All language subtitles for Passenger - S01E06 - Aflevering 6_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,360 I can't... remember what I did. 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,600 Most of the town can, if you ever want filling in. 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,920 SCREAMS 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,560 RIYA: Tell me about Mehmet. 5 00:00:15,560 --> 00:00:17,680 Did something happen that wasn't meant to happen? 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,760 I want out. There is no out! 7 00:00:19,760 --> 00:00:21,200 Just arrested a man today 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,600 for a crime he may or may not have committed. 9 00:00:23,600 --> 00:00:27,200 What happened in the forest, John? I saw things. 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,800 What are you hiding, Nina Karlsson? 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,360 It's in the paperwork. When you sign, you sign. 12 00:00:34,360 --> 00:00:36,840 AUDIOBOOK: 'That's what the black rocks are, 13 00:00:36,840 --> 00:00:38,720 'the fear we carry around with us.' 14 00:00:38,720 --> 00:00:39,960 DISTORTED SCREAM 15 00:00:41,680 --> 00:00:43,840 The judges'll be here in a couple of days. 16 00:00:43,840 --> 00:00:46,920 We haven't won this since 2011. 17 00:00:48,040 --> 00:00:50,280 Enough. I've had enough. 18 00:00:50,280 --> 00:00:52,600 The day of the attack, did you drink with anyone? 19 00:00:52,600 --> 00:00:55,360 No. I mean, apart from Jakub, no-one. Jakub was there? 20 00:00:55,360 --> 00:00:58,040 On some of the notes, there were some stains... 21 00:00:59,080 --> 00:01:00,880 ..like oil. 22 00:03:01,640 --> 00:03:03,320 Now! 23 00:04:34,600 --> 00:04:36,560 MACHINE BEEPS 24 00:04:43,800 --> 00:04:47,440 Why didn't you come forward, Jakub? I had no choice. 25 00:04:47,440 --> 00:04:50,880 An innocent man rotted in prison because of you. 26 00:04:50,880 --> 00:04:54,360 You lied to me, to his family, to the whole town. 27 00:04:54,360 --> 00:04:57,360 You sat on silence for five years! 28 00:04:58,320 --> 00:05:01,040 You have any idea the pain that this has caused? 29 00:05:03,080 --> 00:05:05,880 I was told it would be my word against the town's. 30 00:05:05,880 --> 00:05:07,960 Told by who? It's not as simple as that... 31 00:05:07,960 --> 00:05:11,320 Just fucking say! I can't just say! 32 00:05:11,320 --> 00:05:12,800 I am not from this town, 33 00:05:12,800 --> 00:05:15,160 and my word counts for nothing here. God. 34 00:05:16,560 --> 00:05:20,080 You know what, Jakub, I've got all day and all night. 35 00:05:20,080 --> 00:05:22,160 We're not going anywhere until you talk to me. 36 00:05:31,160 --> 00:05:33,280 WOMAN: Nice little Vicky sponge for the judges. 37 00:05:33,280 --> 00:05:36,160 Bit of buttercream, bit of jam. Winning! 38 00:05:36,160 --> 00:05:39,560 Keep up the hard work. Not long to go now. 39 00:05:44,240 --> 00:05:47,320 DOOR OPENS, CLOSES 40 00:05:49,560 --> 00:05:51,120 MARK: Morning! 41 00:05:56,800 --> 00:05:59,240 Only four this week, Mark. OK, love. 42 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 Stitching weren't right on t'others. 43 00:06:01,440 --> 00:06:03,720 Five there, Mark. Ta, love. 44 00:06:05,480 --> 00:06:09,000 Well, you know what he wants, don't you? Jakub. 45 00:06:09,000 --> 00:06:11,520 He wants you to be the better person, 46 00:06:11,520 --> 00:06:14,200 to forgive and forget. 47 00:06:14,200 --> 00:06:16,960 Well, we're not in the business for forgetting, 48 00:06:16,960 --> 00:06:19,240 are we... Ed? 49 00:06:20,560 --> 00:06:24,200 Five years he took off us! What are you gonna take off him? 50 00:06:28,920 --> 00:06:32,120 No. DOORBELL RINGS 51 00:06:32,120 --> 00:06:35,640 You have got to be kidding me. DOORBELL RINGS 52 00:06:37,000 --> 00:06:39,400 You got one of these? Just reading it now. 53 00:06:39,400 --> 00:06:41,720 What the hell. Closin' the bread factory, Jo. 54 00:06:41,720 --> 00:06:44,240 What do they mean "with immediate effect"? Today. 55 00:06:44,240 --> 00:06:45,360 They close the factory, 56 00:06:45,360 --> 00:06:47,760 that's half the town out of work, simple as. 57 00:06:47,760 --> 00:06:50,000 I was supposed to be on a late today. 58 00:06:50,000 --> 00:06:52,400 That's 85 quid. What you gonna do, Mum? 59 00:06:53,400 --> 00:06:55,440 Oh, cry? Shit myself? 60 00:06:55,440 --> 00:06:59,840 I mean... even the overall's wage is not enough to make rent. 61 00:06:59,840 --> 00:07:02,440 We're all poor. "With immediate effect." 62 00:07:06,240 --> 00:07:08,680 Sausage roll, bit of Battenberg, can't beat it, can you? 63 00:07:08,680 --> 00:07:09,880 WOMAN: They're here. 64 00:07:09,880 --> 00:07:14,120 They're closin' bread factory, Linda. Bag of shit, this place. 65 00:07:14,120 --> 00:07:16,320 Ha, Geoff, such a kidder. 66 00:07:16,320 --> 00:07:19,960 BRIGHTLY: Welcome to Chadder Vale! Hope you found us OK. 67 00:07:19,960 --> 00:07:23,920 Well, there's quite a few potholes, but apart from that... 68 00:07:23,920 --> 00:07:25,920 We're all alive and well... LINDA CHUCKLES 69 00:07:25,920 --> 00:07:28,040 Tina! Is this some kind of joke? 70 00:07:28,040 --> 00:07:30,640 This town is full of people that let you down 71 00:07:30,640 --> 00:07:32,360 and are twisted fucking liars. 72 00:07:32,360 --> 00:07:34,240 ..full of spirit and optimism. 73 00:07:34,240 --> 00:07:36,240 None of 'em are gonna get away with it. 74 00:07:36,240 --> 00:07:38,520 None of them! MAN: I got kids to feed! 75 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 MAN: How am I supposed to pay my rent? 76 00:07:40,240 --> 00:07:43,880 WOMAN: Got bills to pay. Where's Derek? We want answers. 77 00:07:43,880 --> 00:07:46,920 ALL CHANTING: Where is Derek? We want answers! 78 00:07:46,920 --> 00:07:50,200 Where is Derek? We want answers! 79 00:07:50,200 --> 00:07:51,720 Where is Derek? 80 00:08:00,840 --> 00:08:03,800 Hello? Why's it say we're closed? 81 00:08:06,760 --> 00:08:08,160 Hello? 82 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 Is anyone here? 83 00:08:17,240 --> 00:08:18,280 Is this a joke? 84 00:08:23,400 --> 00:08:24,920 What the hell's going on? 85 00:08:37,520 --> 00:08:39,440 THUD 86 00:09:23,680 --> 00:09:25,320 I fuckin' hate churches. 87 00:09:27,080 --> 00:09:28,680 They do a good window, though, no? 88 00:09:32,760 --> 00:09:36,120 You look like crap, Derek. Everything going all right? 89 00:10:04,880 --> 00:10:07,920 You see, there are consequences to all this, Derek... 90 00:10:08,880 --> 00:10:12,120 ..consequences that reach far beyond your tiny mind. 91 00:10:13,160 --> 00:10:16,200 If this gets out... all of us... 92 00:10:17,480 --> 00:10:19,520 ..we'll be rotting in a cell somewhere, 93 00:10:19,520 --> 00:10:23,000 drinking our chicken Kiev's through a fucking straw. 94 00:10:23,000 --> 00:10:26,840 We're closing the factory, Derek, with immediate effect. 95 00:10:30,440 --> 00:10:31,480 HE EXHALES SHAKILY 96 00:10:31,480 --> 00:10:35,320 Jakub, the town has had nightmares about this. 97 00:10:35,320 --> 00:10:36,880 The only person 98 00:10:36,880 --> 00:10:40,400 that can help us figure out why this happened is you. 99 00:10:47,440 --> 00:10:51,400 You don't understand. It's not that simple. 100 00:10:51,400 --> 00:10:53,880 Nothing is what it looks like in this town. 101 00:10:55,600 --> 00:10:57,560 Just tell us what you know. 102 00:11:01,440 --> 00:11:04,040 They said the attack was part of something bigger. 103 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 I don't know why. 104 00:11:07,240 --> 00:11:10,520 To get rid of Jim? To close down the fracking site? 105 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 Threatened to ruin everything I'd built. 106 00:11:17,960 --> 00:11:19,600 So someone blackmailed you? 107 00:11:19,600 --> 00:11:22,920 I feared for my life, kept my mouth shut. 108 00:11:22,920 --> 00:11:24,600 I didn't know what to do. 109 00:11:52,080 --> 00:11:54,360 Ooh. DOOR SLAMS 110 00:11:54,360 --> 00:11:55,880 Bit early for filth. 111 00:11:57,720 --> 00:11:58,880 You here to fight? 112 00:12:00,400 --> 00:12:02,880 Could say that. Well... 113 00:12:04,280 --> 00:12:05,520 ..it'll have to be me. 114 00:12:07,640 --> 00:12:09,200 How are you with dates, Tony? 115 00:12:09,200 --> 00:12:11,840 What's your memory like? Fine. 116 00:12:15,480 --> 00:12:16,960 The night of Jim's attack. 117 00:12:17,960 --> 00:12:20,960 Let's start with that one. What about it? 118 00:12:22,240 --> 00:12:23,720 Why'd you do it? 119 00:12:25,400 --> 00:12:27,000 HE INHALES Do what? 120 00:12:45,840 --> 00:12:48,000 Tell me why you did it. 121 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 I don't talk to filth. 122 00:12:51,000 --> 00:12:53,240 No, I'm not here as filth. 123 00:12:53,240 --> 00:12:55,040 Filth have protocol. 124 00:12:56,920 --> 00:12:59,840 I'm here as me. That is far worse. 125 00:13:01,160 --> 00:13:04,640 Who told you to do it? Spill the beans, did he? 126 00:13:05,840 --> 00:13:08,760 Who? Your little Polish friend. 127 00:13:10,800 --> 00:13:12,280 That was his mistake... 128 00:13:13,880 --> 00:13:16,040 ..falling for filth. 129 00:13:17,360 --> 00:13:18,400 They'll come for him. 130 00:13:19,880 --> 00:13:22,080 I'm still waiting for a reason, Tony. 131 00:13:23,080 --> 00:13:25,840 You're forever searching for reasons, aren't you? 132 00:13:25,840 --> 00:13:27,400 You're fucking hopeless. 133 00:13:32,520 --> 00:13:35,400 HE EXCLAIMS, GRUNTS 134 00:13:35,400 --> 00:13:38,640 Fucking hell! HE GROANS 135 00:13:38,640 --> 00:13:40,880 Jeez. HE GRUNTS 136 00:13:42,000 --> 00:13:44,760 HE GROANS 137 00:13:44,760 --> 00:13:46,720 What about the workers? What do I tell 'em? 138 00:13:46,720 --> 00:13:48,520 Letters have been dispatched, 139 00:13:48,520 --> 00:13:51,320 floating down onto their cheap little doormats as we speak. 140 00:13:51,320 --> 00:13:53,800 It's done, Derek. Finished. 141 00:13:53,800 --> 00:13:55,680 I've sweated for this. 142 00:13:57,480 --> 00:14:00,480 My family have worked hard for it. 143 00:14:01,760 --> 00:14:04,480 This isn't fair. Fuck fair, Derek. 144 00:14:04,480 --> 00:14:05,800 I've lost my brother for this. 145 00:14:05,800 --> 00:14:09,000 You just don't get to end it. I already have. 146 00:14:09,000 --> 00:14:12,440 All of this has happened on your watch, Derek. 147 00:14:12,440 --> 00:14:15,600 Failure after failure. Which I'll sort! 148 00:14:15,600 --> 00:14:17,840 Sort? You let it escape. 149 00:14:17,840 --> 00:14:19,920 I had to send eight of my own into the forest 150 00:14:19,920 --> 00:14:22,720 to put it back where it belongs, all because you 151 00:14:22,720 --> 00:14:25,200 and your shithouse brother were incapable. 152 00:14:25,200 --> 00:14:28,680 Well, we just took our eye off, that's all, made some mistakes... 153 00:14:30,880 --> 00:14:33,880 Are you talking about the girl missing mistake? 154 00:14:33,880 --> 00:14:36,840 Are you talking about the boy dying mistake? 155 00:14:36,840 --> 00:14:40,400 You see, had you followed protocol, Derek, 156 00:14:40,400 --> 00:14:42,560 no-one would've found out about Mehmet. 157 00:14:43,600 --> 00:14:46,080 He signed the paperwork. He knew the risks. 158 00:14:46,080 --> 00:14:49,160 They all know the risks when they pay their six grand. 159 00:14:50,080 --> 00:14:51,960 No-one needed to know, 160 00:14:51,960 --> 00:14:56,280 but for some... idiotic, inexplicable reason, 161 00:14:56,280 --> 00:14:58,920 you laid him out at the fracking site, 162 00:14:58,920 --> 00:15:02,080 nice little buffet of evidence for the police to feast on. 163 00:15:02,080 --> 00:15:04,400 We just thought we could frame Jim, 164 00:15:04,400 --> 00:15:08,440 get the fracking site closed down like you've always wanted. 165 00:15:08,440 --> 00:15:10,480 Yet again, you didn't think it through, 166 00:15:10,480 --> 00:15:12,720 just like the Jim saga five years ago, 167 00:15:12,720 --> 00:15:16,280 so I had to get a government ban to stop the fracking 168 00:15:16,280 --> 00:15:20,760 because you trust idiots like Tony to do your dirty work. 169 00:15:20,760 --> 00:15:24,840 Not long now, Derek, until it all comes back to you. 170 00:15:26,280 --> 00:15:30,280 You've let too many people... get too close to the truth. 171 00:15:31,560 --> 00:15:33,760 We had a chance, Derek... 172 00:15:33,760 --> 00:15:38,040 to take our anxiety-ridden youth and give them purpose, 173 00:15:38,040 --> 00:15:42,160 to turn all those hours sitting at a keyboard into a strength, 174 00:15:42,160 --> 00:15:45,600 entice them with the prize, then recruit their minds. 175 00:15:46,680 --> 00:15:48,440 We had a chance, Derek... 176 00:15:49,560 --> 00:15:51,520 ..and you pissed all over it. 177 00:15:51,520 --> 00:15:53,280 I just got distracted. 178 00:15:53,280 --> 00:15:56,480 This is life and death. There's no room for distraction. 179 00:15:56,480 --> 00:15:58,800 Just... HE SNIFFS 180 00:15:58,800 --> 00:16:02,920 Just... Just... Just give me... give me one more chance. 181 00:16:02,920 --> 00:16:04,200 A chance? 182 00:16:05,720 --> 00:16:07,640 All right, Derek, I'll cut you a deal. 183 00:16:07,640 --> 00:16:09,480 What? HE EXHALES 184 00:16:09,480 --> 00:16:10,880 You wanna keep your factory? 185 00:16:12,560 --> 00:16:15,560 Put your big boy pants on, trundle down there, 186 00:16:15,560 --> 00:16:16,960 and face it yourself. 187 00:16:18,080 --> 00:16:21,280 This is your big moment, Derek. All eyes on you. 188 00:16:22,960 --> 00:16:26,680 It could kill me. I dare say it could. 189 00:16:27,760 --> 00:16:30,040 But empty your pockets of all those black rocks 190 00:16:30,040 --> 00:16:31,680 and you might stand a chance. 191 00:16:34,600 --> 00:16:38,120 No, no, no, no, no, no... SOBBING: ..please. 192 00:17:09,280 --> 00:17:10,320 You OK, boss? 193 00:17:11,920 --> 00:17:13,000 Tony's up there. 194 00:17:14,480 --> 00:17:16,800 Thought you could escort him to the station. 195 00:17:16,800 --> 00:17:18,120 Will do. 196 00:17:22,880 --> 00:17:26,000 You know, guys, these last five years... 197 00:17:28,440 --> 00:17:30,920 ..I've been walking around like I'm the Big I Am... 198 00:17:32,760 --> 00:17:35,360 ..and Eddie's been sat in a box. 199 00:17:40,040 --> 00:17:43,920 I spent my life searching all the wrong places. 200 00:17:43,920 --> 00:17:47,560 What's it all been for, eh? Just pointless. 201 00:17:48,840 --> 00:17:51,840 At least you search, boss. At least you try. Yeah. 202 00:17:53,000 --> 00:17:54,320 I'm done with this place... 203 00:17:55,840 --> 00:17:59,200 ..with its quirks and curses. 204 00:18:01,160 --> 00:18:02,600 Time to pack a bag. 205 00:18:02,600 --> 00:18:05,360 You're not due to leave for another week, boss. 206 00:18:06,400 --> 00:18:08,520 Might as well get down early. 207 00:18:08,520 --> 00:18:11,880 Maybe get some therapy, find out why I'm such a dick. 208 00:18:11,880 --> 00:18:14,840 What about all the unanswered questions, boss? 209 00:18:14,840 --> 00:18:16,560 This place doesn't want them answered. 210 00:18:18,960 --> 00:18:21,400 I've learnt a lot from you, boss. 211 00:18:21,400 --> 00:18:23,680 Unlearn it. 212 00:18:23,680 --> 00:18:26,120 Your instincts are far better than mine. 213 00:18:27,640 --> 00:18:29,840 Mine are shit. Riya... 214 00:18:32,360 --> 00:18:35,480 ..did you ever... really like us? 215 00:18:37,360 --> 00:18:41,320 Superstars, you two. Absolute qual. 216 00:18:56,640 --> 00:18:57,680 Gutted. 217 00:19:01,040 --> 00:19:02,240 I made a list... 218 00:19:03,480 --> 00:19:05,760 ..of all the loose ends cos... 219 00:19:06,800 --> 00:19:08,240 ..curse or no curse, 220 00:19:08,240 --> 00:19:11,400 there's something ain't right with this town. 221 00:19:11,400 --> 00:19:12,840 She's not wrong about that, is she? 222 00:19:16,280 --> 00:19:21,200 So, we've concluded our inspection, and I'll cut right to it, Linda. 223 00:19:22,720 --> 00:19:24,480 It's a fail... GASPS 224 00:19:24,480 --> 00:19:27,760 ..on several counts. Oh. 225 00:19:27,760 --> 00:19:32,840 Condition of verges, playgrounds, frontages, hedges and surrounds. 226 00:19:32,840 --> 00:19:36,080 Well, it's all pretty horrific, to be honest with you. 227 00:19:36,080 --> 00:19:38,000 You've barely scored a three. 228 00:19:39,200 --> 00:19:40,880 It's our place, this. 229 00:19:42,720 --> 00:19:44,640 You don't get to say it's horrific. 230 00:19:45,840 --> 00:19:48,160 I didn't invite you here to say that. 231 00:19:48,160 --> 00:19:51,120 Not everything works out the way we want it to. 232 00:19:51,120 --> 00:19:53,120 Is that right? Mm-hm. 233 00:19:53,120 --> 00:19:55,480 Well, let me tell you something about Chadder Vale. 234 00:19:55,480 --> 00:19:59,040 It's real, yeah, and it fucking makes us happy. 235 00:19:59,040 --> 00:20:00,360 JUDGE SCOFFS 236 00:20:00,360 --> 00:20:03,560 You know, you shouldn't take this personally. 237 00:20:03,560 --> 00:20:05,960 You shouldn't wear yellow. It makes you look ill. 238 00:20:05,960 --> 00:20:09,960 LAUGHTER Right, so, that's a three. 239 00:20:09,960 --> 00:20:12,440 But, then, you know, we're still smiling, aren't we? 240 00:20:12,440 --> 00:20:13,760 Still got it. CLAPPING 241 00:20:13,760 --> 00:20:15,880 Come on, that's the sprit, yeah, yeah. 242 00:20:15,880 --> 00:20:17,880 "Condition of verges", Bev. What's a verge? 243 00:20:17,880 --> 00:20:20,320 No idea. Exactly. 244 00:20:30,000 --> 00:20:31,840 SHE EXHALES 245 00:20:51,320 --> 00:20:57,040 SHE SCREAMS 246 00:20:57,040 --> 00:20:58,360 OBJECTS CLATTER 247 00:21:14,240 --> 00:21:16,800 Is Linda gonna interrogate him at all? Not today. 248 00:21:16,800 --> 00:21:20,600 Ali, about that list you've got, the unanswered questions... 249 00:21:21,640 --> 00:21:24,360 Yeah? Remember that video game I told you about? 250 00:21:24,360 --> 00:21:26,480 The Nina one. Yeah? 251 00:21:26,480 --> 00:21:29,160 I went back on the forums that her and Mehmet were on. 252 00:21:29,160 --> 00:21:31,640 Everyone's playing it, everyone's talking about it. 253 00:21:31,640 --> 00:21:33,760 All right. But it doesn't stop there. 254 00:21:33,760 --> 00:21:38,360 This... game that Nina's got, it's really not all that. 255 00:22:24,760 --> 00:22:27,320 SHEEP BAA 256 00:22:27,320 --> 00:22:28,520 What time's your bus? 257 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 Soon. 258 00:22:33,000 --> 00:22:34,240 Why'd you have to go? 259 00:22:36,360 --> 00:22:37,480 I can't stay here. 260 00:22:38,880 --> 00:22:40,680 I want more from life than Chadder. 261 00:22:42,360 --> 00:22:43,600 Once I'm set up in Manchester, 262 00:22:43,600 --> 00:22:45,080 and I've got a bit of coin and that... 263 00:22:46,480 --> 00:22:48,360 ..I'm gonna take us all to Spain. 264 00:22:48,360 --> 00:22:50,720 Spain? Yeah, she'd love a bit of Spain, wouldn't she? 265 00:22:54,040 --> 00:22:55,200 She's got nothing, has she? 266 00:22:57,040 --> 00:22:58,280 Less than nothing. 267 00:22:59,560 --> 00:23:02,480 You know that penny jar thing in the cupboard? Mm? 268 00:23:02,480 --> 00:23:04,680 You know that's pennies she's collected 269 00:23:04,680 --> 00:23:06,720 from floors of like cafes and stuff? 270 00:23:11,960 --> 00:23:13,240 Would Dad come? 271 00:23:16,240 --> 00:23:17,720 Now knowing he never did it... 272 00:23:19,360 --> 00:23:20,800 ..think it'd be nice if he did. 273 00:23:31,400 --> 00:23:33,720 VICKY: I know you like to talk a big man's talk... 274 00:23:35,400 --> 00:23:37,080 ..but you're only little. 275 00:23:38,400 --> 00:23:40,160 Barely know your way in the world. 276 00:23:42,440 --> 00:23:44,960 Katie's leaving today, John. 277 00:23:44,960 --> 00:23:46,040 Your Katie. 278 00:24:05,440 --> 00:24:07,360 JOHN: Katie! 279 00:24:07,360 --> 00:24:08,400 John? 280 00:24:13,760 --> 00:24:16,400 I don't say it much, but I fucking love you. 281 00:24:16,400 --> 00:24:18,280 But I belong in Chadder Vale. 282 00:24:19,640 --> 00:24:21,720 So, erm... 283 00:24:21,720 --> 00:24:23,400 I-I'm gonna let you be. 284 00:24:36,320 --> 00:24:37,440 John? 285 00:24:37,440 --> 00:24:40,320 Why d'you think I'm goin' Manchester, John? Think. 286 00:24:40,320 --> 00:24:42,960 She don't go for lads like you. 287 00:24:42,960 --> 00:24:46,760 It's not for the job, is it? Lads with no head and no heart. 288 00:24:46,760 --> 00:24:49,320 Please come. I don't want to. 289 00:24:49,320 --> 00:24:52,000 I-I don't really care. Yes, you do. You do care. 290 00:24:52,000 --> 00:24:54,960 You're interested... in life. Just admit it! 291 00:24:54,960 --> 00:24:56,120 You wanna be someone. 292 00:24:56,120 --> 00:24:59,800 You were born nothing. You are nothing. 293 00:25:01,800 --> 00:25:03,720 Face what you're afraid of. 294 00:25:03,720 --> 00:25:05,600 Get on the bus with me. Come on. 295 00:25:05,600 --> 00:25:09,520 Fucking dodging feathers, son. LAUGHTER 296 00:25:09,520 --> 00:25:10,560 No. 297 00:25:12,160 --> 00:25:15,680 God, you're so scared. It's my life. My life is here. 298 00:25:18,800 --> 00:25:20,920 What life? 299 00:25:20,920 --> 00:25:22,000 VICKY: Wake up, John. 300 00:25:26,440 --> 00:25:29,120 John? Please, wake up. 301 00:25:54,040 --> 00:25:56,760 Jesus, you're a proper hacker, Ali. 302 00:25:56,760 --> 00:25:58,400 I prefer detective. 303 00:25:58,400 --> 00:26:00,600 How are you figuring this out? 304 00:26:00,600 --> 00:26:02,120 Cos I don't think of codes as numbers, 305 00:26:02,120 --> 00:26:04,760 I think of 'em as words... sentences. 306 00:26:06,360 --> 00:26:08,800 What are they trying to say? 307 00:26:08,800 --> 00:26:10,640 What ARE they trying to say? 308 00:26:10,640 --> 00:26:14,840 I hope that they're gonna tell me where Nina's profile is 309 00:26:14,840 --> 00:26:17,440 and how we get into this version of the game. 310 00:26:29,640 --> 00:26:30,680 Need a hand? 311 00:26:33,160 --> 00:26:35,000 I'm good. 312 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 What happened? 313 00:26:37,000 --> 00:26:38,560 They hit something on a forest road. 314 00:26:41,440 --> 00:26:42,600 Course they did. 315 00:26:49,960 --> 00:26:51,040 I'm sorry, Riya. 316 00:26:53,000 --> 00:26:55,880 For? Being a coward. 317 00:26:55,880 --> 00:26:57,640 I wanted you to think of me as... 318 00:26:58,880 --> 00:27:00,160 ..so much more than that. 319 00:27:05,000 --> 00:27:08,080 Thanks for lending me the car. 320 00:27:08,080 --> 00:27:09,120 Been a good mate. 321 00:27:12,440 --> 00:27:14,240 And thanks for letting me kip here. 322 00:27:15,960 --> 00:27:18,200 You snore. 323 00:27:18,200 --> 00:27:21,400 Who does? You do. 324 00:27:21,400 --> 00:27:22,920 You'll shut your face. 325 00:27:27,880 --> 00:27:29,000 I'll miss our chats. 326 00:27:31,960 --> 00:27:33,000 Same. 327 00:27:38,400 --> 00:27:39,480 I'll leave you to it. 328 00:27:42,360 --> 00:27:43,400 That it? 329 00:27:46,520 --> 00:27:48,520 Not gonna wait for my cab? 330 00:27:48,520 --> 00:27:50,320 And draw this shit out any longer? 331 00:27:51,840 --> 00:27:52,880 Not really. 332 00:27:54,720 --> 00:27:59,160 Look, Riya, I lied to everyone because I wanted to protect myself, 333 00:27:59,160 --> 00:28:01,120 and that was a shit move. 334 00:28:02,840 --> 00:28:04,760 It was selfish. It was. 335 00:28:05,960 --> 00:28:08,280 And I am selfish... 336 00:28:08,280 --> 00:28:11,160 and grumpy... and stubborn... 337 00:28:12,760 --> 00:28:14,600 ..and irritable and opinionated. 338 00:28:17,480 --> 00:28:18,960 And you're the same. 339 00:28:20,120 --> 00:28:23,920 So maybe... if you're willing to forgive me... 340 00:28:25,360 --> 00:28:27,320 ..we should try being irritable together. 341 00:28:36,320 --> 00:28:38,240 I don't belong here. 342 00:28:38,240 --> 00:28:40,040 And who the fuck does? 343 00:28:43,080 --> 00:28:46,120 I'm tired of all this "belong" shit. 344 00:28:47,520 --> 00:28:52,720 It's not about what pint you drink or fucking... accent. 345 00:28:54,320 --> 00:28:55,400 It's all the other stuff. 346 00:28:57,280 --> 00:28:58,320 Such as? 347 00:29:01,920 --> 00:29:03,920 You love someone, you belong. 348 00:29:05,360 --> 00:29:07,680 And that's your place. 349 00:29:07,680 --> 00:29:09,160 And that's where you're meant to be. 350 00:29:18,040 --> 00:29:20,120 I'm going to head to The Dog. 351 00:29:22,680 --> 00:29:24,520 I'll have a drink waiting for you... 352 00:29:26,400 --> 00:29:28,000 ..if you change your mind. 353 00:29:29,840 --> 00:29:30,960 I won't. 354 00:29:34,840 --> 00:29:35,880 I know. 355 00:30:06,440 --> 00:30:08,040 Should it take this long? 356 00:30:09,760 --> 00:30:10,840 Not really. 357 00:30:12,520 --> 00:30:16,120 How often do you go on the dark web? Too often. 358 00:30:22,680 --> 00:30:23,880 Who's that? 359 00:30:25,840 --> 00:30:26,880 Boyfriend. 360 00:30:28,800 --> 00:30:31,080 You never said. You never asked. 361 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Is it a problem? No. God, no. 362 00:30:38,920 --> 00:30:41,080 Does he have a name? 363 00:30:41,080 --> 00:30:42,160 Damon... 364 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 ..as in Matt. 365 00:30:45,960 --> 00:30:47,320 He's amazing. 366 00:30:52,840 --> 00:30:55,520 Look, Pangaea. That's the company Mehmet paid money to. 367 00:31:00,160 --> 00:31:02,200 Nina. Bingo. 368 00:31:03,720 --> 00:31:08,000 "Start your journey to a better life." 369 00:31:08,000 --> 00:31:09,800 BOTH: Oh, my God. 370 00:31:15,920 --> 00:31:17,840 What are you looking at? 371 00:31:17,840 --> 00:31:20,400 Coordinates. Just don't make any sense. 372 00:31:20,400 --> 00:31:23,280 Why? Where's it telling us to go? 373 00:31:23,280 --> 00:31:24,440 The bread factory. 374 00:31:25,440 --> 00:31:26,480 Let's go. 375 00:31:41,200 --> 00:31:43,000 SQUEAKING 376 00:31:44,880 --> 00:31:46,800 SHE SIGHS What are you doing here? 377 00:31:54,800 --> 00:31:56,040 Have you been at the ring? 378 00:32:01,160 --> 00:32:04,280 When you came into the church, you did that... 379 00:32:04,280 --> 00:32:06,000 little stumble, do you remember? 380 00:32:07,320 --> 00:32:10,560 Wasn't the entrance you wanted, but I just thought... 381 00:32:11,600 --> 00:32:12,960 ..you were breath-taking. 382 00:32:14,640 --> 00:32:18,560 And in your vows, you said something about... 383 00:32:18,560 --> 00:32:20,120 me being "your bear". 384 00:32:22,120 --> 00:32:23,320 Do you remember that? 385 00:32:26,800 --> 00:32:28,400 Made me feel all, er... 386 00:32:30,640 --> 00:32:31,920 ..more than I was. 387 00:32:34,760 --> 00:32:36,040 That was us at the top. 388 00:32:37,880 --> 00:32:40,880 Bang. Couldn't get any higher. 389 00:32:43,040 --> 00:32:46,080 When after that, parts went missing. 390 00:32:47,080 --> 00:32:51,080 The making you laugh part, the making you smile part. 391 00:32:51,080 --> 00:32:52,120 Derek, I... 392 00:32:52,120 --> 00:32:54,240 I-I know you wanted the factory to be a success, 393 00:32:54,240 --> 00:32:58,040 and it was failing, and I think, maybe, er... 394 00:32:59,160 --> 00:33:00,400 ..you were embarrassed. 395 00:33:00,400 --> 00:33:03,080 And-And the more I felt that, that you were embarrassed, 396 00:33:03,080 --> 00:33:05,440 the more desperate I became. 397 00:33:05,440 --> 00:33:08,760 I-I just... wanted you to see me. 398 00:33:10,280 --> 00:33:13,400 So... I made a decision. 399 00:33:15,400 --> 00:33:17,640 Took certain steps, difficult steps. 400 00:33:18,960 --> 00:33:22,240 And in time, I got the bigger house and the bigger car. 401 00:33:22,240 --> 00:33:26,920 You became obsessed with money and work and success. 402 00:33:27,840 --> 00:33:32,800 And I never saw you, Derek. You were at work all the time. 403 00:33:34,160 --> 00:33:36,920 You made yourself believe that that's what I wanted. It wasn't. 404 00:33:38,080 --> 00:33:39,720 I just wanted to... 405 00:33:41,360 --> 00:33:43,360 ..sit down and watch a film with you. 406 00:33:45,240 --> 00:33:47,600 You said you've done it all for me, but you didn't. 407 00:33:48,920 --> 00:33:50,320 You did it all for you. 408 00:34:18,200 --> 00:34:19,320 DOOR SHUTS 409 00:34:52,880 --> 00:34:54,520 RIYA: Won't be two minutes, Geoff. 410 00:34:55,520 --> 00:34:56,560 No rush. 411 00:34:57,600 --> 00:35:00,800 You moving on? Was only ever passing through. 412 00:35:01,800 --> 00:35:04,480 That's what I said in 1976. 413 00:35:04,480 --> 00:35:07,040 Three kids later... Heh. 414 00:35:08,040 --> 00:35:11,080 Your lad in hiding? What? 415 00:35:12,160 --> 00:35:15,440 Your lad. Angry mob. They're looking for him at The Dog. 416 00:35:16,440 --> 00:35:18,320 Xenophobic twats. 417 00:35:20,840 --> 00:35:23,560 ALI: Why's everything shut? Dunno. 418 00:35:24,560 --> 00:35:27,680 Bank holiday? It's not a bank holiday, Nish. 419 00:35:27,680 --> 00:35:28,720 I'm in! 420 00:35:35,680 --> 00:35:37,840 Up? Down. 421 00:35:44,040 --> 00:35:46,080 You sure we're meant to be under the bread factory? 422 00:35:46,080 --> 00:35:48,120 I've checked the co-ordinates three times, Nish. 423 00:35:48,120 --> 00:35:49,400 This is definitely the place. 424 00:35:50,560 --> 00:35:52,000 This is weird. 425 00:35:56,320 --> 00:36:00,480 What did it mean, "A journey to a better life"? 426 00:36:00,480 --> 00:36:03,520 What exactly are we looking for? Got no idea. 427 00:36:03,520 --> 00:36:06,080 I mean, did Nina meet someone here for instructions? 428 00:36:06,080 --> 00:36:09,120 Did she... she collect summat? 429 00:36:09,120 --> 00:36:10,760 What, like snacks? 430 00:36:10,760 --> 00:36:12,360 A couple of crumpets for the journey (?) 431 00:36:12,360 --> 00:36:15,080 Yeah, but what is the journey? Like, where did they go from here? 432 00:36:15,080 --> 00:36:16,600 That's all I wanna know. I mean... 433 00:36:16,600 --> 00:36:18,640 What made Mehmet steal from his family? 434 00:36:18,640 --> 00:36:21,400 What made him risk his life? What put Nina on that plane? 435 00:36:26,920 --> 00:36:30,680 Pangaea. No way. Way. 436 00:36:31,840 --> 00:36:33,320 How do we get in? 437 00:36:40,800 --> 00:36:42,360 Codes. 438 00:36:44,520 --> 00:36:45,720 This is properly exciting. 439 00:36:45,720 --> 00:36:48,400 Yeah, it's a rush, in't it? It's like Doc Martin. 440 00:36:48,400 --> 00:36:50,600 It's a bit fucking better than Doc Martin, Nish. 441 00:37:12,720 --> 00:37:14,840 ARGUING FROM INSIDE 442 00:37:14,840 --> 00:37:16,440 God, do they ever shut up? 443 00:37:27,320 --> 00:37:28,920 Mike, where is he? 444 00:37:28,920 --> 00:37:32,080 They wanted to teach him a lesson. Top of Chadder. 445 00:37:32,080 --> 00:37:35,200 MAN: Go on. Go on, Ed. Fucking whack him, mate! 446 00:37:35,200 --> 00:37:37,520 MEN SHOUT, GRUNT 447 00:37:40,640 --> 00:37:43,640 EDDIE: Get out my way. Come here! JAKUB: Eddie... 448 00:37:46,040 --> 00:37:48,440 MAN: Fucking 'ave it. Take his fucking head off! 449 00:37:48,440 --> 00:37:49,800 EDDIE BELLOWS 450 00:37:49,800 --> 00:37:52,040 Fucking hit him! 451 00:37:52,040 --> 00:37:55,920 Eddie, stop! Stop! They blackmailed him! 452 00:37:56,880 --> 00:37:59,840 It wasn't his fault. Eddie, please! 453 00:37:59,840 --> 00:38:02,560 Please, stop! Or what, eh? Or what? 454 00:38:02,560 --> 00:38:06,160 I need an ambulance. I need an ambulance here now! 455 00:38:06,160 --> 00:38:07,640 Top of Chadder at the viewpoint. 456 00:38:23,240 --> 00:38:25,360 Eddie, I got it wrong. 457 00:38:25,360 --> 00:38:28,560 I got it wrong. And it's my fault. Mine! 458 00:38:28,560 --> 00:38:31,320 Jakub's a victim. Like Jim, like you. 459 00:38:31,320 --> 00:38:35,560 I'm sorry, I... For what it's worth, I'm sorry. 460 00:38:35,560 --> 00:38:37,640 I'm sorry for how this town has treated you. 461 00:38:37,640 --> 00:38:41,320 I'm sorry for how I've treated you. I'm sorry. 462 00:38:42,280 --> 00:38:44,320 I should have done a better job. 463 00:38:44,320 --> 00:38:47,160 I shouldn't have taken five years from you. 464 00:38:47,160 --> 00:38:48,880 If you wanna stick a bottle in someone, 465 00:38:48,880 --> 00:38:50,040 stick it in me. 466 00:38:51,120 --> 00:38:52,560 It's not Jakub's fault. 467 00:39:13,480 --> 00:39:14,520 HE GRUNTS 468 00:39:23,880 --> 00:39:26,120 SHE PANTS 469 00:39:29,080 --> 00:39:30,120 ALI: Shit. 470 00:39:34,200 --> 00:39:35,400 You OK? Yeah. 471 00:39:42,920 --> 00:39:44,760 DEREK SOBS 472 00:39:53,640 --> 00:39:56,040 I can't do it. I won't do it. 473 00:39:59,680 --> 00:40:03,480 I'm not going down there! I won't do it! 474 00:40:03,480 --> 00:40:05,360 You can't make me go down there! 475 00:40:14,680 --> 00:40:15,720 ALI: This is it. 476 00:40:33,200 --> 00:40:34,640 NISH: What the hell? 477 00:40:38,080 --> 00:40:39,120 DOOR SHUTS 478 00:40:50,440 --> 00:40:55,360 MELISSA: Welcome, Player. This time, the game is real. 479 00:40:55,360 --> 00:40:59,120 If you win, a life-changing prize awaits. 480 00:40:59,120 --> 00:41:03,840 If you fail... Well, better to dare greatly, no? 481 00:41:05,040 --> 00:41:08,520 Your journey begins through that little door on your right. 482 00:41:09,960 --> 00:41:13,040 Only those who are prepared to face their darkest fears 483 00:41:13,040 --> 00:41:14,360 will make it out the other side. 484 00:41:16,640 --> 00:41:18,240 "Welcome to..." 485 00:41:22,880 --> 00:41:24,160 It's the game. 486 00:41:24,160 --> 00:41:26,040 We won't say "good luck"... 487 00:41:27,000 --> 00:41:30,320 ..cos luck... will have nothing to do with it. 488 00:41:34,600 --> 00:41:36,160 WOMAN: I'm the one that runs the house. 489 00:41:36,160 --> 00:41:38,960 MAN: You're forever droning on. Yeah, well, it's bleeding hard work. 490 00:41:38,960 --> 00:41:40,920 Yeah, well, it's hard doing what I do. Oh, is it? 491 00:41:40,920 --> 00:41:42,200 I'm on my feet seven days a week, 492 00:41:42,200 --> 00:41:44,160 up at five in the piss-cold weather... 493 00:41:44,160 --> 00:41:47,080 Yeah, then you spend it all on booze, at the dogs and shite! 494 00:41:47,080 --> 00:41:50,040 And rent, so you've got a nice house to put all your crap in 495 00:41:50,040 --> 00:41:51,080 and all your shite! 496 00:41:51,080 --> 00:41:52,640 Without my wage, you'd be on your arse. 497 00:41:52,640 --> 00:41:53,760 Oh, is that right? 498 00:41:53,760 --> 00:41:55,400 'It's not a game, this.' 'Oh, you what?' 499 00:41:55,400 --> 00:41:57,280 'I said, it's not a game...' ARGUING STOPS 500 00:42:03,880 --> 00:42:07,800 MELISSA: I devised an experiment, Passenger... 501 00:42:07,800 --> 00:42:10,480 that would help tease young people out of their caves 502 00:42:10,480 --> 00:42:12,520 and put them back on the main stage, 503 00:42:12,520 --> 00:42:14,840 harnessing all those unique gaming skills 504 00:42:14,840 --> 00:42:16,200 and putting them to use. 505 00:42:16,200 --> 00:42:20,200 If we can bring all your fears to the fore, 506 00:42:20,200 --> 00:42:24,840 maybe, just maybe, you'll emerge stronger. 507 00:42:24,840 --> 00:42:26,040 We need Riya. 508 00:42:31,280 --> 00:42:32,880 HE SOBS 509 00:42:54,680 --> 00:42:56,120 PHONE RINGS 510 00:42:57,080 --> 00:42:58,240 PARAMEDIC: Are you coming? 511 00:42:58,240 --> 00:43:00,480 ALI: 'We found it, boss.' Found what? 512 00:43:00,480 --> 00:43:02,840 Look, you were right. You were right all along, boss. 513 00:43:02,840 --> 00:43:06,800 Erm... We-We know where-where Mehmet and where Nina went. 514 00:43:06,800 --> 00:43:08,640 It's all connected, boss. Just like you said. 515 00:43:10,920 --> 00:43:14,600 These, erm... weapons are real, Ali. 516 00:43:14,600 --> 00:43:17,040 It-It's a game, boss. 517 00:43:17,040 --> 00:43:18,800 'What-What do you mean? Where are you?' 518 00:43:18,800 --> 00:43:20,640 I've got to close up. We're going! 519 00:43:20,640 --> 00:43:22,880 'They're playing a game, but it's real. 520 00:43:22,880 --> 00:43:25,280 'It's like full-on. Fucked up!' 521 00:43:28,840 --> 00:43:31,280 'What's happening, Ali? I don't understand.' 522 00:43:31,280 --> 00:43:32,440 BANG Fuck! 523 00:43:32,440 --> 00:43:33,520 What were that? 524 00:43:34,960 --> 00:43:36,560 Ali, I don't like this! 525 00:43:37,800 --> 00:43:39,080 Time is ticking. 526 00:43:39,080 --> 00:43:40,360 BANG, ROAR 527 00:43:40,360 --> 00:43:42,200 What were that? We need your help, boss. 528 00:43:42,200 --> 00:43:44,960 Al? 'Boss, can you hear me?' 529 00:43:46,080 --> 00:43:48,080 BANGING Fuck! 530 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 We're at the bread factory, under the bread factory. 531 00:43:50,400 --> 00:43:52,440 'There's... trying to get in.' Ali? 532 00:43:52,440 --> 00:43:54,560 'We're at the bread factory, the bread factory.' 533 00:43:54,560 --> 00:43:55,600 Ali, can you hear me? 534 00:43:55,600 --> 00:43:57,200 BANGING No. No, no, no, no. 535 00:43:57,200 --> 00:43:59,320 We-We need to get out of here, Ali. 536 00:43:59,320 --> 00:44:01,120 No, we've gotta get out of here, Ali! 537 00:44:01,120 --> 00:44:04,800 Oh, fuck! 'Ali? Ali?' 538 00:44:04,800 --> 00:44:07,320 It's locked. HE SCREAMS 539 00:44:07,320 --> 00:44:10,640 It's locked. Fuck, fuck. Ali? 540 00:44:10,640 --> 00:44:13,240 Shit. Fuck. I smell smoke. 541 00:44:17,120 --> 00:44:18,440 Fuck. What do we do? 542 00:44:20,280 --> 00:44:22,520 Choose wisely. 543 00:44:22,520 --> 00:44:24,920 You have 60 seconds to take what you need... 544 00:44:24,920 --> 00:44:27,040 and make your way to the start. 545 00:44:29,480 --> 00:44:31,400 'Ali? Ali?' 546 00:44:32,800 --> 00:44:34,360 HE HYPERVENTILATES 547 00:44:34,360 --> 00:44:38,160 Hey. Hey. 548 00:44:38,160 --> 00:44:40,160 Hey, stop. Look at me. Look at me. 549 00:44:43,000 --> 00:44:46,920 How would you rate yourself, eh? As a gamer? 550 00:44:46,920 --> 00:44:48,520 HE PANTS OK? 551 00:44:48,520 --> 00:44:51,120 Six at best. You? 552 00:44:53,480 --> 00:44:54,520 Ten. 553 00:44:57,360 --> 00:44:58,520 We got this. 554 00:44:58,520 --> 00:45:00,600 Have we? 555 00:45:01,560 --> 00:45:03,240 Damn fucking right we have. 556 00:45:07,000 --> 00:45:08,240 Come on! 557 00:45:26,160 --> 00:45:27,200 Ali? 558 00:45:28,960 --> 00:45:30,240 SHE GASPS 559 00:45:37,040 --> 00:45:39,040 SCREAMING 560 00:45:40,480 --> 00:45:42,520 Subtitles by accessibility@itv.com 40698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.