00:41:16,778 --> 00:41:18,475 I rammed her stake down her throat. 758 00:41:18,562 --> 00:41:20,608 Ironic, right? Or is it just a coincidence? 759 00:41:20,695 --> 00:41:21,870 Don't kill her. Don't hurt her, please. 760 00:41:21,957 --> 00:41:23,654 Spoilsport. 761 00:41:23,741 --> 00:41:26,004 This is all just a big misunderstanding. 762 00:41:28,137 --> 00:41:29,355 "Oh, hey, Reginald. How did your date go?" 763 00:41:29,442 --> 00:41:30,748 "Oh, it went great. Thanks. 764 00:41:30,835 --> 00:41:31,967 "We had a lovely dinner at the restaurant 765 00:41:32,054 --> 00:41:32,968 "and then we went to the hotel room 766 00:41:33,055 --> 00:41:34,578 "where she tried to kill me. 767 00:41:34,665 --> 00:41:35,971 "You know how it goes. 768 00:41:36,058 --> 00:41:38,016 "Kissing one moment, then screaming the next. 769 00:41:38,103 --> 00:41:40,366 "And then your vampire stalker comes and saves you 770 00:41:40,453 --> 00:41:41,411 "and locks your girlfriend in a closet 771 00:41:41,498 --> 00:41:43,021 "because as fate would have it, 772 00:41:43,108 --> 00:41:45,720 I'm in love with Buffy the------- Vampire Slayer!" 773 00:41:48,244 --> 00:41:50,202 "Okay, it was great knowing you, Reginald. 774 00:41:50,289 --> 00:41:53,554 Have fun dying." 775 00:41:59,255 --> 00:42:01,039 Here. This will calm you down. 51905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.