All language subtitles for Mashaarojinn.2024.x264-WEBRip-DL-HD-Ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,820 --> 00:00:17,221 Masih tak jelas. Belum benar-benar muncul. 2 00:00:17,341 --> 00:00:19,460 Jangan biarkan apa pun jadi tantangan. 3 00:00:19,781 --> 00:00:21,741 Jangan biarkan apa pun mendekat. 4 00:00:21,860 --> 00:00:23,421 Di sana, di depan kita! 5 00:00:25,180 --> 00:00:27,181 Hai, bangsa jin. 6 00:00:27,460 --> 00:00:30,101 Apapun dirimu, tunjukkan dirimu. 7 00:00:30,701 --> 00:00:32,380 Perdengarkan dirimu. 8 00:00:32,820 --> 00:00:34,301 Kita datang untuk mengungkap misteri... 9 00:00:34,421 --> 00:00:36,741 ...bukan untuk menantang, bukan untuk berteman. 10 00:00:37,301 --> 00:00:39,340 Aku merinding. 11 00:00:39,460 --> 00:00:40,981 Aku merinding. 12 00:00:44,181 --> 00:00:45,981 Itu di belakangku! 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,221 Keluarlah, hai bangsa jin. 14 00:00:55,301 --> 00:00:57,780 Kisah Nabi Sulaiman a.s. 15 00:00:57,900 --> 00:00:59,461 Surah Saba' ayat 14 16 00:01:27,261 --> 00:01:32,741 "6 bulan lalu" 17 00:01:36,781 --> 00:01:38,981 Kau terlambat bekerja lagi? 18 00:01:45,420 --> 00:01:46,940 Aku kesiangan. 19 00:01:49,981 --> 00:01:52,461 Kau masih kerja sampingan? 20 00:02:02,380 --> 00:02:04,381 Zul, buat pesanannya kurang manis. 21 00:02:14,300 --> 00:02:17,221 Gadis yang cantik. 22 00:02:28,461 --> 00:02:30,541 Terima kasih. -Sama-sama. 23 00:02:30,661 --> 00:02:32,661 Terima kasih. 24 00:02:38,141 --> 00:02:39,541 Apa? 25 00:02:42,981 --> 00:02:45,141 Menurutmu apa akan lama... 26 00:02:45,261 --> 00:02:47,860 ...kau mengumpulkan uang untuk pernikahan kita? 27 00:02:52,981 --> 00:02:55,101 Harap bersabar. 28 00:02:57,181 --> 00:03:00,181 Apapun yang terjadi, kita akan menikah suatu hari nanti. 29 00:03:01,460 --> 00:03:07,541 Aku berjanji. Suatu hari nanti kau akan jadi ratu terbaik di dunia. 30 00:03:11,141 --> 00:03:15,701 Bagus. Ratu terbaik di dunia. 31 00:03:17,981 --> 00:03:20,021 Kau berjanji? 32 00:03:21,141 --> 00:03:22,540 Aku bersumpah. 33 00:03:22,660 --> 00:03:24,661 Langsung bersumpah? -Benar. 34 00:03:24,781 --> 00:03:26,541 Baiklah. 35 00:03:28,101 --> 00:03:32,061 Aku akan mengambil sumpahmu dan menyimpannya di sini. Jangan mengambilnya kembali. 36 00:03:32,181 --> 00:03:33,581 Ambil semua. 37 00:03:34,540 --> 00:03:36,061 Terima kasih. 38 00:03:36,181 --> 00:03:37,821 Sama-sama. 39 00:03:42,741 --> 00:03:44,181 Dengar. 40 00:03:44,581 --> 00:03:46,461 Aku ingin menanyakan sesuatu padamu. 41 00:03:47,221 --> 00:03:50,300 Apa pendapatmu tentang manajer baru kita? 42 00:03:50,741 --> 00:03:52,501 Tn. Farhan? 43 00:03:52,620 --> 00:03:55,261 Kenapa dia? -Dia baik saja? 44 00:03:55,821 --> 00:03:57,221 Ya, baik saja. 45 00:03:57,981 --> 00:03:59,381 Baik? 46 00:04:00,621 --> 00:04:02,300 Ya, dia baik saja. 47 00:04:03,300 --> 00:04:05,141 Mengapa kau memasang wajah seperti itu? 48 00:04:05,261 --> 00:04:08,340 Aku perhatikan dia selalu menatapmu. 49 00:04:10,341 --> 00:04:11,820 Normal. Dia manajer. 50 00:04:11,940 --> 00:04:14,380 Tentu saja dia harus memperhatikan karyawannya. 51 00:04:15,101 --> 00:04:18,101 Ya, tapi dia hanya memperhatikanmu. Aku tidak. 52 00:04:18,581 --> 00:04:21,940 Kau pasti cemburu. 53 00:04:22,061 --> 00:04:23,501 Aku? Aku tak cemburu. 54 00:04:23,620 --> 00:04:27,021 Bohong! Jangan berbohong padaku, Mohd. Adam. Kau cemburu, bukan? 55 00:04:27,141 --> 00:04:30,501 Aku sudah mengenalmu lama. Aku tahu kapan kau cemburu. 56 00:04:31,581 --> 00:04:32,981 Adam. 57 00:04:33,661 --> 00:04:35,341 Aku tunanganmu, kan? 58 00:04:35,940 --> 00:04:37,541 Dan kau tunanganku. 59 00:04:37,660 --> 00:04:40,341 Jadi, tak perlu merasa cemburu. 60 00:04:40,620 --> 00:04:42,301 Ya. Aku cemburu. 61 00:04:42,421 --> 00:04:44,460 Tapi..... -Aku tahu itu! Kau cemburu! 62 00:04:44,581 --> 00:04:46,221 Tapi jangan terpikat padanya, oke? 63 00:04:46,341 --> 00:04:49,220 Tidak akan. Kau dapat mempercayaiku. 64 00:04:49,341 --> 00:04:50,741 Janji? 65 00:05:02,141 --> 00:05:04,301 Kau mengantarku pulang hari ini, kan? 66 00:05:04,421 --> 00:05:06,781 Aku tak mau. - Sayang. 67 00:05:06,901 --> 00:05:08,661 Bawa minuman ke meja dulu. 68 00:05:09,021 --> 00:05:10,421 Terima kasih, Zul. 69 00:05:14,780 --> 00:05:16,461 Ada yang salah, Tn. Farhan? 70 00:05:17,940 --> 00:05:19,341 Tidak ada apa-apa. 71 00:05:20,021 --> 00:05:22,021 Pergi antarkan minuman itu. 72 00:06:03,181 --> 00:06:04,580 Apa masalahnya? 73 00:06:05,660 --> 00:06:07,660 Aku sangat tak suka dengan Tn. Farhan. 74 00:06:08,621 --> 00:06:10,021 Apa yang salah dengan dia? 75 00:06:10,381 --> 00:06:12,341 Dia menghalangi jalanku tanpa alasan. 76 00:06:12,461 --> 00:06:14,460 Dia menghalangi jalanmu? Abaikan saja dia. 77 00:06:14,780 --> 00:06:16,181 Itu saja? 78 00:06:16,940 --> 00:06:18,381 Izinkan aku ulangi. 79 00:06:18,501 --> 00:06:20,780 Dia hanya menghalangi jalanmu. Tidak apa-apa. Abaikan saja dia. 80 00:06:21,661 --> 00:06:25,021 Itu lebih baik, itu baru membuatku tersenyum. 81 00:06:27,900 --> 00:06:29,981 Aku akan kembali bekerja di belakang. -Baiklah 82 00:06:30,781 --> 00:06:32,181 Hamid. 83 00:06:37,180 --> 00:06:39,900 Siapa yang mengambil pesanan meja 10 tadi malam? 84 00:06:41,981 --> 00:06:43,381 Aku. 85 00:06:43,741 --> 00:06:45,900 Kau tahu ada keluhan dari meja itu? 86 00:06:46,021 --> 00:06:47,540 Mereka dapat pesanan yang salah. 87 00:06:48,141 --> 00:06:50,860 Itu bukan salahku. Kesalahan dapur. 88 00:06:51,181 --> 00:06:52,580 Aku sudah meminta maaf. 89 00:06:52,700 --> 00:06:55,460 Kau pikir kau bisa menyelesaikan semuanya dengan minta maaf? 90 00:06:56,581 --> 00:06:58,820 Kau tahu siapa yang ada di meja itu? 91 00:06:58,940 --> 00:07:00,341 Teman bos. 92 00:07:00,781 --> 00:07:04,021 Mungkin saja, tapi itu bukan salahku. 93 00:07:04,981 --> 00:07:07,861 Tidak perlu membela diri. Jika kau salah, kau salah. 94 00:07:08,460 --> 00:07:10,620 Ini peringatan terakhirmu. 95 00:07:10,740 --> 00:07:13,021 Aku tak ingin mendengarnya lagi, mengerti? 96 00:07:13,581 --> 00:07:14,981 Ya, Pak. 97 00:07:18,341 --> 00:07:20,340 Kenapa aku yang mendapat masalah? 98 00:07:27,860 --> 00:07:29,261 Ya ampun! 99 00:07:29,900 --> 00:07:32,221 Bukan masalah besar. Hanya gerimis. 100 00:07:32,340 --> 00:07:34,580 Tunggu aku. Aku akan mengambil motor. -Baik. 101 00:07:39,780 --> 00:07:41,181 Apa yang kau lakukan? 102 00:07:44,101 --> 00:07:45,501 Kau menunggu sesuatu? 103 00:07:46,341 --> 00:07:48,341 Aku menunggu Adam. Dia pergi mengambil motor. 104 00:07:49,660 --> 00:07:52,101 Menunggu Adam mengambil motor? Tidak perlu. 105 00:07:52,620 --> 00:07:55,261 Ayo naik mobilku saja. Lagipula sedang hujan. 106 00:07:56,460 --> 00:07:57,860 Tapi..... 107 00:07:57,981 --> 00:07:59,981 Tak apa. Aku akan menunggu Adam. 108 00:08:00,501 --> 00:08:03,860 Ayo, kita naik mobil. Kau tak akan kehujanan. 109 00:08:05,780 --> 00:08:07,180 Ayo. 110 00:08:44,541 --> 00:08:47,540 Baiklah. Sudah sampai. 111 00:08:51,860 --> 00:08:54,541 Terima kasih. -Sama-sama. 112 00:09:00,061 --> 00:09:03,460 Eisha. -Ya? 113 00:09:06,301 --> 00:09:08,300 Tunanganmu tak apa... 114 00:09:09,860 --> 00:09:11,860 ...aku mengantarmu pulang? 115 00:09:17,381 --> 00:09:18,781 Adam? 116 00:09:20,820 --> 00:09:24,061 Dia hanya tunanganku,... 117 00:09:24,181 --> 00:09:26,181 ...bukan suamiku. 118 00:09:38,340 --> 00:09:41,461 Jadi, apa itu berarti aku bisa selalu mengajakmu kencan? 119 00:09:44,300 --> 00:09:45,741 Kita lihat saja nanti. 120 00:09:46,501 --> 00:09:48,621 Kita lihat saja nanti? 121 00:09:48,741 --> 00:09:51,621 Kedengarannya seperti ya... 122 00:09:52,021 --> 00:09:53,660 ...untuk berkencan. 123 00:09:55,341 --> 00:09:57,380 Tunggu. 124 00:09:57,501 --> 00:10:00,421 Aku lupa. Aku punya sesuatu untukmu. 125 00:10:01,981 --> 00:10:03,380 Ini. 126 00:10:05,061 --> 00:10:06,701 Untukku, Tn. Farhan? 127 00:10:06,821 --> 00:10:08,981 Tidak perlu memanggilku tuan. Panggil saja Farhan... 128 00:10:09,101 --> 00:10:11,101 ...saat hanya kita berdua. 129 00:10:13,420 --> 00:10:14,820 Terima kasih,... 130 00:10:15,300 --> 00:10:16,700 ...Farhan. 131 00:10:19,700 --> 00:10:21,101 Aku masuk dulu. 132 00:10:23,301 --> 00:10:26,021 Selamat malam. -Selamat malam. 133 00:11:18,501 --> 00:11:20,501 Aku sayang anakku. 134 00:11:24,261 --> 00:11:26,621 Bismillahirrahmanirrahim. 135 00:11:51,940 --> 00:11:53,461 Lihat ini, Lan. 136 00:11:54,621 --> 00:11:56,141 Dia mencoba menipuku. 137 00:11:56,261 --> 00:11:58,261 Berapa kau bersedia membayarnya? 138 00:11:58,860 --> 00:12:01,501 Dia mencoba menaikkan harga. -Berapa banyak yang bersedia kau bayar? 139 00:12:01,621 --> 00:12:04,580 Dua ratus. -Itu terlalu murah. 140 00:12:04,700 --> 00:12:06,421 Apa maksudmu dua ratus? 141 00:12:06,541 --> 00:12:07,981 Tunggu, aku punya pertanyaan. -Apa? 142 00:12:08,101 --> 00:12:09,541 Kau benar-benar akan pergi ke rumah itu malam ini? 143 00:12:09,661 --> 00:12:12,501 Tentu saja, sudah dikonfirmasi. -Dikonfirmasi, kan? 144 00:12:12,621 --> 00:12:15,261 Insyaallah. Asalkan niat kita murni untuk pergi. 145 00:12:15,380 --> 00:12:18,341 Kita ingin menunjukkan kepada penonton kita bahwa jin itu ada... 146 00:12:18,461 --> 00:12:19,981 ...sambil kita menghibur mereka. 147 00:12:20,101 --> 00:12:23,900 Apa masalahnya. Kita bisa saja pergi ke sana. 148 00:12:24,021 --> 00:12:25,621 Dia sangat antusias. 149 00:12:25,741 --> 00:12:27,300 Hei, tunggu! 150 00:12:27,420 --> 00:12:28,820 Aduh. 151 00:12:37,261 --> 00:12:39,261 Lepaskan aku! Apa yang salah denganmu? 152 00:12:39,380 --> 00:12:41,381 Kenapa kau kencan dengan Farhan? 153 00:12:42,461 --> 00:12:44,460 Apa salahnya aku kencan dengan Farhan? 154 00:12:44,741 --> 00:12:46,501 Kalau kau tanya aku, tentu saja salah. 155 00:12:46,620 --> 00:12:48,621 Kau tunanganku, dan Farhan adalah laki-laki. 156 00:12:50,061 --> 00:12:52,181 Tidak, ketika kau..... -Aku lelah berteriak. 157 00:12:52,301 --> 00:12:54,941 Aku belum selesai bicara. -Aku lelah berbicara... 158 00:12:55,061 --> 00:12:59,261 ...dan berdebat denganmu. Dengarkan aku. 159 00:12:59,660 --> 00:13:01,141 Jika aku menunggumu... 160 00:13:01,261 --> 00:13:03,061 ...baru aku bisa pulang, menurutmu... 161 00:13:03,181 --> 00:13:04,580 jam berapa aku sampai di rumah? 162 00:13:06,021 --> 00:13:09,380 Berbicara denganmu membuatku pusing. 163 00:13:09,501 --> 00:13:11,540 Sekarang aku sedang tak semangat bekerja. Minggir! 164 00:13:26,661 --> 00:13:28,660 Aku membelikanmu bunga. 165 00:13:30,221 --> 00:13:31,621 Untukku? 166 00:13:34,981 --> 00:13:36,981 Tentu saja, untuk siapa lagi? 167 00:13:38,221 --> 00:13:40,221 Gadis tercantik di kafe ini. 168 00:13:42,421 --> 00:13:46,780 Aku belum pernah diberi hadiah bunga. Terima kasih. 169 00:13:46,900 --> 00:13:49,261 Jadi, aku orang pertama yang memberimu bunga? 170 00:13:51,340 --> 00:13:52,900 Kau menyukainya? 171 00:13:57,501 --> 00:13:59,900 Aku akan kembali bekerja, oke? 172 00:14:02,340 --> 00:14:03,780 Eisha? 173 00:14:05,021 --> 00:14:07,541 Boleh aku mengantarmu pulang malam ini? 174 00:14:32,701 --> 00:14:35,381 Tidak perlu menarikku seperti ini! 175 00:14:36,501 --> 00:14:38,181 Aku ada kerjaan. 176 00:14:38,300 --> 00:14:41,421 Jika kau ingin mengatakan sesuatu, katakan saja. Berhenti menarikku. 177 00:14:45,621 --> 00:14:47,620 Sakit! 178 00:14:48,341 --> 00:14:50,340 Ada apa denganmu, Adam? -Kemari! 179 00:14:50,820 --> 00:14:52,461 Adam! Apa yang salah denganmu? 180 00:14:52,580 --> 00:14:54,581 Apa ini? 181 00:14:55,581 --> 00:14:57,741 Apa masalahmu? -Apa masalahmu? 182 00:14:57,860 --> 00:14:59,341 Siapa yang memberikan itu padamu? 183 00:14:59,461 --> 00:15:02,900 Tidak peduli dari siapa itu! Mengapa kau membuang bungaku? 184 00:15:03,340 --> 00:15:05,341 Sampai hati kau melakukan ini padaku? 185 00:15:06,581 --> 00:15:08,300 Aku tak ingin berbicara denganmu lagi. 186 00:15:08,420 --> 00:15:10,900 Kau membuatku stres. Pergi! 187 00:15:21,380 --> 00:15:24,221 Ya, Tn. Farid. Aku akan memberi tahumu. 188 00:15:25,940 --> 00:15:29,101 Ya, aku sedang mencari tahu. 189 00:15:34,900 --> 00:15:37,821 Baiklah. Aku akan memberitahumu. Ya. 190 00:15:40,461 --> 00:15:41,860 Baiklah. 191 00:15:49,621 --> 00:15:51,420 Kau menutup kafe tadi malam, bukan? 192 00:15:51,541 --> 00:15:52,940 Benar. 193 00:15:53,700 --> 00:15:55,220 Uangnya kurang seribu ringgit. 194 00:15:55,541 --> 00:15:56,940 Seribu ringgit? 195 00:16:00,301 --> 00:16:02,300 Aku cukup yakin aku menghitungnya dengan benar. 196 00:16:03,061 --> 00:16:04,660 Bagaimana bisa kurang? 197 00:16:06,421 --> 00:16:09,101 Kau mencoba membodohiku? 198 00:16:09,780 --> 00:16:12,301 Jadi kemana perginya uang itu? Uangnya punya kaki? 199 00:16:12,421 --> 00:16:14,420 Bisa uangnya lari sendiri? 200 00:16:15,820 --> 00:16:17,820 Eisha yang memberitahuku. 201 00:16:18,821 --> 00:16:20,501 Kau menutup kafe sif malam. 202 00:16:21,501 --> 00:16:23,181 Dia membuka kafe sif pagi. 203 00:16:23,301 --> 00:16:26,380 Jika itu terserah aku, aku akan membuat laporan polisi. 204 00:16:26,501 --> 00:16:28,061 Karena kau tak bisa dipercaya. 205 00:16:28,780 --> 00:16:32,300 Aku takkan pernah menyangka kau pencuri! 206 00:16:32,420 --> 00:16:33,820 Tn. Farhan. 207 00:16:33,940 --> 00:16:36,341 Kau dapat memeriksa CCTV 208 00:16:36,461 --> 00:16:39,221 Aku yakin aku menaruh uang itu di tempat yang seharusnya. 209 00:16:39,340 --> 00:16:40,820 Diam. Diam! 210 00:16:40,940 --> 00:16:43,420 Kau mencoba membodohiku? 211 00:16:43,981 --> 00:16:45,981 Kau pikir aku tak tahu apa-apa? 212 00:16:46,501 --> 00:16:47,900 Aku minta maaf. 213 00:16:49,541 --> 00:16:50,981 Mulai sekarang... 214 00:16:52,341 --> 00:16:54,421 ...aku ingin kau keluar dari meja depan. 215 00:16:55,420 --> 00:16:57,221 Biarkan Eisha yang menanganinya. 216 00:16:57,340 --> 00:16:58,740 Ya? 217 00:16:59,261 --> 00:17:00,861 Kau akan menerima pemotongan gaji bulan ini. 218 00:17:00,981 --> 00:17:04,421 Mengapa gajiku dipotong, Tn. Farhan? Itu bukan salahku! 219 00:17:04,540 --> 00:17:06,181 Cukup! Keluar! 220 00:17:07,301 --> 00:17:08,860 Kembali bekerja. 221 00:17:11,860 --> 00:17:13,341 Keluar! 222 00:17:17,660 --> 00:17:19,660 Eisha, tunggu sebentar. 223 00:17:19,781 --> 00:17:21,780 Ada sesuatu yang perlu kita diskusikan tentang pekerjaan. 224 00:17:24,141 --> 00:17:25,621 Eisha! 225 00:17:26,420 --> 00:17:28,620 Eisha! Kita sudah sampai di rumah. 226 00:17:28,740 --> 00:17:31,981 Ya, tapi kaulah yang mencari pertengkaran. 227 00:17:32,101 --> 00:17:35,181 Tapi tadi malam kau melihatku..... 228 00:17:36,981 --> 00:17:38,460 Bibi. 229 00:17:38,581 --> 00:17:41,141 Eisha, Adam, ada apa? 230 00:17:42,781 --> 00:17:45,261 Mengapa kau tak bertanya pada calon menantu kesayanganmu. 231 00:17:45,380 --> 00:17:47,820 Dia terus menuduhku berkonspirasi... 232 00:17:47,940 --> 00:17:49,900 ...dengan manajerku untuk membuat dia mendapat masalah. 233 00:17:50,460 --> 00:17:51,860 Eisha. 234 00:17:52,221 --> 00:17:53,620 Adam, silakan duduk. 235 00:17:54,421 --> 00:17:55,821 Duduk. 236 00:18:03,900 --> 00:18:05,900 Beri tahu aku. 237 00:18:07,180 --> 00:18:09,661 Apa yang sedang terjadi? 238 00:18:15,261 --> 00:18:17,261 Tadi di kafe... 239 00:18:18,301 --> 00:18:19,861 ...ada..... -Cukup, Adam. 240 00:18:19,981 --> 00:18:21,780 Tidak perlu mengadu pada ibuku. 241 00:18:21,900 --> 00:18:24,381 Masalahmu di kafe tak ada hubungannya denganku. 242 00:18:24,501 --> 00:18:26,501 Itu tak ada hubungannya dengan ibuku! 243 00:18:27,501 --> 00:18:29,820 Aku akan berterus terang padamu, Adam. 244 00:18:30,101 --> 00:18:31,981 Dalam dua bulan... 245 00:18:32,101 --> 00:18:35,261 ...jika kau masih belum bisa mengumpulkan uang untuk pernikahan kita... 246 00:18:35,660 --> 00:18:37,460 ...maka pertunangan kita batal! 247 00:18:37,581 --> 00:18:40,580 Eisha! 248 00:18:40,700 --> 00:18:42,101 Eisha. 249 00:18:43,741 --> 00:18:45,141 Eisha! 250 00:18:47,900 --> 00:18:51,460 Subhanallah. Astaghfirullahal-azim. 251 00:18:54,981 --> 00:18:56,380 Adam. 252 00:18:57,940 --> 00:18:59,620 Mengapa kau tak memberitahuku... 253 00:18:59,740 --> 00:19:02,380 ...apa yang terjadi. 254 00:19:15,380 --> 00:19:40,380 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 255 00:19:58,341 --> 00:20:00,461 Aku tahu kau di sini. 256 00:20:00,581 --> 00:20:02,581 Aku tahu..... 257 00:20:10,740 --> 00:20:12,741 Apa itu hantu? 258 00:20:15,420 --> 00:20:17,421 Itu asli? 259 00:20:19,900 --> 00:20:21,380 Bagaimana mereka bisa melihat hantu? 260 00:20:21,981 --> 00:20:23,381 Mereka menggunakan alat peraga? 261 00:20:25,141 --> 00:20:26,541 Orang-orang ini. 262 00:20:29,301 --> 00:20:32,141 Di mana aku bisa mendapatkan uang dalam dua bulan? 263 00:20:33,701 --> 00:20:36,221 Sudah cukup buruk aku harus menerima pemotongan gaji. 264 00:20:41,181 --> 00:20:43,180 Di mana Eisha? 265 00:20:47,461 --> 00:20:50,300 "Eisha, kau di mana?" 266 00:20:52,141 --> 00:20:54,621 "Aku cuti sakit, aku merasa tak enak badan." 267 00:20:57,780 --> 00:21:00,061 "Ya ampun, sakit apa?" 268 00:21:02,141 --> 00:21:04,141 "Bukan masalah besar, tak perlu khawatir." 269 00:21:05,860 --> 00:21:07,341 "Jangan datang, aku ingin istirahat." 270 00:21:22,981 --> 00:21:24,981 Kita membaca al-Fatihah... 271 00:21:25,341 --> 00:21:27,300 ...kepada yang tercinta... 272 00:21:27,420 --> 00:21:29,381 ...Nabi Muhammad SAW,... 273 00:21:29,501 --> 00:21:31,420 ...kepada para sahabatnya,... 274 00:21:31,541 --> 00:21:34,820 ...kepada semua nabi, kepada pendahulu kita,... 275 00:21:34,940 --> 00:21:36,661 ...kepada orang tua dan saudara kita... 276 00:21:36,781 --> 00:21:39,420 ...dan kepada umat Muslim, Al-Fatihah. 277 00:21:39,780 --> 00:21:41,181 Allahuakbar! 278 00:21:43,420 --> 00:21:45,420 Masuk ke sini, Lan! Aku mendengar sesuatu. 279 00:21:48,141 --> 00:21:50,501 Aku mendengar sesuatu. 280 00:21:52,660 --> 00:21:54,421 Rumah-rumah terbengkalai. 281 00:21:55,621 --> 00:21:57,221 Astaghfirullahal-azim. Lailahaillallah. 282 00:22:00,101 --> 00:22:02,101 Tunjukkan dirimu! 283 00:22:02,380 --> 00:22:04,381 Dan firman-Nya, lailahaillallah... 284 00:22:04,501 --> 00:22:06,501 ... jadi tunjukkan diri kalian. 285 00:22:07,420 --> 00:22:08,900 Aku bisa merasakan sesuatu di tempat ini. 286 00:22:09,021 --> 00:22:11,021 Aku juga. Hati-hati. 287 00:22:12,581 --> 00:22:14,501 Tinggallah di sini, di tempat tinggalmu. 288 00:22:14,621 --> 00:22:17,341 Jangan ikuti aku, hai bangsa jin. 289 00:22:22,341 --> 00:22:24,341 Jelas ada aura di sini. 290 00:22:24,661 --> 00:22:26,061 Jika kau bisa mendengarnya... 291 00:22:26,181 --> 00:22:27,820 ...ada suara yang nyaris tak terdengar. 292 00:22:27,940 --> 00:22:29,540 Kedengarannya seperti suara perempuan. 293 00:22:29,660 --> 00:22:31,180 Aku ingin memberitahumu sesuatu. 294 00:22:31,301 --> 00:22:33,900 Meskipun kami bertiga datang ke sini,... 295 00:22:34,700 --> 00:22:36,701 ... suasananya sangat sepi dan hening. 296 00:22:37,341 --> 00:22:39,340 Ini menakutkan. 297 00:22:39,940 --> 00:22:41,540 Rasanya seperti... 298 00:22:41,660 --> 00:22:44,021 ...kami diundang dan dipikat ke sini. 299 00:22:44,141 --> 00:22:46,540 Perhatikan sebelahmu. Kiri dan kanan, geng. 300 00:22:46,660 --> 00:22:48,261 Kiri dan kanan. 301 00:22:48,381 --> 00:22:50,621 Kita ingin merasakan suasananya. 302 00:22:55,261 --> 00:22:56,860 Hati-hati, Arasz. 303 00:22:56,981 --> 00:22:59,021 Hati-hati, Lan. Hati-hati semuanya. 304 00:23:04,820 --> 00:23:06,341 Ada yang melihat itu? 305 00:24:51,300 --> 00:24:54,101 Hei. Semuanya baik saja? 306 00:25:14,661 --> 00:25:16,381 Banmu baik saja? 307 00:25:16,501 --> 00:25:19,700 Aku harus memeriksanya. Aku khawatir bannya bocor. 308 00:25:29,141 --> 00:25:31,261 Kapan kau akan putus dengan Adam? 309 00:25:32,541 --> 00:25:36,661 Aku lebih suka tak berkencan dengan tunangan orang lain. 310 00:25:41,900 --> 00:25:43,301 Farhan. 311 00:25:43,900 --> 00:25:45,900 Aku sudah melakukan sebisaku. 312 00:25:48,901 --> 00:25:52,580 Aku telah melakukan semua yang kau minta. 313 00:25:53,021 --> 00:25:55,501 Semua yang kau suruh aku lakukan, aku lakukan. 314 00:25:56,300 --> 00:25:57,940 Seperti rencana kita... 315 00:25:58,061 --> 00:26:01,700 ...menyalahkan Adam atas hilangnya uang di kafe. 316 00:26:01,821 --> 00:26:05,181 Aku sudah melakukannya juga. Aku juga sudah memberinya ultimatum... 317 00:26:05,620 --> 00:26:07,940 ...untuk mengumpulkan uang untuk pernikahan... 318 00:26:08,061 --> 00:26:10,780 ...karena aku tahu tak mungkin... 319 00:26:11,301 --> 00:26:13,141 ...dia sanggup melakukannya dalam waktu singkat. 320 00:26:13,420 --> 00:26:15,420 Kau bisa percaya padaku? 321 00:26:15,820 --> 00:26:17,820 Bagaimana jika dia mendapatkan uangnya? 322 00:26:19,141 --> 00:26:22,261 Menurutku sebaiknya kau beritahu dia saja... 323 00:26:23,101 --> 00:26:25,101 ...bahwa kau tak ingin menikah dengannya. 324 00:26:26,981 --> 00:26:29,940 Mungkin kau memang ingin dia menjadi suamimu. 325 00:26:30,661 --> 00:26:32,621 Farhan, apa yang kau katakan? 326 00:26:32,741 --> 00:26:34,780 Karena aku mencintaimu. 327 00:26:34,900 --> 00:26:37,420 Aku tak ingin kehilanganmu, mengerti? 328 00:26:43,180 --> 00:26:45,181 Aku paham. 329 00:26:47,540 --> 00:26:49,541 Tapi, Farhan... 330 00:26:50,101 --> 00:26:52,101 ...kau juga perlu memahaminya. 331 00:26:53,181 --> 00:26:57,221 Keluargaku dan keluarga Adam sangat dekat. 332 00:26:57,661 --> 00:27:00,141 Ibuku dan ibunya seperti sahabat. 333 00:27:01,061 --> 00:27:04,740 Sebelum ayah Adam meninggal, permintaan terakhirnya... 334 00:27:04,860 --> 00:27:07,420 ...adalah agar aku dan Adam menikah. 335 00:27:08,101 --> 00:27:10,101 Tidak semudah itu, Farhan. 336 00:27:13,821 --> 00:27:16,221 Jadi, bagaimana denganku, sayang? 337 00:27:29,860 --> 00:27:31,861 Siapa yang melakukan ini? 338 00:27:32,141 --> 00:27:35,021 Zul! Siapa yang menaruh ini di lemari es? 339 00:27:35,141 --> 00:27:37,141 Apa itu? -Aku tak tahu. 340 00:27:37,261 --> 00:27:39,101 Mengapa kau tak melihatnya? Cucilah. 341 00:27:39,221 --> 00:27:41,221 Ya ampun, sungguh berantakan. 342 00:27:42,141 --> 00:27:43,541 Adam. 343 00:27:44,940 --> 00:27:48,301 Aku perhatikan Tn. Farhan dan Eisha bertingkah agak mencurigakan. 344 00:27:48,701 --> 00:27:51,780 Hati-hati, dia mungkin mencuri tunanganmu. 345 00:27:51,900 --> 00:27:53,580 Mengapa kau sibuk urusanku? 346 00:27:53,700 --> 00:27:55,700 Eisha adalah tunanganku. Aku tahu dia mencintaiku. 347 00:27:57,141 --> 00:28:00,421 Kita sudah berteman lama. Aku hanya memberimu nasihat. 348 00:28:00,541 --> 00:28:03,420 Jika sesuatu terjadi pada Eisha, kau tahu rasa. 349 00:28:03,541 --> 00:28:05,580 Hei, jaga mulutmu! 350 00:28:05,700 --> 00:28:08,221 Hei, kita sudah berteman lama. 351 00:28:08,501 --> 00:28:10,061 Kau akan bertengkar denganku karena perempuan? 352 00:28:10,181 --> 00:28:11,900 Pergilah! 353 00:28:37,741 --> 00:28:41,261 Aku belum yakin tentang malam ini. -Boleh aku meminta pesananmu? 354 00:28:41,381 --> 00:28:44,221 Aku ingin segelas es kopi. -Aku es milo. 355 00:28:44,501 --> 00:28:45,900 Es milo? 356 00:28:46,501 --> 00:28:47,900 Tunggu sebentar! 357 00:28:48,261 --> 00:28:50,340 Adam! -Arasz! 358 00:28:50,460 --> 00:28:53,181 Adam! Lama tak jumpa. -Apa yang kau lakukan di sini? 359 00:28:55,821 --> 00:28:59,301 Dia baru saja bertemu seorang teman lama. 360 00:29:00,861 --> 00:29:02,261 Siapa dia? -Ini Adam. 361 00:29:02,621 --> 00:29:04,261 Dia teman lamaku. -Teman sekolah? 362 00:29:05,940 --> 00:29:07,660 Adam, aku Lan. 363 00:29:09,420 --> 00:29:11,421 Lama tak jumpa, Adam. 364 00:29:12,341 --> 00:29:14,940 Kau siaran langsung? -Katakan salam, kawan. 365 00:29:15,061 --> 00:29:16,620 Kita siaran langsung. 366 00:29:17,061 --> 00:29:18,661 Kau memiliki begitu banyak penonton. Kau terkenal. 367 00:29:19,180 --> 00:29:21,021 Tidak juga. Oke, semua. 368 00:29:21,141 --> 00:29:24,101 Aku harus mengakhiri siaran untuk saat ini. 369 00:29:24,741 --> 00:29:27,460 Aku senang bertemu dengan teman lama. 370 00:29:27,581 --> 00:29:30,341 Aku akan segera melakukan siaran nanti. Salam. 371 00:29:32,940 --> 00:29:36,101 Apa kabar? -Baik. 372 00:29:44,460 --> 00:29:46,461 Arasz? -Ya? 373 00:29:50,541 --> 00:29:52,540 Aku ingin tanya sesuatu padamu. 374 00:29:54,381 --> 00:29:56,380 Apa itu? 375 00:30:02,581 --> 00:30:05,301 Adam. Kau baik saja? 376 00:30:05,421 --> 00:30:06,821 Kau baik saja? 377 00:30:07,261 --> 00:30:08,741 Aku baik saja. 378 00:30:08,860 --> 00:30:10,860 Tapi aku ingin bertanya padamu. 379 00:30:12,101 --> 00:30:14,101 Bagaimana cara menghasilkan uang lewat siaran langsung? 380 00:30:15,581 --> 00:30:17,341 Adam, santai dulu. 381 00:30:19,061 --> 00:30:20,621 Tapi aku punya pertanyaan. 382 00:30:21,061 --> 00:30:23,061 Jadi, semua penampakan paranormal sejauh ini... 383 00:30:24,181 --> 00:30:26,380 ...itu lakonan atau asli? 384 00:30:26,501 --> 00:30:28,981 Kau benar-benar melihat hantu atau menggunakan alat peraga? 385 00:30:29,341 --> 00:30:31,341 Kau seperti salah satu warganet itu. 386 00:30:31,821 --> 00:30:33,581 Adam, kami melakukan ini secara langsung. 387 00:30:33,701 --> 00:30:35,940 Kapan kami punya waktu untuk alat peraga? 388 00:30:37,781 --> 00:30:39,981 Adam, dengarkan. 389 00:30:41,580 --> 00:30:43,581 Ketika kau jadi terkenal,... 390 00:30:44,221 --> 00:30:45,661 ...dan kau melakukan siaran langsung... 391 00:30:45,780 --> 00:30:47,780 ...penonton akan mengirimimu hadiah. 392 00:30:48,381 --> 00:30:50,380 Hadiah-hadiah ini, semuanya berupa uang. 393 00:30:51,380 --> 00:30:53,381 Yang penting untuk kau ketahui... 394 00:30:53,900 --> 00:30:55,341 ...adalah kontenmu. 395 00:30:55,460 --> 00:30:58,381 Begitu. Jadi hadiahnya berupa uang? -Tentu saja. 396 00:30:58,501 --> 00:31:01,781 Aku ingin ikut denganmu. Bisa? 397 00:31:01,900 --> 00:31:03,621 Masalahnya, Adam... 398 00:31:03,741 --> 00:31:05,141 ...apa kau cukup berani? 399 00:31:05,580 --> 00:31:08,340 Aku khawatir ketika sampai di lokasi... 400 00:31:08,741 --> 00:31:10,740 ...kau akhirnya melarikan diri atau ketakutan... 401 00:31:11,181 --> 00:31:12,861 ...dan kemudian kau demam. 402 00:31:12,981 --> 00:31:14,460 Kalau soal takut atau tidak... 403 00:31:14,581 --> 00:31:16,061 ...Aku harus mengesampingkan hal itu untuk saat ini. 404 00:31:16,181 --> 00:31:18,381 Yang penting saat ini adalah aku harus fokus. 405 00:31:18,501 --> 00:31:20,940 Aku harus fokus pada sesuatu yang lebih penting. 406 00:31:21,661 --> 00:31:24,741 Aku perlu mendapatkan uang. -Tidak ada salahnya mencoba. 407 00:31:25,180 --> 00:31:27,981 Oke. Kalau begitu, kita akan membawanya bersama kita besok. 408 00:31:28,981 --> 00:31:30,381 Besok? -Besok. 409 00:31:30,501 --> 00:31:32,741 Kemana? -Ada sebuah rumah. 410 00:31:33,141 --> 00:31:34,580 Mereka bilang itu berhantu. 411 00:31:34,700 --> 00:31:36,861 Bahkan ada pohon besar. Kita akan membawanya ke sana besok. 412 00:31:36,981 --> 00:31:39,581 Baik. Jika itu masalahnya... 413 00:31:39,701 --> 00:31:41,101 ...besok, kita akan buka. 414 00:31:41,221 --> 00:31:43,341 Bagus. -Buka? 415 00:31:43,460 --> 00:31:44,900 Buka apa? Buka buah? 416 00:31:47,181 --> 00:31:48,661 Tunggu saja. 417 00:31:48,781 --> 00:31:50,621 Apapun itu, kita perlu berhati-hati. 418 00:31:50,741 --> 00:31:53,981 Berdoa kepada Tuhan agar urusan kita dimudahkan. -Kau benar. 419 00:31:54,101 --> 00:31:56,621 Jadi ayo. -Ayo. 420 00:31:58,421 --> 00:31:59,940 Besok malam. 421 00:32:01,741 --> 00:32:03,741 Aku tak sabar menunggu besok malam. 422 00:33:28,341 --> 00:33:30,341 Astaghfirullahal-azim! Ibu! 423 00:33:31,180 --> 00:33:33,181 Aku pikir kau tidur. 424 00:33:34,301 --> 00:33:36,741 Aku membuatmu terkejut? -Sedikit. 425 00:33:36,861 --> 00:33:38,380 Apa yang kau lakukan? 426 00:33:38,661 --> 00:33:40,660 Duduk di sini tengah malam. 427 00:33:41,061 --> 00:33:43,301 Aku haus, jadi aku turun mengambil air. 428 00:33:44,141 --> 00:33:45,621 Haus... 429 00:33:45,741 --> 00:33:48,781 ...atau kau kecanduan ini? 430 00:33:48,901 --> 00:33:52,580 Aku turun karena tadi aku mendengar suara di bawah. 431 00:33:52,700 --> 00:33:56,101 Aku pikir itu adalah kucing tetangga yang mengobrak-abrik dapur kita. 432 00:34:00,141 --> 00:34:02,261 Sakit! Aku akan naik sebentar lagi. 433 00:34:02,380 --> 00:34:03,780 Baiklah. 434 00:34:09,061 --> 00:34:10,461 Eisha? 435 00:34:12,021 --> 00:34:13,420 Eisha. 436 00:34:14,261 --> 00:34:17,261 Kau mencium bau busuk? 437 00:34:19,341 --> 00:34:22,221 Bau apa itu? -Aku tak mencium bau apa pun. 438 00:34:22,341 --> 00:34:25,180 Apa kau yakin? -Aku yakin. 439 00:34:25,301 --> 00:34:27,940 Baiklah, lupakan saja. Mungkin angin membawa masuk... 440 00:34:28,061 --> 00:34:31,900 ...bau busuk dari tempat sampah di luar. 441 00:34:33,981 --> 00:34:36,581 Tidak apa. Baiklah, aku naik dulu. 442 00:34:36,701 --> 00:34:38,101 Ya. 443 00:34:39,940 --> 00:34:43,700 Tidak ada bau. Selamat malam. Aku akan naik nanti. 444 00:35:27,621 --> 00:35:29,620 Ya ampun, gelap sekali. 445 00:35:52,981 --> 00:35:55,021 Jadi bagaimana? Tempat ini menarik atau tidak? 446 00:35:56,460 --> 00:35:58,860 Aku suka. 447 00:36:06,901 --> 00:36:08,300 Adam. 448 00:36:09,061 --> 00:36:10,461 Kenapa kau begitu pendiam? 449 00:36:11,221 --> 00:36:12,741 Kau gugup, bukan? 450 00:36:13,141 --> 00:36:15,541 Awalnya, kaulah yang sangat antusias untuk datang ke sini. 451 00:36:16,221 --> 00:36:18,381 Sekarang kita sudah di sini, kau terdiam. 452 00:36:19,021 --> 00:36:20,420 Hei. 453 00:36:20,860 --> 00:36:22,261 Kau baik saja? 454 00:36:24,461 --> 00:36:25,981 Kau terlihat ketakutan. 455 00:36:26,340 --> 00:36:27,820 Aku baik saja. 456 00:36:30,541 --> 00:36:32,701 Jangan tinggalkan aku. 457 00:36:36,981 --> 00:36:38,420 Tenang, Adam. 458 00:36:38,541 --> 00:36:40,620 Mereka pun sama saat pertama kali. 459 00:36:40,740 --> 00:36:43,061 Oke? Jangan khawatir, insyaallah. 460 00:36:43,180 --> 00:36:47,381 Kita mohon pertolongan Allah. -Aku mengerti. 461 00:36:47,501 --> 00:36:50,061 Ayo kita lihat. Adam. 462 00:36:50,181 --> 00:36:52,221 Haruskah aku masuk? -Ya. Ikutlah dengan kami. 463 00:36:55,460 --> 00:36:58,740 Teman-teman, Assalamualaikum dan selamat pagi semuanya. 464 00:37:00,981 --> 00:37:02,420 Aku minta maaf. Aku tak melihatmu. 465 00:37:02,541 --> 00:37:04,540 Apa yang salah denganmu? Kau tidak bisa melihatku? 466 00:37:05,700 --> 00:37:09,021 Aku hanya mengantuk. Aku akan mengambilnya. -Tak perlu! 467 00:37:11,381 --> 00:37:12,861 Baiklah, silakan saja. 468 00:37:13,541 --> 00:37:15,541 Pagi-pagi begini dan aku sudah dimarahi. 469 00:37:17,740 --> 00:37:19,741 Pagi-pagi begini dan aku sudah dimarahi. 470 00:37:21,701 --> 00:37:23,620 Ali, terima kasih atas hadiahnya! 471 00:37:23,740 --> 00:37:25,220 Ya, itu tunanganku. 472 00:37:25,341 --> 00:37:27,780 Kapan dia mulai siaran langsung? -Ya, kami bekerja di tempat yang sama. 473 00:37:27,900 --> 00:37:31,021 Dia agak pemarah hari ini. Aku minta maaf. 474 00:37:32,860 --> 00:37:35,021 Ya, suasana hatinya buruk. Biasanya dia tak begitu pemarah. 475 00:37:35,141 --> 00:37:36,621 Mohd. Sani, terima kasih atas hadiahnya! 476 00:37:36,941 --> 00:37:38,940 Terima kasih atas hadiahnya! 477 00:37:40,021 --> 00:37:42,701 Ya, aku sedang bersiap-siap. Kita akan mengakhiri siaran sebentar lagi, oke? 478 00:38:09,021 --> 00:38:11,021 Allahuakbar! 479 00:38:11,141 --> 00:38:13,141 Astaghfirullahal-azim. 480 00:38:46,660 --> 00:38:48,061 Adam. 481 00:38:50,021 --> 00:38:52,540 Apa masalahnya? Kau baik saja? 482 00:38:56,581 --> 00:38:58,860 Aku baik saja. 483 00:39:23,820 --> 00:39:25,501 Arasz! -Apa? 484 00:39:25,621 --> 00:39:27,061 Kami pergi dulu. 485 00:39:27,181 --> 00:39:29,301 Hubungi jika ada apa-apa. Tunggu malam ini. 486 00:39:29,421 --> 00:39:30,821 Sampai jumpa. 487 00:39:38,141 --> 00:39:40,981 Ya ampun. Tokonya tutup. 488 00:39:41,381 --> 00:39:43,381 Tidak apa-apa, kita akan cari toko lain. 489 00:39:44,021 --> 00:39:45,420 Tunggu. 490 00:39:47,261 --> 00:39:49,261 Bagaimana ceritamu dan tunanganmu? 491 00:39:53,261 --> 00:39:55,460 Aku tak tahu, Arasz. Aku merasa seperti... 492 00:39:56,101 --> 00:39:58,101 ...dia sekarang berubah. 493 00:39:58,820 --> 00:40:00,221 Berubah? 494 00:40:00,941 --> 00:40:02,460 Apa maksudmu? 495 00:40:02,581 --> 00:40:04,580 Dia berkencan dengan orang lain? 496 00:40:06,261 --> 00:40:08,261 Aku harap tidak. 497 00:40:09,701 --> 00:40:11,700 Aku mencintainya, Arasz. 498 00:40:12,661 --> 00:40:14,621 Itu sebabnya aku perlu menghasilkan banyak uang. 499 00:40:14,741 --> 00:40:16,141 Aku ingin menikahinya. 500 00:40:17,501 --> 00:40:18,981 Itu normal. 501 00:40:19,101 --> 00:40:20,780 Alami bagi orang yang bertunangan ingin menikah. 502 00:40:20,900 --> 00:40:22,381 Bersabar saja. 503 00:40:25,981 --> 00:40:27,820 Kau ingat video yang kita dapat melihat sesuatu... 504 00:40:27,940 --> 00:40:29,940 ...di siaran langsungku? 505 00:40:30,341 --> 00:40:31,741 Penayanganku meningkat. 506 00:40:32,420 --> 00:40:33,900 Bagus! 507 00:40:37,900 --> 00:40:39,900 Kita tidak mencoba menipu siapa pun. 508 00:40:42,981 --> 00:40:45,661 Tempat malam ini, menurutmu menakutkan? 509 00:40:47,221 --> 00:40:49,821 Menakutkan atau tidak, Adam, semua tempat menakutkan. 510 00:40:51,860 --> 00:40:53,261 Oke, ayo. 511 00:41:19,700 --> 00:41:22,101 Tidak ada yang terjadi, jadi sampai jumpa malam ini. 512 00:41:22,221 --> 00:41:24,141 Sampai jumpa malam ini. -Kita berada di dekat hutan. 513 00:41:24,261 --> 00:41:27,380 Di tempat yang menakutkan. -Baiklah, nanti malam, oke? 514 00:41:27,501 --> 00:41:29,141 Oke, sampai jumpa. -Dengan Adam? Ya. 515 00:41:29,261 --> 00:41:31,021 Kita akan bersama Adam malam ini, teman-teman. 516 00:41:31,141 --> 00:41:32,541 Mereka bertanya tentangku? 517 00:41:33,581 --> 00:41:35,700 Allahuakbar. -Insyaallah, malam ini, oke? 518 00:41:37,460 --> 00:41:39,940 Arasz, aku ingin menanyakan sesuatu padamu. 519 00:41:40,740 --> 00:41:43,821 Tadi di lampu merah, kenapa kau membuang uang ke luar jendela? 520 00:41:44,621 --> 00:41:48,701 Uang? Kapan aku membuang uang? 521 00:41:48,821 --> 00:41:51,141 Mengapa kau tak bertanya pada Lan? 522 00:41:51,701 --> 00:41:54,021 Yang benar saja? -Ya, benar. 523 00:41:54,141 --> 00:41:55,900 Kau membuang uang. Berapa yang kau buang? 524 00:41:56,021 --> 00:41:57,940 Kau buang satu ringgit, bukan? 525 00:41:58,780 --> 00:42:00,181 Kau pasti dibanjiri uang. 526 00:42:00,301 --> 00:42:02,860 Ingat di lampu merah? -Aku kira tidak. 527 00:42:04,421 --> 00:42:06,861 Kau pikir kami mengada-ada? 528 00:42:07,581 --> 00:42:10,341 Uang bukan hanya kertas. -Jam berapa sekarang? 529 00:42:12,021 --> 00:42:14,021 Hampir magrib. Mari kita salat dulu. 530 00:42:14,380 --> 00:42:16,381 Benar. -Ayo. 531 00:42:17,501 --> 00:42:18,981 Allahuakbar. 532 00:42:44,940 --> 00:42:46,341 Adam? 533 00:42:48,141 --> 00:42:49,621 Adam! 534 00:42:49,741 --> 00:42:51,221 Kau baik saja? 535 00:42:51,940 --> 00:42:53,341 Aku baik saja. -Baik. 536 00:42:54,501 --> 00:42:56,261 Iqamat. 537 00:43:00,261 --> 00:43:25,261 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 538 00:43:53,820 --> 00:43:56,981 Astaghfirullahal-azim! Ibu! 539 00:43:57,741 --> 00:43:59,780 Kau mengejutkanku! 540 00:44:02,101 --> 00:44:03,940 Jam berapa sekarang? 541 00:44:05,301 --> 00:44:07,301 Aku rasa kau lupa salat. 542 00:44:11,341 --> 00:44:13,341 Aku tak salat hari ini. 543 00:44:13,940 --> 00:44:15,940 Siapa yang mengantarmu pulang? 544 00:44:18,781 --> 00:44:21,541 Manajer baru di kafe, Tn. Farhan. 545 00:44:21,661 --> 00:44:23,381 Bagaimana dengan Adam? Di mana Adam? 546 00:44:25,660 --> 00:44:27,661 Aku tak tahu, Ibu. 547 00:44:27,940 --> 00:44:32,061 Dia terlalu sibuk dengan hal-hal paranormalnya sehingga tak punya waktu untukku. 548 00:44:32,981 --> 00:44:36,461 Dia sedang menabung. Bukankah kau memaksanya untuk nikah cepat? 549 00:44:39,501 --> 00:44:40,900 Ibu. 550 00:44:41,660 --> 00:44:43,220 Bagaimana jika aku... 551 00:44:43,341 --> 00:44:45,340 ...berubah pikiran tentang menikah dengan Adam? 552 00:44:46,860 --> 00:44:48,741 Kau sebaiknya tak mulai bertingkah. 553 00:44:48,861 --> 00:44:51,061 Kau sebaiknya tak mempermalukan aku! 554 00:44:51,181 --> 00:44:53,381 Satu hal lagi. Kamarmu. 555 00:44:53,501 --> 00:44:55,861 Tidak hanya berantakan, baunya seperti bangkai. 556 00:44:55,981 --> 00:44:58,700 Kau tahu seperti apa bau bangkai? 557 00:45:00,541 --> 00:45:03,101 Apa yang salah denganmu, ibu? Apa yang kau katakan? 558 00:45:03,221 --> 00:45:05,421 Bau bangkai apa yang kau bicarakan? Aku tak mencium bau apa pun. 559 00:45:06,381 --> 00:45:08,741 Kau hanya mengaco tengah malam. 560 00:45:09,141 --> 00:45:11,580 Aku terlalu lelah untuk ini. 561 00:45:11,940 --> 00:45:14,940 Kau bahkan tak bertanya apa aku sudah makan atau apa aku baik-baik saja. 562 00:46:07,781 --> 00:46:09,701 Jangan jauh-jauh. 563 00:46:09,820 --> 00:46:11,820 Karena makhluk ini..... 564 00:46:12,941 --> 00:46:15,261 Salawat kepada nabi dan beristighfar. 565 00:46:18,541 --> 00:46:20,541 Makhluk itu muncul begitu saja di hadapanku. 566 00:46:28,620 --> 00:46:30,301 Ayo lihat... 567 00:46:30,421 --> 00:46:32,261 ...apa yang ada di rumah ini? 568 00:46:32,380 --> 00:46:34,461 Ini ditinggalkan 18 tahun yang lalu. 569 00:46:40,301 --> 00:46:42,301 Apa itu tadi? 570 00:46:45,780 --> 00:46:47,860 Itu! Itu, yang berwarna putih itu. 571 00:46:47,981 --> 00:46:49,940 Aku melihatnya. Ngeri! 572 00:46:50,061 --> 00:46:51,981 Itu hilang. 573 00:46:52,101 --> 00:46:55,180 Itu hilang. Aku melihatnya. 574 00:46:55,501 --> 00:46:57,181 Itu! 575 00:47:22,700 --> 00:47:24,701 Maju, merapat. 576 00:47:26,780 --> 00:47:28,780 Beginilah adanya. Ini bukan cara yang mudah. 577 00:47:29,381 --> 00:47:31,381 Beginilah caraku mencari nafkah, aku beritahu kau. 578 00:47:32,061 --> 00:47:34,061 Tidak mudah untuk sukses. 579 00:47:51,541 --> 00:47:52,940 Allahuakbar! 580 00:47:57,340 --> 00:47:59,900 Kau melihat yang berwarna putih itu? -Di mana? 581 00:48:00,261 --> 00:48:02,340 Di sana. -Tunggu, aku akan menekan ini. 582 00:48:02,460 --> 00:48:04,181 Apapun dirimu,... 583 00:48:04,580 --> 00:48:06,661 ...tunjukkan dirimu... 584 00:48:06,781 --> 00:48:09,101 ... agar aku bisa melihat wajahmu dengan jelas. 585 00:48:11,580 --> 00:48:13,581 Apapun bentukmu,... 586 00:48:14,021 --> 00:48:15,541 ...perlihatkan! 587 00:48:16,620 --> 00:48:19,381 Perlihatkan sesuatu di hadapan kami, hai bangsa jin. 588 00:48:45,420 --> 00:48:48,141 Di atas! Ayo ke atas! 589 00:48:52,461 --> 00:48:54,461 Allahuakbar! 590 00:48:56,061 --> 00:48:59,061 Seperti ada sesuatu yang mengawasi kita dari bawah sana. 591 00:48:59,181 --> 00:49:01,261 Lan, Mos. 592 00:49:01,381 --> 00:49:02,780 Adam. 593 00:49:02,900 --> 00:49:06,141 Hati-hati. Kita belum pernah ke sini sebelumnya. 594 00:49:34,780 --> 00:49:36,181 Adam? 595 00:49:36,661 --> 00:49:39,860 Adam? Bangun, Adam. Waktunya salat subuh. 596 00:49:39,981 --> 00:49:41,580 Salat subuh, nak. 597 00:49:41,981 --> 00:49:43,381 Adam? 598 00:49:44,021 --> 00:49:46,021 Bangun salat, nak. 599 00:49:46,501 --> 00:49:49,741 Baik, ibu. Lima menit. Lima menit lagi. 600 00:49:49,861 --> 00:49:51,860 Lima menit? Itu yang terus kau katakan. 601 00:49:53,660 --> 00:49:55,821 Salat adalah kewajiban, Adam. Bangun! 602 00:49:57,701 --> 00:50:00,861 Siapa yang menyuruhmu mencari hantu di tengah malam? 603 00:50:02,581 --> 00:50:05,820 Sebaiknya kau tak melewatkan salat karena mengantuk. 604 00:50:06,541 --> 00:50:08,261 Bangun! Adam. 605 00:50:08,380 --> 00:50:09,780 Bangun! 606 00:50:11,341 --> 00:50:12,741 Pastikan kau bangun. 607 00:50:53,221 --> 00:50:54,621 Ibu? 608 00:50:56,981 --> 00:50:58,381 Ibu! 609 00:51:02,261 --> 00:51:03,661 Ibu! 610 00:51:04,820 --> 00:51:06,821 Ibu. -Ada apa denganmu, Adam? 611 00:52:02,701 --> 00:52:04,940 Assalamualaikum 612 00:52:05,540 --> 00:52:08,661 Ada apa denganmu, Adam? 613 00:52:08,780 --> 00:52:10,780 Kau menatapku seperti kau baru saja melihat hantu. 614 00:52:12,141 --> 00:52:14,021 Kau dari mana, ibu? 615 00:52:14,141 --> 00:52:16,981 Aku baru saja kembali dari surau. 616 00:52:18,461 --> 00:52:20,900 Dia tampak seperti baru saja melihat hantu. 617 00:53:26,661 --> 00:53:30,741 Tidak peduli dari siapa itu! Mengapa kau membuang bungaku? 618 00:54:54,221 --> 00:54:55,741 Itu cincin yang indah. 619 00:55:02,460 --> 00:55:03,940 Untukku? 620 00:55:05,141 --> 00:55:07,141 Aku membeli cincin ini... 621 00:55:08,101 --> 00:55:11,301 ...untuk menunjukkan bahwa aku serius padamu. 622 00:55:18,741 --> 00:55:20,141 Farhan! 623 00:55:22,900 --> 00:55:24,301 Terima kasih. 624 00:55:25,061 --> 00:55:26,541 Aku menyukainya. 625 00:55:27,741 --> 00:55:29,740 Hanya ucapan terima kasih? 626 00:55:32,380 --> 00:55:33,860 Lalu bagaimana? 627 00:55:35,261 --> 00:55:37,781 Bisa kau menemaniku malam ini? 628 00:55:38,741 --> 00:55:40,221 Kemana kita akan pergi? 629 00:57:18,421 --> 00:57:20,021 Aku tak tahu apa yang terjadi... 630 00:57:20,141 --> 00:57:24,021 ...tapi aku rasa ada yang salah dengan Eisha. 631 00:57:25,021 --> 00:57:27,701 Siah, ini tak boleh dibiarkan. 632 00:57:27,981 --> 00:57:30,941 Apapun itu. Itu tak normal. 633 00:57:31,061 --> 00:57:33,940 Siapa yang menyimpan tanah di lemarinya? 634 00:57:34,061 --> 00:57:36,261 Tidak hanya itu, baunya juga menyengat. 635 00:57:36,581 --> 00:57:38,181 Tentu saja tak rasional seseorang... 636 00:57:38,300 --> 00:57:39,741 ... menyimpan tanah di lemari. 637 00:57:39,860 --> 00:57:42,661 Jadi apa yang harus aku lakukan sekarang? Tolong beritahu aku. 638 00:57:42,981 --> 00:57:44,420 Aku beritahu kau, Siah. 639 00:57:44,541 --> 00:57:47,061 Kau perlu cari ustaz atau orang pintar... 640 00:57:47,181 --> 00:57:49,180 ...dalam hal ini. 641 00:57:50,221 --> 00:57:52,221 Kau kenal seseorang? 642 00:57:53,501 --> 00:57:56,061 Ada, Ustaz Daniel. 643 00:57:56,181 --> 00:57:58,181 Kalau menyangkut hal-hal seperti ini... 644 00:57:58,301 --> 00:58:00,421 ...dia tahu. 645 00:58:00,541 --> 00:58:04,660 Selain itu, menurutku itu bukan tanah biasa. 646 00:58:09,021 --> 00:58:10,780 Allahuakbar. 647 00:59:23,780 --> 00:59:25,261 Dalam dua bulan... 648 00:59:25,381 --> 00:59:27,820 ...jika kau tak bisa mengumpulkan uang untuk pernikahan... 649 00:59:27,940 --> 00:59:29,461 ...pertunangannya batal. 650 00:59:37,141 --> 00:59:38,621 Benar. 651 00:59:41,620 --> 00:59:43,101 Baik, ustaz. 652 00:59:44,380 --> 00:59:45,860 Ya. 653 00:59:48,101 --> 00:59:50,101 Waalaikumsalam. 654 01:00:04,181 --> 01:00:06,181 Begini..... 655 01:00:07,061 --> 01:00:09,661 Silakan duduk. Aku buat minuman dulu. 656 01:00:09,780 --> 01:00:11,181 Ya? 657 01:00:44,661 --> 01:00:46,181 Silakan diminum. 658 01:00:57,141 --> 01:00:58,660 Silakan. 659 01:01:05,660 --> 01:01:30,660 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 660 01:02:13,621 --> 01:02:15,621 Adam, ada apa? 661 01:02:16,221 --> 01:02:17,740 Kau baik saja? 662 01:02:19,581 --> 01:02:21,581 Aku tak tahu. Hanya saja malam ini... 663 01:02:22,660 --> 01:02:24,181 ...jantungku berdebar kencang. 664 01:02:24,941 --> 01:02:26,340 Tentang Eisha? 665 01:02:28,900 --> 01:02:30,901 Tentang Eisha, uang... 666 01:02:31,021 --> 01:02:32,501 ...pekerjaan. 667 01:02:32,621 --> 01:02:35,021 Aku bahkan tak tahu harus memikirkan apa lagi, Arasz. 668 01:02:35,740 --> 01:02:37,220 Adam. 669 01:02:37,341 --> 01:02:40,261 Saat ini, kau sudah terkenal. 670 01:02:41,740 --> 01:02:43,220 Kalau soal Eisha,... 671 01:02:43,741 --> 01:02:45,741 ...Aku pikir sudah waktunya bagimu untuk melepaskan. 672 01:02:49,061 --> 01:02:51,541 Apa maksudmu? -Jodoh... 673 01:02:52,501 --> 01:02:54,421 ...itu bukan di tanganku,... 674 01:02:54,541 --> 01:02:56,581 ...itu bukan di tanganmu,... 675 01:02:56,701 --> 01:02:58,700 ...bukan di tangan siapa-siapa. 676 01:02:59,181 --> 01:03:01,180 Jika Allah telah takdirkan bahwa... 677 01:03:02,300 --> 01:03:04,301 ...kau tak berjodoh dengan Eisha... 678 01:03:04,660 --> 01:03:06,741 ...maka pasti ada alasannya. 679 01:03:06,861 --> 01:03:08,860 Tapi aku mencintainya, Arasz. 680 01:03:09,261 --> 01:03:11,221 Kau bilang kau mencintainya... 681 01:03:11,341 --> 01:03:13,341 ...tapi apa dia mencintaimu? 682 01:03:16,101 --> 01:03:17,620 Sudahlah, Adam. 683 01:03:21,701 --> 01:03:23,981 Lupakan Eisha untuk saat ini. 684 01:03:25,341 --> 01:03:29,381 Mari fokus pada pekerjaan yang ada malam ini. 685 01:05:23,540 --> 01:05:25,541 Kemana Eisha pergi tadi malam? 686 01:05:31,101 --> 01:05:32,581 Aku tak tahu. 687 01:05:34,780 --> 01:05:37,220 Aku pikir dia pergi bersamamu. 688 01:05:38,300 --> 01:05:39,701 Tidak. 689 01:05:40,261 --> 01:05:43,101 Siah. Kita tak bisa membiarkan ini. 690 01:05:43,220 --> 01:05:45,021 Kita harus melakukan sesuatu. 691 01:05:45,141 --> 01:05:46,540 Adam. 692 01:05:48,261 --> 01:05:50,780 Ustaz Daniel bilang padaku... 693 01:05:50,900 --> 01:05:55,501 ...Aku perlu mencari seseorang yang lebih pintar untuk menyembuhkan Eisha. 694 01:06:01,341 --> 01:06:02,741 Adam. 695 01:06:03,621 --> 01:06:05,101 Satu hal lagi. 696 01:06:28,261 --> 01:06:29,820 Aku mengerti, Adam. 697 01:06:29,940 --> 01:06:32,300 Tapi kau tampak lain sekarang. 698 01:06:33,101 --> 01:06:34,620 Jangan khawatir. 699 01:06:34,740 --> 01:06:37,061 Kita akan menemui ustaz yang aku sebutkan itu. 700 01:06:37,621 --> 01:06:39,340 Beri tahu aku jika terjadi sesuatu. 701 01:06:39,661 --> 01:06:41,061 Baik. 702 01:06:45,420 --> 01:06:47,421 Kedengarannya serius. Cerita apa? 703 01:07:01,700 --> 01:07:03,101 Farhan! 704 01:07:08,741 --> 01:07:10,141 Farhan! 705 01:07:22,780 --> 01:07:24,261 Di mana Farhan? 706 01:07:25,061 --> 01:07:26,541 Farhan tak ada di sini. 707 01:08:05,301 --> 01:08:06,781 Adam. 708 01:08:07,581 --> 01:08:09,380 Aku tunanganmu... 709 01:08:09,860 --> 01:08:11,381 ...dan kau tunanganku. 710 01:08:11,501 --> 01:08:13,861 Tidak perlu cemburu. 711 01:08:14,541 --> 01:08:16,301 Ya, aku cemburu. 712 01:08:16,421 --> 01:08:18,461 Aku tahu itu! Kau cemburu! 713 01:08:18,581 --> 01:08:20,061 Tapi kau jangan terpikat padanya, oke? 714 01:08:20,181 --> 01:08:23,101 Tidak akan. Kau dapat mempercayaiku. 715 01:08:49,180 --> 01:08:50,581 Halo, Arasz. 716 01:09:09,900 --> 01:09:12,701 Aku akan menghancurkan hidupmu. 717 01:09:18,741 --> 01:09:23,620 Hei, aku yakin Eisha telah diguna-guna. 718 01:09:24,621 --> 01:09:26,940 Semacam ramuan cinta, kurasa. 719 01:09:28,740 --> 01:09:30,741 Apa yang harus aku lakukan? 720 01:09:32,780 --> 01:09:34,700 Sejujurnya, aku tak peduli apa yang harus aku lakukan... 721 01:09:34,820 --> 01:09:37,660 ...asal Eisha baik-baik saja. -Bagaimana dengan Farhan? 722 01:09:37,981 --> 01:09:39,741 Kau akan membiarkannya begitu saja? 723 01:09:41,221 --> 01:09:44,501 Mengenai Farhan, aku sedang mencari buktinya. 724 01:09:45,101 --> 01:09:47,381 Tapi masalahnya ada pada polisi. 725 01:09:47,860 --> 01:09:50,061 Akankah mereka menerima laporan tentang hal takhayul seperti ini? 726 01:09:50,181 --> 01:09:52,860 Kau mengerti, bukan? -Ya, aku mengerti. 727 01:09:52,981 --> 01:09:57,340 Kita urus Eisha dulu, lalu kita urus Farhan. 728 01:09:59,501 --> 01:10:00,941 Aku tak mengerti. 729 01:10:01,061 --> 01:10:02,860 Dunia kini semakin maju... 730 01:10:02,981 --> 01:10:06,461 ...tapi takhayul dan bencana tak pernah berhenti. Mengapa begitu? 731 01:10:09,340 --> 01:10:11,221 Itu sebabnya aku tak mengerti manusia sekarang. 732 01:10:11,341 --> 01:10:14,541 Seolah-olah mereka lupa untuk apa mereka ada di dunia. 733 01:10:15,141 --> 01:10:17,660 Seolah-olah mereka akan hidup selamanya. 734 01:10:19,781 --> 01:10:21,621 Sabar, Lan. 735 01:10:21,900 --> 01:10:23,900 Kita harus memiliki keyakinan. 736 01:10:24,221 --> 01:10:26,621 Kita harus taat dan tunduk kepada Allah SWT. 737 01:10:26,741 --> 01:10:29,580 Bersabarlah. -Tidak apa-apa 738 01:10:29,700 --> 01:10:31,741 Yang penting kita saling mengingatkan... 739 01:10:31,861 --> 01:10:33,701 ...bagaimana akhirnya nanti. 740 01:10:34,981 --> 01:10:37,781 Tunggu sebentar. Masih ingat dengan Ustaz Mali? 741 01:10:37,900 --> 01:10:40,421 Benar! Ustaz Mali. 742 01:10:40,820 --> 01:10:43,141 Baiklah. Bagaimana kalau... 743 01:10:43,261 --> 01:10:45,261 ...kita bawa Eisha menemui Ustaz Mali? 744 01:10:45,380 --> 01:10:46,860 Bagus. 745 01:10:46,981 --> 01:10:50,181 Baiklah, aku akan membuat janji untuk malam ini. 746 01:10:50,300 --> 01:10:52,740 Malam ini? -Malam ini. Kita akan menemui Ustaz Mali. 747 01:11:11,421 --> 01:11:14,181 Adam. -Ibu. 748 01:11:19,341 --> 01:11:22,740 Terima kasih karena selalu memasak makanan lezat untukku. 749 01:11:23,381 --> 01:11:25,381 Mengapa kau berbicara seperti itu? 750 01:11:29,981 --> 01:11:32,101 Ibu? -Ya? 751 01:11:33,780 --> 01:11:35,461 Apabila aku sudah tiada,... 752 01:11:37,700 --> 01:11:39,780 ...kau pergi dan tinggallah bersama Along, ya? 753 01:11:39,900 --> 01:11:41,421 Jangan tinggal sendiri. 754 01:11:42,261 --> 01:11:43,861 Apa yang merasukimu? 755 01:11:43,981 --> 01:11:45,981 Seperti kau akan pergi ke tempat yang jauh saja. 756 01:11:47,261 --> 01:11:49,141 Omong-omong... 757 01:11:49,621 --> 01:11:51,460 ...apa kau sudah menghubungi ustaz? 758 01:11:51,940 --> 01:11:55,341 Ya. Dia akan menunggu kita malam ini. 759 01:11:56,940 --> 01:11:58,461 Ibu hanya ingin mengatakan bahwa... 760 01:11:58,580 --> 01:12:00,301 ...agaknya, Eisha... 761 01:12:00,621 --> 01:12:02,621 ...telah diguna-guna. 762 01:12:09,221 --> 01:12:10,780 Tidak apa-apa, Ibu. Insyaallah. 763 01:12:11,261 --> 01:12:14,380 Tadi kau minta telur goreng pada ibu, kan? 764 01:12:14,501 --> 01:12:16,501 Makan perlahan, ibu sudah membuatkannya untukmu. 765 01:12:16,620 --> 01:12:18,341 Tunggu sebentar, ibu akan mengambilnya. 766 01:12:18,461 --> 01:12:20,460 Makan perlahan, oke? Ibu akan mengambil telurnya. 767 01:12:41,820 --> 01:12:43,821 Ya ampun. 768 01:12:51,420 --> 01:12:54,301 Seharusnya dia selesaikan makannya dulu. 769 01:12:55,021 --> 01:12:57,380 Aku sudah memasakkannya telur. 770 01:12:58,381 --> 01:13:00,381 Adam. 771 01:13:12,341 --> 01:13:15,300 Di mana Mos dan Lan? -Ada. 772 01:13:15,420 --> 01:13:17,261 Mereka menunggu kita di rumah ustaz. 773 01:13:20,101 --> 01:13:22,820 Adam? -Bibi. 774 01:13:23,461 --> 01:13:24,981 Bibi. 775 01:13:25,581 --> 01:13:27,261 Arasz, bisa kau buka pintunya? 776 01:13:30,861 --> 01:13:32,501 Tak perlu sandal jepit. 777 01:13:57,820 --> 01:13:59,221 Adam. 778 01:14:00,461 --> 01:14:03,221 Tolong jagakan Eisha. 779 01:14:05,061 --> 01:14:06,501 Aku akan usahakan. 780 01:14:08,261 --> 01:14:09,981 Baiklah, Arasz. Ayo pergi. 781 01:17:42,581 --> 01:17:45,661 Kemana kau membawaku? 782 01:17:49,821 --> 01:17:51,221 Eisha, tenang. 783 01:17:56,900 --> 01:18:00,021 Kemana kau membawaku? 784 01:18:01,021 --> 01:18:03,061 Tenang, Eisha. 785 01:18:03,181 --> 01:18:05,181 Kita sudah dekat, Arasz? 786 01:18:05,620 --> 01:18:10,620 Kemana kau membawaku? 787 01:18:11,141 --> 01:18:13,141 Eisha, istighfar. 788 01:19:13,621 --> 01:19:15,021 "Seminggu kemudian" 789 01:19:15,141 --> 01:19:16,740 Rapatkan saf. 790 01:19:16,860 --> 01:19:18,381 Bismillahirrahmanirrahim. 791 01:19:19,141 --> 01:19:21,541 Mos. -Ya? 792 01:19:21,661 --> 01:19:23,660 Boleh aku yang jadi imam? 793 01:19:24,941 --> 01:19:26,460 Tentu saja, silakan. 794 01:19:26,581 --> 01:19:27,981 Silakan. 795 01:19:29,660 --> 01:19:31,061 Terima kasih. 796 01:19:35,620 --> 01:19:37,220 Iqamat. 797 01:20:00,220 --> 01:20:25,220 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 798 01:21:07,900 --> 01:21:10,620 Alhamdulillah, kalian semua selamat. 799 01:21:10,740 --> 01:21:12,741 Alhamdulillah. -Alhamdulillah. 800 01:21:13,781 --> 01:21:15,820 Syukur alhamdulilah, Adam. 801 01:21:15,940 --> 01:21:17,940 Bagaimana keadaan Eisha? 802 01:21:18,861 --> 01:21:20,701 Dia baik saja, alhamdulillah. 803 01:21:20,820 --> 01:21:23,660 Aku perhatikan dia berubah menjadi lebih baik. 804 01:21:28,740 --> 01:21:30,141 Teman-teman. 805 01:21:33,420 --> 01:21:34,940 Aku ingin tahu... 806 01:21:35,900 --> 01:21:39,661 ...bolehkah jika aku melakukan ini sendirian malam ini? 807 01:21:41,780 --> 01:21:43,180 Tunggu. 808 01:21:44,420 --> 01:21:46,501 Kau serius? -Aku serius. 809 01:21:46,620 --> 01:21:49,981 Wow. Kau sangat berani sekarang. -Aku rasa kau berani sekarang. 810 01:21:50,101 --> 01:21:53,061 Ini bukan tentang keberanian, tapi... 811 01:21:53,181 --> 01:21:55,101 ...berapa lama aku akan bergantung pada kalian semua? 812 01:21:55,220 --> 01:21:58,221 Aku pikir sudah waktunya aku membuktikan... 813 01:21:59,021 --> 01:22:01,741 ...bahwa aku bisa bereksplorasi sendiri. 814 01:22:02,101 --> 01:22:04,820 Adam, kau harus mengerti... 815 01:22:05,461 --> 01:22:07,460 ...apa yang kita lakukan bukan untuk bersenang-senang. 816 01:22:08,261 --> 01:22:10,261 Apa yang kita lakukan penuh dengan bahaya. 817 01:22:10,981 --> 01:22:12,461 Yang paling penting... 818 01:22:12,581 --> 01:22:15,061 ...kau mengingat tanggung jawabmu terhadap ibumu... 819 01:22:15,181 --> 01:22:16,620 ...dan terhadap.... -Eisha. 820 01:22:19,101 --> 01:22:22,620 Itu sebabnya aku bilang aku tak bisa terus bergantung pada kalian. 821 01:22:24,061 --> 01:22:26,061 Kalian telah banyak membantuku. 822 01:22:26,780 --> 01:22:28,580 Kalian telah mengajariku banyak hal tentang siaran langsung. 823 01:22:28,700 --> 01:22:30,221 Dari tak tahu apa-apa... 824 01:22:30,341 --> 01:22:33,940 ...dan sekarang aku bisa mendapatkan penghasilan yang cukup dari siaran langsung. 825 01:22:34,061 --> 01:22:36,501 Arasz, aku yakin Allah selalu bersamaku. 826 01:22:36,901 --> 01:22:38,420 Benar. 827 01:22:38,541 --> 01:22:40,900 Masa depanku, hidupku. 828 01:22:42,101 --> 01:22:44,221 Aku telah berserah diri kepada Tuhan yang maha esa. 829 01:22:44,340 --> 01:22:45,820 Allahuakbar. 830 01:22:46,501 --> 01:22:49,821 Jangan khawatir, Adam. Apa pun yang terjadi, kami bersamamu. 831 01:22:49,940 --> 01:22:53,341 Kau yakin ingin solo karier? Kau yakin? 832 01:22:53,461 --> 01:22:54,941 Ya, aku yakin. -Baiklah. 833 01:22:57,860 --> 01:23:01,381 Ambil ini. Ada senter dan stan. 834 01:23:01,501 --> 01:23:03,101 Semuanya ada di sini. 835 01:23:03,221 --> 01:23:04,820 Jika kau tak tahu cara menggunakannya, beri tahu kami. 836 01:23:04,940 --> 01:23:06,981 Kami akan membantumu. 837 01:23:08,181 --> 01:23:10,940 Ini untukku? -Ya. 838 01:23:13,381 --> 01:23:15,021 Terima kasih. 839 01:23:15,141 --> 01:23:17,421 Terima kasih, ya Allah. 840 01:23:25,781 --> 01:23:27,780 Benar, teman-teman. Hari ini aku sendirian. 841 01:23:28,101 --> 01:23:30,501 Hari ini adalah pertama kalinya... 842 01:23:30,901 --> 01:23:32,900 ...aku melakukan ini sendirian. 843 01:23:33,021 --> 01:23:35,101 Aku berjalan sendirian hari ini. 844 01:23:35,221 --> 01:23:38,860 Jadi, tempat ini adalah tempat perkemahan. 845 01:23:38,981 --> 01:23:41,981 Aku dengar..... -Hei! 846 01:23:43,141 --> 01:23:46,740 Apa yang kau lakukan di kebunku? Sendirian. 847 01:23:46,860 --> 01:23:48,341 Aku siaran langsung hal-hal paranormal. 848 01:23:48,461 --> 01:23:51,420 Paranormal sendirian? Kau cukup berani masuk sendirian? 849 01:23:51,541 --> 01:23:53,820 Ada orang yang menungguku di bawah. 850 01:23:53,940 --> 01:23:55,341 Siapa? Temanmu? -Ya. 851 01:23:56,221 --> 01:23:58,021 Kau tahu sejarah tempat ini? 852 01:23:58,141 --> 01:23:59,700 Entah itu berhantu atau tidak, kau tahu? 853 01:24:00,021 --> 01:24:02,581 Yang aku tahu... 854 01:24:02,701 --> 01:24:05,341 ...beberapa orang hilang di sini, kan? 855 01:24:05,461 --> 01:24:08,900 Jika kau tahu itu, kenapa kau datang ke sini sendirian? 856 01:24:09,940 --> 01:24:12,301 Siapa yang akan bertanggung jawab jika terjadi sesuatu padamu? 857 01:24:12,421 --> 01:24:13,861 Aku akan bertanggung jawab. 858 01:24:13,981 --> 01:24:15,701 Kau benar-benar ingin masuk? -Ya. 859 01:24:15,820 --> 01:24:17,860 Baiklah, aku akan memberimu izin. 860 01:24:17,981 --> 01:24:19,981 Tapi jika sesuatu terjadi padamu... 861 01:24:20,741 --> 01:24:22,221 ...itu bukan tanggung jawabku. 862 01:24:22,341 --> 01:24:25,101 Baik. -Kuharap kau bisa keluar dengan aman. 863 01:24:25,220 --> 01:24:26,621 Saudara. 864 01:24:27,101 --> 01:24:29,341 Aku mendapat izin, bukan? -Ya. 865 01:24:29,461 --> 01:24:30,981 Terima kasih. 866 01:24:31,101 --> 01:24:32,581 Ya Allah, teman-teman. 867 01:24:33,860 --> 01:24:35,261 Ya Allah, teman-teman. 868 01:24:35,381 --> 01:24:37,381 Itu membuatku terkejut sekali. Untung itu tuan tanah. 869 01:24:38,021 --> 01:24:40,820 Jadi itu benar. Pernah ada orang hilang di daerah ini. 870 01:24:52,580 --> 01:24:53,981 Kau mendengarnya? 871 01:24:57,340 --> 01:24:58,740 Kau mendengarnya? 872 01:25:01,220 --> 01:25:02,621 Target! 873 01:25:06,341 --> 01:25:07,821 Ngeri! 874 01:25:08,380 --> 01:25:09,900 Keluar! 875 01:25:11,860 --> 01:25:13,861 Keluar kau, hai bangsa jin. 876 01:25:17,101 --> 01:25:19,101 Tunjukan dirimu. 877 01:25:19,741 --> 01:25:21,741 Tunjukkan dirimu. 878 01:25:28,101 --> 01:25:30,101 Tampakkan dirimu! 879 01:25:32,300 --> 01:25:34,301 Jangan hanya bersuara. 880 01:25:34,820 --> 01:25:37,141 Tunjukkan dirimu di hadapanku. 881 01:25:37,460 --> 01:25:39,820 Tunjukkan dirimu di hadapanku. 882 01:25:42,421 --> 01:25:44,340 Ia hanya bersuara. 883 01:25:44,820 --> 01:25:46,381 Siapa itu? 884 01:25:58,780 --> 01:26:00,261 Keluar! 885 01:26:12,181 --> 01:26:14,300 Keluarlah di hadapanku! 886 01:26:14,780 --> 01:26:16,780 Mari bermain denganku. 887 01:26:17,261 --> 01:26:19,261 Hai bangsa jin. 888 01:26:19,781 --> 01:26:22,061 Hei makhluk yang ada di sini. 889 01:26:22,820 --> 01:26:24,581 Tunjukkan dirimu! 890 01:26:41,780 --> 01:26:44,621 Aku datang bukan untuk berteman... 891 01:26:45,460 --> 01:26:47,461 ...atau bersahabat... 892 01:26:47,740 --> 01:26:49,741 ...tapi untuk mengungkap misteri. 893 01:26:53,101 --> 01:26:54,581 Apa itu, teman-teman? 894 01:26:56,780 --> 01:26:59,700 Hai bangsa jin yang ada di sini. 895 01:27:01,700 --> 01:27:03,701 Tunjukkan dirimu. 896 01:27:04,740 --> 01:27:06,421 Muncullah! 897 01:27:06,541 --> 01:27:08,541 Tunjukkan dirimu di hadapanku. 898 01:27:09,181 --> 01:27:10,700 Hai bangsa jin. 899 01:27:11,381 --> 01:27:12,901 Ada sepasang mata di sana. 900 01:27:13,900 --> 01:27:15,900 Ada sepasang mata di sana. Itu menghilang. 901 01:27:21,860 --> 01:27:23,860 Jadi apa pendapatmu tentang 902 01:27:24,661 --> 01:27:29,461 ...perburuan paranormal pertamaku? Semuanya berjalan baik? 903 01:27:29,580 --> 01:27:31,021 "Spektakuler, Adam, spektakuler!" 904 01:27:31,141 --> 01:27:33,141 Kau ingin lagi? Ingin lagi? 905 01:27:33,261 --> 01:27:35,261 Jika kau ingin lagi, aku bisa melakukannya lagi besok. 906 01:27:56,780 --> 01:27:59,341 Layarku jadi kosong. Kau bisa coba menghubungi Adam? 907 01:27:59,620 --> 01:28:01,061 Aku pun hitam juga. 908 01:28:01,180 --> 01:28:02,661 Aku juga jadi gelap. 909 01:28:04,101 --> 01:28:05,580 Adam, masuk. 910 01:28:06,621 --> 01:28:08,101 Adam, kau baik saja? 911 01:28:08,741 --> 01:28:10,261 Masuk, Adam. 912 01:28:11,820 --> 01:28:13,781 Ya ampun, Adam. Apa yang terjadi? 913 01:28:13,900 --> 01:28:16,580 Ayo kita cari Adam. Aku khawatir. 914 01:28:16,700 --> 01:28:18,101 Ayo. -Tunggu. Itu dia! 915 01:28:21,981 --> 01:28:23,381 Adam, kau baik saja? 916 01:28:28,940 --> 01:28:30,421 Aku baik saja. 917 01:28:36,061 --> 01:28:37,460 Teman-teman. 918 01:28:38,261 --> 01:28:40,660 Aku rasa ada panggilan malam. Perutku bertingkah. 919 01:28:40,780 --> 01:28:42,181 Ya ampun. 920 01:29:13,220 --> 01:29:15,221 Farhan. 921 01:29:15,621 --> 01:29:17,620 Bagaimana dengan janjimu? 922 01:29:20,101 --> 01:29:22,101 Jangan makan aku. 923 01:29:24,181 --> 01:29:26,181 Jangan ambil darahku. 924 01:29:27,101 --> 01:29:29,101 Aku akan memberimu makan nanti. 925 01:29:29,860 --> 01:29:32,300 Bagaimana dengan janjimu, Farhan? 926 01:29:32,981 --> 01:29:35,341 Aku bilang, bersabarlah! 927 01:29:35,981 --> 01:29:37,741 Farhan. 928 01:29:46,820 --> 01:29:48,821 Aku akan memberimu makan nanti. 929 01:29:49,460 --> 01:29:51,261 Aku akan memberimu darah orang lain. 930 01:29:51,380 --> 01:29:53,381 Jangan makan aku. 931 01:30:03,101 --> 01:30:04,660 Janjimu, Farhan. 932 01:30:04,780 --> 01:30:06,901 Aku bilang, bersabarlah! 933 01:30:07,021 --> 01:30:09,021 Janjimu, Farhan. 934 01:30:10,101 --> 01:30:12,101 Janjimu, Farhan. 935 01:30:13,341 --> 01:30:15,581 Janjimu, Farhan. 936 01:30:15,701 --> 01:30:17,660 Aku tahu janjiku! 937 01:30:18,061 --> 01:30:19,541 Aku tahu janjiku! 938 01:30:19,660 --> 01:30:22,820 Janjimu, Farhan. 939 01:32:09,221 --> 01:32:10,620 Adam. 940 01:32:10,940 --> 01:32:12,341 Adam. 941 01:32:14,780 --> 01:32:17,061 Adam, bangun. -Arasz. 942 01:32:17,181 --> 01:32:18,741 Istighfar, Arasz. Lan. 943 01:32:19,420 --> 01:32:20,820 Istighfar. 944 01:32:21,900 --> 01:32:23,301 Adam, bangun. 945 01:32:23,620 --> 01:32:25,581 Adam. -Adam, bangun. 946 01:32:25,700 --> 01:32:27,101 Adam, bangun. 947 01:32:27,501 --> 01:32:28,900 Istighfar, Lan. 948 01:32:30,501 --> 01:32:32,501 Kita baru saja salat berjamaah tadi. 949 01:32:33,780 --> 01:32:35,181 Istighfar, Arasz. 950 01:32:36,141 --> 01:32:38,141 Isitghfar. 951 01:32:39,741 --> 01:32:41,141 Astaghfirullahal-azim. 952 01:32:41,461 --> 01:32:42,861 Adam, bangun. 953 01:32:44,261 --> 01:32:45,860 Astaghfirullahal-azim. 954 01:32:45,981 --> 01:32:47,461 Angkat dia. -Adam. 955 01:32:48,541 --> 01:32:50,420 Bantu kami mengangkatnya! 956 01:32:51,300 --> 01:32:53,301 Tolong bantu kami. 957 01:33:28,820 --> 01:33:30,941 Saat kau melakukan aktivitas paranormal ini... 958 01:33:31,220 --> 01:33:32,981 ...kau bersama teman-teman. 959 01:33:33,820 --> 01:33:36,461 Namun terkadang, bahkan beberapa teman kita sendiri... 960 01:33:36,941 --> 01:33:39,141 ...tak menyetujui apa yang kita lakukan. 961 01:33:39,820 --> 01:33:41,341 Ingat itu. 962 01:33:41,461 --> 01:33:44,460 Ingatlah orang yang bersama kita saat kita sedang kesusahan. 963 01:33:45,981 --> 01:33:47,981 Jaga perasaan mereka. 964 01:33:53,181 --> 01:33:54,661 Di dunia ini, Adam,... 965 01:33:56,900 --> 01:33:58,900 ...ketika kita senang,... 966 01:33:59,660 --> 01:34:01,460 ...ketika kita berada di atas,... 967 01:34:01,581 --> 01:34:03,061 ...orang-orang akan memuji kita. 968 01:34:04,740 --> 01:34:06,221 Orang-orang akan meninggikan kita. 969 01:34:07,981 --> 01:34:09,981 Tapi mereka tak tahu,... 970 01:34:10,501 --> 01:34:12,501 ...bagaimana kita berjuang... 971 01:34:13,341 --> 01:34:15,340 ...untuk mencapai tahap ini. 972 01:34:20,741 --> 01:34:22,461 Hal terburuk yang pernah terjadi padaku... 973 01:34:22,580 --> 01:34:24,021 ...yang dapat aku bagikan kepadamu. 974 01:34:25,821 --> 01:34:27,820 Pertama kali... 975 01:34:28,700 --> 01:34:31,501 ...mendiang ayahku terkena serangan jantung. 976 01:34:32,701 --> 01:34:34,181 Dia masuk rumah sakit. 977 01:34:36,581 --> 01:34:38,581 Aku tak ada di sana. 978 01:35:29,501 --> 01:35:31,501 Cukup, Lan, ayo pergi. 979 01:35:32,141 --> 01:35:33,541 Tak baik terlalu bersedih. 980 01:35:33,820 --> 01:35:35,221 Adam! 981 01:35:45,261 --> 01:35:47,820 Adam! 982 01:35:47,940 --> 01:35:51,501 Tenang, Eisha. Tak baik menangis di kuburan. 983 01:35:51,621 --> 01:35:53,021 Adam! 984 01:35:53,381 --> 01:35:56,581 Adam, kenapa kau meninggalkanku? 985 01:35:57,300 --> 01:35:58,700 Aku tak sempat meminta maaf. 986 01:35:58,820 --> 01:36:00,221 Tak baik menangis di kuburan. 987 01:36:00,341 --> 01:36:01,741 Adam. - Eisha. 988 01:36:02,541 --> 01:36:04,540 Aku mencintaimu, Adam. - Eisha. 989 01:36:05,261 --> 01:36:06,861 Kau harus bersabar. 990 01:36:06,981 --> 01:36:11,780 Dan kau harus teruskan hidup, Eisha. 991 01:36:11,900 --> 01:36:14,420 Eisha! Cukup! 992 01:36:42,781 --> 01:36:44,181 Eisha. 993 01:37:25,900 --> 01:37:27,900 Allahuakbar. 994 01:37:30,661 --> 01:37:32,181 Ada alasan untuk semua ini. 995 01:37:32,981 --> 01:37:35,381 Aku sangat yakin, Farhan-lah penyebabnya. 996 01:37:36,101 --> 01:37:38,981 Namun meninggalnya Adam adalah ketetapan Allah. 997 01:37:45,340 --> 01:37:46,740 Adam. 998 01:37:59,620 --> 01:38:02,300 Kisah Nabi Sulaiman a.s. 999 01:38:02,420 --> 01:38:04,620 Surah Saba' ayat 14 1000 01:38:05,620 --> 01:38:10,620 Terjemahan oleh: ZAHRAHH87 Bugis Timur, Mei 2024 1001 01:38:10,620 --> 01:38:15,620 https://t.me/zahrahh87officialsub [Request/Iklan Subtitle] 65246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.