All language subtitles for Our Memories Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [ Neyoto.tv ] 2 00:00:11,390 --> 00:00:12,150 Өвдөөд байна. 3 00:00:13,990 --> 00:00:15,270 Аав нь зөөлхөн хүрье. 4 00:02:13,700 --> 00:02:21,550 [ Бидний дурсамжууд ] 5 00:02:40,250 --> 00:02:42,170 What can you do to me? 6 00:02:47,020 --> 00:02:48,150 Steal vegetables at four. 7 00:02:48,150 --> 00:02:49,950 No one except me can ever do that. 8 00:02:50,630 --> 00:02:52,090 I'm going to take them all! 9 00:02:53,350 --> 00:02:57,230 ♫If you don't know where to go tomorrow♫ 10 00:02:57,329 --> 00:03:01,010 ♫Can you stay by my side and be my wife?♫ 11 00:03:10,600 --> 00:03:11,200 Шуай, 12 00:03:11,630 --> 00:03:13,830 бууж ирээд өглөөний цайгаа уу! 13 00:03:14,960 --> 00:03:15,590 За! 14 00:03:17,510 --> 00:03:18,480 Үгүй байлгүй дээ. 15 00:03:26,470 --> 00:03:27,670 Ван Ди Чю! 16 00:03:30,030 --> 00:03:31,190 You're so clumsy. 17 00:03:31,220 --> 00:03:33,100 Behave yourself. Hurry up and have breakfast. 18 00:03:33,100 --> 00:03:34,079 Diqiu, 19 00:03:34,550 --> 00:03:37,390 no matter how busy you are, you have to eat breakfast! 20 00:03:37,390 --> 00:03:38,310 Well, 21 00:03:38,410 --> 00:03:40,329 Ting may look like a noisy girl. 22 00:03:40,850 --> 00:03:42,110 When it comes to having a meal, 23 00:03:42,110 --> 00:03:42,790 she... 24 00:03:42,790 --> 00:03:43,670 Wang Diqiu! 25 00:03:44,020 --> 00:03:46,170 Give me back my vegetables! 26 00:03:46,780 --> 00:03:48,380 You haven't eaten anything! 27 00:03:48,670 --> 00:03:49,870 Sit down and eat some. 28 00:03:50,079 --> 00:03:51,790 Why are you eating while running? 29 00:03:51,790 --> 00:03:52,510 Why is everyone like this? 30 00:03:52,510 --> 00:03:53,150 Slow down! 31 00:03:54,210 --> 00:03:56,270 I'm so worried about their stomachs. 32 00:03:56,480 --> 00:03:58,280 I should have never praised her. 33 00:04:01,070 --> 00:04:03,830 Press and knead Sibai acupoint. 34 00:04:04,310 --> 00:04:05,430 One. 35 00:04:05,430 --> 00:04:06,750 Two. 36 00:04:07,010 --> 00:04:07,820 Three. 37 00:04:08,610 --> 00:04:09,160 Four. 38 00:04:10,070 --> 00:04:10,600 Five. 39 00:04:10,730 --> 00:04:11,440 Six. 40 00:04:12,030 --> 00:04:12,830 Seven. 41 00:04:13,190 --> 00:04:14,040 Eight. 42 00:04:14,690 --> 00:04:15,480 Again, one. 43 00:04:16,070 --> 00:04:16,870 Two. 44 00:04:17,350 --> 00:04:18,060 Three. 45 00:04:18,079 --> 00:04:21,079 What's wrong? Why are you so lethargic in the morning? 46 00:04:21,470 --> 00:04:22,580 Nothing. 47 00:04:23,030 --> 00:04:23,830 Seven. 48 00:04:24,530 --> 00:04:25,170 Eight. 49 00:04:25,950 --> 00:04:26,610 Again, one. 50 00:04:27,130 --> 00:04:27,840 Two. 51 00:04:27,870 --> 00:04:28,620 If 52 00:04:29,390 --> 00:04:30,390 your mom 53 00:04:31,200 --> 00:04:32,550 has a new boyfriend, 54 00:04:33,300 --> 00:04:34,300 what would you do? 55 00:04:34,330 --> 00:04:34,870 Seven. 56 00:04:35,520 --> 00:04:36,130 Eight. 57 00:04:36,830 --> 00:04:37,560 Again, one. 58 00:04:37,830 --> 00:04:38,630 Two. 59 00:04:38,650 --> 00:04:40,640 If my dad finds out he's cheated, 60 00:04:41,260 --> 00:04:42,860 he'll be crying all the time. 61 00:04:42,870 --> 00:04:43,510 Six. 62 00:04:43,970 --> 00:04:44,590 Seven. 63 00:04:44,990 --> 00:04:46,510 Does Ms. Jin have a new boyfriend? 64 00:04:46,510 --> 00:04:47,230 Again, one. 65 00:04:47,460 --> 00:04:48,110 Two. 66 00:04:48,140 --> 00:04:49,420 I don't know. 67 00:04:49,630 --> 00:04:52,030 You can't expect them to be single forever. 68 00:04:52,360 --> 00:04:53,800 I know you're right. 69 00:04:54,750 --> 00:04:55,909 But now I want to know 70 00:04:56,140 --> 00:04:57,960 who my mom's new boyfriend is. 71 00:04:58,360 --> 00:04:59,110 Three. 72 00:04:59,270 --> 00:05:00,070 Four. 73 00:05:00,790 --> 00:05:02,450 Your mom's boyfriend, right? 74 00:05:03,150 --> 00:05:03,900 It's okay. 75 00:05:04,590 --> 00:05:05,790 I'll help you with it. 76 00:05:06,270 --> 00:05:07,240 In my opinion... 77 00:05:07,270 --> 00:05:08,670 What's your opinion? 78 00:05:09,080 --> 00:05:10,230 Tell me about it. 79 00:05:11,290 --> 00:05:12,200 Mr. Yang. 80 00:05:12,320 --> 00:05:14,030 You don't want a pair of healthy eyes? 81 00:05:14,030 --> 00:05:14,710 Seven. 82 00:05:14,940 --> 00:05:15,630 Eight. 83 00:05:16,070 --> 00:05:16,710 Two. 84 00:05:17,510 --> 00:05:18,390 Three. 85 00:05:18,710 --> 00:05:19,290 Four. 86 00:05:25,830 --> 00:05:27,920 [Dance Class of Art Exams] 87 00:05:46,150 --> 00:05:46,960 Good girl, 88 00:05:46,980 --> 00:05:48,180 that's all for today. 89 00:05:48,270 --> 00:05:49,210 Let's continue the class next Saturday. 90 00:05:49,210 --> 00:05:49,760 Okay. 91 00:05:50,150 --> 00:05:51,080 Thank you, Ms. Lu. 92 00:05:51,080 --> 00:05:51,870 Goodbye, Ms. Lu. 93 00:05:51,870 --> 00:05:52,360 Bye. 94 00:05:53,310 --> 00:05:54,470 Wei Xing! Wei Xing! 95 00:05:59,880 --> 00:06:00,810 Why are you here? 96 00:06:00,830 --> 00:06:02,520 Come on. There's something very important. 97 00:06:02,520 --> 00:06:03,510 It's very urgent. 98 00:06:03,510 --> 00:06:05,480 Is there a task ordered by the school on the weekend? 99 00:06:05,480 --> 00:06:06,750 It's not about the school 100 00:06:06,750 --> 00:06:07,630 but about his mom's boyfriend. 101 00:06:07,630 --> 00:06:08,060 Yes. 102 00:06:08,090 --> 00:06:09,950 Ting, what are you talking about? 103 00:06:10,270 --> 00:06:11,830 No, this is a matter of some urgency! 104 00:06:11,830 --> 00:06:12,890 Hurry up! Let's go. 105 00:06:13,460 --> 00:06:14,230 Wait. 106 00:06:14,320 --> 00:06:15,320 I can't wear this. 107 00:06:15,330 --> 00:06:16,190 I'll go get changed. 108 00:06:16,190 --> 00:06:17,650 I'll go with you. Hurry up. 109 00:06:23,570 --> 00:06:25,100 Who moved my computer away? 110 00:06:25,270 --> 00:06:26,730 It must be Aunt. 111 00:06:26,760 --> 00:06:29,690 After all, you shouldn't have stolen my vegetables. 112 00:06:31,940 --> 00:06:32,540 Diqiu, 113 00:06:32,870 --> 00:06:34,600 I extend my condolences to you. 114 00:06:35,390 --> 00:06:36,920 Let's get down to business. 115 00:06:37,490 --> 00:06:38,700 I can't do the task. 116 00:06:38,720 --> 00:06:39,850 It's too tiring. 117 00:06:39,960 --> 00:06:42,360 I wasted my great weekend on it for nothing. 118 00:06:52,090 --> 00:06:53,550 [Jinzhi Restaurant] 119 00:06:55,400 --> 00:06:56,110 I knew it! 120 00:06:57,740 --> 00:06:59,310 The target is moving. Keep up. 121 00:06:59,310 --> 00:06:59,970 Wait, wait. 122 00:07:00,510 --> 00:07:01,350 We shouldn't do this. 123 00:07:01,350 --> 00:07:01,790 Yeah. 124 00:07:01,790 --> 00:07:02,850 We can't alert her. 125 00:07:02,980 --> 00:07:04,290 I don't care. Let's go! 126 00:07:04,470 --> 00:07:05,740 Go. Go. Go. 127 00:07:05,790 --> 00:07:07,590 Wait, wait. I'm getting a cramp! 128 00:07:07,840 --> 00:07:10,840 Why are you dropping the ball at this critical moment? 129 00:07:15,360 --> 00:07:16,650 How much is the fish? 130 00:07:16,990 --> 00:07:17,860 5.8 yuan. 131 00:07:18,240 --> 00:07:20,640 I'm your regular customer. Can't you give me a discount? 132 00:07:20,640 --> 00:07:23,440 It's a unified price in the entire market. 133 00:07:23,830 --> 00:07:25,790 Okay, I'll go over there. 134 00:08:19,930 --> 00:08:21,530 Do you want to buy cosmetics? 135 00:08:21,630 --> 00:08:23,160 We have a special offer in our store today. 136 00:08:23,160 --> 00:08:26,090 -We have a free makeup experience. -No need, thanks. 137 00:08:28,500 --> 00:08:29,780 [Shi Sui] 138 00:08:47,250 --> 00:08:48,200 Why is it a woman? 139 00:08:48,650 --> 00:08:49,580 It shouldn't be. 140 00:08:49,870 --> 00:08:50,990 Ms. Jin likes women? 141 00:08:50,990 --> 00:08:51,740 How is that possible? 142 00:08:51,740 --> 00:08:53,870 Otherwise, I wouldn't have been born. 143 00:08:55,710 --> 00:08:56,770 Is there a mistake? 144 00:08:57,750 --> 00:08:58,500 I'm not sure. 145 00:08:59,080 --> 00:09:00,140 Let's wait and see. 146 00:09:01,390 --> 00:09:02,030 Han Shuai, 147 00:09:02,990 --> 00:09:05,350 are you sure Ms. Jin really has a new boyfriend? 148 00:09:05,350 --> 00:09:07,430 She seems to be living a colorful life. 149 00:09:07,430 --> 00:09:08,590 She doesn't have time to date. 150 00:09:08,590 --> 00:09:09,390 But how do you explain 151 00:09:09,390 --> 00:09:10,830 the Men's Boxer? 152 00:09:12,300 --> 00:09:13,150 Actually, 153 00:09:13,520 --> 00:09:16,380 Ms. Jin and Mr. Han have been apart for so many years. 154 00:09:16,520 --> 00:09:18,460 Even if she has found another one to date, 155 00:09:18,460 --> 00:09:20,390 we have no right to interfere in it. 156 00:09:20,700 --> 00:09:21,510 Han Shuai, 157 00:09:21,850 --> 00:09:24,110 you have to be open-minded in terms of it. 158 00:09:24,240 --> 00:09:25,920 According to research, 159 00:09:26,110 --> 00:09:27,350 the average lifespan 160 00:09:27,410 --> 00:09:28,420 of divorcees 161 00:09:28,440 --> 00:09:31,500 is five to eight years shorter than those with spouses. 162 00:09:31,510 --> 00:09:32,860 In that case, it seems 163 00:09:33,210 --> 00:09:34,870 that it's good for her health. 164 00:09:35,230 --> 00:09:38,030 Are you sure it's not some fake news from a tabloid? 165 00:09:38,550 --> 00:09:39,430 In my view, 166 00:09:39,820 --> 00:09:41,120 a divorcee without any fights 167 00:09:41,120 --> 00:09:42,310 can live longer. 168 00:09:44,150 --> 00:09:45,410 That also makes sense. 169 00:09:46,530 --> 00:09:48,930 Things between adults are so complicated. 170 00:09:49,720 --> 00:09:51,160 My mom. 171 00:09:53,710 --> 00:09:54,690 My dad. 172 00:09:57,030 --> 00:09:58,270 My home. 173 00:10:00,110 --> 00:10:01,630 Wait! Wait! 174 00:10:08,840 --> 00:10:10,780 Guo Ting, you don't want a niece anymore, do you? 175 00:10:10,780 --> 00:10:11,470 Guo Ting! 176 00:10:12,360 --> 00:10:13,230 Class begins. 177 00:10:14,420 --> 00:10:15,420 Diqiu, 178 00:10:17,240 --> 00:10:19,870 don't play such dangerous games in the classroom. 179 00:10:19,870 --> 00:10:21,930 I have an announcement before class. 180 00:10:22,240 --> 00:10:22,960 The school 181 00:10:23,000 --> 00:10:25,670 has set up night self-learning classes for senior three students. 182 00:10:25,670 --> 00:10:27,580 You'd better hurry up and eat dinner after school. 183 00:10:27,580 --> 00:10:29,580 We'll meet in the classroom at 7 p.m. 184 00:10:32,460 --> 00:10:33,200 Stop complaining. 185 00:10:33,200 --> 00:10:34,340 You're senior three students. 186 00:10:34,340 --> 00:10:35,590 You know what to do. 187 00:10:35,830 --> 00:10:37,190 Take out your compulsory textbook 4. 188 00:10:37,190 --> 00:10:38,040 Page 36. 189 00:10:38,920 --> 00:10:45,860 Lyrics to Remembering Your Charm (Remembrance of the Tale of the Crimson Cliff). 190 00:10:45,860 --> 00:10:48,960 The great gushing Yangtze with piling waves flows towards the east... 191 00:10:48,960 --> 00:10:50,020 It's a good chance. 192 00:10:50,030 --> 00:10:51,660 Away it carries gallant souls of the remote bygone days. 193 00:10:51,660 --> 00:10:53,060 Read aloud! 194 00:10:53,240 --> 00:10:54,830 Stop thinking about the night self-learning classes. 195 00:10:54,830 --> 00:10:56,150 Read the lyrics first. 196 00:10:56,150 --> 00:10:57,070 Focus on the moment. 197 00:10:57,070 --> 00:10:57,950 Try it again. 198 00:10:58,410 --> 00:11:02,340 The great gushing Yangtze with piling waves flows towards the east... 199 00:11:02,520 --> 00:11:04,000 Night self-learning classes. 200 00:11:04,000 --> 00:11:04,980 What do you mean? 201 00:11:05,550 --> 00:11:06,550 Look at you. 202 00:11:06,750 --> 00:11:07,960 You've frowned lately. 203 00:11:07,960 --> 00:11:09,620 Let's go out and have some fun. 204 00:11:10,110 --> 00:11:11,350 Have some fun? 205 00:11:11,710 --> 00:11:13,510 Here come some fruits. 206 00:11:13,990 --> 00:11:14,540 Here. 207 00:11:15,790 --> 00:11:16,740 Have some. 208 00:11:17,630 --> 00:11:19,360 Mom, the grapes are very sweet. 209 00:11:20,030 --> 00:11:21,360 You are so insensitive. 210 00:11:21,650 --> 00:11:23,290 Just sit here. 211 00:11:23,430 --> 00:11:24,840 Grandma, do you want some kiwi fruits? 212 00:11:24,840 --> 00:11:26,140 No. You should eat some. 213 00:11:26,140 --> 00:11:27,540 Poor kid. 214 00:11:27,980 --> 00:11:29,080 I wonder if the factory 215 00:11:29,080 --> 00:11:30,790 can organize another donation. 216 00:11:30,790 --> 00:11:31,500 If there is another donation, 217 00:11:31,500 --> 00:11:33,650 I'll help the people in the disaster area. 218 00:11:33,650 --> 00:11:35,400 I'll donate my pension later. 219 00:11:35,420 --> 00:11:36,040 OK. 220 00:11:36,430 --> 00:11:38,320 Mom, stop messing around with him. 221 00:11:38,320 --> 00:11:40,250 In the donation the factory organized last time, 222 00:11:40,250 --> 00:11:42,480 the head of the workshop donated 500 yuan. 223 00:11:42,480 --> 00:11:44,980 He, instead, donated 1,000 yuan. 224 00:11:45,730 --> 00:11:46,960 He's stingy. 225 00:11:47,090 --> 00:11:48,290 How generous you are! 226 00:11:49,990 --> 00:11:51,040 Stop. 227 00:11:51,390 --> 00:11:53,690 I'm going to announce something very important. 228 00:11:53,690 --> 00:11:55,070 Starting from tomorrow night, 229 00:11:55,070 --> 00:11:56,670 I won't come back for dinner. 230 00:11:56,870 --> 00:11:58,230 I'm going to night self-learning classes at school. 231 00:11:58,230 --> 00:11:58,990 Really? 232 00:11:58,990 --> 00:11:59,610 It's true. 233 00:12:00,380 --> 00:12:01,700 It's good to hear. 234 00:12:02,000 --> 00:12:03,430 It means our Diqiu 235 00:12:03,510 --> 00:12:05,470 takes the initiative to pursue progress. 236 00:12:05,470 --> 00:12:06,890 -Right? -You do know me well, Grandma. 237 00:12:06,890 --> 00:12:08,710 Don't just have fun behind our backs. 238 00:12:08,710 --> 00:12:09,630 I won't. 239 00:12:10,590 --> 00:12:12,580 He might be up to something. 240 00:12:13,960 --> 00:12:14,640 Diqiu, 241 00:12:15,060 --> 00:12:16,830 will there be any teacher 242 00:12:16,900 --> 00:12:17,790 to keep an eye on you guys? 243 00:12:17,790 --> 00:12:20,050 Of course, my teacher will be there during the classes. 244 00:12:20,050 --> 00:12:21,040 He can answer questions 245 00:12:21,040 --> 00:12:22,300 if we encounter difficulties. 246 00:12:22,300 --> 00:12:23,830 I'm a senior three student. 247 00:12:23,860 --> 00:12:25,190 I used to be naughty. 248 00:12:25,460 --> 00:12:26,210 But now, 249 00:12:26,490 --> 00:12:28,690 it's time to be responsible for myself. 250 00:12:29,090 --> 00:12:30,210 Don't worry. 251 00:12:31,080 --> 00:12:33,110 [Teaching Building] 252 00:12:38,220 --> 00:12:39,390 If you make a loud noise like this, 253 00:12:39,390 --> 00:12:41,460 you might as well go home directly after school. 254 00:12:41,460 --> 00:12:42,620 Seize your time. 255 00:12:42,640 --> 00:12:44,370 You're senior three students. 256 00:12:45,930 --> 00:12:46,730 Guo Ting, 257 00:12:47,430 --> 00:12:49,470 where are Wang Huanyu and his friends? 258 00:12:49,470 --> 00:12:50,470 Well... 259 00:12:51,190 --> 00:12:52,030 Okay, I got it. 260 00:12:52,080 --> 00:12:52,760 Thank you. 261 00:12:53,860 --> 00:12:55,390 Go on with your self-study. 262 00:12:57,710 --> 00:12:59,830 Brothers, feel free to fight one-on-one. 263 00:12:59,830 --> 00:13:00,630 I'm good at sniper rifles. 264 00:13:00,630 --> 00:13:01,840 Be careful. 265 00:13:01,900 --> 00:13:04,500 I can completely defeat you even with one hand. 266 00:13:04,710 --> 00:13:06,430 You two are so arrogant. 267 00:13:07,070 --> 00:13:07,720 Come on. 268 00:13:07,850 --> 00:13:09,160 Someone's destroyed ahead. Kill him with one shot. 269 00:13:09,160 --> 00:13:09,820 I'm coming. 270 00:13:10,510 --> 00:13:11,620 I didn't expect 271 00:13:11,640 --> 00:13:13,250 this guy to be quite skilled at shooting. 272 00:13:13,250 --> 00:13:13,920 A coincidence. 273 00:13:13,920 --> 00:13:14,690 It must be. 274 00:13:16,310 --> 00:13:17,130 How arrogant he is! 275 00:13:17,130 --> 00:13:18,180 Doesn't he know the best sniper 276 00:13:18,180 --> 00:13:20,670 in the Universe Street? 277 00:13:21,280 --> 00:13:22,240 Awesome. 278 00:13:23,390 --> 00:13:23,950 OK. 279 00:13:24,710 --> 00:13:25,350 We won. 280 00:13:25,490 --> 00:13:27,230 [You played well just now. Do you want to fight one-on-one?] 281 00:13:27,790 --> 00:13:28,990 One Meter Sunlight? 282 00:13:29,960 --> 00:13:30,870 Such a non-mainstream name. 283 00:13:30,870 --> 00:13:32,300 Ignore him. Let's continue. 284 00:13:32,300 --> 00:13:33,980 [You were with your team members just now. Let's have another round if you dare.] 285 00:13:35,170 --> 00:13:37,360 He's crossing the line. What should I do? 286 00:13:37,360 --> 00:13:38,310 Defeat him! 287 00:13:39,050 --> 00:13:39,590 [You don't dare to do so?] 288 00:13:39,590 --> 00:13:40,520 Tell me [You don't dare to do so?] 289 00:13:40,520 --> 00:13:40,630 [You don't dare to do so?] 290 00:13:40,630 --> 00:13:41,490 how you want to compete with me. [You don't dare to do so?] 291 00:13:41,490 --> 00:13:42,390 how you want to compete with me. 292 00:13:43,060 --> 00:13:46,050 [Tell me how you want to compete with me.] [Since you're also a sniper rifle player, how about us sniping at each other?] 293 00:13:46,250 --> 00:13:47,900 What a coincidence. 294 00:13:50,440 --> 00:13:51,760 [Let's say the one with more kill wins in 5 minutes.] 295 00:14:04,950 --> 00:14:06,690 He's good at it. 296 00:14:17,040 --> 00:14:18,500 Who is he? 297 00:14:18,540 --> 00:14:20,340 Looks like he can see through me. 298 00:14:21,030 --> 00:14:22,070 Interesting. 299 00:14:39,130 --> 00:14:40,520 It's so boring. 300 00:14:44,340 --> 00:14:44,870 Look. 301 00:14:44,890 --> 00:14:46,080 He knows I'm not myself today. 302 00:14:46,080 --> 00:14:47,610 He's afraid. He's a coward. 303 00:14:49,840 --> 00:14:50,700 I'm not afraid. 304 00:14:54,890 --> 00:14:55,750 Go downstairs. 305 00:15:17,840 --> 00:15:19,630 You're so amazing. 306 00:15:21,370 --> 00:15:23,120 At this critical time, 307 00:15:23,620 --> 00:15:26,790 you even played games in an internet cafe! 308 00:15:27,070 --> 00:15:28,330 Who would have thought 309 00:15:28,380 --> 00:15:29,510 of meeting you here? 310 00:15:29,890 --> 00:15:32,420 You mean you can come here if you don't meet me? 311 00:15:35,070 --> 00:15:37,190 How many times have I told you? 312 00:15:37,360 --> 00:15:39,380 You're senior three students. 313 00:15:39,380 --> 00:15:41,900 You should study hard for another year to get into a good university. 314 00:15:41,900 --> 00:15:43,430 Don't you understand? 315 00:15:45,360 --> 00:15:46,400 Can you play games 316 00:15:46,860 --> 00:15:47,790 to make a living? 317 00:15:48,150 --> 00:15:49,510 Can you play games for your lifetime? 318 00:15:49,510 --> 00:15:51,080 Actually, according to my research, 319 00:15:51,080 --> 00:15:52,740 E-sports is very likely to... 320 00:15:52,740 --> 00:15:53,420 Shut up! 321 00:15:55,030 --> 00:15:56,340 Each of you will hand over a letter of self-criticism to me tomorrow. 322 00:15:56,340 --> 00:15:58,940 Go back to your night self-learning class mow. 323 00:16:03,910 --> 00:16:05,530 Move! Don't you understand? 324 00:16:12,770 --> 00:16:13,300 Yes, sir. 325 00:16:13,720 --> 00:16:14,600 Yes, sir. 326 00:16:18,630 --> 00:16:19,560 I understand. 327 00:16:20,350 --> 00:16:22,350 Why don't you trust me? 328 00:16:22,480 --> 00:16:24,580 There must be no problem with the goods. 329 00:16:24,580 --> 00:16:25,330 Okay. Okay. Okay. 330 00:16:25,330 --> 00:16:25,750 Fine. 331 00:16:25,940 --> 00:16:26,980 Bye for now. 332 00:16:27,460 --> 00:16:28,300 Okay. Okay. 333 00:16:33,240 --> 00:16:33,800 Dad, 334 00:16:34,980 --> 00:16:36,110 have you reached Mom 335 00:16:36,670 --> 00:16:38,070 recently? 336 00:16:38,830 --> 00:16:40,070 Why do you ask? 337 00:16:40,740 --> 00:16:41,980 I'm just asking. 338 00:16:42,760 --> 00:16:44,760 It's time for animals to reproduce. 339 00:16:45,200 --> 00:16:47,000 The air in mountains and forests 340 00:16:47,110 --> 00:16:49,470 is filled with hormones... 341 00:16:50,310 --> 00:16:50,750 Dad, 342 00:16:51,390 --> 00:16:52,510 I mean if... 343 00:16:52,940 --> 00:16:54,290 If... 344 00:16:59,810 --> 00:17:00,810 Zhao. 345 00:17:01,920 --> 00:17:04,470 Don't mention it. 346 00:17:04,800 --> 00:17:05,400 Dinner? 347 00:17:06,030 --> 00:17:06,980 Forget it. 348 00:17:07,520 --> 00:17:08,720 We're close friends. 349 00:17:13,150 --> 00:17:14,270 I understand. 350 00:17:15,170 --> 00:17:15,810 Is it 351 00:17:16,319 --> 00:17:18,660 the one at the end of the Jiefang West Road, right? 352 00:17:18,660 --> 00:17:19,329 Okay. 353 00:17:19,550 --> 00:17:20,119 Wait for me. 354 00:17:20,119 --> 00:17:21,250 I'll be right there. 355 00:17:23,329 --> 00:17:24,660 Are you going out again? 356 00:17:25,170 --> 00:17:25,810 By the way, 357 00:17:27,760 --> 00:17:29,560 you take care of your own dinner. 358 00:17:40,850 --> 00:17:41,670 Eat it. 359 00:17:42,430 --> 00:17:44,760 The roasted meat is really tender. Try it. 360 00:17:48,370 --> 00:17:49,410 What's wrong? 361 00:17:50,990 --> 00:17:51,560 Diqiu, 362 00:17:52,870 --> 00:17:54,270 I envy you sometimes. 363 00:17:55,630 --> 00:17:57,110 Do your mom and dad still need a son? 364 00:17:57,110 --> 00:17:58,230 Why don't they adopt me? 365 00:17:58,230 --> 00:17:59,090 I'll be renamed 366 00:17:59,310 --> 00:17:59,970 Wang Shuai. 367 00:18:01,350 --> 00:18:02,180 I think 368 00:18:02,310 --> 00:18:04,370 you just don't know how lucky you are. 369 00:18:04,400 --> 00:18:06,710 I want a dad 370 00:18:06,740 --> 00:18:08,090 who can buy me anything. 371 00:18:08,910 --> 00:18:10,370 It's pointless to be rich. 372 00:18:10,390 --> 00:18:12,190 I'm alone when I come back home every day, 373 00:18:12,190 --> 00:18:13,320 just like an orphan. 374 00:18:15,230 --> 00:18:16,690 My home is instead lively. 375 00:18:16,870 --> 00:18:17,590 There are my mom 376 00:18:17,590 --> 00:18:18,170 and 377 00:18:18,310 --> 00:18:18,910 Guo Ting. 378 00:18:18,990 --> 00:18:20,520 My head is going to explode. 379 00:18:28,790 --> 00:18:29,410 Well, 380 00:18:30,200 --> 00:18:32,040 if my mom has a new boyfriend, 381 00:18:33,030 --> 00:18:35,090 will she ignore me and my dad forever? 382 00:18:36,190 --> 00:18:37,400 What are you thinking? 383 00:18:37,400 --> 00:18:38,860 After all, you are her son. 384 00:18:39,260 --> 00:18:41,250 Besides, we've done so many investigations. 385 00:18:41,250 --> 00:18:42,550 There is no sign of her having a new boyfriend. 386 00:18:42,550 --> 00:18:43,350 In my opinion, 387 00:18:43,450 --> 00:18:44,900 you're too sensitive. 388 00:18:46,930 --> 00:18:47,590 Eat it. 389 00:18:47,810 --> 00:18:50,220 Or Ms. Jin will scold you if it's not eaten up. 390 00:18:50,220 --> 00:18:51,200 Is it reliable? 391 00:18:51,310 --> 00:18:52,230 Absolutely. 392 00:18:52,380 --> 00:18:54,270 The PE class on Wednesday will be turned into a self-learning class. 393 00:18:54,270 --> 00:18:55,790 Our PE classes 394 00:18:55,820 --> 00:18:56,870 are already less than other grades. 395 00:18:56,870 --> 00:18:57,800 It's... 396 00:18:58,400 --> 00:19:00,200 It's so annoying! 397 00:19:00,370 --> 00:19:00,970 No. 398 00:19:01,170 --> 00:19:02,830 We can't allow this to happen. 399 00:19:03,580 --> 00:19:05,040 Do you have any good ideas? 400 00:19:06,420 --> 00:19:08,340 We need to find our teacher and talk to him. 401 00:19:08,340 --> 00:19:09,140 You're right. 402 00:19:09,350 --> 00:19:13,350 For the sake of the interests of the class, I'll absolutely support you! 403 00:19:14,380 --> 00:19:15,220 Yi. 404 00:19:19,180 --> 00:19:20,110 I agree. 405 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 You brat. 406 00:19:23,150 --> 00:19:24,750 [Challenge Letter] 407 00:19:28,830 --> 00:19:30,030 Challenge Letter? 408 00:19:30,600 --> 00:19:32,200 It's about their PE classes. 409 00:19:32,310 --> 00:19:34,260 The students in Class 4 have a lot of complaints. 410 00:19:34,260 --> 00:19:36,350 They insist on playing basketball against teachers. 411 00:19:36,350 --> 00:19:38,950 They said we should keep PE classes if they win. 412 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 What do you think? 413 00:19:44,100 --> 00:19:46,370 I think it's rare for them 414 00:19:46,730 --> 00:19:47,930 to have such courage. 415 00:19:50,470 --> 00:19:52,290 Brothers, come on. We should get prepared. 416 00:19:52,290 --> 00:19:53,490 Step up our efforts to practice shooting at the basket 417 00:19:53,490 --> 00:19:55,180 or dribble breakthrough by working in pairs. 418 00:19:55,180 --> 00:19:56,730 Have they accepted the challenge? 419 00:19:56,730 --> 00:19:58,130 I'll take all the credit. 420 00:19:58,640 --> 00:19:59,410 How about this? 421 00:19:59,410 --> 00:20:00,110 By then, 422 00:20:00,130 --> 00:20:02,080 I'll be responsible for ball handling and Han Shuai for scores. 423 00:20:02,080 --> 00:20:05,610 -Zijun, you… -Are we really going to compete with the teachers? 424 00:20:08,250 --> 00:20:09,780 Pull yourselves together. 425 00:20:10,060 --> 00:20:11,400 Weren't you all excited about it 426 00:20:11,400 --> 00:20:12,820 when we were discussing it? 427 00:20:12,820 --> 00:20:13,950 Let me make it clear. 428 00:20:14,230 --> 00:20:15,160 I'm not a coward. 429 00:20:15,580 --> 00:20:17,200 But we are senior three students. 430 00:20:17,200 --> 00:20:18,910 If we keep going against teachers, 431 00:20:18,910 --> 00:20:19,630 is it... 432 00:20:21,120 --> 00:20:22,300 Zheng Kai, what about you? 433 00:20:22,300 --> 00:20:24,510 I'm not afraid of going against the teachers. 434 00:20:24,510 --> 00:20:26,390 I sprained my leg a few days ago. 435 00:20:26,740 --> 00:20:27,180 I... 436 00:20:27,400 --> 00:20:28,750 I don't want to be a drag on you. 437 00:20:28,750 --> 00:20:29,740 It still hurts. 438 00:20:30,200 --> 00:20:30,850 Yi. 439 00:20:35,660 --> 00:20:36,980 I don't understand. 440 00:20:37,000 --> 00:20:38,470 It's a hard-to-get opportunity. 441 00:20:38,470 --> 00:20:40,470 But why do you all become deserters? 442 00:20:40,600 --> 00:20:42,330 I thought you were my brothers! 443 00:20:43,040 --> 00:20:44,590 It's just a PE class. 444 00:20:44,620 --> 00:20:46,280 Stop making excuses. Coward. 445 00:20:46,360 --> 00:20:47,190 Who are you calling a coward? 446 00:20:47,190 --> 00:20:47,790 I'm saying you're a coward. 447 00:20:47,790 --> 00:20:48,480 Pardon me? 448 00:21:02,770 --> 00:21:03,370 Shi Wenke, 449 00:21:03,640 --> 00:21:04,790 since you helped us a lot, 450 00:21:04,790 --> 00:21:06,920 will Ms. Chen invite you to her office? 451 00:21:10,620 --> 00:21:11,350 Don't worry. 452 00:21:11,490 --> 00:21:13,540 I have a great academic performance. 453 00:21:13,540 --> 00:21:14,770 I won't get a serious scolding. 454 00:21:14,770 --> 00:21:16,380 But the most important thing now 455 00:21:16,380 --> 00:21:17,410 is that there are only three of us. 456 00:21:17,410 --> 00:21:18,340 It's not enough. 457 00:21:20,040 --> 00:21:20,540 Yeah. 458 00:21:22,580 --> 00:21:25,240 Let's see if we can persuade one or two to join us. 459 00:21:28,870 --> 00:21:29,680 Do you know? 460 00:21:30,540 --> 00:21:32,130 Harden has a serious record of asthma. 461 00:21:32,130 --> 00:21:33,240 But now, 462 00:21:33,270 --> 00:21:35,370 he's the best player in the Pacific Ocean. 463 00:21:35,370 --> 00:21:38,500 He even has the chance to join the Oklahoma City Thunder. 464 00:21:38,990 --> 00:21:41,350 No basketball player doesn't want to play basketball on the court, 465 00:21:41,350 --> 00:21:42,360 as long as 466 00:21:42,720 --> 00:21:44,320 he really loves basketball. 467 00:21:51,080 --> 00:21:52,490 Stop practicing shooting at the basket. 468 00:21:52,490 --> 00:21:54,300 You should hurry up and practice your collaboration. 469 00:21:54,300 --> 00:21:55,210 Count me in! 470 00:21:55,590 --> 00:21:56,690 What's going on? 471 00:21:59,530 --> 00:22:00,760 Yi was bribed by me. 472 00:22:01,060 --> 00:22:02,720 Zheng Kai was convinced by me. 473 00:22:05,150 --> 00:22:06,150 Great job! 474 00:22:06,420 --> 00:22:07,490 What are you waiting for? 475 00:22:07,490 --> 00:22:08,490 Tell us what to do! 476 00:22:08,650 --> 00:22:09,290 Well, 477 00:22:09,520 --> 00:22:10,570 Zheng Kai, you're tall, 478 00:22:10,570 --> 00:22:12,030 and you take the center. 479 00:22:12,490 --> 00:22:14,630 There must be someone under the basket. 480 00:22:14,630 --> 00:22:15,510 Come on. 481 00:22:15,530 --> 00:22:17,180 Don't worry about anything on the basketball court. 482 00:22:17,180 --> 00:22:18,240 Don't worry, Yang. 483 00:22:18,350 --> 00:22:19,480 We won't let you win. 484 00:22:19,750 --> 00:22:22,550 There are two rounds in this 24 minutes-long game. 485 00:22:23,750 --> 00:22:26,080 The team that scores more 486 00:22:26,760 --> 00:22:27,720 will win. 487 00:22:28,750 --> 00:22:29,550 Are you ready? 488 00:22:29,950 --> 00:22:30,950 Yes. 489 00:23:09,530 --> 00:23:11,470 Seems that our teachers are competitive. 490 00:23:11,470 --> 00:23:13,220 Can Wang's team win? 491 00:23:13,840 --> 00:23:14,480 It's okay. 492 00:23:14,790 --> 00:23:16,440 It's not over yet. 493 00:23:19,440 --> 00:23:20,520 Come on, Diqiu! 494 00:23:20,550 --> 00:23:21,950 Han Shuai, come on! 495 00:23:23,680 --> 00:23:24,490 It's okay. 496 00:23:24,510 --> 00:23:25,310 Well done. 497 00:23:25,460 --> 00:23:26,310 Good job. 498 00:23:26,340 --> 00:23:27,400 Let's work harder. 499 00:23:28,260 --> 00:23:29,100 Here, have some water. 500 00:23:29,100 --> 00:23:30,030 Thank you, Ting. 501 00:23:30,470 --> 00:23:31,200 Okay, Ting. 502 00:23:31,230 --> 00:23:31,720 Diqiu, 503 00:23:32,140 --> 00:23:32,610 fighting. 504 00:23:32,610 --> 00:23:33,140 Wei Xing, 505 00:23:33,720 --> 00:23:34,190 thank you. 506 00:23:34,190 --> 00:23:35,450 We can definitely win. 507 00:23:36,150 --> 00:23:37,550 Although we fell behind, 508 00:23:37,920 --> 00:23:39,250 the gap is not that huge. 509 00:23:39,520 --> 00:23:40,830 Let's seize the time to catch up with them. 510 00:23:40,830 --> 00:23:42,630 We'll win if we take it seriously. 511 00:23:42,630 --> 00:23:43,130 Come on! 512 00:23:43,610 --> 00:23:44,350 Come on. Three. 513 00:23:44,350 --> 00:23:44,670 Two. 514 00:23:44,840 --> 00:23:45,240 One. 515 00:23:45,400 --> 00:23:46,270 Come on! 516 00:23:47,670 --> 00:23:49,840 Go! Go! Go! 517 00:23:50,280 --> 00:23:51,230 Diqiu, come on! 518 00:23:56,540 --> 00:23:59,620 Go! Go! Go! 519 00:24:49,710 --> 00:24:51,830 We won! 520 00:25:03,280 --> 00:25:03,950 Yang, 521 00:25:04,960 --> 00:25:06,420 what happened just now... 522 00:25:19,400 --> 00:25:21,280 You guys did a good job. 523 00:25:21,440 --> 00:25:22,540 When it comes to playing basketball against us teachers, 524 00:25:22,540 --> 00:25:24,270 you became relentless people. 525 00:25:24,380 --> 00:25:27,310 So, now Director Jiang and the teachers have decided 526 00:25:29,830 --> 00:25:30,760 to admit defeat 527 00:25:31,050 --> 00:25:32,910 and return your PE classes to you. 528 00:25:33,460 --> 00:25:35,260 [Class 1, Senior 3] 529 00:25:42,530 --> 00:25:44,070 There are two more classes before the PE class. 530 00:25:44,070 --> 00:25:45,270 Refrain yourselves, okay? 531 00:25:45,270 --> 00:25:46,930 Although we're in a key class, 532 00:25:47,170 --> 00:25:49,080 if you want to take a PE class, 533 00:25:49,110 --> 00:25:49,920 please raise your hand. 534 00:25:49,920 --> 00:25:51,180 I'll count the number. 535 00:26:03,530 --> 00:26:05,220 Why did you all put your hands down? 536 00:26:05,220 --> 00:26:07,020 You don't want to take a PE class? 537 00:26:10,740 --> 00:26:11,220 Fine. 538 00:26:11,550 --> 00:26:11,940 Come on. 539 00:26:11,940 --> 00:26:13,940 Let's continue with this question. 540 00:26:15,040 --> 00:26:16,440 Did you see my three-point shot? 541 00:26:16,440 --> 00:26:17,570 Was it cool? 542 00:26:17,780 --> 00:26:19,110 You've talked about it a million times. 543 00:26:19,110 --> 00:26:19,670 So annoying. 544 00:26:19,670 --> 00:26:20,600 You're so noisy! 545 00:26:20,660 --> 00:26:21,150 No. 546 00:26:21,320 --> 00:26:23,220 It's classic, you know? 547 00:26:23,240 --> 00:26:23,880 Qiu, 548 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 you've also said it a million times. 549 00:26:26,290 --> 00:26:27,950 Was someone talking just now? 550 00:26:28,660 --> 00:26:29,630 You don't understand. 551 00:26:29,630 --> 00:26:30,750 It really matters. 552 00:26:30,830 --> 00:26:31,910 Did you see how I played it against Yang? 553 00:26:31,910 --> 00:26:33,550 He didn't even dare to dribble the ball. 554 00:26:33,550 --> 00:26:35,190 I snatched him off with my quick moves. 555 00:26:35,190 --> 00:26:36,350 Cool! Cool! 556 00:26:36,600 --> 00:26:37,670 I'll send him back now. 557 00:26:37,670 --> 00:26:38,590 Wei Xing, see you! 558 00:26:38,590 --> 00:26:39,440 See you tomorrow! 559 00:26:39,440 --> 00:26:40,280 Let's go. 560 00:26:50,130 --> 00:26:51,500 [Shop] 561 00:27:01,480 --> 00:27:02,320 It's Dad's. 562 00:27:09,590 --> 00:27:11,440 Tell me if you have anything to say. 563 00:27:11,440 --> 00:27:12,500 I'm busy right now. 564 00:27:15,080 --> 00:27:15,850 Well, 565 00:27:15,880 --> 00:27:18,120 I came here today 566 00:27:18,930 --> 00:27:19,850 to tell you 567 00:27:20,230 --> 00:27:22,370 I was really drunk that day. 568 00:27:23,130 --> 00:27:24,080 I'm sorry. 569 00:27:26,060 --> 00:27:27,720 You just came here to say that? 570 00:27:27,830 --> 00:27:28,360 Би... 571 00:27:28,560 --> 00:27:29,030 Үгүй ээ. 572 00:27:29,220 --> 00:27:29,780 Би... 573 00:27:30,520 --> 00:27:31,360 Би... 574 00:27:31,790 --> 00:27:33,670 I want to tell you 575 00:27:35,080 --> 00:27:36,470 since we did it, 576 00:27:36,620 --> 00:27:38,550 why don't we take this opportunity 577 00:27:39,380 --> 00:27:40,580 to make things clear, 578 00:27:40,810 --> 00:27:42,110 so that we can have a future? 579 00:27:42,110 --> 00:27:43,170 Make things clear? 580 00:27:43,990 --> 00:27:45,040 What do you mean? 581 00:27:46,740 --> 00:27:48,220 I slept with you. 582 00:27:48,240 --> 00:27:48,970 So what? 583 00:27:49,160 --> 00:27:51,020 Do you want me to apologize to you? 584 00:27:51,430 --> 00:27:52,110 How could I 585 00:27:52,110 --> 00:27:53,160 let you apologize to me? 586 00:27:53,160 --> 00:27:54,310 I should... 587 00:27:54,310 --> 00:27:54,980 Би... 588 00:27:56,720 --> 00:27:57,270 Шуай. 589 00:27:57,610 --> 00:27:58,870 I finally figured it out. 590 00:27:58,870 --> 00:28:00,400 Та 2 буцаад нийлж байгаа юм уу? 591 00:28:00,400 --> 00:28:01,510 Үгүй, үгүй, үгүй! 592 00:28:01,550 --> 00:28:02,430 Аав чинь тэр өдөр согтуу байсан юм. 593 00:28:02,430 --> 00:28:03,590 It has nothing to do with me. 594 00:28:03,590 --> 00:28:04,550 You know what? 595 00:28:04,830 --> 00:28:05,560 These days, 596 00:28:05,920 --> 00:28:07,240 I've suffered a lot 597 00:28:07,490 --> 00:28:09,150 because of this stupid boxer! 598 00:28:10,620 --> 00:28:11,900 Why did you 599 00:28:12,620 --> 00:28:13,710 bring it here? 600 00:28:13,750 --> 00:28:14,840 Put it away. Hurry up. 601 00:28:14,840 --> 00:28:15,710 Put it away. 602 00:28:22,850 --> 00:28:23,990 Since they want to get back together, 603 00:28:23,990 --> 00:28:25,290 they can just admit it. 604 00:28:25,510 --> 00:28:27,390 They are my parents. 605 00:28:27,950 --> 00:28:29,270 Why do they have to be like this? 606 00:28:29,270 --> 00:28:30,530 Things between adults 607 00:28:30,550 --> 00:28:32,010 are usually complicated. 608 00:28:33,030 --> 00:28:35,260 You should give them some time and space. 609 00:28:35,260 --> 00:28:36,510 They are complicated. 610 00:28:36,510 --> 00:28:38,570 I feel more complicated than they do. 611 00:28:39,030 --> 00:28:40,960 They got divorced when I was eight. 612 00:28:41,240 --> 00:28:43,240 Did they ever consider my feelings? 613 00:28:43,470 --> 00:28:44,670 If it weren't for you, 614 00:28:45,640 --> 00:28:46,970 I would have been thrown 615 00:28:46,970 --> 00:28:48,320 into the youth detention center. 616 00:28:48,320 --> 00:28:49,320 Here you go again. 617 00:28:49,420 --> 00:28:51,170 I know I'm charming. 618 00:28:51,320 --> 00:28:52,520 But don't fall for me. 619 00:28:54,130 --> 00:28:54,840 Tonight, 620 00:28:55,240 --> 00:28:55,860 we'll eat 621 00:28:56,040 --> 00:28:56,970 as much as we can. 622 00:28:58,830 --> 00:28:59,410 Okay. 623 00:29:04,000 --> 00:29:04,930 [ Жинь Жи ресторан ] 624 00:29:05,350 --> 00:29:06,030 Хүү минь, 625 00:29:06,180 --> 00:29:07,460 чи өнөөдөр үнэхээр азтай байна. 626 00:29:07,750 --> 00:29:09,310 Чиний дуртай жигнэсэн шөлтэй гоймонг хийсэн. 627 00:29:09,310 --> 00:29:11,510 - Баярлалаа, ээж. - Халуун дээр нь идчих. 628 00:29:16,900 --> 00:29:18,540 Үсээ яагаад гэльдчихсэн юм? 629 00:29:18,870 --> 00:29:20,070 Ааваасаа иймэрхүү юм сурах хэрэггүй шүү. 630 00:29:20,070 --> 00:29:21,520 Хөширсөн хойно чинь, 631 00:29:21,740 --> 00:29:23,270 үс чинь хэцүүдэнэ. 632 00:29:23,590 --> 00:29:24,550 Мэднэ ээ. 633 00:29:27,430 --> 00:29:28,280 What's wrong? 634 00:29:29,390 --> 00:29:30,670 Are you still angry 635 00:29:30,690 --> 00:29:32,290 about what happened before? 636 00:29:32,340 --> 00:29:32,900 No. 637 00:29:34,030 --> 00:29:34,870 Really? 638 00:29:35,260 --> 00:29:37,120 We don't have a secret between us. 639 00:29:40,430 --> 00:29:42,290 I've thought about it these days. 640 00:29:42,850 --> 00:29:44,000 I don't understand what's going on 641 00:29:44,000 --> 00:29:44,930 between you two. 642 00:29:45,010 --> 00:29:46,810 And I don't want to get involved. 643 00:29:48,120 --> 00:29:49,400 After so many years, 644 00:29:50,190 --> 00:29:51,030 you and Dad 645 00:29:52,320 --> 00:29:54,850 have never thought about getting remarried. 646 00:29:55,130 --> 00:29:57,330 I know you're doing this for my own good. 647 00:29:57,490 --> 00:29:58,550 If that's the case, 648 00:29:59,010 --> 00:29:59,990 I... 649 00:30:00,580 --> 00:30:01,710 I shouldn't act immaturely. 650 00:30:01,710 --> 00:30:03,640 Or I'm not qualified to be your son. 651 00:30:06,250 --> 00:30:07,650 You've grown up. 652 00:30:07,940 --> 00:30:10,250 You do have a thorough understanding of me. 653 00:30:10,250 --> 00:30:11,050 Alright, Mom. 654 00:30:11,140 --> 00:30:12,340 Stop being like this. 655 00:30:12,490 --> 00:30:13,950 Энийг идэж дуусгачхаад би сургууль явна аа. 656 00:30:13,950 --> 00:30:15,270 За. 657 00:30:17,160 --> 00:30:19,020 Миний хүү энэ дэлхийн хамгийн шилдэг нь. 658 00:30:31,110 --> 00:30:32,860 Яагаад Ду Мин Вэй-г л ширтээд байгаа юм? 659 00:30:32,860 --> 00:30:34,270 Зүгээр л тэр хачин санагдаад. 42145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.