All language subtitles for Nemesis.1992.1080p.BluRay.DDP2.0.x265.10bit-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,288 --> 00:01:16,854 When the uplink came through with the work orders, 2 00:01:17,194 --> 00:01:20,945 I had a strange feeling everything was about to change for me. 3 00:01:21,833 --> 00:01:24,036 Maybe it just had something to do 4 00:01:24,071 --> 00:01:25,997 With the way the world is today... 5 00:01:26,279 --> 00:01:28,279 Bio-enhanced gangsters, 6 00:01:28,280 --> 00:01:31,883 information terrorists, cyborg outlaws. 7 00:01:36,027 --> 00:01:39,594 Everything so congested with high-tech overload, 8 00:01:40,130 --> 00:01:42,275 that you was starting to feel a little numb. 9 00:01:42,682 --> 00:01:44,955 There's an old saying in my business, 10 00:01:45,414 --> 00:01:47,414 "It pays to be more than human." 11 00:01:49,253 --> 00:01:51,539 I'm not so sure anymore. 12 00:02:03,961 --> 00:02:06,269 Move and I'll crush your throat. 13 00:02:26,720 --> 00:02:28,776 I had to be sure you weren't armed. 14 00:02:29,088 --> 00:02:30,498 Can't be too careful nowadays. 15 00:02:30,549 --> 00:02:32,445 There's undercover police everywhere. 16 00:02:40,841 --> 00:02:42,800 Relax, baby. 17 00:02:55,105 --> 00:02:57,143 Goddamn cop! 18 00:02:57,378 --> 00:02:59,348 Goddamn terrorist. 19 00:04:11,102 --> 00:04:13,842 See? Laundering data can be dangerous. 20 00:04:15,723 --> 00:04:19,026 You break the law... Go to hell. 21 00:04:52,634 --> 00:04:54,970 That guy we passed in the hall, he's a cop. 22 00:04:55,012 --> 00:04:56,037 Shit! 23 00:05:20,732 --> 00:05:22,652 No problem. 24 00:05:56,296 --> 00:05:58,688 Our courier's been iced by an L.A.P.D. agent. 25 00:05:59,398 --> 00:06:01,525 He beat us to the data chip. We're in pursuit. 26 00:06:01,567 --> 00:06:03,566 Are you sure he's L.A.P.D.? 27 00:06:03,567 --> 00:06:05,402 He's a cop, all right. 28 00:07:00,255 --> 00:07:01,488 Get him! 29 00:07:04,450 --> 00:07:05,576 Aarghh! 30 00:07:07,621 --> 00:07:09,621 Go on. Go, go, go! 31 00:07:15,626 --> 00:07:17,461 Aaah! 32 00:07:29,639 --> 00:07:31,640 Argh! 33 00:10:15,608 --> 00:10:17,401 Ugh! 34 00:10:22,532 --> 00:10:24,311 That knee was brand new. 35 00:10:34,314 --> 00:10:36,373 Fuck, he's quick. 36 00:11:08,244 --> 00:11:10,001 Aw, sensitive man. 37 00:11:12,363 --> 00:11:13,529 Give it a rest. 38 00:12:13,620 --> 00:12:15,582 You son of a bitch! 39 00:12:16,224 --> 00:12:18,374 You toss your weapon aside, 40 00:12:18,716 --> 00:12:20,186 and you step away, 41 00:12:20,418 --> 00:12:22,378 and I'll say you were cooperative. 42 00:12:24,590 --> 00:12:27,039 I don't think this is funny. 43 00:12:27,048 --> 00:12:29,043 Cops are animals. 44 00:12:29,151 --> 00:12:31,204 You don't know who that woman was back in the room. 45 00:12:31,552 --> 00:12:33,513 You don't know who I am. 46 00:12:35,556 --> 00:12:38,298 - You're a terrorist. - You're confused. 47 00:12:38,516 --> 00:12:40,529 We're trying to save humankind, 48 00:12:40,536 --> 00:12:43,355 And you... You protect the machines. 49 00:12:45,064 --> 00:12:47,505 Well, no wonder you protect them. 50 00:12:47,507 --> 00:12:51,444 You're mostly machine. You're not really human anymore, are you? 51 00:12:53,570 --> 00:12:57,491 86.5% is still a human. 52 00:12:57,532 --> 00:13:00,368 None of you is human. 53 00:13:01,536 --> 00:13:03,495 Never was. 54 00:13:21,592 --> 00:13:25,049 You have no idea what's going on here... 55 00:13:25,084 --> 00:13:27,557 What this is really all about. 56 00:13:27,691 --> 00:13:29,729 When I'm through with you, there's no way 57 00:13:29,734 --> 00:13:31,615 they'll be able to put you back together. 58 00:13:31,702 --> 00:13:34,466 I'm here to tell you you're finished. 59 00:13:35,438 --> 00:13:37,315 You lose. 60 00:13:38,198 --> 00:13:39,525 Adios. 61 00:13:43,344 --> 00:13:45,404 God, ohh-hh! 62 00:13:45,446 --> 00:13:47,531 This is the Los Angeles 63 00:13:47,573 --> 00:13:49,532 Police Department. 64 00:13:49,533 --> 00:13:51,367 You are surrounded. 65 00:13:51,535 --> 00:13:55,454 I order the occupants of building 4-0-8-7 66 00:13:55,496 --> 00:13:57,303 to exit that building 67 00:13:57,332 --> 00:14:00,735 and surrender to police authorities. 68 00:14:00,777 --> 00:14:02,794 Drop your weapons 69 00:14:02,837 --> 00:14:05,688 and exit with your hands up... Now. 70 00:14:12,644 --> 00:14:14,687 We'll start by replacing his eyes. 71 00:14:15,128 --> 00:14:17,556 Respiration scans read critical. 72 00:14:17,598 --> 00:14:19,558 Human organs are at 9.8. 73 00:14:20,432 --> 00:14:22,000 Fluid levels, 18.2. 74 00:14:22,019 --> 00:14:23,800 You're not really human. 75 00:14:23,821 --> 00:14:26,200 Mostly machine... You're not really human. 76 00:14:26,206 --> 00:14:28,565 You're mostly machine... You're not really human. 77 00:14:28,607 --> 00:14:30,955 You're not really human anymore, are you? 78 00:14:30,958 --> 00:14:33,318 Or are you? 79 00:14:44,970 --> 00:14:46,382 It took them six months 80 00:14:46,417 --> 00:14:47,899 to put me back together. 81 00:14:47,934 --> 00:14:51,368 Synthetic flesh, bio-engineered organs. 82 00:14:52,243 --> 00:14:56,180 It always scared me that they might take out my soul, 83 00:14:56,181 --> 00:14:58,805 and replace it with some goddamn matrix chip. 84 00:15:19,725 --> 00:15:22,334 I ended up in this godforsaken place 85 00:15:22,361 --> 00:15:24,172 on the edge of existence. 86 00:15:25,044 --> 00:15:27,110 The kind of place where people on the run 87 00:15:27,115 --> 00:15:28,576 go to be forgotten. 88 00:15:31,465 --> 00:15:33,521 I was there to recuperate. 89 00:16:14,570 --> 00:16:16,486 Cerveza, por favor. 90 00:17:15,367 --> 00:17:17,328 Mind if I sit down? 91 00:17:21,458 --> 00:17:23,459 I am Rosaria. 92 00:17:24,736 --> 00:17:27,296 I'm not looking for company, lady. 93 00:17:29,122 --> 00:17:30,548 I can see that, senor. 94 00:17:30,948 --> 00:17:33,466 I've seen you around. 95 00:17:33,951 --> 00:17:36,100 Not too many gringos come down here 96 00:17:36,127 --> 00:17:37,953 without some kind of... 97 00:17:38,029 --> 00:17:40,220 sad story. 98 00:17:40,230 --> 00:17:43,433 No one's here without some kind of story. 99 00:17:43,475 --> 00:17:47,270 Relax. I won't give away your hideout. 100 00:17:49,479 --> 00:17:51,273 What do you want? 101 00:17:51,315 --> 00:17:53,200 I want to get even. 102 00:17:53,241 --> 00:17:54,275 Even? 103 00:17:55,842 --> 00:17:57,824 With who, senor? 104 00:17:58,321 --> 00:17:59,487 You, terrorist. 105 00:17:59,528 --> 00:18:01,489 - Oh, shit! - Remember L.A.? 106 00:18:02,491 --> 00:18:04,324 Hey! 107 00:18:09,568 --> 00:18:11,607 I wanted to tell this terrorist 108 00:18:11,634 --> 00:18:13,255 that I had given a lot of thought 109 00:18:13,259 --> 00:18:15,247 to what she said back in L.A. 110 00:18:16,335 --> 00:18:19,065 About whether I was more machine than human. 111 00:18:20,878 --> 00:18:24,797 I wanted to tell her she started me thinking. 112 00:18:25,943 --> 00:18:28,383 I really wanted to tell her all this. 113 00:18:29,394 --> 00:18:30,863 But she was dead. 114 00:18:31,410 --> 00:18:36,005 So instead I sat there listening to the sound 115 00:18:36,040 --> 00:18:38,130 of approaching jet engines. 116 00:18:38,465 --> 00:18:43,020 The kind of jet engines that LAPD use in their vehicles. 117 00:18:43,565 --> 00:18:46,749 Not bad, but a little sloppy, Alex. 118 00:18:52,223 --> 00:18:54,390 Looks like you're ready to go back to work. 119 00:19:05,059 --> 00:19:07,970 The cyber transplants have really taken to you. 120 00:19:12,899 --> 00:19:15,513 Can't tell what's real and what's synthetic. 121 00:19:19,805 --> 00:19:22,430 - You'll be all machine soon. - Shut up, Sam. 122 00:19:25,908 --> 00:19:28,355 Pack up, Alex. Rehab's over. 123 00:19:28,561 --> 00:19:30,522 Farnsworth wants you back online. 124 00:19:32,565 --> 00:19:34,525 I quit, and you tell Farnsworth that. 125 00:19:36,484 --> 00:19:37,524 And if he doesn't like it, 126 00:19:37,527 --> 00:19:39,487 I know he will find me and let me know. 127 00:19:48,536 --> 00:19:50,210 To stop the pain. 128 00:19:50,213 --> 00:19:52,415 Sam's right, nothing is mine anymore. 129 00:19:53,089 --> 00:19:56,291 Nothing's been mine since I met you, Jared. 130 00:19:57,401 --> 00:19:59,461 I didn't force you to enlist. 131 00:19:59,503 --> 00:20:03,382 You and Farnsworth didn't give me much choice, did you? 132 00:20:03,424 --> 00:20:07,344 We got you out of prison. That was the deal. 133 00:20:07,427 --> 00:20:09,220 What's wrong, Alex? 134 00:20:10,424 --> 00:20:12,793 You want me to tell Farnsworth he misjudged you? 135 00:20:13,691 --> 00:20:15,300 That I misjudged you? 136 00:20:16,318 --> 00:20:19,008 You can't handle the job, you've lost the edge. 137 00:20:19,043 --> 00:20:20,561 You've become too emotional. 138 00:20:21,171 --> 00:20:24,232 I can't feel anything anymore. 139 00:20:25,441 --> 00:20:28,235 You turned me into a fucking machine. 140 00:20:29,544 --> 00:20:31,754 I don't know what's right or wrong. 141 00:20:32,247 --> 00:20:34,206 Since when did you care? 142 00:20:38,793 --> 00:20:40,190 Maybe you should take the time 143 00:20:40,195 --> 00:20:43,415 to find out what you care about, Alex. 144 00:20:45,416 --> 00:20:47,251 I cared about you, once. 145 00:20:47,418 --> 00:20:50,419 - I'm synthetic. - That's right. 146 00:20:50,461 --> 00:20:52,338 And I thought you were real. 147 00:20:52,380 --> 00:20:55,341 Well, I never said I wasn't. 148 00:20:55,384 --> 00:20:56,467 Look, 149 00:20:57,343 --> 00:20:59,109 there's a lot of us working to make 150 00:20:59,110 --> 00:21:02,700 a bad world better. Remember that. 151 00:21:02,905 --> 00:21:05,265 What do you care about a better world? 152 00:21:05,307 --> 00:21:08,227 You're a cyborg. 153 00:21:12,355 --> 00:21:14,482 I live here, too. 154 00:21:41,696 --> 00:21:43,670 You're too obsessive Sam. 155 00:21:55,074 --> 00:21:57,851 I'll give Farnsworth the bad news. 156 00:22:44,604 --> 00:22:47,856 The next year was as grim as it gets. 157 00:22:47,891 --> 00:22:50,593 I slipped into the black market network 158 00:22:50,594 --> 00:22:53,044 that thrived in the New Rio grid. 159 00:22:53,579 --> 00:22:56,109 I wanted to try my hand at smuggling, 160 00:22:56,218 --> 00:22:59,189 but I guess I didn't really have the knack for it. 161 00:22:59,524 --> 00:23:02,505 My deals... When I could get one... 162 00:23:02,940 --> 00:23:05,519 usually ended up with someone getting dead. 163 00:23:05,954 --> 00:23:09,229 Not a good thing for staying in business. 164 00:23:09,564 --> 00:23:12,147 Just when I was about to give up on Brazil, 165 00:23:12,582 --> 00:23:16,809 I got word this morning that some hotshot systems cowboy 166 00:23:16,844 --> 00:23:18,218 wanted to see me. 167 00:23:28,340 --> 00:23:30,301 It's about time, Marion. 168 00:23:31,761 --> 00:23:34,640 You know you're making a simple deal very complicated. 169 00:23:34,675 --> 00:23:37,552 Are you enjoying your retirement, Alex? 170 00:23:37,587 --> 00:23:40,052 Still glad you quit being a cop? 171 00:23:45,030 --> 00:23:46,816 I hear you've been dealing out on the line. 172 00:23:48,874 --> 00:23:51,033 You've blown a lot of transactions, Alex. 173 00:23:51,277 --> 00:23:53,994 Your rep in the Brazil triad is shit. 174 00:23:54,445 --> 00:23:56,726 You're lucky I even took a chance on you. 175 00:23:57,407 --> 00:23:59,699 So where's the Japanese tech with the chip? 176 00:24:00,451 --> 00:24:03,413 He'll be here. Relax. 177 00:24:03,854 --> 00:24:05,015 Well... 178 00:24:05,629 --> 00:24:07,476 Help me relax, Marion. 179 00:24:09,334 --> 00:24:11,100 Pull your hands out of your pockets, 180 00:24:11,101 --> 00:24:12,259 where I can see them. 181 00:24:12,496 --> 00:24:13,680 See? 182 00:24:15,298 --> 00:24:17,350 There's nothing up my sleeves, Alex. 183 00:24:25,473 --> 00:24:28,401 Don't worry, Alex. You're not gonna die. 184 00:24:29,008 --> 00:24:31,438 L.A.P.D. will put you back together. 185 00:24:31,477 --> 00:24:33,133 They want you for an assignment. 186 00:24:58,498 --> 00:25:00,550 Farnsworth is here. 187 00:25:01,501 --> 00:25:02,981 Let's go. 188 00:25:07,899 --> 00:25:10,040 I also understand that the situation in Rio 189 00:25:10,045 --> 00:25:12,218 was quite messy. 190 00:25:14,863 --> 00:25:16,457 What are you talking about? 191 00:25:16,463 --> 00:25:18,389 Well, I saw the reports. 192 00:25:18,390 --> 00:25:21,692 - How is that possible? - I have my sources, you know. 193 00:25:22,093 --> 00:25:24,615 You have some nerve looking into this. 194 00:25:30,399 --> 00:25:32,233 Commissioner. 195 00:25:32,401 --> 00:25:34,361 Gentlemen. 196 00:25:56,112 --> 00:25:58,423 He used to be one of my best ops. 197 00:25:59,423 --> 00:26:01,424 Get him out of there. 198 00:26:04,387 --> 00:26:07,221 So I'm still alive for a reason, right? 199 00:26:12,392 --> 00:26:15,494 You're too valuable to let go. I knew someday I might need you, 200 00:26:15,495 --> 00:26:18,231 so we allowed you to retire. How was it? 201 00:26:18,232 --> 00:26:20,358 Pretty fuckin' desperate, huh? 202 00:26:20,399 --> 00:26:23,360 You're only good at one thing, Alex. 203 00:26:23,401 --> 00:26:25,362 It's all you'll ever be good at. 204 00:26:25,404 --> 00:26:27,897 You see that now, I think. 205 00:26:27,939 --> 00:26:31,367 I hope you do, because I need your skills again. 206 00:26:31,408 --> 00:26:33,368 And what makes you think I would help you? 207 00:26:33,410 --> 00:26:36,371 Because when they put you back together last week, 208 00:26:36,413 --> 00:26:38,372 they added a little something. 209 00:26:38,414 --> 00:26:40,207 Your heart... A bomb. 210 00:26:40,415 --> 00:26:43,251 Enough to make you disappear. 211 00:26:48,257 --> 00:26:49,915 You're living on their time now. 212 00:26:49,957 --> 00:26:52,059 So how do I stay alive, commissioner? 213 00:26:52,101 --> 00:26:54,426 The American president and the Prime Minister of Japan 214 00:26:54,468 --> 00:26:57,305 are meeting in L.A. in three days. 215 00:26:57,472 --> 00:27:00,306 The security plans for the summit have been stolen. 216 00:27:00,307 --> 00:27:02,435 I'd like to keep it quiet. I can't use anyone 217 00:27:02,485 --> 00:27:04,236 in our department to retrieve the disks... 218 00:27:04,285 --> 00:27:05,938 Too many goddamn Japanese around. 219 00:27:05,987 --> 00:27:09,397 Ever since the U.S. and Japan merged, 220 00:27:09,440 --> 00:27:12,400 it's been a fight to... 221 00:27:12,442 --> 00:27:14,402 keep down these slant-eyed bastards. 222 00:27:14,444 --> 00:27:17,838 This is just the kind of power play they are looking for. 223 00:27:17,881 --> 00:27:20,408 To get rid of the commissioner. 224 00:27:23,409 --> 00:27:25,150 I need you, Alex. I've been saving you 225 00:27:25,154 --> 00:27:27,646 for something like this. 226 00:27:27,888 --> 00:27:30,114 Sandrakes is good. 227 00:27:30,115 --> 00:27:32,133 We're wasting our time, commissioner. 228 00:27:32,134 --> 00:27:34,018 He's just a speed-loader now. 229 00:27:34,360 --> 00:27:36,895 Listen to your queer, he's right, I can't do it. 230 00:27:36,896 --> 00:27:39,396 Alex, you want to know 231 00:27:39,397 --> 00:27:41,037 who has stolen the security plan? 232 00:27:41,572 --> 00:27:45,211 Your ex-boss, your ex-lover. 233 00:27:47,908 --> 00:27:49,031 Jared? 234 00:27:49,509 --> 00:27:53,869 That synthetic bitch turned on us. 235 00:27:54,912 --> 00:27:56,914 Gone renegade. 236 00:27:56,915 --> 00:27:59,751 She's selling plans to a... 237 00:27:59,917 --> 00:28:03,880 terrorist organization, "The Red Army Hammerheads." 238 00:28:03,922 --> 00:28:06,120 Jared is hiding out in Java, 239 00:28:06,122 --> 00:28:09,591 a low-tech shithole called Shang-Loo... 240 00:28:10,127 --> 00:28:13,053 That is part of the Southwest Asian Hui. 241 00:28:13,088 --> 00:28:16,670 Some second-class cyborg... What's the name? 242 00:28:16,705 --> 00:28:19,282 - Julian. - Julian is fronting for her. 243 00:28:20,036 --> 00:28:23,121 We know Jared's going to meet with... 244 00:28:23,156 --> 00:28:25,932 The leader... Hammerheads. 245 00:28:25,943 --> 00:28:28,102 We don't know who the leader is, 246 00:28:28,137 --> 00:28:30,262 what he or she looks like. 247 00:28:30,297 --> 00:28:33,619 But if you will bring back both, 248 00:28:33,866 --> 00:28:37,131 - We can... - You go and get them. 249 00:28:37,166 --> 00:28:39,007 We want you to do it, Alex. 250 00:28:39,042 --> 00:28:41,147 You've got the experience. You know Jared. 251 00:28:41,182 --> 00:28:42,741 You could talk her into giving up. 252 00:28:42,774 --> 00:28:45,537 Convince the goddamn cyborg to correct her error. 253 00:28:46,795 --> 00:28:48,921 Why did Jared steal the plan? 254 00:28:48,963 --> 00:28:50,979 Go to Shang-Loo and find out for us. 255 00:28:52,065 --> 00:28:54,926 Forget it. 256 00:28:58,806 --> 00:29:01,281 You know the cliche, you racist asshole? 257 00:29:01,316 --> 00:29:03,017 What's that? 258 00:29:04,952 --> 00:29:07,046 "Pull it, and you'd better use it." 259 00:29:07,081 --> 00:29:09,293 Give me an excuse. 260 00:29:09,816 --> 00:29:10,941 Heh. 261 00:29:12,985 --> 00:29:14,817 How's that one? 262 00:29:17,822 --> 00:29:19,396 You haven't lost the edge, Alex. 263 00:29:19,731 --> 00:29:22,178 Find someone else. 264 00:29:22,213 --> 00:29:24,091 Remember the bomb in your heart, Alex! 265 00:29:24,997 --> 00:29:28,319 You've got three days. The clock is running. 266 00:29:29,000 --> 00:29:30,977 Take this one last assignment, 267 00:29:31,001 --> 00:29:32,761 as a favor to me, 268 00:29:33,004 --> 00:29:34,995 and I'll set you up, on a real retirement 269 00:29:35,006 --> 00:29:37,841 with all the money and junk you could want. 270 00:29:48,851 --> 00:29:50,102 He'll be here in a moment. 271 00:29:50,437 --> 00:29:52,819 I think he accepted the story. 272 00:29:52,854 --> 00:29:54,854 By the time he learns the truth, it'll be too late. 273 00:29:54,939 --> 00:29:56,812 You still believe he can manage this? 274 00:29:56,942 --> 00:29:58,619 He won't have to do much. 275 00:29:58,820 --> 00:30:00,371 If he can walk, that's enough. 276 00:30:00,946 --> 00:30:04,181 Besides, Jared won't let anyone else get near her. 277 00:30:04,225 --> 00:30:06,785 There's no guarantee he'll try to find Jared. 278 00:30:06,868 --> 00:30:08,083 He won't have a choice. 279 00:30:08,995 --> 00:30:10,829 How's that? 280 00:30:10,871 --> 00:30:13,790 I've sent Billy Moon to Shang-Loo. 281 00:30:13,791 --> 00:30:15,751 Alex won't have to find Jared. 282 00:30:17,795 --> 00:30:19,860 Billy will make sure she finds him. 283 00:30:38,299 --> 00:30:40,301 Get him cleaned up. 284 00:31:04,196 --> 00:31:06,155 Shang-Loo, Christ. 285 00:31:23,169 --> 00:31:25,213 Immigration, asshole. 286 00:31:33,428 --> 00:31:35,388 What do you see? 287 00:31:37,306 --> 00:31:39,265 What's out there, Billy? 288 00:31:39,306 --> 00:31:41,433 Nothing. 289 00:31:41,434 --> 00:31:43,394 Just another tourist. 290 00:32:03,204 --> 00:32:05,329 Undercover. 291 00:32:46,278 --> 00:32:47,404 Ah. 292 00:32:47,405 --> 00:32:49,406 Good. 293 00:32:55,369 --> 00:32:58,205 Just another tourist, Billy? 294 00:33:01,375 --> 00:33:04,336 I told you L.A.P.D. is sending a shark... 295 00:33:08,381 --> 00:33:10,342 to stop me. 296 00:33:14,218 --> 00:33:17,387 Sharks come in all shapes and sizes, Billy. 297 00:33:19,223 --> 00:33:21,184 I told you that, didn't I? 298 00:33:24,393 --> 00:33:26,354 Okay. 299 00:33:28,396 --> 00:33:31,232 What are you gonna do about it? 300 00:33:31,233 --> 00:33:33,193 Nothing, Billy. 301 00:33:33,401 --> 00:33:35,361 Nothing for now. 302 00:33:47,288 --> 00:33:49,930 Did I tell you how much I appreciate all the help 303 00:33:49,931 --> 00:33:53,292 you've given me and Jared, Billy? 304 00:33:53,333 --> 00:33:55,293 Did I thank you? 305 00:34:37,462 --> 00:34:41,123 Ah, welcome to Shang-Loo, mister. 306 00:34:41,164 --> 00:34:43,333 I am Yoshiro Han, proprietor 307 00:34:43,375 --> 00:34:45,335 of the Shang-Loo hotel. 308 00:34:45,376 --> 00:34:48,211 Room for one. How much? 309 00:34:48,212 --> 00:34:50,295 5000 yen a night, for... 310 00:34:50,296 --> 00:34:52,256 a regular suite. 311 00:34:52,299 --> 00:34:54,433 However, a view of the volcano 312 00:34:54,474 --> 00:34:57,731 can be yours for a measly 10,000 yen. 313 00:34:58,345 --> 00:35:01,139 How much is 10,000 yen in American? 314 00:35:01,348 --> 00:35:03,649 I'm terribly sorry, mister. We only accept yen. 315 00:35:03,749 --> 00:35:05,649 American is so very... How you say? 316 00:35:05,650 --> 00:35:07,350 Questionable, yes? 317 00:35:07,351 --> 00:35:09,312 I'd better pass on that volcano. 318 00:35:16,518 --> 00:35:18,107 What do you want, mister? 319 00:35:18,262 --> 00:35:20,114 A someone in particular? 320 00:35:21,197 --> 00:35:23,097 It's a busy time of year. 321 00:35:23,098 --> 00:35:25,242 Lots of visitors. 322 00:35:28,287 --> 00:35:31,121 Alex Rain? 323 00:35:31,264 --> 00:35:33,082 Good fake name, yeah? 324 00:35:37,110 --> 00:35:38,710 Give me the key. 325 00:35:38,911 --> 00:35:40,839 Up the stairs, fifth door on the right. 326 00:35:41,814 --> 00:35:43,915 And if you like, I can arrange guided tour 327 00:35:43,916 --> 00:35:45,519 of the volcano, mister. 328 00:35:51,938 --> 00:35:54,142 Yoshiro. 329 00:36:01,229 --> 00:36:04,190 Alex Rain. Is he the one, Angie-san? 330 00:36:04,231 --> 00:36:07,319 Easy enough to find out, no? 331 00:36:09,195 --> 00:36:13,156 Hey! What's the matter you? 332 00:37:09,410 --> 00:37:11,243 No more of their drugs. 333 00:37:11,244 --> 00:37:13,670 If Farnsworth is going to kill me tomorrow, 334 00:37:13,770 --> 00:37:16,333 I want to be clear. 335 00:37:18,376 --> 00:37:22,086 I hope Jared really hurts L.A.P.D., 336 00:37:22,252 --> 00:37:24,379 I really do. 337 00:37:24,380 --> 00:37:27,883 She can sell her data to the dog boys for all I care. 338 00:37:28,258 --> 00:37:29,217 Damn. 339 00:37:40,268 --> 00:37:43,228 He's a fuckin' speed-loader. 340 00:37:45,190 --> 00:37:48,318 - Huh. - Maybe he's not the shark, Julian. 341 00:37:50,359 --> 00:37:52,319 What do you think, Billy? 342 00:37:52,361 --> 00:37:54,416 You think he's a shark? 343 00:37:57,574 --> 00:38:00,119 I don't think they'd send a junkie. 344 00:38:00,160 --> 00:38:02,160 Not on something this important. 345 00:38:02,161 --> 00:38:04,663 It worries me, especially 346 00:38:04,664 --> 00:38:07,030 with the exchange going on this afternoon. 347 00:38:07,166 --> 00:38:10,250 Probably he's just here for the goddamn volcano. 348 00:38:10,251 --> 00:38:12,210 I have to know. 349 00:38:16,174 --> 00:38:18,132 Relax, baby. 350 00:38:18,174 --> 00:38:21,135 I got you this far, right? 351 00:38:21,177 --> 00:38:23,040 I'll run over later. I'll see if it's 352 00:38:23,045 --> 00:38:26,306 this cop Alex Rain you're so concerned about. 353 00:38:28,674 --> 00:38:30,766 Hey, I got you this far... 354 00:38:32,086 --> 00:38:34,787 So relax. 355 00:38:34,788 --> 00:38:36,439 Look, kill him later. 356 00:38:37,314 --> 00:38:39,700 I want you to fuck me now. 357 00:38:41,359 --> 00:38:43,364 Why did you do that? 358 00:38:46,322 --> 00:38:48,282 You're insulting, Billy. 359 00:38:48,324 --> 00:38:50,283 Michelle! 360 00:38:51,326 --> 00:38:53,288 No, Julian... 361 00:38:54,161 --> 00:38:56,544 Julian, what the fuck are you pulling, man? 362 00:38:56,579 --> 00:38:58,743 I thought we had a goddamn deal. 363 00:38:59,166 --> 00:39:00,559 I thought, uh... 364 00:39:00,594 --> 00:39:02,514 Come on! Look, look now... 365 00:39:02,549 --> 00:39:06,046 Please, don't do this. Damn it! 366 00:39:06,087 --> 00:39:08,215 We had a goddamn motherfucking deal! 367 00:39:08,256 --> 00:39:11,850 I'm your fuckin' partner in this! 368 00:39:11,851 --> 00:39:13,550 I fuckin' set you up in Shang-Loo, 369 00:39:13,554 --> 00:39:15,343 I fucking helped your ass! 370 00:39:16,055 --> 00:39:18,662 Come on, we had a deal, you plasmo-sucking bitch! 371 00:39:18,697 --> 00:39:20,308 Wait! 372 00:39:20,349 --> 00:39:23,187 You helped a little too much, Billy. 373 00:39:24,228 --> 00:39:26,554 How does an out-of-town hustler like you 374 00:39:26,555 --> 00:39:28,930 get the inside scoop on undercover cops 375 00:39:28,932 --> 00:39:31,107 and terrorists? Answer me that, huh? 376 00:39:31,275 --> 00:39:33,277 How does it happen? 377 00:39:38,016 --> 00:39:41,193 Look, I was just trying to help you, man. 378 00:39:41,228 --> 00:39:43,402 Too bad the sensor read differently, Billy. 379 00:39:43,444 --> 00:39:45,457 Too bad for you 380 00:39:45,492 --> 00:39:48,206 it said you were L.A.P.D. 381 00:39:55,086 --> 00:39:57,088 Angie-san, Room 16. 382 00:40:05,263 --> 00:40:07,223 Room service. 383 00:40:13,185 --> 00:40:15,145 Hey, how's it, bro'? 384 00:40:15,187 --> 00:40:17,412 On behalf of the Shang-Loo welcome wagon, 385 00:40:17,454 --> 00:40:21,093 I'd like to introduce my right arm, Fran Terry. 386 00:40:21,193 --> 00:40:24,152 Angie-liv, yours truly. 387 00:40:25,320 --> 00:40:28,155 Leave me alone. 388 00:40:32,226 --> 00:40:35,162 Oh, I guess "leave me alone" means something different here. 389 00:40:35,328 --> 00:40:37,287 Or are you too stupid to get it? 390 00:40:37,329 --> 00:40:40,290 Bugger get smart mouth, eh? 391 00:40:41,333 --> 00:40:43,293 Like that in a victim. 392 00:40:50,173 --> 00:40:53,302 Make it easy on yourself, bro'. I'm the boss here. 393 00:40:53,343 --> 00:40:56,301 Anybody smart mouth in Shang-Loo, 394 00:40:56,302 --> 00:40:58,262 only if I say. 395 00:40:58,304 --> 00:41:00,795 What are you looking for? 396 00:41:00,899 --> 00:41:04,227 No, no. I ask the questions, Boy-san. 397 00:41:15,235 --> 00:41:18,070 So why you here, brother? 398 00:41:20,240 --> 00:41:22,074 To see the volcano. 399 00:41:24,259 --> 00:41:27,120 Look, make it easy on yourself, bro'. 400 00:41:27,461 --> 00:41:30,290 I can find a place on you that's still human. 401 00:41:30,632 --> 00:41:33,698 Where you can still feel something, eh? 402 00:41:46,852 --> 00:41:49,055 I'm just looking for someone, okay? 403 00:41:50,055 --> 00:41:53,856 The holy cyborg from old California. Jared, yeah? 404 00:41:55,184 --> 00:41:59,022 Yeah, we hear she stole something from the L.A.P.D. 405 00:42:00,189 --> 00:42:02,590 What, they want send you down here to stop her 406 00:42:02,591 --> 00:42:06,027 before she sells something to those terrorists? 407 00:42:07,195 --> 00:42:09,321 The Red Army Hammerheads? 408 00:42:10,429 --> 00:42:13,625 Since you know so much, maybe you can tell me 409 00:42:13,634 --> 00:42:15,243 how to find Jared? 410 00:42:17,285 --> 00:42:19,019 Hey bro', what? 411 00:42:19,020 --> 00:42:21,982 Look like missing persons to you? 412 00:42:22,024 --> 00:42:24,764 Hey, The Hammerheads, what you think of them, man? 413 00:42:24,799 --> 00:42:28,422 - I don't. - Hammerheads are rebels, yeah? 414 00:42:28,457 --> 00:42:30,599 They freedom fighters trying to stop 415 00:42:30,634 --> 00:42:32,258 the spread of information systems. 416 00:42:33,174 --> 00:42:36,063 The cyborg computers who will try 417 00:42:36,098 --> 00:42:38,300 to enslave civilization. 418 00:42:38,303 --> 00:42:41,919 Think of themselves as protectors of humankind. 419 00:42:42,183 --> 00:42:46,352 You know, maybe you're one smart cop. 420 00:42:46,387 --> 00:42:49,079 Maybe too smart for cop, brother. 421 00:42:49,187 --> 00:42:52,398 Maybe, just maybe, 422 00:42:53,065 --> 00:42:55,106 you're one sharp motherfucker. 423 00:42:57,193 --> 00:42:59,634 That's a lot of maybes. 424 00:43:00,872 --> 00:43:02,874 Look stop it now, I'm telling you the truth. 425 00:43:03,073 --> 00:43:05,073 Why, gaijin? 426 00:43:06,383 --> 00:43:09,019 Because I'm going to be dead in two days. 427 00:43:09,020 --> 00:43:11,060 I've got something inside me. 428 00:43:11,064 --> 00:43:13,122 - Oh, shit! Inside you? - Bomb, yeah? 429 00:43:13,330 --> 00:43:17,441 Yeah, that's right. When I get close to Jared. 430 00:43:17,476 --> 00:43:21,298 I got a feeling I'm going to become colorful. 431 00:43:21,333 --> 00:43:22,906 So stop fucking with me! 432 00:43:22,990 --> 00:43:25,049 Surgery by surgery, brother. 433 00:43:26,050 --> 00:43:28,219 Getting more machine than human. 434 00:43:28,361 --> 00:43:31,055 How you feel about that? 435 00:43:32,263 --> 00:43:34,712 I didn't have any choice. 436 00:43:34,947 --> 00:43:37,361 Sad, yeah? 437 00:43:39,470 --> 00:43:42,169 At least I'm still alive. 438 00:43:42,204 --> 00:43:45,107 Won't make any difference you no care, brother. 439 00:43:47,151 --> 00:43:49,110 Just make sure you stay away from me, 440 00:43:49,194 --> 00:43:51,154 in case your bomb get accident. 441 00:44:21,304 --> 00:44:23,263 Next time... 442 00:44:25,040 --> 00:44:27,266 I'll kill all of you motherfuckers. 443 00:44:27,308 --> 00:44:29,268 Ling-kun, 444 00:44:29,309 --> 00:44:31,269 Let's go get plate lunch. 445 00:44:40,318 --> 00:44:42,620 Hey Julian, who the fuck are these guys? 446 00:44:42,621 --> 00:44:43,969 Who cares? 447 00:44:59,251 --> 00:45:00,253 Oooh! 448 00:45:15,181 --> 00:45:17,975 You're not the maid, are you? 449 00:45:42,078 --> 00:45:45,038 Bring him in here, Michelle! 450 00:45:45,105 --> 00:45:48,042 Did you hear what I said? He's checked out. 451 00:45:55,213 --> 00:45:58,961 It only works if you load it, stupid. 452 00:46:01,094 --> 00:46:02,994 Thanks for the tip. 453 00:46:05,038 --> 00:46:07,099 Michelle... 454 00:46:14,103 --> 00:46:16,587 Jared said you were someone I could trust. 455 00:46:16,622 --> 00:46:20,384 She said you were... Different. 456 00:46:20,419 --> 00:46:21,857 Who the hell are you? 457 00:46:22,110 --> 00:46:23,723 Someone that can help you find Jared 458 00:46:23,758 --> 00:46:26,622 though I apologize for Michelle's unorthodox methods, 459 00:46:26,657 --> 00:46:28,246 but I needed to run a scan on you, 460 00:46:28,281 --> 00:46:29,493 with a respirator sensor, 461 00:46:29,528 --> 00:46:32,092 just to make sure Jared wasn't overly optimistic 462 00:46:32,119 --> 00:46:33,161 about your allegiance. 463 00:46:33,203 --> 00:46:34,619 I don't really care what your scan says... 464 00:46:34,620 --> 00:46:37,038 We can't really talk. 465 00:46:37,279 --> 00:46:39,602 Farnsworth's got a surveillance unit 466 00:46:39,637 --> 00:46:40,818 implanted in your right eye. 467 00:46:40,853 --> 00:46:42,677 He can hear and see everything you do. 468 00:46:42,719 --> 00:46:45,555 So you want me to tear out my eyeball? 469 00:46:45,596 --> 00:46:47,354 Jared came up with 470 00:46:47,355 --> 00:46:49,514 a slightly less drastic measure. 471 00:46:51,723 --> 00:46:54,518 - I trusted Jared once... - Yeah, and she betrayed you. 472 00:46:54,685 --> 00:46:55,980 - Yeah, she betrayed me... - She did it for a good reason! 473 00:46:55,985 --> 00:46:57,645 It wasn't her reason. 474 00:46:58,520 --> 00:47:01,020 There is more at stake than your feelings. 475 00:47:01,022 --> 00:47:02,998 There always was. Now are you gonna help us? 476 00:47:03,524 --> 00:47:07,016 You're a goddamned cyborg. Why should I help you? 477 00:47:07,693 --> 00:47:11,487 And you're a pathetic, fucking speed-loader! 478 00:47:11,529 --> 00:47:13,488 Look, I don't want to depend on you! 479 00:47:13,530 --> 00:47:15,655 I don't want to have to rely on you! 480 00:47:15,656 --> 00:47:19,617 Jared gave up her life believing we needed you. 481 00:47:20,494 --> 00:47:21,660 So she's dead? 482 00:47:22,602 --> 00:47:25,166 Look, are you going to trust me, Alex? 483 00:47:25,280 --> 00:47:27,706 There's no more fucking time! 484 00:47:31,792 --> 00:47:32,749 Okay, do it. 485 00:47:32,791 --> 00:47:34,752 All right, Alex. 486 00:47:34,793 --> 00:47:37,755 - Now this is gonna... - Sting a little? I know. 487 00:47:37,796 --> 00:47:39,590 No, actually, 488 00:47:39,598 --> 00:47:41,588 it's gonna hurt like a motherfucker. 489 00:47:41,797 --> 00:47:43,590 Just do it. 490 00:47:54,764 --> 00:47:57,599 Hold still! 491 00:48:01,176 --> 00:48:03,399 We're busted. Let's go pick them up. 492 00:48:46,136 --> 00:48:49,263 You know, she's not really dead. 493 00:48:49,264 --> 00:48:51,299 - What do you mean? - Jared was caught leaving L.A. 494 00:48:51,508 --> 00:48:53,543 She suffered major wounds to her housing. 495 00:48:53,643 --> 00:48:56,225 Her body died a few hours after she got here. 496 00:48:56,309 --> 00:48:57,946 So she's gone? 497 00:48:58,013 --> 00:49:00,282 Her body is, but not her data. 498 00:49:01,108 --> 00:49:03,140 Jared's mind and soul, Alex. 499 00:49:03,175 --> 00:49:05,318 The database was transferred to her memory banks. 500 00:49:05,859 --> 00:49:07,576 Take Jared 501 00:49:07,611 --> 00:49:09,154 to The Red Army Hammerheads. 502 00:49:09,296 --> 00:49:11,624 A meeting's been set for today at sundown, 503 00:49:11,724 --> 00:49:13,325 on top of the volcano. 504 00:49:13,326 --> 00:49:15,625 They'll wait there until the sun vanishes, 505 00:49:15,725 --> 00:49:18,325 then they're gone. And with them, 506 00:49:18,328 --> 00:49:20,289 our best chance to stop Farnsworth. 507 00:49:29,087 --> 00:49:31,215 All units, move to preset positions. 508 00:49:32,089 --> 00:49:32,729 Scan coordinates 509 00:49:32,757 --> 00:49:35,091 for any terrorist support activity. 510 00:49:46,200 --> 00:49:49,061 Welcome to Shang-Loo, gentlemen. 511 00:49:49,602 --> 00:49:51,510 Why did Jared do this? 512 00:49:52,637 --> 00:49:54,194 Ask her yourself. 513 00:49:54,195 --> 00:49:55,653 Plug her into this computer. 514 00:49:55,799 --> 00:49:57,135 You'll be able to talk to her. 515 00:50:06,582 --> 00:50:07,740 Team two, report. 516 00:50:07,782 --> 00:50:08,876 Team two in position. 517 00:50:15,258 --> 00:50:15,920 You know I've got 518 00:50:15,925 --> 00:50:18,383 an encoded explosive in my heart? 519 00:50:27,308 --> 00:50:30,351 That will scramble the signals they try to send the bomb. 520 00:50:30,393 --> 00:50:34,029 You're safe for now. As they decode the jammer in your shoulder, 521 00:50:34,030 --> 00:50:35,313 the lights go out. 522 00:50:35,396 --> 00:50:37,621 When all five are gone... Boom. 523 00:50:37,721 --> 00:50:39,485 Why did you need me? 524 00:50:40,600 --> 00:50:42,702 Jared said you were the best. 525 00:50:42,837 --> 00:50:45,961 That you'd have a better chance of making it. 526 00:50:45,996 --> 00:50:47,445 Why are you helping Jared? 527 00:50:47,487 --> 00:50:50,283 I want to matter. 528 00:50:50,324 --> 00:50:53,035 I want it to mean something that I lived. 529 00:50:53,726 --> 00:50:55,714 Isn't that what life's all about? 530 00:50:56,493 --> 00:50:59,373 They are trapped... Sitting ducks. 531 00:50:59,714 --> 00:51:00,673 Ah. 532 00:51:05,147 --> 00:51:06,210 Team three, report. 533 00:51:06,214 --> 00:51:07,372 This is Team three set. 534 00:51:07,373 --> 00:51:10,462 On your command, lockup will commence in 15 seconds. 535 00:51:15,354 --> 00:51:16,642 We can get out the back way, 536 00:51:16,731 --> 00:51:18,032 through the bathroom window. 537 00:51:21,484 --> 00:51:23,446 Go on! Get out! I'll cover you. 538 00:51:27,323 --> 00:51:28,450 Argh! 539 00:53:09,352 --> 00:53:11,187 Well, it's an exciting resort. 540 00:53:11,228 --> 00:53:13,272 A deep layer scan 541 00:53:13,314 --> 00:53:16,079 confirms that Jared was in the room with Alex, 542 00:53:16,317 --> 00:53:18,276 Commissioner. 543 00:53:19,152 --> 00:53:21,278 Julian must have Jared on disk. 544 00:53:22,020 --> 00:53:23,280 Shit! 545 00:53:23,322 --> 00:53:26,283 There's a jam on Alex's charge is holding. 546 00:53:30,328 --> 00:53:32,759 The techs here say it will take six to 12 hours 547 00:53:32,760 --> 00:53:35,162 to decode the scrambler Julian put in him. 548 00:53:35,163 --> 00:53:36,962 We haven't got six hours. 549 00:53:37,065 --> 00:53:39,367 The Hammerheads, they could have the data by then. 550 00:53:39,667 --> 00:53:41,126 Ja. 551 00:53:43,335 --> 00:53:46,296 Sam, look at this. 552 00:54:07,695 --> 00:54:09,449 Julian, wait. 553 00:54:09,954 --> 00:54:12,289 I believe you've left something behind. 554 00:54:25,366 --> 00:54:27,326 Wait, Julian, here. 555 00:54:27,703 --> 00:54:29,302 Let me help. 556 00:54:42,814 --> 00:54:44,616 You've already erased your memory banks. 557 00:54:44,951 --> 00:54:46,808 Disciplined to the last. 558 00:54:46,913 --> 00:54:49,837 But there's nothing I want anyway in your auxiliary program. 559 00:54:50,072 --> 00:54:52,906 You'll be found out soon. 560 00:54:54,386 --> 00:54:56,756 Not if we kill everyone that knows. 561 00:54:58,120 --> 00:55:00,545 You always were 562 00:55:00,546 --> 00:55:02,360 an extremist, Sam. 563 00:55:02,395 --> 00:55:05,393 You were a shitty cyborg. 564 00:55:07,272 --> 00:55:09,555 You were never one of us. 565 00:55:09,590 --> 00:55:11,189 Killing all the humans... 566 00:55:11,230 --> 00:55:13,521 isn't going to make you any more real. 567 00:55:16,192 --> 00:55:17,320 I am real. 568 00:55:17,520 --> 00:55:19,063 Commissioner, 569 00:55:19,538 --> 00:55:21,739 we got a little trace image 570 00:55:21,740 --> 00:55:23,288 from the hotel's recorder. 571 00:55:23,323 --> 00:55:24,950 Not much, but have a look. 572 00:55:27,569 --> 00:55:30,459 Take Jared to The Red Army Hammerheads. 573 00:55:30,494 --> 00:55:31,945 A meeting's been set... 574 00:55:31,948 --> 00:55:33,208 Hey, Sam... 575 00:55:35,208 --> 00:55:36,851 I'll be back. 576 00:55:37,386 --> 00:55:39,139 I don't think so. 577 00:55:46,157 --> 00:55:49,365 That's it. The sound is ionized. 578 00:55:51,261 --> 00:55:53,260 Alex has Jared with him. 579 00:55:54,260 --> 00:55:56,303 We've got him now. 580 00:55:57,164 --> 00:55:59,464 If the techs can decode the jammer. 581 00:55:59,664 --> 00:56:03,060 This agent has a knack for survival, hasn't he? 582 00:56:03,204 --> 00:56:05,199 Developed quite a reputation 583 00:56:05,204 --> 00:56:06,230 while he was online, eh? 584 00:56:07,306 --> 00:56:10,186 Alex Rain will be destroyed, somehow, some way. 585 00:56:10,221 --> 00:56:11,985 He's human, after all. 586 00:56:12,020 --> 00:56:12,718 We'll track him on foot. 587 00:56:12,775 --> 00:56:14,625 He'll try to meet with the hammerheads. 588 00:56:15,279 --> 00:56:17,393 Billy said it was going to happen that way. 589 00:56:18,278 --> 00:56:20,237 We'll find the rest. 590 00:56:24,684 --> 00:56:26,243 Well, I hope so. 591 00:56:51,462 --> 00:56:54,095 Jared, can you hear me? 592 00:57:00,268 --> 00:57:02,228 Welcome to Shang-Loo. 593 00:57:02,269 --> 00:57:04,144 Is julian with you? 594 00:57:04,145 --> 00:57:07,735 No. Why did you turn against the L.A.P.D.? 595 00:57:07,770 --> 00:57:08,770 You believed in them. 596 00:57:08,772 --> 00:57:11,109 Not against L.A.P.D... 597 00:57:11,275 --> 00:57:13,110 Against... 598 00:57:13,111 --> 00:57:15,070 Commissioner Farnsworth. 599 00:57:15,112 --> 00:57:17,279 So he's not the nicest guy in the whole world... 600 00:57:17,354 --> 00:57:21,103 No. Commissioner Farnsworth has been replaced. 601 00:57:21,138 --> 00:57:22,402 What do you mean, "replaced"? 602 00:57:22,637 --> 00:57:24,801 I just saw him down in Baja. 603 00:57:24,836 --> 00:57:27,693 You saw a cyborg duplicate. 604 00:57:28,028 --> 00:57:29,332 He's dead. 605 00:57:29,374 --> 00:57:33,123 She was retro-cloned into a perfect, 606 00:57:33,165 --> 00:57:36,615 cell-for-cell duplicate of Farnsworth. 607 00:57:36,650 --> 00:57:39,592 Impossible to detect with existing scans. 608 00:57:39,627 --> 00:57:42,017 State of the art. 609 00:57:42,131 --> 00:57:46,091 Sam intends to replace humans with cyborgs. 610 00:57:46,133 --> 00:57:48,092 Which humans? 611 00:57:48,134 --> 00:57:49,587 All humans, Alex. 612 00:57:49,622 --> 00:57:53,138 Sam has to be stopped, before she starts a war 613 00:57:53,305 --> 00:57:55,305 between cyborgs and humankind. 614 00:57:56,247 --> 00:57:58,083 Well, you're a cyborg. 615 00:57:58,100 --> 00:57:59,839 Why don't you side with them? 616 00:58:00,144 --> 00:58:02,900 - Sam is wrong. - And that's it? 617 00:58:03,146 --> 00:58:05,105 Isn't that enough? 618 00:58:06,615 --> 00:58:08,223 We've got him in sector six. 619 00:58:08,258 --> 00:58:10,110 - There he is! - Get him! 620 00:58:13,620 --> 00:58:15,178 Give it up! 621 00:59:12,638 --> 00:59:13,955 Alex! 622 00:59:14,071 --> 00:59:15,030 Fuck you! 623 00:59:15,471 --> 00:59:18,319 - What? - Not you, Jared. 624 00:59:25,544 --> 00:59:27,807 Come on, I want an answer out of you! 625 00:59:28,522 --> 00:59:29,806 Where is he? 626 00:59:29,841 --> 00:59:31,168 No, no. 627 00:59:31,209 --> 00:59:32,732 Have you seen him?! 628 00:59:45,093 --> 00:59:47,468 Please, don't shoot! 629 00:59:47,503 --> 00:59:49,176 No more, please! 630 00:59:55,299 --> 00:59:57,193 Teach you to fuck with me, 631 00:59:57,225 --> 00:59:59,227 you fucking cyborgs! 632 01:00:03,105 --> 01:00:05,234 Streets aren't safe anymore. 633 01:00:05,334 --> 01:00:06,930 Can't even go to the market 634 01:00:06,935 --> 01:00:09,985 without meeting some punk. 635 01:00:11,318 --> 01:00:14,154 Shang-Loo takes no shit. 636 01:00:16,917 --> 01:00:18,242 I love this town. 637 01:00:19,118 --> 01:00:21,243 Alex? 638 01:00:21,443 --> 01:00:24,145 I stole data on labs doing the cloning, 639 01:00:24,186 --> 01:00:25,822 and who's been duplicated so far. 640 01:00:25,857 --> 01:00:28,740 The Hammerheads can destroy labs and duplicates. 641 01:00:29,043 --> 01:00:30,294 That's why she sent you, Alex. 642 01:00:30,329 --> 01:00:32,760 You were their only chance to locate me. 643 01:00:33,195 --> 01:00:35,700 Sam planted that dermo-bomb in you, 644 01:00:35,707 --> 01:00:37,370 hoping you'd get close enough to me 645 01:00:37,371 --> 01:00:39,133 to take us both out. 646 01:00:40,093 --> 01:00:43,133 But Julian planted the jammer in you. 647 01:00:45,003 --> 01:00:48,716 Farnsworth techs are working now to decode it. 648 01:00:50,140 --> 01:00:51,747 There isn't much time left... 649 01:00:52,440 --> 01:00:54,258 For either of us. 650 01:00:54,293 --> 01:00:57,733 Jared, who's the leader Of the Hammerheads? 651 01:00:58,368 --> 01:00:59,685 I don't know. 652 01:01:01,274 --> 01:01:04,107 You know, I don't know why I'm helping you, Jared. 653 01:01:04,149 --> 01:01:06,108 Because you know what's right... 654 01:01:06,109 --> 01:01:07,234 And what's wrong, 655 01:01:07,576 --> 01:01:09,406 and you care. 656 01:01:09,737 --> 01:01:10,988 Yeah. 657 01:01:16,199 --> 01:01:18,035 For what it's worth, Alex... 658 01:01:19,436 --> 01:01:20,929 I loved you. 659 01:01:21,278 --> 01:01:24,186 Yeah, terrific. Cyborg love. 660 01:01:28,001 --> 01:01:29,959 It takes more than flesh and blood 661 01:01:30,000 --> 01:01:31,961 to be human, Alex. 662 01:01:33,905 --> 01:01:36,170 I'll talk to you later, Jared. 663 01:02:01,023 --> 01:02:02,107 Go on, I'll cover you. 664 01:02:03,575 --> 01:02:05,510 Move! Let's go! 665 01:02:58,023 --> 01:03:00,093 I'm coming to get you, Alex. 666 01:03:09,496 --> 01:03:11,997 Shit, another 5%. 667 01:03:12,032 --> 01:03:14,306 Hold on, Jared, I'll get you to the volcano. 668 01:04:02,128 --> 01:04:03,126 Heads up! 669 01:04:19,504 --> 01:04:22,659 You are a very energetic human. 670 01:04:50,402 --> 01:04:52,057 Follow me. 671 01:04:52,787 --> 01:04:54,203 Oh, fuck! 672 01:04:58,790 --> 01:04:59,977 Fuck! 673 01:05:00,376 --> 01:05:01,729 Who is that girl? 674 01:06:17,298 --> 01:06:20,437 Only three lights left. Shit. 675 01:06:20,572 --> 01:06:23,071 Running out of time, huh? 676 01:06:29,205 --> 01:06:32,129 Goddamn L.A.P.D. assholes! 677 01:06:32,164 --> 01:06:34,210 The governor of Java, he gives them permission 678 01:06:34,212 --> 01:06:35,557 to come here, and fugitive hunt, 679 01:06:35,592 --> 01:06:38,989 and then they think they can just blow the whole fucking place up! 680 01:06:39,914 --> 01:06:42,015 I saw you leave your room. 681 01:06:42,181 --> 01:06:44,740 Through the floor, that's very slick. 682 01:06:46,785 --> 01:06:48,344 Who the fuck are you? 683 01:06:49,122 --> 01:06:50,596 Max Impact. 684 01:06:51,022 --> 01:06:52,145 Local guide. 685 01:06:52,387 --> 01:06:54,268 For the tourists, sir? 686 01:06:54,303 --> 01:06:56,023 Angie-san told me about you. 687 01:06:56,024 --> 01:06:58,025 He gave me your contract of service. 688 01:06:58,427 --> 01:07:01,033 Does it really look like I'm a tourist to you? 689 01:07:01,368 --> 01:07:03,961 Well, I've got to admit, 690 01:07:04,031 --> 01:07:06,405 the hotel deal threw me a little. 691 01:07:06,440 --> 01:07:08,603 Pretty radical escape, though. 692 01:07:11,036 --> 01:07:13,956 No matter what your business is in Shang-Loo, 693 01:07:14,039 --> 01:07:15,962 you gonna need a guide, eh? 694 01:07:15,997 --> 01:07:17,040 Well, I'm your girl. 695 01:07:17,706 --> 01:07:20,576 Please, Alex-san, come on. 696 01:07:20,611 --> 01:07:21,647 I really need the job. 697 01:07:21,682 --> 01:07:24,098 And you need my help too, no? 698 01:07:24,133 --> 01:07:27,343 Looks pretty busy in Shang-Loo right now. 699 01:07:27,378 --> 01:07:29,570 Please, Alex-san, come on. 700 01:07:29,605 --> 01:07:31,225 You don't even have to tip me, 701 01:07:31,228 --> 01:07:33,367 or pay me the bump for illegal acts, eh? 702 01:07:33,402 --> 01:07:36,168 You can even scan me if you'd like. 703 01:07:36,203 --> 01:07:39,439 See if i'm telling you the truth, huh? 704 01:08:31,411 --> 01:08:32,668 Sorry, Alex-san, 705 01:08:32,709 --> 01:08:34,262 but the big boss wanted to see you. 706 01:08:34,408 --> 01:08:36,365 And we know you're not coming, 707 01:08:36,369 --> 01:08:38,769 unless invited special-like, eh? 708 01:08:45,890 --> 01:08:48,722 Thought you were going to leave me alone, Angie? 709 01:08:48,723 --> 01:08:52,808 Cyborgs really fuck things up, yeah? 710 01:08:59,806 --> 01:09:01,540 Specially when they turn renegade 711 01:09:01,542 --> 01:09:03,848 and no tell nobody. 712 01:09:03,890 --> 01:09:06,604 So you know about Farnsworth? 713 01:09:07,653 --> 01:09:09,810 Like I told you, Alex-san... 714 01:09:10,845 --> 01:09:13,852 it's the information age, brother. 715 01:09:15,812 --> 01:09:18,686 Relax, Alex. 716 01:09:25,733 --> 01:09:28,057 If I, like, steal the disk from you, 717 01:09:28,306 --> 01:09:30,604 you never wake up, bro'. 718 01:09:41,816 --> 01:09:43,875 Take it as a sign of good faith. 719 01:09:44,694 --> 01:09:46,859 Good faith on what, Angie? 720 01:09:53,778 --> 01:09:55,736 I want you to help me. 721 01:10:04,954 --> 01:10:06,380 Your reputation as a hitter 722 01:10:06,422 --> 01:10:08,778 is quite renowned in the community. 723 01:10:10,021 --> 01:10:13,572 You have systems access like nobody else. 724 01:10:14,739 --> 01:10:17,575 Who needs someone like you? 725 01:10:18,740 --> 01:10:20,574 The Hammerheads, huh? 726 01:10:20,575 --> 01:10:22,531 Yes. 727 01:10:22,673 --> 01:10:25,533 The last of them, Alex-san. 728 01:10:27,399 --> 01:10:29,659 I need your help with the cyborgs. 729 01:10:29,767 --> 01:10:31,800 They're replacing the humans and we can't tell 730 01:10:31,841 --> 01:10:33,219 who's real and who's not. 731 01:10:33,359 --> 01:10:35,618 How can you trust him, Angie-san? 732 01:10:35,660 --> 01:10:37,704 He should die for what he's done! 733 01:10:52,663 --> 01:10:54,789 Max is right, Alex-san. 734 01:10:57,666 --> 01:11:00,624 You've done many terrible things. 735 01:11:00,666 --> 01:11:02,793 You killed her sister. 736 01:11:06,141 --> 01:11:09,542 Baja. Last year. 737 01:11:13,144 --> 01:11:15,200 I thought I was enforcing the law. 738 01:11:15,903 --> 01:11:18,228 And what do you think now? 739 01:11:21,710 --> 01:11:22,943 Bomb! 740 01:11:23,243 --> 01:11:24,628 Get down, bro'! 741 01:11:37,629 --> 01:11:39,650 No die on me! 742 01:11:39,753 --> 01:11:43,449 Come on, cowboy, Angie-san needs help. 743 01:11:43,533 --> 01:11:44,830 I thought you wanted me dead. 744 01:11:44,931 --> 01:11:47,757 Later! Right now, I need you make others dead. 745 01:12:05,720 --> 01:12:07,819 Let's have that disk, Angie-san. 746 01:12:10,196 --> 01:12:11,681 No! 747 01:12:19,614 --> 01:12:20,641 Ah. 748 01:12:22,190 --> 01:12:24,315 You're the last of them, Angie-san. 749 01:12:24,317 --> 01:12:26,842 No more Hammerhead bosses. 750 01:12:26,884 --> 01:12:29,126 I want you to die knowing you've lost. 751 01:12:30,270 --> 01:12:32,213 It's over for the humans. 752 01:12:33,176 --> 01:12:35,361 Someone will come and replace me. 753 01:12:35,448 --> 01:12:36,433 There is no one else. 754 01:12:36,772 --> 01:12:38,482 I'll finish it right here and now. 755 01:12:40,603 --> 01:12:42,235 Fuck you. 756 01:12:54,637 --> 01:12:55,433 Ja, doc... 757 01:12:56,458 --> 01:12:58,416 I love to watch you work. 758 01:13:04,670 --> 01:13:06,501 Thanks a lot. 759 01:13:47,343 --> 01:13:49,465 It's over, Max, we've won. 760 01:13:49,470 --> 01:13:52,430 We've won, Max. 761 01:13:55,344 --> 01:13:56,469 Not finished! 762 01:13:56,470 --> 01:13:58,431 Nothing finished! 763 01:13:59,514 --> 01:14:01,515 Angie trusted me. 764 01:14:02,515 --> 01:14:05,515 He was old and tired. He was scared. 765 01:14:07,715 --> 01:14:09,521 The whole thing's gotten so big. 766 01:14:13,478 --> 01:14:17,309 There's another cyborg runnin' the real deal. 767 01:14:21,354 --> 01:14:24,111 Angie didn't know who, 768 01:14:24,311 --> 01:14:27,439 or how big the operation really is. 769 01:14:27,481 --> 01:14:30,115 He'd think he needs someone like you to take them out, huh? 770 01:14:30,156 --> 01:14:31,398 And you don't? 771 01:14:34,482 --> 01:14:37,314 You killed my sister, 772 01:14:37,315 --> 01:14:39,273 motherfucker! 773 01:14:42,275 --> 01:14:44,524 If you want to kill me, just do it. 774 01:14:46,069 --> 01:14:47,382 You need me, Max. 775 01:15:01,221 --> 01:15:04,282 I have to meet Yoshiro at the volcano now. 776 01:15:12,732 --> 01:15:15,085 Let's go and visit the volcano now. 777 01:15:15,120 --> 01:15:16,365 Come on! Come on, Max, let's go! 778 01:15:22,325 --> 01:15:24,469 The fucking humans. 779 01:15:36,656 --> 01:15:37,786 Fuck! 780 01:15:56,399 --> 01:15:58,210 Give me your hand. 781 01:16:20,882 --> 01:16:22,301 Argh! 782 01:18:12,686 --> 01:18:14,776 What's going on, brother? 783 01:18:15,611 --> 01:18:17,886 Nothing, Max, nothing. 784 01:18:38,249 --> 01:18:40,281 Come on, let's go. 785 01:18:53,129 --> 01:18:55,018 I picked up their trail, commissioner. 786 01:18:55,053 --> 01:18:56,395 Subgroups three and four 787 01:18:56,430 --> 01:18:58,171 engage primary target on east/west coordinates. 788 01:18:58,206 --> 01:19:00,286 They've got to be around here somewhere. In pursuit. 789 01:19:06,255 --> 01:19:07,338 Commissioner, 790 01:19:07,380 --> 01:19:10,341 team eight has lock on primary target. 791 01:19:10,482 --> 01:19:14,073 I think I've got him. It won't be long now. 792 01:19:21,179 --> 01:19:22,176 Oof! 793 01:19:26,748 --> 01:19:28,600 Team eight, report! 794 01:20:21,106 --> 01:20:22,233 Aaah! 795 01:20:38,453 --> 01:20:41,421 My, we've got a lot of energy today, don't we, Alex? 796 01:20:41,456 --> 01:20:43,987 What happened to our speed-loading junkie? 797 01:20:45,869 --> 01:20:47,565 We're not the bad guys, Alex. 798 01:20:48,072 --> 01:20:49,588 We just want what's right. 799 01:20:50,073 --> 01:20:52,467 The humans treat us like things. 800 01:20:52,502 --> 01:20:55,374 They fail to understand that we think, 801 01:20:55,409 --> 01:20:56,115 feel, care... 802 01:20:56,480 --> 01:20:59,051 It's not our fault we're alive. 803 01:20:59,418 --> 01:21:02,148 I don't understand why you would help them. 804 01:21:02,583 --> 01:21:04,856 In time, the humans will destroy themselves, 805 01:21:04,891 --> 01:21:06,486 and this precious earth. 806 01:21:06,694 --> 01:21:08,996 They have no appreciation of what we have. 807 01:21:09,163 --> 01:21:11,996 You're really more like us, Alex. 808 01:21:12,037 --> 01:21:14,996 More machine than human. 809 01:21:16,238 --> 01:21:17,780 Join us. 810 01:21:19,082 --> 01:21:20,406 Never. 811 01:21:31,128 --> 01:21:33,126 Come on. 812 01:21:55,102 --> 01:21:57,439 State of the fucking art, Alex! 813 01:22:55,302 --> 01:22:57,021 The weapon! 814 01:24:55,409 --> 01:24:57,460 Get in, Max! Come on! 815 01:25:02,068 --> 01:25:03,926 Cargo bay! 816 01:26:15,630 --> 01:26:17,625 What was that? 817 01:26:17,660 --> 01:26:19,438 L... I don't know! 818 01:26:26,780 --> 01:26:28,812 State of the art, Alex! 819 01:26:40,209 --> 01:26:41,814 Give it up, Alex. 820 01:26:57,246 --> 01:27:00,879 See Alex, you're not human. You're one of us. 821 01:27:01,314 --> 01:27:02,707 Fuck you! 822 01:27:15,089 --> 01:27:16,378 Hold on, Max! 823 01:27:18,251 --> 01:27:22,631 Alex, you can't win. Jared belongs to us. 824 01:27:22,657 --> 01:27:25,537 You belong to us. We own you. 825 01:27:26,246 --> 01:27:27,791 We paid for every part of you. 826 01:27:27,800 --> 01:27:30,288 Then take it! It's yours anyway! 827 01:27:36,869 --> 01:27:38,109 No-oo! 828 01:27:59,088 --> 01:28:01,210 All right, this shouldn't take long. 829 01:28:04,084 --> 01:28:05,207 Okay... 830 01:28:06,082 --> 01:28:08,036 Here we go. 831 01:28:08,778 --> 01:28:10,879 Alex, are you there? 832 01:28:11,014 --> 01:28:13,288 I'm right here, Jared. 833 01:28:14,032 --> 01:28:15,155 So... 834 01:28:15,932 --> 01:28:17,827 you pulled it off. 835 01:28:18,029 --> 01:28:21,675 Even got rid of the bomb in my heart. 836 01:28:21,710 --> 01:28:24,711 Excuse me? We don't have much time for the download. 837 01:28:24,746 --> 01:28:27,087 When I'm downloaded, 838 01:28:27,228 --> 01:28:30,060 I'll lose my memory, 839 01:28:30,102 --> 01:28:32,057 all my programming... 840 01:28:32,399 --> 01:28:34,026 Everything? 841 01:28:34,061 --> 01:28:36,084 You'll only exist as pure data. 842 01:28:37,777 --> 01:28:39,800 I will be dead? 843 01:28:39,818 --> 01:28:41,874 In a sense that's correct. But... 844 01:28:42,008 --> 01:28:43,133 Not like a human. 845 01:28:43,775 --> 01:28:46,518 - Alex? - Yes, Jared? 846 01:28:47,917 --> 01:28:49,774 Before I go... 847 01:28:50,142 --> 01:28:54,042 Farnsworth asked me to tell you, 848 01:28:54,077 --> 01:28:57,434 he left a letter. It's at your old drop. 849 01:29:04,252 --> 01:29:07,061 Are you crying, Alex? 850 01:29:10,549 --> 01:29:12,345 You see? 851 01:29:13,445 --> 01:29:15,057 You can care. 852 01:29:20,556 --> 01:29:21,909 Goodbye, Alex. 853 01:29:24,347 --> 01:29:26,717 Get me the hell out of here. 854 01:29:59,585 --> 01:30:02,408 Having a bad day, Germaine? 855 01:30:13,236 --> 01:30:15,188 It's not over, Alex. 856 01:30:15,229 --> 01:30:17,158 There are many more of us. 857 01:30:17,258 --> 01:30:18,465 More than you can terminate. 858 01:30:19,335 --> 01:30:22,323 But I've been doing a pretty damn good job of it. 859 01:30:22,365 --> 01:30:25,085 Haven't I, Germaine? 860 01:30:25,185 --> 01:30:26,344 I don't believe this. 861 01:30:26,387 --> 01:30:28,441 Amazing what a tech retard can do, 862 01:30:29,252 --> 01:30:31,363 when he really puts his mind to it. 863 01:30:32,039 --> 01:30:33,192 And that's what I've done. 864 01:30:33,398 --> 01:30:36,218 - I put my mind to it. - Let me go... 865 01:30:36,261 --> 01:30:41,239 And I'll tell you what you need to know to find two more. 866 01:30:41,281 --> 01:30:44,260 I don't think you have anything I want to know, Germaine. 867 01:30:44,265 --> 01:30:47,315 Alex, please. 868 01:30:47,357 --> 01:30:50,241 You know, you were right about my dirty deals. 869 01:30:52,068 --> 01:30:55,012 Wh-what deals? 870 01:30:55,053 --> 01:30:56,215 People die, Germaine. 871 01:31:04,970 --> 01:31:06,922 You see, Germaine, 872 01:31:07,006 --> 01:31:10,074 When I pull it, I use it. 873 01:31:18,912 --> 01:31:20,863 "Alex, 874 01:31:20,905 --> 01:31:23,849 by the time you read this, most likely I will be dead. 875 01:31:24,015 --> 01:31:25,838 If you are reading this, 876 01:31:26,038 --> 01:31:28,213 You know about the cyborg conspiracy 877 01:31:28,295 --> 01:31:30,371 that has somehow grown up around us. 878 01:31:30,817 --> 01:31:34,544 Jared and I have worked it out to stop what we know of it. 879 01:31:34,579 --> 01:31:36,838 But to really end this terrible thing, 880 01:31:36,873 --> 01:31:38,443 you need someone quite remarkable. 881 01:31:38,948 --> 01:31:41,393 It needs you, Alex. 882 01:31:41,728 --> 01:31:44,451 I haven't been kind in my handling of you, 883 01:31:44,497 --> 01:31:46,604 but it's not a kind world, is it? 884 01:31:46,790 --> 01:31:51,185 Some of us just aren't meant to lead happy lives." 885 01:31:56,705 --> 01:31:58,655 Ready, Alex-san? 886 01:32:10,133 --> 01:32:13,416 Yeah, I'm ready now, Max. 887 01:32:14,013 --> 01:32:16,550 So, where are we gonna start, eh? 888 01:32:16,977 --> 01:32:18,627 At the beginning. 889 01:32:19,991 --> 01:32:22,756 Well, then that means we're going to New York. 890 01:32:23,975 --> 01:32:26,113 Tell me something now, Alex-san... 891 01:32:26,148 --> 01:32:27,400 How are we going to get you through 892 01:32:27,408 --> 01:32:29,519 the airport metal detectors? 893 01:32:31,384 --> 01:32:33,622 Piece by piece, Max. 894 01:32:35,537 --> 01:32:38,802 It's a crazy time we live in, huh, Alex-san? 895 01:32:48,384 --> 01:32:51,622 - Should we take him out now? - Why not. 61768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.