All language subtitles for Outer.Range.S02E03.Everybody.Hurts.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,541 --> 00:00:13,833 Bail's gonna be $500,000. 2 00:00:13,916 --> 00:00:16,583 The accused must appear in court, 3 00:00:16,625 --> 00:00:20,083 or the deed to the Abbott ranch will be forfeited. 4 00:00:20,125 --> 00:00:22,125 Billy, baby! You were shot! 5 00:00:22,208 --> 00:00:23,208 And who did this? 6 00:00:23,291 --> 00:00:24,892 Well, that's a hell of a twist this story just took. 7 00:00:24,916 --> 00:00:26,333 What are you gonna do now, Wayne? 8 00:00:26,416 --> 00:00:29,375 I will render vengeance on my adversaries. 9 00:00:29,458 --> 00:00:32,416 Well, there's a snack if I ever seen one. 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,791 Wayne Tillerson. 11 00:00:35,916 --> 00:00:38,333 - Where are we going? - We're goin' somewhere special. 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,208 As some of you know, my granddaughter, Amy, 13 00:00:41,291 --> 00:00:42,375 went missin' last night. 14 00:00:42,458 --> 00:00:45,541 - I made some flyers in the hopes... - First the mother, now the daughter. 15 00:00:45,625 --> 00:00:46,666 How awful. 16 00:00:46,750 --> 00:00:48,142 Her son killed the Tillerson boy. 17 00:00:48,166 --> 00:00:50,583 I can hear everything you're saying. 18 00:00:50,666 --> 00:00:52,250 Don't be an asshole. 19 00:00:52,333 --> 00:00:53,916 Amy's missing. 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,333 I can't leave, Maria. 21 00:00:55,416 --> 00:00:56,541 I understand. 22 00:00:56,625 --> 00:00:58,916 - And would I know your dad? - Yeah. 23 00:00:59,000 --> 00:01:00,458 His name's Royal Abbott. 24 00:01:00,541 --> 00:01:02,750 I came through the same hole you did. 25 00:01:16,000 --> 00:01:21,333 The Universe chooses women who are worthy... 26 00:01:21,416 --> 00:01:23,041 of healing. 27 00:01:24,208 --> 00:01:27,041 Women who humble themselves, 28 00:01:27,125 --> 00:01:30,500 ready to devote their entire beings 29 00:01:30,583 --> 00:01:34,000 to the path to salvation. 30 00:01:36,916 --> 00:01:41,541 The Universe has neither a beginning, nor an ending 31 00:01:43,375 --> 00:01:47,625 but it is filled with boundless opportunity 32 00:01:47,708 --> 00:01:49,125 to grow... 33 00:01:50,000 --> 00:01:51,416 to heal... 34 00:01:55,333 --> 00:01:59,666 to learn every secret the Universe has to offer, 35 00:01:59,750 --> 00:02:02,625 and I promise you this, 36 00:02:02,708 --> 00:02:07,291 those who devote themselves to the message 37 00:02:07,375 --> 00:02:13,000 will have the mysteries of the Universe revealed to them. 38 00:02:15,000 --> 00:02:17,416 But, for now... 39 00:02:18,791 --> 00:02:20,208 we heal. 40 00:03:02,333 --> 00:03:04,541 - You okay? - Yeah. 41 00:03:05,125 --> 00:03:07,541 You were tossin' and turnin' real bad. 42 00:03:09,791 --> 00:03:11,208 Yeah. 43 00:03:14,500 --> 00:03:16,333 Amy was here. 44 00:03:17,666 --> 00:03:18,875 Alone. 45 00:03:21,541 --> 00:03:24,375 It was like she walked all the way from the edge of the world. 46 00:03:37,125 --> 00:03:39,875 She was here, but the house wasn't. 47 00:03:41,875 --> 00:03:43,875 Had all been plowed to bits. 48 00:03:44,625 --> 00:03:46,458 Every corner of it. 49 00:03:47,166 --> 00:03:50,166 And she kept sayin', uh, "Fix it." 50 00:03:53,375 --> 00:03:54,791 "Fix it." 51 00:03:56,458 --> 00:03:58,291 Our house was gone? 52 00:03:58,375 --> 00:03:59,583 Nah. 53 00:04:00,250 --> 00:04:02,250 It was just a dream. 54 00:04:11,291 --> 00:04:12,291 Hey! 55 00:04:12,958 --> 00:04:15,708 - Where you goin'? - Church! 56 00:04:15,791 --> 00:04:17,708 Readin' the Bible's made her curious. 57 00:04:17,750 --> 00:04:19,750 And you're okay with her goin'? 58 00:04:19,875 --> 00:04:21,875 I talked to her, called the pastor. 59 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Hey, Autumn? Remember what we talked about! 60 00:04:26,791 --> 00:04:28,208 Is she walkin'? 61 00:04:28,291 --> 00:04:31,458 - She miraculously heal overnight? - Doubt it. 62 00:04:31,541 --> 00:04:33,375 I'm gonna make some coffee. 63 00:04:33,458 --> 00:04:36,083 - We gotta get ready for court. - Alright. 64 00:04:54,666 --> 00:04:55,875 Yeah? 65 00:04:59,041 --> 00:05:00,875 Yep, I'll see you there. 66 00:05:01,750 --> 00:05:02,958 Alright. 67 00:05:10,666 --> 00:05:12,875 - Mornin'. - Hey. 68 00:05:13,958 --> 00:05:16,375 You sleep okay? 69 00:05:16,791 --> 00:05:18,208 Not really. 70 00:05:18,958 --> 00:05:19,958 You? 71 00:05:21,000 --> 00:05:22,625 Not really. 72 00:05:25,833 --> 00:05:27,666 That was my dad. 73 00:05:28,458 --> 00:05:30,083 I gotta, uh... 74 00:05:30,958 --> 00:05:32,958 gotta go to court soon. 75 00:05:33,750 --> 00:05:35,375 You wanna come? 76 00:05:36,791 --> 00:05:41,208 I don't think that court's a good time to reintroduce myself to your parents. 77 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 - Right. - Yeah. 78 00:05:44,500 --> 00:05:48,708 I'll just... hang here until ya get back. 79 00:06:06,083 --> 00:06:08,708 Amy being with Rebecca isn't the greatest thing, 80 00:06:08,791 --> 00:06:12,208 but... it's one less mystery to solve. 81 00:06:12,291 --> 00:06:13,500 Yeah. 82 00:06:15,500 --> 00:06:16,916 You okay? 83 00:06:17,916 --> 00:06:19,916 - Mm-hm. - Good. 84 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Go get ready, and wish for the best. 85 00:06:49,500 --> 00:06:52,333 ♪ Dirty, rotten, filthy, stinky ♪ 86 00:06:57,375 --> 00:07:00,208 ♪ She's my cherry pie ♪ 87 00:07:00,291 --> 00:07:02,916 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪ 88 00:07:03,000 --> 00:07:05,541 ♪ Tastes so good, makes a grown man cry ♪ 89 00:07:05,625 --> 00:07:08,625 ♪ Sweet cherry pie, yeah ♪♪ 90 00:07:26,125 --> 00:07:27,875 Let us know if anything changes. 91 00:07:27,958 --> 00:07:29,708 I appreciate all you've done for my son. 92 00:07:29,791 --> 00:07:31,000 Thank you. 93 00:07:31,541 --> 00:07:33,625 I believe that he will be healed. 94 00:07:33,708 --> 00:07:37,333 After all, you're back on your feet after your stroke. 95 00:07:37,416 --> 00:07:39,041 If that isn't a miracle. 96 00:07:40,000 --> 00:07:42,833 Yes, yes, yes. A miracle. 97 00:07:45,166 --> 00:07:46,916 Thank you. Goodbye. 98 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Goodbye? 99 00:07:52,416 --> 00:07:54,041 Where are they goin'? 100 00:07:54,125 --> 00:07:57,125 His care will not be the responsibility of a stranger's hands. 101 00:07:57,208 --> 00:07:58,625 Falls to us. 102 00:07:59,458 --> 00:08:01,083 Whoa, to us? 103 00:08:01,666 --> 00:08:04,916 Dad, I... I'm not a nurse. 104 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 You're his brother. 105 00:08:06,416 --> 00:08:09,125 Blood takes precedence over everything. 106 00:08:09,208 --> 00:08:11,625 - Dad, we have money. - We've got? 107 00:08:12,166 --> 00:08:17,250 What we've got is a responsibility to get Billy better. 108 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 Okay. 109 00:08:22,958 --> 00:08:26,708 Let me... let me focus on the West Pasture. 110 00:08:26,791 --> 00:08:30,000 - I can handle the Abbotts. - Okay, where do we start? 111 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Hm? 112 00:08:34,541 --> 00:08:36,267 You show me that you can take care of your brother 113 00:08:36,291 --> 00:08:37,767 and then maybe we'll have a conversation 114 00:08:37,791 --> 00:08:39,833 between two grown men about the West Pasture. 115 00:08:40,666 --> 00:08:43,291 I've got a date with the Abbotts. 116 00:08:45,041 --> 00:08:46,375 What's goin' on? 117 00:08:46,875 --> 00:08:48,500 Deuteronomy, son. 118 00:08:49,916 --> 00:08:51,666 Take care of your brother. 119 00:08:51,750 --> 00:08:53,166 The pastor's gonna come by, 120 00:08:53,250 --> 00:08:56,458 and don't let him Jesus it up in here too long with his flock. 121 00:09:03,625 --> 00:09:05,625 Good morning, Judge Pettigrew. 122 00:09:05,708 --> 00:09:09,375 It is always a pleasure to stand before a distinguished judge such as yourself. 123 00:09:09,458 --> 00:09:11,291 Mr. Barney, where is Perry Abbott? 124 00:09:11,375 --> 00:09:14,458 Your Honor, these are extraordinary circumstances. 125 00:09:14,541 --> 00:09:17,541 Amy Abbott went missing three days ago. 126 00:09:17,625 --> 00:09:20,625 Her father is beside himself with grief, 127 00:09:20,708 --> 00:09:23,291 and he's chosen to try to find his daughter. 128 00:09:24,083 --> 00:09:26,291 Is this true, Mr. and Mrs. Abbott? 129 00:09:26,375 --> 00:09:28,208 Yes. Yes, sir. 130 00:09:30,125 --> 00:09:33,458 According to Deputy Catlett, there are witnesses 131 00:09:33,541 --> 00:09:38,166 that indicate Amy Abbott went willingly with her mother that night at the rodeo. 132 00:09:38,666 --> 00:09:40,458 Is that true? 133 00:09:42,083 --> 00:09:44,291 I'm gonna take your silence as a "yes." 134 00:09:44,375 --> 00:09:45,458 If your client knew this, 135 00:09:45,541 --> 00:09:47,583 there's no excuse for him not being here today. 136 00:09:47,666 --> 00:09:50,333 So, did Perry know? 137 00:09:50,416 --> 00:09:52,208 Your Honor, my son is a good man. 138 00:09:52,291 --> 00:09:53,767 Ya know, he knows the difference between 139 00:09:53,791 --> 00:09:55,392 - right and wrong... - My son was a good man too, 140 00:09:55,416 --> 00:09:56,767 but he's no longer here 'cause he was murdered. 141 00:09:56,791 --> 00:09:57,851 Mr. Tillerson, please. 142 00:09:57,875 --> 00:10:00,559 - I was under the impression... - Your Honor, my son went to go 143 00:10:00,583 --> 00:10:02,833 make amends to his wife and bring home his child. 144 00:10:02,916 --> 00:10:04,791 - ...doesn't commit murder! - Mr. Tillerson! 145 00:10:04,875 --> 00:10:06,791 Royal, sit. 146 00:10:15,833 --> 00:10:19,458 Your Honor, let's not try Perry in this moment. 147 00:10:19,541 --> 00:10:21,625 Today is about the Abbott Ranch. 148 00:10:23,083 --> 00:10:24,916 You're correct, Mr. Barney. 149 00:10:27,958 --> 00:10:30,458 Perry Abbott is in violation of his bail. 150 00:10:31,291 --> 00:10:34,916 His failure to appear will be considered a notice of forfeiture. 151 00:10:35,541 --> 00:10:39,750 Mr. Abbott, your appeal to the court, while true, 152 00:10:39,833 --> 00:10:41,833 seems like a stall tactic. 153 00:10:42,500 --> 00:10:46,708 Therefore, you will repay $500,000 by Monday 154 00:10:46,791 --> 00:10:49,291 or the deed to your ranch shall be forfeited. 155 00:10:54,666 --> 00:10:57,875 - This your doin', Wayne? - You're not helping, Rhett. 156 00:10:58,875 --> 00:11:02,875 Your Honor, there's absolutely no way they can make that payment by Monday. 157 00:11:02,958 --> 00:11:05,708 Perhaps your client should consider their options. 158 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Cecilia, Royal... 159 00:11:10,416 --> 00:11:11,833 I'm sorry. 160 00:11:17,083 --> 00:11:19,142 - Hey, you son of a bitch. - Hey, hey! 161 00:11:19,166 --> 00:11:22,375 No, that's what he wants. That's what he wants. Don't. 162 00:11:24,625 --> 00:11:26,625 Thank you, Todd. We'll call ya. 163 00:11:27,541 --> 00:11:30,166 Uh, Rhett, why don't you bring Maria over, your girlfriend. 164 00:11:30,250 --> 00:11:32,583 We'll, uh, make use of the ranch while we still have it. 165 00:11:32,666 --> 00:11:34,083 Yes, ma'am. 166 00:11:48,458 --> 00:11:50,083 Retribution, Royal. 167 00:11:50,166 --> 00:11:53,291 For Trevor and for Billy. 168 00:11:55,083 --> 00:11:58,291 You know what's the worst thing to happen to your boys? 169 00:11:58,375 --> 00:12:00,375 They were born to you. 170 00:12:24,166 --> 00:12:25,375 Thanks. 171 00:12:37,250 --> 00:12:39,791 Welcome. Cecilia said you were coming. 172 00:12:39,875 --> 00:12:42,583 I-I meant to ask you before, are you okay? 173 00:12:42,666 --> 00:12:45,208 Oh, I-I'm a little banged up. 174 00:12:45,291 --> 00:12:47,500 I'm okay. I'm Autumn. 175 00:12:48,583 --> 00:12:50,208 Welcome, Autumn. 176 00:12:50,291 --> 00:12:53,291 I wanted to apologize for the other day. 177 00:12:54,375 --> 00:12:56,000 Oh, we all have our weak moments 178 00:12:56,083 --> 00:12:58,583 even when we think we're doing the right thing. 179 00:12:58,666 --> 00:13:01,500 Are you talking about me or the congregation? 180 00:13:01,583 --> 00:13:03,791 Well, no one, no one's perfect. 181 00:13:04,291 --> 00:13:07,291 Autumn, Autumn, have you ever been a part of a church family? 182 00:13:07,833 --> 00:13:11,041 Uh, no, I've been in a cult. 183 00:13:11,125 --> 00:13:12,750 Pastor Ken, we're ready to go. 184 00:13:12,833 --> 00:13:15,041 Oh, I'll be there in a minute. Thank you. 185 00:13:17,583 --> 00:13:20,416 Let me ask you. What brings you here today? 186 00:13:21,708 --> 00:13:23,916 Ephesians 4:11. 187 00:13:24,416 --> 00:13:27,916 "And he gave some, apostles; and some, prophets; 188 00:13:28,000 --> 00:13:32,625 and some, evangelists; and some, pastors and teachers." 189 00:13:33,625 --> 00:13:36,625 I think the idea of a mentor, 190 00:13:36,708 --> 00:13:39,708 of a teacher, really appeals to me. 191 00:13:40,666 --> 00:13:42,476 Well, I-I don't think I've ever heard anyone use 192 00:13:42,500 --> 00:13:44,291 that verse as a reason to join church, 193 00:13:44,375 --> 00:13:46,583 but now you've got me fascinated. 194 00:13:47,583 --> 00:13:50,333 One step at a time is always the smart way to go. 195 00:13:50,416 --> 00:13:51,625 Shall we? 196 00:13:59,041 --> 00:14:00,801 Ain't exactly my best picture. 197 00:14:00,875 --> 00:14:04,125 Yeah... looks like you just got outta county. 198 00:14:04,958 --> 00:14:07,583 Smilin' wasn't big in our household. 199 00:14:08,916 --> 00:14:10,666 I tell you what, 200 00:14:10,750 --> 00:14:12,791 you and I go down to the Handsome one day, 201 00:14:12,875 --> 00:14:14,375 grab a beer, 202 00:14:14,458 --> 00:14:17,083 you can unload all the bad Royal stuff on me. 203 00:14:17,583 --> 00:14:20,583 But until then, you need to start fittin' in. 204 00:14:21,500 --> 00:14:22,916 Plus, I want you to meet someone. 205 00:14:23,000 --> 00:14:25,875 Last time you said that it was Wayne Tillerson. 206 00:14:25,958 --> 00:14:27,708 Not this time. 207 00:14:33,625 --> 00:14:35,833 - Well, hey there. - Hey. 208 00:14:35,916 --> 00:14:39,125 You're never gonna know which one's the best until you try it on. 209 00:14:39,208 --> 00:14:41,208 - May I? - Sure. 210 00:14:41,291 --> 00:14:43,125 Let's try this one over here. 211 00:14:45,750 --> 00:14:46,750 Here. 212 00:14:50,625 --> 00:14:54,041 Wow! That Stetson has your name on it. 213 00:14:54,125 --> 00:14:56,250 You know, a cowboy with the wrong hat 214 00:14:56,333 --> 00:15:00,166 is a man who just has no sense of place in this world. 215 00:15:04,416 --> 00:15:07,333 I think I'm more of a Cattleman man. 216 00:15:07,416 --> 00:15:09,166 Well, alrighty then. 217 00:15:09,250 --> 00:15:10,458 Let's see here. 218 00:15:10,541 --> 00:15:13,291 Ya know, my ex-husband was a Cattleman man. 219 00:15:13,375 --> 00:15:15,583 That could be why he's my ex. 220 00:15:15,666 --> 00:15:17,351 Uh, Mrs. Thurbee, you flirtin' over there? 221 00:15:17,375 --> 00:15:19,541 Well, I gotta keep myself vibrant. 222 00:15:19,625 --> 00:15:22,500 - Yes, ma'am, you do. - Aww. 223 00:15:22,583 --> 00:15:24,000 Howdy, Royal. 224 00:15:24,708 --> 00:15:26,166 Ben, this is Mrs. Thurbee. 225 00:15:26,250 --> 00:15:28,958 - We've known each other for... - D-Don't you dare. 226 00:15:29,041 --> 00:15:30,625 Yes, ma'am. 227 00:15:30,708 --> 00:15:33,250 Hey, this store's been in her family almost 80 years now. 228 00:15:33,916 --> 00:15:36,000 - Yep. - It's nice to meet you, ma'am. 229 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 I appreciate you helpin' me. 230 00:15:37,791 --> 00:15:39,500 Alright. 231 00:15:39,583 --> 00:15:42,458 Here, let me take those and ring 'em up for ya. 232 00:15:42,541 --> 00:15:43,750 Thank you, ma'am. 233 00:15:43,833 --> 00:15:45,375 Uh, Mrs. Thurbee, before you go, 234 00:15:45,458 --> 00:15:47,875 Ben, wanna show her that photo of yours? 235 00:15:49,541 --> 00:15:51,934 Now, Mrs. Thurbee, you know everyone that comes through this town. 236 00:15:51,958 --> 00:15:53,958 By chance, have you seen this young lady? 237 00:15:56,000 --> 00:15:58,541 No, I can't say I have 238 00:15:58,625 --> 00:16:01,041 but sure is a lovely family. 239 00:16:01,500 --> 00:16:04,708 - Has she gone missin'? - Yes, ma'am. 240 00:16:04,791 --> 00:16:05,791 Oh. 241 00:16:06,166 --> 00:16:08,708 Well, sometimes, people find the space they need 242 00:16:08,791 --> 00:16:10,541 and they work it out. 243 00:16:10,625 --> 00:16:12,250 Then they come back. 244 00:16:13,291 --> 00:16:15,500 Give it time, alright? 'Kay. 245 00:16:16,041 --> 00:16:17,875 - Thank you. - Thank you. 246 00:16:20,375 --> 00:16:23,583 That right there, you just met my grandniece. 247 00:16:24,083 --> 00:16:26,083 That's my last livin' relative. 248 00:16:26,625 --> 00:16:28,041 Does she know? 249 00:16:28,541 --> 00:16:30,375 Doesn't have a clue. 250 00:16:32,958 --> 00:16:34,875 How'd you find her? 251 00:16:34,958 --> 00:16:36,875 I did some diggin' through the town archives. 252 00:16:36,958 --> 00:16:39,666 Isabella, my sister... 253 00:16:40,333 --> 00:16:43,541 she got married when she was 15 to a man 10 years her senior. 254 00:16:44,458 --> 00:16:45,666 Had to. 255 00:16:46,583 --> 00:16:49,791 They had two kids. One of them had a daughter. 256 00:16:50,458 --> 00:16:51,666 That's Mrs. Thurbee. 257 00:16:53,666 --> 00:16:57,166 - Why'd you bring me here? - Look, I had to make a choice. 258 00:16:57,250 --> 00:17:01,333 Okay, I could either keep livin' in the past... 259 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 or I could accept what happened. 260 00:17:05,833 --> 00:17:07,851 But just because that's the way it played out for you 261 00:17:07,875 --> 00:17:09,958 doesn't mean it's what's gonna happen to me. 262 00:17:10,041 --> 00:17:13,041 It ain't always about what's happenin' to you, Perry. 263 00:17:13,916 --> 00:17:15,125 Okay? 264 00:17:17,625 --> 00:17:19,458 - Mrs. Thurbee. - Yes? 265 00:17:19,541 --> 00:17:21,726 What'd I owe you, ma'am? 266 00:17:25,541 --> 00:17:27,541 No! 267 00:17:28,041 --> 00:17:31,250 It's time for my cigarette! 268 00:17:31,333 --> 00:17:34,375 You keep dullin' me with pills so I forget, 269 00:17:34,458 --> 00:17:37,708 but my mind is sharp. 270 00:17:37,791 --> 00:17:40,750 I can see the clock right over there. 271 00:17:40,833 --> 00:17:42,666 How many times do I have to tell ya? 272 00:17:42,750 --> 00:17:44,958 Sally... 273 00:17:45,833 --> 00:17:47,625 what's the fuss? 274 00:17:47,708 --> 00:17:52,041 All I want's the one cigarette I ask for every single day, 275 00:17:52,125 --> 00:17:54,041 and it's always a fuckin' fight. 276 00:17:54,125 --> 00:17:56,958 It's a fight to keep you healthy. 277 00:17:57,041 --> 00:18:00,208 The good Lord done punched my ticket. 278 00:18:00,291 --> 00:18:03,000 'Less he's gonna give me my time back, 279 00:18:03,083 --> 00:18:06,541 let me just enjoy what I can enjoy. 280 00:18:06,625 --> 00:18:08,625 Makes sense to me. 281 00:18:10,750 --> 00:18:12,375 Hello, I'm Autumn. 282 00:18:14,541 --> 00:18:16,541 Mustang Sally. 283 00:18:18,958 --> 00:18:22,166 What if I told you that you're disrespecting time? 284 00:18:23,666 --> 00:18:25,875 The fuck's that mean? 285 00:18:26,750 --> 00:18:29,750 And this behavior is stealing time from you. 286 00:18:31,958 --> 00:18:33,958 How the hell you know all that? 287 00:18:34,041 --> 00:18:36,041 It was shown to me by someone who was sick 288 00:18:36,125 --> 00:18:38,541 of the same shit that you're sick of. 289 00:18:39,041 --> 00:18:42,208 Who knew that God and the Universe give time to some of us, 290 00:18:42,291 --> 00:18:45,291 and we're the ones that have to figure out how to make it count. 291 00:18:46,750 --> 00:18:49,958 You know you're gonna get your cigarette, so... 292 00:18:50,916 --> 00:18:53,125 what are you fighting over? 293 00:18:54,375 --> 00:18:56,708 What are you so frightened of? 294 00:18:57,791 --> 00:19:01,416 And why should you be given more time when you're the one that's wasting it? 295 00:19:05,416 --> 00:19:08,416 How come you can't be smart like that? 296 00:19:08,500 --> 00:19:11,125 Okay. 297 00:19:11,208 --> 00:19:14,041 Okay, Sally. 298 00:19:19,458 --> 00:19:23,791 - Okay, thank you. Let's go. - Hey, Ken, you bring her back here. 299 00:19:23,875 --> 00:19:27,875 Yeah. You two seem like kindred spirits. 300 00:19:45,875 --> 00:19:47,708 We can't ask these folks for money. 301 00:19:47,791 --> 00:19:51,541 - They're about as bad off as we are. - Well, they're not losin' their land. 302 00:19:51,625 --> 00:19:53,309 And Wayne's got his hands in Pettigrew. 303 00:19:53,333 --> 00:19:56,333 - Wayne wants the West Pasture. - No, he wants to tear us apart. 304 00:19:56,416 --> 00:19:58,791 That's why we have to ask some of these favors. 305 00:19:58,875 --> 00:20:00,708 People owe us. 306 00:20:03,916 --> 00:20:05,916 We've built goodwill with the bank. 307 00:20:06,000 --> 00:20:09,333 And they got a lot more money than any of the people on this piece of paper. 308 00:20:09,416 --> 00:20:11,041 I'll meet ya in the car. 309 00:20:40,250 --> 00:20:42,083 Now where were we? 310 00:20:42,500 --> 00:20:43,708 Sorry. 311 00:20:45,208 --> 00:20:48,291 Uh, as we were sayin', we are completely willing 312 00:20:48,375 --> 00:20:50,291 to take the high interest rates 313 00:20:50,375 --> 00:20:52,059 because of the extraordinary circumstances... 314 00:20:52,083 --> 00:20:54,541 And we have the titles to our trucks. 315 00:20:55,125 --> 00:20:58,875 The problem is you don't have collateral for this size a loan. 316 00:20:58,958 --> 00:21:00,958 We're very aware of that. 317 00:21:12,666 --> 00:21:16,750 Lindsay... my family's banked here for 80 years. 318 00:21:16,833 --> 00:21:20,541 My daddy, your daddy, they were good friends. 319 00:21:21,125 --> 00:21:23,958 Durin' the recession, when your daddy went house to house, 320 00:21:24,041 --> 00:21:27,125 beggin' his customers to stay, we stayed. 321 00:21:27,208 --> 00:21:29,625 We did not even give it a second thought. 322 00:21:30,333 --> 00:21:33,666 This moment, this is the other side of that, 323 00:21:33,750 --> 00:21:35,500 when your daddy went house to house. 324 00:21:37,000 --> 00:21:40,208 Loyalty has to be more than a word on your banner. 325 00:21:41,500 --> 00:21:45,500 I need you to remember when the Abbott word was enough. 326 00:21:50,166 --> 00:21:52,000 The Abbott name, it's... 327 00:21:55,541 --> 00:21:57,458 After what your boy did... 328 00:22:00,416 --> 00:22:02,250 it's just not the same. 329 00:22:17,166 --> 00:22:18,166 Hm. 330 00:22:21,791 --> 00:22:23,625 Flies are attracted to shit. 331 00:22:27,416 --> 00:22:30,041 Clean up your life, Lindsay, no more flies. 332 00:23:08,166 --> 00:23:11,166 God damnit! 333 00:23:18,916 --> 00:23:20,541 Fuck's sake. 334 00:23:35,458 --> 00:23:38,583 Oh! Goddamnit! 335 00:23:38,666 --> 00:23:40,583 Fuckin' $10,000 boots. 336 00:23:40,666 --> 00:23:43,666 Yeah?! 337 00:23:43,750 --> 00:23:45,958 Oh, you son of a bitch. 338 00:23:46,041 --> 00:23:47,500 Goddamnit, yeah?! 339 00:23:49,625 --> 00:23:53,250 Oh, wow. Your father said it was okay if we stopped by. 340 00:23:53,333 --> 00:23:56,125 - Yeah. - Where's that poor boy? 341 00:23:56,208 --> 00:23:58,416 It's horrible what happened. 342 00:23:59,666 --> 00:24:03,666 Just down the hall on the right. 343 00:24:08,458 --> 00:24:09,666 Thank you. 344 00:24:18,958 --> 00:24:20,166 Hi. 345 00:24:25,541 --> 00:24:26,750 Uh. 346 00:24:38,083 --> 00:24:43,125 Joshua 1:9 says, "Be strong and of good courage; 347 00:24:43,208 --> 00:24:45,041 "be not afraid, nor dismayed: 348 00:24:45,125 --> 00:24:48,333 for the Lord thy God is with thee wherever thou goest." 349 00:24:49,250 --> 00:24:52,208 There is glory in our suffering 350 00:24:52,291 --> 00:24:55,708 as suffering produces perseverance, 351 00:24:55,791 --> 00:24:58,208 and perseverance produces character. 352 00:24:59,291 --> 00:25:01,500 And character produces hope. 353 00:25:01,958 --> 00:25:04,166 - Amen. - Amen. 354 00:25:05,166 --> 00:25:07,166 We're here for ya, Billy. 355 00:25:07,500 --> 00:25:08,708 Ladies. 356 00:25:11,500 --> 00:25:15,500 God's gonna smile on you, Luke, for takin' care of your brother. 357 00:25:26,916 --> 00:25:28,125 Hello. 358 00:25:32,125 --> 00:25:33,750 I thought... 359 00:25:34,375 --> 00:25:36,375 you were gone. 360 00:25:37,875 --> 00:25:39,291 I did too. 361 00:25:42,875 --> 00:25:44,083 But, R... 362 00:25:46,250 --> 00:25:48,250 Royal took me. 363 00:25:51,666 --> 00:25:52,875 Royal? 364 00:25:53,708 --> 00:25:55,916 He thinks I'm his family. 365 00:26:04,958 --> 00:26:06,166 Billy. 366 00:26:09,458 --> 00:26:11,875 We live inside each other. 367 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Do you believe that? 368 00:26:53,375 --> 00:26:55,375 Hey, uh... 369 00:26:57,375 --> 00:26:59,583 my brother get shot 'cause of you? 370 00:27:08,375 --> 00:27:10,791 You meet me at The Handsome Gambler? 371 00:27:32,916 --> 00:27:37,583 Hey, you were, uh... you've been quiet ever since we left the Tillersons. 372 00:27:37,666 --> 00:27:39,291 Everything okay? 373 00:27:40,458 --> 00:27:43,708 Yeah, well, Billy's a friend. 374 00:27:43,791 --> 00:27:46,500 Oh, I know, we're prayin' hard for his recovery. 375 00:27:47,916 --> 00:27:50,666 Don't you think that praying is hiding? 376 00:27:53,166 --> 00:27:55,375 - Well... - I think it must make people 377 00:27:55,458 --> 00:27:59,666 feel good about themselves... but it's inaction. 378 00:27:59,750 --> 00:28:01,958 You're just sitting in silence. 379 00:28:02,500 --> 00:28:05,333 Well, do you believe there's something wrong with sitting in silence? 380 00:28:05,416 --> 00:28:07,041 Well, look at that woman, Sally. 381 00:28:07,125 --> 00:28:11,041 All she needed was a little bit of human interaction. 382 00:28:11,916 --> 00:28:14,541 Autumn, what you said to Sally didn't really help her. 383 00:28:15,916 --> 00:28:19,916 I mean, five minutes with Sally and you, you feel like you're enlightened? 384 00:28:21,500 --> 00:28:25,541 Why do you think that Jesus was nailed to the cross, Pastor? 385 00:28:25,625 --> 00:28:27,625 Because he was the son of God. 386 00:28:29,375 --> 00:28:32,375 He was crucified for speaking the truth. 387 00:28:33,833 --> 00:28:35,666 I think it scared you. 388 00:28:36,541 --> 00:28:40,541 I think you were scared by how I made that woman listen to the truth. 389 00:28:41,791 --> 00:28:47,791 Autumn, what you said to her was dime store therapy. 390 00:28:48,333 --> 00:28:50,833 Sally suffers from a traumatic head injury. 391 00:28:50,916 --> 00:28:54,083 And she repeats her story to anyone who will listen. 392 00:28:54,166 --> 00:28:56,267 If you go back there tomorrow, she won't remember you, 393 00:28:56,291 --> 00:28:58,291 and she'll tell it all over again. 394 00:29:03,000 --> 00:29:06,416 What did you hope to get out of being here today? 395 00:29:07,083 --> 00:29:09,083 I just wanna help people. 396 00:29:10,000 --> 00:29:11,625 Then you need to learn how to serve. 397 00:29:12,125 --> 00:29:13,791 Truly serve. 398 00:29:13,875 --> 00:29:17,500 And if that's what you wanna do, then you're welcome here anytime. 399 00:29:18,500 --> 00:29:20,833 - You have a nice day. - Yeah, thank you, Pastor. 400 00:29:20,916 --> 00:29:22,541 No, thank you. 401 00:29:35,708 --> 00:29:38,708 Used to do this with you when I was a kid. 402 00:29:44,083 --> 00:29:45,500 Can I? 403 00:29:45,583 --> 00:29:46,583 Sure. 404 00:29:59,041 --> 00:30:01,666 I don't know why Rebecca left me, but she did. 405 00:30:02,083 --> 00:30:04,583 Left our daughter with me like she didn't matter. 406 00:30:05,666 --> 00:30:07,875 Everything went downhill after that. 407 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 The pain I was in, I didn't... 408 00:30:13,250 --> 00:30:18,250 think I'd kill someone or abandon Amy. 409 00:30:19,958 --> 00:30:22,541 - But ya did. - Yeah. 410 00:30:22,625 --> 00:30:24,833 Try and make everything right. 411 00:30:27,708 --> 00:30:29,333 You're lyin' to yourself, Perry. 412 00:30:30,375 --> 00:30:31,666 No. 413 00:30:33,500 --> 00:30:35,125 You don't know. 414 00:30:37,250 --> 00:30:40,166 Now who else would know better than me? 415 00:30:40,250 --> 00:30:42,250 Only difference, I was eight years old. 416 00:30:42,333 --> 00:30:45,333 It was an accident. You knew what you were doin'. 417 00:30:45,416 --> 00:30:47,125 You're a grown man. 418 00:30:51,125 --> 00:30:54,125 Yeah, well, too bad you're a better father now 419 00:30:54,208 --> 00:30:56,625 - than you were in my time. - Mm. 420 00:30:57,458 --> 00:31:01,083 Feel good? Take away any of the pain? 421 00:31:02,708 --> 00:31:03,916 No. 422 00:31:26,625 --> 00:31:27,625 Hey. 423 00:31:28,458 --> 00:31:30,666 You get shot too? 424 00:31:31,833 --> 00:31:33,833 That why you're walkin' like that? 425 00:31:35,541 --> 00:31:36,541 Bisons. 426 00:31:39,875 --> 00:31:41,500 Bison. 427 00:31:44,041 --> 00:31:45,833 Yet you're still goin'. 428 00:31:50,416 --> 00:31:52,833 What's this hold you have over my brother? 429 00:31:53,708 --> 00:31:55,541 I don't have a hold over him. 430 00:31:55,625 --> 00:31:58,000 Well, he really lit up when he saw you. 431 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 Well, he's had visions. 432 00:32:01,666 --> 00:32:03,166 From the hole? 433 00:32:06,125 --> 00:32:07,958 Let's get outta here. 434 00:32:22,250 --> 00:32:23,875 The hole is gone? 435 00:32:25,125 --> 00:32:28,750 The big hole closed. All the holes I dug closed. 436 00:32:31,500 --> 00:32:32,708 Gone. 437 00:32:34,041 --> 00:32:36,875 Closed to you means gone? 438 00:32:39,166 --> 00:32:41,791 How can you be that small-minded? 439 00:32:45,833 --> 00:32:47,041 Careful. 440 00:32:47,541 --> 00:32:49,375 Had enough of people comin' for me today. 441 00:32:49,458 --> 00:32:51,291 Who else "came for you"? 442 00:32:51,958 --> 00:32:53,583 My old man. 443 00:32:54,458 --> 00:32:56,666 You and he'd get along. 444 00:32:56,750 --> 00:32:59,166 Both seem to think Billy's amazin'. 445 00:33:01,541 --> 00:33:02,750 He is. 446 00:33:05,458 --> 00:33:07,291 Doesn't mean you're not. 447 00:33:09,000 --> 00:33:10,833 My brother's a child. 448 00:33:12,166 --> 00:33:14,375 Why are you so angry at him? 449 00:33:15,416 --> 00:33:17,625 Everything seems to go his way. 450 00:33:18,000 --> 00:33:20,833 Is that true or do you just believe it? 451 00:33:26,916 --> 00:33:28,916 What do you see in him? 452 00:33:30,708 --> 00:33:32,708 Billy's seen what's to come. 453 00:33:35,250 --> 00:33:36,875 Sure about that? 454 00:33:40,583 --> 00:33:42,583 What did you see? 455 00:33:44,166 --> 00:33:45,791 I saw you. 456 00:33:48,000 --> 00:33:51,208 You were... powerful. 457 00:33:54,458 --> 00:33:56,875 Like you'd been touched by a... 458 00:33:58,541 --> 00:34:00,541 a mighty hand. 459 00:34:01,666 --> 00:34:03,875 Many people looked to you... 460 00:34:05,833 --> 00:34:07,833 but I didn't see Billy. 461 00:34:11,041 --> 00:34:12,666 I wanna see. 462 00:34:13,875 --> 00:34:16,291 You-You've been to the hole. 463 00:34:16,375 --> 00:34:20,000 - Didn't take the mineral? - I didn't know that you could take it. 464 00:34:22,583 --> 00:34:24,208 Do you have any? 465 00:34:30,875 --> 00:34:32,083 No. 466 00:34:35,333 --> 00:34:37,958 - Well, if you see any... - I'll let you know. 467 00:34:42,958 --> 00:34:44,791 I gotta go. 468 00:34:47,375 --> 00:34:51,375 - You want, you want a ride? - Mm-hm. We're going the same way. 469 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 Luke?! 470 00:35:59,833 --> 00:36:01,458 Luke?! 471 00:36:04,916 --> 00:36:05,916 Luke! 472 00:36:09,333 --> 00:36:13,541 Dad's here. I'm here. Your father's here. 473 00:36:13,625 --> 00:36:17,208 You're okay. I'm-I'm with ya. Shh. 474 00:36:17,291 --> 00:36:18,916 Car. 475 00:36:26,291 --> 00:36:28,125 Car. 476 00:36:59,166 --> 00:37:01,791 I got ya. I got ya. 477 00:37:04,291 --> 00:37:05,291 Okay. 478 00:37:07,291 --> 00:37:08,916 There you go. 479 00:37:09,583 --> 00:37:11,208 There you go. 480 00:37:13,958 --> 00:37:14,958 There you go. 481 00:37:17,791 --> 00:37:19,791 There ya go. 482 00:37:42,958 --> 00:37:46,250 ♪ Callin' all angels ♪ 483 00:37:46,333 --> 00:37:50,958 ♪ I need you near to the ground ♪ 484 00:37:58,041 --> 00:38:01,583 ♪ I miss you dearly ♪ 485 00:38:01,666 --> 00:38:06,666 ♪ Can you hear me from your cloud? ♪ 486 00:38:12,875 --> 00:38:15,291 ♪ All of my life ♪ 487 00:38:15,375 --> 00:38:21,791 ♪ I've been waitin' for someone to love ♪ 488 00:38:27,875 --> 00:38:31,625 ♪ Callin' all angels ♪ 489 00:38:31,708 --> 00:38:36,333 ♪ I need you near to the ground ♪ 490 00:39:18,833 --> 00:39:22,833 If you're a con artist... you're a damned good one. 491 00:39:26,875 --> 00:39:28,708 You saw the hole. 492 00:39:29,250 --> 00:39:32,666 You had visions before you saw me. 493 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Yeah. 494 00:39:37,125 --> 00:39:40,125 What's the one thing you want out of your life? 495 00:39:45,500 --> 00:39:46,916 To matter. 496 00:40:47,708 --> 00:40:48,708 Hey. 497 00:40:53,791 --> 00:40:55,416 Why is everybody so glum? 498 00:40:56,125 --> 00:40:58,625 House is being put up for auction. 499 00:40:59,666 --> 00:41:01,726 That's the girl who was with Billy, 500 00:41:01,750 --> 00:41:03,083 the crazy one. 501 00:41:04,208 --> 00:41:05,833 Hello again. 502 00:41:07,583 --> 00:41:09,000 I'm Autumn. 503 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 "We are poor indeed if we are only sane." 504 00:41:16,166 --> 00:41:18,375 Why's the house up for auction? 505 00:41:19,625 --> 00:41:22,250 Uh, let's just, uh, save that for later. 506 00:41:24,416 --> 00:41:27,625 Did you ask the bank about the distressed farm loans? 507 00:41:27,708 --> 00:41:29,333 Even planting one crop could qualify... 508 00:41:29,416 --> 00:41:31,101 How 'bout we don't rile things up right now. 509 00:41:31,125 --> 00:41:32,541 I'd appreciate that. 510 00:41:32,625 --> 00:41:35,250 - Maybe you should hear Maria out. - It's okay. 511 00:41:43,916 --> 00:41:46,333 I'm sorry for what you're going through 512 00:41:47,291 --> 00:41:50,708 but this "salt of the Earth, take whatever comes" attitude 513 00:41:50,791 --> 00:41:52,791 won't help you keep your land. 514 00:41:54,500 --> 00:41:57,708 And I know whatever breaks your heart breaks Rhett's. 515 00:41:58,250 --> 00:41:59,875 And I don't want that. 516 00:42:04,166 --> 00:42:05,791 Have a good night. 517 00:42:12,625 --> 00:42:15,041 You know, some people just mean well. 518 00:42:25,416 --> 00:42:28,833 Oh, Ceci... just leave 'em be. 519 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 I will. 520 00:42:36,166 --> 00:42:39,166 Why is the house going up for auction? 521 00:42:41,208 --> 00:42:42,833 Perry's gone. 522 00:42:43,291 --> 00:42:46,500 - They think he jumped bail. - Where is he? 523 00:42:48,500 --> 00:42:50,500 He jumped in the hole... 524 00:42:51,166 --> 00:42:53,000 after he talked to you. 525 00:43:20,791 --> 00:43:22,625 I'll get it, I'll get it. Hey! Hey! 526 00:43:22,708 --> 00:43:26,541 A round of kamikazes for my, uh, kemosabes! 527 00:43:33,333 --> 00:43:35,333 Listen, listen, friends... 528 00:43:36,250 --> 00:43:39,833 friends, tonight is gonna be so goddamn good, 529 00:43:39,916 --> 00:43:43,833 you are never gonna buy beef from anyone else again. 530 00:43:43,916 --> 00:43:47,791 Hm? Tillerson beef is the best beef in this damn town, 531 00:43:47,875 --> 00:43:51,708 in this state, the best in the country. 532 00:43:59,875 --> 00:44:02,875 Ooh. 533 00:44:06,666 --> 00:44:09,750 I ask you to do one goddamn thing, 534 00:44:09,833 --> 00:44:12,250 take care of your own blood. 535 00:44:12,833 --> 00:44:15,250 But you couldn't do it, could you? 536 00:44:16,458 --> 00:44:19,083 I'm not a nurse. 537 00:44:19,416 --> 00:44:23,750 I told you to attend to his needs. 538 00:44:24,625 --> 00:44:31,625 What did I ever do to make you think just fuckin' so, so low of me? 539 00:44:31,708 --> 00:44:36,458 Every move you've made since you were a child 540 00:44:36,541 --> 00:44:39,875 was born of selfishness and self-pity. 541 00:44:40,750 --> 00:44:42,583 Selfishness? 542 00:44:43,458 --> 00:44:47,791 Ever since I was a child, I've run this ranch, 543 00:44:47,875 --> 00:44:49,708 day in and day out. 544 00:44:51,500 --> 00:44:56,125 And all I ever wanted from you was a fuckin' hug. 545 00:45:01,291 --> 00:45:03,208 That's what you wanted, huh? 546 00:45:03,291 --> 00:45:04,958 Me to give you more excuses to blame me, 547 00:45:05,041 --> 00:45:06,666 to blame Billy for what you've become, 548 00:45:06,750 --> 00:45:08,750 but I'm not gonna give 'em to ya. 549 00:45:10,791 --> 00:45:16,125 Do you know... what my mother used to say to me? 550 00:45:16,208 --> 00:45:19,625 She told me that the oldest son's duty 551 00:45:19,708 --> 00:45:22,208 was to take over from his father, 552 00:45:22,291 --> 00:45:25,500 uh, grow what he inherited, and make a mountain out of it, 553 00:45:25,583 --> 00:45:28,666 even if all he got was a molehill. 554 00:45:28,750 --> 00:45:31,583 And the youngest son's duty, the youngest son's duty 555 00:45:31,666 --> 00:45:34,291 was to love... his parents, 556 00:45:34,375 --> 00:45:39,875 to tend to them until their blessed golden days. 557 00:45:39,958 --> 00:45:46,375 But you know what the middle son was supposed to be? 558 00:45:46,458 --> 00:45:50,625 He's supposed to be a secret insurance policy. 559 00:45:51,875 --> 00:45:57,500 A very special rip cord to be pulled in case of emergency. 560 00:46:00,500 --> 00:46:04,291 And today, you showed me your parachute, it won't open. 561 00:46:04,375 --> 00:46:07,375 So, you tell me, why do I have a need... 562 00:46:08,458 --> 00:46:09,875 for you? 563 00:46:11,666 --> 00:46:12,875 Hm? 564 00:46:24,791 --> 00:46:26,208 Trevor... 565 00:46:27,375 --> 00:46:29,583 - hated you. - Mm. 566 00:46:32,000 --> 00:46:34,500 - And I hate you. - Mm. 567 00:46:35,291 --> 00:46:37,625 Is that your truth? 568 00:46:41,708 --> 00:46:44,517 Makes no difference as long as you're in my house beggin' to be recognized. 569 00:46:44,541 --> 00:46:46,934 Tell ya what, you don't have to worry about takin' care of Billy anymore. 570 00:46:46,958 --> 00:46:49,958 Why don't you just go be with your mommy... 571 00:46:51,166 --> 00:46:53,166 if that's what's in your heart. 572 00:46:53,708 --> 00:46:56,333 - You wanna know what's in my heart? - Mm-hm. 573 00:46:58,708 --> 00:47:01,125 I'll show you what's right in there. 574 00:47:01,958 --> 00:47:04,958 - I'll show you. - I can't wait. 575 00:47:07,500 --> 00:47:11,333 In the meantime, why don't ya figure it out 576 00:47:11,416 --> 00:47:17,166 with your friend, Luke... up there. 577 00:49:27,958 --> 00:49:29,583 What, asshole? 578 00:49:30,458 --> 00:49:32,666 Cecilia know you're out and about? 579 00:50:18,583 --> 00:50:21,791 Ooh, you look a little mad. You okay? 580 00:50:24,083 --> 00:50:28,583 What I do when I'm out and about is my business, ya understand? 581 00:50:29,333 --> 00:50:31,666 Got it. Tillerson being a Tillerson. 582 00:50:36,041 --> 00:50:39,250 God, you broke my nose! 583 00:50:39,875 --> 00:50:45,291 If that's all I did, then... consider yourself lucky. 584 00:50:49,666 --> 00:50:55,750 ♪ It's time to clear ♪ 585 00:50:55,833 --> 00:51:02,458 ♪ Your mind ♪ 586 00:51:08,291 --> 00:51:14,208 ♪ Do you know ♪ 587 00:51:14,291 --> 00:51:19,958 ♪ The meaning of your name? ♪ 588 00:51:22,000 --> 00:51:26,333 ♪ You might be surprised ♪ ♪ 589 00:51:35,000 --> 00:51:36,208 Cecilia. 590 00:51:37,583 --> 00:51:38,583 Wayne. 591 00:51:39,625 --> 00:51:42,041 - Come in. - Thank you. 592 00:51:51,583 --> 00:51:53,583 What brings you here? 593 00:51:58,625 --> 00:52:01,625 I'm, uh, I'm here to ask ya for a favor. 594 00:52:02,958 --> 00:52:06,958 I need to borrow the $500,000 to save my ranch. 595 00:52:11,333 --> 00:52:14,333 Ah, $500,000? 596 00:52:15,625 --> 00:52:19,250 That's more like salvation than a simple favor. 597 00:52:21,541 --> 00:52:23,541 Well, I'm tryna save my family. 598 00:52:25,041 --> 00:52:27,041 After yours destroyed mine? 599 00:52:28,375 --> 00:52:32,583 - This ain't about Royal. - Mm, it's always been about Royal. 600 00:52:33,166 --> 00:52:36,166 Royal, Royal, Royal. 601 00:52:38,750 --> 00:52:41,375 Even if it wasn't in your words, it was in your deed. 602 00:52:42,833 --> 00:52:46,833 Why would I be doin' a... a favor like that for Royal? 603 00:52:50,416 --> 00:52:52,250 Okay. Thank you for your time, Wayne. 604 00:52:52,875 --> 00:52:57,208 Oh, what happened to the old feisty Cecilia I used to know? 605 00:53:03,916 --> 00:53:07,541 I'm just tired. I'm tryna save my family. 606 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 That's the truest thing you've said. 607 00:53:20,500 --> 00:53:22,333 I'll give you the money. 608 00:53:23,375 --> 00:53:24,791 On one... 609 00:53:26,083 --> 00:53:27,833 - condition. - Oh, no, no, no, no, Wayne. 610 00:53:27,916 --> 00:53:29,666 That's not gonna happen. Not gonna happen. 611 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Hear me... Hear me out. 612 00:53:32,833 --> 00:53:34,458 For old time's sake? 613 00:54:00,291 --> 00:54:02,125 Where'd you go off to? 614 00:54:04,166 --> 00:54:06,166 Wayne's gonna give us the money. 615 00:54:09,041 --> 00:54:13,666 All he wants is the West Pasture, and, uh, an apology. 616 00:54:18,541 --> 00:54:19,958 An apology. 617 00:54:20,750 --> 00:54:22,583 An apology from whom? 618 00:54:23,791 --> 00:54:25,041 You. 619 00:54:26,750 --> 00:54:28,375 For what? 620 00:54:29,750 --> 00:54:33,250 For takin' me from him. His words, not mine. 621 00:54:35,208 --> 00:54:37,416 And here you stand deliverin' 'em. 622 00:54:38,291 --> 00:54:41,583 T-To save our family. To save my name! 623 00:54:41,666 --> 00:54:45,875 - My family's name, Royal! - Your name! Your name! 624 00:54:48,333 --> 00:54:51,250 - Royal Abbott! - Sumner, Cecilia! 625 00:54:51,333 --> 00:54:54,541 My name is Royal Sumner! 626 00:57:17,666 --> 00:57:18,875 Royal? 627 00:57:20,041 --> 00:57:21,250 Joy? 628 00:57:25,791 --> 00:57:27,583 ♪ Only in my dreams ♪ 629 00:57:27,666 --> 00:57:30,875 ♪ Are you really mine, dear ♪ 630 00:57:32,333 --> 00:57:37,333 ♪ Only in my dreams, are you really mine ♪ 631 00:57:38,500 --> 00:57:45,125 ♪ Only in my dreams, do I have your love, dear ♪ 632 00:57:46,625 --> 00:57:50,708 ♪ Only in my dreams, in the still of the night ♪ 633 00:57:50,791 --> 00:57:56,083 ♪ Hold you tight, you say goodnight ♪ 634 00:57:56,166 --> 00:58:03,041 ♪ It's easy, baby, to love you in my dreams every night ♪ 635 00:58:03,125 --> 00:58:07,291 ♪ But when that sun shines in my window ♪ 636 00:58:07,375 --> 00:58:10,791 ♪ You leave with the night ♪ 637 00:58:10,875 --> 00:58:16,875 ♪ Fade from sight, into the night ♪ 638 00:58:16,958 --> 00:58:19,166 ♪ Only in my dreams ♪ 639 00:58:20,625 --> 00:58:23,833 ♪ Do I hold you tight, dear ♪ 640 00:58:25,208 --> 00:58:29,208 ♪ Only in my dreams, do I hold you tight ♪ 641 00:58:29,291 --> 00:58:34,500 ♪ In the night, you say goodnight ♪ 642 00:58:34,583 --> 00:58:41,583 ♪ It's easy, baby, to love you in my dreams every night ♪ 643 00:58:41,666 --> 00:58:45,833 ♪ But when that sun shines in my window ♪ 644 00:58:45,916 --> 00:58:49,333 ♪ You leave with the night ♪ 645 00:58:49,416 --> 00:58:55,333 ♪ Fade from sight, into the night ♪ 646 00:58:55,416 --> 00:58:57,833 ♪ Only in my dreams ♪ 647 00:58:59,041 --> 00:59:02,250 ♪ Do I hold you tight, dear ♪ 648 00:59:03,666 --> 00:59:07,666 ♪ Only in my dreams, do I hold you tight ♪ 649 00:59:07,750 --> 00:59:12,958 ♪ In the night, you say goodnight ♪ 650 00:59:13,041 --> 00:59:20,041 ♪ It's easy, baby, to love you in my dreams every night ♪ 651 00:59:20,125 --> 00:59:24,291 ♪ But when that sun shines in my window ♪ 652 00:59:24,375 --> 00:59:27,875 ♪ You leave with the night ♪ 653 00:59:27,958 --> 00:59:33,791 ♪ Fade from sight, into the night ♪ 654 00:59:33,875 --> 00:59:36,083 ♪ Only in my dreams ♪♪ 44716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.