Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,562 --> 00:02:16,896
I hereby sentence the defendant Dai Yanqun to be guilty of conspiracy to defraud.
2
00:02:17,604 --> 00:02:19,312
Sentenced to three years and eight months in prison
3
00:02:19,396 --> 00:02:22,146
Immediate remand to Lai Chi Kok Reception Center
4
00:02:36,604 --> 00:02:37,854
What is your name?
5
00:02:38,354 --> 00:02:39,354
Dai Yanqun
6
00:02:39,937 --> 00:02:42,062
Undress! Take off your bra and underwear too
7
00:02:47,646 --> 00:02:49,562
For good behavior, you only have to serve two-thirds of your sentence.
8
00:02:49,646 --> 00:02:51,729
From now on, your name will be "28237"
9
00:02:56,812 --> 00:03:01,021
Why did you still commit fraud after you made so much money by speculating in parallel imports ?
10
00:03:01,104 --> 00:03:03,604
How do you feel about being imprisoned?
11
00:03:22,146 --> 00:03:23,146
stop!
12
00:03:25,812 --> 00:03:27,604
"28238", bed number three
13
00:03:43,979 --> 00:03:45,354
You don't even know her?
14
00:03:45,437 --> 00:03:51,104
The one who started speculating in parallel imports in the early years and then went public
15
00:03:51,187 --> 00:03:54,062
Is it her? That Dai Yanqun?
16
00:03:54,146 --> 00:03:55,937
yes! I wonder what crime she committed?
17
00:03:56,021 --> 00:03:57,229
stop!
18
00:04:02,937 --> 00:04:05,021
"28237", bed number two
19
00:04:45,896 --> 00:04:48,229
Would it be so interesting?
20
00:04:48,354 --> 00:04:50,271
The slippers flew over on their own
21
00:04:52,229 --> 00:04:55,146
Hey, what did you do outside?
22
00:04:55,687 --> 00:04:57,062
With which boss?
23
00:05:01,521 --> 00:05:04,312
Damn you! Are you deaf or mute?
24
00:05:04,396 --> 00:05:06,104
I'm talking to you
25
00:05:06,437 --> 00:05:08,479
Do you know who is in charge of this warehouse?
26
00:05:18,354 --> 00:05:19,104
It's enough!
27
00:05:19,187 --> 00:05:20,312
What?
28
00:05:20,729 --> 00:05:22,979
how? Want to fight back?
29
00:05:23,312 --> 00:05:25,729
Who is hindering my "three speculations"?
30
00:05:34,979 --> 00:05:36,562
You're on the street this time
31
00:05:41,521 --> 00:05:43,771
Damn you! Do you have a tutor?
32
00:05:43,854 --> 00:05:45,396
You need to call someone to enter the warehouse, do you understand?
33
00:05:45,562 --> 00:05:46,479
Why don't you call me Sister-in-law?
34
00:05:46,562 --> 00:05:48,437
Call someone
35
00:05:50,771 --> 00:05:54,646
Let me tell you, if you can enter this warehouse,
you must obey my sister-in-law's rules.
36
00:05:58,104 --> 00:05:59,979
Be more eye-catching
37
00:06:21,146 --> 00:06:22,479
Miss Chen
38
00:06:23,187 --> 00:06:26,562
I have menstrual pain and discomfort today. Can I not send a book?
39
00:06:27,562 --> 00:06:30,396
"27673", you had a headache the day before yesterday
40
00:06:30,479 --> 00:06:33,271
I had stomachache yesterday and now I have menstrual cramps
41
00:06:33,396 --> 00:06:35,937
I wonder if you will have pain in your hands or feet tomorrow?
42
00:06:36,896 --> 00:06:39,229
Girl, if you say that
43
00:06:39,729 --> 00:06:42,687
My head really hurts, and my stomach hurts a bit too.
44
00:06:42,771 --> 00:06:45,646
Miss Chen, she is really in pain
45
00:06:45,729 --> 00:06:49,521
On the first day of menstruation, you know, it’s very painful.
46
00:06:49,604 --> 00:06:51,396
Let me deliver the book to her
47
00:06:52,229 --> 00:06:54,896
Anyway, I need someone to deliver books to the activity room in the afternoon.
48
00:06:55,021 --> 00:06:56,687
No matter who sends it
49
00:06:56,771 --> 00:06:57,771
yes girl
50
00:06:59,521 --> 00:07:00,396
Just lazy
51
00:07:04,854 --> 00:07:09,062
Morning, Miss Zhang
52
00:07:09,187 --> 00:07:10,604
Good morning everyone
53
00:07:10,729 --> 00:07:15,437
Today we welcome
Mr. Chen Jianping, JP, to visit and meet with you all.
54
00:07:16,229 --> 00:07:16,979
Everyone
55
00:07:17,062 --> 00:07:20,646
According to the provisions of Section 5 of the Justices of the Peace Ordinance
56
00:07:21,437 --> 00:07:26,896
You have the right to complain to me about deficiencies in the prison
57
00:07:27,104 --> 00:07:29,354
I ensure that the complaints made
58
00:07:29,437 --> 00:07:33,812
Ability to follow up in a fair and transparent manner
59
00:07:34,229 --> 00:07:36,187
to improve the prison environment
60
00:07:37,187 --> 00:07:38,271
I want to complain
61
00:07:40,271 --> 00:07:44,229
I hope the Justice of the Peace will face up to
the bullying and abuse that prisoners are subjected to in prison
62
00:07:44,437 --> 00:07:46,229
I was beaten as soon as I entered the warehouse last night
63
00:07:46,312 --> 00:07:47,187
I want to complain
64
00:07:59,604 --> 00:08:00,896
Take good care of the prisoners
65
00:08:00,979 --> 00:08:03,396
I don't want to hear any more complaints from prisoners.
66
00:08:04,146 --> 00:08:05,812
yes i will follow up
67
00:08:27,187 --> 00:08:28,354
Take action
68
00:08:37,521 --> 00:08:38,354
Press her!
69
00:08:38,521 --> 00:08:39,229
Help
70
00:08:39,312 --> 00:08:40,687
Shut up, bitch
71
00:08:41,021 --> 00:08:42,271
Silence me
72
00:08:42,479 --> 00:08:45,396
Grandma, your mouth smells so bad
73
00:08:45,771 --> 00:08:48,312
Did your mother give birth to you on the toilet?
74
00:08:49,146 --> 00:08:52,562
Do these underwear smell good? It belongs to Mrs. Bo
75
00:08:56,021 --> 00:08:59,396
Let’s see if you dare to report it next time
76
00:09:09,479 --> 00:09:12,187
Come on, hurry up. What can you eat today?
77
00:09:13,104 --> 00:09:14,854
I don’t know. Let’s get in line first.
78
00:09:22,687 --> 00:09:24,479
Have a meal?
79
00:09:26,146 --> 00:09:27,854
How can you be so little?
80
00:09:27,979 --> 00:09:30,771
Sister-in-law Bo hasn't eaten yet, and you eat it first?
81
00:09:31,312 --> 00:09:34,271
Do you think you have the most money?
82
00:09:34,562 --> 00:09:39,104
Here, rich people have to kneel before their fists
83
00:09:40,521 --> 00:09:41,396
To honor Sister-in-law Bo
84
00:09:41,479 --> 00:09:42,396
Thanks
85
00:09:42,604 --> 00:09:44,104
Be more eye-catching
86
00:09:44,521 --> 00:09:46,521
Who is so arrogant that he won’t even eat?
87
00:09:46,896 --> 00:09:48,437
The girl calls for dinner
88
00:09:48,521 --> 00:09:50,312
Let's eat then
89
00:09:56,437 --> 00:09:58,187
Girl, I want a replacement disc
90
00:10:00,146 --> 00:10:02,812
「28237」
Why don’t you eat the food on the ground?
91
00:10:03,146 --> 00:10:05,229
If you don’t want to eat, clean it up.
92
00:10:26,687 --> 00:10:28,646
My name is Kelly, what's yours?
93
00:10:41,562 --> 00:10:45,354
If you are hungry later, tell me. I have biscuits in the warehouse.
94
00:10:48,896 --> 00:10:52,271
To survive here, you must put aside your pride
95
00:10:52,562 --> 00:10:56,604
There are three factions here: the Gui Po Gang,
the Vietnamese Gang and the Local Ginger.
96
00:10:56,771 --> 00:11:01,104
The hags with stronger bodies
like to let them go to the mountains and the sea.
97
00:11:01,271 --> 00:11:06,354
The Vietnamese girls over there have the best handicrafts
, so the garment-making flag is their specialty.
98
00:11:06,687 --> 00:11:10,604
The local gang is watched by Mom and Sister-in-law
99
00:11:10,896 --> 00:11:12,646
Bo Mom manages laundry flag
100
00:11:13,562 --> 00:11:15,979
The kitchen flags are all from Bo’s wife
101
00:11:16,479 --> 00:11:19,854
If you want to survive here,
you have to choose a word and bury it in the pile.
102
00:11:20,937 --> 00:11:24,062
If you have nothing to do, just stand next to our sister and talk to her
103
00:11:24,354 --> 00:11:28,062
Just hide behind and eat peanuts if you have anything to do, you know?
104
00:11:29,354 --> 00:11:31,021
Got it, what about you?
105
00:11:31,146 --> 00:11:31,937
Who are you with?
106
00:11:34,812 --> 00:11:36,354
Bo's mother is my loving mother
107
00:11:36,562 --> 00:11:40,771
She has been sitting here for the longest time
and she has told us that the heart is not the money.
108
00:11:41,937 --> 00:11:43,937
We all call her Momada
109
00:11:48,479 --> 00:11:52,104
Mom is a well-rounded woman who knows how to behave.
110
00:11:52,187 --> 00:11:53,521
Everything can be solved
111
00:11:54,146 --> 00:11:56,729
But she's about to be released from prison and can retire.
112
00:11:57,312 --> 00:11:59,229
I don’t know who will take her place when the time comes
113
00:11:59,396 --> 00:12:00,854
One side is bigger and the other side is smaller.
114
00:12:01,021 --> 00:12:02,937
This way you can see me too
115
00:12:03,437 --> 00:12:04,271
Eat orange
116
00:12:04,354 --> 00:12:05,896
Eat an orange, Mommy
117
00:12:10,021 --> 00:12:11,312
bland
118
00:12:16,146 --> 00:12:20,979
What are you doing when you come here in the middle of eating?
119
00:12:21,062 --> 00:12:22,437
Which daughter are you helping this time?
120
00:12:22,521 --> 00:12:26,812
No, she lost all her money this week
121
00:12:27,229 --> 00:12:30,479
Can I return my cigarettes and sanitary napkins later?
122
00:12:31,979 --> 00:12:33,146
Are you confused?
123
00:12:33,229 --> 00:12:35,562
Return later? Is it okay if I don’t use it?
124
00:12:38,271 --> 00:12:40,146
Sister-in-law, give me a chance
125
00:12:41,187 --> 00:12:43,104
Everyone comes to my place to gamble and lose money.
126
00:12:43,521 --> 00:12:45,312
Then I come to you and ask me to give you face
127
00:12:45,562 --> 00:12:47,229
Then who will give me face?
128
00:12:49,354 --> 00:12:52,229
One last time, one time
129
00:12:53,646 --> 00:12:54,646
three days
130
00:12:55,146 --> 00:12:57,646
If you don’t pay back for three days, you’ll be really heartless.
131
00:12:58,896 --> 00:13:00,354
Thank you, Sister-in-law
132
00:13:00,437 --> 00:13:01,562
Come and thank Mrs. Bo
133
00:13:01,729 --> 00:13:02,771
Thank you, Sister-in-law
134
00:13:02,854 --> 00:13:04,896
Okay, go away
135
00:13:04,979 --> 00:13:06,187
Eat slowly, I won’t stop you
136
00:13:06,271 --> 00:13:08,479
Eat slowly, I won’t stop you
137
00:13:11,479 --> 00:13:14,312
Why give her three days? I only have two days
138
00:13:16,979 --> 00:13:19,104
Don't be nervous, let's eat
139
00:13:19,687 --> 00:13:21,271
Let’s eat, everyone
140
00:14:43,937 --> 00:14:47,062
Dai Yanqun, you can't die here
141
00:14:48,312 --> 00:14:50,937
Girl, help!
Someone committed suicide! Come and save people!
142
00:14:51,021 --> 00:14:52,687
Warehouse No. 18 is open! A prisoner committed suicide
143
00:14:52,771 --> 00:14:54,437
Hit me? Damn you! Damn you!
144
00:14:54,521 --> 00:14:56,729
Report! There is a prisoner making love in Warehouse 19
145
00:14:58,062 --> 00:14:59,521
Eighth mother-in-law! Stop it
146
00:15:00,479 --> 00:15:01,771
Why fight?
147
00:15:02,062 --> 00:15:03,812
Stop, stop quickly
148
00:15:03,937 --> 00:15:04,646
Still not stopping?
149
00:15:04,729 --> 00:15:05,937
Damn you
150
00:15:08,562 --> 00:15:10,646
I've been playing so much since I first came here
151
00:15:10,896 --> 00:15:13,021
Do you have magical powers or disciples?
152
00:15:13,229 --> 00:15:14,562
I do not understand what you are saying
153
00:15:14,812 --> 00:15:16,854
Rich people, delicate bodies and expensive bodies
154
00:15:17,062 --> 00:15:18,812
Feeling overwhelmed at every turn
155
00:15:19,437 --> 00:15:21,062
It’s you who loses the bottom
156
00:15:22,521 --> 00:15:24,229
Miss Zhang, can you teach me?
157
00:15:25,812 --> 00:15:27,437
Do you need me to teach you?
158
00:15:28,354 --> 00:15:30,187
You know how to complain
159
00:15:30,771 --> 00:15:32,146
Sorry last time
160
00:15:32,396 --> 00:15:35,021
If you can help me, I promise there will be no next time
161
00:15:36,146 --> 00:15:38,271
You teach Madam how to do things?
162
00:15:38,646 --> 00:15:40,187
Do you want to be prosecuted?
163
00:15:40,479 --> 00:15:42,646
I don’t dare, it’s just a suggestion
164
00:15:45,687 --> 00:15:49,854
Give me a way out, you don't want to write a report either
165
00:15:53,146 --> 00:15:55,771
Remember what you promised me
166
00:16:03,562 --> 00:16:05,062
Survive in prison
167
00:16:05,187 --> 00:16:07,979
Either he was humbled or he was beaten.
168
00:16:08,437 --> 00:16:12,062
But I don’t want either of these, I want to change
169
00:16:20,479 --> 00:16:21,396
top sister
170
00:16:21,562 --> 00:16:22,937
Sure enough, I can withstand it
171
00:16:25,062 --> 00:16:26,604
You are awesome
172
00:16:26,687 --> 00:16:29,187
Confronted with Ms. Zhang before
173
00:16:29,437 --> 00:16:30,854
Now beating someone again
174
00:16:30,937 --> 00:16:34,437
Now the whole prison is calling you top sister, and
your name is so popular.
175
00:16:34,562 --> 00:16:35,437
sit down
176
00:16:37,312 --> 00:16:39,562
Pretty girl, very smart
177
00:16:40,271 --> 00:16:44,771
Just give you four ounces to solve the problem, let's continue.
178
00:16:45,771 --> 00:16:48,896
Now that you can enter this warehouse
, you can use it as your own home.
179
00:16:52,771 --> 00:16:55,104
Just take it if Mommy Bo gives it to you.
180
00:16:55,312 --> 00:16:56,771
Why don't you call me mom?
181
00:16:58,562 --> 00:16:59,437
Mom beats
182
00:17:00,479 --> 00:17:02,146
Just call me Mom
183
00:17:03,479 --> 00:17:07,312
From now on, we are all our own people
and I treat you like my daughter.
184
00:17:07,896 --> 00:17:10,937
But I only have one biological daughter
185
00:17:14,687 --> 00:17:17,521
Her name is BoBo. Isn't she beautiful?
186
00:17:17,604 --> 00:17:20,979
She is very smart and will definitely come first in the exam.
187
00:17:21,271 --> 00:17:23,396
Look, does it look like me?
188
00:17:23,646 --> 00:17:25,437
By the way, very powerful
189
00:17:25,521 --> 00:17:26,812
then what do I do?
190
00:17:28,104 --> 00:17:31,062
I consider you all my daughters
191
00:17:31,729 --> 00:17:34,521
But I'm getting out of jail soon
192
00:17:34,854 --> 00:17:37,062
You have to be better in the future, you know?
193
00:17:39,062 --> 00:17:41,937
Mom, what are your plans after you are released from prison?
194
00:17:43,521 --> 00:17:46,146
Of course I looked for my BoBo first
195
00:17:46,521 --> 00:17:50,521
Then I can take her on a sightseeing tour
196
00:17:50,854 --> 00:17:53,312
Sharing family happiness
197
00:17:54,396 --> 00:17:55,854
I know you are learning from me
198
00:17:58,979 --> 00:18:02,271
I haven’t seen you in so many years. I wonder if you still remember.
199
00:18:02,729 --> 00:18:06,437
As a mother, your daughter can recognize her even after she turns to ashes.
200
00:18:06,646 --> 00:18:08,021
I bother!
201
00:18:08,146 --> 00:18:12,146
I will recognize what my daughter will become after I give birth to her.
202
00:18:13,271 --> 00:18:18,104
Mom, I'm just worried if you don't sit here
203
00:18:18,479 --> 00:18:21,104
Sister-in-law Bo’s men will bully us, what should we do?
204
00:18:22,062 --> 00:18:23,729
Do you think this far ahead?
205
00:18:24,187 --> 00:18:28,104
The most important thing now is that you have to pay off
the gambling debt you owe to Mrs. Bo.
206
00:18:28,479 --> 00:18:30,271
The three-day deadline passed quickly
207
00:18:30,604 --> 00:18:33,021
You, the worst thing is that you live in such a miserable state
208
00:18:33,104 --> 00:18:35,646
Even though you know they set up a trap for you, you still step into it
209
00:18:35,729 --> 00:18:39,271
Where can I raise so many cigarettes with only three days left ?
210
00:18:39,687 --> 00:18:41,896
Forget it, stop scolding her
211
00:18:43,312 --> 00:18:46,604
I've thought about it, I'm about to be released from prison
212
00:18:47,021 --> 00:18:51,562
From now on, I will give all my cigarettes and territory
to Mrs. Bo.
213
00:18:52,687 --> 00:18:55,437
That means we have to help Sister-in-law do things like cows and horses?
214
00:18:56,729 --> 00:19:00,187
We only have so much chopped chicken
, and it’s not enough to give you all.
215
00:19:00,271 --> 00:19:03,604
Let me make it clear first that I will not return all the cigarettes to her.
216
00:19:06,229 --> 00:19:08,437
Well, don't worry anyway
217
00:19:08,854 --> 00:19:12,771
There's no problem that can't be solved with Mom around for one day
218
00:19:15,021 --> 00:19:16,521
How does it feel to be in prison for the first time?
219
00:19:16,854 --> 00:19:19,437
Of course I'm afraid of being imprisoned for the first time.
220
00:19:19,521 --> 00:19:20,896
I think there is no one who is not afraid
221
00:19:21,104 --> 00:19:23,396
Are you afraid that you will stand up and argue with Mrs. Bo again?
222
00:19:23,979 --> 00:19:25,687
How can I compete with her?
223
00:19:25,771 --> 00:19:30,687
But I think if I win the fight today,
I won’t be released from prison early tomorrow.
224
00:19:31,354 --> 00:19:33,104
So I want to change this 𥚃 pattern
225
00:19:34,271 --> 00:19:36,937
I hope everyone can be more harmonious and have less disputes
226
00:19:37,021 --> 00:19:39,854
Everyone here 𥚃 just wants to be safe
227
00:19:39,937 --> 00:19:41,271
Get out of jail quickly
228
00:19:58,354 --> 00:19:59,812
Widowed mother-in-law, are you back?
229
00:20:04,812 --> 00:20:06,479
Is there any mail for me?
230
00:20:08,312 --> 00:20:09,521
My...my...
231
00:20:09,604 --> 00:20:10,896
It’s from seaweed
232
00:20:11,646 --> 00:20:12,771
Is it a breakup letter?
233
00:20:12,854 --> 00:20:14,271
It's the electricity bill
234
00:20:16,979 --> 00:20:18,187
Do you have any letter?
235
00:20:18,521 --> 00:20:19,271
No
236
00:20:41,854 --> 00:20:43,521
When did he say he would come to visit you?
237
00:20:45,021 --> 00:20:48,521
He will be very busy next month
238
00:20:49,271 --> 00:20:50,521
What month is next month?
239
00:20:50,604 --> 00:20:52,312
What's the date? What time? Day of the week?
240
00:20:52,396 --> 00:20:53,687
Go to sleep
241
00:20:59,104 --> 00:21:00,062
Do you have any cigarettes?
242
00:21:00,271 --> 00:21:01,271
No
243
00:21:02,604 --> 00:21:04,104
Hello
244
00:21:10,646 --> 00:21:14,104
It turns out that the method that Mom said
was to ask people around to borrow cigarettes.
245
00:21:14,396 --> 00:21:16,229
Who would lend it to her?
246
00:21:16,312 --> 00:21:17,937
Why is smoke so important?
247
00:21:18,437 --> 00:21:19,521
Of course it's important
248
00:21:19,937 --> 00:21:23,229
There is a limit on how many packs of cigarettes each person can buy per month.
249
00:21:23,437 --> 00:21:25,479
Even if you are a heavy smoker, one pack a day is not enough.
250
00:21:25,562 --> 00:21:27,521
Who smokes a lot and smokes a pig's head?
251
00:21:28,354 --> 00:21:32,896
Not only if it reaches the pig's head
, it will be like wind or rain.
252
00:21:33,354 --> 00:21:35,854
It's no use talking about money in prison
253
00:21:35,937 --> 00:21:36,687
Get out of the way
254
00:21:36,771 --> 00:21:38,021
Be a talker
255
00:21:38,104 --> 00:21:39,729
Sister-in-law is going to get the smoke flag
256
00:21:39,937 --> 00:21:41,812
A pack of cigarettes outside costs 50 yuan
257
00:21:41,896 --> 00:21:44,812
One here costs at least 500 yuan
258
00:21:45,104 --> 00:21:49,229
So if you get the smoke flag, you can also be the chief executive
259
00:21:55,854 --> 00:21:57,437
I know you are a smart woman
260
00:21:57,979 --> 00:22:01,396
But I advise you not to make small moves here.
261
00:22:03,937 --> 00:22:06,479
Mom, you need money when you go out.
262
00:22:06,937 --> 00:22:11,021
The sanitary napkins and cigarettes you have saved are valuable here
263
00:22:11,104 --> 00:22:13,646
It's useless to go out
264
00:22:18,937 --> 00:22:23,104
If you believe me, I'll buy it from you at double the price
265
00:22:25,354 --> 00:22:28,771
Mom Bo, don’t you believe her? she is new here
266
00:22:29,021 --> 00:22:32,312
I am most afraid that some people will pretend to surrender
267
00:22:32,396 --> 00:22:35,521
In fact, I want to take back everything from you
268
00:22:35,896 --> 00:22:38,937
Then I really caught the mouse and put it in the rice vat.
269
00:22:39,896 --> 00:22:41,729
Go to bed and turn off the lights!
270
00:22:42,187 --> 00:22:43,146
yes girl
271
00:22:43,229 --> 00:22:44,896
sleep
272
00:22:58,396 --> 00:23:00,396
Everyone in prison needs cigarettes
273
00:23:00,854 --> 00:23:03,187
But there's just not enough smoke here
274
00:23:03,646 --> 00:23:04,771
in other words
275
00:23:07,479 --> 00:23:09,812
As long as we can control the amount of smoke
276
00:23:09,979 --> 00:23:11,479
Talk naturally
277
00:23:13,521 --> 00:23:16,896
Bo’s sister-in-law sells it for 500 yuan, and we sell it for 200 yuan.
278
00:23:17,604 --> 00:23:19,271
Overthrow her tobacco market
279
00:23:20,812 --> 00:23:24,396
I will ask my subordinates outside
to bring in large quantities of high-end supplies.
280
00:23:26,021 --> 00:23:28,479
The ghost woman and the Vietnamese gang have no connection here.
281
00:23:28,604 --> 00:23:30,604
They use inferior goods from prisons.
282
00:23:30,687 --> 00:23:32,187
Give them something sweet
283
00:23:32,271 --> 00:23:35,021
For example, if you buy cigarettes, you will receive a bra and a sanitary napkin.
284
00:23:35,187 --> 00:23:37,062
After all, I started out as a parallel importer.
285
00:23:37,146 --> 00:23:40,521
In my experience, no one will fight smoke
286
00:23:41,354 --> 00:23:43,896
But this will go against Sister-in-law Bo.
287
00:23:45,021 --> 00:23:46,271
What she can't do
288
00:23:47,604 --> 00:23:48,937
we do it ourselves
289
00:23:50,021 --> 00:23:50,812
good
290
00:23:51,937 --> 00:23:54,146
My mother believes in you
291
00:23:54,479 --> 00:23:55,562
Happy cooperation
292
00:23:55,854 --> 00:23:56,687
Happy cooperation
293
00:23:57,271 --> 00:23:58,687
Wait, I'm going to pick up the goods
294
00:23:58,771 --> 00:23:59,604
Pick up your order
295
00:24:08,896 --> 00:24:10,771
Remember to count me in the bonus
296
00:24:11,854 --> 00:24:13,562
Whatever Mom Bo says
297
00:24:14,937 --> 00:24:16,021
It's all here
298
00:24:16,771 --> 00:24:18,937
Also, take out the private parts too.
299
00:24:21,562 --> 00:24:22,896
All slept
300
00:24:25,229 --> 00:24:27,187
Smoke makes ghosts grind
301
00:24:27,604 --> 00:24:31,312
First of all,
we have to shake hands with the Vietnam Gang and the Ghost Po Gang to show our goodwill.
302
00:24:31,896 --> 00:24:35,396
In short, we sell cigarettes at low prices so that
the whole world can smoke affordable cigarettes.
303
00:24:35,771 --> 00:24:38,729
Feed them, and then grab Bo's smoke flag
304
00:24:46,021 --> 00:24:48,687
This is a meeting gift for you
305
00:24:48,771 --> 00:24:52,229
I hope you can help me more in the future.
306
00:24:52,354 --> 00:24:55,104
Everyone benefits from each other and creates a win-win situation
307
00:25:40,979 --> 00:25:42,479
Hello! do what?
308
00:25:43,271 --> 00:25:44,229
why did you hit me?
309
00:25:44,312 --> 00:25:45,896
Do you know that I am Bo’s wife?
310
00:25:53,271 --> 00:25:55,396
You guys... bastards
311
00:25:58,312 --> 00:26:00,562
Hey, the girl is here
312
00:26:00,646 --> 00:26:01,562
Let's go
313
00:26:03,979 --> 00:26:06,229
Tell me who you are...
314
00:26:06,354 --> 00:26:10,437
I won't let you go...
315
00:26:14,187 --> 00:26:15,354
hurry up
316
00:26:15,771 --> 00:26:18,146
If I had known, I would have kicked that bitch twice more last night
317
00:26:18,979 --> 00:26:20,437
Did that kick at the end feel good?
318
00:26:20,896 --> 00:26:21,896
So cool
319
00:26:21,979 --> 00:26:22,979
Make a fortune
320
00:26:23,187 --> 00:26:24,271
You guys are okay
321
00:26:24,354 --> 00:26:27,229
If I hadn't urged you, you wouldn't have been willing to leave.
322
00:26:27,437 --> 00:26:28,229
Three tubes
323
00:26:28,437 --> 00:26:29,312
bump
324
00:26:29,646 --> 00:26:30,396
Damn you
325
00:26:30,479 --> 00:26:33,312
Are you sick? If you are sick, take medicine.
326
00:26:33,604 --> 00:26:34,812
Dare you touch my men?
327
00:26:34,937 --> 00:26:35,979
Move your men?
328
00:26:36,104 --> 00:26:37,937
Why don't you ask her what good things she has done?
329
00:26:38,229 --> 00:26:39,396
What good things have you done?
330
00:26:39,479 --> 00:26:40,396
Do not ask
331
00:26:42,437 --> 00:26:45,354
There are no eternal enemies and there is nothing that cannot be discussed
332
00:26:45,687 --> 00:26:47,146
Why are you talking to me?
333
00:26:47,312 --> 00:26:50,187
If you have the guts, bet with me. If you lose, you'll have to clear out your store.
334
00:27:00,521 --> 00:27:02,146
A couple, you decide
335
00:27:05,979 --> 00:27:06,937
pack of ten
336
00:27:09,646 --> 00:27:12,104
With you, if you are ten packs older
337
00:27:14,854 --> 00:27:15,646
and
338
00:27:26,937 --> 00:27:28,562
The master of flowers
339
00:27:32,521 --> 00:27:33,646
Cool in the sun
340
00:27:36,979 --> 00:27:38,146
Raise some money…
341
00:27:40,104 --> 00:27:40,937
how much do you have?
342
00:27:42,187 --> 00:27:43,437
Take it all out
343
00:27:43,896 --> 00:27:45,104
If you're not qualified yet, just shut up.
344
00:27:47,896 --> 00:27:48,729
Bereaved mother-in-law
345
00:27:51,812 --> 00:27:52,771
etc.
346
00:27:56,437 --> 00:27:58,437
Okay, the savior has arrived
347
00:27:58,521 --> 00:28:00,812
They are all the Vietnamese gang and the ghost girl gang who are very loyal.
348
00:28:01,187 --> 00:28:02,396
What's up?
349
00:28:09,521 --> 00:28:12,687
how? There are so many people, are you meddling in other people's business?
350
00:28:12,812 --> 00:28:14,354
Our local bet
351
00:28:14,437 --> 00:28:16,271
When will it be your outsiders' turn to step in?
352
00:28:16,437 --> 00:28:19,937
Smoking has no distinction of nationality, right?
353
00:28:25,604 --> 00:28:26,604
Three six
354
00:28:28,521 --> 00:28:30,937
What? A thousand dollars? Scared of ghosts?
355
00:28:33,312 --> 00:28:37,146
Thank you, Sister-in-law
356
00:28:37,937 --> 00:28:40,062
Thank you, Sister-in-law
357
00:28:41,062 --> 00:28:41,979
etc.
358
00:28:43,104 --> 00:28:46,062
Everyone sitting here wants to go out safely
359
00:28:46,229 --> 00:28:49,604
I'll return those cigarettes to you and be a friend, okay?
360
00:28:50,896 --> 00:28:52,062
Willing to admit defeat
361
00:28:52,812 --> 00:28:55,729
When I need cigarettes, I will buy them from you according to your rules
362
00:28:55,854 --> 00:28:58,521
I think you seem to enjoy being the big sister?
363
00:28:58,979 --> 00:29:00,687
There is no big sister in prison
364
00:29:01,104 --> 00:29:04,354
To put it simply, everyone just wants to be free
365
00:29:04,771 --> 00:29:06,354
There is no eternal enemy
366
00:29:06,521 --> 00:29:07,771
except one
367
00:29:25,354 --> 00:29:28,937
Miss Zhuang, you haven’t been married for so long,
do you plan to marry here?
368
00:29:29,104 --> 00:29:31,312
What's wrong, Sister Huan? Back again? How long do you sit there?
369
00:29:31,396 --> 00:29:33,146
Sit until the day you hold your grandson
370
00:29:33,312 --> 00:29:37,396
It's true that you are the only one who can say
that with you here, my troubles will be much less
371
00:29:37,646 --> 00:29:40,979
Now there are so many more branches, flags and hills,
it’s really as chaotic as the Seven Kingdoms
372
00:29:41,187 --> 00:29:43,396
Don't worry, let me put things right
373
00:29:43,479 --> 00:29:46,021
I haven't played for a long time, my hands are scratched
374
00:29:46,646 --> 00:29:48,687
It's up to you, thank you girl
375
00:29:49,021 --> 00:29:50,521
Someone new is coming
376
00:29:51,146 --> 00:29:52,646
New girl? very beautiful
377
00:29:56,146 --> 00:29:58,271
It's...it's a pig ring, Sister-in-law
378
00:29:58,979 --> 00:30:00,187
come and see
379
00:30:20,896 --> 00:30:23,312
New prisoners enter the warehouse, old prisoners face the wall
380
00:30:31,854 --> 00:30:32,729
Who is here?
381
00:30:32,812 --> 00:30:34,979
Too bad, the pig ring is back
382
00:30:35,062 --> 00:30:36,854
I don’t know how many people will fall this time
383
00:30:39,604 --> 00:30:43,896
Before she was called Zhuhuan, she
had been in jail for ten or eight years for hurting people.
384
00:30:43,979 --> 00:30:47,437
I was released from prison last year. I didn’t expect to be back so soon.
385
00:30:51,937 --> 00:30:52,812
stop
386
00:30:54,229 --> 00:30:56,937
"24834", No. 1 warehouse
387
00:31:02,062 --> 00:31:04,396
Sister Huan, you are back
388
00:31:04,729 --> 00:31:05,687
Sister Huan
389
00:31:05,771 --> 00:31:07,187
Are you guys OK?
390
00:31:29,729 --> 00:31:32,521
Sorry, I'm out of jail tomorrow
391
00:31:38,187 --> 00:31:39,604
You have no revenge to take
392
00:31:46,354 --> 00:31:49,271
Yes, I did it
393
00:32:14,062 --> 00:32:15,312
Come on, sell flat
394
00:32:15,521 --> 00:32:17,104
Okay, come one by one
395
00:32:17,187 --> 00:32:19,146
How much do you want? a pack
396
00:32:19,229 --> 00:32:20,062
One pack! One pack!
397
00:32:20,146 --> 00:32:21,396
Get lost
398
00:32:22,437 --> 00:32:23,687
Bo Ma
399
00:32:25,437 --> 00:32:27,854
When I come back again, you won’t say hello to me.
400
00:32:27,937 --> 00:32:29,187
Don't you think I'm a friend?
401
00:32:30,437 --> 00:32:32,479
Sister Huan, are you kidding me?
402
00:32:32,562 --> 00:32:35,062
How can I be friends with you?
403
00:32:35,354 --> 00:32:36,979
Damn you, you are so majestic
404
00:32:37,396 --> 00:32:40,521
Before leaving, you can also moor to a good pier
and make a fortune.
405
00:32:42,146 --> 00:32:43,729
I consider you a friend
406
00:32:44,146 --> 00:32:48,271
After you were released from prison, I reluctantly took over your flag
407
00:32:49,312 --> 00:32:51,312
These are my small businesses.
408
00:32:51,896 --> 00:32:54,187
I won't block your time, I'll return to the warehouse first
409
00:32:55,062 --> 00:32:58,062
I used to not move your flag for your sake.
410
00:32:58,437 --> 00:33:00,729
Are you looking for someone to play against me now?
411
00:33:01,271 --> 00:33:02,271
I tell you
412
00:33:03,312 --> 00:33:05,937
I not only want cigarettes, I also want flags
413
00:33:07,562 --> 00:33:09,229
Don't go so far
414
00:33:09,312 --> 00:33:10,396
Can you please return the goods to me?
415
00:33:10,479 --> 00:33:12,396
Is it necessary to play this big?
416
00:33:19,521 --> 00:33:20,896
You just want a cigarette
417
00:33:26,937 --> 00:33:28,812
I don't just want to smoke
418
00:33:29,937 --> 00:33:30,604
open the door
419
00:33:30,771 --> 00:33:31,437
Hello!
420
00:33:31,521 --> 00:33:33,354
Hello! Shut up
421
00:33:40,562 --> 00:33:42,521
What can we wait for after my mother-in-law is released from prison?
422
00:34:24,562 --> 00:34:26,437
Tall girl, big one
423
00:34:33,021 --> 00:34:35,687
Sister-in-law Bo told me to greet you well.
424
00:34:35,979 --> 00:34:36,979
Take your time and enjoy
425
00:35:14,771 --> 00:35:17,562
There has been a lot of action since the return of the pig ring
426
00:35:17,854 --> 00:35:21,812
In addition to us,
she also showed off her strength to the Vietnamese gang and the foreign gang.
427
00:35:22,062 --> 00:35:24,229
I never thought she would come back so soon
428
00:35:26,229 --> 00:35:28,521
When she comes back, she must return to her own territory
429
00:35:28,771 --> 00:35:31,187
I don’t know how many people will fall by then
430
00:35:31,729 --> 00:35:35,854
In short, I hope everyone will regard harmony as the most important thing
431
00:35:36,062 --> 00:35:37,479
I'm about to be released from jail
432
00:35:37,562 --> 00:35:40,896
You also want me to be released from prison peacefully, right?
433
00:35:47,729 --> 00:35:51,021
No matter what, everyone must endure it
434
00:35:51,896 --> 00:35:53,479
Can't influence the mother-in-law's release from prison
435
00:35:59,562 --> 00:36:01,271
Stand all against the wall
436
00:36:10,562 --> 00:36:11,896
Search for these two for me
437
00:36:28,437 --> 00:36:29,687
Sir, we found something
438
00:36:33,812 --> 00:36:35,271
Sir, contraband was found.
439
00:36:35,854 --> 00:36:36,937
Just die...
440
00:36:38,312 --> 00:36:39,396
Those things are mine
441
00:36:39,479 --> 00:36:41,896
I put those things at Bo's mom's place
442
00:36:42,229 --> 00:36:43,771
She had no idea, girl
443
00:36:44,187 --> 00:36:46,271
Explain to Miss Zhang yourself if you have anything to say
444
00:36:53,396 --> 00:36:54,521
Get in line
445
00:37:17,646 --> 00:37:21,521
「 28237」、「26584」、「27673」
446
00:37:21,771 --> 00:37:25,979
The girl found offensive weapons and contraband in your bed.
447
00:37:26,229 --> 00:37:30,771
According to the law, you are now sentenced to be imprisoned in a swimming pool and dining room for one week
to reflect on yourself.
448
00:37:31,104 --> 00:37:33,104
Please two of you smoke a cigarette
449
00:37:34,604 --> 00:37:36,687
Today I started looking for food with our Sister Huan
450
00:37:36,771 --> 00:37:38,062
No, I don't smoke
451
00:37:38,146 --> 00:37:39,396
- Suck it
- No need really
452
00:37:39,979 --> 00:37:41,354
Being ungrateful means not being a friend enough
453
00:38:27,146 --> 00:38:28,937
I'm bored. Let's chat.
454
00:38:29,687 --> 00:38:30,771
wave partner
455
00:38:31,729 --> 00:38:34,354
I see you often read letters
456
00:38:34,562 --> 00:38:36,187
Did your husband write it to you?
457
00:38:46,937 --> 00:38:48,479
Are you coming back for dinner tonight?
458
00:38:50,896 --> 00:38:51,854
talk later
459
00:38:56,229 --> 00:38:57,854
Let’s come to Mr. Shao Bo
460
00:38:58,146 --> 00:39:00,271
We suspect that this unit has illegally concealed firearms
461
00:39:00,521 --> 00:39:02,021
This is a court search warrant
462
00:39:02,396 --> 00:39:05,062
Sir Zheng, found a gun in the bedroom
463
00:39:07,062 --> 00:39:08,271
The gun is mine
464
00:39:26,687 --> 00:39:30,937
Taking the blame for your man is considered romantic
465
00:39:32,562 --> 00:39:34,187
It's really embarrassing
466
00:39:34,437 --> 00:39:37,187
Even though you knew that man was having an affair, you took the blame for him
467
00:39:37,771 --> 00:39:39,771
You're going to suffer here alone
468
00:39:39,854 --> 00:39:42,437
He's just hugging another woman outside and sighing about the world
469
00:39:42,562 --> 00:39:43,312
Silly woman
470
00:39:43,396 --> 00:39:44,562
What do you know?
471
00:39:45,271 --> 00:39:48,187
Men don’t either. Do you know what love is?
472
00:39:49,604 --> 00:39:52,687
I only know that the one he is holding now is definitely not you
473
00:39:53,021 --> 00:39:55,937
How many women are around a gangster boss ?
474
00:39:56,187 --> 00:40:00,479
If you know what you are doing,
I don’t believe your man can fast.
475
00:40:01,021 --> 00:40:04,271
Women often yearn for men day and night
476
00:40:04,729 --> 00:40:08,354
Men are always in love with women
477
00:40:08,979 --> 00:40:11,104
There is no right or wrong in feelings
478
00:40:11,604 --> 00:40:13,312
Just see if he knows how to cherish you
479
00:40:14,521 --> 00:40:17,146
Love is not as countless as your business
480
00:40:17,687 --> 00:40:19,187
Feelings are priceless
481
00:40:20,271 --> 00:40:23,229
How can you be afraid of not having a man or feelings if you have money ?
482
00:40:24,021 --> 00:40:25,771
Women can also rely on themselves
483
00:40:26,021 --> 00:40:28,687
According to me, money is the most practical thing
484
00:40:29,104 --> 00:40:31,229
You don’t have to be so philistine
485
00:40:31,396 --> 00:40:34,271
I just teach her a lesson so that she won’t be sad in the future.
486
00:40:34,354 --> 00:40:36,854
You have to worry about becoming an old aunt in the future
487
00:40:38,937 --> 00:40:41,646
Hey...just chatting
488
00:40:42,021 --> 00:40:44,187
It doesn’t have to be like eating dynamite
489
00:40:44,729 --> 00:40:48,479
Stop being so harsh.
We've been locked up here for so long.
490
00:40:48,687 --> 00:40:51,687
I wonder if Mommy can handle the pig ring outside.
491
00:40:52,062 --> 00:40:54,437
You also know that she is mourning
492
00:41:27,437 --> 00:41:28,771
Let's go
493
00:41:31,229 --> 00:41:33,979
Next time you take a shower, remember to bring your brain
494
00:41:56,687 --> 00:41:57,479
Hello
495
00:41:57,646 --> 00:42:00,521
No need to thank me, such a mother-in-law
496
00:42:01,687 --> 00:42:04,896
Next time you give me cigarettes, give me an extra match.
497
00:42:05,187 --> 00:42:07,479
How to smoke without matches, Sister-in-law?
498
00:42:07,562 --> 00:42:09,937
Forget it, I'll save it for next time
499
00:42:30,521 --> 00:42:31,396
Bo Ma
500
00:42:31,812 --> 00:42:32,687
Bo Ma
501
00:42:35,479 --> 00:42:37,562
Did they do anything to you?
Have you lost weight?
502
00:42:37,812 --> 00:42:40,437
You've lost weight. Let's see if you've lost weight.
503
00:42:44,437 --> 00:42:46,896
These two bastards are playing together
504
00:42:48,187 --> 00:42:51,812
This is better, it can be eradicated in one go
505
00:42:51,896 --> 00:42:53,271
I'm worried to death
506
00:42:53,354 --> 00:42:54,146
It's a pig ring
507
00:42:54,229 --> 00:42:55,479
It's okay, it's okay
508
00:43:06,062 --> 00:43:07,187
how? Show off what?
509
00:43:07,479 --> 00:43:09,396
Who turns the tables? is that you?
510
00:43:09,479 --> 00:43:11,979
Did you translate it? Do you call the shots?
511
00:43:12,396 --> 00:43:12,854
how?
512
00:43:12,937 --> 00:43:13,312
how?
513
00:43:13,396 --> 00:43:15,854
What do you want to do?
514
00:43:27,646 --> 00:43:28,312
stop
515
00:43:28,396 --> 00:43:30,354
Forget it, forget it, misunderstanding, misunderstanding
516
00:43:30,521 --> 00:43:32,187
Stop, let's move back a little
517
00:43:32,271 --> 00:43:33,812
Let's go back a little bit, let's go back a little bit
518
00:43:33,896 --> 00:43:35,646
It's okay, it's a misunderstanding...a misunderstanding...
519
00:43:35,729 --> 00:43:37,479
Sorry, we are all good friends
520
00:44:09,437 --> 00:44:11,521
Being in jail is like going home
521
00:44:11,646 --> 00:44:13,229
I'm alone outside
522
00:44:13,396 --> 00:44:14,979
I only have one mother-in-law who adopted me since I was a child
523
00:44:16,021 --> 00:44:18,104
I have many friends in prison
524
00:44:19,437 --> 00:44:22,896
But of course I know prison is not a real home
525
00:44:23,604 --> 00:44:24,812
I mean
526
00:44:25,062 --> 00:44:27,687
I find my presence here
527
00:44:31,896 --> 00:44:34,271
Come on, why are you walking so fast?
528
00:44:34,521 --> 00:44:36,062
Come on, you'll know when you come
529
00:44:36,146 --> 00:44:39,021
So mysterious, I don’t know what I’m doing
530
00:44:48,771 --> 00:44:50,521
What's wrong? Such a group of people
531
00:44:56,604 --> 00:44:57,896
anything else?
532
00:45:01,271 --> 00:45:02,812
Wow
533
00:45:06,437 --> 00:45:07,354
any left? Let's see
534
00:45:07,437 --> 00:45:08,354
OK OK
535
00:45:08,562 --> 00:45:10,354
Materials complete, start work
536
00:45:10,479 --> 00:45:13,062
Hey, what are you doing?
537
00:45:13,771 --> 00:45:16,062
We're going to make a cake to celebrate your release from prison
538
00:45:20,229 --> 00:45:21,729
you can't cry
539
00:45:22,937 --> 00:45:25,146
I didn’t cry even when I lost my mother-in-law
540
00:45:25,812 --> 00:45:29,646
Otherwise, if you go out tomorrow,
your daughter will think we are bullying you.
541
00:45:30,979 --> 00:45:34,187
You are the most obedient, Duixi
542
00:45:35,562 --> 00:45:37,479
Come on, come on, let me help
543
00:45:37,562 --> 00:45:39,479
not like this
544
00:45:57,437 --> 00:45:59,146
Mom, make a wish first
545
00:46:01,229 --> 00:46:05,979
Okay, I hope I can get out of jail smoothly tomorrow
546
00:46:06,437 --> 00:46:09,812
Hurry up and reunite with my daughter BoBo
547
00:46:10,354 --> 00:46:15,021
Secondly,
I hope everyone can live peacefully here.
548
00:46:15,229 --> 00:46:16,229
We have a share
549
00:46:16,354 --> 00:46:17,354
Thank you Mom
550
00:46:18,271 --> 00:46:20,104
Mom, don't worry
551
00:46:20,479 --> 00:46:22,729
After suffering this for so long, you must have a good life
552
00:46:23,687 --> 00:46:27,604
Mom Bo, after you go out,
remember to come back to visit us often.
553
00:46:28,562 --> 00:46:30,771
Remember to bring some cigarettes when you come back
554
00:46:30,854 --> 00:46:31,729
And sanitary napkins?
555
00:46:31,812 --> 00:46:32,229
good
556
00:46:32,312 --> 00:46:35,521
Don't listen to their nonsense. Visiting prison is not a good thing.
557
00:46:35,854 --> 00:46:37,604
Anyway, if there is anything we can talk about outside
558
00:46:37,729 --> 00:46:39,771
I hope you and BoBo are happy outside
559
00:46:41,146 --> 00:46:42,604
Very good
560
00:46:42,729 --> 00:46:44,396
OK, let's cut the cake
561
00:46:45,604 --> 00:46:46,562
Come on, who eats first?
562
00:46:47,021 --> 00:46:48,229
Sister-in-law, eat first
563
00:47:16,646 --> 00:47:18,354
What are your plans for going out?
564
00:47:18,437 --> 00:47:22,646
I plan to start a new life and become a successful person
565
00:47:22,854 --> 00:47:26,271
When I have time, I will bring some barbecued
pork, shrimp dumplings and siomai to visit you.
566
00:47:26,562 --> 00:47:28,354
return? Is it auspicious?
567
00:47:28,687 --> 00:47:30,062
Let's meet outside for tea
568
00:47:30,146 --> 00:47:31,187
Right…
569
00:47:31,396 --> 00:47:37,062
Okay, tomorrow I will go out and look for
delicious barbecued pork buns and shrimp dumplings.
570
00:47:37,187 --> 00:47:38,812
I haven’t been outside for a long time. I don’t know where to find delicious food.
571
00:47:38,896 --> 00:47:39,562
good
572
00:47:39,979 --> 00:47:41,812
Mom, is your daughter coming to pick you up?
573
00:47:41,896 --> 00:47:46,021
BoBo? Why did she come here to pick me up?
574
00:47:47,771 --> 00:47:49,104
BoBo?
575
00:47:50,562 --> 00:47:51,937
Let's go, don't look, let's go
576
00:47:52,021 --> 00:47:52,896
Now that you're out of jail, don't look back.
577
00:47:52,979 --> 00:47:54,812
BoBo? BoBo?
let's go
578
00:47:54,896 --> 00:47:55,562
do not look
579
00:47:55,646 --> 00:47:56,271
Why?
580
00:47:56,354 --> 00:47:57,354
Mom, calm down
581
00:47:57,437 --> 00:47:58,937
My daughter came in
582
00:47:59,021 --> 00:48:00,104
Mom, calm down
583
00:48:00,187 --> 00:48:00,937
let me go
584
00:48:01,021 --> 00:48:01,604
Bo Ma
585
00:48:01,687 --> 00:48:02,854
don't hold me
586
00:48:02,937 --> 00:48:03,437
Bo Ma
587
00:48:03,521 --> 00:48:05,312
Let go of my mother
588
00:48:05,396 --> 00:48:05,854
BoBo﹗
589
00:48:05,937 --> 00:48:07,104
calm down
590
00:48:07,271 --> 00:48:08,854
You are released from prison today
591
00:48:08,937 --> 00:48:11,937
BoBo﹗
592
00:48:14,771 --> 00:48:17,979
"21303", because you attacked the girl
593
00:48:18,062 --> 00:48:20,646
This department will sentence you to two months' additional imprisonment in accordance with the law
594
00:48:23,229 --> 00:48:25,687
I'm about to play my cards, watch
595
00:48:25,771 --> 00:48:27,271
sixty seven eighty ninety
596
00:48:28,562 --> 00:48:32,187
Wow, there's a new girl here, who is she with?
597
00:48:32,604 --> 00:48:34,396
very beautiful
598
00:48:37,354 --> 00:48:39,646
What to see? act recklessly
599
00:48:43,979 --> 00:48:44,937
Who will play the cards?
600
00:48:45,187 --> 00:48:46,437
Five!
601
00:48:46,812 --> 00:48:47,771
eight
602
00:48:47,854 --> 00:48:49,062
Okay ah?
603
00:48:49,354 --> 00:48:50,604
Eight
604
00:48:51,104 --> 00:48:52,354
ten
605
00:48:55,146 --> 00:48:55,979
it's your turn
606
00:48:56,062 --> 00:48:57,437
be quick
607
00:49:05,062 --> 00:49:06,937
Bo ma?
608
00:49:07,812 --> 00:49:09,896
BoBo, stand here for me
609
00:49:12,062 --> 00:49:13,187
Who are you?
610
00:49:16,812 --> 00:49:18,146
I am your mother
611
00:49:18,646 --> 00:49:22,187
Do you know how you will conduct yourself after being imprisoned
?
612
00:49:22,854 --> 00:49:25,729
Just save it.
Aren't you still in jail here?
613
00:49:27,187 --> 00:49:30,979
Don't recognize your relatives. I'm not very familiar with you.
614
00:49:33,146 --> 00:49:34,687
Girl, I'm going to Okura
615
00:49:38,604 --> 00:49:41,729
For so many years
I have thought I had no mother
616
00:50:41,979 --> 00:50:43,396
Mom, you can eat too
617
00:50:46,896 --> 00:50:49,604
Whatever happens, the most important thing is not to give up
618
00:50:52,271 --> 00:50:54,937
stand up and keep trying
619
00:50:55,687 --> 00:50:58,021
Everything has a solution
620
00:50:59,812 --> 00:51:02,062
From today on, you are my pig ring bearer.
621
00:51:02,146 --> 00:51:04,146
As long as I look after you, no one will be brave enough to bully you.
622
00:51:05,396 --> 00:51:06,979
It's a pig ring
623
00:51:07,104 --> 00:51:09,896
Pig ring, don't mess with my daughter
624
00:51:13,312 --> 00:51:16,354
BoBo, come back to mom
625
00:51:16,854 --> 00:51:18,312
Mom will take care of you
626
00:51:20,937 --> 00:51:22,979
Look after me? How do you take care of me?
627
00:51:23,396 --> 00:51:25,646
Have you ever taken care of me over the years?
628
00:51:26,229 --> 00:51:29,604
If you hadn't torn this family apart,
I wouldn't be like this now.
629
00:51:29,937 --> 00:51:33,312
Sister Huan is different, she will definitely take care of me
630
00:51:33,854 --> 00:51:34,937
Let's go, don't talk so much
631
00:51:35,271 --> 00:51:38,187
Give in, hinder
632
00:51:38,312 --> 00:51:39,021
BoBo…
633
00:51:39,104 --> 00:51:39,812
Bo…
634
00:51:39,896 --> 00:51:40,479
BoBo…
635
00:51:40,562 --> 00:51:42,021
Now it's your daughter who's going to fall into it
636
00:51:42,187 --> 00:51:43,271
There's no use chasing you
637
00:51:57,896 --> 00:51:59,021
Window No. 5
638
00:52:14,396 --> 00:52:17,521
Hello, sister-in-law, I’m Jessie
639
00:52:19,562 --> 00:52:24,312
I came here today to apologize to you
640
00:52:27,979 --> 00:52:30,187
I know you and Brother Bo have been together for a long time
641
00:52:32,604 --> 00:52:35,104
But I really have no intention of getting involved between you
642
00:52:37,146 --> 00:52:38,646
Are you finished?
643
00:52:40,896 --> 00:52:42,229
I don’t want BB to have no father
644
00:52:42,604 --> 00:52:44,104
Miss, could you please sit down?
645
00:52:44,479 --> 00:52:45,812
Please sit down first, miss.
646
00:52:46,229 --> 00:52:48,354
Miss, could you please sit down?
647
00:52:56,146 --> 00:52:57,312
Let's go
648
00:52:58,479 --> 00:52:59,771
Window No.1
649
00:53:11,479 --> 00:53:15,729
Alas, BoBo defected to the Pig Ring so quickly
650
00:53:17,396 --> 00:53:20,146
Alas, who would have thought this would happen?
651
00:53:20,396 --> 00:53:22,937
Miss Zhuang, I don’t want to be a laundry flag
652
00:53:23,521 --> 00:53:25,062
I want to switch to other types of work
653
00:53:25,312 --> 00:53:26,646
Do you think this is the Labor Department?
654
00:53:26,729 --> 00:53:28,146
Just do it if I ask you to do it
655
00:53:28,396 --> 00:53:31,062
Miss Zhuang, her child doesn’t understand the rules when he first arrives.
656
00:53:31,146 --> 00:53:32,187
Don't blame her
657
00:53:32,271 --> 00:53:34,729
Your subordinates? Keep an eye on her
658
00:53:34,812 --> 00:53:35,562
Know!
659
00:53:37,146 --> 00:53:37,687
Hello!
660
00:53:37,771 --> 00:53:38,646
What's up?
661
00:53:38,729 --> 00:53:39,812
Do you know that your mother is worried about you?
662
00:53:39,896 --> 00:53:41,187
I don't have to worry about her
663
00:53:41,771 --> 00:53:43,854
You have to worry about yourselves
664
00:53:44,854 --> 00:53:48,771
By the way,
all your men have joined Sister Huan, right?
665
00:53:49,937 --> 00:53:54,146
Please, please, I might tell Sister Huan
666
00:53:54,354 --> 00:53:58,604
Hey, I’m talking to you so loudly and so well
, I don’t need to contradict every sentence.
667
00:53:59,021 --> 00:54:02,354
It's in vain that your mother begged for mercy for you and even tried to get jail time.
668
00:54:03,521 --> 00:54:06,354
Now that you are taking refuge in that epileptic dog
, are you sober?
669
00:54:06,437 --> 00:54:09,729
You need to understand
that her request for jail time is not dependent on me.
670
00:54:09,937 --> 00:54:12,354
Do you know why she was imprisoned in the first place?
671
00:54:12,687 --> 00:54:15,354
She cares about me
and I wouldn't be here now
672
00:54:24,521 --> 00:54:26,271
You killed your mother-in-law
673
00:54:28,271 --> 00:54:29,521
When did it happen?
674
00:54:29,729 --> 00:54:33,896
You were in and out of jail a lot.
Did you ever care about her?
675
00:54:34,021 --> 00:54:38,771
My mother-in-law said she wanted to come visit you, but she was killed by a car as soon as she left the house.
676
00:54:39,062 --> 00:54:42,604
You are in ruins of your family, and you are imprisoned to death
677
00:54:42,771 --> 00:54:44,146
It's useless if you don't die
678
00:54:44,354 --> 00:54:46,229
I asked you when did it happen?
679
00:54:56,396 --> 00:54:57,396
Get out of the way
680
00:54:57,479 --> 00:54:59,396
Take a detour, there are so many roads
681
00:55:00,437 --> 00:55:02,604
how? How amazing is it that your mother-in-law is dead?
682
00:55:02,687 --> 00:55:03,979
What did you say?
683
00:55:06,021 --> 00:55:09,312
say what? Talk about your mother-in-law
684
00:55:10,187 --> 00:55:14,729
You do so many bad things on weekdays, you deserve what you have today
685
00:55:15,562 --> 00:55:17,896
Your mother-in-law died too late
686
00:55:19,021 --> 00:55:21,354
do what? do what?
687
00:55:21,979 --> 00:55:22,479
don't want!
688
00:55:22,562 --> 00:55:25,646
She looks so good, it would be a waste not to use it for painting
689
00:55:25,729 --> 00:55:26,896
don't want!
690
00:55:30,354 --> 00:55:31,479
Deserve it
691
00:55:31,979 --> 00:55:33,062
Very painful
692
00:55:35,521 --> 00:55:37,979
Ah...my face...
693
00:56:04,354 --> 00:56:05,771
Very painful
694
00:56:07,187 --> 00:56:08,646
Is it serious?
695
00:56:13,146 --> 00:56:14,604
Will it leave scars?
696
00:56:16,771 --> 00:56:19,646
No, he will definitely recover
697
00:56:20,896 --> 00:56:22,437
There are many men waiting to chase you
698
00:56:23,396 --> 00:56:26,021
Really don't laugh, it will leave scars
699
00:56:28,437 --> 00:56:29,771
So what if it leaves scars?
700
00:56:30,521 --> 00:56:32,146
So what if someone is chasing me?
701
00:56:33,729 --> 00:56:35,187
No one is willing to take the blame for me
702
00:56:37,854 --> 00:56:39,604
What's the difficulty in taking the blame for you?
703
00:57:20,396 --> 00:57:24,437
Did you feel bad that you were right about that bad guy?
704
00:57:32,396 --> 00:57:38,812
We are all women
. I have experienced everything you have experienced.
705
00:57:40,521 --> 00:57:44,604
I always thought that I would help Brother Bo take care of everything
706
00:57:45,646 --> 00:57:48,312
Being the woman behind him can keep his heart
707
00:57:49,062 --> 00:57:54,312
It doesn't matter if the police find his gun and I take the blame for him.
708
00:57:55,354 --> 00:57:58,812
I thought he and that woman were just having fun
709
00:57:59,812 --> 00:58:01,396
Now I even have children
710
00:58:05,437 --> 00:58:06,729
I feel like a failure
711
00:58:08,521 --> 00:58:11,062
As a woman, the most important thing is to rely on yourself
712
00:58:15,604 --> 00:58:17,771
But I can't even protect the people around me
713
00:58:19,229 --> 00:58:22,354
I would rather it was me who was disfigured, not my widowed mother-in-law
714
00:58:27,146 --> 00:58:28,312
Do not worry
715
00:58:28,521 --> 00:58:32,687
The widowed mother-in-law will be fine if she has a good sister like you to care about her.
716
00:58:36,312 --> 00:58:37,687
very tired
717
00:59:05,896 --> 00:59:09,771
BoBo, does Sister Huan look after you?
718
00:59:11,312 --> 00:59:15,062
With Sister Huan looking after me, no one has to give face,
right Sister Huan?
719
00:59:18,812 --> 00:59:20,646
It's time for you to repay me
720
00:59:22,062 --> 00:59:25,146
What does Sister Huan want me to do? I'll do it immediately
721
00:59:29,479 --> 00:59:31,312
I want you to kill Mrs. Bo
722
00:59:32,021 --> 00:59:33,146
Can you do it?
723
00:59:33,687 --> 00:59:35,479
We have chicken spleen for dinner today
724
00:59:35,562 --> 00:59:37,521
It's a pity that the widowed woman can't eat it
725
00:59:37,604 --> 00:59:39,104
Sister-in-law Bo will not gain weight even if she eats too much
726
00:59:39,229 --> 00:59:40,396
Very envious
727
00:59:40,479 --> 00:59:43,646
Sister Huan values you so much, do you still need to think about it?
728
00:59:47,021 --> 00:59:50,146
This time it depends on how loyal you are to Sister Huan
729
00:59:53,396 --> 00:59:54,437
go ahead
730
00:59:54,812 --> 00:59:55,812
Are you scared?
731
01:00:01,937 --> 01:00:03,521
Yes, Sister Huan
732
01:00:28,521 --> 01:00:33,354
「23748」、「21906」、「26584」
733
01:00:38,437 --> 01:00:39,812
「26584」
734
01:00:40,187 --> 01:00:42,854
I'm sorry... I'm sorry, the girl
just went to have a bowel movement
735
01:00:42,937 --> 01:00:44,104
「24017」
736
01:00:54,771 --> 01:00:58,396
I'm sorry, Sister Huan, I really can't do it
737
01:00:59,812 --> 01:01:03,312
Don't worry, Mom Bo, BoBo is so childish
738
01:01:03,729 --> 01:01:04,812
It'll be fine later
739
01:01:07,854 --> 01:01:10,937
This time, Sister-in-law is just practicing
740
01:01:12,354 --> 01:01:13,937
The top sister is your real goal
741
01:01:14,021 --> 01:01:16,937
You are young and ignorant, but you will be fine after a while
742
01:01:19,396 --> 01:01:24,021
Remember to close your eyes and use all your strength
743
01:01:28,146 --> 01:01:29,521
Insert a knife into it
744
01:01:33,396 --> 01:01:37,062
I believe you won't disappoint me again
745
01:01:43,896 --> 01:01:46,396
No...no...
746
01:01:47,604 --> 01:01:50,437
Mom Bo, we will help you look after BoBo
747
01:01:51,021 --> 01:01:54,104
Yes, don't worry, it'll be fine
748
01:01:55,646 --> 01:01:58,104
Let's go back to the warehouse, let's go
749
01:02:01,229 --> 01:02:02,146
what you do?
750
01:02:02,229 --> 01:02:03,521
Are you sick? Sneak attack?
751
01:02:03,604 --> 01:02:05,062
Who ordered you?
752
01:02:05,479 --> 01:02:06,896
Sorry... Sister Ding
753
01:02:06,979 --> 01:02:08,146
"29881", are you okay?
754
01:02:08,229 --> 01:02:09,146
BoBo...what's wrong with you?
755
01:02:09,312 --> 01:02:11,812
Sorry…BoBo…
756
01:02:22,604 --> 01:02:23,854
Thanks
757
01:02:27,229 --> 01:02:29,604
Chen Baoling, based on your pregnancy test
758
01:02:29,687 --> 01:02:31,187
Confirm that you are one month pregnant
759
01:02:31,354 --> 01:02:34,146
I will report your situation to the director
760
01:02:38,062 --> 01:02:39,646
I want an abortion
761
01:02:41,646 --> 01:02:43,271
Do you hear me?
762
01:02:43,854 --> 01:02:45,187
I don't want this baby
763
01:02:45,479 --> 01:02:47,354
I don’t want three generations here
764
01:02:47,437 --> 01:02:49,771
Calm down and think it through slowly
765
01:02:49,896 --> 01:02:51,062
We'll discuss it later
766
01:02:51,146 --> 01:02:52,562
I'm calm now
767
01:02:52,812 --> 01:02:55,604
I don't want this baby, I don't want it
768
01:02:55,979 --> 01:02:56,812
Do you hear that?
769
01:02:56,896 --> 01:02:58,562
Come back, I don’t want this baby
770
01:02:58,646 --> 01:02:59,812
Shut up
771
01:03:01,187 --> 01:03:02,354
none of your business?
772
01:03:02,479 --> 01:03:05,104
You also have a mother,
why can you be so heartless?
773
01:03:06,021 --> 01:03:09,104
Let me say it again, I was born without a mother
774
01:03:09,187 --> 01:03:10,479
If you weren't my mother's daughter,
I would have beaten you to death...
775
01:03:10,562 --> 01:03:11,687
let's hit!
776
01:03:13,062 --> 01:03:16,187
Do you know how I have lived these eight years
?
777
01:03:29,479 --> 01:03:31,146
You hate your mother so much
778
01:03:31,271 --> 01:03:33,687
Do you know why your mother killed your father?
779
01:03:34,854 --> 01:03:37,896
Because your dad
comes home drunk every day and screams and kills you
780
01:03:38,396 --> 01:03:40,562
I got crazy that day and even said I wanted to die with my whole family.
781
01:03:48,729 --> 01:03:51,437
Why did you treat your mother so badly in the first place?
782
01:03:51,729 --> 01:03:55,104
Since I was a child, my relatives have been trying to kick me away like a ball.
783
01:03:55,312 --> 01:03:59,146
At that time, I felt that my mother no longer wanted me and
had abandoned me.
784
01:04:00,771 --> 01:04:02,479
Until the moment I see her again...
785
01:04:22,937 --> 01:04:23,854
Hello
786
01:04:25,687 --> 01:04:27,604
Sister Bee, Sister Wen
787
01:04:28,354 --> 01:04:29,896
I've been waiting for you for a long time
788
01:04:39,646 --> 01:04:43,104
Sister Huan, I won’t dare anymore, I’m sorry
789
01:04:47,146 --> 01:04:49,146
Congratulations on becoming a mother soon
790
01:04:50,062 --> 01:04:53,271
However, it is still unknown whether the child will be born.
791
01:04:53,354 --> 01:04:55,729
Sister Huan, the baby is innocent
792
01:04:56,479 --> 01:04:57,896
Give me one more chance
793
01:04:58,146 --> 01:04:59,521
I can do anything you want me to do
794
01:04:59,854 --> 01:05:02,104
I will kill whoever you want me to kill.
795
01:05:03,437 --> 01:05:04,812
Give you one more chance?
796
01:05:05,396 --> 01:05:08,354
Your chance has been used up
797
01:05:14,271 --> 01:05:15,604
Hello! pig ring
798
01:05:15,687 --> 01:05:18,771
Just teach your men a lesson, don't kill anyone.
799
01:05:19,437 --> 01:05:23,062
Shut up, your boss didn't say anything.
800
01:05:24,687 --> 01:05:27,021
Let's go
801
01:05:41,104 --> 01:05:42,771
I will do it myself
802
01:05:53,354 --> 01:05:56,354
Baby, mom is sorry for you
803
01:06:09,521 --> 01:06:10,896
Mom help you
804
01:06:12,312 --> 01:06:13,146
mom
805
01:06:34,729 --> 01:06:36,354
Not sincere enough
806
01:06:46,729 --> 01:06:48,854
Mom, don't...
807
01:08:38,437 --> 01:08:39,437
Mom, how are you?
808
01:08:39,521 --> 01:08:41,979
Find someone, someone committed suicide by swallowing the chess piece
809
01:08:42,062 --> 01:08:44,729
Help! Girl, help
810
01:08:45,437 --> 01:08:46,604
- Call a doctor
. - Calm down.
811
01:08:46,687 --> 01:08:47,979
Find a doctor quickly
812
01:08:48,437 --> 01:08:50,437
Find a doctor quickly
813
01:10:04,312 --> 01:10:08,354
Good girl, after knowing you are pregnant
814
01:10:09,229 --> 01:10:12,812
Mom is happy and worried at the same time
815
01:10:13,271 --> 01:10:16,854
Happy to know you will be a mother
816
01:10:17,812 --> 01:10:24,687
But I'm worried that you
will be bullied in prison while you are pregnant with Liujia.
817
01:10:26,854 --> 01:10:29,979
Why do you like leaving me behind so much?
818
01:10:34,021 --> 01:10:35,021
cry?
819
01:10:35,896 --> 01:10:37,646
Is it useful for you to cry now?
820
01:10:38,062 --> 01:10:40,562
Do you think your mother will come back after shedding a few tears?
821
01:10:41,062 --> 01:10:43,687
Mommy Bo died because of you, a weak girl.
822
01:10:43,771 --> 01:10:45,437
Are you awake? Are you awake?
823
01:10:45,521 --> 01:10:47,854
- Calm down
- Are you awake?
824
01:10:47,937 --> 01:10:51,937
Don't be like this, Mommy doesn't want to see you like this either
825
01:10:52,729 --> 01:10:54,354
go back to me
826
01:11:18,312 --> 01:11:19,729
Bo's mother is so miserable
827
01:11:19,812 --> 01:11:23,354
Yes, I wonder what Miss Zhang is thinking?
828
01:11:27,479 --> 01:11:30,771
From now on, everyone is on our own, happy cooperation
829
01:11:30,979 --> 01:11:31,812
Happy cooperation
830
01:11:32,021 --> 01:11:34,354
I hope you and BoBo are happy outside
831
01:11:39,354 --> 01:11:42,312
I consider you all my daughters
832
01:11:42,646 --> 01:11:45,896
You are the most obedient, Duixi
833
01:11:49,271 --> 01:11:52,812
Don’t worry, you’ll have a good life after suffering this for so long
834
01:11:53,604 --> 01:11:56,521
Mom, your sacrifice will not be in vain
835
01:12:07,146 --> 01:12:10,104
Don't worry, I will definitely take care of BoBo
836
01:12:18,896 --> 01:12:22,312
Mom Bo, you have a good journey
837
01:12:27,604 --> 01:12:29,396
Let's go, don't look, let's go
838
01:13:04,271 --> 01:13:05,896
Sell all the goods to me
839
01:13:06,104 --> 01:13:07,937
I want those eight wives to betray their relatives and leave their families
840
01:13:11,146 --> 01:13:12,562
Prepay our share
841
01:13:22,146 --> 01:13:25,229
If you join my banner, you will stand by my side.
842
01:13:25,646 --> 01:13:27,437
Help me kill the pig ring
843
01:13:29,687 --> 01:13:32,937
If God doesn't accept her, let me do it
844
01:13:34,271 --> 01:13:35,521
Help Mom take revenge
845
01:13:41,729 --> 01:13:42,979
Walk!
846
01:15:26,354 --> 01:15:28,854
Sister Huan, I'm going to get the food
847
01:15:29,729 --> 01:15:31,187
I'll find a location
848
01:15:44,146 --> 01:15:45,854
Eight Po, get out of the way
849
01:16:00,271 --> 01:16:01,646
Hit her
850
01:16:05,479 --> 01:16:08,479
Hit her... hit her...
851
01:16:08,812 --> 01:16:11,521
Report sir, there is a riot among prisoners in the dining hall.
852
01:16:12,729 --> 01:16:13,896
Um
853
01:18:11,604 --> 01:18:13,312
Save your life to have a baby
854
01:18:15,187 --> 01:18:17,187
The most important thing for you now is to fulfill your mother's wish
855
01:18:17,312 --> 01:18:19,271
Get out of jail quickly and start a new life
856
01:18:23,521 --> 01:18:25,896
A new life?
857
01:18:26,146 --> 01:18:28,396
Even if you have a chance to go out again
858
01:18:29,021 --> 01:18:32,354
You are a prisoner one day and you will be a prisoner all your life.
859
01:18:32,687 --> 01:18:36,354
I tell you, you can go out after serving time in prison
860
01:18:36,521 --> 01:18:38,896
Can't start over again
861
01:18:39,562 --> 01:18:41,437
Stop talking so much and kill her
862
01:19:05,521 --> 01:19:07,937
Everyone squat down! Put your hands on your head
863
01:19:45,021 --> 01:19:48,146
If you had the choice again,
would you do it again?
864
01:19:48,354 --> 01:19:49,396
If I had to do it again
865
01:19:49,479 --> 01:19:50,771
I will definitely not hit her
866
01:19:51,104 --> 01:19:53,562
It's not worth jailing someone like this.
867
01:19:54,771 --> 01:19:56,521
Such people will be punished by God
868
01:19:57,146 --> 01:20:00,271
The jail time is not short
869
01:20:00,646 --> 01:20:03,729
I don’t think Mommy in heaven
would want us to do this.
870
01:20:03,979 --> 01:20:05,146
How can I do it again?
871
01:20:05,229 --> 01:20:06,896
I won’t recall the past things anymore
872
01:20:08,021 --> 01:20:10,604
Now I just want to fulfill my mother's last wish
873
01:20:10,687 --> 01:20:11,979
Become a new person
874
01:20:12,062 --> 01:20:13,854
Raise your daughter well
875
01:20:14,521 --> 01:20:16,521
I will definitely give her the best
876
01:20:16,979 --> 01:20:19,604
I won't let her go down the wrong path I took.
877
01:20:20,146 --> 01:20:21,729
If I could do it again
878
01:20:22,771 --> 01:20:24,687
I will be a good person at first
879
01:20:25,312 --> 01:20:26,771
Won't commit any crime
880
01:20:27,354 --> 01:20:28,937
Won't go to jail
881
01:20:29,396 --> 01:20:31,104
Will you visit BoBo?
882
01:20:34,271 --> 01:20:35,854
Help me bring her a message
883
01:20:42,687 --> 01:20:43,979
sorry
884
01:21:09,937 --> 01:21:11,104
Thank you
885
01:21:11,562 --> 01:21:12,729
Hello Kelly
886
01:21:12,896 --> 01:21:14,062
Hello
887
01:21:14,771 --> 01:21:16,312
Thank you
888
01:21:16,896 --> 01:21:18,229
I want to take a photo with you
889
01:21:18,312 --> 01:21:19,521
Can
890
01:21:21,896 --> 01:21:23,896
thank you thank you
891
01:21:23,979 --> 01:21:25,437
Congratulations
892
01:21:26,562 --> 01:21:29,437
Leyan, you have grown up and become much more beautiful.
893
01:21:29,521 --> 01:21:32,187
Congratulations to Sister Kelly on the sales of her new book
894
01:21:32,271 --> 01:21:33,729
Thank you, take it
895
01:21:34,479 --> 01:21:37,187
By the way,
I want to give dozens of more books to my sisters in prison.
896
01:21:37,437 --> 01:21:38,729
No problem at all
897
01:21:39,312 --> 01:21:41,646
Sister, have you read a book?
898
01:21:42,021 --> 01:21:44,146
Ms. Chen, our Q&A session is about to begin.
899
01:21:45,354 --> 01:21:47,187
You work first, we'll talk later
900
01:21:47,271 --> 01:21:48,396
Let's go
901
01:21:48,646 --> 01:21:50,646
Are all the things recorded in the book true?
902
01:21:50,729 --> 01:21:52,854
And why did you want to write this book?
903
01:21:57,521 --> 01:21:59,937
In fact, the main purpose of writing this book
904
01:22:00,229 --> 01:22:02,604
I want to commemorate our good friend Mom
905
01:22:04,729 --> 01:22:07,937
Also, I hope that after reading this book, everyone will
906
01:22:08,229 --> 01:22:10,646
You can get to know and understand women again
907
01:22:11,271 --> 01:22:12,854
Women are actually very simple
908
01:22:13,604 --> 01:22:14,812
Give her a room
909
01:22:14,979 --> 01:22:16,354
She can give you a home
910
01:22:16,896 --> 01:22:18,687
You give her daily necessities
911
01:22:19,271 --> 01:22:20,937
She can cook you a delicious meal
912
01:22:22,312 --> 01:22:23,771
Give her a smile
913
01:22:23,937 --> 01:22:25,437
She can give you a heart
914
01:22:25,521 --> 01:22:26,896
As long as you are nice to her
915
01:22:27,437 --> 01:22:29,104
she will be nicer to you
916
01:22:29,771 --> 01:22:31,521
This is the greatness of women
917
01:22:33,896 --> 01:22:35,479
You love Brother Bo so much
918
01:22:36,104 --> 01:22:39,437
Did you go find him after you were released from prison?
919
01:22:40,729 --> 01:22:41,896
What do you think?
920
01:23:18,229 --> 01:23:19,104
Where do you want to go?
921
01:23:20,062 --> 01:23:20,937
Learn to drive
922
01:23:38,521 --> 01:23:41,687
Some people say that once you are a prisoner, you will be a prisoner all your life.
923
01:23:43,021 --> 01:23:44,312
What do you think?
103945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.