All language subtitles for Passenger - S01E04 - Aflevering 4_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 What do YOU think happened? Choked on a nut? 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,520 Pathologist hasn't even started yet. 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,440 He left the pub with Debbie Nickson on Friday night. 4 00:00:10,440 --> 00:00:13,280 I wish I'd never met you, John Trowbridge. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,600 You're just like your dad. No, stop! 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,240 Derek! He needs help. 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,120 Nina stayed at Cath's B&B. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,720 She didn't check out, she didn't pay her bill. Hey, Ri. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,680 Hola, Riya. Looks like, in the last month, 10 00:00:24,680 --> 00:00:27,120 we've had two replacement bin requests. 11 00:00:27,120 --> 00:00:30,120 And in the last six months? 129. 12 00:00:30,120 --> 00:00:33,680 We need a room. One room? Please. 13 00:00:48,200 --> 00:00:50,440 And then he raised his head. 14 00:00:50,440 --> 00:00:51,880 Soaked in the memory. 15 00:00:52,960 --> 00:00:58,120 Seeing his own life re-lived... among the scattered seeds of time. 16 00:00:59,120 --> 00:01:01,280 "The scattered seeds of time." 17 00:01:02,360 --> 00:01:03,400 That's wonderful. 18 00:01:05,400 --> 00:01:09,760 Fear - is it something that looks at me or lives in me? 19 00:01:09,760 --> 00:01:12,200 Very good. 20 00:01:12,200 --> 00:01:15,040 How we getting on? Not long now. 21 00:01:19,120 --> 00:01:21,360 We haven't arrived here by chance. 22 00:01:23,680 --> 00:01:26,560 We've arrived here by choice. 23 00:01:28,600 --> 00:01:29,880 Anything? 24 00:01:29,880 --> 00:01:32,080 No activity yet. 25 00:01:32,080 --> 00:01:33,760 Then we wait. 26 00:01:33,760 --> 00:01:37,560 We'll be ready when it reveals itself. 27 00:01:37,560 --> 00:01:39,000 We fight. 28 00:01:40,680 --> 00:01:44,080 To living without fear. ALL: To living without fear. 29 00:02:08,080 --> 00:02:10,880 Lilly Wells, I know this was you! 30 00:02:12,720 --> 00:02:14,240 CAR HORN HONKS 31 00:02:14,240 --> 00:02:19,680 D'you hear me? Your friend's death had nothing to do with me! 32 00:02:21,200 --> 00:02:23,320 Fracking starts again today. 33 00:02:23,320 --> 00:02:25,960 INDISTINCT CHATTER Come on! 34 00:02:25,960 --> 00:02:29,880 MAN: His blood is on your hands! I'm tired of being intimidated. 35 00:02:32,440 --> 00:02:33,680 Get away! 36 00:02:36,440 --> 00:02:39,720 Where would you put yourself on a scale of one to ten? 37 00:02:39,720 --> 00:02:43,240 In terms of? Well, just generally. 38 00:02:43,240 --> 00:02:45,000 Oh, you mean just like as a person? Mm. 39 00:02:46,080 --> 00:02:48,320 Probably six. HE LAUGHS 40 00:02:48,320 --> 00:02:51,000 You're not a six. 41 00:02:51,000 --> 00:02:53,080 Oh, aye, where would you put you? 42 00:02:53,080 --> 00:02:54,320 Nine. 43 00:02:54,320 --> 00:02:57,600 But, some days if I'm ratty, I can be a three. 44 00:02:57,600 --> 00:03:00,160 Good work on the bins, boss. Nailed it. 45 00:03:00,160 --> 00:03:01,520 Mm, yeah, you smashed it, boss. 46 00:03:01,520 --> 00:03:03,800 Al, you did all the hard work, I just put the cherry on. 47 00:03:03,800 --> 00:03:06,880 Who knew when Linda was banging on about the bins, 48 00:03:06,880 --> 00:03:08,480 she was talking about 200 of 'em. 49 00:03:08,480 --> 00:03:09,880 200? Yeah. 50 00:03:09,880 --> 00:03:11,880 Bins? Yeah. 51 00:03:11,880 --> 00:03:13,920 Where is Linda? Getting her teeth done. 52 00:03:15,360 --> 00:03:18,440 Honestly, my gut has been screaming out this whole time, 53 00:03:18,440 --> 00:03:20,680 and last night, it confirmed it all for me. 54 00:03:20,680 --> 00:03:24,040 Confirmed what? That something's not right with this town. 55 00:03:24,040 --> 00:03:25,440 I'm sure it's nothing, boss. 56 00:03:25,440 --> 00:03:28,200 I'm sure it's just some scally bell-end nicking bins for kicks. 57 00:03:28,200 --> 00:03:30,480 It's not just bins, though, is it, Ali? It's everything - 58 00:03:30,480 --> 00:03:34,520 it's Nina, it's Katie, it's a 28-piece stag. 59 00:03:34,520 --> 00:03:38,480 It's what happened to Mehmet. What if it wasn't suicide? 60 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 And what the hell happened to Nina Karlsson? 61 00:03:40,520 --> 00:03:42,000 I mean, is she dead too? 62 00:03:42,000 --> 00:03:44,440 And why is Linda getting her teeth cleaned 63 00:03:44,440 --> 00:03:47,040 when her town is turning to shit?! 64 00:03:47,040 --> 00:03:49,560 What you looking at, boss? Land Registry. 65 00:03:49,560 --> 00:03:51,800 Need to find out who owns that lockup. 66 00:03:51,800 --> 00:03:53,560 Come on. 67 00:03:53,560 --> 00:03:55,960 Come on! 68 00:03:55,960 --> 00:03:59,000 Come on, you piece of crap. It's not the day for this. 69 00:04:00,880 --> 00:04:03,160 She's lost the plot. Er, don't give me that look. 70 00:04:03,160 --> 00:04:05,480 What look? That look you just gave me. 71 00:04:05,480 --> 00:04:09,280 Soz. And no more "soz". We're not 12. 72 00:04:10,880 --> 00:04:14,400 And John Trowbridge is in hospital. Found in the forest. 73 00:04:14,400 --> 00:04:16,240 Same forest as Katie. 74 00:04:16,240 --> 00:04:18,680 I mean, d'you see what I'm saying, people? 75 00:04:18,680 --> 00:04:22,640 Something is not right, in general, in this town. 76 00:04:22,640 --> 00:04:24,920 And I need answers. Today. 77 00:04:24,920 --> 00:04:26,440 I mean no more fucking about. 78 00:04:26,440 --> 00:04:29,000 You two, go down to the lockup. 79 00:04:29,000 --> 00:04:31,560 I want you to check out every bin, see what's what. 80 00:04:31,560 --> 00:04:33,800 On it. Like Sonic, Boss. Thanks. 81 00:04:38,600 --> 00:04:42,360 Oh. What "oh"? Whose lockup is it, boss? 82 00:04:42,360 --> 00:04:44,000 Have a guess. 83 00:04:56,560 --> 00:04:58,760 PHONE CHIMES 84 00:05:01,440 --> 00:05:04,160 Vicky's just text me. What's she texting? 85 00:05:04,160 --> 00:05:06,400 Said John's in hospital. 86 00:05:06,400 --> 00:05:08,480 What's happened? She doesn't know. 87 00:05:14,120 --> 00:05:15,400 Was it you? 88 00:05:18,520 --> 00:05:21,360 What? Few days out, and now, suddenly, John's in hospital. 89 00:05:21,360 --> 00:05:24,200 Hey, coincidence, Kate. Is it? Is it, though? 90 00:05:24,200 --> 00:05:26,320 John's never in hospital. 91 00:05:26,320 --> 00:05:28,440 You do owt to him? 92 00:05:29,600 --> 00:05:32,560 Why would I do that? Cos you're you, aren't ya? 93 00:05:32,560 --> 00:05:35,440 What's that supposed to mean? Cos you're an animal. 94 00:05:35,440 --> 00:05:37,480 That's boiling! What are you doing? Yeah, I will. 95 00:05:37,480 --> 00:05:39,080 Go on, fucking throw it at me. I will! 96 00:05:39,080 --> 00:05:41,920 Throw it right in me face. Go on, do it! I hate you! 97 00:05:48,160 --> 00:05:49,480 DOOR UPSTAIRS SLAMS 98 00:05:51,600 --> 00:05:52,840 ANOTHER DOOR SLAMS 99 00:06:09,880 --> 00:06:12,560 Never had you down as a collector, Tone. 100 00:06:15,160 --> 00:06:17,480 Start with stamps and work your way up? 101 00:06:19,600 --> 00:06:23,240 A few months back, one or two people's bins went walkies... 102 00:06:23,240 --> 00:06:25,000 and now we're up to 200. 103 00:06:26,120 --> 00:06:28,560 And? We found them. 104 00:06:28,560 --> 00:06:31,960 In the lockup on Daleside. Mm, happy times. 105 00:06:31,960 --> 00:06:33,320 YOUR lockup. 106 00:06:35,360 --> 00:06:38,560 Now, I really don't wanna put you away for theft, I really don't. 107 00:06:39,880 --> 00:06:42,920 Yeah, you're right, that is my lockup. 108 00:06:42,920 --> 00:06:45,040 Well done. Spot on. 109 00:06:45,040 --> 00:06:46,520 If you'd bothered to do any digging, 110 00:06:46,520 --> 00:06:48,400 if you'd taken any time to scratch the surface, 111 00:06:48,400 --> 00:06:50,640 people would've told you that two year ago, 112 00:06:50,640 --> 00:06:51,800 I had no use for it. 113 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 It were lying there idle, so I loaned it out. 114 00:06:54,800 --> 00:06:56,120 To who? 115 00:06:56,120 --> 00:06:59,120 Poor little piggy, so shit at her job. 116 00:07:00,440 --> 00:07:01,760 FIRMLY: Who? 117 00:07:03,880 --> 00:07:06,960 Busy, busy! HE CHUCKLES 118 00:07:20,920 --> 00:07:22,760 Morning, Derek. 119 00:07:22,760 --> 00:07:25,520 Nabbed a muffin. Hope you don't mind. 120 00:07:25,520 --> 00:07:26,960 Oh, sure, sure. 121 00:07:26,960 --> 00:07:30,720 You look buggered. Oh, spinning plates. 122 00:07:30,720 --> 00:07:33,840 How can I, erm...? Heard about John. 123 00:07:33,840 --> 00:07:35,600 Quite the hero, aren't you, Dez? 124 00:07:35,600 --> 00:07:37,920 Ah, I look after my employees, you know. 125 00:07:38,960 --> 00:07:41,560 Someone's in bother, I keep an eye out. 126 00:07:41,560 --> 00:07:43,840 How'd you know he was in the forest? 127 00:07:43,840 --> 00:07:45,760 Well, after the news about Mehmet, 128 00:07:45,760 --> 00:07:47,760 I could see him struggling, you know? 129 00:07:47,760 --> 00:07:50,400 A lot of 'em head down the forest, don't they? 130 00:07:50,400 --> 00:07:52,160 Drink, drugs, whatever. 131 00:07:52,160 --> 00:07:56,040 You ever leased anything off Tony? 132 00:07:56,040 --> 00:07:58,920 No. No storage? 133 00:07:58,920 --> 00:08:01,640 Storage? I think we're all right for storage. 134 00:08:01,640 --> 00:08:05,280 Why, what's the, er...? Facility on Daleside, 135 00:08:05,280 --> 00:08:07,800 found it full of nicked bins. 136 00:08:07,800 --> 00:08:09,720 200 of 'em. Right? 137 00:08:09,720 --> 00:08:11,960 Full of God knows. 138 00:08:11,960 --> 00:08:14,760 Tanks full of strange liquid, all sorts. 139 00:08:14,760 --> 00:08:18,280 I just wanna clear it off my desk. Preferably before tonight's pint. 140 00:08:18,280 --> 00:08:19,880 Oh, no, course. 141 00:08:19,880 --> 00:08:21,640 I mean, I might be a few shit things, Ri, 142 00:08:21,640 --> 00:08:24,200 but I'm no bin thief. SHE CHUCKLES WRYLY 143 00:08:25,240 --> 00:08:27,880 Tony said he gave you the key. 144 00:08:27,880 --> 00:08:29,960 Few years ago. 145 00:08:29,960 --> 00:08:32,800 Y... You talking about his lockup? 146 00:08:32,800 --> 00:08:35,920 That's the one. No, he-he lent me the key. 147 00:08:35,920 --> 00:08:38,760 See if I wanted to use it for owt, but it was way too small, 148 00:08:38,760 --> 00:08:40,400 so I handed it back. 149 00:08:41,480 --> 00:08:42,640 Roger that. 150 00:08:45,800 --> 00:08:51,200 Yeah, when you say, erm, er, a tank full of liquid - what...? 151 00:08:51,200 --> 00:08:55,160 Terry's running tests. God knows. How odd. 152 00:08:55,160 --> 00:08:56,600 I know. 153 00:08:58,440 --> 00:09:01,320 Yeah, well, I'm... I'm sure it's nothing. 154 00:09:02,440 --> 00:09:04,280 Are ya? 155 00:09:04,280 --> 00:09:07,080 Cos I'm pretty sure it's something. 156 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 And if there is something in there, 157 00:09:09,240 --> 00:09:12,120 I am bang in the mood for finding out what it is. 158 00:09:12,120 --> 00:09:14,160 HE CHUCKLES 159 00:09:14,160 --> 00:09:16,240 But not your concern. 160 00:09:16,240 --> 00:09:17,760 Ta for the muffin. 161 00:09:21,080 --> 00:09:22,880 CLATTERING 162 00:09:23,880 --> 00:09:27,160 Ri! The missing Swedish girl in the picture. 163 00:09:27,160 --> 00:09:29,400 What about her? Been bugging me for ages. 164 00:09:29,400 --> 00:09:32,280 I couldn't put my finger on it. Then this morning, I realised. 165 00:09:32,280 --> 00:09:33,320 She's not missing - 166 00:09:33,320 --> 00:09:35,840 I've been buying eggs off her the last few months. 167 00:09:35,840 --> 00:09:38,080 What d'you mean? She works up in the farm in Doffston. 168 00:09:38,080 --> 00:09:40,720 Her name's not Nina, though - it's Claire. 169 00:09:41,840 --> 00:09:44,360 You've gotta be fucking kidding me. 170 00:10:02,920 --> 00:10:04,280 Nina? 171 00:10:06,360 --> 00:10:07,680 Sorry? 172 00:10:07,680 --> 00:10:10,840 It is Nina, isn't it? Nina Karlsson? 173 00:10:10,840 --> 00:10:13,000 Who? My name's Claire. 174 00:10:14,320 --> 00:10:16,840 Is everything all right? Would you give us a second? 175 00:10:16,840 --> 00:10:18,800 Erm, this is my wife. 176 00:10:20,760 --> 00:10:25,240 Er, there's a connection - you, Sweden, Chadder Vale. 177 00:10:25,240 --> 00:10:29,360 Sweden? Were you born there? Did you ever live there? Which part? 178 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 From Halifax. 179 00:10:30,600 --> 00:10:33,720 Er, could you... shut up? 180 00:10:35,240 --> 00:10:36,720 How d'you know Katie Wells? 181 00:10:36,720 --> 00:10:40,800 I'm-I'm sorry, I honestly have no idea what you're talking about. 182 00:10:40,800 --> 00:10:43,400 You were seen. In Chadder Vale. 183 00:10:43,400 --> 00:10:45,720 You left some stuff in a B&B. 184 00:10:45,720 --> 00:10:48,000 Then you were reported missing. Missing? 185 00:10:48,000 --> 00:10:50,320 And you weren't the only girl to go missing, 186 00:10:50,320 --> 00:10:53,400 so you can understand why I'm taking it seriously. Sorry... 187 00:10:53,400 --> 00:10:55,280 Who the hell's this woman? I don't... 188 00:10:55,280 --> 00:10:59,720 Er, this woman will turn you to ash if you don't, 189 00:10:59,720 --> 00:11:04,040 for the last time of asking, shut up and piss off. 190 00:11:06,360 --> 00:11:08,600 I was just gonna go fix this anyway. Yeah. 191 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 Are you trying to ruin my marriage? 192 00:11:13,440 --> 00:11:16,200 What? I met someone on an app. All right? 193 00:11:16,200 --> 00:11:18,480 We had a... We had a bit of a thing. 194 00:11:18,480 --> 00:11:22,000 I... I booked us a B&B in Chadder. I got-I got hammered, all right? 195 00:11:22,000 --> 00:11:23,680 I wasn't in a very happy place at the time. 196 00:11:23,680 --> 00:11:29,080 And I-I started telling him stuff, personal... self-harm stuff, 197 00:11:29,080 --> 00:11:30,720 stuff I'd thought about doing. 198 00:11:30,720 --> 00:11:32,640 Anyway, look, when he-when he woke up 199 00:11:32,640 --> 00:11:34,720 and I wasn't there, he panicked, called the police 200 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 and told them I was missing. 201 00:11:37,440 --> 00:11:39,720 So, who's Nina Karlsson? 202 00:11:39,720 --> 00:11:42,800 Nina Karlsson's the lead detective on that Swedish TV series. 203 00:11:42,800 --> 00:11:45,200 I just borrowed a name for a weekend shag. Is that a crime? 204 00:11:45,200 --> 00:11:48,080 Even did the accent, an' all. 205 00:11:48,080 --> 00:11:50,920 Look, I just... I do not want my husband finding out about this, 206 00:11:50,920 --> 00:11:54,400 so... please, just-just leave us alone. 207 00:12:01,240 --> 00:12:02,720 SHE MUTTERS 208 00:12:04,520 --> 00:12:07,640 Oh! Phe-wee! 209 00:12:07,640 --> 00:12:10,600 Best day of your life bar none, Terry? Not really. 210 00:12:10,600 --> 00:12:11,640 What's in the tank? 211 00:12:13,360 --> 00:12:16,480 Don't go near that, it's highly corrosive. 212 00:12:16,480 --> 00:12:20,440 Explanation in three, two... 213 00:12:20,440 --> 00:12:23,320 We were just, er... We are just... Yeah? 214 00:12:23,320 --> 00:12:27,960 Ooh, we are just giving these bins a thorough check, boss. 215 00:12:27,960 --> 00:12:31,640 For what reason? Er, to be fair, we weren't told that bit, 216 00:12:31,640 --> 00:12:33,000 so I don't know. 217 00:12:33,000 --> 00:12:34,040 Talk to me, Terry. 218 00:12:34,040 --> 00:12:36,440 Er, I was just asked to run a few tests. 219 00:12:36,440 --> 00:12:38,400 On bin juice? Mm. 220 00:12:38,400 --> 00:12:40,080 Right, call the council. 221 00:12:40,080 --> 00:12:42,160 Get 'em to rinse 'em, spritz 'em 222 00:12:42,160 --> 00:12:45,120 and get 'em back where they're meant to be. Yeah, will do. Yeah, will do. 223 00:12:45,120 --> 00:12:46,200 Where's Riya? 224 00:12:46,200 --> 00:12:50,040 Ooh, erm... We're not sure, are we? No. 225 00:12:50,040 --> 00:12:52,400 Try again. PHONE VIBRATING 226 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 RIYA: 'Ali, love.' 227 00:12:57,120 --> 00:13:02,040 Did either you or Nish ever actually google 228 00:13:02,040 --> 00:13:04,920 the name Nina Karlsson? 'Google?' 229 00:13:04,920 --> 00:13:07,240 We just passed that straight to Manc Met. Hang on. 230 00:13:07,240 --> 00:13:09,320 Nish, did you ever google Nina Karlsson? 231 00:13:09,320 --> 00:13:12,160 'Google? No. Why Google?' Only cos she's off the telly! 232 00:13:12,160 --> 00:13:15,920 The telly? 'Yeah, a fictional Swedish Detective!' 233 00:13:15,920 --> 00:13:19,120 This girl, her real name's Claire. We just wasted all this time. 234 00:13:19,120 --> 00:13:20,560 WHISPERS: She could've googled! 235 00:13:20,560 --> 00:13:24,120 So, we've been burning man hours looking for someone off a boxset?! 236 00:13:24,120 --> 00:13:25,320 You're on speakerphone. 237 00:13:25,320 --> 00:13:27,840 WHISPERS: Fucking no way, Ali! 'She's already been found!' 238 00:13:27,840 --> 00:13:31,000 Great sleuthing (!) I'm sending these two back. 239 00:13:31,000 --> 00:13:33,280 'The bins will be collected by the council.' 240 00:13:33,280 --> 00:13:35,320 And you and I will talk later. 241 00:13:40,040 --> 00:13:41,400 BOTH: Sorry, boss. 242 00:13:44,680 --> 00:13:46,640 GROANS LOUDLY 243 00:13:54,960 --> 00:13:57,880 SUE: The air was too thick, you see. 244 00:13:59,520 --> 00:14:01,920 You couldn't breathe it in, 245 00:14:01,920 --> 00:14:04,520 so how was I supposed to breathe if... 246 00:14:05,640 --> 00:14:07,280 ..if there was no air? 247 00:14:09,280 --> 00:14:11,480 All right? Yeah. 248 00:14:17,720 --> 00:14:20,560 "You wouldn't treat a... a rat like this," I said. 249 00:14:20,560 --> 00:14:24,400 "It's... It's inhumane. It's cruel." 250 00:14:24,400 --> 00:14:27,400 And they just stood there in their little lines... 251 00:14:28,680 --> 00:14:31,960 ..with their little... packets of drugs. 252 00:14:33,240 --> 00:14:34,320 And I... 253 00:14:36,880 --> 00:14:39,600 ..I needed air. Do you understand? 254 00:14:39,600 --> 00:14:42,960 Why couldn't they just... give me air? 255 00:14:53,680 --> 00:14:55,160 How many corners, Kane? 256 00:14:56,880 --> 00:14:57,920 What do you mean? 257 00:14:59,080 --> 00:15:04,760 You live your stupid little life cutting corners... 258 00:15:06,000 --> 00:15:07,120 ..and I mop up the mess. 259 00:15:08,480 --> 00:15:10,680 When does that end, I wonder? 260 00:15:10,680 --> 00:15:12,200 I don't know what you're talking... 261 00:15:12,200 --> 00:15:15,120 This machine, for one. 262 00:15:15,120 --> 00:15:17,560 Brand spankers, sitting idle. 263 00:15:17,560 --> 00:15:19,640 I know what you're gonna say. Oh, what am I gonna say? 264 00:15:19,640 --> 00:15:22,920 The thing is, Dez... £20,000, that cost! 265 00:15:22,920 --> 00:15:25,960 Hasn't even been touched. I-I-I know. 266 00:15:25,960 --> 00:15:32,440 You don't know! You don't! You don't know the first thing! 267 00:15:32,440 --> 00:15:36,320 It's still on there, Kane. It nearly killed John. 268 00:15:36,320 --> 00:15:37,960 And now we've got filth popping in. 269 00:15:39,400 --> 00:15:40,560 When? Today. 270 00:15:42,080 --> 00:15:45,040 Mithering me about lockups and bins. 271 00:15:48,760 --> 00:15:50,960 Is that how you've been disposing of 'em? 272 00:15:52,160 --> 00:15:53,200 It were just easier. 273 00:15:53,200 --> 00:15:55,320 Than a 20-grand machine? 274 00:15:55,320 --> 00:15:57,720 The manual's, like, 60-odd pages. 275 00:15:57,720 --> 00:15:58,760 DEREK SIGHS 276 00:16:02,400 --> 00:16:05,920 And what's she gonna find in 'em? Nowt. 277 00:16:05,920 --> 00:16:07,720 Hm? I swear. 278 00:16:09,640 --> 00:16:10,840 Dissolved 'em all. 279 00:16:12,000 --> 00:16:16,880 She comes... anywhere near here again... 280 00:16:18,520 --> 00:16:20,000 ..I'll hang you out to dry. 281 00:16:36,960 --> 00:16:38,280 DIAL TONE 282 00:16:38,280 --> 00:16:40,680 WOMAN: 'Good afternoon. Manchester Met.' 283 00:16:40,680 --> 00:16:42,320 'Hello, it's Chadder Vale here. 284 00:16:42,320 --> 00:16:44,760 'You couldn't put me through to Michael Douglas, could ya?' 285 00:16:46,320 --> 00:16:48,120 Michael, Linda. 286 00:16:48,120 --> 00:16:49,480 SHE CHUCKLES Yeah, yeah. 287 00:16:49,480 --> 00:16:50,920 Not too bad, ta. 288 00:16:50,920 --> 00:16:54,240 Erm, having a nightmare with one of mine. 289 00:16:54,240 --> 00:16:57,320 Yeah. I was just wondering if I could cash in that favour? 290 00:17:02,680 --> 00:17:06,560 You got back late last night. Left early this morning. 291 00:17:07,560 --> 00:17:09,960 I thought we were meant to be getting to know each other. 292 00:17:09,960 --> 00:17:11,480 Can you not talk to me, please? 293 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 Why not? What did I just say? 294 00:17:16,400 --> 00:17:17,440 Drink? 295 00:17:18,880 --> 00:17:20,000 WHISPERS: Fuck! 296 00:17:31,640 --> 00:17:33,760 Ugh. What happened? 297 00:17:33,760 --> 00:17:36,320 Doesn't matter. Feels like it does. 298 00:17:36,320 --> 00:17:39,360 You're a nosy bitch, aren't ya? Interested. 299 00:17:40,680 --> 00:17:42,080 My team messed up. 300 00:17:42,080 --> 00:17:44,040 How big? Fucking basic! 301 00:17:46,880 --> 00:17:50,360 Never seen you this angry. You don't know me, Jakub. 302 00:17:50,360 --> 00:17:52,520 Stop acting like you know me! I'm just saying... 303 00:17:52,520 --> 00:17:54,480 Well, just don't! Talk to me. 304 00:17:54,480 --> 00:17:56,880 I am! Properly. 305 00:18:01,520 --> 00:18:02,560 Fine, I... 306 00:18:04,400 --> 00:18:06,600 ..I'm worried. About? 307 00:18:06,600 --> 00:18:10,920 A girl went missing... and I didn't even google her name. 308 00:18:12,320 --> 00:18:13,600 I mean, this town... 309 00:18:14,840 --> 00:18:17,680 ..it's making me lazy. I'm... I'm shit at my job. 310 00:18:18,840 --> 00:18:20,200 I mean, what else am I missing? 311 00:18:21,560 --> 00:18:23,840 Katie, Mehmet. 312 00:18:26,280 --> 00:18:32,400 I used to be pedal to the metal 24-7, firing, on it. 313 00:18:32,400 --> 00:18:34,840 But now, I just... I don't even know. I don't know. 314 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 I feel like I'm going mad. 315 00:18:40,840 --> 00:18:45,280 Don't think I'm something cos... I feel like I'm nothing. 316 00:19:07,760 --> 00:19:10,440 Oh, ever the professional (!) 317 00:19:10,440 --> 00:19:13,360 Jakub. Always hard at it. 318 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 Just wanted to iron a few things out. 319 00:19:17,000 --> 00:19:19,800 You've been getting yourself into a bit of a flap of late. 320 00:19:19,800 --> 00:19:21,640 Did you get your teeth done? 321 00:19:23,840 --> 00:19:25,040 Nina Karlsson. 322 00:19:25,040 --> 00:19:27,320 What a phenomenal waste of time that was. 323 00:19:27,320 --> 00:19:29,400 Yet true to form. 324 00:19:29,400 --> 00:19:31,680 Katie Wells, missin', but not missin'. 325 00:19:32,960 --> 00:19:35,920 Yeah, then we've got Mehmet, God rest his soul. 326 00:19:35,920 --> 00:19:37,720 Desperate to prove foul play 327 00:19:37,720 --> 00:19:41,320 when it was always a clear case of suicide, with a note. 328 00:19:41,320 --> 00:19:43,920 So how do you explain the obliterated stag? 329 00:19:43,920 --> 00:19:46,920 What the... the one lyin' in the middle of a busy road? 330 00:19:46,920 --> 00:19:48,800 With trucks thunderin' up and down it? 331 00:19:48,800 --> 00:19:52,160 Well, you tell me, eh? 332 00:19:52,160 --> 00:19:55,360 And now, finally, the bins. 333 00:19:55,360 --> 00:19:57,000 What a palaver. 334 00:19:57,000 --> 00:19:58,840 You've got Terry testin' for carton juice. 335 00:19:58,840 --> 00:20:00,400 It's more than that. 336 00:20:00,400 --> 00:20:03,160 No, "more than that"? It's always gonna be "more than that", though, 337 00:20:03,160 --> 00:20:06,480 in't it, with you? There is never an end in sight. 338 00:20:06,480 --> 00:20:10,400 You sing from your own hymn sheet. Always have. 339 00:20:10,400 --> 00:20:12,880 Problem is, we're all bored of the song. 340 00:20:14,040 --> 00:20:16,120 So I've got you a transfer. 341 00:20:16,120 --> 00:20:17,720 To Manc Met. 342 00:20:19,880 --> 00:20:21,200 What? 343 00:20:21,200 --> 00:20:23,600 You've missed rollin' with the big dogs. 344 00:20:23,600 --> 00:20:26,360 Now's your chance. You go next week. 345 00:20:30,520 --> 00:20:31,840 Why? 346 00:20:31,840 --> 00:20:33,560 Best for everyone. 347 00:20:35,600 --> 00:20:36,880 Best for you. 348 00:20:38,640 --> 00:20:39,760 If you like. 349 00:20:43,280 --> 00:20:47,680 Confidential police material pinned to a fridge in a garage. 350 00:20:48,720 --> 00:20:51,960 Smart, that. Very (!) 351 00:20:51,960 --> 00:20:54,320 Zip up, Jakub. 352 00:21:23,240 --> 00:21:25,280 KNOCK ON DOOR Yeah. 353 00:21:25,280 --> 00:21:26,520 Hiya. 354 00:21:28,160 --> 00:21:30,120 What's up? 355 00:21:30,120 --> 00:21:33,120 Re-opened the site. Kids went mental. 356 00:21:33,120 --> 00:21:35,800 Filth not help? Useless. 357 00:21:35,800 --> 00:21:38,160 They don't fight it, they bury it. 358 00:21:38,160 --> 00:21:41,080 Pack it away and just pretend it's not happening. 359 00:21:41,080 --> 00:21:43,440 That's their way. Thought you and her were best buds. 360 00:21:43,440 --> 00:21:45,280 The more I beg, the less she listens, 361 00:21:45,280 --> 00:21:48,160 and I'm... tired of it. 362 00:21:53,600 --> 00:21:56,400 When you gonna stop all that? I'm numbing the pain. 363 00:21:56,400 --> 00:21:58,880 You're not numbin' the pain, you're numbin' the memory, kid. 364 00:21:58,880 --> 00:22:00,920 The memory of what he did. 365 00:22:00,920 --> 00:22:03,080 Maybe it's time to start facin' the pain. 366 00:22:03,080 --> 00:22:05,040 Maybe it's time to fight it, not bury it. 367 00:22:12,760 --> 00:22:14,400 That side of you... 368 00:22:14,400 --> 00:22:16,960 at breakfast. 369 00:22:16,960 --> 00:22:19,280 Never seen it before. 370 00:22:19,280 --> 00:22:22,320 Don't exaggerate. Not doin'. 371 00:22:22,320 --> 00:22:25,680 Had a look in your eyes. What look? 372 00:22:26,680 --> 00:22:28,160 Look I haven't seen. 373 00:22:29,360 --> 00:22:32,280 Reminded me of someone. 374 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Who? 375 00:22:33,800 --> 00:22:36,120 Dad. 376 00:22:36,120 --> 00:22:38,120 SCOFFS Shut up. 377 00:22:38,120 --> 00:22:40,840 No, it's true. Your head were gone. You weren't thinking straight. 378 00:22:40,840 --> 00:22:42,920 It were a cup of coffee... You could've scalded him. 379 00:22:42,920 --> 00:22:45,160 Yeah, but I didn't. Only cos Mum stopped you. 380 00:22:45,160 --> 00:22:47,520 So, what is this? Just saying. 381 00:22:47,520 --> 00:22:50,760 Don't make me out to be him because you're wrong... I'm not saying that. 382 00:22:50,760 --> 00:22:53,280 Well, you're saying something, and I don't like it. I just... 383 00:22:57,640 --> 00:23:00,360 Maybe you've got a bit of Dad in you. Ever thought about that? 384 00:23:00,360 --> 00:23:03,760 I mean, burning mannequins, that's fucking twisted, Lil. 385 00:23:03,760 --> 00:23:08,200 Jim can barely open a tin of beans, let alone chuck someone off a tower! 386 00:23:09,400 --> 00:23:12,360 I don't know how Mehmet died, but Jim had nothin' to do with it. 387 00:23:12,360 --> 00:23:14,880 So just drop it and do summat useful instead. 388 00:23:17,400 --> 00:23:19,440 THUDDING 389 00:23:27,000 --> 00:23:29,280 GROANS 390 00:23:42,280 --> 00:23:45,520 EXCLAIMS 391 00:24:09,440 --> 00:24:11,760 Are you there? Are you? 392 00:24:14,120 --> 00:24:15,720 Are you there? 393 00:24:24,000 --> 00:24:26,480 You... You hear that? 394 00:24:26,480 --> 00:24:30,680 It's my heart. And it beats like a lion. 395 00:24:30,680 --> 00:24:33,360 Tells me I'm still alive. 396 00:24:33,360 --> 00:24:37,000 BREATHES HEAVILY 397 00:24:38,200 --> 00:24:41,000 I know you're there. I know you're listening. 398 00:24:41,000 --> 00:24:43,360 So hear it from me. 399 00:24:43,360 --> 00:24:46,760 The pain I've suffered every day for five years... 400 00:24:47,840 --> 00:24:49,640 ..because of you. 401 00:24:49,640 --> 00:24:51,960 What did I ever do to you? 402 00:24:51,960 --> 00:24:57,440 Your evil, spawned evil, in that daughter of yours! 403 00:24:57,440 --> 00:25:01,280 Trespassing, committing crimes to torture me. 404 00:25:01,280 --> 00:25:05,240 The cycle just goes on and on, 405 00:25:05,240 --> 00:25:07,080 and the rest of us just suffer. 406 00:25:07,080 --> 00:25:09,760 BANGING I don't hear your heart! 407 00:25:12,560 --> 00:25:14,640 That's what separates us. 408 00:25:18,880 --> 00:25:20,560 We're different, you and I. 409 00:25:23,200 --> 00:25:25,160 You don't feel. 410 00:25:25,160 --> 00:25:28,160 EXHALES 411 00:25:28,160 --> 00:25:30,160 You're a monster. 412 00:25:32,400 --> 00:25:34,720 You're a monster. 413 00:25:42,360 --> 00:25:44,760 DOG BARKS 414 00:25:58,280 --> 00:25:59,720 Out. 415 00:25:59,720 --> 00:26:02,880 All welcome, it says. Get out. 416 00:26:02,880 --> 00:26:05,960 And if I see you anywhere near again... You'll do what, eh? 417 00:26:05,960 --> 00:26:07,480 Eh? 418 00:26:11,640 --> 00:26:14,280 See, my wife don't want me. 419 00:26:14,280 --> 00:26:16,360 My little girls don't want me, 420 00:26:16,360 --> 00:26:19,600 so there's nowt you can do to top that, is there, eh? 421 00:26:21,840 --> 00:26:23,160 Take my money. 422 00:26:35,360 --> 00:26:39,080 GRUNTING 423 00:26:41,720 --> 00:26:44,080 Who wants to fight me? Eh? 424 00:26:44,080 --> 00:26:46,000 Come on! 425 00:26:46,000 --> 00:26:50,960 You know what kept me going while I were inside? D'you know what it was? 426 00:26:50,960 --> 00:26:53,080 It were knowin' that because of what I'd done, 427 00:26:53,080 --> 00:26:54,640 all you lot were sufferin'. 428 00:26:56,520 --> 00:26:58,360 D'you hear that, Tony? Eh? 429 00:27:01,520 --> 00:27:03,160 Eh? 430 00:27:03,160 --> 00:27:04,520 Sufferin'. 431 00:27:08,040 --> 00:27:09,840 Eh? 432 00:27:37,760 --> 00:27:39,200 Can I get you anything? 433 00:27:42,080 --> 00:27:46,000 I were thinkin', d'you want me to help at the shop for a bit? 434 00:27:46,000 --> 00:27:48,720 I wouldn't need paying, just wanna do summat. 435 00:27:48,720 --> 00:27:51,080 For you. For Mehmet. 436 00:27:51,080 --> 00:27:52,760 Why? 437 00:27:55,360 --> 00:27:57,000 He were the best. 438 00:28:01,720 --> 00:28:03,960 TEARFULLY: My son. 439 00:28:05,520 --> 00:28:07,280 Why did you do it? 440 00:28:17,360 --> 00:28:19,600 Don't worry, I'll... I'm gonna pack a bag, 441 00:28:19,600 --> 00:28:21,040 I'm gonna get out of your way. 442 00:28:23,240 --> 00:28:24,800 Well, that's the problem wi' you. 443 00:28:24,800 --> 00:28:26,960 Even when you're out of my way, you're still in it. 444 00:28:30,000 --> 00:28:32,280 WATER POURS 445 00:28:36,000 --> 00:28:38,240 WATER DRIPS 446 00:28:40,200 --> 00:28:43,000 HE GRUNTS 447 00:28:47,440 --> 00:28:49,480 Who did this? 448 00:28:49,480 --> 00:28:51,040 Me. 449 00:28:51,040 --> 00:28:54,640 Shit job. I think I could've done better. 450 00:28:54,640 --> 00:28:57,880 Yeah, I think you're probably right. 451 00:29:00,960 --> 00:29:02,480 Sympathy card? 452 00:29:03,800 --> 00:29:05,240 I don't need sympathy. 453 00:29:05,240 --> 00:29:09,520 Liar. You're the most neediest fucker I know. 454 00:29:09,520 --> 00:29:11,400 THEY CHUCKLE 455 00:29:11,400 --> 00:29:14,120 Don't... Hurts. 456 00:29:19,200 --> 00:29:21,240 Few cuts don't excuse what you did. 457 00:29:22,640 --> 00:29:23,880 I know. 458 00:29:27,080 --> 00:29:28,480 Right. 459 00:29:30,520 --> 00:29:31,720 Take your shirt off. 460 00:29:31,720 --> 00:29:35,080 No, you don't... you don't need to do that, 461 00:29:35,080 --> 00:29:36,600 I'm... I'm all right. Off. 462 00:29:36,600 --> 00:29:38,560 Off! 463 00:29:38,560 --> 00:29:40,800 All right! Now, don't hit me. 464 00:29:51,280 --> 00:29:53,480 HE GROANS 465 00:30:12,120 --> 00:30:15,800 It's like you're a thousand-piece jigsaw. 466 00:30:15,800 --> 00:30:18,680 Living in the town that can only take ten. 467 00:30:18,680 --> 00:30:21,800 And all the good staff transfers to Manchester. 468 00:30:23,560 --> 00:30:26,040 Now you are too. Mm. 469 00:30:27,200 --> 00:30:29,600 Maybe you should slow. I don't want to. 470 00:30:29,600 --> 00:30:31,160 Oh! Hello. 471 00:30:31,160 --> 00:30:32,720 OK. 472 00:30:32,720 --> 00:30:34,840 Are you sure you don't have a bit of a drink problem? 473 00:30:34,840 --> 00:30:36,320 You can shut your fucking fat face. 474 00:30:36,320 --> 00:30:40,000 I'm kidding! I am just kidding. You look nice. 475 00:30:40,000 --> 00:30:42,560 What? Hi. 476 00:30:42,560 --> 00:30:45,240 Jakub. Nick. 477 00:30:45,240 --> 00:30:48,160 Nick? As in, the ex-husband. 478 00:30:48,160 --> 00:30:49,600 Husband. Technically. 479 00:30:49,600 --> 00:30:52,240 Gin and a slimline, please. 480 00:30:52,240 --> 00:30:53,760 Slimline. You're such a tosser. 481 00:30:53,760 --> 00:30:56,360 I am not a tosser. Why are you even here? 482 00:30:56,360 --> 00:30:58,880 Oh, I needed a breather. You've only been back ten minutes. 483 00:30:58,880 --> 00:31:01,680 She is a nut-bag. She's your mum! I know! 484 00:31:01,680 --> 00:31:03,240 I keep tellin' myself that. 485 00:31:03,240 --> 00:31:06,080 Shall I go? No! No. Don't be ridiculous. 486 00:31:06,080 --> 00:31:09,240 Her pills, is it every two hours? 487 00:31:09,240 --> 00:31:11,160 Oh, my... You've got one job, Nick! 488 00:31:11,160 --> 00:31:13,840 We just got a bit out of sync. She might've missed a couple. 489 00:31:13,840 --> 00:31:15,760 She'll be all right. 490 00:31:15,760 --> 00:31:17,360 How is Banderas? 491 00:31:17,360 --> 00:31:19,080 Not keen on the weather. 492 00:31:19,080 --> 00:31:20,760 Oh, is she not? 493 00:31:20,760 --> 00:31:22,640 How long are you planning on staying? 494 00:31:22,640 --> 00:31:24,840 As long as it takes. 495 00:31:24,840 --> 00:31:26,560 What are we toasting, then? 496 00:31:26,560 --> 00:31:28,800 Getting fired. Fired? 497 00:31:28,800 --> 00:31:30,960 Mm. Transferred. Same diff. 498 00:31:30,960 --> 00:31:33,200 You all right? When am I not? 499 00:31:34,360 --> 00:31:35,440 Most of the time. 500 00:31:38,560 --> 00:31:40,240 SHE EXHALES 501 00:31:41,440 --> 00:31:43,040 Laters, dickheads. 502 00:31:48,040 --> 00:31:49,920 MACHINES BEEP 503 00:31:49,920 --> 00:31:51,720 John? 504 00:31:53,360 --> 00:31:55,200 John, I'm talkin' to you. 505 00:32:00,760 --> 00:32:02,200 What is this? 506 00:32:02,200 --> 00:32:03,920 What's what? 507 00:32:03,920 --> 00:32:06,960 This cry for help shit. 508 00:32:06,960 --> 00:32:10,760 Grab a phone, talk to a mate, 509 00:32:10,760 --> 00:32:13,600 but don't do this. 510 00:32:13,600 --> 00:32:15,360 It's small. 511 00:32:15,360 --> 00:32:17,760 It's weak. 512 00:32:17,760 --> 00:32:20,120 It's not who you are. 513 00:32:20,120 --> 00:32:23,640 What am I? A cheat, John. 514 00:32:23,640 --> 00:32:26,000 What did you take? 515 00:32:27,640 --> 00:32:28,880 Nowt. 516 00:32:28,880 --> 00:32:31,040 I... I wasn't going there to... 517 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 I just wanted some space. 518 00:32:35,000 --> 00:32:36,600 Time to think. 519 00:32:37,960 --> 00:32:40,720 Don't play the coward, play the man. 520 00:32:40,720 --> 00:32:43,440 This was different, though, Katie. 521 00:32:43,440 --> 00:32:45,520 My dad was there. 522 00:32:46,880 --> 00:32:49,040 In the forest. 523 00:32:49,040 --> 00:32:50,680 So were you. 524 00:32:50,680 --> 00:32:54,760 It was like all my worst fears playing out. 525 00:32:54,760 --> 00:32:56,160 Say that again. 526 00:32:56,160 --> 00:32:59,560 I-I don't remember much, but... I didn't take anything. 527 00:32:59,560 --> 00:33:01,280 I-I wouldn't. 528 00:33:01,280 --> 00:33:05,240 Somethin' ain't right, Katie. Somethin' ain't right. 529 00:33:05,240 --> 00:33:08,520 COUGHS, MACHINES BEEP FASTER 530 00:33:10,320 --> 00:33:12,080 SCREAMS It's the curse, Katie. 531 00:33:34,400 --> 00:33:36,640 'Derek, it's head office. 532 00:33:36,640 --> 00:33:38,360 'Something you forgot to mention. 533 00:33:38,360 --> 00:33:41,600 'You and your brother too scared to tell me what happened. 534 00:33:49,080 --> 00:33:50,880 'Major fuck up, Derek. 535 00:33:50,880 --> 00:33:54,480 'You better pray my team find it. Last chance.' 536 00:33:54,480 --> 00:33:56,800 Item detected. BEEPING 537 00:34:10,400 --> 00:34:12,680 I wanna know what you are! 538 00:34:14,280 --> 00:34:15,920 I wanna know why. 539 00:34:15,920 --> 00:34:19,080 BEEPING Location identified. 540 00:34:19,080 --> 00:34:21,880 Strike. Strike. RADIO BEEPS 541 00:34:23,880 --> 00:34:25,720 CHITTERING 542 00:34:28,440 --> 00:34:30,440 GROWLING 543 00:34:39,160 --> 00:34:41,600 What are you? MONSTROUS CHITTERING 544 00:34:51,200 --> 00:34:53,400 No, no, no. 545 00:34:55,440 --> 00:34:57,720 You belong here. 546 00:34:57,720 --> 00:35:01,080 What do you want from me? I don't wanna be here. 547 00:35:01,080 --> 00:35:02,240 Mum? 548 00:35:04,520 --> 00:35:05,760 Mum, what are you doing? 549 00:35:06,880 --> 00:35:08,360 Time for a cig? Mum? 550 00:35:08,360 --> 00:35:10,840 You want a cig? COUGHING 551 00:35:10,840 --> 00:35:13,400 I need help? 552 00:35:17,080 --> 00:35:19,080 I... 553 00:35:22,560 --> 00:35:26,880 # Sleep little baby 554 00:35:26,880 --> 00:35:29,760 # Don't you cry 555 00:35:29,760 --> 00:35:32,080 # Sleep little baby 556 00:35:32,080 --> 00:35:35,840 # Don't you cry... # 557 00:35:37,200 --> 00:35:38,680 SCREAMS 558 00:35:40,440 --> 00:35:43,840 # ..don't you cry. # 559 00:36:12,680 --> 00:36:13,800 You OK? 560 00:36:16,800 --> 00:36:19,800 Who are you? Would you like some water? 561 00:36:33,960 --> 00:36:36,480 Thank you. 562 00:36:36,480 --> 00:36:38,480 Thank YOU for your help. 563 00:37:02,360 --> 00:37:05,600 Is it boarded? Aye, it's stored. 564 00:37:09,160 --> 00:37:12,240 Mission complete. Target recovered. 565 00:37:14,920 --> 00:37:17,320 We found it. 566 00:37:17,320 --> 00:37:20,240 Restoring to level eight. Out. 567 00:37:32,200 --> 00:37:34,240 How d'you know where I live? 568 00:37:34,240 --> 00:37:36,400 DOOR CLOSES 569 00:37:36,400 --> 00:37:39,760 I'm a detective, Alison. One of the best. 570 00:37:42,000 --> 00:37:43,960 Sorry, are those your home clothes? 571 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 What? No. 572 00:37:45,960 --> 00:37:47,120 Yes. 573 00:37:47,120 --> 00:37:50,240 You... You... You wear that sort of thing around the house, do you? 574 00:37:50,240 --> 00:37:51,960 Why would I not? 575 00:37:51,960 --> 00:37:54,680 No reason. Anyway, erm, I just came to say... 576 00:37:56,240 --> 00:37:58,000 ..Linda's had Riya transferred. 577 00:37:58,000 --> 00:37:59,560 What? 578 00:37:59,560 --> 00:38:01,280 Manchester. 579 00:38:03,480 --> 00:38:05,400 That's shit. Isn't it, though? 580 00:38:05,400 --> 00:38:08,000 SHE SCOFFS 581 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 I remember when I were in high school, 582 00:38:10,000 --> 00:38:13,520 I wrote an essay, I thought it was amazin'. 583 00:38:14,640 --> 00:38:16,520 WHISPERS: Spent two weeks on it. 584 00:38:18,600 --> 00:38:21,040 Teacher read it and gave me an E. 585 00:38:21,040 --> 00:38:23,840 Told me off in front of the whole class. 586 00:38:23,840 --> 00:38:25,520 Said it were nonsense. 587 00:38:28,760 --> 00:38:32,520 Horrible when you really believe in something, 588 00:38:32,520 --> 00:38:36,080 when you think something's so right, and it... 589 00:38:36,080 --> 00:38:37,880 turns out it's wrong. 590 00:38:42,800 --> 00:38:45,200 Anyway, I was, er... 591 00:38:45,200 --> 00:38:47,000 I were thinkin' about Riya. 592 00:38:48,840 --> 00:38:53,200 Maybe we should, I don't know... 593 00:38:53,200 --> 00:38:55,800 help her out? 594 00:38:59,440 --> 00:39:01,320 Yeah. Yeah? 595 00:39:01,320 --> 00:39:02,840 Yeah. OK. 596 00:39:02,840 --> 00:39:05,000 Well, I'll wait outside cos you need to get changed. 597 00:39:05,000 --> 00:39:07,440 I'm not walking in public with you wearing that. 598 00:39:39,840 --> 00:39:42,640 Ugh, why would you nick a load of bins just to store all this junk? 599 00:39:44,600 --> 00:39:46,480 What was it about? Your essay? 600 00:39:46,480 --> 00:39:49,120 Well, we were told to write about an event. 601 00:39:49,120 --> 00:39:51,200 Any event that changed the course of history. 602 00:39:51,200 --> 00:39:54,160 I chose, erm, Grand Theft Auto. 603 00:39:55,200 --> 00:39:57,800 The computer game? Yeah. 604 00:39:57,800 --> 00:40:00,840 Yeah, I know it's just stupid. Mm. 605 00:40:02,800 --> 00:40:04,920 Not really. 606 00:40:04,920 --> 00:40:07,640 San Andreas had just come out. 607 00:40:07,640 --> 00:40:09,200 Huge, it was. 608 00:40:09,200 --> 00:40:14,040 Complete freedom and independence to do whatever your mind wanted to. 609 00:40:14,040 --> 00:40:17,440 If the game world could make you think different you sort of... 610 00:40:17,440 --> 00:40:20,760 you sort of face the outside world in a different way. 611 00:40:20,760 --> 00:40:24,080 I know it's just a game, but, honestly, it... 612 00:40:24,080 --> 00:40:26,320 it's like when you discovered vegan. 613 00:40:29,240 --> 00:40:31,480 Were you any good? 614 00:40:31,480 --> 00:40:34,520 Well... medium. 615 00:40:34,520 --> 00:40:37,440 There were some lads in my school that were right up there, though. 616 00:40:37,440 --> 00:40:38,920 Right up. 617 00:40:38,920 --> 00:40:41,320 There was this one guy who won comps and everything. 618 00:40:43,040 --> 00:40:46,120 Yeah. I'm more of a Vice City girl, me. 619 00:40:48,480 --> 00:40:49,920 What? 620 00:40:49,920 --> 00:40:52,320 You-you... You're a gamer? Course I'm a gamer. 621 00:40:52,320 --> 00:40:55,760 What, at Vice City? Yeah, damn right. 622 00:40:55,760 --> 00:40:59,040 But I always stop at the traffic lights, Nish. 623 00:40:59,040 --> 00:41:00,800 HE CHUCKLES 624 00:41:02,400 --> 00:41:04,160 What we actually lookin' for here? 625 00:41:04,160 --> 00:41:07,640 Clues, Alison. Clues. 626 00:41:09,600 --> 00:41:11,520 DOOR CLOSES What are youse doin' here? 627 00:41:11,520 --> 00:41:14,280 So... we went back to the lock-up. 628 00:41:14,280 --> 00:41:16,200 My idea. Yeah, it was his idea. 629 00:41:16,200 --> 00:41:18,960 Erm, and we went through a tonne of stuff from the bins. 630 00:41:18,960 --> 00:41:20,760 This isn't my case any more, kids. 631 00:41:20,760 --> 00:41:23,360 But a lot of this stuff, it's pretty odd. 632 00:41:23,360 --> 00:41:25,640 Like, wire cutters or... Yeah, and like overalls. 633 00:41:25,640 --> 00:41:28,040 And there... there's torches and, like, knives and stuff. 634 00:41:28,040 --> 00:41:31,080 We thought maybe if we can scan the stuff for prints, 635 00:41:31,080 --> 00:41:33,400 we could find out who's using the lock-up. 636 00:41:33,400 --> 00:41:35,680 You don't need to scan for prints. 637 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 It's pretty obvious who it is. 638 00:41:41,960 --> 00:41:45,120 Know anyone else in Chadder that smokes Houston Blues? 639 00:41:46,880 --> 00:41:48,600 You got 60 seconds. 640 00:41:50,480 --> 00:41:52,040 Before? 641 00:41:52,040 --> 00:41:54,080 Before I start getting ratty. 642 00:41:54,080 --> 00:41:57,280 Tony gave you the keys. Let's start there. 643 00:41:58,840 --> 00:42:01,120 This is... Is this about the lock-up? 644 00:42:01,120 --> 00:42:02,680 More about the 200 missing bins. 645 00:42:02,680 --> 00:42:05,680 I... I'll pay... I'll pay the fine. 646 00:42:05,680 --> 00:42:07,720 Damn right you will. 647 00:42:07,720 --> 00:42:09,640 But what's all that stuff in there, anyway? 648 00:42:11,080 --> 00:42:13,960 Just... Just what? 649 00:42:16,280 --> 00:42:17,520 Bread waste. 650 00:42:17,520 --> 00:42:19,240 Bread waste? 651 00:42:19,240 --> 00:42:21,200 From the factory? 652 00:42:21,200 --> 00:42:24,800 Water, yeast, that kind of thing. 653 00:42:26,240 --> 00:42:29,320 One of our machines broke about two years ago. 654 00:42:29,320 --> 00:42:32,000 It takes ages for the parts to come back, 655 00:42:32,000 --> 00:42:34,760 so I went out after hours, 656 00:42:34,760 --> 00:42:37,160 sorted it out myself. 657 00:42:37,160 --> 00:42:39,440 What about all the other stuff? 658 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 The knives, the torches, 659 00:42:41,520 --> 00:42:43,400 the corrosive liquid, what about that? 660 00:42:43,400 --> 00:42:45,600 I was just messin' about. 661 00:42:45,600 --> 00:42:50,120 Meltin' chicken bones, that sort of thing. 662 00:42:52,720 --> 00:42:57,160 Why do I feel like I'm getting shagged with my pants on? 663 00:42:58,560 --> 00:43:00,320 You're not. 664 00:43:00,320 --> 00:43:03,080 I just don't see what torches and overalls 665 00:43:03,080 --> 00:43:05,920 and compasses have to do with baking bread. 666 00:43:05,920 --> 00:43:07,760 You'd be surprised. 667 00:43:09,720 --> 00:43:11,280 Chasin' bins, 668 00:43:11,280 --> 00:43:14,440 chasin' bread waste. 669 00:43:14,440 --> 00:43:17,120 This is why I became a police officer. It's exciting (!) 670 00:43:17,120 --> 00:43:18,680 I'm sorry. 671 00:43:18,680 --> 00:43:20,600 Yeah, me too. 672 00:43:20,600 --> 00:43:24,040 The most tedious charge in the history of time. 673 00:43:24,040 --> 00:43:25,280 Charge? 674 00:43:25,280 --> 00:43:28,400 Pinchin' 200 bins is a crime, cocker, FYI. 675 00:43:29,920 --> 00:43:32,320 So get comfy. 676 00:43:32,320 --> 00:43:35,200 Gonna pop you in a holding cell while I look into this. 677 00:43:47,840 --> 00:43:49,160 MAN: Let's have you. 678 00:43:52,120 --> 00:43:54,120 Come on, a bit further. 679 00:44:37,320 --> 00:44:39,920 'Bread factory was clean, but I'm gonna go back to the lock-up. 680 00:44:39,920 --> 00:44:42,960 'I need you two to search Kane's farmhouse, OK?' 681 00:45:25,760 --> 00:45:27,400 ALISON: 'Nish!' 682 00:45:28,960 --> 00:45:30,600 Take a look at that. 683 00:45:34,960 --> 00:45:37,240 That's Katie's. 684 00:45:42,600 --> 00:45:44,200 SOFTLY: God, no. 685 00:46:01,520 --> 00:46:03,560 Subtitles by accessibility@itv.com 49174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.