Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,125 --> 00:00:14,583
What you're planning
isn't right, Autumn.
2
00:00:14,666 --> 00:00:17,184
Yeah, yeah. Well, your journey
has to begin for mine to continue.
3
00:00:17,208 --> 00:00:19,448
...think I'd kill someone
or abandon Amy.
4
00:00:19,875 --> 00:00:21,958
- But ya did.
- Try and make everything right.
5
00:00:22,041 --> 00:00:26,125
Perry fuckin' Abbott is travelin' time.
6
00:00:26,208 --> 00:00:27,666
My ears have been ringing all day.
7
00:00:28,083 --> 00:00:29,083
I think the hole's back.
8
00:00:29,166 --> 00:00:30,166
Take me to it.
9
00:00:30,250 --> 00:00:32,541
Get the fuck off me, Billy!
10
00:00:32,666 --> 00:00:33,666
Fuckin' piece of shit!
11
00:00:36,166 --> 00:00:37,166
Billy!
12
00:00:37,250 --> 00:00:39,309
I want to talk to you
about your family's land.
13
00:00:39,333 --> 00:00:40,601
You should leave well enough alone.
14
00:00:40,625 --> 00:00:42,583
That would be very stupid of me.
15
00:00:42,666 --> 00:00:44,708
Especially with
what's on your West Pasture.
16
00:00:45,083 --> 00:00:46,625
Amy told us you were with Rebecca.
17
00:00:46,708 --> 00:00:48,375
She went to a women's shelter.
18
00:00:48,458 --> 00:00:50,750
- Where?
- Fourwing.
19
00:00:51,916 --> 00:00:54,500
It's gonna be weird
seeing Rebecca after all this time.
20
00:01:00,583 --> 00:01:03,375
...the bathroom stall,
in there with this, like...
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,375
a gymnast.
22
00:01:06,458 --> 00:01:07,938
They're like, they're looking like...
23
00:01:08,958 --> 00:01:11,078
Thank you.
24
00:01:11,541 --> 00:01:13,791
...on the toilet,
he cracks open and all this shitty...
25
00:01:13,875 --> 00:01:16,458
- Aw, foul.
- I'm sorry. I'm sorry.
26
00:01:19,083 --> 00:01:20,833
He's screaming at me, like...
27
00:01:34,083 --> 00:01:35,875
That's God's honest truth.
28
00:01:45,000 --> 00:01:47,920
I haven't been
to this part of the state for a long time.
29
00:01:48,375 --> 00:01:51,166
Yeah, honeymoon was the last time
we came out this way.
30
00:01:52,875 --> 00:01:53,875
Huh.
31
00:01:54,791 --> 00:01:56,416
I don't remember it being this pretty.
32
00:01:57,916 --> 00:01:59,250
Maybe we should get out more.
33
00:02:00,375 --> 00:02:01,625
- Maybe.
- Hmm.
34
00:02:04,625 --> 00:02:05,745
Glad we're together, though.
35
00:02:07,125 --> 00:02:08,125
Wherever it is.
36
00:02:09,166 --> 00:02:10,625
- Are you really?
- I am.
37
00:02:11,041 --> 00:02:12,500
You don't know that already?
38
00:02:13,250 --> 00:02:14,458
I don't know.
39
00:02:21,000 --> 00:02:24,500
How many people out there
you think have come through that hole?
40
00:02:24,583 --> 00:02:27,166
I mean, I imagine you can't be
the only one, right?
41
00:02:27,250 --> 00:02:28,791
I don't know any more than you do.
42
00:02:29,791 --> 00:02:31,708
It doesn't make a bit of sense to me.
43
00:02:33,916 --> 00:02:36,250
I wish we could go back
and change some things.
44
00:02:37,500 --> 00:02:38,708
Yeah.
45
00:02:38,791 --> 00:02:41,416
We just gotta move ahead, get Amy.
46
00:02:41,500 --> 00:02:43,041
Mm-hmm.
47
00:02:45,583 --> 00:02:46,833
Hope she forgives me.
48
00:02:46,916 --> 00:02:48,208
Oh, she will.
49
00:02:49,916 --> 00:02:51,666
I mean, she loves you so much.
50
00:02:56,625 --> 00:02:58,041
You forgive me?
51
00:02:59,125 --> 00:03:00,583
Oh, for which, which thing?
52
00:03:02,000 --> 00:03:03,208
Bein' so stubborn.
53
00:03:03,291 --> 00:03:06,500
Oh, yeah, that comes,
that comes with the territory.
54
00:03:10,333 --> 00:03:12,125
I already forgave you.
55
00:03:22,583 --> 00:03:23,642
This is Luke.
56
00:03:23,666 --> 00:03:25,666
Don't even think about leavin' a message.
57
00:03:26,833 --> 00:03:28,750
If I'd known your true colors,
58
00:03:29,500 --> 00:03:31,125
I'd have named you Cain.
59
00:03:34,625 --> 00:03:36,541
All your brother did was love you.
60
00:03:39,583 --> 00:03:41,958
And you didn't deserve it.
61
00:03:44,916 --> 00:03:48,583
And because of what you did...
62
00:03:51,041 --> 00:03:53,000
what's left of your soul
63
00:03:54,333 --> 00:03:57,208
will melt your poisonous heart.
64
00:04:24,541 --> 00:04:25,875
Son...
65
00:04:40,208 --> 00:04:42,666
♪ Now there you go again ♪
66
00:04:42,750 --> 00:04:45,708
♪ You say you want your freedom ♪
67
00:04:47,708 --> 00:04:50,666
♪ Well, who am I to keep you down? ♪
68
00:04:53,833 --> 00:04:59,416
♪ It's only right that you should play
the way you feel it ♪
69
00:05:00,125 --> 00:05:06,583
♪ Listen carefully
to the sound of your loneliness ♪
70
00:05:06,666 --> 00:05:09,416
♪ Like a heartbeat,
drives you mad ♪
71
00:05:09,916 --> 00:05:15,000
♪ In the stillness
of remembering what you had ♪
72
00:05:16,250 --> 00:05:18,541
♪ And what you lost ♪
73
00:05:19,583 --> 00:05:23,333
♪ And what you had ♪
74
00:05:23,416 --> 00:05:25,125
♪ And what you lost ♪
75
00:05:26,916 --> 00:05:31,583
♪ Oh, thunder only happens
when it's raining ♪
76
00:05:34,083 --> 00:05:38,750
♪ Players only love you
when they're playing ♪
77
00:05:40,875 --> 00:05:45,625
♪ Women, they will come
and they will go ♪
78
00:05:47,791 --> 00:05:52,333
♪ When the rain washes you clean,
you'll know ♪
79
00:05:53,750 --> 00:05:55,458
♪ You'll know ♪♪
80
00:06:40,041 --> 00:06:43,081
I ever tell you the story about the son
who tried to shoe the unbroken horse?
81
00:06:45,916 --> 00:06:47,083
These two brothers...
82
00:06:48,458 --> 00:06:49,541
worked a ranch.
83
00:06:51,000 --> 00:06:53,520
A ranch that came down to their daddy
from when his father died.
84
00:06:54,708 --> 00:06:56,250
He'd been the oldest after all.
85
00:06:56,666 --> 00:06:58,426
Over time, his father
impressed upon the boys
86
00:06:58,500 --> 00:07:00,375
that the same be true for them.
87
00:07:01,833 --> 00:07:04,000
Well, firstborn son,
88
00:07:04,541 --> 00:07:06,666
he knew his succession
wasn't so cut and dry.
89
00:07:08,375 --> 00:07:10,583
Took his little brother
as his father's favorite.
90
00:07:11,583 --> 00:07:14,458
Over time, well, he grew to have a feeling
91
00:07:14,541 --> 00:07:15,625
a man just can't shake.
92
00:07:18,333 --> 00:07:19,416
See, one day,
93
00:07:20,750 --> 00:07:23,625
a wild horse
wanders onto the family's land.
94
00:07:25,125 --> 00:07:27,208
They ain't wealthy,
so they figure it's a miracle.
95
00:07:29,666 --> 00:07:31,291
Firstborn son decides, "Well...
96
00:07:32,666 --> 00:07:35,458
if I can shoe this wild horse, tame him,"
97
00:07:36,208 --> 00:07:38,568
his father would see that
he's a better choice to take over.
98
00:07:40,916 --> 00:07:43,036
He didn't get past the first hoof
'fore he got kicked.
99
00:07:45,208 --> 00:07:46,500
It didn't kill him.
100
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
It broke him, paralyzed him,
101
00:07:52,208 --> 00:07:53,625
because he wasn't thinkin'.
102
00:07:54,666 --> 00:07:57,586
He had to watch his little brother
inherit everything he believed was his.
103
00:07:59,833 --> 00:08:01,000
What are you saying?
104
00:08:03,416 --> 00:08:05,291
I'm saying you tamper with what's wild,
105
00:08:06,333 --> 00:08:07,583
you're bound to get kicked.
106
00:08:10,333 --> 00:08:11,416
You shouldn't be here.
107
00:08:13,166 --> 00:08:14,166
Go home, Perry.
108
00:08:44,583 --> 00:08:45,875
You alright?
109
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
Yeah.
110
00:08:51,500 --> 00:08:52,541
Head hurts.
111
00:08:54,125 --> 00:08:55,565
We'll be there in a few hours.
112
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Hmm.
113
00:08:58,458 --> 00:09:00,291
You want a break from the driving?
114
00:09:01,708 --> 00:09:02,708
Uh...
115
00:09:03,416 --> 00:09:04,500
I'm good.
116
00:09:09,333 --> 00:09:10,708
Thank you for coming.
117
00:09:13,875 --> 00:09:15,541
I'm gonna do what I can to help you.
118
00:09:23,416 --> 00:09:24,916
What do you want, Luke?
119
00:09:27,875 --> 00:09:29,291
I want what I envisioned.
120
00:09:30,541 --> 00:09:31,708
West Pasture.
121
00:09:32,958 --> 00:09:34,916
What if that's not meant for you?
122
00:09:36,416 --> 00:09:38,083
I'm not ready to consider that yet.
123
00:09:41,541 --> 00:09:43,458
Did you see it in your vision?
124
00:09:44,750 --> 00:09:45,916
I saw us.
125
00:09:47,791 --> 00:09:49,208
You were leading people.
126
00:09:50,750 --> 00:09:51,958
Me by your side.
127
00:10:00,750 --> 00:10:02,875
It belonged to your father.
128
00:10:04,875 --> 00:10:06,750
Doesn't that mean it's yours?
129
00:10:08,250 --> 00:10:10,625
My father didn't include me
in his grand plans.
130
00:10:12,416 --> 00:10:13,750
Left everything to Billy.
131
00:10:13,833 --> 00:10:15,791
You don't think that Billy would share?
132
00:10:21,125 --> 00:10:23,765
I don't really
want to talk about Billy right now.
133
00:10:26,291 --> 00:10:28,541
When you went home,
it was 'cause of him, right?
134
00:10:39,458 --> 00:10:40,458
Yeah.
135
00:10:42,208 --> 00:10:43,375
Is he okay?
136
00:10:51,666 --> 00:10:52,708
No.
137
00:10:57,000 --> 00:10:58,166
Did you hurt him?
138
00:11:04,416 --> 00:11:05,416
Yeah.
139
00:11:07,041 --> 00:11:08,208
Did you mean to?
140
00:11:14,875 --> 00:11:19,416
Luke, if there's one thing
I've learned from all of this...
141
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
it's that nothing is final.
142
00:11:25,083 --> 00:11:26,416
Not even death.
143
00:12:10,125 --> 00:12:11,375
You called me.
144
00:12:14,333 --> 00:12:15,416
Now show me.
145
00:12:55,833 --> 00:12:57,713
- Got it.
- Watch it! Look at him.
146
00:13:52,333 --> 00:13:54,416
Son of a bitch.
147
00:13:55,625 --> 00:14:00,125
You know, I felt for y'all
about my dad going after your land.
148
00:14:00,208 --> 00:14:01,791
But now I don't give a shit.
149
00:14:01,875 --> 00:14:04,000
We'll take everything you got.
150
00:14:04,083 --> 00:14:06,208
Your whole world
will fuckin' disappear, pal.
151
00:14:06,291 --> 00:14:07,500
Just like your goddamn wife.
152
00:14:09,000 --> 00:14:11,500
Oh, are you, are you too ashamed to admit
153
00:14:11,583 --> 00:14:13,250
that she found a better man?
154
00:14:13,333 --> 00:14:15,601
Or did she just wise up,
and take off to get away from your ass?
155
00:14:28,041 --> 00:14:29,041
Stop!
156
00:14:31,000 --> 00:14:32,166
Stop!
157
00:14:34,708 --> 00:14:35,708
Trevor!
158
00:14:40,583 --> 00:14:41,791
Fuck.
159
00:15:42,541 --> 00:15:43,541
Perry.
160
00:15:48,416 --> 00:15:49,416
Perry!
161
00:16:10,583 --> 00:16:11,583
Perry.
162
00:16:32,416 --> 00:16:33,696
Joy.
163
00:16:35,833 --> 00:16:36,916
Hey.
164
00:16:41,166 --> 00:16:42,291
Hey, baby girl.
165
00:16:45,750 --> 00:16:46,750
Oh.
166
00:17:06,625 --> 00:17:08,208
Why were you out here?
167
00:17:08,250 --> 00:17:09,250
Uh...
168
00:17:12,208 --> 00:17:13,500
I couldn't sleep.
169
00:17:20,916 --> 00:17:22,625
Joy, please.
170
00:17:23,916 --> 00:17:25,083
What's goin' on?
171
00:17:57,916 --> 00:17:58,916
Howdy.
172
00:17:59,666 --> 00:18:00,750
Hey, there.
173
00:18:01,416 --> 00:18:02,916
You, uh, lost?
174
00:18:05,375 --> 00:18:06,541
You okay?
175
00:18:07,250 --> 00:18:08,666
Here to see Rebecca Abbott.
176
00:18:11,500 --> 00:18:12,958
- You know any Rebecca Abbott?
- Nah.
177
00:18:14,416 --> 00:18:16,291
She's here with her daughter Amy.
178
00:18:16,375 --> 00:18:17,916
I'm her sister, Autumn.
179
00:18:19,291 --> 00:18:20,833
No Rebecca Abbott here.
180
00:18:22,000 --> 00:18:23,291
She told me about you guys.
181
00:18:24,708 --> 00:18:27,708
You're, uh, Persia. You're Kelsey, right?
182
00:18:30,916 --> 00:18:31,916
This is Luke.
183
00:18:33,625 --> 00:18:36,125
He, uh, drove us as soon as
we heard that my sister was here.
184
00:18:37,791 --> 00:18:40,625
Unfortunately, we got word
that her husband might know she's here.
185
00:18:46,208 --> 00:18:47,750
They've been here for a few days.
186
00:18:49,416 --> 00:18:50,750
Her cousin's name is Zora.
187
00:18:52,541 --> 00:18:54,125
Please, I just...
188
00:18:55,333 --> 00:18:57,666
I really have to see my family.
189
00:19:03,541 --> 00:19:04,666
He stays here.
190
00:19:07,625 --> 00:19:09,059
- Thank you so much.
- There you are.
191
00:19:09,083 --> 00:19:10,684
If your brother-in-law
tries to get on the grounds,
192
00:19:10,708 --> 00:19:12,375
the police will snatch him up quick.
193
00:19:12,458 --> 00:19:13,666
He's nowhere near.
194
00:19:16,333 --> 00:19:17,333
Amy.
195
00:19:23,833 --> 00:19:25,666
Oh, hi.
196
00:19:25,750 --> 00:19:27,041
What are you doing here?
197
00:19:27,125 --> 00:19:28,833
I came to see you and Rebecca.
198
00:19:28,916 --> 00:19:31,125
Oh, she's over there somewhere.
199
00:19:33,958 --> 00:19:36,166
Do you mind if I talk to Rebecca alone?
200
00:19:36,958 --> 00:19:38,583
'Cause you know how this can get.
201
00:19:39,750 --> 00:19:41,416
Yeah, I'll be nearby.
202
00:19:45,833 --> 00:19:46,875
Are you okay?
203
00:19:48,208 --> 00:19:49,208
Yeah.
204
00:19:51,750 --> 00:19:53,458
Mom said we needed a fresh start.
205
00:19:54,708 --> 00:19:55,708
That's okay.
206
00:19:56,750 --> 00:19:58,291
Sometimes we all do.
207
00:19:59,416 --> 00:20:00,416
Hmm.
208
00:20:00,500 --> 00:20:01,916
So how's my dad?
209
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Dad...
210
00:20:04,125 --> 00:20:07,750
Oh, he really misses you.
Your grandma too.
211
00:20:07,833 --> 00:20:09,833
She's really hurting over this, Amy.
212
00:20:10,791 --> 00:20:12,083
Because of what I said?
213
00:20:15,000 --> 00:20:16,208
'Cause of all of it.
214
00:20:17,666 --> 00:20:19,333
Something tells me you didn't mean it.
215
00:20:22,916 --> 00:20:26,375
You know, I just miss
Grandma and Grandpa and Dad.
216
00:20:28,541 --> 00:20:30,500
I really just want to go home
and see them.
217
00:20:31,500 --> 00:20:33,000
But your mom doesn't want to?
218
00:20:34,083 --> 00:20:35,500
No, she's upset.
219
00:20:37,875 --> 00:20:40,541
If I can talk her into letting you go
220
00:20:41,791 --> 00:20:43,250
and she says yes...
221
00:20:44,916 --> 00:20:46,791
do you wanna go back with me?
222
00:20:53,375 --> 00:20:54,625
Yeah.
223
00:20:54,708 --> 00:20:56,166
If she says it's okay.
224
00:20:56,958 --> 00:20:58,375
That's great.
225
00:20:59,750 --> 00:21:00,750
Yeah.
226
00:21:00,833 --> 00:21:01,833
Okay.
227
00:21:28,875 --> 00:21:29,875
Hi, Rebecca.
228
00:21:33,791 --> 00:21:35,791
Hi. Can I help you?
229
00:21:37,583 --> 00:21:39,833
I wanna take Amy back
to the Abbott Ranch.
230
00:21:42,958 --> 00:21:44,208
Excuse me?
231
00:21:44,291 --> 00:21:45,559
Amy's not safe with you.
232
00:21:45,583 --> 00:21:46,833
So I've come to take her home.
233
00:21:47,416 --> 00:21:48,856
I-I don't know who you are,
234
00:21:48,916 --> 00:21:50,333
but no one is taking my daughter.
235
00:21:52,708 --> 00:21:54,083
You know me.
236
00:21:54,166 --> 00:21:56,083
Do people really know who you are?
237
00:21:59,375 --> 00:22:00,791
Do they know that you took Amy?
238
00:22:02,333 --> 00:22:04,666
Does your cousin Zora know
that you enlisted Lewis
239
00:22:04,750 --> 00:22:05,958
to take her from the rodeo?
240
00:22:06,833 --> 00:22:09,083
Do they know that you're meditating,
241
00:22:09,166 --> 00:22:13,083
because you were so spooked
by your own child's dream?
242
00:22:14,541 --> 00:22:17,125
What was it?
Was it the black eyes that scared you?
243
00:22:21,125 --> 00:22:24,375
How...
244
00:22:24,458 --> 00:22:27,125
I was on
the other side of that dream.
245
00:22:30,333 --> 00:22:31,541
You wanna know how?
246
00:22:34,000 --> 00:22:35,916
'Cause I'm Amy.
247
00:22:40,000 --> 00:22:41,166
Get the fuck away from me.
248
00:22:41,250 --> 00:22:42,684
You know the day that you left my dad,
249
00:22:42,708 --> 00:22:46,916
we sat on the porch and you were
doing the crossword, not talking.
250
00:22:47,708 --> 00:22:49,708
Probably thinking about
how you should leave.
251
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Two weeks before, you promised
252
00:22:52,208 --> 00:22:54,500
that we were gonna
go to the movies, but...
253
00:22:55,833 --> 00:22:58,791
you fell asleep
because you'd been drinking.
254
00:23:04,041 --> 00:23:05,041
Hmm.
255
00:23:06,500 --> 00:23:09,333
My path and Amy's path are connected.
256
00:23:09,875 --> 00:23:12,125
You wanna know what I know
'cause of that connection?
257
00:23:14,625 --> 00:23:17,458
You didn't take us out of love.
You took us out of spite.
258
00:23:32,916 --> 00:23:34,333
How do you know all of this?
259
00:23:36,666 --> 00:23:37,875
The dream wasn't a dream.
260
00:23:39,375 --> 00:23:42,208
You let Amy go or I'm gonna tell her
everything that you did.
261
00:23:42,833 --> 00:23:45,208
- This can't be real.
- That's funny.
262
00:23:45,291 --> 00:23:47,708
That's what my dad said
the day that you left.
263
00:24:08,458 --> 00:24:09,666
Amy?
264
00:24:19,916 --> 00:24:21,125
My name is Autumn.
265
00:24:25,250 --> 00:24:26,625
Yeah, Mom?
266
00:24:27,708 --> 00:24:31,375
Um, I want you to go with Autumn
267
00:24:32,000 --> 00:24:33,333
back to your grandparents.
268
00:24:35,583 --> 00:24:36,916
You sure?
269
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
Yeah.
270
00:24:41,250 --> 00:24:42,458
Okay, um,
271
00:24:43,416 --> 00:24:44,916
can you come back too?
272
00:24:48,833 --> 00:24:49,833
Mom?
273
00:24:53,250 --> 00:24:55,101
Um, you know what?
I-I have a couple things to do,
274
00:24:55,125 --> 00:24:58,083
and then I will be right there, okay?
275
00:24:58,666 --> 00:25:00,791
Maybe just a few weeks at the most.
276
00:25:00,875 --> 00:25:02,125
Okay.
277
00:25:04,875 --> 00:25:07,375
Hey, Amy, go grab your bags,
I'll meet you by the gate.
278
00:25:07,458 --> 00:25:10,083
Your mom's gonna call Grandma,
tell her that you're coming home.
279
00:25:11,125 --> 00:25:12,250
Mm-hmm. Fine.
280
00:25:13,750 --> 00:25:14,750
Bye, Mom.
281
00:25:17,250 --> 00:25:18,250
I'll see you soon.
282
00:25:39,166 --> 00:25:41,375
Cecilia was right to run you off.
283
00:25:52,291 --> 00:25:53,541
A-Autumn.
284
00:26:05,041 --> 00:26:06,458
Never a mother.
285
00:26:07,625 --> 00:26:10,583
Not then, not now.
286
00:26:33,083 --> 00:26:35,458
- Your phone's been blowing up.
- Are you guys friends?
287
00:26:36,541 --> 00:26:38,041
- Sure are.
- Okay.
288
00:26:40,666 --> 00:26:42,291
Oh, can we call my grandparents?
289
00:26:42,375 --> 00:26:44,583
How about we do that
after we hit the road?
290
00:26:44,666 --> 00:26:46,416
- Okay, that's fine.
- Yeah.
291
00:26:53,625 --> 00:26:55,083
- Hey, stop!
- Hey!
292
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
- Stop!
- Wait, stop!
293
00:27:06,458 --> 00:27:07,708
It's okay.
294
00:27:30,041 --> 00:27:31,041
Hey.
295
00:27:35,583 --> 00:27:36,958
Here I am.
296
00:27:41,208 --> 00:27:42,708
Here I am.
297
00:27:51,791 --> 00:27:54,333
The last time I was here,
I was demandin' my due.
298
00:27:56,250 --> 00:27:58,333
And now I'm here in grief.
299
00:28:01,041 --> 00:28:02,708
Both my boys have been taken.
300
00:28:06,041 --> 00:28:08,041
And the third one would do Judas proud.
301
00:28:12,375 --> 00:28:13,791
So I gotta know.
302
00:28:15,958 --> 00:28:17,375
Is this a test?
303
00:28:21,875 --> 00:28:23,083
'Cause if it is,
304
00:28:24,416 --> 00:28:27,875
just lay it all out on the table!
305
00:28:27,958 --> 00:28:32,583
Cards up, I gotta know why my life
has become what it has become.
306
00:28:42,750 --> 00:28:45,166
Yeah. Hey, you talked to me before.
307
00:28:45,250 --> 00:28:46,958
Don't tighten up on me now.
308
00:28:49,500 --> 00:28:50,833
I'm here to listen.
309
00:28:52,208 --> 00:28:53,416
Show me a sign.
310
00:28:56,000 --> 00:28:57,916
This world can't be
311
00:28:59,041 --> 00:29:01,625
what it seems to be.
312
00:29:01,708 --> 00:29:04,625
Show me a sign.
313
00:29:22,041 --> 00:29:23,083
Say it.
314
00:29:29,916 --> 00:29:31,083
Go!
315
00:29:58,083 --> 00:29:59,333
That makes sense.
316
00:30:03,791 --> 00:30:07,208
That makes all the sense in the world.
317
00:30:57,125 --> 00:30:58,500
- Rebecca?
- Hey, who are you?
318
00:30:58,583 --> 00:31:00,166
- Hey, hey, back up.
- Who-who are you?
319
00:31:00,250 --> 00:31:01,892
She-she's my daughter-in-law.
We're family.
320
00:31:01,916 --> 00:31:02,956
- Cecilia?
- Yeah.
321
00:31:03,000 --> 00:31:05,351
- That's what the last woman said.
- Oh, listen, listen.
322
00:31:05,375 --> 00:31:06,415
Autumn was here.
323
00:31:06,458 --> 00:31:08,583
Yeah, she said
that she was Becca's sister.
324
00:31:08,666 --> 00:31:09,750
Did she take Amy?
325
00:31:09,833 --> 00:31:11,753
Becca feared you'd come this way.
I'm her cousin.
326
00:31:11,833 --> 00:31:13,642
- What-what happened?
- Wait, it's right here.
327
00:31:13,666 --> 00:31:15,666
What's wrong with Rebecca?
What's wrong with her?
328
00:31:15,750 --> 00:31:17,666
- It's Autumn, Ceci.
- You know her?
329
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
Where's Amy?
330
00:31:22,041 --> 00:31:23,041
Come on, where's Amy?
331
00:31:23,125 --> 00:31:25,791
Autumn took her.
Becca said she could.
332
00:31:27,416 --> 00:31:29,750
- I... I saw it.
- Huh?
333
00:31:29,833 --> 00:31:31,333
I saw it.
334
00:31:31,416 --> 00:31:33,101
Oh, I saw it like
it was right in front of me.
335
00:31:33,125 --> 00:31:35,666
Come on, Ceci.
We have to go, come on.
336
00:31:35,750 --> 00:31:38,833
She's a gift. For time...
337
00:31:39,791 --> 00:31:40,833
She's a gift.
338
00:31:41,750 --> 00:31:42,958
She's a gift.
339
00:31:43,458 --> 00:31:44,625
She's a gift.
340
00:31:47,375 --> 00:31:48,708
For time...
341
00:31:52,541 --> 00:31:54,916
- Go ahead, call her.
- Okay, alright.
342
00:32:05,291 --> 00:32:06,416
Hi, Cecilia.
343
00:32:06,500 --> 00:32:09,000
Autumn, is-is Amy okay?
344
00:32:09,416 --> 00:32:11,041
Why would I hurt her?
345
00:32:11,125 --> 00:32:12,500
'Cause you're insane.
346
00:32:13,333 --> 00:32:15,083
You know what's funny, Royal?
347
00:32:16,583 --> 00:32:20,833
Is I never would've known that Amy and I
are the same person if it wasn't for you.
348
00:32:20,916 --> 00:32:22,142
Autumn, listen, listen.
349
00:32:22,166 --> 00:32:24,833
We took you into our home, accepted you.
350
00:32:24,916 --> 00:32:27,458
Don't make me regret
bringing you into my heart.
351
00:32:42,291 --> 00:32:44,125
I understand all of that.
352
00:32:45,083 --> 00:32:47,708
But I wish you could see what I see.
353
00:32:47,791 --> 00:32:51,250
It's all been about her.
She's the final piece of this puzzle.
354
00:32:51,333 --> 00:32:53,541
You know how much
that little girl means to us.
355
00:32:53,625 --> 00:32:55,351
Just leave her
outta whatever your plans are.
356
00:32:55,375 --> 00:32:56,375
You don't need her.
357
00:32:56,458 --> 00:32:58,041
But I am her.
358
00:32:59,875 --> 00:33:02,708
And just like me,
she has to serve her purpose.
359
00:33:02,791 --> 00:33:04,750
Autumn, listen to me.
360
00:33:04,833 --> 00:33:06,125
You throw Amy in that hole,
361
00:33:06,208 --> 00:33:08,416
and I will tear you apart
in any way that I can.
362
00:33:08,500 --> 00:33:10,833
You got the same destiny we all got.
363
00:33:10,916 --> 00:33:13,516
You ain't no better than the rest of us,
no matter what you think.
364
00:33:15,208 --> 00:33:16,291
We'll see.
365
00:33:26,500 --> 00:33:27,916
She's not our Amy.
366
00:33:28,583 --> 00:33:29,833
We're not gonna catch her.
367
00:33:31,208 --> 00:33:32,625
Give me your phone.
368
00:33:45,541 --> 00:33:46,833
This is Joy.
369
00:33:46,916 --> 00:33:48,083
Joy, it's Royal.
370
00:33:49,875 --> 00:33:51,000
What's the matter?
371
00:33:51,083 --> 00:33:54,500
Joy, they took Amy,
Autumn and Luke Tillerson.
372
00:33:54,583 --> 00:33:56,343
They're gonna throw Amy in the hole.
373
00:33:56,750 --> 00:33:58,250
Wh... What? Why?
374
00:33:58,333 --> 00:33:59,933
I'll tell you everything when I see you.
375
00:33:59,958 --> 00:34:03,250
I need you to just get there
and do what you can to stop 'em.
376
00:34:04,333 --> 00:34:06,184
How am I supposed to tell
a bunch of deputies about a,
377
00:34:06,208 --> 00:34:07,541
a, a great big hole?
378
00:34:07,625 --> 00:34:09,416
No, don't bring anybody, just go alone.
379
00:34:13,791 --> 00:34:16,208
Royal, what are you asking me to do?
380
00:34:17,375 --> 00:34:18,791
Just whatever you can, Joy.
381
00:34:20,625 --> 00:34:21,833
Whatever you can.
382
00:34:25,541 --> 00:34:26,666
Joy?
383
00:34:27,416 --> 00:34:29,750
Okay. Uh, yeah, I, I, I hear you.
384
00:34:30,375 --> 00:34:31,750
I'm on my way.
385
00:35:32,500 --> 00:35:35,083
Your father left this
as a parting gift
386
00:35:36,000 --> 00:35:37,458
the last time we spoke.
387
00:35:38,583 --> 00:35:40,333
Well, you're lucky you got a warning.
388
00:35:42,291 --> 00:35:43,958
Don't try to intimidate me.
389
00:35:44,041 --> 00:35:47,333
No, I'm not.
My father is everything you think he is.
390
00:35:47,916 --> 00:35:50,708
Especially when he thinks
someone's trying to take advantage of him.
391
00:35:51,833 --> 00:35:54,353
He won't talk to you,
'cause he doesn't know how to talk to you.
392
00:35:55,333 --> 00:35:57,375
So you're here
to tell me you can help me?
393
00:35:59,541 --> 00:36:01,583
Well, the land's not part
of the bail anymore.
394
00:36:02,833 --> 00:36:04,625
- Really?
- Mm-hmm.
395
00:36:05,375 --> 00:36:06,375
Hmm.
396
00:36:06,458 --> 00:36:07,750
I'll still talk to him.
397
00:36:08,541 --> 00:36:10,416
Tell him everything
you told me at the diner.
398
00:36:11,041 --> 00:36:12,833
Make sure he knows what to look out for.
399
00:36:15,583 --> 00:36:16,791
But it comes at a price.
400
00:36:21,750 --> 00:36:23,166
You're gonna pay me a nice sum.
401
00:36:23,958 --> 00:36:25,416
I'm thinking $30,000.
402
00:36:26,333 --> 00:36:28,208
So I can help my dad really understand
403
00:36:28,291 --> 00:36:30,291
that it is in our benefit
to work with you.
404
00:36:31,375 --> 00:36:33,375
Then after time, you're gonna pay me more.
405
00:36:34,500 --> 00:36:35,666
Get him to come around
406
00:36:36,666 --> 00:36:39,466
to the fact that if he doesn't
get in front of this thing, he's fucked.
407
00:36:40,708 --> 00:36:42,875
So you want me to pay you
to have a conversation?
408
00:36:42,958 --> 00:36:45,666
No, I want you to pay me
to be a good son.
409
00:36:46,541 --> 00:36:48,666
He might listen, he might not.
410
00:36:48,750 --> 00:36:49,750
You never know.
411
00:36:51,166 --> 00:36:52,766
But at least you won't have to fight him
412
00:36:53,500 --> 00:36:56,958
'cause believe me,
that is a fight you will not win.
413
00:37:02,416 --> 00:37:03,416
Let me take it back to...
414
00:37:03,500 --> 00:37:06,291
No, the deal dies
the second I get back on that horse.
415
00:37:13,166 --> 00:37:14,166
Deal.
416
00:37:20,375 --> 00:37:22,333
Oh, one last thing.
417
00:37:23,583 --> 00:37:24,892
You're gonna do everything you can
418
00:37:24,916 --> 00:37:27,041
to protect our land
from other folks like you.
419
00:37:30,500 --> 00:37:32,541
I expect a check by the end of the week.
420
00:38:00,083 --> 00:38:01,923
What was
the last name on the account?
421
00:38:03,458 --> 00:38:05,791
Alright, and you said
you came in on Friday?
422
00:38:12,750 --> 00:38:16,625
Um, I'm-I'm really sorry that...
423
00:38:23,166 --> 00:38:25,708
...that it shows up there, alright?
424
00:38:25,791 --> 00:38:28,791
Okay. Um, yes, yes, I see it.
425
00:38:28,875 --> 00:38:31,666
It looks like there was a deposit
made on Thursday.
426
00:38:31,750 --> 00:38:33,875
Hey, I'm just gonna
take these down to the vault.
427
00:38:34,833 --> 00:38:36,500
Alright, okay, thank you.
428
00:41:15,333 --> 00:41:16,500
That Joy?
429
00:41:20,958 --> 00:41:23,250
No point in trying to talk to her.
She won't listen.
430
00:41:23,333 --> 00:41:24,916
I will knock her into the hole.
431
00:41:39,333 --> 00:41:41,583
- You okay?
- What is going on?
432
00:41:48,208 --> 00:41:49,291
What the fuck, Joy?
433
00:41:50,333 --> 00:41:52,392
I guess you care more about the Abbotts
than you do my brother.
434
00:41:55,666 --> 00:41:57,750
Autumn! It's over.
435
00:41:58,708 --> 00:42:01,083
You're under arrest
for kidnapping and endangerment.
436
00:42:01,166 --> 00:42:02,666
Get outta the truck now!
437
00:42:08,208 --> 00:42:09,791
Autumn, out, now!
438
00:42:14,666 --> 00:42:16,416
What is that?
439
00:42:17,541 --> 00:42:20,000
Amy, you hold on.
440
00:42:34,375 --> 00:42:36,166
Just wanna know that Amy's okay.
441
00:42:50,708 --> 00:42:52,208
Okay, okay, okay.
442
00:42:53,916 --> 00:42:55,875
Hey, how about you and me,
we have a little talk?
443
00:42:56,750 --> 00:42:57,875
Did Royal call you?
444
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
He did.
445
00:43:04,166 --> 00:43:06,166
He wanted to make sure
you're not gonna hurt Amy.
446
00:43:07,041 --> 00:43:08,958
Why would I hurt Amy?
447
00:43:10,583 --> 00:43:13,416
There's a pattern to everything.
448
00:43:13,875 --> 00:43:17,125
Autumn, put the gun down.
449
00:43:18,333 --> 00:43:19,958
The night before Rebecca left,
450
00:43:20,875 --> 00:43:22,275
do you remember that family dinner?
451
00:43:22,875 --> 00:43:26,166
Amy, Amy thought
everything was funny.
452
00:43:33,916 --> 00:43:35,666
Autumn, please let me go!
453
00:43:39,083 --> 00:43:41,083
Please!
454
00:43:41,958 --> 00:43:43,583
Royal?
455
00:43:45,791 --> 00:43:47,291
Please, let me go!
456
00:43:47,666 --> 00:43:48,958
No, no!
457
00:43:51,541 --> 00:43:52,541
No!
458
00:44:00,583 --> 00:44:02,000
Royal.
459
00:44:04,625 --> 00:44:05,708
Royal, no. No, no, no.
460
00:44:17,875 --> 00:44:18,958
Stay with me.
461
00:44:19,041 --> 00:44:20,681
Stay with me, stay with me.
462
00:44:25,708 --> 00:44:28,875
Many people will follow...
463
00:44:47,458 --> 00:44:48,458
Hey, Royal.
464
00:44:48,541 --> 00:44:50,809
Patient is 60, nonresponsive,
showing signs of paralysis...
465
00:44:50,833 --> 00:44:51,833
We're in the hospital.
466
00:44:51,916 --> 00:44:53,756
...elevated heart rate,
blood pressure.
467
00:44:53,791 --> 00:44:55,851
- He's all over the place.
- It'll be okay.
468
00:44:55,875 --> 00:44:57,625
Ma'am? Ma'am?
469
00:44:57,708 --> 00:44:59,958
I need you to be
over here in the waiting room,
470
00:45:00,041 --> 00:45:02,000
while we get your husband
checked in, okay?
471
00:45:02,083 --> 00:45:03,375
Somebody will be right with you.
472
00:45:04,166 --> 00:45:05,541
Joy.
473
00:45:06,250 --> 00:45:08,333
Where... Where-where's Amy?
474
00:45:10,583 --> 00:45:13,166
Autumn's here.
They're working on her now.
475
00:45:14,833 --> 00:45:16,250
She had a gun on Amy and I...
476
00:45:17,083 --> 00:45:19,791
shot her and Amy went in.
477
00:45:21,250 --> 00:45:22,333
Cecilia.
478
00:45:23,750 --> 00:45:25,875
- Word got out about Autumn.
- Mm-hmm.
479
00:45:26,791 --> 00:45:29,166
We've been praying for Autumn and Royal.
480
00:45:29,250 --> 00:45:31,559
- Would you like to join us?
- Yeah, yeah, I'll be there in a sec.
481
00:45:31,583 --> 00:45:32,708
Okay. Joy.
482
00:45:36,750 --> 00:45:38,083
You did the best you could.
483
00:45:38,833 --> 00:45:39,875
Thank you.
484
00:45:40,666 --> 00:45:41,666
Thank you.
485
00:45:45,333 --> 00:45:48,053
Her heart can't pump blood.
She's in pericardial tamponade.
486
00:45:49,958 --> 00:45:50,958
Come on.
487
00:46:05,458 --> 00:46:06,541
Time of death...
488
00:46:07,458 --> 00:46:08,666
4:43 p.m.
489
00:46:41,666 --> 00:46:42,708
Oh, my God.
490
00:46:58,708 --> 00:46:59,750
Hello?
491
00:47:01,416 --> 00:47:02,625
Oh, my God.
492
00:47:04,958 --> 00:47:06,000
Are you okay?
493
00:47:14,291 --> 00:47:16,125
Do you know how you got here?
494
00:47:16,208 --> 00:47:17,541
Where your parents are?
495
00:47:19,708 --> 00:47:20,791
Okay, um...
496
00:47:21,458 --> 00:47:22,541
Do you know what today is?
497
00:47:23,458 --> 00:47:24,458
No.
498
00:47:25,583 --> 00:47:26,583
What's your name?
499
00:47:30,041 --> 00:47:31,041
Um...
500
00:47:34,625 --> 00:47:35,708
Um...
501
00:47:37,458 --> 00:47:39,125
I think it might be Autumn.
502
00:48:05,541 --> 00:48:07,000
What the fuck, Perry?
503
00:48:07,916 --> 00:48:09,166
I looked everywhere for you.
504
00:48:09,875 --> 00:48:11,083
How'd you get back?
505
00:48:13,750 --> 00:48:15,583
Uh, what happened?
506
00:48:18,333 --> 00:48:19,833
Trevor and I kept fightin'.
507
00:48:20,333 --> 00:48:22,541
Yeah, he whipped his belt buckle off.
508
00:48:23,625 --> 00:48:25,708
Please tell me you kicked his ass.
509
00:48:27,916 --> 00:48:29,708
We both took our lumps.
510
00:48:38,291 --> 00:48:39,291
Hey, Dad.
511
00:48:41,708 --> 00:48:43,250
Can you tell me a bedtime story?
512
00:48:47,166 --> 00:48:48,166
Sure can.
513
00:48:49,916 --> 00:48:51,666
Got a few good ones you won't believe.
514
00:48:53,208 --> 00:48:54,541
What happened to your face?
515
00:48:56,250 --> 00:48:57,416
Dust up.
516
00:50:05,291 --> 00:50:08,500
Time is a river, Royal.
This is your destiny.
517
00:50:09,375 --> 00:50:12,166
Time is a river, Royal.
This is your destiny.
518
00:50:12,916 --> 00:50:16,458
Time is a river, Royal.
This is your destiny.
519
00:50:16,791 --> 00:50:20,000
Time is a river, Royal.
This is your destiny.
520
00:50:34,958 --> 00:50:35,958
Sir.
521
00:50:37,041 --> 00:50:38,375
You need to get back in bed, sir.
522
00:50:39,708 --> 00:50:40,934
- Oh, it's okay, it's okay.
- Sir, please.
523
00:50:40,958 --> 00:50:42,458
I, I got it, I got it, I got it.
524
00:50:45,625 --> 00:50:46,791
Where is she?
525
00:50:47,750 --> 00:50:48,958
Cecelia's over there.
526
00:50:49,583 --> 00:50:50,708
Pastor and Rhett.
527
00:50:51,375 --> 00:50:52,583
Where's Amy?
528
00:50:56,125 --> 00:50:57,458
Autumn?
529
00:50:57,541 --> 00:50:58,541
Here.
530
00:50:59,833 --> 00:51:01,458
- Well, I shot her.
- Oh.
531
00:51:02,500 --> 00:51:05,291
I don't know how she's, she's alive.
532
00:51:06,833 --> 00:51:08,291
Her future's coming, Joy.
533
00:51:09,625 --> 00:51:11,041
You gotta help me stop it.
534
00:51:13,125 --> 00:51:14,958
Nothing can stop the future, Royal.
535
00:51:15,625 --> 00:51:16,625
No.
536
00:51:17,666 --> 00:51:18,708
Royal.
537
00:51:20,541 --> 00:51:22,541
- How are ya?
- Fine.
538
00:51:22,625 --> 00:51:23,625
Yeah?
539
00:51:33,583 --> 00:51:35,375
Everything's gonna be fine.
540
00:51:40,083 --> 00:51:43,250
Time is a river, Royal.
541
00:51:43,333 --> 00:51:46,250
This is your destiny.
542
00:51:47,750 --> 00:51:49,500
This is just the beginning.
543
00:52:02,333 --> 00:52:06,250
♪ I feel the earth move under my feet ♪
544
00:52:06,333 --> 00:52:09,333
♪ I feel the sky tumbling down ♪
545
00:52:10,375 --> 00:52:13,541
♪ I feel my heart start to trembling ♪
546
00:52:13,625 --> 00:52:18,375
♪ Whenever you're around ♪
547
00:52:18,458 --> 00:52:22,916
♪ Ooh, baby, when I see your face ♪
548
00:52:23,000 --> 00:52:25,958
♪ Mellow as the month of May ♪
549
00:52:26,041 --> 00:52:30,541
♪ Oh, darling, I can't stand it ♪
550
00:52:30,625 --> 00:52:34,083
♪ When you look at me that way ♪
551
00:52:34,166 --> 00:52:38,583
♪ Hey, I feel the earth
move under my feet ♪
552
00:52:38,666 --> 00:52:41,666
♪ I feel the sky tumbling down ♪
553
00:52:42,666 --> 00:52:45,833
♪ I feel my heart start to trembling ♪
554
00:52:45,916 --> 00:52:47,333
♪ Whenever ♪
555
00:52:47,416 --> 00:52:53,708
♪ You're around ♪
556
00:53:22,500 --> 00:53:26,500
♪ Ooh, darling, when you're near me ♪
557
00:53:26,583 --> 00:53:30,125
♪ And you tenderly call my name ♪
558
00:53:30,208 --> 00:53:34,916
♪ I know that my emotions ♪
559
00:53:35,000 --> 00:53:37,708
♪ Are something I just can't tame ♪
560
00:53:37,791 --> 00:53:41,291
♪ I just got to have you, baby ♪
561
00:53:42,041 --> 00:53:43,875
♪ Uh, uh, uh ♪
562
00:53:43,958 --> 00:53:46,708
♪ Uh, uh, uh, yeah ♪
563
00:53:46,791 --> 00:53:50,583
♪ I feel the earth move under my feet ♪
564
00:53:50,666 --> 00:53:54,625
♪ I feel the sky tumbling down,
a-tumbling down ♪
565
00:53:54,708 --> 00:53:58,458
♪ I feel the earth move under my feet ♪
566
00:53:58,541 --> 00:54:02,458
♪ I feel the sky tumbling down,
a-tumbling down ♪
567
00:54:02,541 --> 00:54:06,041
♪ A-tumbling down, a-tumbling down ♪
568
00:54:06,125 --> 00:54:08,666
♪ A-tumbling down ♪
569
00:54:08,750 --> 00:54:14,208
♪ Tumbling down ♪♪
36995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.