All language subtitles for Outer.Range.S02E07.The.End.of.Innocence.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,583 What you're planning isn't right, Autumn. 2 00:00:14,666 --> 00:00:17,184 Yeah, yeah. Well, your journey has to begin for mine to continue. 3 00:00:17,208 --> 00:00:19,448 ...think I'd kill someone or abandon Amy. 4 00:00:19,875 --> 00:00:21,958 - But ya did. - Try and make everything right. 5 00:00:22,041 --> 00:00:26,125 Perry fuckin' Abbott is travelin' time. 6 00:00:26,208 --> 00:00:27,666 My ears have been ringing all day. 7 00:00:28,083 --> 00:00:29,083 I think the hole's back. 8 00:00:29,166 --> 00:00:30,166 Take me to it. 9 00:00:30,250 --> 00:00:32,541 Get the fuck off me, Billy! 10 00:00:32,666 --> 00:00:33,666 Fuckin' piece of shit! 11 00:00:36,166 --> 00:00:37,166 Billy! 12 00:00:37,250 --> 00:00:39,309 I want to talk to you about your family's land. 13 00:00:39,333 --> 00:00:40,601 You should leave well enough alone. 14 00:00:40,625 --> 00:00:42,583 That would be very stupid of me. 15 00:00:42,666 --> 00:00:44,708 Especially with what's on your West Pasture. 16 00:00:45,083 --> 00:00:46,625 Amy told us you were with Rebecca. 17 00:00:46,708 --> 00:00:48,375 She went to a women's shelter. 18 00:00:48,458 --> 00:00:50,750 - Where? - Fourwing. 19 00:00:51,916 --> 00:00:54,500 It's gonna be weird seeing Rebecca after all this time. 20 00:01:00,583 --> 00:01:03,375 ...the bathroom stall, in there with this, like... 21 00:01:05,000 --> 00:01:06,375 a gymnast. 22 00:01:06,458 --> 00:01:07,938 They're like, they're looking like... 23 00:01:08,958 --> 00:01:11,078 Thank you. 24 00:01:11,541 --> 00:01:13,791 ...on the toilet, he cracks open and all this shitty... 25 00:01:13,875 --> 00:01:16,458 - Aw, foul. - I'm sorry. I'm sorry. 26 00:01:19,083 --> 00:01:20,833 He's screaming at me, like... 27 00:01:34,083 --> 00:01:35,875 That's God's honest truth. 28 00:01:45,000 --> 00:01:47,920 I haven't been to this part of the state for a long time. 29 00:01:48,375 --> 00:01:51,166 Yeah, honeymoon was the last time we came out this way. 30 00:01:52,875 --> 00:01:53,875 Huh. 31 00:01:54,791 --> 00:01:56,416 I don't remember it being this pretty. 32 00:01:57,916 --> 00:01:59,250 Maybe we should get out more. 33 00:02:00,375 --> 00:02:01,625 - Maybe. - Hmm. 34 00:02:04,625 --> 00:02:05,745 Glad we're together, though. 35 00:02:07,125 --> 00:02:08,125 Wherever it is. 36 00:02:09,166 --> 00:02:10,625 - Are you really? - I am. 37 00:02:11,041 --> 00:02:12,500 You don't know that already? 38 00:02:13,250 --> 00:02:14,458 I don't know. 39 00:02:21,000 --> 00:02:24,500 How many people out there you think have come through that hole? 40 00:02:24,583 --> 00:02:27,166 I mean, I imagine you can't be the only one, right? 41 00:02:27,250 --> 00:02:28,791 I don't know any more than you do. 42 00:02:29,791 --> 00:02:31,708 It doesn't make a bit of sense to me. 43 00:02:33,916 --> 00:02:36,250 I wish we could go back and change some things. 44 00:02:37,500 --> 00:02:38,708 Yeah. 45 00:02:38,791 --> 00:02:41,416 We just gotta move ahead, get Amy. 46 00:02:41,500 --> 00:02:43,041 Mm-hmm. 47 00:02:45,583 --> 00:02:46,833 Hope she forgives me. 48 00:02:46,916 --> 00:02:48,208 Oh, she will. 49 00:02:49,916 --> 00:02:51,666 I mean, she loves you so much. 50 00:02:56,625 --> 00:02:58,041 You forgive me? 51 00:02:59,125 --> 00:03:00,583 Oh, for which, which thing? 52 00:03:02,000 --> 00:03:03,208 Bein' so stubborn. 53 00:03:03,291 --> 00:03:06,500 Oh, yeah, that comes, that comes with the territory. 54 00:03:10,333 --> 00:03:12,125 I already forgave you. 55 00:03:22,583 --> 00:03:23,642 This is Luke. 56 00:03:23,666 --> 00:03:25,666 Don't even think about leavin' a message. 57 00:03:26,833 --> 00:03:28,750 If I'd known your true colors, 58 00:03:29,500 --> 00:03:31,125 I'd have named you Cain. 59 00:03:34,625 --> 00:03:36,541 All your brother did was love you. 60 00:03:39,583 --> 00:03:41,958 And you didn't deserve it. 61 00:03:44,916 --> 00:03:48,583 And because of what you did... 62 00:03:51,041 --> 00:03:53,000 what's left of your soul 63 00:03:54,333 --> 00:03:57,208 will melt your poisonous heart. 64 00:04:24,541 --> 00:04:25,875 Son... 65 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 ♪ Now there you go again ♪ 66 00:04:42,750 --> 00:04:45,708 ♪ You say you want your freedom ♪ 67 00:04:47,708 --> 00:04:50,666 ♪ Well, who am I to keep you down? ♪ 68 00:04:53,833 --> 00:04:59,416 ♪ It's only right that you should play the way you feel it ♪ 69 00:05:00,125 --> 00:05:06,583 ♪ Listen carefully to the sound of your loneliness ♪ 70 00:05:06,666 --> 00:05:09,416 ♪ Like a heartbeat, drives you mad ♪ 71 00:05:09,916 --> 00:05:15,000 ♪ In the stillness of remembering what you had ♪ 72 00:05:16,250 --> 00:05:18,541 ♪ And what you lost ♪ 73 00:05:19,583 --> 00:05:23,333 ♪ And what you had ♪ 74 00:05:23,416 --> 00:05:25,125 ♪ And what you lost ♪ 75 00:05:26,916 --> 00:05:31,583 ♪ Oh, thunder only happens when it's raining ♪ 76 00:05:34,083 --> 00:05:38,750 ♪ Players only love you when they're playing ♪ 77 00:05:40,875 --> 00:05:45,625 ♪ Women, they will come and they will go ♪ 78 00:05:47,791 --> 00:05:52,333 ♪ When the rain washes you clean, you'll know ♪ 79 00:05:53,750 --> 00:05:55,458 ♪ You'll know ♪♪ 80 00:06:40,041 --> 00:06:43,081 I ever tell you the story about the son who tried to shoe the unbroken horse? 81 00:06:45,916 --> 00:06:47,083 These two brothers... 82 00:06:48,458 --> 00:06:49,541 worked a ranch. 83 00:06:51,000 --> 00:06:53,520 A ranch that came down to their daddy from when his father died. 84 00:06:54,708 --> 00:06:56,250 He'd been the oldest after all. 85 00:06:56,666 --> 00:06:58,426 Over time, his father impressed upon the boys 86 00:06:58,500 --> 00:07:00,375 that the same be true for them. 87 00:07:01,833 --> 00:07:04,000 Well, firstborn son, 88 00:07:04,541 --> 00:07:06,666 he knew his succession wasn't so cut and dry. 89 00:07:08,375 --> 00:07:10,583 Took his little brother as his father's favorite. 90 00:07:11,583 --> 00:07:14,458 Over time, well, he grew to have a feeling 91 00:07:14,541 --> 00:07:15,625 a man just can't shake. 92 00:07:18,333 --> 00:07:19,416 See, one day, 93 00:07:20,750 --> 00:07:23,625 a wild horse wanders onto the family's land. 94 00:07:25,125 --> 00:07:27,208 They ain't wealthy, so they figure it's a miracle. 95 00:07:29,666 --> 00:07:31,291 Firstborn son decides, "Well... 96 00:07:32,666 --> 00:07:35,458 if I can shoe this wild horse, tame him," 97 00:07:36,208 --> 00:07:38,568 his father would see that he's a better choice to take over. 98 00:07:40,916 --> 00:07:43,036 He didn't get past the first hoof 'fore he got kicked. 99 00:07:45,208 --> 00:07:46,500 It didn't kill him. 100 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 It broke him, paralyzed him, 101 00:07:52,208 --> 00:07:53,625 because he wasn't thinkin'. 102 00:07:54,666 --> 00:07:57,586 He had to watch his little brother inherit everything he believed was his. 103 00:07:59,833 --> 00:08:01,000 What are you saying? 104 00:08:03,416 --> 00:08:05,291 I'm saying you tamper with what's wild, 105 00:08:06,333 --> 00:08:07,583 you're bound to get kicked. 106 00:08:10,333 --> 00:08:11,416 You shouldn't be here. 107 00:08:13,166 --> 00:08:14,166 Go home, Perry. 108 00:08:44,583 --> 00:08:45,875 You alright? 109 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 Yeah. 110 00:08:51,500 --> 00:08:52,541 Head hurts. 111 00:08:54,125 --> 00:08:55,565 We'll be there in a few hours. 112 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Hmm. 113 00:08:58,458 --> 00:09:00,291 You want a break from the driving? 114 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 Uh... 115 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 I'm good. 116 00:09:09,333 --> 00:09:10,708 Thank you for coming. 117 00:09:13,875 --> 00:09:15,541 I'm gonna do what I can to help you. 118 00:09:23,416 --> 00:09:24,916 What do you want, Luke? 119 00:09:27,875 --> 00:09:29,291 I want what I envisioned. 120 00:09:30,541 --> 00:09:31,708 West Pasture. 121 00:09:32,958 --> 00:09:34,916 What if that's not meant for you? 122 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 I'm not ready to consider that yet. 123 00:09:41,541 --> 00:09:43,458 Did you see it in your vision? 124 00:09:44,750 --> 00:09:45,916 I saw us. 125 00:09:47,791 --> 00:09:49,208 You were leading people. 126 00:09:50,750 --> 00:09:51,958 Me by your side. 127 00:10:00,750 --> 00:10:02,875 It belonged to your father. 128 00:10:04,875 --> 00:10:06,750 Doesn't that mean it's yours? 129 00:10:08,250 --> 00:10:10,625 My father didn't include me in his grand plans. 130 00:10:12,416 --> 00:10:13,750 Left everything to Billy. 131 00:10:13,833 --> 00:10:15,791 You don't think that Billy would share? 132 00:10:21,125 --> 00:10:23,765 I don't really want to talk about Billy right now. 133 00:10:26,291 --> 00:10:28,541 When you went home, it was 'cause of him, right? 134 00:10:39,458 --> 00:10:40,458 Yeah. 135 00:10:42,208 --> 00:10:43,375 Is he okay? 136 00:10:51,666 --> 00:10:52,708 No. 137 00:10:57,000 --> 00:10:58,166 Did you hurt him? 138 00:11:04,416 --> 00:11:05,416 Yeah. 139 00:11:07,041 --> 00:11:08,208 Did you mean to? 140 00:11:14,875 --> 00:11:19,416 Luke, if there's one thing I've learned from all of this... 141 00:11:20,875 --> 00:11:22,708 it's that nothing is final. 142 00:11:25,083 --> 00:11:26,416 Not even death. 143 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 You called me. 144 00:12:14,333 --> 00:12:15,416 Now show me. 145 00:12:55,833 --> 00:12:57,713 - Got it. - Watch it! Look at him. 146 00:13:52,333 --> 00:13:54,416 Son of a bitch. 147 00:13:55,625 --> 00:14:00,125 You know, I felt for y'all about my dad going after your land. 148 00:14:00,208 --> 00:14:01,791 But now I don't give a shit. 149 00:14:01,875 --> 00:14:04,000 We'll take everything you got. 150 00:14:04,083 --> 00:14:06,208 Your whole world will fuckin' disappear, pal. 151 00:14:06,291 --> 00:14:07,500 Just like your goddamn wife. 152 00:14:09,000 --> 00:14:11,500 Oh, are you, are you too ashamed to admit 153 00:14:11,583 --> 00:14:13,250 that she found a better man? 154 00:14:13,333 --> 00:14:15,601 Or did she just wise up, and take off to get away from your ass? 155 00:14:28,041 --> 00:14:29,041 Stop! 156 00:14:31,000 --> 00:14:32,166 Stop! 157 00:14:34,708 --> 00:14:35,708 Trevor! 158 00:14:40,583 --> 00:14:41,791 Fuck. 159 00:15:42,541 --> 00:15:43,541 Perry. 160 00:15:48,416 --> 00:15:49,416 Perry! 161 00:16:10,583 --> 00:16:11,583 Perry. 162 00:16:32,416 --> 00:16:33,696 Joy. 163 00:16:35,833 --> 00:16:36,916 Hey. 164 00:16:41,166 --> 00:16:42,291 Hey, baby girl. 165 00:16:45,750 --> 00:16:46,750 Oh. 166 00:17:06,625 --> 00:17:08,208 Why were you out here? 167 00:17:08,250 --> 00:17:09,250 Uh... 168 00:17:12,208 --> 00:17:13,500 I couldn't sleep. 169 00:17:20,916 --> 00:17:22,625 Joy, please. 170 00:17:23,916 --> 00:17:25,083 What's goin' on? 171 00:17:57,916 --> 00:17:58,916 Howdy. 172 00:17:59,666 --> 00:18:00,750 Hey, there. 173 00:18:01,416 --> 00:18:02,916 You, uh, lost? 174 00:18:05,375 --> 00:18:06,541 You okay? 175 00:18:07,250 --> 00:18:08,666 Here to see Rebecca Abbott. 176 00:18:11,500 --> 00:18:12,958 - You know any Rebecca Abbott? - Nah. 177 00:18:14,416 --> 00:18:16,291 She's here with her daughter Amy. 178 00:18:16,375 --> 00:18:17,916 I'm her sister, Autumn. 179 00:18:19,291 --> 00:18:20,833 No Rebecca Abbott here. 180 00:18:22,000 --> 00:18:23,291 She told me about you guys. 181 00:18:24,708 --> 00:18:27,708 You're, uh, Persia. You're Kelsey, right? 182 00:18:30,916 --> 00:18:31,916 This is Luke. 183 00:18:33,625 --> 00:18:36,125 He, uh, drove us as soon as we heard that my sister was here. 184 00:18:37,791 --> 00:18:40,625 Unfortunately, we got word that her husband might know she's here. 185 00:18:46,208 --> 00:18:47,750 They've been here for a few days. 186 00:18:49,416 --> 00:18:50,750 Her cousin's name is Zora. 187 00:18:52,541 --> 00:18:54,125 Please, I just... 188 00:18:55,333 --> 00:18:57,666 I really have to see my family. 189 00:19:03,541 --> 00:19:04,666 He stays here. 190 00:19:07,625 --> 00:19:09,059 - Thank you so much. - There you are. 191 00:19:09,083 --> 00:19:10,684 If your brother-in-law tries to get on the grounds, 192 00:19:10,708 --> 00:19:12,375 the police will snatch him up quick. 193 00:19:12,458 --> 00:19:13,666 He's nowhere near. 194 00:19:16,333 --> 00:19:17,333 Amy. 195 00:19:23,833 --> 00:19:25,666 Oh, hi. 196 00:19:25,750 --> 00:19:27,041 What are you doing here? 197 00:19:27,125 --> 00:19:28,833 I came to see you and Rebecca. 198 00:19:28,916 --> 00:19:31,125 Oh, she's over there somewhere. 199 00:19:33,958 --> 00:19:36,166 Do you mind if I talk to Rebecca alone? 200 00:19:36,958 --> 00:19:38,583 'Cause you know how this can get. 201 00:19:39,750 --> 00:19:41,416 Yeah, I'll be nearby. 202 00:19:45,833 --> 00:19:46,875 Are you okay? 203 00:19:48,208 --> 00:19:49,208 Yeah. 204 00:19:51,750 --> 00:19:53,458 Mom said we needed a fresh start. 205 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 That's okay. 206 00:19:56,750 --> 00:19:58,291 Sometimes we all do. 207 00:19:59,416 --> 00:20:00,416 Hmm. 208 00:20:00,500 --> 00:20:01,916 So how's my dad? 209 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Dad... 210 00:20:04,125 --> 00:20:07,750 Oh, he really misses you. Your grandma too. 211 00:20:07,833 --> 00:20:09,833 She's really hurting over this, Amy. 212 00:20:10,791 --> 00:20:12,083 Because of what I said? 213 00:20:15,000 --> 00:20:16,208 'Cause of all of it. 214 00:20:17,666 --> 00:20:19,333 Something tells me you didn't mean it. 215 00:20:22,916 --> 00:20:26,375 You know, I just miss Grandma and Grandpa and Dad. 216 00:20:28,541 --> 00:20:30,500 I really just want to go home and see them. 217 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 But your mom doesn't want to? 218 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 No, she's upset. 219 00:20:37,875 --> 00:20:40,541 If I can talk her into letting you go 220 00:20:41,791 --> 00:20:43,250 and she says yes... 221 00:20:44,916 --> 00:20:46,791 do you wanna go back with me? 222 00:20:53,375 --> 00:20:54,625 Yeah. 223 00:20:54,708 --> 00:20:56,166 If she says it's okay. 224 00:20:56,958 --> 00:20:58,375 That's great. 225 00:20:59,750 --> 00:21:00,750 Yeah. 226 00:21:00,833 --> 00:21:01,833 Okay. 227 00:21:28,875 --> 00:21:29,875 Hi, Rebecca. 228 00:21:33,791 --> 00:21:35,791 Hi. Can I help you? 229 00:21:37,583 --> 00:21:39,833 I wanna take Amy back to the Abbott Ranch. 230 00:21:42,958 --> 00:21:44,208 Excuse me? 231 00:21:44,291 --> 00:21:45,559 Amy's not safe with you. 232 00:21:45,583 --> 00:21:46,833 So I've come to take her home. 233 00:21:47,416 --> 00:21:48,856 I-I don't know who you are, 234 00:21:48,916 --> 00:21:50,333 but no one is taking my daughter. 235 00:21:52,708 --> 00:21:54,083 You know me. 236 00:21:54,166 --> 00:21:56,083 Do people really know who you are? 237 00:21:59,375 --> 00:22:00,791 Do they know that you took Amy? 238 00:22:02,333 --> 00:22:04,666 Does your cousin Zora know that you enlisted Lewis 239 00:22:04,750 --> 00:22:05,958 to take her from the rodeo? 240 00:22:06,833 --> 00:22:09,083 Do they know that you're meditating, 241 00:22:09,166 --> 00:22:13,083 because you were so spooked by your own child's dream? 242 00:22:14,541 --> 00:22:17,125 What was it? Was it the black eyes that scared you? 243 00:22:21,125 --> 00:22:24,375 How... 244 00:22:24,458 --> 00:22:27,125 I was on the other side of that dream. 245 00:22:30,333 --> 00:22:31,541 You wanna know how? 246 00:22:34,000 --> 00:22:35,916 'Cause I'm Amy. 247 00:22:40,000 --> 00:22:41,166 Get the fuck away from me. 248 00:22:41,250 --> 00:22:42,684 You know the day that you left my dad, 249 00:22:42,708 --> 00:22:46,916 we sat on the porch and you were doing the crossword, not talking. 250 00:22:47,708 --> 00:22:49,708 Probably thinking about how you should leave. 251 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Two weeks before, you promised 252 00:22:52,208 --> 00:22:54,500 that we were gonna go to the movies, but... 253 00:22:55,833 --> 00:22:58,791 you fell asleep because you'd been drinking. 254 00:23:04,041 --> 00:23:05,041 Hmm. 255 00:23:06,500 --> 00:23:09,333 My path and Amy's path are connected. 256 00:23:09,875 --> 00:23:12,125 You wanna know what I know 'cause of that connection? 257 00:23:14,625 --> 00:23:17,458 You didn't take us out of love. You took us out of spite. 258 00:23:32,916 --> 00:23:34,333 How do you know all of this? 259 00:23:36,666 --> 00:23:37,875 The dream wasn't a dream. 260 00:23:39,375 --> 00:23:42,208 You let Amy go or I'm gonna tell her everything that you did. 261 00:23:42,833 --> 00:23:45,208 - This can't be real. - That's funny. 262 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 That's what my dad said the day that you left. 263 00:24:08,458 --> 00:24:09,666 Amy? 264 00:24:19,916 --> 00:24:21,125 My name is Autumn. 265 00:24:25,250 --> 00:24:26,625 Yeah, Mom? 266 00:24:27,708 --> 00:24:31,375 Um, I want you to go with Autumn 267 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 back to your grandparents. 268 00:24:35,583 --> 00:24:36,916 You sure? 269 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Yeah. 270 00:24:41,250 --> 00:24:42,458 Okay, um, 271 00:24:43,416 --> 00:24:44,916 can you come back too? 272 00:24:48,833 --> 00:24:49,833 Mom? 273 00:24:53,250 --> 00:24:55,101 Um, you know what? I-I have a couple things to do, 274 00:24:55,125 --> 00:24:58,083 and then I will be right there, okay? 275 00:24:58,666 --> 00:25:00,791 Maybe just a few weeks at the most. 276 00:25:00,875 --> 00:25:02,125 Okay. 277 00:25:04,875 --> 00:25:07,375 Hey, Amy, go grab your bags, I'll meet you by the gate. 278 00:25:07,458 --> 00:25:10,083 Your mom's gonna call Grandma, tell her that you're coming home. 279 00:25:11,125 --> 00:25:12,250 Mm-hmm. Fine. 280 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 Bye, Mom. 281 00:25:17,250 --> 00:25:18,250 I'll see you soon. 282 00:25:39,166 --> 00:25:41,375 Cecilia was right to run you off. 283 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 A-Autumn. 284 00:26:05,041 --> 00:26:06,458 Never a mother. 285 00:26:07,625 --> 00:26:10,583 Not then, not now. 286 00:26:33,083 --> 00:26:35,458 - Your phone's been blowing up. - Are you guys friends? 287 00:26:36,541 --> 00:26:38,041 - Sure are. - Okay. 288 00:26:40,666 --> 00:26:42,291 Oh, can we call my grandparents? 289 00:26:42,375 --> 00:26:44,583 How about we do that after we hit the road? 290 00:26:44,666 --> 00:26:46,416 - Okay, that's fine. - Yeah. 291 00:26:53,625 --> 00:26:55,083 - Hey, stop! - Hey! 292 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 - Stop! - Wait, stop! 293 00:27:06,458 --> 00:27:07,708 It's okay. 294 00:27:30,041 --> 00:27:31,041 Hey. 295 00:27:35,583 --> 00:27:36,958 Here I am. 296 00:27:41,208 --> 00:27:42,708 Here I am. 297 00:27:51,791 --> 00:27:54,333 The last time I was here, I was demandin' my due. 298 00:27:56,250 --> 00:27:58,333 And now I'm here in grief. 299 00:28:01,041 --> 00:28:02,708 Both my boys have been taken. 300 00:28:06,041 --> 00:28:08,041 And the third one would do Judas proud. 301 00:28:12,375 --> 00:28:13,791 So I gotta know. 302 00:28:15,958 --> 00:28:17,375 Is this a test? 303 00:28:21,875 --> 00:28:23,083 'Cause if it is, 304 00:28:24,416 --> 00:28:27,875 just lay it all out on the table! 305 00:28:27,958 --> 00:28:32,583 Cards up, I gotta know why my life has become what it has become. 306 00:28:42,750 --> 00:28:45,166 Yeah. Hey, you talked to me before. 307 00:28:45,250 --> 00:28:46,958 Don't tighten up on me now. 308 00:28:49,500 --> 00:28:50,833 I'm here to listen. 309 00:28:52,208 --> 00:28:53,416 Show me a sign. 310 00:28:56,000 --> 00:28:57,916 This world can't be 311 00:28:59,041 --> 00:29:01,625 what it seems to be. 312 00:29:01,708 --> 00:29:04,625 Show me a sign. 313 00:29:22,041 --> 00:29:23,083 Say it. 314 00:29:29,916 --> 00:29:31,083 Go! 315 00:29:58,083 --> 00:29:59,333 That makes sense. 316 00:30:03,791 --> 00:30:07,208 That makes all the sense in the world. 317 00:30:57,125 --> 00:30:58,500 - Rebecca? - Hey, who are you? 318 00:30:58,583 --> 00:31:00,166 - Hey, hey, back up. - Who-who are you? 319 00:31:00,250 --> 00:31:01,892 She-she's my daughter-in-law. We're family. 320 00:31:01,916 --> 00:31:02,956 - Cecilia? - Yeah. 321 00:31:03,000 --> 00:31:05,351 - That's what the last woman said. - Oh, listen, listen. 322 00:31:05,375 --> 00:31:06,415 Autumn was here. 323 00:31:06,458 --> 00:31:08,583 Yeah, she said that she was Becca's sister. 324 00:31:08,666 --> 00:31:09,750 Did she take Amy? 325 00:31:09,833 --> 00:31:11,753 Becca feared you'd come this way. I'm her cousin. 326 00:31:11,833 --> 00:31:13,642 - What-what happened? - Wait, it's right here. 327 00:31:13,666 --> 00:31:15,666 What's wrong with Rebecca? What's wrong with her? 328 00:31:15,750 --> 00:31:17,666 - It's Autumn, Ceci. - You know her? 329 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 Where's Amy? 330 00:31:22,041 --> 00:31:23,041 Come on, where's Amy? 331 00:31:23,125 --> 00:31:25,791 Autumn took her. Becca said she could. 332 00:31:27,416 --> 00:31:29,750 - I... I saw it. - Huh? 333 00:31:29,833 --> 00:31:31,333 I saw it. 334 00:31:31,416 --> 00:31:33,101 Oh, I saw it like it was right in front of me. 335 00:31:33,125 --> 00:31:35,666 Come on, Ceci. We have to go, come on. 336 00:31:35,750 --> 00:31:38,833 She's a gift. For time... 337 00:31:39,791 --> 00:31:40,833 She's a gift. 338 00:31:41,750 --> 00:31:42,958 She's a gift. 339 00:31:43,458 --> 00:31:44,625 She's a gift. 340 00:31:47,375 --> 00:31:48,708 For time... 341 00:31:52,541 --> 00:31:54,916 - Go ahead, call her. - Okay, alright. 342 00:32:05,291 --> 00:32:06,416 Hi, Cecilia. 343 00:32:06,500 --> 00:32:09,000 Autumn, is-is Amy okay? 344 00:32:09,416 --> 00:32:11,041 Why would I hurt her? 345 00:32:11,125 --> 00:32:12,500 'Cause you're insane. 346 00:32:13,333 --> 00:32:15,083 You know what's funny, Royal? 347 00:32:16,583 --> 00:32:20,833 Is I never would've known that Amy and I are the same person if it wasn't for you. 348 00:32:20,916 --> 00:32:22,142 Autumn, listen, listen. 349 00:32:22,166 --> 00:32:24,833 We took you into our home, accepted you. 350 00:32:24,916 --> 00:32:27,458 Don't make me regret bringing you into my heart. 351 00:32:42,291 --> 00:32:44,125 I understand all of that. 352 00:32:45,083 --> 00:32:47,708 But I wish you could see what I see. 353 00:32:47,791 --> 00:32:51,250 It's all been about her. She's the final piece of this puzzle. 354 00:32:51,333 --> 00:32:53,541 You know how much that little girl means to us. 355 00:32:53,625 --> 00:32:55,351 Just leave her outta whatever your plans are. 356 00:32:55,375 --> 00:32:56,375 You don't need her. 357 00:32:56,458 --> 00:32:58,041 But I am her. 358 00:32:59,875 --> 00:33:02,708 And just like me, she has to serve her purpose. 359 00:33:02,791 --> 00:33:04,750 Autumn, listen to me. 360 00:33:04,833 --> 00:33:06,125 You throw Amy in that hole, 361 00:33:06,208 --> 00:33:08,416 and I will tear you apart in any way that I can. 362 00:33:08,500 --> 00:33:10,833 You got the same destiny we all got. 363 00:33:10,916 --> 00:33:13,516 You ain't no better than the rest of us, no matter what you think. 364 00:33:15,208 --> 00:33:16,291 We'll see. 365 00:33:26,500 --> 00:33:27,916 She's not our Amy. 366 00:33:28,583 --> 00:33:29,833 We're not gonna catch her. 367 00:33:31,208 --> 00:33:32,625 Give me your phone. 368 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 This is Joy. 369 00:33:46,916 --> 00:33:48,083 Joy, it's Royal. 370 00:33:49,875 --> 00:33:51,000 What's the matter? 371 00:33:51,083 --> 00:33:54,500 Joy, they took Amy, Autumn and Luke Tillerson. 372 00:33:54,583 --> 00:33:56,343 They're gonna throw Amy in the hole. 373 00:33:56,750 --> 00:33:58,250 Wh... What? Why? 374 00:33:58,333 --> 00:33:59,933 I'll tell you everything when I see you. 375 00:33:59,958 --> 00:34:03,250 I need you to just get there and do what you can to stop 'em. 376 00:34:04,333 --> 00:34:06,184 How am I supposed to tell a bunch of deputies about a, 377 00:34:06,208 --> 00:34:07,541 a, a great big hole? 378 00:34:07,625 --> 00:34:09,416 No, don't bring anybody, just go alone. 379 00:34:13,791 --> 00:34:16,208 Royal, what are you asking me to do? 380 00:34:17,375 --> 00:34:18,791 Just whatever you can, Joy. 381 00:34:20,625 --> 00:34:21,833 Whatever you can. 382 00:34:25,541 --> 00:34:26,666 Joy? 383 00:34:27,416 --> 00:34:29,750 Okay. Uh, yeah, I, I, I hear you. 384 00:34:30,375 --> 00:34:31,750 I'm on my way. 385 00:35:32,500 --> 00:35:35,083 Your father left this as a parting gift 386 00:35:36,000 --> 00:35:37,458 the last time we spoke. 387 00:35:38,583 --> 00:35:40,333 Well, you're lucky you got a warning. 388 00:35:42,291 --> 00:35:43,958 Don't try to intimidate me. 389 00:35:44,041 --> 00:35:47,333 No, I'm not. My father is everything you think he is. 390 00:35:47,916 --> 00:35:50,708 Especially when he thinks someone's trying to take advantage of him. 391 00:35:51,833 --> 00:35:54,353 He won't talk to you, 'cause he doesn't know how to talk to you. 392 00:35:55,333 --> 00:35:57,375 So you're here to tell me you can help me? 393 00:35:59,541 --> 00:36:01,583 Well, the land's not part of the bail anymore. 394 00:36:02,833 --> 00:36:04,625 - Really? - Mm-hmm. 395 00:36:05,375 --> 00:36:06,375 Hmm. 396 00:36:06,458 --> 00:36:07,750 I'll still talk to him. 397 00:36:08,541 --> 00:36:10,416 Tell him everything you told me at the diner. 398 00:36:11,041 --> 00:36:12,833 Make sure he knows what to look out for. 399 00:36:15,583 --> 00:36:16,791 But it comes at a price. 400 00:36:21,750 --> 00:36:23,166 You're gonna pay me a nice sum. 401 00:36:23,958 --> 00:36:25,416 I'm thinking $30,000. 402 00:36:26,333 --> 00:36:28,208 So I can help my dad really understand 403 00:36:28,291 --> 00:36:30,291 that it is in our benefit to work with you. 404 00:36:31,375 --> 00:36:33,375 Then after time, you're gonna pay me more. 405 00:36:34,500 --> 00:36:35,666 Get him to come around 406 00:36:36,666 --> 00:36:39,466 to the fact that if he doesn't get in front of this thing, he's fucked. 407 00:36:40,708 --> 00:36:42,875 So you want me to pay you to have a conversation? 408 00:36:42,958 --> 00:36:45,666 No, I want you to pay me to be a good son. 409 00:36:46,541 --> 00:36:48,666 He might listen, he might not. 410 00:36:48,750 --> 00:36:49,750 You never know. 411 00:36:51,166 --> 00:36:52,766 But at least you won't have to fight him 412 00:36:53,500 --> 00:36:56,958 'cause believe me, that is a fight you will not win. 413 00:37:02,416 --> 00:37:03,416 Let me take it back to... 414 00:37:03,500 --> 00:37:06,291 No, the deal dies the second I get back on that horse. 415 00:37:13,166 --> 00:37:14,166 Deal. 416 00:37:20,375 --> 00:37:22,333 Oh, one last thing. 417 00:37:23,583 --> 00:37:24,892 You're gonna do everything you can 418 00:37:24,916 --> 00:37:27,041 to protect our land from other folks like you. 419 00:37:30,500 --> 00:37:32,541 I expect a check by the end of the week. 420 00:38:00,083 --> 00:38:01,923 What was the last name on the account? 421 00:38:03,458 --> 00:38:05,791 Alright, and you said you came in on Friday? 422 00:38:12,750 --> 00:38:16,625 Um, I'm-I'm really sorry that... 423 00:38:23,166 --> 00:38:25,708 ...that it shows up there, alright? 424 00:38:25,791 --> 00:38:28,791 Okay. Um, yes, yes, I see it. 425 00:38:28,875 --> 00:38:31,666 It looks like there was a deposit made on Thursday. 426 00:38:31,750 --> 00:38:33,875 Hey, I'm just gonna take these down to the vault. 427 00:38:34,833 --> 00:38:36,500 Alright, okay, thank you. 428 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 That Joy? 429 00:41:20,958 --> 00:41:23,250 No point in trying to talk to her. She won't listen. 430 00:41:23,333 --> 00:41:24,916 I will knock her into the hole. 431 00:41:39,333 --> 00:41:41,583 - You okay? - What is going on? 432 00:41:48,208 --> 00:41:49,291 What the fuck, Joy? 433 00:41:50,333 --> 00:41:52,392 I guess you care more about the Abbotts than you do my brother. 434 00:41:55,666 --> 00:41:57,750 Autumn! It's over. 435 00:41:58,708 --> 00:42:01,083 You're under arrest for kidnapping and endangerment. 436 00:42:01,166 --> 00:42:02,666 Get outta the truck now! 437 00:42:08,208 --> 00:42:09,791 Autumn, out, now! 438 00:42:14,666 --> 00:42:16,416 What is that? 439 00:42:17,541 --> 00:42:20,000 Amy, you hold on. 440 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 Just wanna know that Amy's okay. 441 00:42:50,708 --> 00:42:52,208 Okay, okay, okay. 442 00:42:53,916 --> 00:42:55,875 Hey, how about you and me, we have a little talk? 443 00:42:56,750 --> 00:42:57,875 Did Royal call you? 444 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 He did. 445 00:43:04,166 --> 00:43:06,166 He wanted to make sure you're not gonna hurt Amy. 446 00:43:07,041 --> 00:43:08,958 Why would I hurt Amy? 447 00:43:10,583 --> 00:43:13,416 There's a pattern to everything. 448 00:43:13,875 --> 00:43:17,125 Autumn, put the gun down. 449 00:43:18,333 --> 00:43:19,958 The night before Rebecca left, 450 00:43:20,875 --> 00:43:22,275 do you remember that family dinner? 451 00:43:22,875 --> 00:43:26,166 Amy, Amy thought everything was funny. 452 00:43:33,916 --> 00:43:35,666 Autumn, please let me go! 453 00:43:39,083 --> 00:43:41,083 Please! 454 00:43:41,958 --> 00:43:43,583 Royal? 455 00:43:45,791 --> 00:43:47,291 Please, let me go! 456 00:43:47,666 --> 00:43:48,958 No, no! 457 00:43:51,541 --> 00:43:52,541 No! 458 00:44:00,583 --> 00:44:02,000 Royal. 459 00:44:04,625 --> 00:44:05,708 Royal, no. No, no, no. 460 00:44:17,875 --> 00:44:18,958 Stay with me. 461 00:44:19,041 --> 00:44:20,681 Stay with me, stay with me. 462 00:44:25,708 --> 00:44:28,875 Many people will follow... 463 00:44:47,458 --> 00:44:48,458 Hey, Royal. 464 00:44:48,541 --> 00:44:50,809 Patient is 60, nonresponsive, showing signs of paralysis... 465 00:44:50,833 --> 00:44:51,833 We're in the hospital. 466 00:44:51,916 --> 00:44:53,756 ...elevated heart rate, blood pressure. 467 00:44:53,791 --> 00:44:55,851 - He's all over the place. - It'll be okay. 468 00:44:55,875 --> 00:44:57,625 Ma'am? Ma'am? 469 00:44:57,708 --> 00:44:59,958 I need you to be over here in the waiting room, 470 00:45:00,041 --> 00:45:02,000 while we get your husband checked in, okay? 471 00:45:02,083 --> 00:45:03,375 Somebody will be right with you. 472 00:45:04,166 --> 00:45:05,541 Joy. 473 00:45:06,250 --> 00:45:08,333 Where... Where-where's Amy? 474 00:45:10,583 --> 00:45:13,166 Autumn's here. They're working on her now. 475 00:45:14,833 --> 00:45:16,250 She had a gun on Amy and I... 476 00:45:17,083 --> 00:45:19,791 shot her and Amy went in. 477 00:45:21,250 --> 00:45:22,333 Cecilia. 478 00:45:23,750 --> 00:45:25,875 - Word got out about Autumn. - Mm-hmm. 479 00:45:26,791 --> 00:45:29,166 We've been praying for Autumn and Royal. 480 00:45:29,250 --> 00:45:31,559 - Would you like to join us? - Yeah, yeah, I'll be there in a sec. 481 00:45:31,583 --> 00:45:32,708 Okay. Joy. 482 00:45:36,750 --> 00:45:38,083 You did the best you could. 483 00:45:38,833 --> 00:45:39,875 Thank you. 484 00:45:40,666 --> 00:45:41,666 Thank you. 485 00:45:45,333 --> 00:45:48,053 Her heart can't pump blood. She's in pericardial tamponade. 486 00:45:49,958 --> 00:45:50,958 Come on. 487 00:46:05,458 --> 00:46:06,541 Time of death... 488 00:46:07,458 --> 00:46:08,666 4:43 p.m. 489 00:46:41,666 --> 00:46:42,708 Oh, my God. 490 00:46:58,708 --> 00:46:59,750 Hello? 491 00:47:01,416 --> 00:47:02,625 Oh, my God. 492 00:47:04,958 --> 00:47:06,000 Are you okay? 493 00:47:14,291 --> 00:47:16,125 Do you know how you got here? 494 00:47:16,208 --> 00:47:17,541 Where your parents are? 495 00:47:19,708 --> 00:47:20,791 Okay, um... 496 00:47:21,458 --> 00:47:22,541 Do you know what today is? 497 00:47:23,458 --> 00:47:24,458 No. 498 00:47:25,583 --> 00:47:26,583 What's your name? 499 00:47:30,041 --> 00:47:31,041 Um... 500 00:47:34,625 --> 00:47:35,708 Um... 501 00:47:37,458 --> 00:47:39,125 I think it might be Autumn. 502 00:48:05,541 --> 00:48:07,000 What the fuck, Perry? 503 00:48:07,916 --> 00:48:09,166 I looked everywhere for you. 504 00:48:09,875 --> 00:48:11,083 How'd you get back? 505 00:48:13,750 --> 00:48:15,583 Uh, what happened? 506 00:48:18,333 --> 00:48:19,833 Trevor and I kept fightin'. 507 00:48:20,333 --> 00:48:22,541 Yeah, he whipped his belt buckle off. 508 00:48:23,625 --> 00:48:25,708 Please tell me you kicked his ass. 509 00:48:27,916 --> 00:48:29,708 We both took our lumps. 510 00:48:38,291 --> 00:48:39,291 Hey, Dad. 511 00:48:41,708 --> 00:48:43,250 Can you tell me a bedtime story? 512 00:48:47,166 --> 00:48:48,166 Sure can. 513 00:48:49,916 --> 00:48:51,666 Got a few good ones you won't believe. 514 00:48:53,208 --> 00:48:54,541 What happened to your face? 515 00:48:56,250 --> 00:48:57,416 Dust up. 516 00:50:05,291 --> 00:50:08,500 Time is a river, Royal. This is your destiny. 517 00:50:09,375 --> 00:50:12,166 Time is a river, Royal. This is your destiny. 518 00:50:12,916 --> 00:50:16,458 Time is a river, Royal. This is your destiny. 519 00:50:16,791 --> 00:50:20,000 Time is a river, Royal. This is your destiny. 520 00:50:34,958 --> 00:50:35,958 Sir. 521 00:50:37,041 --> 00:50:38,375 You need to get back in bed, sir. 522 00:50:39,708 --> 00:50:40,934 - Oh, it's okay, it's okay. - Sir, please. 523 00:50:40,958 --> 00:50:42,458 I, I got it, I got it, I got it. 524 00:50:45,625 --> 00:50:46,791 Where is she? 525 00:50:47,750 --> 00:50:48,958 Cecelia's over there. 526 00:50:49,583 --> 00:50:50,708 Pastor and Rhett. 527 00:50:51,375 --> 00:50:52,583 Where's Amy? 528 00:50:56,125 --> 00:50:57,458 Autumn? 529 00:50:57,541 --> 00:50:58,541 Here. 530 00:50:59,833 --> 00:51:01,458 - Well, I shot her. - Oh. 531 00:51:02,500 --> 00:51:05,291 I don't know how she's, she's alive. 532 00:51:06,833 --> 00:51:08,291 Her future's coming, Joy. 533 00:51:09,625 --> 00:51:11,041 You gotta help me stop it. 534 00:51:13,125 --> 00:51:14,958 Nothing can stop the future, Royal. 535 00:51:15,625 --> 00:51:16,625 No. 536 00:51:17,666 --> 00:51:18,708 Royal. 537 00:51:20,541 --> 00:51:22,541 - How are ya? - Fine. 538 00:51:22,625 --> 00:51:23,625 Yeah? 539 00:51:33,583 --> 00:51:35,375 Everything's gonna be fine. 540 00:51:40,083 --> 00:51:43,250 Time is a river, Royal. 541 00:51:43,333 --> 00:51:46,250 This is your destiny. 542 00:51:47,750 --> 00:51:49,500 This is just the beginning. 543 00:52:02,333 --> 00:52:06,250 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 544 00:52:06,333 --> 00:52:09,333 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 545 00:52:10,375 --> 00:52:13,541 ♪ I feel my heart start to trembling ♪ 546 00:52:13,625 --> 00:52:18,375 ♪ Whenever you're around ♪ 547 00:52:18,458 --> 00:52:22,916 ♪ Ooh, baby, when I see your face ♪ 548 00:52:23,000 --> 00:52:25,958 ♪ Mellow as the month of May ♪ 549 00:52:26,041 --> 00:52:30,541 ♪ Oh, darling, I can't stand it ♪ 550 00:52:30,625 --> 00:52:34,083 ♪ When you look at me that way ♪ 551 00:52:34,166 --> 00:52:38,583 ♪ Hey, I feel the earth move under my feet ♪ 552 00:52:38,666 --> 00:52:41,666 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 553 00:52:42,666 --> 00:52:45,833 ♪ I feel my heart start to trembling ♪ 554 00:52:45,916 --> 00:52:47,333 ♪ Whenever ♪ 555 00:52:47,416 --> 00:52:53,708 ♪ You're around ♪ 556 00:53:22,500 --> 00:53:26,500 ♪ Ooh, darling, when you're near me ♪ 557 00:53:26,583 --> 00:53:30,125 ♪ And you tenderly call my name ♪ 558 00:53:30,208 --> 00:53:34,916 ♪ I know that my emotions ♪ 559 00:53:35,000 --> 00:53:37,708 ♪ Are something I just can't tame ♪ 560 00:53:37,791 --> 00:53:41,291 ♪ I just got to have you, baby ♪ 561 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 ♪ Uh, uh, uh ♪ 562 00:53:43,958 --> 00:53:46,708 ♪ Uh, uh, uh, yeah ♪ 563 00:53:46,791 --> 00:53:50,583 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 564 00:53:50,666 --> 00:53:54,625 ♪ I feel the sky tumbling down, a-tumbling down ♪ 565 00:53:54,708 --> 00:53:58,458 ♪ I feel the earth move under my feet ♪ 566 00:53:58,541 --> 00:54:02,458 ♪ I feel the sky tumbling down, a-tumbling down ♪ 567 00:54:02,541 --> 00:54:06,041 ♪ A-tumbling down, a-tumbling down ♪ 568 00:54:06,125 --> 00:54:08,666 ♪ A-tumbling down ♪ 569 00:54:08,750 --> 00:54:14,208 ♪ Tumbling down ♪♪ 36995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.