Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,800 --> 00:02:26,160
(Recipe that came with the oven)
2
00:02:37,080 --> 00:02:40,360
Keep it up, Caveman. You'll evolve into a human soon
3
00:02:42,199 --> 00:02:43,639
That's so complicated. What are you making?
4
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Waffles
5
00:02:45,800 --> 00:02:49,719
I'm learning to enjoy the process and find joy in that
6
00:02:50,280 --> 00:02:54,400
Dad said, when we walk too fast, we tend to miss out on a lot of things
7
00:02:56,840 --> 00:02:58,439
OK, I'll make coffee
8
00:03:10,599 --> 00:03:11,599
Hi
9
00:03:18,680 --> 00:03:20,200
I know you're worried about me
10
00:03:20,879 --> 00:03:23,359
But it's been more than a month since Shuyu's dad left us
11
00:03:24,159 --> 00:03:26,400
You don't have to exercise with me every morning
12
00:03:26,719 --> 00:03:29,479
I remember you used to wake up in the afternoon...
13
00:03:29,560 --> 00:03:31,319
and take dinner at my place
14
00:03:33,000 --> 00:03:37,680
People change. I've got used to being an early riser
15
00:03:37,800 --> 00:03:40,719
So I came to walk with you. Besides, I can lose weight
16
00:03:41,159 --> 00:03:43,079
Unless you don't like me here
17
00:03:43,960 --> 00:03:45,680
I'm glad to have someone keeping me company
18
00:03:46,439 --> 00:03:47,439
Come, sit down
19
00:03:49,199 --> 00:03:51,679
Mum has approved you and my brother
20
00:03:51,759 --> 00:03:54,239
You don't have to please your future mother-in-law already
21
00:03:54,439 --> 00:03:57,240
Future mother-in-law? I really do it to lose weight!
22
00:03:57,319 --> 00:04:01,359
Besides, he hasn't said it yet. We're not official yet
23
00:04:01,759 --> 00:04:05,000
Lose weight? I think you look just fine
24
00:04:07,560 --> 00:04:09,680
Try the waffles that I made
25
00:04:10,479 --> 00:04:12,399
Caveman, you're getting quite good
26
00:04:12,479 --> 00:04:14,119
Now you can even make waffles
27
00:04:14,560 --> 00:04:16,519
He's been fighting for the kitchen with me lately
28
00:04:16,639 --> 00:04:18,680
He learned to fry eggs and stir-fry vegetables
29
00:04:18,759 --> 00:04:21,719
Now he even knows how to make waffles
30
00:04:21,959 --> 00:04:25,599
Sometimes, he even chased me out, saying I was in his way
31
00:04:25,680 --> 00:04:27,560
Because you kept asking me questions
32
00:04:27,639 --> 00:04:31,360
Mum, the kitchen is his new cave now. Don't you like it?
33
00:04:31,439 --> 00:04:33,719
Just switch with him. Help him win in his video games
34
00:04:34,680 --> 00:04:39,160
No way. It's become the space for this couple
35
00:04:40,199 --> 00:04:42,920
Couple? Nonsense
36
00:04:43,639 --> 00:04:45,719
Nonsense? You know what?
37
00:04:45,800 --> 00:04:47,439
Even Ethan asked me,
38
00:04:47,920 --> 00:04:51,879
"Auntie Shuyu, why is Uncle Shujing so close with Mimi lately,
39
00:04:51,959 --> 00:04:54,439
"never leaving the room?"
40
00:04:55,079 --> 00:04:57,240
You talk too much. Eat your breakfast
41
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
Are you feeding a pig?
42
00:05:00,240 --> 00:05:02,079
Eat more and you'll talk less
43
00:05:02,160 --> 00:05:03,640
Yeah, eat more
44
00:05:03,720 --> 00:05:05,240
You talk too much
45
00:05:05,600 --> 00:05:07,520
Wu Mimi, you've changed
46
00:05:07,600 --> 00:05:09,520
We used to bully him together
47
00:05:09,600 --> 00:05:12,520
Now both of you are bullying me. Misters before sisters, huh?
48
00:05:12,600 --> 00:05:15,800
Fine, I'll help you finish them. This thing rotates
49
00:05:31,040 --> 00:05:32,480
Coming!
50
00:05:35,439 --> 00:05:37,079
Good morning
51
00:05:37,160 --> 00:05:38,840
I knew you were still sleeping
52
00:05:38,920 --> 00:05:42,680
Then why did you come? It's only 10 am. Why did you wake me up?
53
00:05:42,759 --> 00:05:46,560
Master, other people wake up at 6 am, and go to work by MRT at 7 am
54
00:05:46,639 --> 00:05:48,519
Not everyone is as blessed as you
55
00:05:48,600 --> 00:05:51,640
You wake up at your own time and have someone bring you food
56
00:05:52,240 --> 00:05:53,560
What did you get?
57
00:05:54,199 --> 00:05:55,879
Ta-da
58
00:05:56,879 --> 00:05:58,519
These are my favourites
59
00:05:59,399 --> 00:06:03,639
I went to buy them early in the morning. Or they'd be sold out soon
60
00:06:04,240 --> 00:06:08,560
That's why I said, a good disciple is much better than a boyfriend
61
00:06:09,360 --> 00:06:10,759
He won't make you sad,
62
00:06:10,839 --> 00:06:12,279
he won't fight with you,
63
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
and he won't cheat on you
64
00:06:13,439 --> 00:06:14,439
How awesome is that
65
00:06:14,920 --> 00:06:18,759
I, Zhao Minuo, provide five, no, six-star service
66
00:06:19,079 --> 00:06:20,240
Here's your drink
67
00:06:21,639 --> 00:06:24,959
Didn't I just tidy up the place? Why is it so messy again?
68
00:06:25,040 --> 00:06:26,280
Of course it's messy
69
00:06:26,600 --> 00:06:30,480
My brother quit his job and went abroad once he was discharged from the hospital,
70
00:06:30,680 --> 00:06:32,680
while my mum seems to have endless business
71
00:06:33,279 --> 00:06:36,079
I'm all by myself here. It's very lonely
72
00:06:36,160 --> 00:06:37,560
It's Lunar's fault
73
00:06:37,639 --> 00:06:39,919
She said those things and hurt my brother's feelings
74
00:06:40,040 --> 00:06:42,120
My brother still asked me not to blame her
75
00:06:42,680 --> 00:06:45,759
Actually, it's good that Bro Yi went travelling
76
00:06:45,839 --> 00:06:48,000
He can heal and relax
77
00:06:48,079 --> 00:06:50,279
Who knows, he might find someone new
78
00:06:50,920 --> 00:06:54,480
I don't care. I just really hate Lunar
79
00:06:57,879 --> 00:07:02,079
If you hate Lunar so much, then what about Caveman?
80
00:07:02,800 --> 00:07:06,000
Lunar is my enemy, Caveman is my enemy's brother,
81
00:07:06,079 --> 00:07:07,599
of course we can't be together
82
00:07:07,680 --> 00:07:09,199
I've blocked him
83
00:07:09,279 --> 00:07:12,599
Really? So you don't play games together any more?
84
00:07:13,120 --> 00:07:14,879
We're not even game friends
85
00:07:15,199 --> 00:07:18,920
But listen, I didn't give up. I just don't want him any more
86
00:07:19,279 --> 00:07:21,639
I want to focus on dealing with Lunar first
87
00:07:21,839 --> 00:07:24,599
Let her know that the Yangs are not weak
88
00:07:26,519 --> 00:07:28,719
Do you have any idea? -Idea?
89
00:07:47,120 --> 00:07:48,959
Don't keep looking at your phone when you're eating
90
00:07:49,319 --> 00:07:51,519
Appreciate the time you have with your family
91
00:07:53,040 --> 00:07:54,480
Sorry
92
00:07:54,560 --> 00:07:56,040
But I have to show you this
93
00:07:56,120 --> 00:07:58,199
Have you ever heard of GPS Matchmaker?
94
00:07:58,959 --> 00:08:00,759
What does GPS have to do with matchmaker?
95
00:08:01,360 --> 00:08:03,080
It's a new online show
96
00:08:03,160 --> 00:08:06,640
There's a girl called Crystal who claims that she can see the red thread
97
00:08:06,720 --> 00:08:11,560
And she can find your match by following the red thread
98
00:08:12,319 --> 00:08:13,959
It works just like GPS
99
00:08:14,360 --> 00:08:15,680
Take a look
100
00:08:21,720 --> 00:08:24,440
Your destiny has arrived. The red thread is clearly visible
101
00:08:24,920 --> 00:08:28,040
Just follow the red thread and we will find him
102
00:08:35,120 --> 00:08:37,679
It's him. Your predestined partner
103
00:08:38,120 --> 00:08:40,279
Hi, I'm GPS Matchmaker, Crystal
104
00:08:40,559 --> 00:08:42,759
I can sense the affinity between both of you,
105
00:08:42,840 --> 00:08:45,160
and found you by following her red thread
106
00:08:45,240 --> 00:08:47,080
You're destined to be a couple
107
00:08:47,360 --> 00:08:49,480
Hi, I'm Zhaopeng, and you are?
108
00:08:49,559 --> 00:08:50,679
I'm Liren
109
00:08:50,759 --> 00:08:52,600
Nice to meet you -Me too
110
00:08:52,720 --> 00:08:56,639
Now, you can get to know each other and finally be together
111
00:08:56,919 --> 00:09:00,799
You will always be in love, for eternity
112
00:09:01,480 --> 00:09:02,639
For real?
113
00:09:02,720 --> 00:09:05,160
Yeah, right. It's just like driving
114
00:09:05,240 --> 00:09:09,039
She can see the red thread and take you to your destined partner
115
00:09:09,120 --> 00:09:10,840
Even Yu-yu can't do that
116
00:09:12,080 --> 00:09:14,960
Could she be one of our relatives?
117
00:09:15,200 --> 00:09:17,520
Is that why she has the same superpower as Sis?
118
00:09:17,720 --> 00:09:21,040
No way. Great-aunt said there's only one matchmaker at a time
119
00:09:21,120 --> 00:09:22,840
There can't be two matchmakers at the same time
120
00:09:23,399 --> 00:09:26,159
So, this GPS Matchmaker is a fake?
121
00:09:26,240 --> 00:09:27,560
Of course she is!
122
00:09:27,639 --> 00:09:29,559
Nowadays, people would do anything...
123
00:09:29,639 --> 00:09:32,159
to get more views, followers and gain attention
124
00:09:32,240 --> 00:09:34,519
A scam is the easiest way
125
00:09:39,039 --> 00:09:40,679
Crystal is amazing
126
00:09:41,240 --> 00:09:42,680
She has her own page
127
00:09:42,879 --> 00:09:46,320
She said, she's the only matchmaker chosen by Yue Lao
128
00:09:46,399 --> 00:09:49,319
She can sense the shared destiny of a man and a woman
129
00:09:49,399 --> 00:09:53,039
Those matchmakers who claim they can see the red thread are all fake
130
00:09:53,120 --> 00:09:55,240
She's the real deal
131
00:09:55,320 --> 00:09:59,120
If Crystal is the real deal, then Lunar must be a fake
132
00:09:59,559 --> 00:10:00,599
Bingo
133
00:10:01,320 --> 00:10:03,960
Didn't you say that Lunar isn't qualified to be a matchmaker?
134
00:10:04,399 --> 00:10:05,799
Don't you want to take revenge?
135
00:10:06,399 --> 00:10:09,079
Then we can support Crystal and defeat Lunar
136
00:10:09,600 --> 00:10:12,600
Good idea! You're indeed my amazing disciple
137
00:10:13,480 --> 00:10:15,360
So, what should we do now?
138
00:10:31,039 --> 00:10:32,839
They're so cute
139
00:10:32,919 --> 00:10:34,759
How are they? Look good, huh?
140
00:10:35,320 --> 00:10:37,480
Try one. Here
141
00:10:41,600 --> 00:10:44,440
-How is it? -It smells amazing and tastes so good
142
00:10:45,759 --> 00:10:48,879
Its sweetness is just perfect. Your cakes never let me down
143
00:10:49,080 --> 00:10:51,639
We've decided to call it Xike,
144
00:10:51,720 --> 00:10:52,879
or Hee Cake in English
145
00:10:53,080 --> 00:10:55,400
We're thinking of using this...
146
00:10:55,480 --> 00:10:58,039
to replace the wedding cakes and wedding door gifts for relatives
147
00:10:58,120 --> 00:10:59,200
What do you think?
148
00:10:59,279 --> 00:11:00,600
That's a good idea
149
00:11:00,919 --> 00:11:03,079
Young people like the fusion of Chinese and Western styles
150
00:11:03,159 --> 00:11:05,319
And Hee Cake has different flavours
151
00:11:05,399 --> 00:11:08,079
Most importantly, it looks chic yet festive
152
00:11:08,159 --> 00:11:09,439
It will be very popular
153
00:11:09,919 --> 00:11:12,240
And it's not too big like normal cakes,
154
00:11:12,320 --> 00:11:13,440
so it's easier to be gifted
155
00:11:13,879 --> 00:11:18,120
If it turns out well, it might become a signature product in Li Hongniang
156
00:11:19,200 --> 00:11:22,400
I'm planning to include Hee Cake in our betrothal gift and dowry packages,
157
00:11:22,480 --> 00:11:23,720
so that the clients have more choices
158
00:11:23,799 --> 00:11:27,439
Good idea. I'll leave it to you -OK, Mum
159
00:11:28,559 --> 00:11:30,599
Someone cancelled their matchmaking appointment again
160
00:11:30,679 --> 00:11:32,199
It's the third time today
161
00:11:32,639 --> 00:11:34,279
Did they say why?
162
00:11:34,559 --> 00:11:36,639
No, they just said something came up
163
00:11:37,080 --> 00:11:39,480
Is it a coincidence or is there something we should know?
164
00:11:39,879 --> 00:11:40,879
This is so weird
165
00:11:41,039 --> 00:11:44,959
Some single members who were going to ask Shuyu for help...
166
00:11:45,039 --> 00:11:46,079
also cancelled their membership
167
00:11:47,240 --> 00:11:48,399
Why would this happen?
168
00:11:48,960 --> 00:11:50,519
Maybe they've found someone to date?
169
00:11:58,639 --> 00:12:01,199
Yu-yu! Come here. I have something to show you
170
00:12:01,279 --> 00:12:03,039
What is it? -It's bad
171
00:12:03,919 --> 00:12:05,599
What's so urgent? -Look
172
00:12:05,679 --> 00:12:06,719
Sis, come and look
173
00:12:07,600 --> 00:12:09,279
Seems like someone created this page...
174
00:12:09,360 --> 00:12:11,360
and claimed that you don't deserve to be the Super Matchmaker,
175
00:12:11,679 --> 00:12:13,319
and also asked you to battle it out with Crystal
176
00:12:13,559 --> 00:12:16,879
The netizens have been discussing who the real matchmaker is
177
00:12:17,320 --> 00:12:18,520
Who'd do this kind of thing?
178
00:12:18,919 --> 00:12:21,679
In the latest vote, Crystal is leading
179
00:12:22,039 --> 00:12:24,959
Because the couples she helped get together filmed videos to support her
180
00:12:25,080 --> 00:12:27,440
Not only do you have no support,
181
00:12:27,519 --> 00:12:29,679
but even have an anti-Lunar video
182
00:12:29,759 --> 00:12:30,799
Look
183
00:12:31,840 --> 00:12:33,879
-Lunar doesn't deserve to be a matchmaker -Yichun?
184
00:12:33,960 --> 00:12:35,840
Not only did she not matchmake,
185
00:12:36,399 --> 00:12:38,159
but also plays with people's feelings
186
00:12:38,240 --> 00:12:41,120
She hurt someone who had saved her life
187
00:12:41,519 --> 00:12:45,840
Lunar looked down on him and despised him, said that he's worthless
188
00:12:46,320 --> 00:12:48,920
How can someone like her be a matchmaker?
189
00:12:50,399 --> 00:12:52,519
Why is she so mean? How could she say that?
190
00:12:52,600 --> 00:12:55,440
You did that for the safety of that Aquarius
191
00:12:55,519 --> 00:12:58,759
How could she say that you played with other people's feelings?
192
00:12:59,519 --> 00:13:01,319
There's nothing that I can do about it
193
00:13:03,279 --> 00:13:07,159
They must have created this page to attack you
194
00:13:07,879 --> 00:13:09,519
Then we should create a page...
195
00:13:09,600 --> 00:13:12,240
and find Kate, Herman, Zhenghong and Zhen Qing...
196
00:13:12,320 --> 00:13:13,640
to film a video supporting you
197
00:13:13,720 --> 00:13:17,440
No! The mission of a matchmaker is to help destined couples get together,
198
00:13:17,519 --> 00:13:19,559
not for popularity or fame
199
00:13:19,639 --> 00:13:21,519
Moreover, we can't control what other people say
200
00:13:21,600 --> 00:13:23,840
But you're the real matchmaker
201
00:13:24,080 --> 00:13:26,200
Yu-yu, don't tell me that you won't do anything
202
00:13:26,279 --> 00:13:27,319
Yeah, Sis
203
00:13:27,399 --> 00:13:30,319
Crystal might be a fake. She simply pairs people up
204
00:13:31,799 --> 00:13:35,359
If she's deceiving people, then I won't sit by and do nothing
205
00:13:36,120 --> 00:13:37,560
What should we do now?
206
00:13:38,759 --> 00:13:41,240
Bro, can you find out where she is...
207
00:13:41,320 --> 00:13:42,640
and when she will do street matchmaking?
208
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
No problem
209
00:13:58,120 --> 00:14:02,200
I thought we would keep it discreet? -I am
210
00:14:05,080 --> 00:14:06,639
I can see your red thread
211
00:14:06,919 --> 00:14:10,319
But it seems weak and it's quite far
212
00:14:10,399 --> 00:14:12,000
Are you willing to walk with me?
213
00:14:12,679 --> 00:14:15,120
Yes, as long as it brings me to her
214
00:14:15,559 --> 00:14:16,959
For real?
215
00:14:17,120 --> 00:14:20,840
She can see the red thread and follow it when she looks down?
216
00:14:21,600 --> 00:14:22,920
I'm not sure
217
00:14:23,320 --> 00:14:24,680
But for me,
218
00:14:24,759 --> 00:14:27,080
I have to be very focussed to see the red thread
219
00:14:29,879 --> 00:14:30,879
Let's go
220
00:14:34,480 --> 00:14:36,080
She's coming
221
00:14:44,200 --> 00:14:47,160
I know you! You're Crystal!
222
00:14:47,320 --> 00:14:48,560
Are you filming GPS Matchmaker?
223
00:14:48,639 --> 00:14:51,559
Yes. And I found you with his red thread
224
00:14:51,759 --> 00:14:54,200
You're a destined couple
225
00:14:55,279 --> 00:14:57,000
Introduce yourselves
226
00:14:59,200 --> 00:15:01,000
How is it, Yu-yu? Do you see any red thread?
227
00:15:05,799 --> 00:15:06,799
No
228
00:15:07,559 --> 00:15:11,439
GPS Matchmaker? It's a total scam
229
00:15:13,320 --> 00:15:14,480
Let's watch first
230
00:15:15,360 --> 00:15:17,240
We've got a new couple together
231
00:15:17,320 --> 00:15:21,440
There's another girl who's waiting for us to find her destined partner
232
00:15:21,519 --> 00:15:22,879
Let's welcome her
233
00:15:27,120 --> 00:15:29,919
It's Yichun -I know
234
00:15:30,399 --> 00:15:32,240
So they're working together
235
00:15:32,320 --> 00:15:34,080
I completely believe in Crystal's ability
236
00:15:34,159 --> 00:15:36,199
So I came to this show today,
237
00:15:36,279 --> 00:15:38,720
hoping that I can find my destined partner
238
00:15:39,039 --> 00:15:41,039
Good. Let me get a feel
239
00:15:42,080 --> 00:15:44,759
I can see your red thread, he should be nearby
240
00:15:44,919 --> 00:15:46,000
Let's go
241
00:15:47,879 --> 00:15:48,879
Go
242
00:15:57,039 --> 00:15:58,799
I found him. That's him
243
00:16:02,960 --> 00:16:04,280
We're filming a show
244
00:16:04,639 --> 00:16:07,120
I found you from her red thread
245
00:16:07,200 --> 00:16:09,680
You're a destined couple
246
00:16:11,200 --> 00:16:13,720
Hi, I'm Yichun -Titus
247
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
Do you see it?
248
00:16:17,440 --> 00:16:20,640
I'm an MMA coach -I'm an entrepreneur
249
00:16:22,120 --> 00:16:24,000
There's a red thread on Yichun's leg
250
00:16:25,120 --> 00:16:28,639
But it's not connected to this guy
251
00:16:30,480 --> 00:16:31,600
Sorry. Excuse me
252
00:16:42,840 --> 00:16:43,879
Xiao-mi?
253
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
Lunar?
254
00:16:52,000 --> 00:16:54,320
Lunar! It's you
255
00:16:54,399 --> 00:16:55,559
Why are you here?
256
00:17:01,120 --> 00:17:03,759
So you're the amazing matchmaker, Lunar
257
00:17:05,480 --> 00:17:07,360
Yeah, she's Lunar
258
00:17:07,440 --> 00:17:10,680
We're here to see what a scammer you are
259
00:17:10,960 --> 00:17:14,559
Miss, you're? -I'm Lunar's best friend
260
00:17:16,400 --> 00:17:19,000
I have no idea why you said that I'm a scammer
261
00:17:19,359 --> 00:17:20,959
Since Lunar is here,
262
00:17:21,039 --> 00:17:24,039
why doesn't she tell us what she can see here?
263
00:17:24,839 --> 00:17:25,839
Yu-yu
264
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
Yu-yu
265
00:17:31,680 --> 00:17:34,279
Hurry and tell them that this woman is a scam
266
00:17:35,279 --> 00:17:38,639
So? You don't dare to say, huh? Just say it
267
00:17:40,519 --> 00:17:41,879
You do have a red thread
268
00:17:43,400 --> 00:17:45,120
But it's not connected to him
269
00:17:47,160 --> 00:17:48,519
It's connected to him
270
00:17:51,720 --> 00:17:54,480
Are you kidding me? Nonsense
271
00:17:54,680 --> 00:17:58,080
He's my disciple. How can we be bound by a red thread?
272
00:17:58,160 --> 00:17:59,920
Why can't a disciple be with his master?
273
00:18:00,039 --> 00:18:01,359
I'm not making it up
274
00:18:01,640 --> 00:18:04,400
If a red thread is present, that means you like each other
275
00:18:05,359 --> 00:18:06,799
We like each other?
276
00:18:07,799 --> 00:18:12,000
Look at him. He's timid and weak
277
00:18:12,480 --> 00:18:15,160
Most importantly, I don't see him as a man
278
00:18:17,720 --> 00:18:20,160
Titus is my cup of tea
279
00:18:22,640 --> 00:18:24,000
You're my cup of tea, too
280
00:18:24,559 --> 00:18:27,519
See, I told you. You're a liar
281
00:18:27,599 --> 00:18:29,079
I believe in Crystal's ability
282
00:18:29,839 --> 00:18:32,599
You don't... Yu-yu!
283
00:18:35,160 --> 00:18:36,279
See that?
284
00:18:36,440 --> 00:18:39,519
That proves I'm the matchmaker chosen by Yue Lao
285
00:18:40,079 --> 00:18:42,119
She's a liar
286
00:19:01,640 --> 00:19:04,680
That proves I'm the matchmaker chosen by Yue Lao
287
00:19:04,759 --> 00:19:06,519
She's a liar
288
00:19:08,400 --> 00:19:11,480
This video has gone viral although it was only posted two days ago
289
00:19:12,039 --> 00:19:15,879
Now people are digging up your fraud scandal involving Mabel
290
00:19:16,240 --> 00:19:20,440
Besides, look, only 30% of them support you
291
00:19:20,680 --> 00:19:23,200
And the number keeps dropping
292
00:19:26,279 --> 00:19:27,799
It's my fault
293
00:19:28,240 --> 00:19:31,279
You have this ability because you're my daughter
294
00:19:31,359 --> 00:19:34,039
Matchmaking was supposed to be a good thing,
295
00:19:34,640 --> 00:19:37,360
but you have to pay the price of being left alone
296
00:19:37,519 --> 00:19:39,879
Now people think that you're a scammer
297
00:19:41,680 --> 00:19:43,480
I'm fine
298
00:19:43,559 --> 00:19:46,480
Do you really think I care about popularity?
299
00:19:46,720 --> 00:19:49,160
I'm Super Matchmaker with the real ability
300
00:19:49,240 --> 00:19:50,559
I'm not afraid of her
301
00:19:50,640 --> 00:19:53,759
Yeah! Our Yu-yu won't be defeated so easily
302
00:19:54,359 --> 00:19:55,919
That what will you do now?
303
00:19:57,039 --> 00:20:00,200
Crystal lied and broke up a couple who shared a red thread
304
00:20:00,279 --> 00:20:01,599
I must expose her
305
00:20:01,680 --> 00:20:04,440
But, I need your help
306
00:21:15,720 --> 00:21:22,559
(Shujing)
307
00:21:23,000 --> 00:21:24,119
Hello, what's up?
308
00:21:24,359 --> 00:21:27,279
Sis, No. 3 has shown up. He's eating in a restaurant nearby
309
00:21:27,720 --> 00:21:28,720
Got it
310
00:21:35,240 --> 00:21:36,359
I found him
311
00:21:37,400 --> 00:21:39,600
These three couples have been acting lovey-dovey on social media
312
00:21:39,839 --> 00:21:41,159
It seems like they're in love
313
00:21:41,240 --> 00:21:44,400
Don't worry. You can't hide the truth. I will prove it
314
00:21:45,720 --> 00:21:47,000
I'll continue searching
315
00:21:59,519 --> 00:22:02,400
Madam, do you need any help?
316
00:22:02,799 --> 00:22:03,879
I'm fine, thanks
317
00:22:04,000 --> 00:22:06,960
This is our menu. Tell me if you'd like anything
318
00:22:07,119 --> 00:22:08,119
Thanks
319
00:22:15,279 --> 00:22:16,279
Baby?
320
00:22:18,319 --> 00:22:19,399
Why are you so late?
321
00:22:20,039 --> 00:22:22,000
Well, women need time to prepare
322
00:22:22,079 --> 00:22:23,679
Are you thirsty? -Yes
323
00:22:23,759 --> 00:22:25,400
Do you want a drink? -Feed me
324
00:22:30,920 --> 00:22:31,920
Baby...
325
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
So this is me
326
00:22:47,160 --> 00:22:49,120
Thank you. Be careful on the way home
327
00:22:57,000 --> 00:23:01,920
We just met each other. Isn't this a little too fast?
328
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
I'm sorry
329
00:23:04,519 --> 00:23:07,960
I fell for you as soon as I saw you. I like you so much
330
00:23:08,039 --> 00:23:09,879
So, I couldn't help it
331
00:23:14,839 --> 00:23:16,799
Bye...
332
00:23:31,799 --> 00:23:32,799
You're home
333
00:23:33,680 --> 00:23:35,600
Why isn't Xiao-mi here too?
334
00:23:36,480 --> 00:23:38,079
He doesn't live here
335
00:23:39,240 --> 00:23:41,960
But he came here often before
336
00:23:42,039 --> 00:23:43,920
I haven't seen him for a while now
337
00:23:44,359 --> 00:23:45,679
Ask him yourself
338
00:23:46,279 --> 00:23:50,599
Tell him that I've used up the anti-ageing serum that he bought
339
00:23:50,680 --> 00:23:52,960
Ask him to bring me more
340
00:23:53,480 --> 00:23:55,079
Think he's got nothing better to do?
341
00:23:55,160 --> 00:23:57,440
He needs to work. I can buy some for you
342
00:23:57,680 --> 00:24:01,880
You? You don't even know what toner and moisturizer are
343
00:24:01,960 --> 00:24:03,720
What if you buy the wrong one for me?
344
00:24:03,880 --> 00:24:05,280
Better ask Xiao-mi to buy it
345
00:24:05,359 --> 00:24:07,479
He's attentive, considerate and nice to you
346
00:24:07,559 --> 00:24:09,079
He's a good man
347
00:24:09,480 --> 00:24:11,759
All right, I'll ask him to buy it for you
348
00:24:13,759 --> 00:24:17,039
I haven't finished yet. Where are you going?
349
00:24:17,559 --> 00:24:18,799
Seriously
350
00:24:26,680 --> 00:24:29,000
My mummy has run out of the anti-ageing serum,
351
00:24:29,079 --> 00:24:30,439
can you buy a new one for her?
352
00:24:36,559 --> 00:24:37,559
It's at the door
353
00:24:57,119 --> 00:24:58,479
Where are you?
354
00:25:12,039 --> 00:25:13,759
I'm busy. Got to go
355
00:25:27,119 --> 00:25:28,319
Darn it, Xiao-mi
356
00:25:29,400 --> 00:25:30,920
You keep saying that you're busy
357
00:25:31,000 --> 00:25:32,559
Busy!
358
00:25:34,680 --> 00:25:37,279
You have no more respect for your master
359
00:25:39,640 --> 00:25:43,320
Fine, I don't believe that you won't come when I ask
360
00:25:50,000 --> 00:25:51,799
(GPS Matchmaker Crystal is a fraud)
361
00:25:52,599 --> 00:25:56,240
The most important thing for a matchmaker is not the ability to see the red thread,
362
00:25:56,680 --> 00:25:59,200
but a sincere heart to bring couples together
363
00:25:59,480 --> 00:26:01,680
We can't lie to gain money and fame
364
00:26:02,519 --> 00:26:06,319
So, I must expose the GPS Matchmaker, Crystal
365
00:26:06,480 --> 00:26:08,680
Here's our evidence
366
00:26:17,480 --> 00:26:18,920
From this video, we can see...
367
00:26:19,079 --> 00:26:22,639
that the couples that Crystal set up actually have their own partners
368
00:26:23,160 --> 00:26:26,600
Is this the destined couple that you were expecting?
369
00:26:34,000 --> 00:26:35,039
What do you want?
370
00:26:35,119 --> 00:26:37,399
Wretch, you're such a busybody
371
00:26:37,960 --> 00:26:40,279
Do you have too much free time?
372
00:26:40,359 --> 00:26:42,199
You stalked those couples on the Internet...
373
00:26:42,440 --> 00:26:44,799
and exposed me?
374
00:26:45,240 --> 00:26:47,880
Are you trying to pick on me?
375
00:26:49,000 --> 00:26:51,559
You're really nosy. Why did you stalk us?
376
00:26:51,640 --> 00:26:54,640
Now all that time and money spent on Yichun has been wasted!
377
00:26:54,720 --> 00:26:56,360
How will you make it up to me? Tell me!
378
00:26:57,079 --> 00:26:59,759
You deceived those people and you are accusing me?
379
00:27:00,200 --> 00:27:01,799
You can't even see the red thread,
380
00:27:01,880 --> 00:27:04,920
yet you pretended to be a matchmaker and broke up the real couples
381
00:27:05,079 --> 00:27:06,319
I must expose you
382
00:27:06,599 --> 00:27:08,879
I don't care! Delete that video immediately!
383
00:27:09,680 --> 00:27:11,600
How dare you ask me to delete the video?
384
00:27:12,160 --> 00:27:15,240
You still flirted with other girls when you were dating Yichun
385
00:27:15,440 --> 00:27:17,840
A man like you will never find his life partner!
386
00:27:18,000 --> 00:27:19,799
It has nothing to do with you even if I fool around
387
00:27:20,680 --> 00:27:23,400
I want you to delete the video now, otherwise you won't get away with it!
388
00:27:23,759 --> 00:27:25,480
Do you think I'm scared just because you yell at me?
389
00:27:25,960 --> 00:27:27,840
I'm telling you, I'll definitely expose you,
390
00:27:27,920 --> 00:27:30,120
and let the world see your true colours!
391
00:27:30,200 --> 00:27:32,080
Then no girl would come near you
392
00:27:32,960 --> 00:27:34,480
Come back!
393
00:27:34,559 --> 00:27:36,159
-Don't touch me or I'll call the police! -What?
394
00:27:36,240 --> 00:27:37,960
You want to call the police, huh? Do it!
395
00:27:40,319 --> 00:27:42,200
Ouch!
396
00:27:42,480 --> 00:27:44,279
If you disturb her again, I won't let you off
397
00:27:44,359 --> 00:27:45,359
Leave!
398
00:27:47,200 --> 00:27:48,600
I won't forget this!
399
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
Let's go
400
00:28:01,519 --> 00:28:02,519
Shuyu
401
00:28:04,000 --> 00:28:05,519
Shuyu
402
00:28:06,200 --> 00:28:09,440
-I have something to tell you -Talk, but stay away from me
403
00:28:11,440 --> 00:28:12,519
Shuyu
404
00:28:14,519 --> 00:28:16,119
Ever since I left,
405
00:28:17,880 --> 00:28:19,200
I've been thinking about you every day
406
00:28:20,640 --> 00:28:22,120
Didn't I make it clear?
407
00:28:23,079 --> 00:28:26,439
You were the one who did the talking. I didn't agree
408
00:28:28,240 --> 00:28:30,960
I told you. I can't stand your body odour
409
00:28:31,039 --> 00:28:35,000
We can try and see if I still have body odour
410
00:28:35,480 --> 00:28:38,079
I don't want you to use this as an excuse to leave me
411
00:28:39,200 --> 00:28:40,640
I don't care if you still have body odour
412
00:28:40,720 --> 00:28:42,200
I... OK!
413
00:28:42,480 --> 00:28:44,160
Can we not talk about this now?
414
00:28:44,759 --> 00:28:46,680
The most important thing now is your sister's happiness
415
00:28:47,519 --> 00:28:48,519
Yichun?
416
00:29:02,359 --> 00:29:05,639
Kent, can you please stop being mad at me?
417
00:29:06,839 --> 00:29:09,159
Do you know how much money and effort I spent...
418
00:29:09,240 --> 00:29:12,000
to build up the brand for Crystal, the GPS Matchmaker?
419
00:29:12,799 --> 00:29:16,839
But you got people to put on an act with you, and now you've ruined everything
420
00:29:18,319 --> 00:29:19,919
Now everything has been in vain
421
00:29:22,759 --> 00:29:24,000
Are you happy now?
422
00:29:25,920 --> 00:29:27,680
Please don't say that
423
00:29:27,759 --> 00:29:29,559
I know it's my fault
424
00:29:31,119 --> 00:29:33,279
Why must I be a street matchmaker?
425
00:29:33,720 --> 00:29:36,720
You're so capable, you can make another show,
426
00:29:36,799 --> 00:29:39,079
create a new image for me and make me popular
427
00:29:40,039 --> 00:29:41,039
Kent
428
00:29:41,480 --> 00:29:44,799
It's too late to say anything now. Go back and reflect on yourself
429
00:30:04,039 --> 00:30:08,159
Bro, I thought you went abroad. Why did you come back so soon?
430
00:30:08,480 --> 00:30:09,640
I have something to ask you
431
00:30:10,240 --> 00:30:13,079
Did you watch the video where Shuyu exposed Crystal?
432
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
I did
433
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
Aren't you sad?
434
00:30:18,079 --> 00:30:19,399
Do you mean Titus?
435
00:30:20,000 --> 00:30:21,759
I didn't know that he's a jerk
436
00:30:22,359 --> 00:30:25,319
But it's fine. I don't like him that much anyway
437
00:30:31,759 --> 00:30:34,720
What are you looking at? Why do you seem disappointed?
438
00:30:35,400 --> 00:30:40,240
I don't! It's Xiao-mi. I haven't seen him for days
439
00:30:40,480 --> 00:30:43,960
I texted him, but all he said was "busy"
440
00:30:44,319 --> 00:30:47,799
Busy? He couldn't even reply to me?
441
00:30:53,519 --> 00:30:55,279
You obviously care a lot about Xiao-mi
442
00:30:56,079 --> 00:30:58,279
Why don't you believe what Shuyu said?
443
00:30:58,920 --> 00:31:00,240
Why did you bring Lunar into this?
444
00:31:00,720 --> 00:31:03,039
Don't tell me that you haven't forgotten about her
445
00:31:03,119 --> 00:31:05,359
I'm talking about you and Xiao-mi
446
00:31:05,960 --> 00:31:08,600
You two are bound by a red thread, you have feelings for him too
447
00:31:08,680 --> 00:31:10,360
Why won't you admit it?
448
00:31:10,640 --> 00:31:13,720
I told you! Xiao-mi is not my cup of tea
449
00:31:13,839 --> 00:31:15,359
How could I like him?
450
00:31:15,759 --> 00:31:18,200
Can you not spout nonsense like Lunar?
451
00:31:18,559 --> 00:31:21,279
You've got such a big ego, huh?
452
00:31:22,839 --> 00:31:24,079
I have not!
453
00:31:30,799 --> 00:31:32,919
Shuyu recorded this video
454
00:31:33,559 --> 00:31:36,720
She didn't post it online, because she hopes that you'd watch it,
455
00:31:37,000 --> 00:31:39,599
and think about what you really want
456
00:31:49,559 --> 00:31:50,919
You're such a jerk!
457
00:31:51,720 --> 00:31:52,759
Xiao-mi?
458
00:31:54,160 --> 00:31:55,160
Ignore him
459
00:31:55,359 --> 00:31:56,799
You...
460
00:31:56,880 --> 00:32:00,320
You don't know how good you have it
461
00:32:00,559 --> 00:32:02,599
How could you do that to my Yichun?
462
00:32:03,000 --> 00:32:05,160
Now you have a new girl
463
00:32:05,240 --> 00:32:06,599
What's so good about her?
464
00:32:06,880 --> 00:32:07,880
What did you say?
465
00:32:08,359 --> 00:32:12,919
I know you. You're Yichun's sissy disciple!
466
00:32:13,400 --> 00:32:15,440
I can date whoever I like. It's none of your business
467
00:32:15,880 --> 00:32:17,920
A useless disciple from a useless master
468
00:32:32,640 --> 00:32:35,200
Good job! That's my disciple
469
00:32:37,160 --> 00:32:41,600
I like Yichun so much that I can't bear to see her hurt
470
00:32:41,880 --> 00:32:44,840
You're a jerk! You don't deserve her!
471
00:33:56,519 --> 00:33:59,359
I heard that you like me
472
00:33:59,440 --> 00:34:02,279
Why didn't you tell me?
473
00:34:05,000 --> 00:34:07,720
Master, what are you talking about?
474
00:34:07,799 --> 00:34:09,759
I wouldn't dare to like you that way
475
00:34:10,360 --> 00:34:14,400
You're my master, I'm your disciple
476
00:34:15,280 --> 00:34:17,200
We can't be together
477
00:34:17,599 --> 00:34:19,039
Who said that?
478
00:34:19,280 --> 00:34:23,760
Now, as your master, I am ordering you to like me
479
00:34:34,440 --> 00:34:36,200
You don't want that? OK, forget it
480
00:34:39,960 --> 00:34:41,199
I... I want
481
00:34:42,920 --> 00:34:43,920
What do you want?
482
00:34:53,599 --> 00:34:54,599
I want you
483
00:35:20,519 --> 00:35:23,079
Mr Huang, we didn't want this to happen either
484
00:35:23,159 --> 00:35:24,480
The matchmaker we chose decided to...
485
00:35:26,119 --> 00:35:27,279
Mr Huang, what about this?
486
00:35:27,360 --> 00:35:30,000
Let me ask Crystal to explain to you, all right?
487
00:35:30,079 --> 00:35:32,519
There's no point. I've lost confidence in your show
488
00:35:32,599 --> 00:35:33,799
I won't work with you any more
489
00:35:35,440 --> 00:35:36,679
Mr Huang, please listen to me
490
00:35:36,760 --> 00:35:38,800
It's not what you think. It's...
491
00:35:38,880 --> 00:35:41,320
Hello? Mr Huang? Hello?
492
00:35:46,119 --> 00:35:47,920
Do you think I like working with you?
493
00:36:09,039 --> 00:36:11,719
Kent, I made you coffee
494
00:36:11,880 --> 00:36:14,920
Leave it here. I have things to do. Leave me
495
00:36:16,719 --> 00:36:18,439
Don't be so fired up
496
00:36:18,639 --> 00:36:21,679
If you're not happy, I won't be happy either
497
00:36:22,559 --> 00:36:24,920
All right. I'm fine, go ahead and do your stuff
498
00:36:25,599 --> 00:36:28,799
Remember to take a break and drink the coffee before you carry on working
499
00:36:29,159 --> 00:36:30,159
OK
500
00:38:41,800 --> 00:38:43,320
Come on, grab it
501
00:38:44,719 --> 00:38:46,039
Stop splashing!
502
00:38:46,119 --> 00:38:47,359
Hurry, grab it
503
00:38:47,440 --> 00:38:48,720
Hold on tight
504
00:39:37,800 --> 00:39:38,800
Shuyu!
505
00:39:43,960 --> 00:39:45,199
Why did you come here?
506
00:39:45,840 --> 00:39:47,720
I called you but you never answered
507
00:39:47,800 --> 00:39:50,320
When I went to the wedding shop, they wouldn't tell me anything
508
00:39:50,639 --> 00:39:54,599
Luckily I remember that you like this place. So I came here
509
00:39:58,360 --> 00:40:00,599
Shuyu, no matter where you go or hide,
510
00:40:00,679 --> 00:40:01,919
I'll never give up
511
00:40:02,320 --> 00:40:03,640
Why are you hiding from me?
512
00:40:04,000 --> 00:40:07,480
You knew I was hiding from you. Then why did you come here?
513
00:40:07,760 --> 00:40:09,680
Can't you leave me alone?
514
00:40:10,400 --> 00:40:12,000
I know you like me
515
00:40:12,519 --> 00:40:15,880
That's why you said those words to provoke me to leave you alone
516
00:40:17,079 --> 00:40:20,880
Why are you so silly? You took everything upon yourself
517
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
I don't care what kind of fate you have
518
00:40:24,000 --> 00:40:26,480
I like you and I want to be with you
519
00:40:27,199 --> 00:40:28,480
It's that simple
520
00:40:38,440 --> 00:40:41,280
What are you doing? Shuyu!
521
00:40:44,880 --> 00:40:48,480
If you dare to jump in the water, I'd do anything you say
522
00:40:48,880 --> 00:40:50,400
Otherwise, don't look for me again
523
00:40:51,519 --> 00:40:54,400
So? You can't do it, huh?
524
00:40:55,360 --> 00:40:56,640
Then stay away from me
525
00:41:15,400 --> 00:41:17,720
Why... How did you...
526
00:41:18,880 --> 00:41:22,720
I can overcome any difficulty for you
527
00:41:52,239 --> 00:41:53,279
After seeing this,
528
00:41:54,400 --> 00:41:56,320
I'm even more certain that I can't let you get hurt
529
00:41:57,360 --> 00:41:58,440
It was just an accident
530
00:41:58,519 --> 00:42:01,559
It wasn't an accident! It's my destiny that caused you harm
531
00:42:03,719 --> 00:42:05,480
Maybe we can change destiny
532
00:42:24,559 --> 00:42:26,880
How come? You don't have BO any more
533
00:42:26,960 --> 00:42:28,559
There's even a faint fragrance
534
00:42:29,519 --> 00:42:32,079
So it worked? That's great
535
00:42:33,519 --> 00:42:35,320
I took Zihao's suggestion
536
00:42:35,400 --> 00:42:37,240
I underwent sweat gland surgery...
537
00:42:37,320 --> 00:42:38,800
and had therapeutic treatment abroad
538
00:42:39,519 --> 00:42:42,280
I didn't know if it worked
539
00:42:42,880 --> 00:42:47,680
Because you're the only person who can make my heart race
540
00:42:49,480 --> 00:42:52,119
But now it seems, the surgery works!
541
00:42:53,320 --> 00:42:55,240
So you went abroad for surgery
542
00:42:56,559 --> 00:42:59,360
I also learned to swim, for you
543
00:43:02,119 --> 00:43:03,719
You didn't have to do that
544
00:43:11,000 --> 00:43:14,360
It was tough at the beginning
545
00:43:15,960 --> 00:43:20,320
But when I thought of how you had leg cramps and almost drowned,
546
00:43:21,159 --> 00:43:22,839
yet I couldn't do anything,
547
00:43:23,159 --> 00:43:26,519
I told myself that I had to overcome all difficulties
548
00:43:34,800 --> 00:43:38,120
I can overcome all obstacles for you
549
00:43:38,920 --> 00:43:42,200
Will you face up to your destiny for me?
550
00:43:44,519 --> 00:43:46,639
You said it yourself
551
00:43:47,039 --> 00:43:50,800
If I was willing to jump into the pool, you'd do what I say
552
00:43:51,280 --> 00:43:54,200
Now, be honest and answer me,
553
00:43:56,320 --> 00:43:57,519
do you love me?
554
00:43:59,239 --> 00:44:00,279
Of course I do
555
00:44:01,960 --> 00:44:03,599
It's the first time I love someone so deeply
556
00:44:22,719 --> 00:44:23,759
No
557
00:44:24,559 --> 00:44:26,360
I love you, so I can't risk hurting you
558
00:44:27,159 --> 00:44:28,159
Shuyu
559
00:44:36,719 --> 00:44:37,719
Subtitles: BTI Studios
41339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.