All language subtitles for Passenger - S01E02 - Aflevering 2_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,520 Aah! 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,280 SCREAMS 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,240 That's a fully-grown stag. 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,600 We're ready for you now. 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,880 Eddie Wells is getting out. 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,720 I've lost my family, and he gets leniency? That isn't right. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,960 YELLING: Leave me alone! GUNSHOTS 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,800 What about the missing Swedish girl, Nina Karlsson? I can do that. 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,160 Spotted a day or two ago. 10 00:00:25,160 --> 00:00:27,080 So that's that? That is that, yeah. 11 00:00:27,080 --> 00:00:28,440 Katie, someone's taken her. 12 00:00:28,440 --> 00:00:30,520 I need a full search of the area, like, now! 13 00:00:30,520 --> 00:00:32,880 YELLING: Katie? She's back home. It's a false alarm. 14 00:00:32,880 --> 00:00:34,840 So, where is he, then? Eddie. 15 00:00:34,840 --> 00:00:36,360 Hiya, darling. 16 00:00:40,560 --> 00:00:42,480 ANIMAL CALLS 17 00:00:42,480 --> 00:00:45,120 SOFTLY: Should be ample warm now. 18 00:00:45,120 --> 00:00:48,000 Don't need it for warmth. Need it for light. 19 00:00:49,840 --> 00:00:53,040 This where you were Friday? More or less. 20 00:00:53,040 --> 00:00:55,560 Did he hurt you? Who? 21 00:00:56,640 --> 00:01:00,040 Come for me again, I'll make your life a misery. 22 00:01:00,040 --> 00:01:02,040 Katie? You should say hello. 23 00:01:06,880 --> 00:01:11,360 Nina? Folk have been looking for you. Worried. 24 00:01:11,360 --> 00:01:13,360 What do you want me to say? 25 00:01:13,360 --> 00:01:17,560 I'm Nina, and I'm lost? 26 00:01:17,560 --> 00:01:18,960 I wanted to find you. 27 00:01:18,960 --> 00:01:22,920 You wanted a case. "Dead Girls In Forest." 28 00:01:22,920 --> 00:01:24,400 Let me tell you something. 29 00:01:24,400 --> 00:01:28,160 It's the people that say they don't need help that need it the most. 30 00:01:28,160 --> 00:01:32,400 SOFTLY: And you, little desperate one, 31 00:01:32,400 --> 00:01:35,040 you are in over your head. 32 00:01:35,040 --> 00:01:36,520 FIRE SIZZLES 33 00:01:38,120 --> 00:01:39,800 RIYA GASPS, ANIMAL GRUNTING 34 00:01:39,800 --> 00:01:42,320 SCREAMING, RIYA WHIMPERS 35 00:01:42,320 --> 00:01:44,360 JOANNE'S VOICE ECHOING: Katie... 36 00:01:47,720 --> 00:01:48,760 GROWLING 37 00:01:48,760 --> 00:01:50,520 SHE GASPS Oh! 38 00:01:52,440 --> 00:01:56,080 She's late. Yolanda, she meant to be here at nine. 39 00:01:56,080 --> 00:01:58,680 Yolanda left four year ago, Sue. 40 00:01:58,680 --> 00:02:02,000 She's left? Alicante. 41 00:02:02,000 --> 00:02:05,040 Well, will Nick change my sheets, then? 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,680 SIGHING: Nick went with. 43 00:02:06,680 --> 00:02:09,880 Even though he's got a shellfish allergy and burns like a dick. 44 00:02:09,880 --> 00:02:12,720 But Nick's your husband. I know. 45 00:02:12,720 --> 00:02:14,680 It's a shit situation. 46 00:02:14,680 --> 00:02:16,960 I've divvied your tabs, they're on the kitchen table. 47 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 You "administer" tablets. Fine, administer. 48 00:02:21,080 --> 00:02:22,160 RIYA SIGHS 49 00:02:23,840 --> 00:02:25,920 Any news on the missing girl? 50 00:02:29,040 --> 00:02:30,240 How do you know about that? 51 00:02:31,480 --> 00:02:33,600 Oh... 52 00:02:33,600 --> 00:02:35,880 Well, drunk people talk a lot. 53 00:02:41,160 --> 00:02:45,000 Katie's home. Safe and sound. 54 00:02:45,000 --> 00:02:46,280 No... 55 00:02:47,480 --> 00:02:52,320 I didn't mean her. Where's Nina Karlsson? 56 00:03:10,440 --> 00:03:13,360 TELEVISION: 'Could it be this weird weather, do you know what I mean? 57 00:03:13,360 --> 00:03:14,920 'Cos everyone seems to have it. 58 00:03:14,920 --> 00:03:17,680 'We've got folk afraid of this, we've got folk afraid of that. 59 00:03:17,680 --> 00:03:19,720 'We've all got a bit jumpy, haven't we?' 60 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 Milk and one. 61 00:03:20,960 --> 00:03:22,520 DOOR OPENS ABOVE I don't drink tea. 62 00:03:22,520 --> 00:03:24,320 FOOTSTEPS DOWN STAIRS Since when? 63 00:03:27,960 --> 00:03:31,160 Here she is. My baby girl. 64 00:03:36,240 --> 00:03:39,360 KATIE COUGHS 65 00:03:39,360 --> 00:03:42,720 That'll be your sister. Lil? 66 00:03:42,720 --> 00:03:44,320 You've given Katie your cold! 67 00:03:44,320 --> 00:03:46,400 KATIE COUGHING Hand over your mouth when you cough! 68 00:03:46,400 --> 00:03:48,240 'All right, no need to shout. I'm right here.' 69 00:03:50,640 --> 00:03:52,600 Hey, sweetheart. 70 00:03:54,520 --> 00:03:57,680 Lil? Lil? 71 00:03:57,680 --> 00:03:58,720 JOANNE SIGHS 72 00:03:58,720 --> 00:04:00,480 You need to fetch t'car from the garage. 73 00:04:00,480 --> 00:04:01,960 I'll do it later. How 'bout now? 74 00:04:01,960 --> 00:04:04,360 I can get the car. 75 00:04:04,360 --> 00:04:07,240 It's her responsibility. We're family. 76 00:04:08,200 --> 00:04:09,280 KATIE SCOFFS 77 00:04:10,760 --> 00:04:12,480 JOANNE SIGHS 78 00:04:15,800 --> 00:04:17,880 You know you can't just go to t'garage. 79 00:04:17,880 --> 00:04:22,320 It's my garage. Not any more. After what happened. 80 00:04:22,320 --> 00:04:26,800 Just... stay home, keep out of everybody's way. 81 00:04:30,840 --> 00:04:32,240 FRONT DOOR SLAMS 82 00:04:32,240 --> 00:04:35,120 Looked like he popped some muscle on in prison. Mm. 83 00:04:35,120 --> 00:04:37,600 He's got them ones that go down from the neck to the shoulder. 84 00:04:37,600 --> 00:04:40,960 Traps. I've always liked traps. 85 00:04:40,960 --> 00:04:43,280 Table's ready. Thanks, Lynn. Thanks, Lynn. 86 00:04:43,280 --> 00:04:45,080 How are you? Yeah, I'm all right, how are you? 87 00:04:45,080 --> 00:04:46,760 Morning, beauties! Morning, Derek. 88 00:04:46,760 --> 00:04:48,640 Hiya, Derek! You all right? 89 00:04:48,640 --> 00:04:51,720 Er, macchiato, two egg, two toast. Cheers, Lynn. 90 00:04:51,720 --> 00:04:54,360 Kane not in yet? Not yet, love. 91 00:04:56,200 --> 00:04:57,600 What have you come as? 92 00:04:59,280 --> 00:05:01,960 I got it from that shop you like. SHE SCOFFS 93 00:05:01,960 --> 00:05:03,160 Do you want me to get you owt? 94 00:05:03,160 --> 00:05:05,960 Glass of fizz, or, er... Fizz? 95 00:05:05,960 --> 00:05:08,440 We're in a carvery, Derek. Why would I want fizz? 96 00:05:08,440 --> 00:05:10,040 Been nominated. 97 00:05:11,040 --> 00:05:13,000 Lancs Businessman of the Year. 98 00:05:14,240 --> 00:05:16,760 I'm all right with my juice. 99 00:05:23,480 --> 00:05:27,040 KATIE COUGHS You all right, chuck? 100 00:05:27,040 --> 00:05:29,240 What do you want? 101 00:05:29,240 --> 00:05:32,280 I found your... your phone in the forest. 102 00:05:33,600 --> 00:05:34,640 KATIE COUGHS 103 00:05:37,480 --> 00:05:40,440 I thought you could walk me through what happened on Friday. 104 00:05:44,120 --> 00:05:45,400 Went for a drive. Parked up. 105 00:05:45,400 --> 00:05:48,600 In the forest on your todd in minus three? 106 00:05:48,600 --> 00:05:51,760 What happened to the car, anyway? Bonnet's minced. 107 00:05:51,760 --> 00:05:53,480 Deer didn't have a great day either. 108 00:05:53,480 --> 00:05:54,920 Can't remember. 109 00:05:54,920 --> 00:05:57,840 You went missing, Katie, for 24 hours. 110 00:05:57,840 --> 00:06:01,280 I'm not gonna take that lightly. I'm not missing, though, am I? 111 00:06:01,280 --> 00:06:02,680 And I ain't done anything wrong. 112 00:06:02,680 --> 00:06:04,760 Oh, I'm not saying you have. I'm... I'm on your side. 113 00:06:04,760 --> 00:06:06,120 I just wanna make sure you're OK. 114 00:06:06,120 --> 00:06:10,000 I'm fine. Just went out. OK. 115 00:06:10,000 --> 00:06:11,840 Ever met Nina Karlsson? 116 00:06:11,840 --> 00:06:13,920 Who? Swedish girl. 117 00:06:13,920 --> 00:06:15,520 She went missing, too. 118 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 RIYA SIGHS 119 00:06:22,440 --> 00:06:26,120 Pulled apart like a soft cheese. Who does that to a deer? 120 00:06:26,120 --> 00:06:29,880 Probably the Chadder Cougar. There isn't a Chadder Cougar, Nish. 121 00:06:29,880 --> 00:06:30,920 DOOR OPENS 122 00:06:32,600 --> 00:06:36,840 Snow's gone. Called it. Climate change is a bitch. 123 00:06:36,840 --> 00:06:39,080 That were a quality Bieber last night, boss. 124 00:06:39,080 --> 00:06:40,680 Ah, will you shush? 125 00:06:40,680 --> 00:06:43,200 I couldn't believe how that voice were coming out of your head. 126 00:06:43,200 --> 00:06:45,480 Absolutely bossed it, start to finish. 127 00:06:45,480 --> 00:06:47,280 What time did you leave? Late. 128 00:06:47,280 --> 00:06:49,400 You get the shags in? You what? 129 00:06:49,400 --> 00:06:52,120 Well, I thought you might've had a cheeky bang on your b-day. 130 00:06:52,120 --> 00:06:53,680 You and Jakub looked quite cosy. 131 00:06:53,680 --> 00:06:57,520 Jakub? He's a mate. Come on, Riya. 132 00:06:59,520 --> 00:07:03,160 I actually went to see Katie just now. Wells? Why? 133 00:07:03,160 --> 00:07:06,360 Well, you know, the whole missing-for-24-hours thing. 134 00:07:06,360 --> 00:07:09,120 Something's not adding up. Something ain't right with that forest. 135 00:07:09,120 --> 00:07:11,760 Anyone fancy a carvery brekkie? 136 00:07:11,760 --> 00:07:15,480 So, er, why did you go see Katie, boss? 137 00:07:15,480 --> 00:07:17,520 She's back at home, isn't she? 138 00:07:17,520 --> 00:07:21,240 Look, two girls went missing. You don't think there might be a link? 139 00:07:21,240 --> 00:07:22,720 Between Nina and Katie? 140 00:07:22,720 --> 00:07:24,960 Where were they? Did someone take them? 141 00:07:24,960 --> 00:07:27,080 Do we even know why Nina Karlsson was even in Chadder? 142 00:07:27,080 --> 00:07:28,480 Tree of Good Hope. 143 00:07:28,480 --> 00:07:30,160 LAUGHING: Shut up. A guess. 144 00:07:30,160 --> 00:07:33,960 Sweden to Chadder Vale to see a tree? Give over. 145 00:07:33,960 --> 00:07:37,840 Er, have you been? It's quite a big thing, boss. 146 00:07:37,840 --> 00:07:40,640 Mm, they planted it to get rid of the curse. 147 00:07:40,640 --> 00:07:42,040 You should think about going. 148 00:07:43,880 --> 00:07:45,040 Maybe I will. 149 00:07:46,720 --> 00:07:51,040 Mm, Tez? Any chance we can get those results on the black liquid? 150 00:07:51,040 --> 00:07:52,440 It's a Sunday. 151 00:07:55,160 --> 00:07:57,000 SIREN WAILS 152 00:08:01,440 --> 00:08:03,480 SPLUTTERING, GURGLING 153 00:08:26,200 --> 00:08:28,920 JOHN: Always come up here to think. 154 00:08:32,480 --> 00:08:34,040 How was your night? 155 00:08:34,040 --> 00:08:36,120 Why does everyone wanna know? 156 00:08:36,120 --> 00:08:39,160 Er, I'm your boyfriend. Got a right. 157 00:08:40,320 --> 00:08:43,360 A right? Yeah. What right? 158 00:08:43,360 --> 00:08:46,440 Did you shag him? SOFTLY: Who? 159 00:08:46,440 --> 00:08:48,440 Mehmet. 160 00:08:50,960 --> 00:08:52,920 What is wrong with you? 161 00:08:52,920 --> 00:08:55,520 What? You're sick. 162 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 Well, you're, you're the one that left with him. Kate? 163 00:08:58,880 --> 00:09:00,320 Well, can we at least talk? 164 00:09:00,320 --> 00:09:03,080 No, because you talk with your fists, John. I'm bored of it. 165 00:09:06,600 --> 00:09:08,200 FLOORBOARDS CREAK 166 00:09:16,440 --> 00:09:21,280 Lilly? It's Dad. 167 00:09:21,280 --> 00:09:22,520 I just, erm... 168 00:09:24,680 --> 00:09:26,560 ..just wanted to say a proper hello, you know? 169 00:09:26,560 --> 00:09:28,800 DOOR SHUTS, LOCKS FROM WITHIN 170 00:09:40,160 --> 00:09:42,200 Is the vermin back at yours, then, Joanne? 171 00:09:42,200 --> 00:09:45,160 He's done his time, Tony! Five years out of ten? 172 00:09:45,160 --> 00:09:47,280 If I cross him, I'll crack his head open, I will. 173 00:09:47,280 --> 00:09:51,800 You'll mind your own, Tony! You listening? You'll mind your own. 174 00:09:51,800 --> 00:09:54,680 Oh, filth's gonna stop me, are you? I'd like to see you try. 175 00:09:54,680 --> 00:09:56,280 Well, I stopped him, and I'll stop you. 176 00:09:56,280 --> 00:09:58,720 Not your town, this, not your people. Excuse me? 177 00:09:58,720 --> 00:10:01,920 Leave it, Tony. Eddie's our business. Unfinished. 178 00:10:01,920 --> 00:10:04,080 He didn't do owt to you, Tony, so just pipe down! 179 00:10:04,080 --> 00:10:05,600 Didn't do owt to me?! 180 00:10:05,600 --> 00:10:08,000 Hey, this is your final warning! Sit down! 181 00:10:08,000 --> 00:10:09,560 Or what? Tony, please... 182 00:10:09,560 --> 00:10:13,240 No, no, Jim. Five year ago, Eddie stuck a broken bottle in him 183 00:10:13,240 --> 00:10:14,600 and the whole town stopped. 184 00:10:14,600 --> 00:10:17,240 He broke businesses, he broke lives. 185 00:10:17,240 --> 00:10:19,960 And for five years, we've been crawling, 186 00:10:19,960 --> 00:10:22,400 while he scuttles off to prison like a bloody coward! 187 00:10:22,400 --> 00:10:26,440 Well, now, filth, now's the time for the reckoning! 188 00:10:26,440 --> 00:10:28,680 DOOR OPENS, SLAMS SHUT 189 00:10:58,480 --> 00:11:01,400 A lot of anger knocking about. HE GRUNTS SOFTLY 190 00:11:02,760 --> 00:11:04,520 This place is a tinder box. 191 00:11:06,560 --> 00:11:10,160 If you wanna start striking matches, strike away. 192 00:11:11,600 --> 00:11:13,720 But they'll come for you. 193 00:11:13,720 --> 00:11:16,160 Like a pack of dogs, they'll come for you, 194 00:11:16,160 --> 00:11:18,320 and I won't be doing much to stop 'em. 195 00:11:18,320 --> 00:11:21,640 SOFTLY: Well, you see, you took five years of my life, little pig. 196 00:11:23,200 --> 00:11:24,440 Comes at a cost, that. 197 00:11:26,720 --> 00:11:28,520 Out. 198 00:11:30,120 --> 00:11:31,320 HE SNORTS LIKE A PIG 199 00:12:02,360 --> 00:12:04,400 PLANE FLYING OVERHEAD 200 00:12:06,360 --> 00:12:09,600 VOICE OVER TANNOY IN DISTANCE 201 00:12:12,600 --> 00:12:15,240 Where are you from? From California. 202 00:12:15,240 --> 00:12:17,840 Say again? America. 203 00:12:17,840 --> 00:12:20,000 Oh, where the fat fuckers come from. 204 00:12:21,160 --> 00:12:24,200 You never know when to put your forks down, you lot. 205 00:12:24,200 --> 00:12:28,120 I drove a Swedish girl last year. Proper weird, them lot. 206 00:12:29,840 --> 00:12:32,880 "Build a fucking wall." That's what your lad said. 207 00:12:35,080 --> 00:12:36,800 What brings you to Chadder? 208 00:12:36,800 --> 00:12:38,840 The tree. 209 00:12:38,840 --> 00:12:40,960 It's shit. 210 00:12:56,240 --> 00:12:58,480 SHEEP BAAS 211 00:13:04,840 --> 00:13:09,440 How was it seeing him? Can't have been easy. 212 00:13:11,560 --> 00:13:14,120 I've thought about it for five years. 213 00:13:15,320 --> 00:13:16,840 What I'd do when he got out. 214 00:13:19,080 --> 00:13:21,440 It's like standing in a tunnel, knowing a train's coming. 215 00:13:21,440 --> 00:13:25,440 Well, I'm here for you, Jim. If ever you need me, I'm here. 216 00:13:27,480 --> 00:13:32,040 My therapist talks about what makes a flower beautiful. 217 00:13:33,520 --> 00:13:36,360 Er, "It's not the petals," she says, "the petals are gone in the wind. 218 00:13:36,360 --> 00:13:38,200 "It's the stem. It's resilient." 219 00:13:43,120 --> 00:13:45,720 She talks like that every bloody session. 220 00:13:45,720 --> 00:13:48,880 How I need to be resilient so my petals can grow. 221 00:13:48,880 --> 00:13:50,840 Bollocks. Nonsense. RIYA CHUCKLES 222 00:14:03,560 --> 00:14:08,800 Sometimes, I catch my reflection in the mirror when I'm changing. 223 00:14:08,800 --> 00:14:10,280 I'm grotesque. 224 00:14:11,680 --> 00:14:15,720 The ironic thing is, the whole town paints Eddie as this monster, 225 00:14:15,720 --> 00:14:17,120 but he isn't. 226 00:14:18,760 --> 00:14:19,920 I am. 227 00:14:35,120 --> 00:14:37,840 You don't smoke. Today, I do. 228 00:14:39,880 --> 00:14:42,600 KATIE COUGHS 229 00:14:45,560 --> 00:14:48,440 You look proper stressy. 230 00:14:48,440 --> 00:14:49,480 Boy stuff. 231 00:14:50,600 --> 00:14:51,960 What's he done now? 232 00:14:54,400 --> 00:14:55,640 The usual. 233 00:14:57,680 --> 00:14:59,040 Sick of it. 234 00:15:01,880 --> 00:15:03,600 What did police bitch want? 235 00:15:05,640 --> 00:15:07,680 Nowt. Were it about Friday? 236 00:15:08,680 --> 00:15:10,400 Maybe. 237 00:15:10,400 --> 00:15:11,440 Where were you? 238 00:15:12,760 --> 00:15:14,000 SCREAMING 239 00:15:15,360 --> 00:15:17,160 It's hard to explain. 240 00:15:18,280 --> 00:15:20,280 Boy stuff? 241 00:15:22,520 --> 00:15:23,760 Course it is. 242 00:15:27,080 --> 00:15:28,960 Which one is it this week? 243 00:15:28,960 --> 00:15:32,320 Same one as last week. And the week before. Mm. 244 00:15:32,320 --> 00:15:34,400 Mehmet? Well, yeah, we've got a thing going. 245 00:15:34,400 --> 00:15:36,080 What thing? A fight. 246 00:15:36,080 --> 00:15:38,720 Oh, what, planet shit? It's not shit. There's honour in it. 247 00:15:40,760 --> 00:15:43,920 He's not into you. You know that, don't you? 248 00:15:48,520 --> 00:15:49,680 I know. 249 00:15:51,760 --> 00:15:55,760 He's into you. Not gonna stop me trying. 250 00:16:00,720 --> 00:16:02,360 What do we do about Dad? 251 00:16:05,240 --> 00:16:07,080 Dad left five year ago. 252 00:16:08,720 --> 00:16:10,760 This man's not our dad. 253 00:16:10,760 --> 00:16:13,880 SCRATCHING Well, who is he, then? 254 00:16:13,880 --> 00:16:15,760 He's no-one. 255 00:16:18,400 --> 00:16:21,440 What you looking at? Where's my fucking bin?! 256 00:16:24,560 --> 00:16:26,240 SHE SCOFFS 257 00:16:28,000 --> 00:16:29,040 DOOR SLAMS 258 00:16:43,640 --> 00:16:46,160 ANIMAL NOISES 259 00:16:57,360 --> 00:16:58,400 DING 260 00:17:01,160 --> 00:17:03,640 Hi, Cath. Oh, hello, love. 261 00:17:03,640 --> 00:17:05,400 You all right? I'm all right, you all right? 262 00:17:05,400 --> 00:17:07,520 I didn't realise, how long has it been a B&B for? 263 00:17:07,520 --> 00:17:11,520 Oh, er, since Richard died. It's nice to have a bit of company. 264 00:17:12,840 --> 00:17:13,880 How can I, erm... 265 00:17:13,880 --> 00:17:16,560 There was a young girl who passed through Chadder a few months ago, 266 00:17:16,560 --> 00:17:18,320 and I was wondering maybe she stayed here? 267 00:17:18,320 --> 00:17:21,000 Nina Karlsson. Nina Karlsson? 268 00:17:21,000 --> 00:17:22,760 Manc Met must've questioned you about her. 269 00:17:22,760 --> 00:17:25,920 Ooh, don't think so. But let me check the system. 270 00:17:25,920 --> 00:17:28,920 A few months ago, you say? Yeah, give or take. 271 00:17:28,920 --> 00:17:31,840 You sure Manc Met hasn't come by asking about her? 272 00:17:31,840 --> 00:17:33,160 Nah. 273 00:17:35,200 --> 00:17:39,440 Karlsson. Stayed here December last. For two nights. 274 00:17:39,440 --> 00:17:42,960 Two nights to see a tree? Well, it's pretty much the norm. 275 00:17:42,960 --> 00:17:44,440 Has Katie Wells ever stayed here? 276 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 Why would she? I dunno. 277 00:17:47,280 --> 00:17:50,400 Oh, seems like that Nina girl never checked out. 278 00:17:50,400 --> 00:17:51,680 She owes me 26 quid! 279 00:17:55,720 --> 00:17:58,760 Oh, hello. Er, what's the name? 280 00:17:58,760 --> 00:18:00,440 Jordan. Jordan. 281 00:18:00,440 --> 00:18:02,200 KEYS JANGLE 282 00:18:03,520 --> 00:18:06,680 Welcome to Chadder. Are you here to see the tree? 283 00:18:06,680 --> 00:18:08,440 Oh, in all its beauty. 284 00:18:09,760 --> 00:18:10,840 SIREN WAILS 285 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 CLUNK, SIREN WINDS DOWN 286 00:18:33,880 --> 00:18:37,440 Hey! Hey! You look wank. 287 00:18:37,440 --> 00:18:40,640 Where've you been? Out. 288 00:18:44,360 --> 00:18:48,080 We're running the ovens tonight. There's two batches going in. 289 00:18:48,080 --> 00:18:50,720 I'll need you here, not on the road. 290 00:18:52,040 --> 00:18:56,480 Er, well, D-Dez. The thing is there's, erm, a problem... 291 00:18:56,480 --> 00:18:59,080 SLAMS TROLLEY What fucking problem, Kane? 292 00:18:59,080 --> 00:19:02,840 Don't want problems. You'll be here tonight. 293 00:19:09,120 --> 00:19:11,600 SOFTLY: Fuck! Fuck, fuck, fuck. 294 00:19:44,720 --> 00:19:48,840 BREATHES SHAKILY, BRANCHES SNAP 295 00:19:52,400 --> 00:19:54,840 BIRD CALLS 296 00:20:03,000 --> 00:20:04,760 ANIMAL CALLS 297 00:20:07,360 --> 00:20:10,160 RUMBLE, ANIMAL SCREECHES 298 00:20:17,800 --> 00:20:19,720 COUGHS AND RETCHES 299 00:20:25,720 --> 00:20:28,480 PANTS 300 00:20:28,480 --> 00:20:29,960 No, no, no, no. 301 00:20:31,440 --> 00:20:33,160 No, no, no, no! 302 00:20:36,120 --> 00:20:39,960 Al, would you rather be a rat or rubbish? 303 00:20:41,720 --> 00:20:44,200 I want to say neither. 304 00:20:44,200 --> 00:20:46,120 If it were me, I'd say a rat. 305 00:20:46,120 --> 00:20:47,760 Cos least you can move around a bit. 306 00:20:48,920 --> 00:20:50,880 No-one wants to be rubbish. 307 00:20:53,920 --> 00:20:56,760 Oh, my God. Oh, my God. 308 00:20:56,760 --> 00:20:58,520 Not playing games, is she? 309 00:20:58,520 --> 00:21:00,880 Oh, my God, she's like an actual detective. 310 00:21:00,880 --> 00:21:03,320 Exactly, she is proper... 311 00:21:03,320 --> 00:21:04,760 Oh, Lind. Hi. 312 00:21:04,760 --> 00:21:07,760 Would you rather be a rat or rubbish? 313 00:21:07,760 --> 00:21:11,720 Rat. Speaking of rubbish, just had a call from Mrs Whittaker. 314 00:21:11,720 --> 00:21:14,840 60 Rippell Road. She's had her bins pinched. 315 00:21:14,840 --> 00:21:19,080 Ah, another one? Shit's sake. Yeah. Can we get on it? 316 00:21:19,080 --> 00:21:21,960 On it, boss. Like Sonic, boss. 317 00:21:21,960 --> 00:21:23,000 PHONE RINGS 318 00:21:24,480 --> 00:21:28,560 Boss. You are proper, aren't you? You what? 319 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 'I didn't realise you had hero status. 320 00:21:31,400 --> 00:21:33,280 'You're like Vera, boss.' 321 00:21:33,280 --> 00:21:35,000 Is that the best comparison? 322 00:21:35,000 --> 00:21:38,760 'You should be getting free shit, like watches and cinema tickets.' 323 00:21:38,760 --> 00:21:41,120 I'm not sure it works like that, but thanks. 324 00:21:41,120 --> 00:21:44,160 Anyway, I just went to see the tree. Took me all of five minutes. 325 00:21:45,120 --> 00:21:48,920 Did you touch it? Give over. So, do me a favour. 326 00:21:48,920 --> 00:21:51,520 Since you waste your life online, get on Tripadvisor 327 00:21:51,520 --> 00:21:54,960 and find out why these kids need two days to see a tree. 328 00:21:54,960 --> 00:21:57,760 Ah, Lind's put me and Al on Mrs Whittaker's bin. 329 00:21:57,760 --> 00:22:00,760 BANG Oh, you've got to be kidding me. 330 00:22:00,760 --> 00:22:02,560 'I know, it's rubbish, in't it?' 331 00:22:02,560 --> 00:22:03,720 SIGHS 332 00:22:56,760 --> 00:23:01,480 Calling on a Sunday? Must be urgent. 'I've got an apology to make. 333 00:23:01,480 --> 00:23:04,320 'You know that sample that I took of the black liquid?' 334 00:23:04,320 --> 00:23:06,880 I might've used the wrong mixing agent. 335 00:23:06,880 --> 00:23:08,040 Meaning what? 336 00:23:08,040 --> 00:23:10,720 Meaning that the sample is now corrupted. 337 00:23:12,240 --> 00:23:13,560 'It's my mistake. Sorry, darl.' 338 00:23:13,560 --> 00:23:17,040 But you know what? It'll be engine oil. I wouldn't lose any kip. 339 00:23:17,040 --> 00:23:19,200 Ta for letting me know. 340 00:23:28,640 --> 00:23:30,720 KNOCK ON DOOR 341 00:23:39,240 --> 00:23:40,600 Did you think I wouldn't notice? 342 00:23:45,480 --> 00:23:47,160 Money's missing from my account. 343 00:23:48,480 --> 00:23:52,040 £6,000. The bank notifies you for sums like that. 344 00:23:53,040 --> 00:23:54,760 At first, I thought it were fraud. 345 00:23:54,760 --> 00:23:57,680 But to see that it was my son who took it. 346 00:23:59,200 --> 00:24:01,200 There's something that I need to do. 347 00:24:01,200 --> 00:24:04,560 Something important enough to steal from your own mother? 348 00:24:04,560 --> 00:24:06,280 I thought I'd raised you better than that. 349 00:24:06,280 --> 00:24:09,120 Mum... I'll pay it back, Mum. 350 00:24:11,360 --> 00:24:13,160 You'll know everything soon. 351 00:24:20,720 --> 00:24:23,680 COUGHS 352 00:24:23,680 --> 00:24:26,800 Are you OK, love? Have you got anything for a... 353 00:24:26,800 --> 00:24:29,080 Chesty cough? Yeah, sort of. 354 00:24:29,080 --> 00:24:31,800 We do a nice raspberry linctus on that shelf. 355 00:24:41,680 --> 00:24:42,880 Hey. 356 00:24:45,280 --> 00:24:47,720 You OK? Yeah, fine. 357 00:24:49,640 --> 00:24:50,960 Haven't seen you since Friday. 358 00:24:52,680 --> 00:24:53,800 What do you remember? 359 00:24:55,520 --> 00:24:57,000 I don't. 360 00:24:59,800 --> 00:25:01,520 You don't remember that drive home? 361 00:25:02,480 --> 00:25:04,400 No. What happened? 362 00:25:05,800 --> 00:25:09,040 Something. Something that's got me thinking. 363 00:25:09,040 --> 00:25:10,920 God, this place, Mem. 364 00:25:12,800 --> 00:25:14,840 Feel like I need out. 365 00:25:17,200 --> 00:25:19,720 Why? Feel like... 366 00:25:21,120 --> 00:25:26,120 ..like I'm living my life in, like... a matchbox or summat. 367 00:25:27,640 --> 00:25:30,640 Like, I want to see places, people... 368 00:25:32,320 --> 00:25:33,720 ..be excited. 369 00:25:33,720 --> 00:25:36,480 Have you never thought about it before? 370 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 Mum needs me at the shop. 371 00:25:40,960 --> 00:25:46,000 With your brains, you could get a job anywhere, doing anything, 372 00:25:46,000 --> 00:25:47,560 and you'd be making a mint. 373 00:25:47,560 --> 00:25:48,880 Shut up. 374 00:25:48,880 --> 00:25:52,160 You'd be CEO of some big fat firm in Manchester. 375 00:25:52,160 --> 00:25:55,040 I'd be in accounts... obviously. 376 00:25:57,200 --> 00:25:58,960 John'd be on security. 377 00:26:00,800 --> 00:26:02,800 Yeah. 378 00:26:02,800 --> 00:26:06,960 Do you not, like, want that adventure? 379 00:26:06,960 --> 00:26:08,080 Course. 380 00:26:09,880 --> 00:26:14,440 WHISPERS: Just... something I need to do here first. 381 00:26:14,440 --> 00:26:16,520 PHONE BUZZES 382 00:26:21,240 --> 00:26:22,480 Hello? 383 00:26:24,200 --> 00:26:25,480 Yep. 384 00:26:27,640 --> 00:26:30,840 Yeah. Yeah, all right. I'll be there. 385 00:26:33,160 --> 00:26:34,920 That's £2.80. 386 00:26:34,920 --> 00:26:37,760 See you. Oh, Mem? 387 00:26:41,600 --> 00:26:45,360 It feels like we're at the start of summat. 388 00:26:48,640 --> 00:26:51,680 Bye. See you. 389 00:27:27,120 --> 00:27:30,520 WIND GUSTS, TREES CREAK 390 00:27:34,200 --> 00:27:36,560 FLIES BUZZING 391 00:27:50,560 --> 00:27:53,560 It's rare for you, needing help. 392 00:27:53,560 --> 00:27:55,120 I don't need help. 393 00:27:55,120 --> 00:27:58,200 I don't mind being your knight in shining. 394 00:27:58,200 --> 00:28:02,200 I just need a tyre. Right. Yes. 395 00:28:12,680 --> 00:28:14,200 Does that look normal to you? 396 00:28:15,520 --> 00:28:17,280 Pothole? Mm. 397 00:28:17,280 --> 00:28:19,080 Riya, you left your own birthday party 398 00:28:19,080 --> 00:28:21,880 to look for a girl who was at her house. 399 00:28:21,880 --> 00:28:23,360 Meaning? 400 00:28:24,520 --> 00:28:26,760 Most things never look normal to you. 401 00:28:29,360 --> 00:28:31,680 All right, fine. It's just a pothole. 402 00:28:31,680 --> 00:28:34,760 But there is something going on with Katie Wells. 403 00:28:34,760 --> 00:28:36,840 AUDIOBOOK: 'The day they dredged him from the lake, 404 00:28:36,840 --> 00:28:39,960 'he had rocks in his pockets.' COUGHS 405 00:28:41,640 --> 00:28:43,360 'Black rocks. 406 00:28:43,360 --> 00:28:44,760 'As they lay him on the shore, 407 00:28:44,760 --> 00:28:47,800 'the same miserable look on his face he had when he was living... 408 00:28:49,080 --> 00:28:51,120 '..the black rocks tumbled from his pockets. 409 00:28:52,280 --> 00:28:55,240 'I picked them up, like an odd kind of treasure.' 410 00:28:55,240 --> 00:28:57,000 COUGHS 411 00:28:58,120 --> 00:28:59,680 Oh, my God. 412 00:28:59,680 --> 00:29:03,880 'He was riddled with fear, my dad. Used to try and smoke it away. 413 00:29:03,880 --> 00:29:07,840 'Smoked all his life. But it wasn't the cigs that killed him. 414 00:29:09,000 --> 00:29:12,600 'It was the fear. That's what the black rocks are. 415 00:29:12,600 --> 00:29:14,560 'The fear we carry around with us... 416 00:29:20,960 --> 00:29:23,080 '..that eventually drags us to our death.' 417 00:29:33,600 --> 00:29:36,240 EERIE CHIRPING, WINGS FLAP 418 00:29:46,840 --> 00:29:50,200 Katie? What d'you want me to say? 419 00:29:50,200 --> 00:29:51,560 SCREAMS 420 00:29:53,360 --> 00:29:57,000 ECHOING: I'm Nina, and I'm... lost? 421 00:29:59,320 --> 00:30:02,000 Where did you go, Katie Wells? 422 00:30:06,920 --> 00:30:09,000 RADIO: 'Boss, another one for you. 423 00:30:09,000 --> 00:30:11,240 'Would you rather have all-white eyeballs 424 00:30:11,240 --> 00:30:13,400 'or a see-through nose?' 425 00:30:13,400 --> 00:30:17,240 Rather have both. See if anyone in this town notices. 426 00:31:03,760 --> 00:31:05,760 Ready to do this? 427 00:31:52,080 --> 00:31:54,120 COUGHS 428 00:31:58,440 --> 00:32:00,360 ALERT JANGLES 429 00:32:04,480 --> 00:32:05,560 PHONE RINGS 430 00:32:10,240 --> 00:32:12,880 Hello, Jumbo Breads. Katie speaking. 431 00:32:12,880 --> 00:32:14,880 'Hiya, it's head office. 432 00:32:14,880 --> 00:32:18,000 'We need to talk to Derek about waste management. Is he there?' 433 00:32:18,000 --> 00:32:21,080 Erm, I'll see if he's about, give us a sec. 434 00:32:29,080 --> 00:32:30,600 Dez? 435 00:32:30,600 --> 00:32:32,040 WOMAN: He's not 'ere, love. 436 00:32:36,440 --> 00:32:39,360 I'll get him to call you. 'It's urgent...' 437 00:32:40,440 --> 00:32:41,920 RADIO PLAYS 438 00:32:56,680 --> 00:32:58,680 1972 Gran Torino, eh? 439 00:32:58,680 --> 00:33:03,320 I'd sell it, but it's sold. Well, I'd buy it, but I'm skint. 440 00:33:09,280 --> 00:33:10,320 All right. 441 00:33:15,120 --> 00:33:16,160 So... 442 00:33:18,720 --> 00:33:20,600 You've changed the sign, I notice. 443 00:33:20,600 --> 00:33:23,960 Makes sense... if I'm paying the rent. 444 00:33:23,960 --> 00:33:26,000 I'm looking forward to starting back, you know. 445 00:33:26,000 --> 00:33:27,520 It's not that I don't want you to. 446 00:33:28,720 --> 00:33:31,560 The minute people see you here, they will stop coming. Hm. 447 00:33:31,560 --> 00:33:34,800 I can lend you some money. I don't want your money. 448 00:33:34,800 --> 00:33:37,400 Well... anything I can do to help. 449 00:33:37,400 --> 00:33:39,600 You can give me Katie's car back. 450 00:33:41,600 --> 00:33:42,920 It's in a bit of state. 451 00:33:43,920 --> 00:33:46,880 Well, I reckon I'll be able to manage because... 452 00:33:46,880 --> 00:33:50,760 I'm a bit more experienced than you. Remember that, eh? 453 00:33:52,240 --> 00:33:53,280 TOOL CLATTERS 454 00:33:59,040 --> 00:34:00,080 Christ. 455 00:34:05,680 --> 00:34:07,800 Does it run? Just. 456 00:34:08,840 --> 00:34:09,880 Right. 457 00:34:18,840 --> 00:34:21,760 Take these tools. You'll need them. 458 00:34:25,880 --> 00:34:27,360 ENGINE STARTS 459 00:34:34,600 --> 00:34:37,000 ALI: She said it's the red bin that's gone missing. 460 00:34:37,000 --> 00:34:39,080 Mm, that's recycling. No-one bothers with that. 461 00:34:39,080 --> 00:34:41,040 They should, Nish, if they don't want the planet 462 00:34:41,040 --> 00:34:43,120 to be three degrees warmer by... Have a day off, Ali. 463 00:34:43,120 --> 00:34:45,680 Hiya, boss. All right, boss. 464 00:34:45,680 --> 00:34:48,440 LINDA: Sherlock! Good of you to make the time. 465 00:34:48,440 --> 00:34:50,840 I hear you've put yourself on the Nina Karlsson case. 466 00:34:52,440 --> 00:34:54,600 The closed Nina Karlsson case. 467 00:34:55,560 --> 00:34:56,600 LINDA SIGHS 468 00:34:56,600 --> 00:35:00,120 Ever since she lost Richard, Cath comes to mine of a Sunday. 469 00:35:00,120 --> 00:35:03,880 Cook her a chicken, we have a vino. She talks to me about everything. 470 00:35:03,880 --> 00:35:07,120 I thought I made it pretty clear. No more conspiracy crap. 471 00:35:08,160 --> 00:35:10,480 Nina stayed at Cath's B&B. 472 00:35:10,480 --> 00:35:12,600 She didn't check out, she didn't pay her bill. 473 00:35:12,600 --> 00:35:15,800 So she did a bloody runner! What did they teach you at the Met? 474 00:35:15,800 --> 00:35:19,400 Every time someone leaves a sock in a hotel room, 475 00:35:19,400 --> 00:35:21,200 we don't launch a missing persons, do we? 476 00:35:21,200 --> 00:35:22,920 But it's not a sock. It's a person. 477 00:35:22,920 --> 00:35:24,960 I'm sure Manc Met have covered that. They haven't. 478 00:35:24,960 --> 00:35:26,920 They didn't even question Cath about her. 479 00:35:26,920 --> 00:35:28,800 I'm just saying it might be worth looking into. 480 00:35:28,800 --> 00:35:31,720 I mean, maybe there's a cult thing or a drug thing or... 481 00:35:31,720 --> 00:35:33,640 Maybe where Nina went is where Katie went. 482 00:35:33,640 --> 00:35:35,000 ALL: Katie's at home. 483 00:35:35,000 --> 00:35:37,560 There is more to this place than bins. 484 00:35:37,560 --> 00:35:38,960 I am telling you that now. 485 00:35:38,960 --> 00:35:41,760 Potholes don't just appear out of nowhere, 486 00:35:41,760 --> 00:35:44,120 and stags don't just disintegrate on forest roads. 487 00:35:44,120 --> 00:35:46,920 That's enough, Riya. This is not Broadchurch. 488 00:35:46,920 --> 00:35:49,560 Let us keep our eye on the prize. 489 00:35:53,560 --> 00:35:54,600 EDDIE: Jo. 490 00:36:02,520 --> 00:36:04,120 Go, go, go, go, go, go, go. 491 00:36:05,120 --> 00:36:08,080 Made you... a sandwich, though there weren't... 492 00:36:08,080 --> 00:36:10,000 much in the cupboards, but I did my best. 493 00:36:11,640 --> 00:36:15,680 What's your plan? How long are you here for? 494 00:36:17,800 --> 00:36:19,880 Well, I didn't realise I were on a timer. 495 00:36:19,880 --> 00:36:21,040 My life, this. 496 00:36:21,040 --> 00:36:23,560 Five years it's took to rebuild all this, 497 00:36:23,560 --> 00:36:25,520 and it's been a fucking scrape for me and my kids. 498 00:36:25,520 --> 00:36:28,560 Your kids, is it, yeah? Yeah? I don't want them living scared. 499 00:36:28,560 --> 00:36:29,800 Fucking talk to them, then. 500 00:36:29,800 --> 00:36:31,800 Prison counselling not teach you owt? 501 00:36:31,800 --> 00:36:34,320 What counselling? Oh, you didn't go. 502 00:36:34,320 --> 00:36:35,760 No, it didn't... SHE SCOFFS 503 00:36:35,760 --> 00:36:39,320 ..work because I can't... remember what I did. 504 00:36:40,800 --> 00:36:45,520 Jim can. Most of the town can if you ever want filling in. 505 00:37:11,320 --> 00:37:14,440 Head Office? They say what it was about? 506 00:37:14,440 --> 00:37:16,360 Just said it were urgent. 507 00:37:16,360 --> 00:37:19,400 Didn't even know we had an head office. Hm. 508 00:37:19,400 --> 00:37:22,680 Erm... they did say summat about waste management. 509 00:37:24,800 --> 00:37:29,120 Right. You-You sure that that's what they said? Mm. 510 00:37:45,200 --> 00:37:46,240 Kane! 511 00:37:50,440 --> 00:37:51,640 Kane! 512 00:37:52,720 --> 00:37:54,440 HE GRUNTS, GROANS 513 00:37:56,520 --> 00:37:58,840 Where are you, you fucking toerag? 514 00:38:09,080 --> 00:38:10,840 Where were you last night? 515 00:38:12,240 --> 00:38:14,800 Why? You were meant to be on nights. 516 00:38:14,800 --> 00:38:18,640 I asked you. I told you. Ah, shit. 517 00:38:18,640 --> 00:38:21,920 Yeah, "shit". Waste management's just called. 518 00:38:22,960 --> 00:38:24,240 No! 519 00:38:25,720 --> 00:38:29,800 Last night's batch. You were supposed to be there! 520 00:38:29,800 --> 00:38:31,760 It's on you, this. I can't... 521 00:38:31,760 --> 00:38:35,160 I can't deal with this any more. It's... strangling me. 522 00:38:35,160 --> 00:38:38,520 I can't... I want out. There is no out! 523 00:38:39,480 --> 00:38:44,400 There's only in. For me and you... there's only in. 524 00:38:44,400 --> 00:38:45,760 We clean up at dusk. 525 00:38:49,800 --> 00:38:50,920 DOOR SLAMS 526 00:38:53,200 --> 00:38:55,160 Fuck! Fuck! 527 00:38:55,160 --> 00:38:56,480 SCREAMING ECHOES 528 00:38:59,240 --> 00:39:00,280 JOHN: Kate. 529 00:39:06,520 --> 00:39:07,720 I've been trying you all day. 530 00:39:10,160 --> 00:39:11,840 Soz f... You're a dick. 531 00:39:11,840 --> 00:39:15,720 Just... jealous, I suppose. Mehmet's your bezzie mate. 532 00:39:15,720 --> 00:39:18,280 He's OUR bezzie mate. SHE SCOFFS 533 00:39:19,480 --> 00:39:21,480 Katie. Oi! 534 00:39:26,920 --> 00:39:28,520 How would you feel about moving? 535 00:39:30,520 --> 00:39:31,560 Moving? Where? 536 00:39:33,040 --> 00:39:36,400 Manchester. What's Manchester got? 537 00:39:36,400 --> 00:39:37,560 Everything. Like? 538 00:39:38,840 --> 00:39:41,520 Everything. What are you going on about? 539 00:39:41,520 --> 00:39:42,880 People grow, John... 540 00:39:42,880 --> 00:39:45,400 OK. It don't mean that people have to change, though. 541 00:39:47,440 --> 00:39:48,480 Right. 542 00:39:49,960 --> 00:39:52,600 Well, I've got a trial shift tomorrow. 543 00:39:52,600 --> 00:39:53,680 I'll be leaving at five. 544 00:39:56,840 --> 00:39:58,800 K... Katie, wait. 545 00:40:02,080 --> 00:40:03,560 Fuck's sake! 546 00:40:25,480 --> 00:40:30,040 JILL: You will drive yourself crazy, Jim. He's not there. 547 00:40:30,040 --> 00:40:32,920 I'm not sleeping, Jill. You can't keep doing this, Jim. 548 00:40:32,920 --> 00:40:34,560 Oh, you don't know him. 549 00:40:53,280 --> 00:40:55,000 I saw Eddie today. Mm. 550 00:40:56,160 --> 00:40:59,560 He's angry. So's Jim. He nearly died. 551 00:40:59,560 --> 00:41:01,480 Eddie's acting like some kind of victim. 552 00:41:02,600 --> 00:41:04,680 SHE SIGHS You've had a shit day. 553 00:41:04,680 --> 00:41:07,400 Mm. Why do you say that? 554 00:41:07,400 --> 00:41:11,320 You're glugging. I just... feel like it's me v them. 555 00:41:11,320 --> 00:41:13,440 Who's "them"? Linda. 556 00:41:13,440 --> 00:41:15,480 I mean, if it's not cat with a cough, 557 00:41:15,480 --> 00:41:16,800 it's missing bins. 558 00:41:16,800 --> 00:41:18,280 And what's wrong with missing bins? 559 00:41:18,280 --> 00:41:20,000 There's nothing wrong with missing bins. 560 00:41:20,000 --> 00:41:23,480 It's just we've got missing girls. WHISPERS: Who aren't missing. 561 00:41:23,480 --> 00:41:25,040 PHONE BUZZES 562 00:41:28,400 --> 00:41:31,680 Sue, I'm in the pub. I'll be home in ten, all right? 563 00:41:32,680 --> 00:41:35,400 JORDAN: IPA, if you've got it? MIKE: All right. 564 00:41:39,200 --> 00:41:42,760 If you always compare Chadder to the Met Police, 565 00:41:42,760 --> 00:41:45,160 the anger and frustration will never go away. 566 00:41:45,160 --> 00:41:46,880 SHE SIGHS 567 00:41:46,880 --> 00:41:51,120 When I was a boy in Poland, I wanted to do medicine... 568 00:41:52,360 --> 00:41:54,320 ..had dreams of going to Harvard. 569 00:41:55,400 --> 00:41:56,440 Shut up. 570 00:41:57,480 --> 00:41:59,320 True. 571 00:41:59,320 --> 00:42:02,280 I ended up as a mechanic in Chadder. 572 00:42:02,280 --> 00:42:05,760 Sometimes, you just have to deal with what's in front of you. 573 00:42:08,920 --> 00:42:10,360 PHONE BUZZES 574 00:42:12,920 --> 00:42:14,840 SHE SIGHS 575 00:42:14,840 --> 00:42:18,640 I should go. Sue needs me. Yes. 576 00:42:18,640 --> 00:42:19,920 Thanks for the beer. 577 00:42:33,240 --> 00:42:35,880 Mem? You there, bud? 578 00:42:37,080 --> 00:42:39,360 Listen, mate. Er... 579 00:42:39,360 --> 00:42:41,720 I thought we could grab a jar at the Forest later if... 580 00:42:48,320 --> 00:42:50,400 Soz about Friday. I did... 581 00:42:52,080 --> 00:42:54,560 Well, if you're not even gonna fucking answer... 582 00:42:55,480 --> 00:42:56,520 Fuck that. 583 00:43:16,720 --> 00:43:18,240 What the hell? 584 00:43:22,680 --> 00:43:24,000 Is someone there? 585 00:43:43,240 --> 00:43:46,000 Sue, I'm home. SUE: Riya! 586 00:43:46,000 --> 00:43:48,800 Sue? Oh, Riya. Riya. 587 00:43:48,800 --> 00:43:51,080 What's happened? Hello. 588 00:43:53,160 --> 00:43:54,360 Oh, come on. Let me get you up. 589 00:43:54,360 --> 00:43:58,040 They shouldn't put it so high. It's my memories. 590 00:43:58,040 --> 00:43:59,560 You're all right. I'll get it for you. 591 00:43:59,560 --> 00:44:03,680 No. It's my memories that he doesn't want me to see them 592 00:44:03,680 --> 00:44:05,840 in case I remember. 593 00:44:05,840 --> 00:44:08,080 Who doesn't want you to look at them? 594 00:44:08,080 --> 00:44:13,000 You can't... take... my memories. 595 00:44:13,000 --> 00:44:14,240 DOORBELL RINGS 596 00:44:14,240 --> 00:44:15,600 POUNDING ON DOOR 597 00:44:15,600 --> 00:44:17,200 Be back in a minute, OK? SUE GROANS 598 00:44:18,320 --> 00:44:22,360 Jim? Protection. You promised. 599 00:44:22,360 --> 00:44:24,520 I said we'd try. Well, it's too late. He's there. 600 00:44:24,520 --> 00:44:27,080 He's on the site. What? Who? Who's onsite, Jim? 601 00:44:28,280 --> 00:44:29,320 Eddie. 602 00:44:31,640 --> 00:44:33,640 SHE COUGHS VIOLENTLY 603 00:44:56,280 --> 00:44:57,800 KATIE: 'Hey, Mehmet.' 604 00:44:57,800 --> 00:45:00,880 Just so's you know, I've booked a ticket. 605 00:45:01,960 --> 00:45:05,320 For Manchester... tomorrow. 606 00:45:07,640 --> 00:45:10,040 'I thought you might wanna come with.' 607 00:45:12,160 --> 00:45:14,560 I know you've got the shop. It's just... 608 00:45:15,600 --> 00:45:17,720 ..if you fancied it. 609 00:45:17,720 --> 00:45:22,000 Eddie? If you're here, I want you out. 610 00:45:22,000 --> 00:45:23,840 'Call me when you get this.' 611 00:45:48,600 --> 00:45:49,840 Oh, God. Mehmet. 612 00:45:56,080 --> 00:45:58,120 Subtitles by accessibility@itv.com 44767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.