Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,085
Hey, am I losing all my hair?
2
00:00:08,109 --> 00:00:10,376
No. Seriously.
3
00:00:10,944 --> 00:00:12,444
Yeah.
4
00:00:12,513 --> 00:00:13,945
Seriously.
5
00:00:14,015 --> 00:00:15,447
Just a little.
6
00:00:16,650 --> 00:00:18,183
Seriously.
7
00:00:18,252 --> 00:00:19,551
No, not at all.
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,020
There you go.
9
00:00:32,733 --> 00:00:36,601
♪ Tell me why I
love you like I do
10
00:00:36,670 --> 00:00:41,040
♪ Tell me who can stop
my heart as much as you
11
00:00:41,108 --> 00:00:44,809
♪ Tell me all your secrets
and I'll tell you most of mine
12
00:00:44,878 --> 00:00:48,947
♪ They say nobody's perfect
Well, that's really true this time
13
00:00:49,016 --> 00:00:52,918
♪ I don't have the
answers, I don't have a plan
14
00:00:52,986 --> 00:00:54,353
♪ All I have is you
15
00:00:54,422 --> 00:00:56,455
♪ So, darling,
help me understand
16
00:00:56,524 --> 00:00:58,357
♪ What we do
17
00:00:58,426 --> 00:01:00,426
♪ You can whisper in my ear
18
00:01:00,494 --> 00:01:02,094
♪ Where we go
19
00:01:02,163 --> 00:01:04,696
♪ Who knows what
happens after here
20
00:01:04,765 --> 00:01:06,410
♪ Let's take each other's hand
21
00:01:06,434 --> 00:01:10,402
♪ As we jump
into the final frontier
22
00:01:10,471 --> 00:01:13,305
♪ I'm mad about you, baby
23
00:01:13,374 --> 00:01:15,541
♪ Yeah!
24
00:01:15,609 --> 00:01:18,177
♪ I'm mad about you ♪
25
00:01:26,620 --> 00:01:29,266
All right, tomorrow. What do you
want to start with at the presentation?
26
00:01:29,290 --> 00:01:30,956
The print campaign
or the radio spots?
27
00:01:31,024 --> 00:01:32,924
Either one. All right, print.
28
00:01:32,993 --> 00:01:35,194
To start?
29
00:01:35,262 --> 00:01:37,329
Fine. Radio. It's up to you.
30
00:01:37,398 --> 00:01:39,008
All right, this is
not gonna all fit.
31
00:01:39,032 --> 00:01:40,177
Keep trying.
32
00:01:40,201 --> 00:01:41,433
How's this?
33
00:01:41,502 --> 00:01:43,135
No.
34
00:01:43,204 --> 00:01:44,681
See, I can take my shaving kit,
35
00:01:44,705 --> 00:01:46,950
but then I can't take my
turtleneck. Keep trying.
36
00:01:46,974 --> 00:01:48,952
Where are you
going? To the Yukon.
37
00:01:48,976 --> 00:01:50,542
Fine. Don't tell me.
38
00:01:50,611 --> 00:01:54,179
No, seriously a filming
a dogsled race for ESPN.
39
00:01:55,349 --> 00:01:57,469
Ta-da! No.
40
00:01:58,785 --> 00:02:00,385
Hey, where's my passport?
41
00:02:00,454 --> 00:02:02,299
I put it in the safe
deposit box. Why?
42
00:02:02,323 --> 00:02:04,267
So we can find it
when we need it.
43
00:02:04,291 --> 00:02:06,492
But that's in the
bank, and I'm here
44
00:02:06,560 --> 00:02:08,627
and I need it. See
how it's not working?
45
00:02:08,695 --> 00:02:10,662
You don't really
need it. It's Canada.
46
00:02:10,731 --> 00:02:12,897
I need it if I'm
gonna hire a crew.
47
00:02:12,966 --> 00:02:14,077
Is that true? Yes.
48
00:02:14,101 --> 00:02:15,667
Really?
49
00:02:15,736 --> 00:02:17,347
If I were going to make something
up, why... why would it be that?
50
00:02:17,371 --> 00:02:19,349
Okay, fine. I'll pick
it up in the morning,
51
00:02:19,373 --> 00:02:21,951
I'll exchange your money to
Canadian. I'll meet you back here.
52
00:02:21,975 --> 00:02:24,087
We'll pick up Fran's car.
I'll take you to the airport,
53
00:02:24,111 --> 00:02:26,590
say goodbye, and I'll be back
in time for our 5:00 meeting.
54
00:02:26,614 --> 00:02:28,213
Okay.
55
00:02:28,282 --> 00:02:30,727
But if I find out you were
lollygagging in there...
56
00:02:30,751 --> 00:02:32,529
You know, I can handle
this meeting alone...
57
00:02:32,553 --> 00:02:33,818
I will be there.
58
00:02:36,290 --> 00:02:38,590
No.
59
00:02:38,659 --> 00:02:41,426
What's this? Your
resume. Memorize it.
60
00:02:41,495 --> 00:02:43,862
I was personal assistant
to J.D. Salinger?
61
00:02:43,930 --> 00:02:45,264
Let them try to check.
62
00:02:46,733 --> 00:02:48,411
James, I'll see
you tomorrow. Bye.
63
00:02:48,435 --> 00:02:49,868
Fly safe.
64
00:02:49,936 --> 00:02:51,637
This is perfect.
65
00:02:51,705 --> 00:02:53,049
I don't even know
why I'm bothering.
66
00:02:53,073 --> 00:02:54,151
You know they're
not going to hire me.
67
00:02:54,175 --> 00:02:56,208
Oh, there's the spirit.
68
00:02:56,277 --> 00:02:57,787
Hey, baby, where are my gloves?
69
00:02:57,811 --> 00:02:59,256
Which gloves? My gloves.
70
00:02:59,280 --> 00:03:01,024
The ones you said, "Why
are you buying those gloves?"
71
00:03:01,048 --> 00:03:02,392
Remember, we were at Klarik's?
72
00:03:02,416 --> 00:03:03,593
LISA: The plaid ones? Yeah.
73
00:03:03,617 --> 00:03:04,961
The ones with the
leather palms? Yeah.
74
00:03:04,985 --> 00:03:06,196
And the fur inside? Yeah.
75
00:03:06,220 --> 00:03:08,260
Have you seen them? No.
76
00:03:09,190 --> 00:03:10,500
Did you... you
lend her my gloves?
77
00:03:10,524 --> 00:03:13,091
It was snowing. All she
had was a newspaper.
78
00:03:13,160 --> 00:03:14,926
Those are my Yukon gloves.
79
00:03:14,995 --> 00:03:17,462
Your Yukon gloves?
My Yukon gloves.
80
00:03:17,531 --> 00:03:18,908
Remember I specifically said,
81
00:03:18,932 --> 00:03:20,610
"Who knows, maybe
someday I'll go to the Yukon"?
82
00:03:20,634 --> 00:03:22,967
Guess what? Now I'm
going, I'm bare-handed.
83
00:03:23,036 --> 00:03:25,937
Will you please drop them off on
the way to your interview tomorrow?
84
00:03:26,006 --> 00:03:27,972
What time is my
interview? 10:30.
85
00:03:28,041 --> 00:03:29,941
I don't think so.
86
00:03:30,010 --> 00:03:31,376
All right. After your interview?
87
00:03:31,445 --> 00:03:33,212
Whatever. Can I go now?
88
00:03:33,280 --> 00:03:35,158
I promised Harriet I'd
look at her new macaw...
89
00:03:35,182 --> 00:03:36,715
Oh, gee, is that today?
90
00:03:37,651 --> 00:03:38,917
Do you need cab fare?
91
00:03:38,985 --> 00:03:40,963
I'll take the subway.
Not with my suit.
92
00:03:40,987 --> 00:03:42,621
Oh, please, I have
PMS and a stun gun.
93
00:03:42,690 --> 00:03:44,089
Who's gonna bother me?
94
00:03:44,157 --> 00:03:45,990
Just take some tokens.
95
00:03:46,059 --> 00:03:48,705
I can take both boots but
then I can't take my parka.
96
00:03:48,729 --> 00:03:49,894
Keep trying.
97
00:03:49,963 --> 00:03:54,233
Who put this in my
purse? That's mine.
98
00:03:54,301 --> 00:03:56,246
All right, I'm gonna call
you first thing in the morning.
99
00:03:56,270 --> 00:03:58,704
Okay. But not too
early. Here, here, here.
100
00:03:58,772 --> 00:04:00,639
PAUL: All right.
Here's the problem.
101
00:04:00,708 --> 00:04:03,708
I can take my parka and
then I can't take anything else.
102
00:04:03,810 --> 00:04:05,076
Seriously.
103
00:04:19,526 --> 00:04:21,260
Okay. But can you
pee standing up?
104
00:04:26,233 --> 00:04:28,593
You know, I had such a great
plan. It was all planned out.
105
00:04:28,636 --> 00:04:30,213
I was going to land in Canada.
106
00:04:30,237 --> 00:04:32,371
I was gonna get to the
hotel, take a little nap.
107
00:04:32,439 --> 00:04:34,205
I'd nap, I'd wake
up, shower, shave,
108
00:04:34,275 --> 00:04:36,519
still get there in plenty of time
for the opening ceremonies.
109
00:04:36,543 --> 00:04:37,721
You can still do that.
110
00:04:37,745 --> 00:04:39,088
No, because I'm
gonna miss my plane.
111
00:04:39,112 --> 00:04:40,712
She will be here.
112
00:04:40,781 --> 00:04:43,148
Just forget the gloves.
Forget the gloves. Let's go.
113
00:04:43,216 --> 00:04:44,583
Okay.
114
00:04:44,652 --> 00:04:47,196
Maybe her interview went
so well they started her today.
115
00:04:47,220 --> 00:04:48,754
Yeah, that's probably it.
116
00:04:51,057 --> 00:04:52,457
Hey.
117
00:04:53,260 --> 00:04:54,826
Hey?
118
00:04:54,895 --> 00:04:56,695
Yeah.
119
00:04:56,764 --> 00:04:59,698
All right, did you bring
my gloves? Mmm, sort of.
120
00:04:59,767 --> 00:05:01,344
Excuse me why do
you look like this?
121
00:05:01,368 --> 00:05:03,079
Like what? What does
that mean, "sort of"?
122
00:05:03,103 --> 00:05:05,337
Tell me you didn't go to
your interview like that.
123
00:05:05,406 --> 00:05:07,339
It wasn't a beauty contest.
124
00:05:07,408 --> 00:05:09,240
Can I have my
gloves? I'm looking.
125
00:05:09,310 --> 00:05:12,544
Do you know how hard I
worked to set this thing up for you?
126
00:05:12,613 --> 00:05:13,712
I went... Quit that.
127
00:05:13,781 --> 00:05:15,224
Can I have my gloves, please?
128
00:05:15,248 --> 00:05:16,915
They have a dental plan.
129
00:05:16,983 --> 00:05:19,584
My teeth are fine.
Look. What is that?
130
00:05:19,653 --> 00:05:22,332
What? That. That.
That right there.
131
00:05:22,356 --> 00:05:23,888
That.
132
00:05:23,957 --> 00:05:27,693
Oh, he made me wait and so
there was a Danish on his desk.
133
00:05:27,761 --> 00:05:29,773
So I just, you know...
Gloves, gloves, gloves, gloves.
134
00:05:29,797 --> 00:05:33,064
I'm looking. Here.
135
00:05:33,133 --> 00:05:35,278
What... These... These
are not my gloves.
136
00:05:35,302 --> 00:05:36,668
Uh-huh.
137
00:05:37,270 --> 00:05:38,350
Uh-uh.
138
00:05:40,207 --> 00:05:42,407
All right, I lent them to Troy.
139
00:05:42,476 --> 00:05:44,209
Who is Troy?
140
00:05:44,277 --> 00:05:45,310
You never listen to me.
141
00:05:45,379 --> 00:05:46,411
You ate his Danish?
142
00:05:46,480 --> 00:05:47,779
I can't direct in these.
143
00:05:47,848 --> 00:05:49,826
I got to point to Teamsters.
144
00:05:49,850 --> 00:05:52,061
At least I brought something. I
think that deserves a little credit.
145
00:05:52,085 --> 00:05:55,220
You just ate the man's Danish?
146
00:05:55,288 --> 00:05:57,300
You want a little credit?
Here's your credit.
147
00:05:57,324 --> 00:05:59,591
Use your imagination.
148
00:05:59,660 --> 00:06:01,103
You two having a fight? What?
149
00:06:01,127 --> 00:06:02,661
You're awfully crabby.
150
00:06:02,730 --> 00:06:05,129
You know what? Forget
it. That's it. Live your life.
151
00:06:05,198 --> 00:06:06,598
You're you. I'm me.
152
00:06:06,667 --> 00:06:08,578
I'm sick of trying
to fix you. Fine.
153
00:06:08,602 --> 00:06:09,912
I mean it. I think that's great.
154
00:06:09,936 --> 00:06:12,303
Fine. Great. Talk
to you tomorrow.
155
00:06:12,373 --> 00:06:15,006
These are going to
command a lot of respect.
156
00:06:15,075 --> 00:06:18,142
Who's directing? Mitten boy.
157
00:06:18,211 --> 00:06:20,645
Is he good? Well,
he's mitten boy.
158
00:06:20,714 --> 00:06:22,792
And the nominees
are... All right, all right.
159
00:06:22,816 --> 00:06:24,060
Mitten boy...
All right, all right,
160
00:06:24,084 --> 00:06:25,428
I will owe you for
the rest of my life.
161
00:06:25,452 --> 00:06:27,252
Just please don't
hark me about this.
162
00:06:27,320 --> 00:06:28,631
All right. You know what? Give
me my stuff now. Give me my stuff
163
00:06:28,655 --> 00:06:31,568
and let's go get Fran's
car, please. Fine.
164
00:06:31,592 --> 00:06:33,958
(SQUEAKING) What is this?
165
00:06:34,027 --> 00:06:36,105
(STAMMERING) I
don't know. It's not mine.
166
00:06:36,129 --> 00:06:37,729
Well, it ain't mine.
167
00:06:37,798 --> 00:06:39,664
Oh, my God. What?
168
00:06:39,733 --> 00:06:41,332
She took my purse.
169
00:06:41,402 --> 00:06:43,722
Oh, well, that figures...
With your passport in it.
170
00:06:44,638 --> 00:06:46,170
Hey!
171
00:06:46,239 --> 00:06:47,773
JAMIE: Lisa!
172
00:06:47,841 --> 00:06:49,419
PAUL: Where did
she go? I don't know.
173
00:06:49,443 --> 00:06:51,175
Great. I'm gonna
miss Canada now.
174
00:06:51,244 --> 00:06:52,355
We will find her.
175
00:06:52,379 --> 00:06:53,790
We don't even know
which way she went.
176
00:06:53,814 --> 00:06:55,324
Just look at this.
Look at this. What?
177
00:06:55,348 --> 00:06:57,315
Pistachio shells.
178
00:06:57,384 --> 00:06:58,683
Still moist.
179
00:07:00,387 --> 00:07:02,507
Come on, follow
them. Follow them.
180
00:07:05,258 --> 00:07:07,826
This is good. We're like
Hansel and Gretel but with nuts.
181
00:07:11,632 --> 00:07:13,732
(MAN CHATTERING ON PA)
182
00:07:18,639 --> 00:07:19,704
Ah!
183
00:07:24,010 --> 00:07:25,577
PAUL: There's a pistachio.
184
00:07:25,646 --> 00:07:27,211
All right, there's one.
185
00:07:28,148 --> 00:07:29,815
And there's one.
186
00:07:29,883 --> 00:07:31,917
Here we go. Here's
a whole bunch.
187
00:07:34,254 --> 00:07:35,987
Ow! May I say "ow"?
188
00:07:36,056 --> 00:07:37,522
What did you do?
189
00:07:37,591 --> 00:07:39,591
I couldn't even
explain it right now.
190
00:07:39,660 --> 00:07:41,620
Give me a token give
me a token, please.
191
00:07:46,166 --> 00:07:48,633
Come on, come on, come on.
192
00:07:48,702 --> 00:07:50,346
She doesn't have any.
Give me some money.
193
00:07:50,370 --> 00:07:52,537
It's all in your
purse. Hold this.
194
00:07:54,708 --> 00:07:58,308
Come on, come on, come on.
Wait, wait, wait. She's got change.
195
00:08:04,885 --> 00:08:07,285
1, 2,
196
00:08:09,189 --> 00:08:10,421
3...
197
00:08:11,959 --> 00:08:14,025
4... MAN: What the hell?
198
00:08:14,094 --> 00:08:16,160
We're not enjoying this either.
199
00:08:38,118 --> 00:08:42,854
MAN ON PA: 72nd Street.
Next stop is 72nd Street.
200
00:08:45,458 --> 00:08:46,525
Gum?
201
00:08:53,834 --> 00:08:55,400
I'm hungry.
202
00:08:55,468 --> 00:08:57,446
Where are we even going? Uptown.
203
00:08:57,470 --> 00:08:59,938
Good. 80% of the
country is uptown.
204
00:09:00,007 --> 00:09:02,184
What? Did she have, like, an
appointment book in there or something?
205
00:09:02,208 --> 00:09:05,287
I'm telling you she's probably just
going home to mope. Are you sure?
206
00:09:05,311 --> 00:09:07,612
Trust me. We'll get to her
apartment, exchange purses
207
00:09:07,681 --> 00:09:08,992
and we'll get
you to the airport.
208
00:09:09,016 --> 00:09:11,349
She doesn't even have,
like, a stick of gum in here.
209
00:09:11,418 --> 00:09:13,117
Let me look at that, please.
210
00:09:14,555 --> 00:09:15,555
Oh!
211
00:09:16,156 --> 00:09:17,396
You... You look.
212
00:09:19,826 --> 00:09:23,194
Help an old man.
Spare change, ma'am.
213
00:09:30,136 --> 00:09:32,370
(MAN CHATTERING ON PA)
214
00:09:32,439 --> 00:09:33,716
Her apartment is
two blocks away.
215
00:09:33,740 --> 00:09:35,484
We'll run in, we'll run out.
216
00:09:35,508 --> 00:09:36,653
You'll be on your way.
217
00:09:36,677 --> 00:09:37,976
We don't even know she's there.
218
00:09:38,045 --> 00:09:40,478
She's there. She's
there. Oh, God.
219
00:09:40,547 --> 00:09:42,981
What? She's not there.
220
00:09:43,050 --> 00:09:45,216
How do you know? I
found her appointment book.
221
00:09:47,320 --> 00:09:49,688
Thursday, 1:00, Dr. Wallach.
222
00:09:49,756 --> 00:09:51,856
Who is Dr. Wallach? Her shrink.
223
00:09:51,925 --> 00:09:53,558
Why would Lisa need a shrink?
224
00:09:58,164 --> 00:10:00,198
Ow! Ow! Ow!
225
00:10:05,338 --> 00:10:07,472
Oh, good, someone's in there.
226
00:10:09,610 --> 00:10:12,276
Wait, wait, wait.
What if it's not Lisa?
227
00:10:15,348 --> 00:10:17,148
I can't hear a thing.
228
00:10:27,193 --> 00:10:29,227
Well?
229
00:10:29,295 --> 00:10:32,575
I can hear people eating
egg salad at the beach.
230
00:10:33,399 --> 00:10:34,532
Well?
231
00:10:35,268 --> 00:10:37,035
I'm not sure.
232
00:10:37,104 --> 00:10:39,504
Is your sister obsessed
with Glenn Ford?
233
00:10:39,572 --> 00:10:41,773
She very well could be.
234
00:10:41,842 --> 00:10:43,486
Well, what do you
want to do? Knock.
235
00:10:43,510 --> 00:10:44,854
You knock. It's your passport.
236
00:10:44,878 --> 00:10:46,711
It's your sister. Oh, God.
237
00:10:47,681 --> 00:10:49,114
Excuse me. Hi, I'm so sorry.
238
00:10:49,182 --> 00:10:50,292
Is it her? It's not her.
239
00:10:50,316 --> 00:10:51,983
Sorry.
240
00:10:52,052 --> 00:10:53,551
Sorry. Please go on now.
241
00:10:53,620 --> 00:10:55,264
You were saying about
Pocketful of Miracles...
242
00:10:55,288 --> 00:10:56,521
(KNOCKING ON DOOR)
243
00:10:56,589 --> 00:10:58,001
I'm sorry. Sorry, it's us again.
244
00:10:58,025 --> 00:10:59,502
I'm in a session. I understand.
245
00:10:59,526 --> 00:11:01,092
We're looking for
your last session.
246
00:11:01,161 --> 00:11:02,861
Well, that person just left.
247
00:11:02,929 --> 00:11:04,841
Well, we figured that. We're just
wondering if you know where she went.
248
00:11:04,865 --> 00:11:06,208
Why? JAMIE: Because
we need to know.
249
00:11:06,232 --> 00:11:07,343
Why? Because we do.
250
00:11:07,367 --> 00:11:09,367
Why? Because we do, okay?
251
00:11:10,336 --> 00:11:12,436
Oh, you must be Jamie.
252
00:11:14,074 --> 00:11:15,540
Yes, yes, she is.
253
00:11:15,608 --> 00:11:18,309
See, she has my passport
and we really need to find her.
254
00:11:18,378 --> 00:11:20,890
So if you could just tell us where
she... How did you know who I was?
255
00:11:20,914 --> 00:11:22,591
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to...
256
00:11:22,615 --> 00:11:24,694
See, I... I have a flight to
catch... "Oh, you must be Jamie."
257
00:11:24,718 --> 00:11:26,529
What is that supposed to mean?
258
00:11:26,553 --> 00:11:27,919
I'm shooting a thing for ESPN.
259
00:11:27,988 --> 00:11:29,532
Did she say something about me?
260
00:11:29,556 --> 00:11:31,436
Okay, actually, it's
ESPN 2, if you want to...
261
00:11:31,491 --> 00:11:33,235
I'm sorry, but as you can see...
262
00:11:33,259 --> 00:11:35,838
No, we're not asking you to tell us
how she feels about where she went.
263
00:11:35,862 --> 00:11:37,206
We just want to
know where she went.
264
00:11:37,230 --> 00:11:39,175
If you could just shut the door.
265
00:11:39,199 --> 00:11:41,432
Maybe you could tell
us without telling her.
266
00:11:41,501 --> 00:11:43,112
You know how you
people do that all the time?
267
00:11:43,136 --> 00:11:45,247
You give a clue, you guide
us there, let us find it ourselves.
268
00:11:45,271 --> 00:11:47,739
She went to Klarik's to
replace her gloves. Okay?
269
00:11:47,808 --> 00:11:49,908
Something like that.
Thank you very much.
270
00:11:49,976 --> 00:11:51,843
"Oh, you must be Jamie."
271
00:11:54,948 --> 00:11:56,581
Oh, I'm so sorry.
272
00:11:56,649 --> 00:11:58,489
Now where were
we... Sorry again.
273
00:11:58,551 --> 00:11:59,929
If I can... Can I just use
your phone for one second?
274
00:11:59,953 --> 00:12:01,097
I am not gonna make my flight.
275
00:12:01,121 --> 00:12:04,455
I just gotta really apologize.
276
00:12:04,524 --> 00:12:05,968
Do you understand
what I'm doing here?
277
00:12:05,992 --> 00:12:08,137
Yes, yes, absolutely.
Very familiar with the thing.
278
00:12:08,161 --> 00:12:10,539
I'll just... I'll be very fast.
Look, see, I'm almost done.
279
00:12:10,563 --> 00:12:11,896
She blames me, doesn't she?
280
00:12:11,965 --> 00:12:13,509
If you'd like to arrange
an appointment.
281
00:12:13,533 --> 00:12:15,466
Hi, I'm on flight 185 at 3:00.
282
00:12:15,535 --> 00:12:17,102
I need to push it back.
283
00:12:17,170 --> 00:12:20,404
Uh, yeah, that's
Buchman, Paul. Thank you.
284
00:12:20,473 --> 00:12:21,718
Did she tell you about the prom?
285
00:12:21,742 --> 00:12:23,586
PAUL: 4:15, that will be great.
286
00:12:23,610 --> 00:12:26,644
Now is that an aisle? I'm not the
one who told her to rent a horse.
287
00:12:26,713 --> 00:12:29,013
Because I would
prefer the aisle.
288
00:12:29,082 --> 00:12:30,960
I can fit you in
early next week.
289
00:12:30,984 --> 00:12:32,862
PAUL: Oh, great.
Thank you very much.
290
00:12:32,886 --> 00:12:35,186
Sorry again. Thank you.
291
00:12:37,157 --> 00:12:38,489
(SIGHING)
292
00:12:38,558 --> 00:12:41,359
Let's see what we can
learn from this situation.
293
00:12:41,427 --> 00:12:43,128
Wow, really last time.
294
00:12:43,196 --> 00:12:45,029
Okay. I...
295
00:12:45,098 --> 00:12:46,542
Could we just borrow a
couple of bucks for the subway?
296
00:12:46,566 --> 00:12:48,677
Big favor to ask,
no question about it.
297
00:12:48,701 --> 00:12:50,646
It's just that we have been...
298
00:12:50,670 --> 00:12:51,770
Thanks.
299
00:13:04,617 --> 00:13:05,617
Cool.
300
00:13:26,606 --> 00:13:29,640
Do you have a tissue? No.
301
00:13:34,314 --> 00:13:35,613
All right. Fine.
302
00:13:36,917 --> 00:13:37,917
Oh.
303
00:13:39,920 --> 00:13:41,119
(BLOWING NOSE)
304
00:13:42,655 --> 00:13:43,822
(COUGHING)
305
00:13:45,792 --> 00:13:47,025
What?
306
00:13:47,593 --> 00:13:48,759
Nothing.
307
00:13:51,131 --> 00:13:52,430
So if I get on the 4:15...
308
00:13:52,498 --> 00:13:54,866
I can land in Canada,
get to the hotel.
309
00:13:54,935 --> 00:13:57,668
I can shower, I
shave, forget the nap.
310
00:13:57,737 --> 00:14:00,249
I can still... I can make it in
time for opening ceremonies.
311
00:14:00,273 --> 00:14:02,773
Except for you know
what? I ain't making no 4:15.
312
00:14:02,843 --> 00:14:04,687
Please don't blame
her. Oh, I don't.
313
00:14:04,711 --> 00:14:06,711
Oh, really? I blame you.
314
00:14:06,779 --> 00:14:07,879
Oh, it's her fault.
315
00:14:07,948 --> 00:14:10,315
You gave her the
bag. She took it.
316
00:14:10,383 --> 00:14:11,983
I'm starving.
317
00:14:16,289 --> 00:14:18,122
Hey, maybe you can
borrow Ira's passport.
318
00:14:18,191 --> 00:14:19,623
Well, there's a bad idea.
319
00:14:19,692 --> 00:14:20,925
Why?
320
00:14:20,994 --> 00:14:23,261
'Cause, dopey,
I'll end up in jail.
321
00:14:23,330 --> 00:14:26,664
So what. It's Canada.
They're nice. Not the jails.
322
00:14:26,733 --> 00:14:28,577
You ever heard stories
about Canadian jails? No.
323
00:14:28,601 --> 00:14:30,813
Oh, they're the worst jails
of all the jails. What stories?
324
00:14:30,837 --> 00:14:33,271
I heard stories. Fine.
Give me one story.
325
00:14:33,340 --> 00:14:34,717
What, remember Midnight Express?
326
00:14:34,741 --> 00:14:37,608
All right, that was Turkey and
they were smuggling drugs.
327
00:14:37,677 --> 00:14:40,823
Not originally. They
changed it for the movie.
328
00:14:40,847 --> 00:14:42,558
Don't worry about it.
You're going to make it.
329
00:14:42,582 --> 00:14:44,560
Yeah. I'm gonna
make... What is this?
330
00:14:44,584 --> 00:14:46,284
What? This.
331
00:14:46,353 --> 00:14:48,831
A horseshoe. Why does
your sister carry a horseshoe?
332
00:14:48,855 --> 00:14:50,166
(ELECTRICITY SURGING) For luck.
333
00:14:50,190 --> 00:14:51,489
(TRAIN SQUEALING TO A HALT)
334
00:14:53,093 --> 00:14:54,392
PAUL: Aren't we lucky?
335
00:14:58,298 --> 00:14:59,364
Hi.
336
00:14:59,432 --> 00:15:01,499
Welcome to Klarik's.
337
00:15:01,567 --> 00:15:03,968
They make me say that.
338
00:15:04,037 --> 00:15:07,038
I need some gloves.
How much are these?
339
00:15:07,107 --> 00:15:08,373
Got me.
340
00:15:09,642 --> 00:15:10,942
Ow!
341
00:15:11,011 --> 00:15:12,476
Are you okay?
342
00:15:12,545 --> 00:15:14,445
I hate that.
343
00:15:14,514 --> 00:15:16,014
You got a file or something?
344
00:15:16,082 --> 00:15:18,116
Oh, I don't think I...
345
00:15:19,252 --> 00:15:22,120
Oh. Oh, yeah, I do.
346
00:15:22,789 --> 00:15:24,355
Thanks.
347
00:15:24,424 --> 00:15:25,467
(SIGHING)
348
00:15:25,491 --> 00:15:27,203
You ever have
one of those weeks?
349
00:15:27,227 --> 00:15:29,360
Yeah, it started 12 years ago.
350
00:15:29,429 --> 00:15:32,496
This morning I woke
up, my carpet was gone.
351
00:15:32,565 --> 00:15:35,045
Oh, you think that's bad. I
had a job interview this morning.
352
00:15:35,101 --> 00:15:37,635
Oh, any luck? Good Danish.
353
00:15:37,703 --> 00:15:39,570
Yeah.
354
00:15:39,639 --> 00:15:41,772
You know, I think they
might be hiring here.
355
00:15:41,841 --> 00:15:44,020
You want me to write down
the name of the personnel guy?
356
00:15:44,044 --> 00:15:45,543
Cool.
357
00:15:45,611 --> 00:15:47,011
You got a pen?
358
00:15:47,080 --> 00:15:48,313
Um...
359
00:15:48,381 --> 00:15:50,614
I don't think I...
360
00:15:50,683 --> 00:15:53,351
Oh, hey, look at that!
361
00:15:53,420 --> 00:15:55,519
(AIRPLANE FLYING OVERHEAD)
362
00:15:55,588 --> 00:15:57,266
Hey, there's goes my flight. Hey,
can I get some peanuts and a Sprite?
363
00:15:57,290 --> 00:15:59,357
All right, come on.
364
00:16:12,038 --> 00:16:13,237
Next.
365
00:16:33,559 --> 00:16:35,493
Hey, this isn't my purse.
366
00:16:38,231 --> 00:16:40,276
Welcome to Klarik's. We're
looking for a woman who...
367
00:16:40,300 --> 00:16:42,533
She may have been
here today buying gloves.
368
00:16:42,602 --> 00:16:44,802
Let me see, buying gloves.
369
00:16:44,871 --> 00:16:46,070
She's 5'7" and a half.
370
00:16:46,139 --> 00:16:48,006
128 pounds, chestnut hair.
371
00:16:48,074 --> 00:16:50,152
She has a little mole on her
left cheek. Have you seen her?
372
00:16:50,176 --> 00:16:51,487
Actually, I sent
someone like that
373
00:16:51,511 --> 00:16:53,622
over to personnel
about a half an hour ago.
374
00:16:53,646 --> 00:16:55,224
Did she go? Yes.
375
00:16:55,248 --> 00:16:56,859
Willingly? Yes.
376
00:16:56,883 --> 00:16:58,127
That's not her.
That could be her.
377
00:16:58,151 --> 00:16:59,750
For how much? Come on.
378
00:17:00,820 --> 00:17:03,121
Thank you, please come again.
379
00:17:06,859 --> 00:17:08,159
Next.
380
00:17:12,832 --> 00:17:14,198
Resume.
381
00:17:21,541 --> 00:17:22,840
J. D. Salinger, huh?
382
00:17:22,909 --> 00:17:24,275
Don't ask me where he lives.
383
00:17:25,345 --> 00:17:26,955
No department store experience.
384
00:17:26,979 --> 00:17:28,879
Not yet. Well, I'm sorry.
385
00:17:28,948 --> 00:17:30,092
But we're only looking for...
386
00:17:30,116 --> 00:17:32,276
Hey, is this your dog? Yeah.
387
00:17:34,921 --> 00:17:36,787
This is Murray.
388
00:17:37,590 --> 00:17:38,756
Aw!
389
00:17:41,894 --> 00:17:43,127
Oh, geez.
390
00:17:43,196 --> 00:17:44,595
Try in there. Try in there.
391
00:17:49,502 --> 00:17:50,834
MAN: I liked your attitude.
392
00:17:50,903 --> 00:17:53,349
You're just the kind of
employee we're looking for here.
393
00:17:53,373 --> 00:17:56,140
It's not her.
394
00:17:56,209 --> 00:17:57,619
I'll just... I'll just take
you to the airport.
395
00:17:57,643 --> 00:17:59,555
We'll figure it out
when we get there.
396
00:17:59,579 --> 00:18:01,112
Fine.
397
00:18:01,181 --> 00:18:02,691
We'll just stop by
the apartment first.
398
00:18:02,715 --> 00:18:04,293
For what? I have my meeting.
399
00:18:04,317 --> 00:18:06,217
Sweetie... It will
take two minutes.
400
00:18:06,286 --> 00:18:07,963
In fact, I'm gonna call Lisa
and tell her to meet us there.
401
00:18:07,987 --> 00:18:09,907
You call and see if
there's a later flight.
402
00:18:13,593 --> 00:18:15,426
Welcome to Klarik's.
403
00:18:15,495 --> 00:18:17,095
Thank you. Thanks.
404
00:18:20,032 --> 00:18:22,467
I'm so hungry I could
eat my own head.
405
00:18:24,270 --> 00:18:26,215
You're telling me there's
nothing in that bag?
406
00:18:26,239 --> 00:18:27,538
Raisins?
407
00:18:29,142 --> 00:18:31,642
I'll eat in Canada.
408
00:18:31,711 --> 00:18:33,877
Oh, you know what? We
should say good-bye now.
409
00:18:33,946 --> 00:18:35,891
What? Because there
won't be time at the airport.
410
00:18:35,915 --> 00:18:39,235
That's so... Seriously, let's
here, let's just get it over with.
411
00:18:39,919 --> 00:18:41,619
Bye. Bye.
412
00:18:41,687 --> 00:18:43,654
Stay warm. I'll miss you.
413
00:18:43,723 --> 00:18:45,823
I'll miss you, too.
414
00:18:45,891 --> 00:18:48,025
Well... I got to go.
415
00:18:57,137 --> 00:18:58,981
I'm sorry you didn't get
a chance to meet Jamie.
416
00:18:59,005 --> 00:19:01,484
Look. It's all right.
You've sold me. Really?
417
00:19:01,508 --> 00:19:03,274
It was an excellent
presentation.
418
00:19:03,343 --> 00:19:04,542
I like your style.
419
00:19:04,611 --> 00:19:05,954
If your partner's
anything like you,
420
00:19:05,978 --> 00:19:08,712
it'll be just icing on
the cake. Terrific.
421
00:19:08,781 --> 00:19:10,692
Mr. Boniello! I'm
so glad to meet you.
422
00:19:10,716 --> 00:19:13,262
I can't tell you how excited
we are at this opportunity.
423
00:19:13,286 --> 00:19:14,930
I know we're a small company
424
00:19:14,954 --> 00:19:16,332
but that just means we'll
be working that much harder
425
00:19:16,356 --> 00:19:18,834
to fill your public relations
needs. I'm taking your car.
426
00:19:18,858 --> 00:19:20,736
Two minutes. I know. I know.
427
00:19:20,760 --> 00:19:22,804
Don't you hate it when you sign
with a certain person at a company
428
00:19:22,828 --> 00:19:25,174
and then you spend half the time
talking to that person's assistant?
429
00:19:25,198 --> 00:19:27,398
Well, you won't have
that trouble with us,
430
00:19:27,467 --> 00:19:29,345
because when you sign with Buchman and
Devanow, you get Buchman and Devanow.
431
00:19:29,369 --> 00:19:32,370
Nobody else. I promise you, with
our experience and enthusiasm
432
00:19:32,438 --> 00:19:34,617
we can turn that franchise
of yours into a national chain.
433
00:19:34,641 --> 00:19:37,007
Lisa, pick up. Lisa,
pick up. Lisa, pick up!
434
00:19:37,076 --> 00:19:38,709
All right, listen.
435
00:19:38,778 --> 00:19:41,524
Trans Canadian, LaGuardia
flight 332, bring my purse.
436
00:19:41,548 --> 00:19:43,392
It's been a pleasure
meeting you.
437
00:19:43,416 --> 00:19:46,296
I look forward to a long
and prosperous relationship.
438
00:19:47,453 --> 00:19:49,420
I don't know who that was.
439
00:19:54,594 --> 00:19:57,861
How could you let me take a
meeting with a raisin in my tooth?
440
00:19:57,930 --> 00:19:59,575
All right, so if I
make this plane,
441
00:19:59,599 --> 00:20:01,677
then I don't nap, I don't
shower, I don't shave,
442
00:20:01,701 --> 00:20:03,179
I don't even go to the hotel,
443
00:20:03,203 --> 00:20:04,647
I can still make the closing
of the opening ceremonies.
444
00:20:04,671 --> 00:20:06,114
Don't worry. You've got time.
445
00:20:06,138 --> 00:20:07,916
WOMAN ON PA:
Ladies and gentlemen,
446
00:20:07,940 --> 00:20:11,141
final boarding at this time for
flight 332 to Whitehorse, Canada.
447
00:20:11,211 --> 00:20:13,244
Or you can take the next flight.
448
00:20:13,313 --> 00:20:14,490
There is no next flight.
449
00:20:14,514 --> 00:20:16,158
How many flights to
the Yukon do they need?
450
00:20:16,182 --> 00:20:17,859
You're right. You're
right. You should just go.
451
00:20:17,883 --> 00:20:19,861
Go and what? I got no
passport. I can't get a crew.
452
00:20:19,885 --> 00:20:21,163
What do I do? I draw the race?
453
00:20:21,187 --> 00:20:23,588
Get a waiver. Get a...
What... What waiver?
454
00:20:23,656 --> 00:20:25,489
Whatever it is, a
Canadian waiver. Just go.
455
00:20:26,659 --> 00:20:28,103
Can you give me
some money, please?
456
00:20:28,127 --> 00:20:29,967
What money?
Whatever we've got left.
457
00:20:30,029 --> 00:20:32,530
I gotta get a cab or something.
458
00:20:32,599 --> 00:20:33,809
Hey, give me that. What?
459
00:20:33,833 --> 00:20:35,411
That razor. At
least I could shave.
460
00:20:35,435 --> 00:20:37,613
Why would she carry an
electric razor in her purse?
461
00:20:37,637 --> 00:20:40,637
Why would she carry a puppet and
a duck? I don't know. Let me shave.
462
00:20:44,777 --> 00:20:47,811
Hi. I got your message. What
is he doing with my stun gun?
463
00:20:47,880 --> 00:20:48,924
Your stun gun?
464
00:20:48,948 --> 00:20:49,988
(STUN GUN ZAPS) PAUL: Ow!
465
00:20:50,015 --> 00:20:51,382
Help me get him up.
466
00:20:53,085 --> 00:20:55,753
Honey? Honey?
467
00:20:58,625 --> 00:21:00,224
Why do I smell toast?
468
00:21:04,163 --> 00:21:07,331
WOMAN ON PA: Ladies and
gentlemen, final boarding on flight 332
469
00:21:07,400 --> 00:21:09,311
to Whitehorse, Canada.
Give me his passport.
470
00:21:09,335 --> 00:21:10,512
Here. Here. Okay, sweetie,
471
00:21:10,536 --> 00:21:12,102
you're gonna take the 7:40.
472
00:21:12,171 --> 00:21:15,251
So you'll get to the hotel. You'll
take a shower, you don't have to shave
473
00:21:15,275 --> 00:21:19,209
and you'll be there in plenty of
time for the closing ceremonies.
474
00:21:19,279 --> 00:21:20,656
Here, sweetie. Right here.
475
00:21:20,680 --> 00:21:21,912
Here we go.
476
00:21:21,981 --> 00:21:23,347
Wait, wait, wait, wait.
477
00:21:23,416 --> 00:21:25,916
There you go. I got
an employee discount.
478
00:21:25,985 --> 00:21:27,318
Thank you, honey.
479
00:21:32,392 --> 00:21:33,991
An employee discount?
480
00:21:34,059 --> 00:21:35,371
Yeah, I got a job.
Come here a minute.
481
00:21:35,395 --> 00:21:36,938
Stop it, stop it. Just
hold still a minute.
482
00:21:36,962 --> 00:21:39,397
Would you quit it,
please? Let's just go home.
483
00:21:42,101 --> 00:21:43,567
Hey, this isn't my bag.
484
00:21:54,480 --> 00:21:55,891
Why do you have an omelet pan?
485
00:21:55,915 --> 00:21:57,281
It's not mine.
486
00:21:58,785 --> 00:22:00,329
(SQUEAKING) What is this?
487
00:22:00,353 --> 00:22:01,552
Betsy.
488
00:22:01,621 --> 00:22:03,220
Betsy? Betsy.
489
00:22:07,092 --> 00:22:08,492
For luck.
490
00:22:08,561 --> 00:22:10,572
I thought the horseshoe
was for luck. No.
491
00:22:10,596 --> 00:22:11,873
Then what's the horseshoe for?
492
00:22:11,897 --> 00:22:13,464
In case I get a horse.
493
00:22:18,037 --> 00:22:20,270
That's Scout. He's
happy in there.
35746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.