All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S01E02.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,467 --> 00:00:09,727 - Previously on "Reginald the Vampire..." 2 00:00:09,761 --> 00:00:10,431 - You really like her, don’t you? 3 00:00:10,470 --> 00:00:11,760 - Her name is Sarah. 4 00:00:11,805 --> 00:00:12,975 - Maybe you should do something about that. 5 00:00:13,014 --> 00:00:14,184 - Are you busy Friday night? 6 00:00:14,224 --> 00:00:15,644 - No, no, I’m not busy. 7 00:00:15,684 --> 00:00:16,974 - I think it would be fun if we went out. 8 00:00:17,018 --> 00:00:18,478 - Sure. 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,060 - How have you never been on a date before? 10 00:00:20,105 --> 00:00:21,315 - [hisses] - [screaming] 11 00:00:21,356 --> 00:00:23,156 - Leave him alone! - [gasps] 12 00:00:23,191 --> 00:00:24,311 - I can fix this, Reggie. 13 00:00:24,359 --> 00:00:25,819 - I had the weirdest dream last night. 14 00:00:25,860 --> 00:00:27,110 - No, you’re not dreaming. 15 00:00:27,153 --> 00:00:28,693 - I’m a mother------- vampire! 16 00:00:28,738 --> 00:00:30,148 - Being a fat vampire, 17 00:00:30,198 --> 00:00:31,358 that’s gonna cause some problems 18 00:00:31,408 --> 00:00:32,498 within the vampire community. 19 00:00:32,534 --> 00:00:33,784 - I’m going to be like this forever. 20 00:00:33,827 --> 00:00:34,827 - Vampires can’t glamour 21 00:00:34,869 --> 00:00:35,869 other vampires, all right? 22 00:00:37,205 --> 00:00:38,505 You need to feed, man. 23 00:00:38,540 --> 00:00:40,790 - But I don’t want to kill anyone. 24 00:00:40,834 --> 00:00:41,924 - You don’t have to. 25 00:00:41,960 --> 00:00:43,000 - We need to break up. 26 00:00:43,044 --> 00:00:45,294 - I reject your imaginary break up 27 00:00:45,338 --> 00:00:47,378 and think that you and I need to have 28 00:00:47,424 --> 00:00:49,174 an open and honest conversation 29 00:00:49,217 --> 00:00:51,137 about what’s going on between us. 30 00:00:53,054 --> 00:00:56,854 Could I come in now please? 31 00:00:56,891 --> 00:00:58,221 - Okay. 32 00:00:58,268 --> 00:01:00,278 - Okay. 33 00:01:00,312 --> 00:01:02,192 - [exhales deeply] 34 00:01:02,230 --> 00:01:03,900 [fangs click] 35 00:01:06,401 --> 00:01:08,981 - Um, the best way to have an honest conversation 36 00:01:09,029 --> 00:01:13,659 is to just dive in without hesitation or fear. 37 00:01:15,118 --> 00:01:19,618 Are you...all right? 38 00:01:21,207 --> 00:01:22,877 Reginald? 39 00:01:22,917 --> 00:01:24,297 [fangs click] 40 00:01:26,463 --> 00:01:29,503 - Better now. - Good. 41 00:01:29,549 --> 00:01:32,259 Because, um... - Stop right there. 42 00:01:32,302 --> 00:01:33,842 Don’t come any closer. 43 00:01:33,887 --> 00:01:35,647 - Can’t break up if we were never together. 44 00:01:35,680 --> 00:01:38,560 - That’s a fair point, semantically sound. 45 00:01:38,600 --> 00:01:40,520 We’re on the same wavelength here. 46 00:01:40,560 --> 00:01:43,390 - I feel like there’s something that you’re not telling me, 47 00:01:43,438 --> 00:01:47,568 and Reginald, you can tell me anything. 48 00:01:47,609 --> 00:01:50,529 - I know how you could assume that, 49 00:01:50,570 --> 00:01:54,490 but there’s just some things a man can’t share. 50 00:01:54,532 --> 00:01:56,872 - [scoffs] Try me. 51 00:01:56,910 --> 00:01:59,870 [eerie music] 52 00:01:59,913 --> 00:02:01,793 ♪ ♪ 53 00:02:01,831 --> 00:02:04,751 [heart thumping] 54 00:02:10,632 --> 00:02:12,422 - [gulps] 55 00:02:12,467 --> 00:02:14,057 - [with English accent] What’s the story, 56 00:02:14,094 --> 00:02:15,094 morning glory? 57 00:02:15,136 --> 00:02:16,436 [fangs click] 58 00:02:20,600 --> 00:02:23,770 - Sarah, there is nothing I’d rather do 59 00:02:23,812 --> 00:02:26,272 than be with you, 60 00:02:26,314 --> 00:02:28,154 but I can’t. 61 00:02:28,191 --> 00:02:29,481 [fangs click] 62 00:02:33,905 --> 00:02:35,865 Because... 63 00:02:35,907 --> 00:02:39,127 the timing’s wrong, or the gods are against us, 64 00:02:39,160 --> 00:02:42,580 or the stars are out of alignment. 65 00:02:42,622 --> 00:02:44,792 Probably all of those things at the same time. 66 00:02:47,419 --> 00:02:50,129 We can’t be together. 67 00:02:50,171 --> 00:02:53,091 [somber music] 68 00:02:53,133 --> 00:03:00,263 ♪ ♪ 69 00:03:03,143 --> 00:03:06,393 No, no! Sarah, what was I thinking? 70 00:03:06,438 --> 00:03:10,738 I was wrong! I don’t care about the stars. 71 00:03:10,775 --> 00:03:15,655 Of course we can be together. We have to be. 72 00:03:15,697 --> 00:03:19,787 There’s nothing in the world I want more. 73 00:03:19,826 --> 00:03:21,126 [sighs] 74 00:03:21,161 --> 00:03:24,331 However, in the interest of full disclosure, 75 00:03:24,372 --> 00:03:27,002 I have to tell you something, so brace yourself 76 00:03:27,041 --> 00:03:28,671 because, again, fully aware 77 00:03:28,710 --> 00:03:32,960 of what a shocker this is gonna be, but... 78 00:03:33,006 --> 00:03:35,676 the thing I wasn’t telling you, 79 00:03:35,717 --> 00:03:40,057 my big, bold, impossible secret is... 80 00:03:40,096 --> 00:03:41,936 [dramatic music] 81 00:03:41,973 --> 00:03:43,893 I’m a mother------- vampir-- 82 00:03:43,933 --> 00:03:46,273 - No, no, I’m still not entirely on board 83 00:03:46,311 --> 00:03:48,351 with that catchphrase. 84 00:03:48,396 --> 00:03:51,356 [tense music] 85 00:03:51,399 --> 00:03:58,489 ♪ ♪ 86 00:04:06,456 --> 00:04:07,836 - She didn’t hear a word I said? 87 00:04:07,874 --> 00:04:09,124 - Sorry, no. 88 00:04:09,167 --> 00:04:11,467 - How did you even know she was here? 89 00:04:11,503 --> 00:04:14,093 - The sire bond, man. It’s like an alarm bell. 90 00:04:14,130 --> 00:04:15,420 What you feel, I feel. 91 00:04:15,465 --> 00:04:18,725 - You don’t wanna feel what I feel. 92 00:04:18,760 --> 00:04:19,880 - Understood. 93 00:04:19,928 --> 00:04:22,308 - You made her go. 94 00:04:22,347 --> 00:04:25,057 - I just put a different thought in her head. 95 00:04:25,099 --> 00:04:27,269 - What will she remember from tonight? 96 00:04:27,310 --> 00:04:28,730 - I went a little deeper than that. 97 00:04:28,770 --> 00:04:30,350 - What? 98 00:04:30,396 --> 00:04:32,356 - No first date for her to miss, 99 00:04:32,398 --> 00:04:34,058 no reason for her to come here, 100 00:04:34,108 --> 00:04:35,858 no conversation once she did, 101 00:04:35,902 --> 00:04:37,572 and no catchphrase. 102 00:04:37,612 --> 00:04:39,492 - Is Sarah gonna remember that she likes me? 103 00:04:39,531 --> 00:04:40,991 - Well, I didn’t tell her not to, man, 104 00:04:41,032 --> 00:04:42,282 but it’s an inexact science. 105 00:04:42,325 --> 00:04:44,535 - So summing up again, 106 00:04:44,577 --> 00:04:46,417 body issues for an eternity, 107 00:04:46,454 --> 00:04:48,494 unable to control my most basic urges, 108 00:04:48,540 --> 00:04:51,410 and unfit for human interaction including, of course, romance. 109 00:04:51,459 --> 00:04:53,249 - Well, hey, hey, none of that is permanent 110 00:04:53,294 --> 00:04:55,254 except for the body part. 111 00:04:55,296 --> 00:04:57,806 - Something to look forward to then. 112 00:04:57,841 --> 00:04:59,631 - Look, you need to feed, Reggie, okay? 113 00:04:59,676 --> 00:05:02,726 Nothing changes until you get your teeth into someone. 114 00:05:04,222 --> 00:05:06,052 - What if I don’t? 115 00:05:06,099 --> 00:05:08,349 - Well, it won’t kill you, but some very inconvenient 116 00:05:08,393 --> 00:05:09,893 shit will start to happen. 117 00:05:09,936 --> 00:05:12,946 - Define "inconvenient shit." 118 00:05:12,981 --> 00:05:15,771 - Drop your fangs, bite, and drink. 119 00:05:15,817 --> 00:05:17,277 Oh, and don’t forget, 120 00:05:17,318 --> 00:05:20,278 make them forget after it’s over. 121 00:05:20,321 --> 00:05:22,111 - I’ve never glamoured anyone before. 122 00:05:22,156 --> 00:05:23,826 - Well, it’s a part of your nature now. 123 00:05:25,410 --> 00:05:28,080 - Then come with me. Show me how to feed. 124 00:05:29,414 --> 00:05:31,834 - I can’t do that. - Why? 125 00:05:31,875 --> 00:05:33,375 - Sorry, tradition. 126 00:05:33,418 --> 00:05:36,298 There comes a time when baby birds gotta leave the nest, 127 00:05:36,337 --> 00:05:38,097 even if they need a little push. 128 00:05:38,131 --> 00:05:41,301 - I am not a baby bird. - No. 129 00:05:41,342 --> 00:05:43,512 No, you’re a mother------- vampire! 130 00:05:43,553 --> 00:05:46,643 [exciting orchestral music] 131 00:05:46,681 --> 00:05:50,181 ♪ ♪ 132 00:05:56,941 --> 00:06:03,861 ♪ ♪ [percussive music] 133 00:06:15,960 --> 00:06:17,380 - Welcome to the Slushy Shack. 134 00:06:17,420 --> 00:06:18,840 How may I help you? 135 00:06:18,880 --> 00:06:21,300 - Welcome to Slushy Shack. How may I help you? 136 00:06:23,176 --> 00:06:25,176 - What? 137 00:06:29,182 --> 00:06:31,682 - Todd wanted to have a-- - Whoa. 138 00:06:31,726 --> 00:06:33,106 How about a little warning next time? 139 00:06:33,144 --> 00:06:35,354 - Sorry. Sometimes I violate 140 00:06:35,396 --> 00:06:38,356 people’s personal space. 141 00:06:38,399 --> 00:06:39,649 - And... 142 00:06:39,692 --> 00:06:40,862 - Todd wanted to have a serious talk with you 143 00:06:40,902 --> 00:06:42,612 about your attitude, but I convinced him 144 00:06:42,654 --> 00:06:44,654 I might be more efficient at getting to the bottom 145 00:06:44,697 --> 00:06:47,957 of what’s bugging you. - Oh? Okay. 146 00:06:47,992 --> 00:06:49,412 Fair enough. 147 00:06:49,452 --> 00:06:52,202 - What’s up with the attitude, buddy boy? 148 00:06:52,246 --> 00:06:54,876 - Okay, how is this more efficient? 149 00:06:54,916 --> 00:06:58,046 - I employ the direct approach when necessary. 150 00:06:58,086 --> 00:06:59,586 Spill the beans. 151 00:06:59,629 --> 00:07:02,709 - I’m worried, and I don’t know what to do about it. 152 00:07:02,757 --> 00:07:04,347 - Go on. 153 00:07:04,384 --> 00:07:06,304 - There’s this friend of mine. 154 00:07:06,344 --> 00:07:08,434 I’m worried about her health. 155 00:07:08,471 --> 00:07:11,051 - She’s sick? - Not exactly. 156 00:07:11,099 --> 00:07:13,059 - So this is not a health problem? 157 00:07:13,101 --> 00:07:14,971 - It’s--it’s complicated. 158 00:07:15,019 --> 00:07:17,269 I’m trying to figure out how to help her. 159 00:07:17,313 --> 00:07:21,193 I mean, let’s say that she’s not entirely okay, 160 00:07:21,234 --> 00:07:23,444 but has no idea she’s not okay. 161 00:07:23,486 --> 00:07:25,156 Like you’re sick and don’t know it. 162 00:07:25,196 --> 00:07:26,496 Maybe waiting until things get better 163 00:07:26,531 --> 00:07:29,321 is my best option, but I can’t wait. 164 00:07:29,367 --> 00:07:31,247 - Waiting for things to get better is glass half full 165 00:07:31,285 --> 00:07:32,915 foolishness that never wins the day. 166 00:07:32,954 --> 00:07:34,914 - Right. 167 00:07:34,956 --> 00:07:37,916 Okay, well, good talk, Ashley. 168 00:07:37,959 --> 00:07:40,499 I needed this. Thanks, I guess. 169 00:07:42,213 --> 00:07:43,713 - Okay. 170 00:07:43,756 --> 00:07:46,346 One, pull yourself together when you’re at the register 171 00:07:46,384 --> 00:07:47,844 and never bark at a customer again. 172 00:07:47,885 --> 00:07:49,265 - Got it. Attitude check. 173 00:07:49,303 --> 00:07:52,053 - Two, you’re weirdly indirect about this, 174 00:07:52,098 --> 00:07:54,438 but I’m sensing genuine emotion in between the lines 175 00:07:54,475 --> 00:07:56,185 when it comes to this anonymous friend of yours, 176 00:07:56,227 --> 00:07:59,147 so I’m gonna say what I told you at the start. 177 00:07:59,188 --> 00:08:01,598 - "What’s with the attitude, buddy boy?" 178 00:08:01,649 --> 00:08:06,149 - Employ the direct approach when necessary. 179 00:08:10,575 --> 00:08:12,785 - [sighs] 180 00:08:12,827 --> 00:08:14,957 Dude, they slapped me. 181 00:08:14,996 --> 00:08:16,626 Wh-- 182 00:08:16,664 --> 00:08:18,124 what the f-- 183 00:08:18,166 --> 00:08:21,126 [ominous music] 184 00:08:21,169 --> 00:08:28,259 ♪ ♪ 185 00:08:30,762 --> 00:08:32,972 [sighs] 186 00:08:33,014 --> 00:08:36,104 Hi. - Hey. 187 00:08:37,351 --> 00:08:41,101 - Hey? - Reginald. 188 00:08:42,982 --> 00:08:45,822 Sorry I’m late. It was so weird. 189 00:08:45,860 --> 00:08:47,820 I forgot how to get here. 190 00:08:47,862 --> 00:08:50,192 I mean, well, I didn’t forget, 191 00:08:50,239 --> 00:08:52,359 but, like, I did. 192 00:08:52,408 --> 00:08:55,158 - So what did you do last night? 193 00:08:56,412 --> 00:08:58,702 - Not much. Nothing. 194 00:09:00,083 --> 00:09:02,333 I don’t know. 195 00:09:02,376 --> 00:09:03,966 - I was just thinking about what we were talking about 196 00:09:04,003 --> 00:09:06,593 at work yesterday. 197 00:09:06,631 --> 00:09:08,001 - Oh. 198 00:09:08,049 --> 00:09:11,799 Well, I don’t really remember what we talked about. 199 00:09:11,844 --> 00:09:13,264 - Follow-up question. 200 00:09:13,304 --> 00:09:15,224 Have you been on any dates lately? 201 00:09:16,933 --> 00:09:20,643 - No. I don’t think so. 202 00:09:20,686 --> 00:09:23,856 I mean, no, I haven’t. 203 00:09:23,898 --> 00:09:25,358 [chuckles softly] 204 00:09:25,399 --> 00:09:28,729 But, uh, why would you ask me that? 205 00:09:28,778 --> 00:09:31,328 - Um, nothing, just collegial interest 206 00:09:31,364 --> 00:09:33,614 in your social calendar. 207 00:09:33,658 --> 00:09:35,458 - Oh. 208 00:09:37,578 --> 00:09:38,528 - [with English accent] What’s the story, 209 00:09:38,579 --> 00:09:42,789 morning glory? - Okay. 210 00:09:42,834 --> 00:09:45,084 That’s a Blur song, right? 211 00:09:45,128 --> 00:09:48,138 - What do you see when you look at me? 212 00:09:48,172 --> 00:09:49,882 - Are you okay? 213 00:09:49,924 --> 00:09:52,264 - I’m Reginald. 214 00:09:52,301 --> 00:09:54,931 - I’m Sarah. [chuckles] 215 00:09:54,971 --> 00:09:57,891 Is there a reason you’re acting like we never met? 216 00:09:57,932 --> 00:10:00,892 [somber music] 217 00:10:00,935 --> 00:10:04,275 ♪ ♪ 218 00:10:08,067 --> 00:10:09,027 [person whooshes] 219 00:10:09,068 --> 00:10:10,068 - [grunts] 220 00:10:10,111 --> 00:10:13,031 [ominous music] 221 00:10:13,072 --> 00:10:15,532 ♪ ♪ 222 00:10:15,575 --> 00:10:17,075 - Gah! 223 00:10:17,118 --> 00:10:18,288 [growls softly] 224 00:10:18,327 --> 00:10:19,787 - Have we met? 225 00:10:19,829 --> 00:10:21,409 - You killed my brother. 226 00:10:21,455 --> 00:10:22,915 - I’m sorry. You’re gonna have to be more specific. 227 00:10:22,957 --> 00:10:24,417 - You killed Isaac. 228 00:10:24,458 --> 00:10:25,958 - Again, my apologies. 229 00:10:26,002 --> 00:10:28,082 The funny thing is I actually killed more than one Isaac, 230 00:10:28,129 --> 00:10:29,589 so fill in the details for me. 231 00:10:29,630 --> 00:10:31,170 Are we talking about Dallas Ike 232 00:10:31,215 --> 00:10:33,715 or maybe the Isaac I killed in Berlin? 233 00:10:33,759 --> 00:10:34,719 - [growls] 234 00:10:37,221 --> 00:10:38,551 [grunts] 235 00:10:42,226 --> 00:10:45,486 - [panting] 236 00:10:48,357 --> 00:10:50,527 Come on, man. - You killed my brother. 237 00:10:50,568 --> 00:10:52,278 - Which we established, and--and did I mention 238 00:10:52,320 --> 00:10:53,780 how sorry I was about that? 239 00:10:53,821 --> 00:10:54,821 - [grunts] 240 00:10:56,282 --> 00:10:58,032 - Hey, hey, hey! 241 00:10:58,075 --> 00:10:59,575 Look, if we’re gonna fight, 242 00:10:59,619 --> 00:11:01,279 first we gotta establish some rules, right? 243 00:11:01,329 --> 00:11:02,739 - We’re not gonna fight. 244 00:11:02,788 --> 00:11:04,498 I’m gonna rip your head off your body. 245 00:11:04,540 --> 00:11:06,460 - No, no, no, I-I like my head. 246 00:11:06,500 --> 00:11:08,920 It’s been on my body for over 75 years. 247 00:11:08,961 --> 00:11:11,711 Look, Isaac wasn’t a bad guy. 248 00:11:11,756 --> 00:11:14,306 He was just mean and-- and a little vain, 249 00:11:14,342 --> 00:11:17,882 and in a lot of ways, that’s worse, right? 250 00:11:17,929 --> 00:11:19,389 He didn’t have to die. 251 00:11:19,430 --> 00:11:21,260 He wasn’t really a threat to me. 252 00:11:21,307 --> 00:11:24,017 In truth, he had his hands up to surrender. 253 00:11:24,060 --> 00:11:25,310 - [growls] 254 00:11:25,353 --> 00:11:26,893 - But he hurt a friend of mine, okay? 255 00:11:26,938 --> 00:11:29,738 And my feeling was, I was putting Isaac down for good. 256 00:11:29,774 --> 00:11:30,734 - [screams] 257 00:11:30,775 --> 00:11:32,405 Ugh. 258 00:11:33,819 --> 00:11:35,609 [grunts] 259 00:11:40,284 --> 00:11:43,374 [insects chirping] 260 00:11:53,214 --> 00:11:56,014 - Maurice, let me in! 261 00:11:56,050 --> 00:11:57,380 I’m not a baby bird! 262 00:11:57,426 --> 00:12:00,476 I’m a man! Now let me in! 263 00:12:01,889 --> 00:12:02,929 Hey! 264 00:12:02,974 --> 00:12:05,014 - He’s not in here. 265 00:12:05,059 --> 00:12:07,349 - Oh. - You’re Reginald. 266 00:12:07,395 --> 00:12:10,025 - Who--who are you? - I’m Mike. 267 00:12:10,064 --> 00:12:12,524 - Do you--I-I need help. 268 00:12:12,566 --> 00:12:14,236 - Sounds like it. 269 00:12:14,277 --> 00:12:15,487 - Do you know where Maurice went? 270 00:12:15,528 --> 00:12:17,748 - Well, he comes and he goes. 271 00:12:17,780 --> 00:12:20,700 - Do you--do you know when he’ll be back? 272 00:12:20,741 --> 00:12:23,991 - Why don’t you come inside, and we’ll wait together? 273 00:12:24,036 --> 00:12:25,836 - Thank you. 274 00:12:35,423 --> 00:12:38,263 [ominous music] 275 00:12:38,301 --> 00:12:40,671 - You’re late. - Yeah, sorry. 276 00:12:40,720 --> 00:12:43,050 I ran into somebody. 277 00:12:43,097 --> 00:12:46,107 [car alarm wailing] 278 00:12:46,142 --> 00:12:48,432 - Angel’s Blood, you’re going in hot. 279 00:12:48,477 --> 00:12:51,397 - It’s what I need. - Going after her. 280 00:12:51,439 --> 00:12:52,729 I never took you for the death wish type-- 281 00:12:52,773 --> 00:12:54,983 - Look, can you get it for me or not? 282 00:12:55,026 --> 00:12:56,906 - Sure, but, I mean, 283 00:12:56,944 --> 00:12:58,574 you gotta understand the risks involved. 284 00:12:58,612 --> 00:12:59,862 The weight of something like this is-- 285 00:13:05,786 --> 00:13:09,296 On the other hand, happy to oblige. 286 00:13:11,292 --> 00:13:12,712 - It’s like he erased her. 287 00:13:12,752 --> 00:13:14,752 I mean, sure, she remembers who I am, 288 00:13:14,795 --> 00:13:19,135 but what if she never remembers how she felt about me? 289 00:13:19,175 --> 00:13:20,975 What if it’s just an empty space? 290 00:13:21,010 --> 00:13:25,430 - The thing about glamouring, the essential comes back. 291 00:13:25,473 --> 00:13:27,353 Sarah forgot what she did last night, 292 00:13:27,391 --> 00:13:29,641 but one way or another, 293 00:13:29,685 --> 00:13:31,855 she’ll reclaim how she feels about you. 294 00:13:31,896 --> 00:13:34,776 - Is there, like, a timetable that I can consult 295 00:13:34,815 --> 00:13:36,195 that will let me know when that happens? 296 00:13:36,233 --> 00:13:38,403 - When you measure your life in centuries, 297 00:13:38,444 --> 00:13:41,694 patience is a virtue. 298 00:13:42,656 --> 00:13:44,496 - This would be a lot easier if you could just glamour 299 00:13:44,533 --> 00:13:47,413 a comprehensive undead life hack into my head. 300 00:13:48,788 --> 00:13:51,708 - Vampires can’t glamour other vampires. 301 00:13:51,749 --> 00:13:53,959 Told you that. 302 00:13:54,001 --> 00:13:56,131 What are we talking about? 303 00:13:56,170 --> 00:13:57,790 - Love. 304 00:13:57,838 --> 00:14:01,168 - [sighs] Love. 305 00:14:02,843 --> 00:14:06,143 Love is constant. Only the names change. 306 00:14:06,180 --> 00:14:07,550 How you doing, Reggie? 307 00:14:07,598 --> 00:14:09,468 - Other than thinking vampires have a pretty convenient 308 00:14:09,517 --> 00:14:12,067 gestalt for love, I’m not doing great, thank you. 309 00:14:12,103 --> 00:14:14,643 - Reggie’s special. He just hasn’t realized it yet. 310 00:14:16,065 --> 00:14:18,065 Hey. 311 00:14:18,109 --> 00:14:21,899 What’s the square root of 65,894? 312 00:14:21,946 --> 00:14:25,456 - 256.698. 313 00:14:25,491 --> 00:14:27,491 - What’s the first sentence of the seventh chapter 314 00:14:27,535 --> 00:14:28,955 of the last book you read? 315 00:14:28,994 --> 00:14:30,494 "War and Peace." 316 00:14:30,538 --> 00:14:34,208 "The rustle of a woman’s dress was heard in the next room." 317 00:14:34,250 --> 00:14:36,120 - [huffs] He’s smart. 318 00:14:36,168 --> 00:14:37,998 - That’s his superpower. 319 00:14:38,045 --> 00:14:39,795 - It feels like a parlor trick. 320 00:14:39,839 --> 00:14:41,089 - No, it’s not a trick. 321 00:14:41,132 --> 00:14:42,962 Okay, that’s function. 322 00:14:43,008 --> 00:14:44,718 - You’re exceptional. 323 00:14:44,760 --> 00:14:46,680 Take advantage of that. 324 00:14:46,720 --> 00:14:50,100 - Gee, I had no idea how amazing I was. 325 00:14:52,143 --> 00:14:54,023 - All right, it’s time for you to go. 326 00:14:54,061 --> 00:14:56,141 Feed or fall apart. 327 00:14:56,188 --> 00:14:57,348 Hey. 328 00:14:57,398 --> 00:15:00,738 Drop your fangs, bite, and drink. 329 00:15:00,776 --> 00:15:02,656 - Make them forget when it’s over. 330 00:15:02,695 --> 00:15:04,615 - Exactly. 331 00:15:12,746 --> 00:15:14,296 - [sighs] 332 00:15:16,292 --> 00:15:18,832 [clothes rustling] 333 00:15:18,878 --> 00:15:21,888 [dramatic electroacoustic music] 334 00:15:21,922 --> 00:15:25,462 ♪ ♪ 335 00:15:25,509 --> 00:15:26,509 [grunts] 336 00:15:26,552 --> 00:15:27,682 [groans] 337 00:15:32,933 --> 00:15:39,563 ♪ ♪ 338 00:15:39,607 --> 00:15:41,317 Ugh, come on. What’s wrong with me? 339 00:15:43,194 --> 00:15:45,154 [straining] Come on. 340 00:15:46,614 --> 00:15:48,744 Almost there. 341 00:15:48,782 --> 00:15:50,072 Ah. 342 00:15:54,747 --> 00:15:57,627 [breathing heavily] 343 00:16:04,798 --> 00:16:05,708 Oh, f-- 344 00:16:07,134 --> 00:16:08,764 [knock on door] 345 00:16:08,802 --> 00:16:10,092 - [sighs] 346 00:16:10,137 --> 00:16:12,857 So the baby bird returns to the nest. 347 00:16:12,890 --> 00:16:14,890 [tense music] 348 00:16:14,934 --> 00:16:17,314 - No, that’s not Reginald. 349 00:16:17,353 --> 00:16:19,183 - Back so soo-- 350 00:16:20,648 --> 00:16:22,108 - Hi, I’m Angela. 351 00:16:24,318 --> 00:16:25,988 Maurice home? 352 00:16:26,028 --> 00:16:29,858 ♪ ♪ 353 00:16:29,907 --> 00:16:31,707 - Come on in. 354 00:16:35,412 --> 00:16:38,542 [percussive music] 355 00:16:38,582 --> 00:16:45,502 ♪ ♪ 356 00:16:55,683 --> 00:16:58,773 [dramatic electroacoustic music] 357 00:16:58,811 --> 00:17:01,981 ♪ ♪ 358 00:17:02,022 --> 00:17:05,112 [indistinct chatter] 359 00:17:19,999 --> 00:17:23,079 [music playing faintly] 360 00:17:33,220 --> 00:17:36,140 [eerie music] 361 00:17:36,181 --> 00:17:41,181 ♪ ♪ 362 00:17:41,228 --> 00:17:42,348 [fangs click] 363 00:17:43,897 --> 00:17:46,197 - What the-- 364 00:17:46,233 --> 00:17:47,863 - Nice night. [chuckles] 365 00:17:47,901 --> 00:17:50,401 I love a warm breeze. 366 00:17:50,446 --> 00:17:53,576 - You about to jump me? - Not exactly. 367 00:17:53,616 --> 00:17:57,036 - You think I’m prey for a dude like you? 368 00:17:57,077 --> 00:17:58,377 - That’s actually closer to the truth 369 00:17:58,412 --> 00:17:59,622 than you might understand. 370 00:18:01,123 --> 00:18:03,253 - Educate me, little man. 371 00:18:04,585 --> 00:18:06,335 - I want to drink your blood. 372 00:18:06,378 --> 00:18:10,798 - Excuse me? - I need to drink your blood. 373 00:18:10,841 --> 00:18:12,631 - Get away from me. - I could break your neck 374 00:18:12,676 --> 00:18:14,016 before you even knew what hit you. 375 00:18:14,053 --> 00:18:15,553 - Only thing’s neck you can break off 376 00:18:15,596 --> 00:18:18,396 is a bucket of fried chicken. - Make it easy on yourself. 377 00:18:18,432 --> 00:18:20,762 Come with me, and I will let you live. 378 00:18:20,809 --> 00:18:22,769 - I don’t think so. 379 00:18:22,811 --> 00:18:25,061 - You--you don’t know who you’re messing with. 380 00:18:25,105 --> 00:18:26,695 I am vampyre. 381 00:18:28,150 --> 00:18:29,820 I-I own the night. 382 00:18:29,860 --> 00:18:31,400 I’ll--I’ll pay you $25. 383 00:18:31,445 --> 00:18:33,405 - $25 for my blood? 384 00:18:33,447 --> 00:18:35,997 - $50, but we’d have to go to an ATM first. 385 00:18:36,033 --> 00:18:38,703 - Hang on. If you a vampire, where are your damn fangs? 386 00:18:40,621 --> 00:18:42,161 - Ah-ah. 387 00:18:43,624 --> 00:18:45,294 Ah. 388 00:18:46,627 --> 00:18:48,137 They’re temporarily unavailable. 389 00:18:48,170 --> 00:18:49,750 - [chuckles] 390 00:18:49,797 --> 00:18:51,387 I don’t know who you think you’re fooling, 391 00:18:51,423 --> 00:18:53,513 but vampires are all Patterson and shit. 392 00:18:53,550 --> 00:18:55,130 Where your cheekbones, fool? 393 00:18:55,177 --> 00:18:57,897 - Well, in truth, vampires come in all shapes and sizes now-- 394 00:18:57,930 --> 00:18:59,800 - I’m done talking, understand? 395 00:18:59,848 --> 00:19:01,348 Comic-Con is next month. 396 00:19:01,392 --> 00:19:02,512 - Listen to me! 397 00:19:02,559 --> 00:19:03,559 - Oh, I’m listening, mother------. 398 00:19:14,154 --> 00:19:16,034 - So... 399 00:19:18,992 --> 00:19:21,242 - How long has it been 400 00:19:21,286 --> 00:19:23,706 since you two last saw each other? 401 00:19:25,416 --> 00:19:28,256 - A very long time. 402 00:19:29,795 --> 00:19:32,255 - I saw you in New York 403 00:19:32,297 --> 00:19:35,177 the night David Dinkins got elected mayor. 404 00:19:35,217 --> 00:19:37,677 - I didn’t see you. 405 00:19:37,720 --> 00:19:40,680 - No. No, you didn’t. 406 00:19:44,435 --> 00:19:48,315 - I hear you met Isaac’s brother, Erich. 407 00:19:48,355 --> 00:19:49,945 - Man needs a weapons designation, 408 00:19:49,982 --> 00:19:52,232 not a name. - [chuckles] 409 00:19:52,276 --> 00:19:56,696 Well, I just wanted you to know face-to-face, 410 00:19:56,739 --> 00:20:01,199 personally, that Erich will no longer be a problem. 411 00:20:01,243 --> 00:20:03,703 You have my word. 412 00:20:03,746 --> 00:20:06,626 - Well, Angie, if we got your word... 413 00:20:10,544 --> 00:20:12,174 - I smell home cooking. 414 00:20:14,089 --> 00:20:17,459 - Etouffee. - Oh. 415 00:20:17,509 --> 00:20:19,719 Like Maurice’s mother used to make. 416 00:20:22,890 --> 00:20:27,020 - Well, it was nice meeting you, Angela. 417 00:20:27,060 --> 00:20:29,180 Is there anything else we can do for you tonight? 418 00:20:29,229 --> 00:20:31,059 - I should go. 419 00:20:31,106 --> 00:20:33,866 It was lovely to meet you too. 420 00:20:33,901 --> 00:20:36,321 Mike, is it? 421 00:20:44,244 --> 00:20:47,374 I really didn’t mean to intrude. 422 00:20:47,414 --> 00:20:50,044 I just wanted to see you in the flesh 423 00:20:50,083 --> 00:20:51,833 after all of these years. 424 00:20:53,378 --> 00:20:57,378 Don’t be a stranger, young soldier. 425 00:20:57,424 --> 00:20:59,764 [ominous music] 426 00:20:59,802 --> 00:21:03,342 - I remember we were gonna break ’em. 427 00:21:03,388 --> 00:21:05,258 Who you breaking now? 428 00:21:05,307 --> 00:21:07,147 - Wait and see. 429 00:21:07,184 --> 00:21:14,234 ♪ ♪ 430 00:21:21,740 --> 00:21:24,740 [dramatic electroacoustic music] 431 00:21:24,785 --> 00:21:31,715 ♪ ♪ 432 00:21:42,344 --> 00:21:43,764 - Late for work? 433 00:21:43,804 --> 00:21:45,594 - Something like that. 434 00:21:47,099 --> 00:21:48,349 - Chocoholic Blast, 435 00:21:48,392 --> 00:21:50,772 just a pinch of Tropical Coconut. 436 00:21:50,811 --> 00:21:52,521 I feel the need to feed. 437 00:21:53,981 --> 00:21:55,901 - You and me both. 438 00:22:09,997 --> 00:22:10,957 - Reginald? 439 00:22:10,998 --> 00:22:14,088 - [groaning softly] 440 00:22:15,419 --> 00:22:17,289 - I appreciate the customer service, 441 00:22:17,337 --> 00:22:20,717 but I’m perfectly capable of riding home by myself. 442 00:22:22,175 --> 00:22:25,885 - [groaning] 443 00:22:25,929 --> 00:22:27,639 - There’s a creepy vibe to what’s happening here. 444 00:22:27,681 --> 00:22:30,971 You get that, right? - [sighs] 445 00:22:31,018 --> 00:22:33,188 I-I can’t do this. 446 00:22:34,855 --> 00:22:36,985 I can’t. 447 00:22:37,024 --> 00:22:39,404 - Can’t do what? 448 00:22:42,070 --> 00:22:43,070 [fangs click] 449 00:22:43,113 --> 00:22:44,693 - Back the ---- up! 450 00:22:44,740 --> 00:22:45,820 - Language. 451 00:22:45,866 --> 00:22:48,496 - Dude, you have fangs. 452 00:22:48,535 --> 00:22:50,415 - They have a mind of their own. 453 00:22:50,454 --> 00:22:52,544 Out they come, in they go. 454 00:22:52,581 --> 00:22:54,201 I’m helpless to control them, 455 00:22:54,249 --> 00:22:55,869 and you’d think after all this time-- 456 00:22:55,918 --> 00:22:57,258 I-I mean, it hasn’t been a ton of time-- 457 00:22:57,294 --> 00:22:58,674 - Are you a vampire? 458 00:22:58,712 --> 00:22:59,842 - [fangs click] 459 00:23:01,882 --> 00:23:04,342 - Regrettably, yes. 460 00:23:04,384 --> 00:23:05,424 - But you’re fat. 461 00:23:05,469 --> 00:23:07,339 - I don’t know why that’s relevant, 462 00:23:07,387 --> 00:23:08,847 but everyone keeps harping on it, 463 00:23:08,889 --> 00:23:10,509 so hey, thank you. 464 00:23:10,557 --> 00:23:12,817 I’m fully aware of my body issues. 465 00:23:14,895 --> 00:23:17,235 - You were gonna feed on me. 466 00:23:17,272 --> 00:23:19,232 - It felt like my last available option. 467 00:23:19,274 --> 00:23:22,154 - Well, I’m not letting you do that. 468 00:23:22,194 --> 00:23:24,114 - As you wish. 469 00:23:24,154 --> 00:23:26,364 - I forbid you entry into my home. 470 00:23:26,406 --> 00:23:28,166 - Sounds about right. 471 00:23:28,200 --> 00:23:31,030 - Be gone, undead creature of the night. 472 00:23:31,078 --> 00:23:33,498 - Is that really necessary? 473 00:23:42,839 --> 00:23:45,629 - Reginald, are you okay? 474 00:23:45,676 --> 00:23:47,386 - No. 475 00:23:47,427 --> 00:23:50,347 - What are you gonna do? 476 00:23:50,389 --> 00:23:54,219 - I’m gonna sit here and wait for the sun to rise. 477 00:23:54,267 --> 00:23:56,437 - But won’t that burn you up? - If I’m lucky. 478 00:23:56,478 --> 00:23:57,888 And sorry in advance for the mess. 479 00:23:57,938 --> 00:24:00,698 I’ll probably wash right off the sidewalk. 480 00:24:02,651 --> 00:24:04,941 - What’s it like being a vampire? 481 00:24:04,987 --> 00:24:07,367 - How does it look? 482 00:24:10,158 --> 00:24:11,738 - Who made you? 483 00:24:11,785 --> 00:24:14,375 - Long story. 484 00:24:14,413 --> 00:24:17,203 - Well, JFTR, I know all about vampires, 485 00:24:17,249 --> 00:24:19,749 so I won’t let you glamour me. - Not to worry. 486 00:24:19,793 --> 00:24:21,333 The last time I tried to glamour someone, 487 00:24:21,378 --> 00:24:23,968 I got punched in the face. 488 00:24:24,006 --> 00:24:25,256 - Will you promise not to bite me 489 00:24:25,298 --> 00:24:27,838 if I get you something good to eat? 490 00:24:27,884 --> 00:24:29,094 - Yes. 491 00:24:29,136 --> 00:24:30,636 - How do I know I can trust you? 492 00:24:30,679 --> 00:24:33,139 - I’m a vampire, not an asshole. 493 00:24:33,181 --> 00:24:35,141 - Right. 494 00:24:39,312 --> 00:24:41,062 - [grunts] - Weak as a kitten too. 495 00:24:41,106 --> 00:24:43,566 [tender music] 496 00:24:43,608 --> 00:24:45,268 - Are--aren’t you gonna invite me in? 497 00:24:45,318 --> 00:24:47,528 - I was just kidding about you not entering. 498 00:24:47,571 --> 00:24:49,781 Pretty sure that’s just something they made up on TV. 499 00:24:49,823 --> 00:24:51,783 I mean, think about it. 500 00:24:51,825 --> 00:24:56,285 ♪ ♪ 501 00:24:56,329 --> 00:24:57,449 - Mom will be back soon. 502 00:24:57,497 --> 00:24:58,957 That’s when her second job ends, 503 00:24:58,999 --> 00:25:00,409 so you have to eat and run. 504 00:25:00,459 --> 00:25:03,419 - And she leaves you all alone like this? 505 00:25:03,462 --> 00:25:05,592 - Perfectly capable of taking care of myself. 506 00:25:07,007 --> 00:25:09,637 Not sure if this will help, but it can’t hurt. 507 00:25:09,676 --> 00:25:12,266 [eerie music] 508 00:25:12,304 --> 00:25:14,144 There’s blood in there, right? 509 00:25:14,181 --> 00:25:15,971 - Technically, it’s not blood. 510 00:25:16,016 --> 00:25:19,816 It’s just water and a protein called myoglobin. 511 00:25:19,853 --> 00:25:22,853 [dramatic electroacoustic music] 512 00:25:22,898 --> 00:25:25,738 ♪ ♪ 513 00:25:25,776 --> 00:25:27,116 [fangs click] 514 00:25:40,582 --> 00:25:42,912 - My grandmother says chew your food 32 times 515 00:25:42,959 --> 00:25:45,169 before you swallow. 516 00:25:45,212 --> 00:25:48,212 - Oh. [burps] 517 00:25:48,256 --> 00:25:50,176 That was an emergency. 518 00:25:50,217 --> 00:25:52,057 - Pretty gross, to be honest. 519 00:25:52,094 --> 00:25:54,844 - Sorry. Mm. 520 00:25:54,888 --> 00:25:57,608 [breathing heavily] 521 00:25:57,641 --> 00:25:59,391 Well... 522 00:25:59,434 --> 00:26:02,184 [groans] I’m gonna go 523 00:26:02,229 --> 00:26:04,309 before your mom comes home. 524 00:26:04,356 --> 00:26:06,486 - This is the weirdest fairy tale ever told. 525 00:26:08,068 --> 00:26:09,828 Uh, will you come back and visit? 526 00:26:09,861 --> 00:26:12,071 I mean, outside of the Slushy Shack. 527 00:26:12,114 --> 00:26:13,994 Mom’s got extra long hours all week, 528 00:26:14,032 --> 00:26:16,492 so I get bored. 529 00:26:16,535 --> 00:26:17,745 Plenty of steaks in the freezer. 530 00:26:17,786 --> 00:26:19,666 I’ll thaw some out. 531 00:26:19,704 --> 00:26:22,044 - It’s a date. - Still a little creepy. 532 00:26:22,082 --> 00:26:24,372 - I’m a vampire. Creepy’s my brand. 533 00:26:24,417 --> 00:26:26,797 - Up high, big guy. 534 00:26:35,095 --> 00:26:36,265 - Oops. 535 00:26:39,182 --> 00:26:55,782 [knock on door] 536 00:26:55,824 --> 00:26:58,244 - What is it? 537 00:26:58,285 --> 00:27:00,495 - An invitation. 538 00:27:01,955 --> 00:27:04,085 [sighs] 539 00:27:04,124 --> 00:27:05,834 It’s from Angela. 540 00:27:07,294 --> 00:27:09,214 [kids chattering outdoors] 541 00:27:09,254 --> 00:27:11,294 [dog barking] 542 00:27:22,225 --> 00:27:23,815 - [groans] 543 00:27:39,951 --> 00:27:41,621 [ominous music] 544 00:27:41,661 --> 00:27:44,621 - What the what? 545 00:27:44,664 --> 00:27:46,334 ♪ ♪ 546 00:27:46,374 --> 00:27:48,714 [lightning cracks] 547 00:27:48,752 --> 00:27:51,292 - What the hell are we doing here? 548 00:27:51,338 --> 00:27:52,968 You hate this woman. 549 00:27:53,006 --> 00:27:54,756 After everything she did to you? 550 00:27:54,799 --> 00:27:58,299 - If I’m gonna destroy Angela, end her for good, 551 00:27:58,345 --> 00:28:00,145 then I need to know everything there is to know 552 00:28:00,180 --> 00:28:02,050 about her world. 553 00:28:02,098 --> 00:28:03,718 It’s like she taught me, 554 00:28:03,767 --> 00:28:06,817 knowledge is power. 555 00:28:10,273 --> 00:28:13,153 [tense music] 556 00:28:13,193 --> 00:28:15,733 ♪ ♪ 557 00:28:15,779 --> 00:28:18,399 - Have a great night. - Have a good night. 558 00:28:20,617 --> 00:28:23,747 I’m giving Reginald ten minutes to get here, 559 00:28:23,787 --> 00:28:27,087 suit up, and get to work, 560 00:28:27,123 --> 00:28:29,043 or else... 561 00:28:30,210 --> 00:28:31,580 Hi, welcome to Slushy Shack. 562 00:28:31,628 --> 00:28:33,178 How can I help you? - Hi, welcome to Slushy Shack. 563 00:28:33,213 --> 00:28:36,133 [percussive music] 564 00:28:36,174 --> 00:28:43,304 ♪ ♪ 565 00:28:59,948 --> 00:29:01,498 - Reginald. 566 00:29:03,201 --> 00:29:04,531 Whoa. 567 00:29:04,577 --> 00:29:06,167 - I’m having a bad skin day. 568 00:29:06,204 --> 00:29:07,334 - I’d say so. 569 00:29:07,372 --> 00:29:09,662 Maybe you should get that looked at? 570 00:29:09,708 --> 00:29:12,128 - Yeah, first thing in the morning. 571 00:29:12,168 --> 00:29:13,998 - Okay. 572 00:29:14,045 --> 00:29:16,345 Uh, Todd’s getting pretty impatient, 573 00:29:16,381 --> 00:29:18,881 so you should probably get out front 574 00:29:18,925 --> 00:29:21,265 or see a dermatologist? 575 00:29:21,303 --> 00:29:24,723 Uh, whatever you think is best. 576 00:29:24,764 --> 00:29:26,304 - Did you ever hear of the story 577 00:29:26,349 --> 00:29:29,269 of the ant and the horse? 578 00:29:29,311 --> 00:29:30,931 - The what now? 579 00:29:30,979 --> 00:29:33,139 - The ant and the horse. 580 00:29:33,189 --> 00:29:36,859 - I...can’t say that I have. 581 00:29:36,901 --> 00:29:38,021 - [clears throat] 582 00:29:38,069 --> 00:29:40,069 There’s this horse, 583 00:29:40,113 --> 00:29:42,073 and it’s totally beautiful 584 00:29:42,115 --> 00:29:45,325 a-and the envy of all other horses. 585 00:29:45,368 --> 00:29:48,028 - So a pretty good horse. 586 00:29:48,079 --> 00:29:49,539 - Best horse possible. 587 00:29:49,581 --> 00:29:53,411 And every day, the horse runs past this anthill, 588 00:29:53,460 --> 00:29:57,670 and an ant waits for the horse every day. 589 00:29:57,714 --> 00:29:59,964 Now, the horse doesn’t know the ant exists, 590 00:30:00,008 --> 00:30:04,478 but for the ant, the horse is the most important thing 591 00:30:04,512 --> 00:30:07,802 in the world, so it waits, 592 00:30:07,849 --> 00:30:10,009 but the horse just runs on by. 593 00:30:10,060 --> 00:30:13,350 - Not sure how I feel about this whole insect-horse story. 594 00:30:13,396 --> 00:30:17,116 - And then, one day, the horse stops to graze, 595 00:30:17,150 --> 00:30:19,020 like, right next to the anthill, 596 00:30:19,069 --> 00:30:21,939 and the ant who’s been waiting 597 00:30:21,988 --> 00:30:24,278 and hoping for so long, 598 00:30:24,324 --> 00:30:25,454 this is his moment. 599 00:30:25,492 --> 00:30:28,912 He--he walks up to the horse, 600 00:30:28,953 --> 00:30:31,703 and there’s so much he wants to tell her, 601 00:30:31,748 --> 00:30:33,968 a tidal wave of feeling, 602 00:30:34,000 --> 00:30:37,130 but then he notices that the horse is about 603 00:30:37,170 --> 00:30:39,960 to eat arrowgrass. 604 00:30:40,006 --> 00:30:41,596 - Is that bad? - The worst. 605 00:30:41,633 --> 00:30:43,133 - Oh. - Arrowgrass has a high 606 00:30:43,176 --> 00:30:45,726 cyanide content, totally poisonous for the horse. 607 00:30:45,762 --> 00:30:46,802 - Oh, that’s not good. 608 00:30:46,846 --> 00:30:50,146 - So the ant races right up her nose, 609 00:30:50,183 --> 00:30:52,353 like, deep up in there, 610 00:30:52,394 --> 00:30:56,144 and the horse rears back and sneezes, 611 00:30:56,189 --> 00:30:58,809 shaking its head, and it just trots off, 612 00:30:58,858 --> 00:31:00,398 leaving the grass behind. 613 00:31:00,443 --> 00:31:02,653 - What happened to the ant? 614 00:31:02,695 --> 00:31:06,495 - He shot right out of her nose and bounced off a tree, 615 00:31:06,533 --> 00:31:09,493 but he limps back to his hill, 616 00:31:09,536 --> 00:31:13,166 and that’s where he waits every day 617 00:31:13,206 --> 00:31:17,546 for the horse to return because... 618 00:31:17,585 --> 00:31:22,215 he’ll save her life again and again 619 00:31:22,257 --> 00:31:24,717 if that’s what it takes. 620 00:31:24,759 --> 00:31:26,799 - So... 621 00:31:26,845 --> 00:31:30,765 slushy counter or emergency dermatologist? 622 00:31:33,726 --> 00:31:34,476 - Let’s go back to work. 623 00:31:34,519 --> 00:31:37,639 [percussive music] 624 00:31:37,689 --> 00:31:39,189 ♪ ♪ 625 00:31:39,232 --> 00:31:41,272 [cash register chimes] 626 00:31:43,987 --> 00:31:48,867 - Dude, you look like the shit a shit took. 627 00:31:48,908 --> 00:31:52,028 All right, maybe you should just take a sick day. 628 00:31:52,078 --> 00:31:53,698 - Uh, hey, excuse me? 629 00:31:53,746 --> 00:31:56,666 Could I grab-- - Just one second, sir. 630 00:31:56,708 --> 00:31:58,968 That hat is not regulation, and I’m gonna have 631 00:31:59,002 --> 00:32:01,582 to ask you to remove the sunglasses pronto. 632 00:32:01,629 --> 00:32:04,459 - Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 633 00:32:05,967 --> 00:32:08,557 - Big guy, you need to feed, and you need to feed now. 634 00:32:08,595 --> 00:32:10,895 - Tell me something I don’t know. 635 00:32:22,233 --> 00:32:23,773 - Your face looks like toxic waste. 636 00:32:23,818 --> 00:32:25,268 - I know, thank you. 637 00:32:25,320 --> 00:32:26,690 - Here you go. 638 00:32:28,323 --> 00:32:29,703 - Feed on Todd. 639 00:32:29,741 --> 00:32:31,531 - What? No, that’s disgusting. 640 00:32:31,576 --> 00:32:33,076 - He’s young. He’s fit. 641 00:32:33,119 --> 00:32:35,239 I bet his blood tastes awesome. 642 00:32:35,288 --> 00:32:38,378 - Regi-wide, you stink. 643 00:32:39,834 --> 00:32:41,124 - Feed on Todd. 644 00:32:43,421 --> 00:32:46,091 - What the hell happened to your face? 645 00:32:47,342 --> 00:32:48,722 There you go. 646 00:32:48,760 --> 00:32:51,720 [ominous music] 647 00:32:51,763 --> 00:32:58,683 ♪ ♪ 648 00:33:41,854 --> 00:33:48,784 ♪ ♪ 649 00:34:19,809 --> 00:34:26,729 ♪ ♪ 650 00:35:03,811 --> 00:35:10,731 ♪ ♪ 651 00:35:12,445 --> 00:35:14,365 - [echoing laughter] 652 00:35:16,157 --> 00:35:18,287 - [hisses] 653 00:35:21,120 --> 00:35:24,200 [growling and moaning] 654 00:35:29,921 --> 00:35:32,591 - Thanks for coming. We’ll see you again real soon. 655 00:35:32,632 --> 00:35:35,052 Yep. Thanks. 656 00:35:35,093 --> 00:35:37,683 Uh, maybe I should check on Reginald. 657 00:35:37,720 --> 00:35:40,260 - You want to check, check on your own time. 658 00:35:41,641 --> 00:35:44,181 Welcome to Slushy Shack. How can I help you? 659 00:35:44,227 --> 00:35:45,647 - Hey. 660 00:35:45,687 --> 00:35:46,737 - What are you doing back there? 661 00:35:46,771 --> 00:35:47,851 That break room... - I can help you. 662 00:35:47,897 --> 00:35:48,947 - Is for employees only. 663 00:35:48,981 --> 00:35:50,981 - Reginald is very, very sick. 664 00:35:51,025 --> 00:35:52,615 - Tell someone who cares, okay? 665 00:35:56,030 --> 00:35:57,530 - I think he’s dead. 666 00:36:02,704 --> 00:36:05,084 - Don’t move. I’ll be right back. 667 00:36:07,667 --> 00:36:11,797 Dude, get your ass out of here. 668 00:36:11,838 --> 00:36:13,138 Whatever mess you’re making, 669 00:36:13,172 --> 00:36:15,302 I do not want to clean it up, you understand me? 670 00:36:15,341 --> 00:36:18,261 [tense music] 671 00:36:18,302 --> 00:36:20,552 ♪ ♪ 672 00:36:20,596 --> 00:36:22,146 Oh. 673 00:36:22,181 --> 00:36:24,061 You’re disgusting. 674 00:36:27,019 --> 00:36:28,479 Oh. 675 00:36:28,521 --> 00:36:30,481 Something’s wrong with your eyes, man. 676 00:36:30,523 --> 00:36:32,443 [fangs click] - [hissing] 677 00:36:32,483 --> 00:36:34,323 - What the hell happened to your mouth? 678 00:36:34,360 --> 00:36:37,240 [grunts] Je--Jesus! 679 00:36:37,280 --> 00:36:39,150 You know what? That does it, okay? 680 00:36:39,198 --> 00:36:40,818 You’re fired. 681 00:36:44,328 --> 00:36:47,158 What’s with the eye ----, friendo? 682 00:36:47,206 --> 00:36:49,506 - Listen to me! 683 00:36:49,542 --> 00:36:51,172 - What? 684 00:36:51,210 --> 00:36:52,630 - Listen to me. 685 00:36:52,670 --> 00:36:54,340 [ethereal whispers] Listen, listen, listen. 686 00:36:54,380 --> 00:36:56,500 I’m going to bite your neck and drink your blood, 687 00:36:56,549 --> 00:36:58,629 and that fills you with joy and happiness. 688 00:36:58,676 --> 00:37:01,096 It is the greatest thing that’s ever happened to you, 689 00:37:01,137 --> 00:37:02,687 and when I’m done, 690 00:37:02,722 --> 00:37:05,142 you will forget that it ever happened. 691 00:37:06,559 --> 00:37:07,809 [hisses] 692 00:37:07,852 --> 00:37:10,772 [dreamy music] 693 00:37:10,813 --> 00:37:16,823 ♪ ♪ 694 00:37:21,032 --> 00:37:22,362 - Ooh. 695 00:37:25,828 --> 00:37:28,738 [tense music] 696 00:37:28,790 --> 00:37:34,040 ♪ ♪ 697 00:37:34,086 --> 00:37:36,216 - [groans] 698 00:37:51,312 --> 00:37:54,062 What did you do? 699 00:37:54,106 --> 00:37:56,066 You drugged me? 700 00:37:57,610 --> 00:37:59,150 Where’s Mike? 701 00:37:59,195 --> 00:38:02,155 [eerie music] 702 00:38:02,198 --> 00:38:05,248 ♪ ♪ 703 00:38:05,284 --> 00:38:07,334 Why? - Aw, baby, 704 00:38:07,370 --> 00:38:10,410 you know the answer to that. 705 00:38:17,046 --> 00:38:19,176 - Todd? 706 00:38:25,304 --> 00:38:26,974 - Hello, Sarah. 707 00:38:27,014 --> 00:38:29,314 [percussive music] 708 00:38:29,350 --> 00:38:33,180 What do you say we get ourselves back to work, huh? 709 00:38:33,229 --> 00:38:39,109 ♪ ♪ 710 00:38:39,151 --> 00:38:40,861 - Okay. 711 00:38:40,903 --> 00:38:42,943 [eerie music] 712 00:38:42,989 --> 00:38:44,109 [door shuts] 713 00:38:44,156 --> 00:38:46,116 - Nice. 714 00:38:47,827 --> 00:38:50,127 - [inhales deeply] 715 00:38:50,162 --> 00:38:52,752 [exhales and laughs] 716 00:38:54,250 --> 00:38:57,040 [eerie music] 717 00:38:57,086 --> 00:39:03,716 ♪ ♪ 718 00:39:03,759 --> 00:39:05,719 Maurice. 719 00:39:08,639 --> 00:39:12,559 [ominous music] 720 00:39:12,602 --> 00:39:19,522 ♪ ♪ 721 00:39:25,948 --> 00:39:28,318 - [straining] 722 00:39:30,036 --> 00:39:30,996 - Comfortable? 723 00:39:31,037 --> 00:39:33,297 - A coffin, seriously? 724 00:39:33,331 --> 00:39:34,541 - [chuckles] And you always said 725 00:39:34,582 --> 00:39:36,042 I didn’t have a sense of humor. 726 00:39:36,083 --> 00:39:38,583 - Do I look amused? 727 00:39:38,628 --> 00:39:39,678 Where am I? 728 00:39:39,712 --> 00:39:40,962 - You’re in a wooden box 729 00:39:41,005 --> 00:39:43,345 about to incinerate, 730 00:39:43,382 --> 00:39:45,382 but if it’s any consolation, as your maker, 731 00:39:45,426 --> 00:39:48,516 I will know the exact moment when you burn. 732 00:39:48,554 --> 00:39:49,934 I’ll feel it. 733 00:39:49,972 --> 00:39:52,052 I made you in Oakland. 734 00:39:52,099 --> 00:39:54,389 You were such a beautiful boy, 735 00:39:54,435 --> 00:39:58,025 but your hunger for revenge almost ended us, 736 00:39:58,064 --> 00:40:00,814 and I followed you all the way home 737 00:40:00,858 --> 00:40:03,228 where I begged you to leave your family behind, 738 00:40:03,277 --> 00:40:05,037 but you would not listen to me. 739 00:40:05,071 --> 00:40:06,241 - Do not speechify me 740 00:40:06,280 --> 00:40:07,740 before you shove me into this fire. 741 00:40:07,782 --> 00:40:10,362 - And now you show up in Ohio without any good reason 742 00:40:10,409 --> 00:40:11,699 except for that’s where I am. 743 00:40:11,744 --> 00:40:14,034 Did you think I wouldn’t see you coming? 744 00:40:14,080 --> 00:40:15,410 Angel’s Blood? 745 00:40:15,456 --> 00:40:17,666 What the hell were you thinking, young soldier? 746 00:40:17,708 --> 00:40:20,368 Is that how you honor the gift that I gave you? 747 00:40:20,419 --> 00:40:22,589 I gave you forever, 748 00:40:22,630 --> 00:40:26,340 and that vampire you made is an abomination. 749 00:40:26,384 --> 00:40:29,264 Perfection is what keeps our nation safe, 750 00:40:29,303 --> 00:40:31,593 and not only is he less than perfect, 751 00:40:31,639 --> 00:40:34,139 but he is defective, grotesque, 752 00:40:34,183 --> 00:40:36,773 and an insult to our purity. 753 00:40:36,811 --> 00:40:38,731 ♪ ♪ 754 00:40:38,771 --> 00:40:41,851 Reginald Andres will not survive the night. 755 00:40:43,317 --> 00:40:46,157 - [muffled] Angela! Angela! 756 00:41:07,008 --> 00:41:10,138 [grunting] 757 00:41:15,933 --> 00:41:17,353 [muffled yell] 758 00:41:19,186 --> 00:41:20,946 - Oh, my sweet Lord. - [muffled yell] 759 00:41:20,980 --> 00:41:24,940 - Don’t mind the rotund vampire of very little importance. 760 00:41:24,984 --> 00:41:26,654 He’s just passing through. 761 00:41:26,694 --> 00:41:28,904 - [muffled] Angela! - It’s like I was never here. 762 00:41:28,946 --> 00:41:30,446 - Who are you? 763 00:41:30,489 --> 00:41:32,569 - Nobody, trust me on that. 764 00:41:32,616 --> 00:41:34,876 Everyone thinks so. [chuckles] 765 00:41:34,910 --> 00:41:37,280 - You don’t belong here. 766 00:41:37,329 --> 00:41:38,239 - I mean, if you think about it, 767 00:41:38,289 --> 00:41:40,699 does anyone really belong here? 768 00:41:40,750 --> 00:41:42,710 - You’re lying to me. 769 00:41:42,752 --> 00:41:44,502 - Again, not to argue semantics, but-- 770 00:41:44,545 --> 00:41:46,215 - I’m gonna rip your head off. 771 00:41:46,255 --> 00:41:48,465 ♪ ♪ 772 00:41:48,507 --> 00:41:51,597 - [muffled screaming] 773 00:41:53,846 --> 00:41:56,766 [muffled screaming] 774 00:41:57,975 --> 00:41:59,565 - Geronimo! 775 00:41:59,602 --> 00:42:00,812 [grunts] 776 00:42:00,853 --> 00:42:02,233 [bones cracking] 777 00:42:05,232 --> 00:42:06,402 [gasps] 778 00:42:16,202 --> 00:42:19,162 [choking] 779 00:42:19,205 --> 00:42:20,625 Listen to me! 780 00:42:20,664 --> 00:42:22,204 [ethereal whispers] Listen, listen, listen. 781 00:42:22,249 --> 00:42:25,369 - [screaming] 782 00:42:27,088 --> 00:42:29,008 - Maurice! 783 00:42:29,048 --> 00:42:31,388 You won’t believe what I just did. 784 00:42:31,425 --> 00:42:34,765 - [muffled screaming] 785 00:42:34,804 --> 00:42:36,804 - [grunts] 786 00:42:36,847 --> 00:42:37,897 - My damn feet are on fire! 787 00:42:37,932 --> 00:42:39,852 - Got it. 788 00:42:39,892 --> 00:42:42,812 [eerie music] 789 00:42:42,853 --> 00:42:49,823 ♪ ♪ 790 00:42:49,860 --> 00:42:51,150 - [hisses] 50806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.