Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,467 --> 00:00:09,727
- Previously on
"Reginald the Vampire..."
2
00:00:09,761 --> 00:00:10,431
- You really like her,
don’t you?
3
00:00:10,470 --> 00:00:11,760
- Her name is Sarah.
4
00:00:11,805 --> 00:00:12,975
- Maybe you should do
something about that.
5
00:00:13,014 --> 00:00:14,184
- Are you busy Friday night?
6
00:00:14,224 --> 00:00:15,644
- No, no, I’m not busy.
7
00:00:15,684 --> 00:00:16,974
- I think it would be fun
if we went out.
8
00:00:17,018 --> 00:00:18,478
- Sure.
9
00:00:18,520 --> 00:00:20,060
- How have you never been
on a date before?
10
00:00:20,105 --> 00:00:21,315
- [hisses]
- [screaming]
11
00:00:21,356 --> 00:00:23,156
- Leave him alone!
- [gasps]
12
00:00:23,191 --> 00:00:24,311
- I can fix this, Reggie.
13
00:00:24,359 --> 00:00:25,819
- I had the weirdest dream
last night.
14
00:00:25,860 --> 00:00:27,110
- No, you’re not dreaming.
15
00:00:27,153 --> 00:00:28,693
- I’m a mother------- vampire!
16
00:00:28,738 --> 00:00:30,148
- Being a fat vampire,
17
00:00:30,198 --> 00:00:31,358
that’s gonna cause
some problems
18
00:00:31,408 --> 00:00:32,498
within the vampire community.
19
00:00:32,534 --> 00:00:33,784
- I’m going to be
like this forever.
20
00:00:33,827 --> 00:00:34,827
- Vampires can’t glamour
21
00:00:34,869 --> 00:00:35,869
other vampires, all right?
22
00:00:37,205 --> 00:00:38,505
You need to feed, man.
23
00:00:38,540 --> 00:00:40,790
- But I don’t want
to kill anyone.
24
00:00:40,834 --> 00:00:41,924
- You don’t have to.
25
00:00:41,960 --> 00:00:43,000
- We need to break up.
26
00:00:43,044 --> 00:00:45,294
- I reject your imaginary
break up
27
00:00:45,338 --> 00:00:47,378
and think that you
and I need to have
28
00:00:47,424 --> 00:00:49,174
an open and honest conversation
29
00:00:49,217 --> 00:00:51,137
about what’s going on
between us.
30
00:00:53,054 --> 00:00:56,854
Could I come in now please?
31
00:00:56,891 --> 00:00:58,221
- Okay.
32
00:00:58,268 --> 00:01:00,278
- Okay.
33
00:01:00,312 --> 00:01:02,192
- [exhales deeply]
34
00:01:02,230 --> 00:01:03,900
[fangs click]
35
00:01:06,401 --> 00:01:08,981
- Um, the best way to have
an honest conversation
36
00:01:09,029 --> 00:01:13,659
is to just dive in
without hesitation or fear.
37
00:01:15,118 --> 00:01:19,618
Are you...all right?
38
00:01:21,207 --> 00:01:22,877
Reginald?
39
00:01:22,917 --> 00:01:24,297
[fangs click]
40
00:01:26,463 --> 00:01:29,503
- Better now.
- Good.
41
00:01:29,549 --> 00:01:32,259
Because, um...
- Stop right there.
42
00:01:32,302 --> 00:01:33,842
Don’t come any closer.
43
00:01:33,887 --> 00:01:35,647
- Can’t break up
if we were never together.
44
00:01:35,680 --> 00:01:38,560
- That’s a fair point,
semantically sound.
45
00:01:38,600 --> 00:01:40,520
We’re on the same
wavelength here.
46
00:01:40,560 --> 00:01:43,390
- I feel like there’s something
that you’re not telling me,
47
00:01:43,438 --> 00:01:47,568
and Reginald,
you can tell me anything.
48
00:01:47,609 --> 00:01:50,529
- I know how you could
assume that,
49
00:01:50,570 --> 00:01:54,490
but there’s just some things
a man can’t share.
50
00:01:54,532 --> 00:01:56,872
- [scoffs]
Try me.
51
00:01:56,910 --> 00:01:59,870
[eerie music]
52
00:01:59,913 --> 00:02:01,793
♪ ♪
53
00:02:01,831 --> 00:02:04,751
[heart thumping]
54
00:02:10,632 --> 00:02:12,422
- [gulps]
55
00:02:12,467 --> 00:02:14,057
- [with English accent]
What’s the story,
56
00:02:14,094 --> 00:02:15,094
morning glory?
57
00:02:15,136 --> 00:02:16,436
[fangs click]
58
00:02:20,600 --> 00:02:23,770
- Sarah, there is nothing
I’d rather do
59
00:02:23,812 --> 00:02:26,272
than be with you,
60
00:02:26,314 --> 00:02:28,154
but I can’t.
61
00:02:28,191 --> 00:02:29,481
[fangs click]
62
00:02:33,905 --> 00:02:35,865
Because...
63
00:02:35,907 --> 00:02:39,127
the timing’s wrong,
or the gods are against us,
64
00:02:39,160 --> 00:02:42,580
or the stars are out
of alignment.
65
00:02:42,622 --> 00:02:44,792
Probably all of those things
at the same time.
66
00:02:47,419 --> 00:02:50,129
We can’t be together.
67
00:02:50,171 --> 00:02:53,091
[somber music]
68
00:02:53,133 --> 00:03:00,263
♪ ♪
69
00:03:03,143 --> 00:03:06,393
No, no!
Sarah, what was I thinking?
70
00:03:06,438 --> 00:03:10,738
I was wrong!
I don’t care about the stars.
71
00:03:10,775 --> 00:03:15,655
Of course we can be together.
We have to be.
72
00:03:15,697 --> 00:03:19,787
There’s nothing
in the world I want more.
73
00:03:19,826 --> 00:03:21,126
[sighs]
74
00:03:21,161 --> 00:03:24,331
However, in the interest
of full disclosure,
75
00:03:24,372 --> 00:03:27,002
I have to tell you something,
so brace yourself
76
00:03:27,041 --> 00:03:28,671
because, again, fully aware
77
00:03:28,710 --> 00:03:32,960
of what a shocker
this is gonna be, but...
78
00:03:33,006 --> 00:03:35,676
the thing I wasn’t telling you,
79
00:03:35,717 --> 00:03:40,057
my big, bold,
impossible secret is...
80
00:03:40,096 --> 00:03:41,936
[dramatic music]
81
00:03:41,973 --> 00:03:43,893
I’m a mother------- vampir--
82
00:03:43,933 --> 00:03:46,273
- No, no, I’m still
not entirely on board
83
00:03:46,311 --> 00:03:48,351
with that catchphrase.
84
00:03:48,396 --> 00:03:51,356
[tense music]
85
00:03:51,399 --> 00:03:58,489
♪ ♪
86
00:04:06,456 --> 00:04:07,836
- She didn’t hear
a word I said?
87
00:04:07,874 --> 00:04:09,124
- Sorry, no.
88
00:04:09,167 --> 00:04:11,467
- How did you even know
she was here?
89
00:04:11,503 --> 00:04:14,093
- The sire bond, man.
It’s like an alarm bell.
90
00:04:14,130 --> 00:04:15,420
What you feel, I feel.
91
00:04:15,465 --> 00:04:18,725
- You don’t wanna feel
what I feel.
92
00:04:18,760 --> 00:04:19,880
- Understood.
93
00:04:19,928 --> 00:04:22,308
- You made her go.
94
00:04:22,347 --> 00:04:25,057
- I just put a different
thought in her head.
95
00:04:25,099 --> 00:04:27,269
- What will she remember
from tonight?
96
00:04:27,310 --> 00:04:28,730
- I went a little deeper
than that.
97
00:04:28,770 --> 00:04:30,350
- What?
98
00:04:30,396 --> 00:04:32,356
- No first date
for her to miss,
99
00:04:32,398 --> 00:04:34,058
no reason for her to come here,
100
00:04:34,108 --> 00:04:35,858
no conversation once she did,
101
00:04:35,902 --> 00:04:37,572
and no catchphrase.
102
00:04:37,612 --> 00:04:39,492
- Is Sarah gonna remember
that she likes me?
103
00:04:39,531 --> 00:04:40,991
- Well, I didn’t tell her
not to, man,
104
00:04:41,032 --> 00:04:42,282
but it’s an inexact science.
105
00:04:42,325 --> 00:04:44,535
- So summing up again,
106
00:04:44,577 --> 00:04:46,417
body issues for an eternity,
107
00:04:46,454 --> 00:04:48,494
unable to control
my most basic urges,
108
00:04:48,540 --> 00:04:51,410
and unfit for human interaction
including, of course, romance.
109
00:04:51,459 --> 00:04:53,249
- Well, hey, hey,
none of that is permanent
110
00:04:53,294 --> 00:04:55,254
except for the body part.
111
00:04:55,296 --> 00:04:57,806
- Something
to look forward to then.
112
00:04:57,841 --> 00:04:59,631
- Look, you need to feed,
Reggie, okay?
113
00:04:59,676 --> 00:05:02,726
Nothing changes until you get
your teeth into someone.
114
00:05:04,222 --> 00:05:06,052
- What if I don’t?
115
00:05:06,099 --> 00:05:08,349
- Well, it won’t kill you,
but some very inconvenient
116
00:05:08,393 --> 00:05:09,893
shit will start to happen.
117
00:05:09,936 --> 00:05:12,946
- Define "inconvenient shit."
118
00:05:12,981 --> 00:05:15,771
- Drop your fangs, bite,
and drink.
119
00:05:15,817 --> 00:05:17,277
Oh, and don’t forget,
120
00:05:17,318 --> 00:05:20,278
make them forget
after it’s over.
121
00:05:20,321 --> 00:05:22,111
- I’ve never
glamoured anyone before.
122
00:05:22,156 --> 00:05:23,826
- Well, it’s a part
of your nature now.
123
00:05:25,410 --> 00:05:28,080
- Then come with me.
Show me how to feed.
124
00:05:29,414 --> 00:05:31,834
- I can’t do that.
- Why?
125
00:05:31,875 --> 00:05:33,375
- Sorry, tradition.
126
00:05:33,418 --> 00:05:36,298
There comes a time when baby
birds gotta leave the nest,
127
00:05:36,337 --> 00:05:38,097
even if they need
a little push.
128
00:05:38,131 --> 00:05:41,301
- I am not a baby bird.
- No.
129
00:05:41,342 --> 00:05:43,512
No, you’re
a mother------- vampire!
130
00:05:43,553 --> 00:05:46,643
[exciting orchestral music]
131
00:05:46,681 --> 00:05:50,181
♪ ♪
132
00:05:56,941 --> 00:06:03,861
♪ ♪
[percussive music]
133
00:06:15,960 --> 00:06:17,380
- Welcome to the Slushy Shack.
134
00:06:17,420 --> 00:06:18,840
How may I help you?
135
00:06:18,880 --> 00:06:21,300
- Welcome to Slushy Shack.
How may I help you?
136
00:06:23,176 --> 00:06:25,176
- What?
137
00:06:29,182 --> 00:06:31,682
- Todd wanted to have a--
- Whoa.
138
00:06:31,726 --> 00:06:33,106
How about a little warning
next time?
139
00:06:33,144 --> 00:06:35,354
- Sorry.
Sometimes I violate
140
00:06:35,396 --> 00:06:38,356
people’s personal space.
141
00:06:38,399 --> 00:06:39,649
- And...
142
00:06:39,692 --> 00:06:40,862
- Todd wanted to have
a serious talk with you
143
00:06:40,902 --> 00:06:42,612
about your attitude,
but I convinced him
144
00:06:42,654 --> 00:06:44,654
I might be more efficient
at getting to the bottom
145
00:06:44,697 --> 00:06:47,957
of what’s bugging you.
- Oh? Okay.
146
00:06:47,992 --> 00:06:49,412
Fair enough.
147
00:06:49,452 --> 00:06:52,202
- What’s up with the attitude,
buddy boy?
148
00:06:52,246 --> 00:06:54,876
- Okay, how is this
more efficient?
149
00:06:54,916 --> 00:06:58,046
- I employ the direct approach
when necessary.
150
00:06:58,086 --> 00:06:59,586
Spill the beans.
151
00:06:59,629 --> 00:07:02,709
- I’m worried, and I don’t know
what to do about it.
152
00:07:02,757 --> 00:07:04,347
- Go on.
153
00:07:04,384 --> 00:07:06,304
- There’s this friend of mine.
154
00:07:06,344 --> 00:07:08,434
I’m worried about her health.
155
00:07:08,471 --> 00:07:11,051
- She’s sick?
- Not exactly.
156
00:07:11,099 --> 00:07:13,059
- So this is not
a health problem?
157
00:07:13,101 --> 00:07:14,971
- It’s--it’s complicated.
158
00:07:15,019 --> 00:07:17,269
I’m trying to figure out
how to help her.
159
00:07:17,313 --> 00:07:21,193
I mean, let’s say that she’s
not entirely okay,
160
00:07:21,234 --> 00:07:23,444
but has no idea she’s not okay.
161
00:07:23,486 --> 00:07:25,156
Like you’re sick
and don’t know it.
162
00:07:25,196 --> 00:07:26,496
Maybe waiting
until things get better
163
00:07:26,531 --> 00:07:29,321
is my best option,
but I can’t wait.
164
00:07:29,367 --> 00:07:31,247
- Waiting for things to get
better is glass half full
165
00:07:31,285 --> 00:07:32,915
foolishness
that never wins the day.
166
00:07:32,954 --> 00:07:34,914
- Right.
167
00:07:34,956 --> 00:07:37,916
Okay, well, good talk, Ashley.
168
00:07:37,959 --> 00:07:40,499
I needed this.
Thanks, I guess.
169
00:07:42,213 --> 00:07:43,713
- Okay.
170
00:07:43,756 --> 00:07:46,346
One, pull yourself together
when you’re at the register
171
00:07:46,384 --> 00:07:47,844
and never bark
at a customer again.
172
00:07:47,885 --> 00:07:49,265
- Got it.
Attitude check.
173
00:07:49,303 --> 00:07:52,053
- Two, you’re weirdly indirect
about this,
174
00:07:52,098 --> 00:07:54,438
but I’m sensing genuine emotion
in between the lines
175
00:07:54,475 --> 00:07:56,185
when it comes to this anonymous
friend of yours,
176
00:07:56,227 --> 00:07:59,147
so I’m gonna say
what I told you at the start.
177
00:07:59,188 --> 00:08:01,598
- "What’s with the attitude,
buddy boy?"
178
00:08:01,649 --> 00:08:06,149
- Employ the direct approach
when necessary.
179
00:08:10,575 --> 00:08:12,785
- [sighs]
180
00:08:12,827 --> 00:08:14,957
Dude, they slapped me.
181
00:08:14,996 --> 00:08:16,626
Wh--
182
00:08:16,664 --> 00:08:18,124
what the f--
183
00:08:18,166 --> 00:08:21,126
[ominous music]
184
00:08:21,169 --> 00:08:28,259
♪ ♪
185
00:08:30,762 --> 00:08:32,972
[sighs]
186
00:08:33,014 --> 00:08:36,104
Hi.
- Hey.
187
00:08:37,351 --> 00:08:41,101
- Hey?
- Reginald.
188
00:08:42,982 --> 00:08:45,822
Sorry I’m late.
It was so weird.
189
00:08:45,860 --> 00:08:47,820
I forgot how to get here.
190
00:08:47,862 --> 00:08:50,192
I mean, well, I didn’t forget,
191
00:08:50,239 --> 00:08:52,359
but, like, I did.
192
00:08:52,408 --> 00:08:55,158
- So what did you do
last night?
193
00:08:56,412 --> 00:08:58,702
- Not much.
Nothing.
194
00:09:00,083 --> 00:09:02,333
I don’t know.
195
00:09:02,376 --> 00:09:03,966
- I was just thinking about
what we were talking about
196
00:09:04,003 --> 00:09:06,593
at work yesterday.
197
00:09:06,631 --> 00:09:08,001
- Oh.
198
00:09:08,049 --> 00:09:11,799
Well, I don’t really remember
what we talked about.
199
00:09:11,844 --> 00:09:13,264
- Follow-up question.
200
00:09:13,304 --> 00:09:15,224
Have you been
on any dates lately?
201
00:09:16,933 --> 00:09:20,643
- No.
I don’t think so.
202
00:09:20,686 --> 00:09:23,856
I mean, no, I haven’t.
203
00:09:23,898 --> 00:09:25,358
[chuckles softly]
204
00:09:25,399 --> 00:09:28,729
But, uh, why would you
ask me that?
205
00:09:28,778 --> 00:09:31,328
- Um, nothing,
just collegial interest
206
00:09:31,364 --> 00:09:33,614
in your social calendar.
207
00:09:33,658 --> 00:09:35,458
- Oh.
208
00:09:37,578 --> 00:09:38,528
- [with English accent]
What’s the story,
209
00:09:38,579 --> 00:09:42,789
morning glory?
- Okay.
210
00:09:42,834 --> 00:09:45,084
That’s a Blur song, right?
211
00:09:45,128 --> 00:09:48,138
- What do you see
when you look at me?
212
00:09:48,172 --> 00:09:49,882
- Are you okay?
213
00:09:49,924 --> 00:09:52,264
- I’m Reginald.
214
00:09:52,301 --> 00:09:54,931
- I’m Sarah.
[chuckles]
215
00:09:54,971 --> 00:09:57,891
Is there a reason you’re acting
like we never met?
216
00:09:57,932 --> 00:10:00,892
[somber music]
217
00:10:00,935 --> 00:10:04,275
♪ ♪
218
00:10:08,067 --> 00:10:09,027
[person whooshes]
219
00:10:09,068 --> 00:10:10,068
- [grunts]
220
00:10:10,111 --> 00:10:13,031
[ominous music]
221
00:10:13,072 --> 00:10:15,532
♪ ♪
222
00:10:15,575 --> 00:10:17,075
- Gah!
223
00:10:17,118 --> 00:10:18,288
[growls softly]
224
00:10:18,327 --> 00:10:19,787
- Have we met?
225
00:10:19,829 --> 00:10:21,409
- You killed my brother.
226
00:10:21,455 --> 00:10:22,915
- I’m sorry. You’re gonna
have to be more specific.
227
00:10:22,957 --> 00:10:24,417
- You killed Isaac.
228
00:10:24,458 --> 00:10:25,958
- Again, my apologies.
229
00:10:26,002 --> 00:10:28,082
The funny thing is I actually
killed more than one Isaac,
230
00:10:28,129 --> 00:10:29,589
so fill in the details for me.
231
00:10:29,630 --> 00:10:31,170
Are we talking about Dallas Ike
232
00:10:31,215 --> 00:10:33,715
or maybe the Isaac
I killed in Berlin?
233
00:10:33,759 --> 00:10:34,719
- [growls]
234
00:10:37,221 --> 00:10:38,551
[grunts]
235
00:10:42,226 --> 00:10:45,486
- [panting]
236
00:10:48,357 --> 00:10:50,527
Come on, man.
- You killed my brother.
237
00:10:50,568 --> 00:10:52,278
- Which we established,
and--and did I mention
238
00:10:52,320 --> 00:10:53,780
how sorry I was about that?
239
00:10:53,821 --> 00:10:54,821
- [grunts]
240
00:10:56,282 --> 00:10:58,032
- Hey, hey, hey!
241
00:10:58,075 --> 00:10:59,575
Look, if we’re gonna fight,
242
00:10:59,619 --> 00:11:01,279
first we gotta establish
some rules, right?
243
00:11:01,329 --> 00:11:02,739
- We’re not gonna fight.
244
00:11:02,788 --> 00:11:04,498
I’m gonna rip your head
off your body.
245
00:11:04,540 --> 00:11:06,460
- No, no, no, I-I like my head.
246
00:11:06,500 --> 00:11:08,920
It’s been on my body
for over 75 years.
247
00:11:08,961 --> 00:11:11,711
Look, Isaac wasn’t a bad guy.
248
00:11:11,756 --> 00:11:14,306
He was just mean and--
and a little vain,
249
00:11:14,342 --> 00:11:17,882
and in a lot of ways,
that’s worse, right?
250
00:11:17,929 --> 00:11:19,389
He didn’t have to die.
251
00:11:19,430 --> 00:11:21,260
He wasn’t really
a threat to me.
252
00:11:21,307 --> 00:11:24,017
In truth, he had his hands up
to surrender.
253
00:11:24,060 --> 00:11:25,310
- [growls]
254
00:11:25,353 --> 00:11:26,893
- But he hurt
a friend of mine, okay?
255
00:11:26,938 --> 00:11:29,738
And my feeling was, I was
putting Isaac down for good.
256
00:11:29,774 --> 00:11:30,734
- [screams]
257
00:11:30,775 --> 00:11:32,405
Ugh.
258
00:11:33,819 --> 00:11:35,609
[grunts]
259
00:11:40,284 --> 00:11:43,374
[insects chirping]
260
00:11:53,214 --> 00:11:56,014
- Maurice, let me in!
261
00:11:56,050 --> 00:11:57,380
I’m not a baby bird!
262
00:11:57,426 --> 00:12:00,476
I’m a man!
Now let me in!
263
00:12:01,889 --> 00:12:02,929
Hey!
264
00:12:02,974 --> 00:12:05,014
- He’s not in here.
265
00:12:05,059 --> 00:12:07,349
- Oh.
- You’re Reginald.
266
00:12:07,395 --> 00:12:10,025
- Who--who are you?
- I’m Mike.
267
00:12:10,064 --> 00:12:12,524
- Do you--I-I need help.
268
00:12:12,566 --> 00:12:14,236
- Sounds like it.
269
00:12:14,277 --> 00:12:15,487
- Do you know
where Maurice went?
270
00:12:15,528 --> 00:12:17,748
- Well, he comes and he goes.
271
00:12:17,780 --> 00:12:20,700
- Do you--do you know
when he’ll be back?
272
00:12:20,741 --> 00:12:23,991
- Why don’t you come inside,
and we’ll wait together?
273
00:12:24,036 --> 00:12:25,836
- Thank you.
274
00:12:35,423 --> 00:12:38,263
[ominous music]
275
00:12:38,301 --> 00:12:40,671
- You’re late.
- Yeah, sorry.
276
00:12:40,720 --> 00:12:43,050
I ran into somebody.
277
00:12:43,097 --> 00:12:46,107
[car alarm wailing]
278
00:12:46,142 --> 00:12:48,432
- Angel’s Blood,
you’re going in hot.
279
00:12:48,477 --> 00:12:51,397
- It’s what I need.
- Going after her.
280
00:12:51,439 --> 00:12:52,729
I never took you
for the death wish type--
281
00:12:52,773 --> 00:12:54,983
- Look, can you get it for me
or not?
282
00:12:55,026 --> 00:12:56,906
- Sure, but, I mean,
283
00:12:56,944 --> 00:12:58,574
you gotta understand
the risks involved.
284
00:12:58,612 --> 00:12:59,862
The weight of something
like this is--
285
00:13:05,786 --> 00:13:09,296
On the other hand,
happy to oblige.
286
00:13:11,292 --> 00:13:12,712
- It’s like he erased her.
287
00:13:12,752 --> 00:13:14,752
I mean, sure,
she remembers who I am,
288
00:13:14,795 --> 00:13:19,135
but what if she never remembers
how she felt about me?
289
00:13:19,175 --> 00:13:20,975
What if it’s just
an empty space?
290
00:13:21,010 --> 00:13:25,430
- The thing about glamouring,
the essential comes back.
291
00:13:25,473 --> 00:13:27,353
Sarah forgot
what she did last night,
292
00:13:27,391 --> 00:13:29,641
but one way or another,
293
00:13:29,685 --> 00:13:31,855
she’ll reclaim
how she feels about you.
294
00:13:31,896 --> 00:13:34,776
- Is there, like,
a timetable that I can consult
295
00:13:34,815 --> 00:13:36,195
that will let me know
when that happens?
296
00:13:36,233 --> 00:13:38,403
- When you measure your life
in centuries,
297
00:13:38,444 --> 00:13:41,694
patience is a virtue.
298
00:13:42,656 --> 00:13:44,496
- This would be a lot easier
if you could just glamour
299
00:13:44,533 --> 00:13:47,413
a comprehensive undead
life hack into my head.
300
00:13:48,788 --> 00:13:51,708
- Vampires can’t glamour
other vampires.
301
00:13:51,749 --> 00:13:53,959
Told you that.
302
00:13:54,001 --> 00:13:56,131
What are we talking about?
303
00:13:56,170 --> 00:13:57,790
- Love.
304
00:13:57,838 --> 00:14:01,168
- [sighs]
Love.
305
00:14:02,843 --> 00:14:06,143
Love is constant.
Only the names change.
306
00:14:06,180 --> 00:14:07,550
How you doing, Reggie?
307
00:14:07,598 --> 00:14:09,468
- Other than thinking vampires
have a pretty convenient
308
00:14:09,517 --> 00:14:12,067
gestalt for love,
I’m not doing great, thank you.
309
00:14:12,103 --> 00:14:14,643
- Reggie’s special.
He just hasn’t realized it yet.
310
00:14:16,065 --> 00:14:18,065
Hey.
311
00:14:18,109 --> 00:14:21,899
What’s the square root
of 65,894?
312
00:14:21,946 --> 00:14:25,456
- 256.698.
313
00:14:25,491 --> 00:14:27,491
- What’s the first sentence
of the seventh chapter
314
00:14:27,535 --> 00:14:28,955
of the last book you read?
315
00:14:28,994 --> 00:14:30,494
"War and Peace."
316
00:14:30,538 --> 00:14:34,208
"The rustle of a woman’s dress
was heard in the next room."
317
00:14:34,250 --> 00:14:36,120
- [huffs]
He’s smart.
318
00:14:36,168 --> 00:14:37,998
- That’s his superpower.
319
00:14:38,045 --> 00:14:39,795
- It feels like a parlor trick.
320
00:14:39,839 --> 00:14:41,089
- No, it’s not a trick.
321
00:14:41,132 --> 00:14:42,962
Okay, that’s function.
322
00:14:43,008 --> 00:14:44,718
- You’re exceptional.
323
00:14:44,760 --> 00:14:46,680
Take advantage of that.
324
00:14:46,720 --> 00:14:50,100
- Gee, I had no idea
how amazing I was.
325
00:14:52,143 --> 00:14:54,023
- All right,
it’s time for you to go.
326
00:14:54,061 --> 00:14:56,141
Feed or fall apart.
327
00:14:56,188 --> 00:14:57,348
Hey.
328
00:14:57,398 --> 00:15:00,738
Drop your fangs, bite,
and drink.
329
00:15:00,776 --> 00:15:02,656
- Make them forget
when it’s over.
330
00:15:02,695 --> 00:15:04,615
- Exactly.
331
00:15:12,746 --> 00:15:14,296
- [sighs]
332
00:15:16,292 --> 00:15:18,832
[clothes rustling]
333
00:15:18,878 --> 00:15:21,888
[dramatic
electroacoustic music]
334
00:15:21,922 --> 00:15:25,462
♪ ♪
335
00:15:25,509 --> 00:15:26,509
[grunts]
336
00:15:26,552 --> 00:15:27,682
[groans]
337
00:15:32,933 --> 00:15:39,563
♪ ♪
338
00:15:39,607 --> 00:15:41,317
Ugh, come on.
What’s wrong with me?
339
00:15:43,194 --> 00:15:45,154
[straining] Come on.
340
00:15:46,614 --> 00:15:48,744
Almost there.
341
00:15:48,782 --> 00:15:50,072
Ah.
342
00:15:54,747 --> 00:15:57,627
[breathing heavily]
343
00:16:04,798 --> 00:16:05,708
Oh, f--
344
00:16:07,134 --> 00:16:08,764
[knock on door]
345
00:16:08,802 --> 00:16:10,092
- [sighs]
346
00:16:10,137 --> 00:16:12,857
So the baby bird returns
to the nest.
347
00:16:12,890 --> 00:16:14,890
[tense music]
348
00:16:14,934 --> 00:16:17,314
- No, that’s not Reginald.
349
00:16:17,353 --> 00:16:19,183
- Back so soo--
350
00:16:20,648 --> 00:16:22,108
- Hi, I’m Angela.
351
00:16:24,318 --> 00:16:25,988
Maurice home?
352
00:16:26,028 --> 00:16:29,858
♪ ♪
353
00:16:29,907 --> 00:16:31,707
- Come on in.
354
00:16:35,412 --> 00:16:38,542
[percussive music]
355
00:16:38,582 --> 00:16:45,502
♪ ♪
356
00:16:55,683 --> 00:16:58,773
[dramatic
electroacoustic music]
357
00:16:58,811 --> 00:17:01,981
♪ ♪
358
00:17:02,022 --> 00:17:05,112
[indistinct chatter]
359
00:17:19,999 --> 00:17:23,079
[music playing faintly]
360
00:17:33,220 --> 00:17:36,140
[eerie music]
361
00:17:36,181 --> 00:17:41,181
♪ ♪
362
00:17:41,228 --> 00:17:42,348
[fangs click]
363
00:17:43,897 --> 00:17:46,197
- What the--
364
00:17:46,233 --> 00:17:47,863
- Nice night.
[chuckles]
365
00:17:47,901 --> 00:17:50,401
I love a warm breeze.
366
00:17:50,446 --> 00:17:53,576
- You about to jump me?
- Not exactly.
367
00:17:53,616 --> 00:17:57,036
- You think I’m prey
for a dude like you?
368
00:17:57,077 --> 00:17:58,377
- That’s actually closer
to the truth
369
00:17:58,412 --> 00:17:59,622
than you might understand.
370
00:18:01,123 --> 00:18:03,253
- Educate me, little man.
371
00:18:04,585 --> 00:18:06,335
- I want to drink your blood.
372
00:18:06,378 --> 00:18:10,798
- Excuse me?
- I need to drink your blood.
373
00:18:10,841 --> 00:18:12,631
- Get away from me.
- I could break your neck
374
00:18:12,676 --> 00:18:14,016
before you even knew
what hit you.
375
00:18:14,053 --> 00:18:15,553
- Only thing’s neck
you can break off
376
00:18:15,596 --> 00:18:18,396
is a bucket of fried chicken.
- Make it easy on yourself.
377
00:18:18,432 --> 00:18:20,762
Come with me,
and I will let you live.
378
00:18:20,809 --> 00:18:22,769
- I don’t think so.
379
00:18:22,811 --> 00:18:25,061
- You--you don’t know
who you’re messing with.
380
00:18:25,105 --> 00:18:26,695
I am vampyre.
381
00:18:28,150 --> 00:18:29,820
I-I own the night.
382
00:18:29,860 --> 00:18:31,400
I’ll--I’ll pay you $25.
383
00:18:31,445 --> 00:18:33,405
- $25 for my blood?
384
00:18:33,447 --> 00:18:35,997
- $50, but we’d have to go
to an ATM first.
385
00:18:36,033 --> 00:18:38,703
- Hang on. If you a vampire,
where are your damn fangs?
386
00:18:40,621 --> 00:18:42,161
- Ah-ah.
387
00:18:43,624 --> 00:18:45,294
Ah.
388
00:18:46,627 --> 00:18:48,137
They’re temporarily
unavailable.
389
00:18:48,170 --> 00:18:49,750
- [chuckles]
390
00:18:49,797 --> 00:18:51,387
I don’t know
who you think you’re fooling,
391
00:18:51,423 --> 00:18:53,513
but vampires are all
Patterson and shit.
392
00:18:53,550 --> 00:18:55,130
Where your cheekbones, fool?
393
00:18:55,177 --> 00:18:57,897
- Well, in truth, vampires come
in all shapes and sizes now--
394
00:18:57,930 --> 00:18:59,800
- I’m done talking, understand?
395
00:18:59,848 --> 00:19:01,348
Comic-Con is next month.
396
00:19:01,392 --> 00:19:02,512
- Listen to me!
397
00:19:02,559 --> 00:19:03,559
- Oh, I’m listening,
mother------.
398
00:19:14,154 --> 00:19:16,034
- So...
399
00:19:18,992 --> 00:19:21,242
- How long has it been
400
00:19:21,286 --> 00:19:23,706
since you two last saw
each other?
401
00:19:25,416 --> 00:19:28,256
- A very long time.
402
00:19:29,795 --> 00:19:32,255
- I saw you in New York
403
00:19:32,297 --> 00:19:35,177
the night David Dinkins got
elected mayor.
404
00:19:35,217 --> 00:19:37,677
- I didn’t see you.
405
00:19:37,720 --> 00:19:40,680
- No. No, you didn’t.
406
00:19:44,435 --> 00:19:48,315
- I hear you met
Isaac’s brother, Erich.
407
00:19:48,355 --> 00:19:49,945
- Man needs
a weapons designation,
408
00:19:49,982 --> 00:19:52,232
not a name.
- [chuckles]
409
00:19:52,276 --> 00:19:56,696
Well, I just wanted
you to know face-to-face,
410
00:19:56,739 --> 00:20:01,199
personally, that Erich will
no longer be a problem.
411
00:20:01,243 --> 00:20:03,703
You have my word.
412
00:20:03,746 --> 00:20:06,626
- Well, Angie,
if we got your word...
413
00:20:10,544 --> 00:20:12,174
- I smell home cooking.
414
00:20:14,089 --> 00:20:17,459
- Etouffee.
- Oh.
415
00:20:17,509 --> 00:20:19,719
Like Maurice’s
mother used to make.
416
00:20:22,890 --> 00:20:27,020
- Well, it was nice
meeting you, Angela.
417
00:20:27,060 --> 00:20:29,180
Is there anything else
we can do for you tonight?
418
00:20:29,229 --> 00:20:31,059
- I should go.
419
00:20:31,106 --> 00:20:33,866
It was lovely to meet you too.
420
00:20:33,901 --> 00:20:36,321
Mike, is it?
421
00:20:44,244 --> 00:20:47,374
I really didn’t mean
to intrude.
422
00:20:47,414 --> 00:20:50,044
I just wanted to see you
in the flesh
423
00:20:50,083 --> 00:20:51,833
after all of these years.
424
00:20:53,378 --> 00:20:57,378
Don’t be a stranger,
young soldier.
425
00:20:57,424 --> 00:20:59,764
[ominous music]
426
00:20:59,802 --> 00:21:03,342
- I remember we were
gonna break ’em.
427
00:21:03,388 --> 00:21:05,258
Who you breaking now?
428
00:21:05,307 --> 00:21:07,147
- Wait and see.
429
00:21:07,184 --> 00:21:14,234
♪ ♪
430
00:21:21,740 --> 00:21:24,740
[dramatic
electroacoustic music]
431
00:21:24,785 --> 00:21:31,715
♪ ♪
432
00:21:42,344 --> 00:21:43,764
- Late for work?
433
00:21:43,804 --> 00:21:45,594
- Something like that.
434
00:21:47,099 --> 00:21:48,349
- Chocoholic Blast,
435
00:21:48,392 --> 00:21:50,772
just a pinch
of Tropical Coconut.
436
00:21:50,811 --> 00:21:52,521
I feel the need to feed.
437
00:21:53,981 --> 00:21:55,901
- You and me both.
438
00:22:09,997 --> 00:22:10,957
- Reginald?
439
00:22:10,998 --> 00:22:14,088
- [groaning softly]
440
00:22:15,419 --> 00:22:17,289
- I appreciate
the customer service,
441
00:22:17,337 --> 00:22:20,717
but I’m perfectly capable
of riding home by myself.
442
00:22:22,175 --> 00:22:25,885
- [groaning]
443
00:22:25,929 --> 00:22:27,639
- There’s a creepy vibe
to what’s happening here.
444
00:22:27,681 --> 00:22:30,971
You get that, right?
- [sighs]
445
00:22:31,018 --> 00:22:33,188
I-I can’t do this.
446
00:22:34,855 --> 00:22:36,985
I can’t.
447
00:22:37,024 --> 00:22:39,404
- Can’t do what?
448
00:22:42,070 --> 00:22:43,070
[fangs click]
449
00:22:43,113 --> 00:22:44,693
- Back the ---- up!
450
00:22:44,740 --> 00:22:45,820
- Language.
451
00:22:45,866 --> 00:22:48,496
- Dude, you have fangs.
452
00:22:48,535 --> 00:22:50,415
- They have a mind
of their own.
453
00:22:50,454 --> 00:22:52,544
Out they come, in they go.
454
00:22:52,581 --> 00:22:54,201
I’m helpless to control them,
455
00:22:54,249 --> 00:22:55,869
and you’d think
after all this time--
456
00:22:55,918 --> 00:22:57,258
I-I mean, it hasn’t
been a ton of time--
457
00:22:57,294 --> 00:22:58,674
- Are you a vampire?
458
00:22:58,712 --> 00:22:59,842
- [fangs click]
459
00:23:01,882 --> 00:23:04,342
- Regrettably, yes.
460
00:23:04,384 --> 00:23:05,424
- But you’re fat.
461
00:23:05,469 --> 00:23:07,339
- I don’t know why
that’s relevant,
462
00:23:07,387 --> 00:23:08,847
but everyone keeps
harping on it,
463
00:23:08,889 --> 00:23:10,509
so hey, thank you.
464
00:23:10,557 --> 00:23:12,817
I’m fully aware
of my body issues.
465
00:23:14,895 --> 00:23:17,235
- You were gonna feed on me.
466
00:23:17,272 --> 00:23:19,232
- It felt like
my last available option.
467
00:23:19,274 --> 00:23:22,154
- Well, I’m not
letting you do that.
468
00:23:22,194 --> 00:23:24,114
- As you wish.
469
00:23:24,154 --> 00:23:26,364
- I forbid you entry
into my home.
470
00:23:26,406 --> 00:23:28,166
- Sounds about right.
471
00:23:28,200 --> 00:23:31,030
- Be gone,
undead creature of the night.
472
00:23:31,078 --> 00:23:33,498
- Is that really necessary?
473
00:23:42,839 --> 00:23:45,629
- Reginald, are you okay?
474
00:23:45,676 --> 00:23:47,386
- No.
475
00:23:47,427 --> 00:23:50,347
- What are you gonna do?
476
00:23:50,389 --> 00:23:54,219
- I’m gonna sit here
and wait for the sun to rise.
477
00:23:54,267 --> 00:23:56,437
- But won’t that burn you up?
- If I’m lucky.
478
00:23:56,478 --> 00:23:57,888
And sorry in advance
for the mess.
479
00:23:57,938 --> 00:24:00,698
I’ll probably wash
right off the sidewalk.
480
00:24:02,651 --> 00:24:04,941
- What’s it like
being a vampire?
481
00:24:04,987 --> 00:24:07,367
- How does it look?
482
00:24:10,158 --> 00:24:11,738
- Who made you?
483
00:24:11,785 --> 00:24:14,375
- Long story.
484
00:24:14,413 --> 00:24:17,203
- Well, JFTR,
I know all about vampires,
485
00:24:17,249 --> 00:24:19,749
so I won’t let you glamour me.
- Not to worry.
486
00:24:19,793 --> 00:24:21,333
The last time I tried
to glamour someone,
487
00:24:21,378 --> 00:24:23,968
I got punched in the face.
488
00:24:24,006 --> 00:24:25,256
- Will you promise
not to bite me
489
00:24:25,298 --> 00:24:27,838
if I get you something
good to eat?
490
00:24:27,884 --> 00:24:29,094
- Yes.
491
00:24:29,136 --> 00:24:30,636
- How do I know
I can trust you?
492
00:24:30,679 --> 00:24:33,139
- I’m a vampire,
not an asshole.
493
00:24:33,181 --> 00:24:35,141
- Right.
494
00:24:39,312 --> 00:24:41,062
- [grunts]
- Weak as a kitten too.
495
00:24:41,106 --> 00:24:43,566
[tender music]
496
00:24:43,608 --> 00:24:45,268
- Are--aren’t you gonna
invite me in?
497
00:24:45,318 --> 00:24:47,528
- I was just kidding
about you not entering.
498
00:24:47,571 --> 00:24:49,781
Pretty sure that’s just
something they made up on TV.
499
00:24:49,823 --> 00:24:51,783
I mean, think about it.
500
00:24:51,825 --> 00:24:56,285
♪ ♪
501
00:24:56,329 --> 00:24:57,449
- Mom will be back soon.
502
00:24:57,497 --> 00:24:58,957
That’s when
her second job ends,
503
00:24:58,999 --> 00:25:00,409
so you have to eat and run.
504
00:25:00,459 --> 00:25:03,419
- And she leaves you
all alone like this?
505
00:25:03,462 --> 00:25:05,592
- Perfectly capable
of taking care of myself.
506
00:25:07,007 --> 00:25:09,637
Not sure if this will help,
but it can’t hurt.
507
00:25:09,676 --> 00:25:12,266
[eerie music]
508
00:25:12,304 --> 00:25:14,144
There’s blood in there, right?
509
00:25:14,181 --> 00:25:15,971
- Technically, it’s not blood.
510
00:25:16,016 --> 00:25:19,816
It’s just water
and a protein called myoglobin.
511
00:25:19,853 --> 00:25:22,853
[dramatic
electroacoustic music]
512
00:25:22,898 --> 00:25:25,738
♪ ♪
513
00:25:25,776 --> 00:25:27,116
[fangs click]
514
00:25:40,582 --> 00:25:42,912
- My grandmother says
chew your food 32 times
515
00:25:42,959 --> 00:25:45,169
before you swallow.
516
00:25:45,212 --> 00:25:48,212
- Oh.
[burps]
517
00:25:48,256 --> 00:25:50,176
That was an emergency.
518
00:25:50,217 --> 00:25:52,057
- Pretty gross, to be honest.
519
00:25:52,094 --> 00:25:54,844
- Sorry. Mm.
520
00:25:54,888 --> 00:25:57,608
[breathing heavily]
521
00:25:57,641 --> 00:25:59,391
Well...
522
00:25:59,434 --> 00:26:02,184
[groans]
I’m gonna go
523
00:26:02,229 --> 00:26:04,309
before your mom comes home.
524
00:26:04,356 --> 00:26:06,486
- This is the weirdest
fairy tale ever told.
525
00:26:08,068 --> 00:26:09,828
Uh, will you come back
and visit?
526
00:26:09,861 --> 00:26:12,071
I mean,
outside of the Slushy Shack.
527
00:26:12,114 --> 00:26:13,994
Mom’s got extra long
hours all week,
528
00:26:14,032 --> 00:26:16,492
so I get bored.
529
00:26:16,535 --> 00:26:17,745
Plenty of steaks
in the freezer.
530
00:26:17,786 --> 00:26:19,666
I’ll thaw some out.
531
00:26:19,704 --> 00:26:22,044
- It’s a date.
- Still a little creepy.
532
00:26:22,082 --> 00:26:24,372
- I’m a vampire.
Creepy’s my brand.
533
00:26:24,417 --> 00:26:26,797
- Up high, big guy.
534
00:26:35,095 --> 00:26:36,265
- Oops.
535
00:26:39,182 --> 00:26:55,782
[knock on door]
536
00:26:55,824 --> 00:26:58,244
- What is it?
537
00:26:58,285 --> 00:27:00,495
- An invitation.
538
00:27:01,955 --> 00:27:04,085
[sighs]
539
00:27:04,124 --> 00:27:05,834
It’s from Angela.
540
00:27:07,294 --> 00:27:09,214
[kids chattering outdoors]
541
00:27:09,254 --> 00:27:11,294
[dog barking]
542
00:27:22,225 --> 00:27:23,815
- [groans]
543
00:27:39,951 --> 00:27:41,621
[ominous music]
544
00:27:41,661 --> 00:27:44,621
- What the what?
545
00:27:44,664 --> 00:27:46,334
♪ ♪
546
00:27:46,374 --> 00:27:48,714
[lightning cracks]
547
00:27:48,752 --> 00:27:51,292
- What the hell
are we doing here?
548
00:27:51,338 --> 00:27:52,968
You hate this woman.
549
00:27:53,006 --> 00:27:54,756
After everything
she did to you?
550
00:27:54,799 --> 00:27:58,299
- If I’m gonna destroy Angela,
end her for good,
551
00:27:58,345 --> 00:28:00,145
then I need to know everything
there is to know
552
00:28:00,180 --> 00:28:02,050
about her world.
553
00:28:02,098 --> 00:28:03,718
It’s like she taught me,
554
00:28:03,767 --> 00:28:06,817
knowledge is power.
555
00:28:10,273 --> 00:28:13,153
[tense music]
556
00:28:13,193 --> 00:28:15,733
♪ ♪
557
00:28:15,779 --> 00:28:18,399
- Have a great night.
- Have a good night.
558
00:28:20,617 --> 00:28:23,747
I’m giving Reginald ten minutes
to get here,
559
00:28:23,787 --> 00:28:27,087
suit up, and get to work,
560
00:28:27,123 --> 00:28:29,043
or else...
561
00:28:30,210 --> 00:28:31,580
Hi, welcome to Slushy Shack.
562
00:28:31,628 --> 00:28:33,178
How can I help you?
- Hi, welcome to Slushy Shack.
563
00:28:33,213 --> 00:28:36,133
[percussive music]
564
00:28:36,174 --> 00:28:43,304
♪ ♪
565
00:28:59,948 --> 00:29:01,498
- Reginald.
566
00:29:03,201 --> 00:29:04,531
Whoa.
567
00:29:04,577 --> 00:29:06,167
- I’m having a bad skin day.
568
00:29:06,204 --> 00:29:07,334
- I’d say so.
569
00:29:07,372 --> 00:29:09,662
Maybe you should
get that looked at?
570
00:29:09,708 --> 00:29:12,128
- Yeah, first thing
in the morning.
571
00:29:12,168 --> 00:29:13,998
- Okay.
572
00:29:14,045 --> 00:29:16,345
Uh, Todd’s getting
pretty impatient,
573
00:29:16,381 --> 00:29:18,881
so you should probably
get out front
574
00:29:18,925 --> 00:29:21,265
or see a dermatologist?
575
00:29:21,303 --> 00:29:24,723
Uh, whatever you think is best.
576
00:29:24,764 --> 00:29:26,304
- Did you ever hear
of the story
577
00:29:26,349 --> 00:29:29,269
of the ant and the horse?
578
00:29:29,311 --> 00:29:30,931
- The what now?
579
00:29:30,979 --> 00:29:33,139
- The ant and the horse.
580
00:29:33,189 --> 00:29:36,859
- I...can’t say that I have.
581
00:29:36,901 --> 00:29:38,021
- [clears throat]
582
00:29:38,069 --> 00:29:40,069
There’s this horse,
583
00:29:40,113 --> 00:29:42,073
and it’s totally beautiful
584
00:29:42,115 --> 00:29:45,325
a-and the envy
of all other horses.
585
00:29:45,368 --> 00:29:48,028
- So a pretty good horse.
586
00:29:48,079 --> 00:29:49,539
- Best horse possible.
587
00:29:49,581 --> 00:29:53,411
And every day, the horse
runs past this anthill,
588
00:29:53,460 --> 00:29:57,670
and an ant waits
for the horse every day.
589
00:29:57,714 --> 00:29:59,964
Now, the horse doesn’t know
the ant exists,
590
00:30:00,008 --> 00:30:04,478
but for the ant, the horse
is the most important thing
591
00:30:04,512 --> 00:30:07,802
in the world, so it waits,
592
00:30:07,849 --> 00:30:10,009
but the horse just runs on by.
593
00:30:10,060 --> 00:30:13,350
- Not sure how I feel about
this whole insect-horse story.
594
00:30:13,396 --> 00:30:17,116
- And then, one day,
the horse stops to graze,
595
00:30:17,150 --> 00:30:19,020
like, right next
to the anthill,
596
00:30:19,069 --> 00:30:21,939
and the ant who’s been waiting
597
00:30:21,988 --> 00:30:24,278
and hoping for so long,
598
00:30:24,324 --> 00:30:25,454
this is his moment.
599
00:30:25,492 --> 00:30:28,912
He--he walks up to the horse,
600
00:30:28,953 --> 00:30:31,703
and there’s so much
he wants to tell her,
601
00:30:31,748 --> 00:30:33,968
a tidal wave of feeling,
602
00:30:34,000 --> 00:30:37,130
but then he notices
that the horse is about
603
00:30:37,170 --> 00:30:39,960
to eat arrowgrass.
604
00:30:40,006 --> 00:30:41,596
- Is that bad?
- The worst.
605
00:30:41,633 --> 00:30:43,133
- Oh.
- Arrowgrass has a high
606
00:30:43,176 --> 00:30:45,726
cyanide content, totally
poisonous for the horse.
607
00:30:45,762 --> 00:30:46,802
- Oh, that’s not good.
608
00:30:46,846 --> 00:30:50,146
- So the ant races
right up her nose,
609
00:30:50,183 --> 00:30:52,353
like, deep up in there,
610
00:30:52,394 --> 00:30:56,144
and the horse rears back and
sneezes,
611
00:30:56,189 --> 00:30:58,809
shaking its head,
and it just trots off,
612
00:30:58,858 --> 00:31:00,398
leaving the grass behind.
613
00:31:00,443 --> 00:31:02,653
- What happened to the ant?
614
00:31:02,695 --> 00:31:06,495
- He shot right out of her nose
and bounced off a tree,
615
00:31:06,533 --> 00:31:09,493
but he limps back to his hill,
616
00:31:09,536 --> 00:31:13,166
and that’s where he waits
every day
617
00:31:13,206 --> 00:31:17,546
for the horse to return
because...
618
00:31:17,585 --> 00:31:22,215
he’ll save her life
again and again
619
00:31:22,257 --> 00:31:24,717
if that’s what it takes.
620
00:31:24,759 --> 00:31:26,799
- So...
621
00:31:26,845 --> 00:31:30,765
slushy counter
or emergency dermatologist?
622
00:31:33,726 --> 00:31:34,476
- Let’s go back to work.
623
00:31:34,519 --> 00:31:37,639
[percussive music]
624
00:31:37,689 --> 00:31:39,189
♪ ♪
625
00:31:39,232 --> 00:31:41,272
[cash register chimes]
626
00:31:43,987 --> 00:31:48,867
- Dude, you look like
the shit a shit took.
627
00:31:48,908 --> 00:31:52,028
All right, maybe you should
just take a sick day.
628
00:31:52,078 --> 00:31:53,698
- Uh, hey, excuse me?
629
00:31:53,746 --> 00:31:56,666
Could I grab--
- Just one second, sir.
630
00:31:56,708 --> 00:31:58,968
That hat is not regulation,
and I’m gonna have
631
00:31:59,002 --> 00:32:01,582
to ask you to remove
the sunglasses pronto.
632
00:32:01,629 --> 00:32:04,459
- Welcome to the Slushy Shack.
How may I help you?
633
00:32:05,967 --> 00:32:08,557
- Big guy, you need to feed,
and you need to feed now.
634
00:32:08,595 --> 00:32:10,895
- Tell me something
I don’t know.
635
00:32:22,233 --> 00:32:23,773
- Your face looks like
toxic waste.
636
00:32:23,818 --> 00:32:25,268
- I know, thank you.
637
00:32:25,320 --> 00:32:26,690
- Here you go.
638
00:32:28,323 --> 00:32:29,703
- Feed on Todd.
639
00:32:29,741 --> 00:32:31,531
- What?
No, that’s disgusting.
640
00:32:31,576 --> 00:32:33,076
- He’s young.
He’s fit.
641
00:32:33,119 --> 00:32:35,239
I bet his blood tastes awesome.
642
00:32:35,288 --> 00:32:38,378
- Regi-wide, you stink.
643
00:32:39,834 --> 00:32:41,124
- Feed on Todd.
644
00:32:43,421 --> 00:32:46,091
- What the hell happened
to your face?
645
00:32:47,342 --> 00:32:48,722
There you go.
646
00:32:48,760 --> 00:32:51,720
[ominous music]
647
00:32:51,763 --> 00:32:58,683
♪ ♪
648
00:33:41,854 --> 00:33:48,784
♪ ♪
649
00:34:19,809 --> 00:34:26,729
♪ ♪
650
00:35:03,811 --> 00:35:10,731
♪ ♪
651
00:35:12,445 --> 00:35:14,365
- [echoing laughter]
652
00:35:16,157 --> 00:35:18,287
- [hisses]
653
00:35:21,120 --> 00:35:24,200
[growling and moaning]
654
00:35:29,921 --> 00:35:32,591
- Thanks for coming.
We’ll see you again real soon.
655
00:35:32,632 --> 00:35:35,052
Yep. Thanks.
656
00:35:35,093 --> 00:35:37,683
Uh, maybe I should check
on Reginald.
657
00:35:37,720 --> 00:35:40,260
- You want to check,
check on your own time.
658
00:35:41,641 --> 00:35:44,181
Welcome to Slushy Shack.
How can I help you?
659
00:35:44,227 --> 00:35:45,647
- Hey.
660
00:35:45,687 --> 00:35:46,737
- What are you
doing back there?
661
00:35:46,771 --> 00:35:47,851
That break room...
- I can help you.
662
00:35:47,897 --> 00:35:48,947
- Is for employees only.
663
00:35:48,981 --> 00:35:50,981
- Reginald is very, very sick.
664
00:35:51,025 --> 00:35:52,615
- Tell someone who cares, okay?
665
00:35:56,030 --> 00:35:57,530
- I think he’s dead.
666
00:36:02,704 --> 00:36:05,084
- Don’t move.
I’ll be right back.
667
00:36:07,667 --> 00:36:11,797
Dude, get your ass out of here.
668
00:36:11,838 --> 00:36:13,138
Whatever mess you’re making,
669
00:36:13,172 --> 00:36:15,302
I do not want to clean it up,
you understand me?
670
00:36:15,341 --> 00:36:18,261
[tense music]
671
00:36:18,302 --> 00:36:20,552
♪ ♪
672
00:36:20,596 --> 00:36:22,146
Oh.
673
00:36:22,181 --> 00:36:24,061
You’re disgusting.
674
00:36:27,019 --> 00:36:28,479
Oh.
675
00:36:28,521 --> 00:36:30,481
Something’s wrong
with your eyes, man.
676
00:36:30,523 --> 00:36:32,443
[fangs click]
- [hissing]
677
00:36:32,483 --> 00:36:34,323
- What the hell happened
to your mouth?
678
00:36:34,360 --> 00:36:37,240
[grunts]
Je--Jesus!
679
00:36:37,280 --> 00:36:39,150
You know what?
That does it, okay?
680
00:36:39,198 --> 00:36:40,818
You’re fired.
681
00:36:44,328 --> 00:36:47,158
What’s with the eye ----,
friendo?
682
00:36:47,206 --> 00:36:49,506
- Listen to me!
683
00:36:49,542 --> 00:36:51,172
- What?
684
00:36:51,210 --> 00:36:52,630
- Listen to me.
685
00:36:52,670 --> 00:36:54,340
[ethereal whispers]
Listen, listen, listen.
686
00:36:54,380 --> 00:36:56,500
I’m going to bite your neck
and drink your blood,
687
00:36:56,549 --> 00:36:58,629
and that fills you
with joy and happiness.
688
00:36:58,676 --> 00:37:01,096
It is the greatest thing
that’s ever happened to you,
689
00:37:01,137 --> 00:37:02,687
and when I’m done,
690
00:37:02,722 --> 00:37:05,142
you will forget
that it ever happened.
691
00:37:06,559 --> 00:37:07,809
[hisses]
692
00:37:07,852 --> 00:37:10,772
[dreamy music]
693
00:37:10,813 --> 00:37:16,823
♪ ♪
694
00:37:21,032 --> 00:37:22,362
- Ooh.
695
00:37:25,828 --> 00:37:28,738
[tense music]
696
00:37:28,790 --> 00:37:34,040
♪ ♪
697
00:37:34,086 --> 00:37:36,216
- [groans]
698
00:37:51,312 --> 00:37:54,062
What did you do?
699
00:37:54,106 --> 00:37:56,066
You drugged me?
700
00:37:57,610 --> 00:37:59,150
Where’s Mike?
701
00:37:59,195 --> 00:38:02,155
[eerie music]
702
00:38:02,198 --> 00:38:05,248
♪ ♪
703
00:38:05,284 --> 00:38:07,334
Why?
- Aw, baby,
704
00:38:07,370 --> 00:38:10,410
you know the answer to that.
705
00:38:17,046 --> 00:38:19,176
- Todd?
706
00:38:25,304 --> 00:38:26,974
- Hello, Sarah.
707
00:38:27,014 --> 00:38:29,314
[percussive music]
708
00:38:29,350 --> 00:38:33,180
What do you say we get
ourselves back to work, huh?
709
00:38:33,229 --> 00:38:39,109
♪ ♪
710
00:38:39,151 --> 00:38:40,861
- Okay.
711
00:38:40,903 --> 00:38:42,943
[eerie music]
712
00:38:42,989 --> 00:38:44,109
[door shuts]
713
00:38:44,156 --> 00:38:46,116
- Nice.
714
00:38:47,827 --> 00:38:50,127
- [inhales deeply]
715
00:38:50,162 --> 00:38:52,752
[exhales and laughs]
716
00:38:54,250 --> 00:38:57,040
[eerie music]
717
00:38:57,086 --> 00:39:03,716
♪ ♪
718
00:39:03,759 --> 00:39:05,719
Maurice.
719
00:39:08,639 --> 00:39:12,559
[ominous music]
720
00:39:12,602 --> 00:39:19,522
♪ ♪
721
00:39:25,948 --> 00:39:28,318
- [straining]
722
00:39:30,036 --> 00:39:30,996
- Comfortable?
723
00:39:31,037 --> 00:39:33,297
- A coffin, seriously?
724
00:39:33,331 --> 00:39:34,541
- [chuckles]
And you always said
725
00:39:34,582 --> 00:39:36,042
I didn’t have a sense of humor.
726
00:39:36,083 --> 00:39:38,583
- Do I look amused?
727
00:39:38,628 --> 00:39:39,678
Where am I?
728
00:39:39,712 --> 00:39:40,962
- You’re in a wooden box
729
00:39:41,005 --> 00:39:43,345
about to incinerate,
730
00:39:43,382 --> 00:39:45,382
but if it’s any consolation,
as your maker,
731
00:39:45,426 --> 00:39:48,516
I will know the exact moment
when you burn.
732
00:39:48,554 --> 00:39:49,934
I’ll feel it.
733
00:39:49,972 --> 00:39:52,052
I made you in Oakland.
734
00:39:52,099 --> 00:39:54,389
You were such a beautiful boy,
735
00:39:54,435 --> 00:39:58,025
but your hunger for revenge
almost ended us,
736
00:39:58,064 --> 00:40:00,814
and I followed you
all the way home
737
00:40:00,858 --> 00:40:03,228
where I begged you
to leave your family behind,
738
00:40:03,277 --> 00:40:05,037
but you would not listen to me.
739
00:40:05,071 --> 00:40:06,241
- Do not speechify me
740
00:40:06,280 --> 00:40:07,740
before you shove me
into this fire.
741
00:40:07,782 --> 00:40:10,362
- And now you show up in Ohio
without any good reason
742
00:40:10,409 --> 00:40:11,699
except for that’s where I am.
743
00:40:11,744 --> 00:40:14,034
Did you think
I wouldn’t see you coming?
744
00:40:14,080 --> 00:40:15,410
Angel’s Blood?
745
00:40:15,456 --> 00:40:17,666
What the hell were
you thinking, young soldier?
746
00:40:17,708 --> 00:40:20,368
Is that how you honor
the gift that I gave you?
747
00:40:20,419 --> 00:40:22,589
I gave you forever,
748
00:40:22,630 --> 00:40:26,340
and that vampire you made
is an abomination.
749
00:40:26,384 --> 00:40:29,264
Perfection is what keeps
our nation safe,
750
00:40:29,303 --> 00:40:31,593
and not only
is he less than perfect,
751
00:40:31,639 --> 00:40:34,139
but he is defective, grotesque,
752
00:40:34,183 --> 00:40:36,773
and an insult to our purity.
753
00:40:36,811 --> 00:40:38,731
♪ ♪
754
00:40:38,771 --> 00:40:41,851
Reginald Andres will not
survive the night.
755
00:40:43,317 --> 00:40:46,157
- [muffled] Angela! Angela!
756
00:41:07,008 --> 00:41:10,138
[grunting]
757
00:41:15,933 --> 00:41:17,353
[muffled yell]
758
00:41:19,186 --> 00:41:20,946
- Oh, my sweet Lord.
- [muffled yell]
759
00:41:20,980 --> 00:41:24,940
- Don’t mind the rotund vampire
of very little importance.
760
00:41:24,984 --> 00:41:26,654
He’s just passing through.
761
00:41:26,694 --> 00:41:28,904
- [muffled] Angela!
- It’s like I was never here.
762
00:41:28,946 --> 00:41:30,446
- Who are you?
763
00:41:30,489 --> 00:41:32,569
- Nobody, trust me on that.
764
00:41:32,616 --> 00:41:34,876
Everyone thinks so.
[chuckles]
765
00:41:34,910 --> 00:41:37,280
- You don’t belong here.
766
00:41:37,329 --> 00:41:38,239
- I mean,
if you think about it,
767
00:41:38,289 --> 00:41:40,699
does anyone really belong here?
768
00:41:40,750 --> 00:41:42,710
- You’re lying to me.
769
00:41:42,752 --> 00:41:44,502
- Again, not to argue
semantics, but--
770
00:41:44,545 --> 00:41:46,215
- I’m gonna rip your head off.
771
00:41:46,255 --> 00:41:48,465
♪ ♪
772
00:41:48,507 --> 00:41:51,597
- [muffled screaming]
773
00:41:53,846 --> 00:41:56,766
[muffled screaming]
774
00:41:57,975 --> 00:41:59,565
- Geronimo!
775
00:41:59,602 --> 00:42:00,812
[grunts]
776
00:42:00,853 --> 00:42:02,233
[bones cracking]
777
00:42:05,232 --> 00:42:06,402
[gasps]
778
00:42:16,202 --> 00:42:19,162
[choking]
779
00:42:19,205 --> 00:42:20,625
Listen to me!
780
00:42:20,664 --> 00:42:22,204
[ethereal whispers]
Listen, listen, listen.
781
00:42:22,249 --> 00:42:25,369
- [screaming]
782
00:42:27,088 --> 00:42:29,008
- Maurice!
783
00:42:29,048 --> 00:42:31,388
You won’t believe
what I just did.
784
00:42:31,425 --> 00:42:34,765
- [muffled screaming]
785
00:42:34,804 --> 00:42:36,804
- [grunts]
786
00:42:36,847 --> 00:42:37,897
- My damn feet are on fire!
787
00:42:37,932 --> 00:42:39,852
- Got it.
788
00:42:39,892 --> 00:42:42,812
[eerie music]
789
00:42:42,853 --> 00:42:49,823
♪ ♪
790
00:42:49,860 --> 00:42:51,150
- [hisses]
50806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.