Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,519 --> 00:01:34,319
I'm a little nervous. I hope it'll be fine
2
00:01:34,400 --> 00:01:35,560
I'm nervous, too
3
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
Xiangting
4
00:01:37,799 --> 00:01:39,959
We're filming soon. What are you doing here? Let's go
5
00:01:41,439 --> 00:01:43,120
Why do you look so pale?
6
00:01:43,280 --> 00:01:45,519
We need to touch up your make-up
7
00:01:45,599 --> 00:01:48,839
How can you go on TV like this? Come on
8
00:01:49,200 --> 00:01:50,680
Go touch up your make-up. I'll go first
9
00:01:50,760 --> 00:01:54,120
Shuyu, I have something to tell you
10
00:01:58,359 --> 00:02:02,719
To let you witness the moment the jinxed guy has a happy ending,
11
00:02:02,920 --> 00:02:06,200
I've set up a special occasion to confess my love to Xiangting
12
00:02:07,799 --> 00:02:10,800
I hope it'll break your curse of dying alone
13
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
Actually...
14
00:02:18,240 --> 00:02:19,400
Are you nervous?
15
00:02:20,919 --> 00:02:23,319
Take a deep breath and relax
16
00:02:24,280 --> 00:02:25,840
You'll get what you want
17
00:02:29,560 --> 00:02:33,199
So which female guest will this rose go to tonight?
18
00:02:33,280 --> 00:02:34,439
The stage is yours
19
00:02:34,919 --> 00:02:36,599
Cam One, stand by, close-up
20
00:02:49,319 --> 00:02:51,919
James' final choice is No. 2
21
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
Congratulations
22
00:02:53,879 --> 00:02:55,479
Please come to the centre of the stage
23
00:02:58,319 --> 00:02:59,439
Cam Two, on Two
24
00:02:59,520 --> 00:03:02,480
Of course, the match is not finalized yet
25
00:03:02,960 --> 00:03:05,120
It's time to confess your love
26
00:03:05,599 --> 00:03:07,400
James, the floor is yours
27
00:03:08,280 --> 00:03:10,640
I fell for you the first time I saw you
28
00:03:11,080 --> 00:03:14,840
I was not really listening to the other five female guests
29
00:03:15,000 --> 00:03:16,680
Yours were the only words I could focus on
30
00:03:17,719 --> 00:03:19,680
I hope we can take it to the next stage
31
00:03:20,159 --> 00:03:21,680
Will you go out with me?
32
00:03:22,199 --> 00:03:23,599
Thank you for choosing me
33
00:03:24,439 --> 00:03:27,240
I think you are sunny and cheerful,
34
00:03:28,400 --> 00:03:30,680
the type many girls go for
35
00:03:38,360 --> 00:03:40,200
I believe a date with you...
36
00:03:40,280 --> 00:03:42,120
would be wonderful
37
00:03:42,719 --> 00:03:43,719
I will
38
00:03:45,039 --> 00:03:47,319
It's a match! Congrats!
39
00:03:47,639 --> 00:03:50,719
I wish you a trouble-free and happy relationship
40
00:03:50,800 --> 00:03:53,000
EP
41
00:03:56,439 --> 00:03:58,280
Bro Liang, move on to the special segment
42
00:03:58,560 --> 00:04:00,479
OK, viewers, before our show ends tonight,
43
00:04:00,560 --> 00:04:03,479
we have a surprise, or an Easter egg for you
44
00:04:03,560 --> 00:04:08,640
Our professional matchmaker Lunar will matchmake her special guest here,
45
00:04:08,719 --> 00:04:12,080
and the target is one of the five female guests onstage
46
00:04:12,280 --> 00:04:14,800
Will we have a match? Let's welcome them to the stage
47
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
Hi, everyone, the man next to me,
48
00:04:21,879 --> 00:04:23,839
is the producer of The Destined One, Yang Dingyi
49
00:04:23,920 --> 00:04:26,000
He is here for one of our female guests
50
00:04:26,879 --> 00:04:30,319
And that is our No. 3, Wang Xiangting
51
00:04:30,399 --> 00:04:33,519
Xiangting! Let's have Dingyi give his rose to Xiangting
52
00:04:43,920 --> 00:04:46,040
Xiangting has previously been a guest on The Destined One
53
00:04:46,120 --> 00:04:48,240
Somehow, her fate intertwined with Dingyi's
54
00:04:48,319 --> 00:04:51,800
Now the red thread is tied. I believe they will have a happy ending
55
00:04:52,079 --> 00:04:55,120
Now the red thread is tied. Is it a match? Dingyi, the floor is yours
56
00:04:56,959 --> 00:05:02,239
Xiangting, I remember we first met at the pastry shop
57
00:05:03,279 --> 00:05:05,039
Your cake was delicious
58
00:05:05,279 --> 00:05:09,919
Years later, we met again at the pastry shop,
59
00:05:10,279 --> 00:05:12,159
and you lent me your jacket
60
00:05:13,720 --> 00:05:17,320
I fell for you at that instant
61
00:05:20,720 --> 00:05:24,920
I think we were destined to meet
62
00:05:25,839 --> 00:05:27,319
I was destined to fall for you
63
00:05:29,040 --> 00:05:33,360
I want to take care of you and protect you from now on
64
00:05:33,839 --> 00:05:37,319
Do you want to be with me?
65
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
I do
66
00:05:47,560 --> 00:05:49,600
Great! We have a match
67
00:05:49,720 --> 00:05:51,720
We have another match tonight
68
00:05:51,800 --> 00:05:53,439
Good things do come in pairs!
69
00:05:55,959 --> 00:05:56,959
Ending
70
00:05:57,040 --> 00:05:59,520
I wish you a wonderful relationship
71
00:05:59,600 --> 00:06:01,120
Thanks for watching, everyone
72
00:06:01,199 --> 00:06:04,519
See you same time next week on The Destined One. Goodnight
73
00:06:04,839 --> 00:06:06,039
Best wishes to you
74
00:06:06,120 --> 00:06:07,800
Thank you. Thank you to all the female guests
75
00:06:08,120 --> 00:06:10,120
Thank you to our matchmakers. Thank you. Good job
76
00:06:22,879 --> 00:06:24,680
Congratulations -Thanks
77
00:06:25,279 --> 00:06:27,479
I'm so happy you're finally together
78
00:06:29,160 --> 00:06:30,280
Please be happy
79
00:06:31,920 --> 00:06:34,640
Don't worry. We'll be happy
80
00:06:36,720 --> 00:06:38,360
Go find your own happiness now
81
00:06:38,600 --> 00:06:39,640
Of course
82
00:06:40,199 --> 00:06:41,319
We'll get going
83
00:06:41,959 --> 00:06:43,680
Bye...
84
00:06:56,879 --> 00:06:58,439
Congratulations on finding a match
85
00:06:58,519 --> 00:06:59,599
Enjoy your date
86
00:06:59,680 --> 00:07:01,759
Thank you. Bye -Bye
87
00:07:01,839 --> 00:07:04,319
Violet, see you on Saturday. I'll pick you up
88
00:07:04,639 --> 00:07:05,879
See you on Saturday night
89
00:07:17,279 --> 00:07:19,399
Lunar, we're going out for dinner
90
00:07:19,480 --> 00:07:21,680
It's to celebrate bringing Bro Yi and Xiangting together. Are you coming?
91
00:07:21,759 --> 00:07:24,319
No, I have plans. Enjoy -But...
92
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
Violet
93
00:07:45,360 --> 00:07:46,439
Sorry for stopping you
94
00:07:46,519 --> 00:07:47,639
May I ask...
95
00:07:48,240 --> 00:07:50,519
if you really plan to go on a date with James?
96
00:07:53,000 --> 00:07:56,439
Of course. He's a catch. Why would I pass up this opportunity?
97
00:07:57,439 --> 00:08:00,199
Do you really like him or are there other reasons?
98
00:08:01,800 --> 00:08:04,800
Isn't finding a potential match the aim of this show?
99
00:08:06,000 --> 00:08:09,680
But I saw a red thread between you and another person
100
00:08:11,839 --> 00:08:14,679
You really saw it? Did you see who that was?
101
00:08:16,079 --> 00:08:19,399
No, but I'm sure it's not James
102
00:08:19,639 --> 00:08:21,719
And there's a knot in your red thread
103
00:08:21,800 --> 00:08:23,600
It means there's an unresolved issue
104
00:08:24,360 --> 00:08:26,800
You can tell me. Maybe I can help you
105
00:08:27,800 --> 00:08:30,520
Since you like him, and he likes you,
106
00:08:30,839 --> 00:08:33,039
you should treasure this relationship
107
00:08:33,120 --> 00:08:34,720
Don't throw it away
108
00:08:35,759 --> 00:08:41,080
If you're always giving and doing things for him,
109
00:08:41,480 --> 00:08:44,240
if you always love him more than he loves you,
110
00:08:45,519 --> 00:08:46,679
what would you do?
111
00:08:48,879 --> 00:08:51,639
You can't make comparisons like that
112
00:08:52,440 --> 00:08:55,600
When you love someone, you can't lose yourself in it,
113
00:08:56,080 --> 00:08:59,480
or else, no matter who leaves, the other one will be left with nothing
114
00:08:59,759 --> 00:09:03,480
Besides, nothing comes from unrequited love
115
00:09:04,279 --> 00:09:05,679
Maybe you can try this
116
00:09:06,120 --> 00:09:08,879
Tell each other your true feelings
117
00:09:09,879 --> 00:09:13,679
You have to learn to love yourself more because you deserve to be loved
118
00:09:17,159 --> 00:09:19,959
Thanks. I'll give it some thought
119
00:09:21,519 --> 00:09:25,759
OK, if you have any problems, you can talk to me any time
120
00:09:39,240 --> 00:09:40,360
Here, master,
121
00:09:40,440 --> 00:09:42,280
let your disciple serve you
122
00:09:42,360 --> 00:09:45,159
Good man. I'm preparing tonight's highlights
123
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
Are you sure you want to do that?
124
00:09:46,919 --> 00:09:50,279
Sure, stop bothering me. Talk to my future sis-in-law
125
00:09:52,440 --> 00:09:56,000
OK, here comes the real celebration
126
00:09:56,080 --> 00:09:57,560
Are you ready?
127
00:10:02,440 --> 00:10:03,440
You're good
128
00:10:03,519 --> 00:10:05,559
One each -OK
129
00:10:05,879 --> 00:10:08,840
Here's to Bro and my future sis-in-law officially getting together
130
00:10:08,919 --> 00:10:11,519
Cheers...
131
00:10:19,039 --> 00:10:20,439
My future sis-in-law,
132
00:10:20,519 --> 00:10:21,960
if Bro bullies you,
133
00:10:22,120 --> 00:10:23,960
tell me, I'll whack him
134
00:10:24,559 --> 00:10:26,439
Don't worry. Dingyi's really good to me
135
00:10:26,799 --> 00:10:28,559
What sister wants to whack her brother all the time?
136
00:10:28,919 --> 00:10:31,079
It's "putting righteousness above family loyalty"
137
00:10:31,159 --> 00:10:32,719
I love master's sense of justice
138
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
No one knows me better than my disciple
139
00:10:35,080 --> 00:10:37,120
Come on, let's drink
140
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
Enough -Cheers
141
00:10:40,399 --> 00:10:43,319
Cheers...
142
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
This feels good
143
00:11:18,480 --> 00:11:21,320
Lady, get in line if you're waiting to use the washroom
144
00:11:22,000 --> 00:11:24,320
I want to stand here. You have a problem with that?
145
00:11:25,919 --> 00:11:28,559
We need order here, OK?
146
00:11:28,639 --> 00:11:30,720
If everyone cuts in line like you,
147
00:11:30,799 --> 00:11:32,439
when would people at the back get their turn?
148
00:11:32,600 --> 00:11:34,120
Yeah, get in line
149
00:11:35,519 --> 00:11:36,559
Go on
150
00:11:40,240 --> 00:11:43,480
My disciple is finally acting like a man
151
00:11:45,519 --> 00:11:47,840
I am a man
152
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
OK
153
00:11:49,519 --> 00:11:51,120
-Happy birthday... -Be careful. Watch the steps
154
00:11:51,200 --> 00:11:53,080
There's more. Let's go
155
00:11:53,159 --> 00:11:55,079
To me... -Let's go home
156
00:11:55,279 --> 00:11:58,000
I don't want to go home -Bro Yi, this way
157
00:11:58,120 --> 00:12:00,000
Xiangting -Where are you going?
158
00:12:00,080 --> 00:12:03,240
Round two? Let's drink -OK, let's go
159
00:12:03,320 --> 00:12:05,120
Take care of Xiao-mi. I'll take your brother home
160
00:12:05,200 --> 00:12:06,320
OK, no problem
161
00:12:06,759 --> 00:12:08,720
Let's have some fun
162
00:12:12,720 --> 00:12:16,040
First, learn how to walk. Follow me example
163
00:12:16,759 --> 00:12:18,159
You have to walk like this
164
00:12:18,480 --> 00:12:23,000
If you want to be attractive, you have to learn to dance
165
00:12:23,360 --> 00:12:24,399
You have to...
166
00:12:28,200 --> 00:12:30,360
Do a pelvic rotation
167
00:12:30,440 --> 00:12:32,640
Sexy pelvic rotations
168
00:12:32,720 --> 00:12:34,399
Then use your legs
169
00:12:34,480 --> 00:12:35,639
Show off your assets
170
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
You were so macho back there, but now you're acting like a sissy
171
00:12:56,720 --> 00:12:59,360
Don't call me a sissy
172
00:13:00,159 --> 00:13:02,879
I am a man
173
00:13:41,720 --> 00:13:46,800
You have to be happier than me -Watch out
174
00:13:47,559 --> 00:13:51,599
Then my sacrifice will not be in vain
175
00:13:52,879 --> 00:13:56,559
Happy, be happier than me...
176
00:13:56,639 --> 00:13:58,919
Dingyi, stop it
177
00:14:02,440 --> 00:14:03,720
Shuyu...
178
00:14:06,120 --> 00:14:08,000
I've honoured my promise to you
179
00:14:10,120 --> 00:14:11,120
Shuyu...
180
00:14:13,679 --> 00:14:15,799
You have to be happier than me
181
00:14:40,519 --> 00:14:43,240
I just got your call saying you were coming and here you are already
182
00:14:43,320 --> 00:14:45,840
Tell me, how did you solve Dingyi's problem?
183
00:14:45,919 --> 00:14:48,360
I can't tell you. I've to respect his privacy
184
00:14:48,600 --> 00:14:50,800
I didn't ask you to divulge info private to him
185
00:14:50,919 --> 00:14:53,639
Just tell me, is his problem solved or not?
186
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Sorry, as a doctor...
187
00:14:54,799 --> 00:14:57,359
Don't claim doctor-patient privilege
188
00:14:57,799 --> 00:15:00,759
I'm worried that I've made a wrong match and ruined his happiness
189
00:15:01,480 --> 00:15:03,320
What wrong match?
190
00:15:03,639 --> 00:15:05,000
Don't ask so much
191
00:15:05,240 --> 00:15:06,279
Just tell me,
192
00:15:06,360 --> 00:15:09,360
why did Dingyi hug a girl he liked yesterday without triggering his BO?
193
00:15:10,279 --> 00:15:12,480
You're asking me when you know the answer?
194
00:15:14,799 --> 00:15:16,039
I know the answer?
195
00:15:19,639 --> 00:15:21,199
So I guessed right?
196
00:15:21,559 --> 00:15:23,399
His BO problem isn't solved
197
00:15:23,480 --> 00:15:25,360
He just doesn't have feelings for her any more?
198
00:15:26,399 --> 00:15:28,799
Do you really not know or do you not want to face the truth?
199
00:15:29,279 --> 00:15:32,759
Can't you tell whom Dingyi likes now?
200
00:15:36,240 --> 00:15:38,039
Are you kidding? How could it be me?
201
00:15:39,000 --> 00:15:41,519
You can't see the answer when it's right in front of you,
202
00:15:41,600 --> 00:15:43,840
and you claim you can see red threads?
203
00:15:45,320 --> 00:15:47,600
A matchmaker is destined to die alone
204
00:15:48,120 --> 00:15:50,960
I can see red threads of others but not my own
205
00:15:51,480 --> 00:15:55,200
Besides, it'd only appear if I had feelings for him, too
206
00:15:56,799 --> 00:16:00,039
Sometimes you don't need a red thread to know if you like someone or not
207
00:16:01,960 --> 00:16:03,600
You should ask your heart
208
00:16:04,000 --> 00:16:07,200
If he's in your heart, please be honest with yourself
209
00:16:07,759 --> 00:16:09,399
You're still the same
210
00:16:09,480 --> 00:16:11,120
You know what you don't like
211
00:16:11,559 --> 00:16:14,919
But when you meet someone you do like, you can't see the truth
212
00:16:19,519 --> 00:16:22,240
Show me your pink pig -No
213
00:16:22,559 --> 00:16:23,839
Just a peek
214
00:16:46,159 --> 00:16:47,679
Xiangting, what are you doing here?
215
00:16:47,840 --> 00:16:49,080
Hide inside
216
00:17:20,640 --> 00:17:23,040
I thought if I brought Dingyi and Xiangting together,
217
00:17:23,279 --> 00:17:25,399
I could be together with Kent
218
00:17:25,720 --> 00:17:28,319
But now I'm making it more complicated
219
00:17:30,960 --> 00:17:33,400
I thought a Scorpio was your ideal match
220
00:17:33,480 --> 00:17:35,720
Who knew that an Aquarius liked you, too?
221
00:17:36,400 --> 00:17:39,480
Your love life is really complicated
222
00:17:39,839 --> 00:17:41,919
Yeah, what should I do now?
223
00:17:46,640 --> 00:17:49,520
If you like that Aquarius, just get together with him
224
00:17:49,960 --> 00:17:51,799
That would solve everything, right?
225
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
What do you mean?
226
00:17:55,960 --> 00:17:58,759
Your solution to the dying-alone curse...
227
00:17:58,880 --> 00:18:01,360
is to find a partner for the jinxed guy
228
00:18:01,440 --> 00:18:03,039
Now that he has feelings for you,
229
00:18:03,160 --> 00:18:06,519
if you two can be together, then you'll have completed the mission
230
00:18:08,279 --> 00:18:09,480
No
231
00:18:11,279 --> 00:18:13,039
I don't want to hurt Xiangting
232
00:18:15,119 --> 00:18:18,959
Whether he did it for me or not, he'd already confessed his love to Xiangting
233
00:18:19,039 --> 00:18:20,480
I can't break them up
234
00:18:21,359 --> 00:18:24,759
They don't have a red thread. There's no point staying together
235
00:18:28,119 --> 00:18:30,479
Just because they don't have one now doesn't mean they won't have one
236
00:18:31,160 --> 00:18:32,800
Feelings can grow
237
00:18:33,519 --> 00:18:35,639
Feelings can, but not love
238
00:18:35,799 --> 00:18:40,079
If an Aquarius can sacrifice his own happiness for you,
239
00:18:40,160 --> 00:18:42,360
it shows he loves you very much
240
00:18:42,640 --> 00:18:45,160
How could he fall in love with Xiangting again?
241
00:18:48,000 --> 00:18:52,440
Maybe meeting Mr Right at the wrong time...
242
00:18:53,559 --> 00:18:55,359
has to remain a cause for regret
243
00:18:56,839 --> 00:18:59,559
So you have feelings for both guys?
244
00:19:02,200 --> 00:19:03,360
I don't know
245
00:19:21,400 --> 00:19:22,400
Here
246
00:19:22,640 --> 00:19:23,800
Have some water
247
00:19:30,240 --> 00:19:31,319
You OK?
248
00:19:31,640 --> 00:19:32,680
How are you feeling?
249
00:19:33,119 --> 00:19:36,559
My throat's a bit dry. Don't be so worried
250
00:19:37,000 --> 00:19:40,039
Who's worried? It was just a reflex
251
00:19:40,680 --> 00:19:42,039
If you say so
252
00:19:44,680 --> 00:19:46,480
Dad, your meds -Shuze
253
00:19:47,039 --> 00:19:48,119
It's time for my meds?
254
00:20:00,680 --> 00:20:04,440
Why haven't you invited Ethan and Zhirong home for meals lately?
255
00:20:07,079 --> 00:20:10,639
Zhirong has been busy tending her shop
256
00:20:13,400 --> 00:20:16,519
Is there trouble in the shop?
257
00:20:17,000 --> 00:20:19,519
Don't worry, we can manage
258
00:20:23,200 --> 00:20:26,880
If you need help, just let us know, OK?
259
00:20:30,440 --> 00:20:33,360
You should rest. I'll go now -OK
260
00:20:43,079 --> 00:20:45,960
Don't worry so much
261
00:20:46,039 --> 00:20:48,359
Focus on getting well
262
00:20:52,559 --> 00:20:54,119
I don't have much time left
263
00:20:55,000 --> 00:20:58,759
I feel better when I can still care for them
264
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Why say something so depressing?
265
00:21:02,079 --> 00:21:04,480
Stop worrying about the kids
266
00:21:05,000 --> 00:21:06,960
They have me, don't they?
267
00:21:10,200 --> 00:21:14,319
That's why I'm worried
268
00:21:15,880 --> 00:21:20,440
What do you mean by that? Tell me what you mean
269
00:21:25,599 --> 00:21:30,079
There's no need for words right now
270
00:22:01,440 --> 00:22:04,600
Shuyu said Zhirong's pastry shop had been ordered to close
271
00:22:04,720 --> 00:22:05,799
What's the situation now?
272
00:22:07,200 --> 00:22:10,319
The police are still investigating. But Zhirong is innocent
273
00:22:10,400 --> 00:22:11,480
She should be fine
274
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
That's good
275
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
What's wrong?
276
00:22:22,720 --> 00:22:26,480
Because of the forced closure, Zhirong has lost lots of ingredients
277
00:22:26,720 --> 00:22:30,000
The rent isn't refundable either, so she...
278
00:22:30,359 --> 00:22:33,240
She needs money? How much?
279
00:22:36,519 --> 00:22:37,639
$30,000?
280
00:22:38,640 --> 00:22:40,240
It's OK if you're unable to help
281
00:22:40,640 --> 00:22:44,200
As the eldest son, I feel ashamed I can't afford Dad's medical expenses
282
00:22:44,279 --> 00:22:46,319
I don't want to add to your burden
283
00:22:46,400 --> 00:22:47,519
It's OK
284
00:22:47,799 --> 00:22:50,720
But I can only lend you $20,000. Is it OK?
285
00:22:52,839 --> 00:22:54,399
I'll write you a cheque later
286
00:22:55,960 --> 00:23:00,120
Mum, thank you. I'll pay you back as soon as possible
287
00:23:11,240 --> 00:23:13,680
I am a man
288
00:23:26,720 --> 00:23:29,000
Bro Yi -What?
289
00:23:29,079 --> 00:23:30,159
Listen...
290
00:23:33,279 --> 00:23:37,319
Was master happy when she got home yesterday?
291
00:23:37,680 --> 00:23:41,640
Did she mention what happened between her and me?
292
00:23:42,200 --> 00:23:43,400
What?
293
00:23:44,599 --> 00:23:46,359
Yichun didn't say anything when she got home
294
00:23:46,440 --> 00:23:47,680
Nothing out of the ordinary
295
00:23:56,519 --> 00:23:59,200
Xiao-mi, take a look at this nail extension
296
00:23:59,279 --> 00:24:00,759
Do you know whose this is?
297
00:24:01,279 --> 00:24:02,319
Let me see
298
00:24:02,519 --> 00:24:04,319
What's the problem?
299
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
Isn't it Zhen Qing's?
300
00:24:05,480 --> 00:24:07,799
I found it when I was tidying her locker
301
00:24:07,880 --> 00:24:10,080
She'd never use such cheap stuff
302
00:24:10,160 --> 00:24:13,640
I suspect it was left by the person who set her up
303
00:24:15,799 --> 00:24:19,039
No, this is probably Violet's
304
00:24:19,200 --> 00:24:22,200
She always uses this colour
305
00:24:22,559 --> 00:24:23,559
Violet?
306
00:24:24,200 --> 00:24:25,880
She and Zhen Qing barely know each other
307
00:24:26,079 --> 00:24:28,439
Why would her nail extension be in Zhen Qing's locker?
308
00:24:39,759 --> 00:24:43,200
Could there be more to the set-up than meets the eye?
309
00:24:43,319 --> 00:24:45,639
Kang was framed?
310
00:24:47,640 --> 00:24:49,320
Kang is an honest chap
311
00:24:49,480 --> 00:24:53,000
Honestly, I didn't believe he'd betray us for money
312
00:24:54,200 --> 00:24:56,559
I know, you should talk to Xiangting
313
00:24:56,640 --> 00:24:58,480
Kang went to see her before he left
314
00:25:04,759 --> 00:25:07,480
Dingyi, why are you so anxious to see me?
315
00:25:07,960 --> 00:25:10,920
Did Kang talk to you before he left?
316
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Did he tell you anything?
317
00:25:13,839 --> 00:25:15,679
He wanted to say goodbye,
318
00:25:15,920 --> 00:25:18,840
and asked me to thank you for taking care of him
319
00:25:20,200 --> 00:25:24,640
He hoped you'd keep producing good shows. He'll keep supporting you
320
00:25:24,720 --> 00:25:26,839
That was it? Nothing else?
321
00:25:29,000 --> 00:25:30,400
Is something wrong?
322
00:25:31,960 --> 00:25:35,640
Zhen Qing's assistant found a nail extension in Zhen Qing's locker
323
00:25:35,720 --> 00:25:37,120
It can't be Kang's
324
00:25:37,400 --> 00:25:40,200
So we suspect the culprit was someone else
325
00:25:41,079 --> 00:25:43,159
Do you know whose nail extension it is?
326
00:25:43,599 --> 00:25:45,279
Xiao-mi thought it was Violet's
327
00:25:45,680 --> 00:25:47,759
I think Violet has been acting weird lately
328
00:25:48,559 --> 00:25:50,679
The way she looks at Kent is odd
329
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
You suspect Kent had something to do with it?
330
00:25:57,680 --> 00:25:59,000
I don't know
331
00:25:59,720 --> 00:26:02,680
Of course I hope I'm wrong. I'm so worried
332
00:26:03,240 --> 00:26:04,359
Why?
333
00:26:04,759 --> 00:26:08,440
Because of Shuyu. She's dating Kent now
334
00:26:08,839 --> 00:26:11,319
If Kent's a liar or has ulterior motives,
335
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
she could be in danger
336
00:26:13,480 --> 00:26:16,200
She's only good at helping others
337
00:26:16,400 --> 00:26:18,519
She doesn't suspect a thing when it's someone she likes
338
00:26:18,759 --> 00:26:21,160
And she said she was going to China with Kent
339
00:26:22,440 --> 00:26:23,680
I'm even more worried now
340
00:26:25,480 --> 00:26:27,039
What are you going to do?
341
00:26:27,680 --> 00:26:31,160
I need to get to the bottom of this. I can't let any harm come to Shuyu
342
00:26:37,880 --> 00:26:39,960
Take it back. I won't accept it
343
00:26:40,480 --> 00:26:41,599
We're friends
344
00:26:41,720 --> 00:26:44,440
How can I do nothing when I know you're in trouble?
345
00:26:44,839 --> 00:26:47,000
I really can't accept it. I still owe you more than $10,000
346
00:26:47,400 --> 00:26:51,280
Just take it. It's not a lot. Pay me back when you can
347
00:26:53,279 --> 00:26:55,119
$30,000? -$30,000
348
00:26:55,240 --> 00:26:56,480
This is a lot of money
349
00:26:57,680 --> 00:26:59,039
If this case goes to court,
350
00:26:59,119 --> 00:27:01,359
I can introduce you to a lawyer friend of mine
351
00:27:02,160 --> 00:27:03,480
I can't take your money
352
00:27:07,640 --> 00:27:08,720
Shuze?
353
00:27:12,799 --> 00:27:15,319
Take it back. I'll find a solution
354
00:27:15,400 --> 00:27:16,600
I really appreciate it
355
00:27:19,559 --> 00:27:20,679
Shuze
356
00:27:21,759 --> 00:27:23,000
Yan Shuze
357
00:27:25,119 --> 00:27:26,599
Why are you leaving?
358
00:27:34,880 --> 00:27:38,680
It's not a lot, but it should help -Thanks
359
00:27:39,839 --> 00:27:41,319
What's wrong now?
360
00:27:41,400 --> 00:27:43,640
Leave me alone. Go back to Steven
361
00:27:43,720 --> 00:27:45,920
Don't decline his help because of me
362
00:27:46,359 --> 00:27:48,199
What do you mean by that?
363
00:27:53,680 --> 00:27:55,080
Maybe we shouldn't get back together
364
00:27:55,519 --> 00:28:00,000
Don't let me get in the way of your happiness. It's not worth it
365
00:28:00,559 --> 00:28:02,440
I'm the one who decides if it's worth it or not
366
00:28:02,640 --> 00:28:04,680
Don't use me as an excuse for your cowardice
367
00:28:05,519 --> 00:28:07,799
Yes, I'm useless and I'm a coward
368
00:28:07,880 --> 00:28:10,600
I can't help you at all when you need me most
369
00:28:11,640 --> 00:28:13,720
I don't deserve you
370
00:28:13,799 --> 00:28:15,879
Don't waste your time on me
371
00:28:16,599 --> 00:28:17,919
I'm so stupid
372
00:28:19,039 --> 00:28:22,399
I thought you'd changed all these years, that you wouldn't give up easily
373
00:28:24,519 --> 00:28:28,359
Yet you still let me down
374
00:28:51,920 --> 00:28:53,640
Can you please reconsider?
375
00:28:55,680 --> 00:28:59,200
I understand your situation, but now I'm...
376
00:29:01,839 --> 00:29:05,599
OK, I'll move out as soon as possible
377
00:29:09,519 --> 00:29:11,480
Was that the landlady?
378
00:29:14,680 --> 00:29:16,039
She wants to take the shop back
379
00:29:17,119 --> 00:29:21,199
Sorry, it was all my fault. I didn't know my dad would do such a thing
380
00:29:21,359 --> 00:29:22,519
It wasn't your fault
381
00:29:23,119 --> 00:29:26,000
I've come to realize one thing
382
00:29:27,200 --> 00:29:29,759
No matter the problem, you have to deal with it yourself
383
00:29:31,240 --> 00:29:32,799
Don't rely on other people
384
00:29:34,039 --> 00:29:37,559
They'll invariably let you down
385
00:29:52,880 --> 00:29:53,880
Dad, Mum
386
00:29:54,200 --> 00:29:55,600
Dad, Mum -You're back
387
00:29:55,680 --> 00:29:57,360
I'm starving. Can we eat now?
388
00:29:57,519 --> 00:30:00,039
Wait a little while longer. Your dad's craving herbal chicken
389
00:30:00,160 --> 00:30:02,720
I got Shujing to buy it. We can eat when he's back
390
00:30:03,079 --> 00:30:04,799
What's the occasion?
391
00:30:04,960 --> 00:30:07,920
Caveman left his cave to buy a herbal chicken?
392
00:30:08,000 --> 00:30:10,839
This is evolution. He'll be a normal person soon
393
00:30:10,920 --> 00:30:12,720
Come on, let's wait inside
394
00:30:17,279 --> 00:30:20,399
Shuyu, how's the business lately?
395
00:30:21,519 --> 00:30:25,000
Very good. There are more people using our matchmaking service
396
00:30:25,079 --> 00:30:26,679
Two to three couples make appointments to
397
00:30:26,759 --> 00:30:28,400
consult about their marriage prospects every day
398
00:30:28,480 --> 00:30:31,920
That's good. We really benefit from your fame
399
00:30:34,440 --> 00:30:36,400
Shuze, I went to the bank this morning...
400
00:30:36,480 --> 00:30:39,000
and saw that you didn't cash the cheque I gave you
401
00:30:39,079 --> 00:30:40,639
Didn't you give it to Zhirong?
402
00:30:42,640 --> 00:30:45,000
She didn't take the cheque
403
00:30:45,680 --> 00:30:49,080
Why? I thought she was having a cash flow problem
404
00:30:50,480 --> 00:30:54,519
Is her cash flow problem solved?
405
00:30:56,440 --> 00:30:59,160
Maybe someone else had helped her
406
00:31:00,559 --> 00:31:02,960
Zhirong needs you most now
407
00:31:03,039 --> 00:31:04,960
How can you act like it's none of your business?
408
00:31:05,359 --> 00:31:07,439
I want to help, but I can't
409
00:31:07,759 --> 00:31:11,240
Love counts for nothing. Money is the only solution
410
00:31:14,480 --> 00:31:17,279
Shuze, how could you think like that?
411
00:31:17,480 --> 00:31:19,920
Zhirong might look strong,
412
00:31:20,319 --> 00:31:24,119
but she needs your support and your help
413
00:31:24,200 --> 00:31:27,080
It's just like how your dad and I were like before
414
00:31:27,160 --> 00:31:29,600
We thought sorrows were like eating bitter gourd
415
00:31:29,680 --> 00:31:33,160
Better to eat it alone than share the bitterness
416
00:31:34,240 --> 00:31:38,319
But the bitterness doesn't change. Why not deal with it together?
417
00:31:39,799 --> 00:31:42,200
The knot in the red thread between Zhirong and you is finally set loose
418
00:31:42,279 --> 00:31:44,720
You should treasure the relationship. Why are you giving up?
419
00:31:44,799 --> 00:31:46,559
How many times do you want us to help you?
420
00:31:47,920 --> 00:31:51,120
You should answer it. Seems like someone wants to talk to you urgently
421
00:31:54,319 --> 00:31:57,559
Shuyu, I need to talk to you. I'll be at your place in five minutes
422
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
Oh no
423
00:32:00,039 --> 00:32:02,240
I'll go back to my room. Don't tell Kent I'm here
424
00:32:08,119 --> 00:32:09,519
Shuze -Brother
425
00:32:09,720 --> 00:32:10,759
Is Shuyu home?
426
00:32:11,240 --> 00:32:13,759
She's not back yet. Maybe you should come another day
427
00:32:14,519 --> 00:32:15,799
I'm worried about her
428
00:32:15,920 --> 00:32:18,200
She hasn't replied to my texts or taken my calls these two days
429
00:32:18,559 --> 00:32:20,200
Maybe her phone isn't working
430
00:32:20,799 --> 00:32:22,759
OK, then I'll wait for her inside
431
00:32:22,839 --> 00:32:23,879
You want to come in?
432
00:32:24,160 --> 00:32:25,960
Kent -Auntie
433
00:32:26,039 --> 00:32:27,159
Are you looking for Shuyu?
434
00:32:27,880 --> 00:32:31,640
Sorry, she said she'd be staying over at her good friend Mimi's place tonight
435
00:32:32,079 --> 00:32:33,079
Yes
436
00:32:33,559 --> 00:32:35,839
I'll drop by some other day then
437
00:32:36,559 --> 00:32:37,559
Some other day then
438
00:32:39,559 --> 00:32:40,559
Bye
439
00:32:51,480 --> 00:32:52,519
Kent's gone
440
00:32:54,880 --> 00:32:56,440
What's going on between you and him?
441
00:32:56,880 --> 00:32:59,600
One minute you were telling me not to give up,
442
00:32:59,680 --> 00:33:02,080
the next you bolted as fast as you could
443
00:33:03,680 --> 00:33:05,640
It's a long story. I'll tell you about it another day
444
00:33:06,279 --> 00:33:08,119
Your dad wants to see you both in his study
445
00:33:27,960 --> 00:33:32,400
Dad, what have we done wrong? Why are you making us write this?
446
00:33:35,279 --> 00:33:37,599
Do you remember the meaning of this character?
447
00:33:38,160 --> 00:33:43,360
Yes, "zu" means feet and "zhong" means focus
448
00:33:43,640 --> 00:33:44,960
Putting them together...
449
00:33:45,079 --> 00:33:47,799
means you have to walk with a focus to reach the end
450
00:33:48,200 --> 00:33:51,799
Yes, the reason I asked you to write the character "zhong"...
451
00:33:52,599 --> 00:33:55,919
is to remind you to not run away from what's right
452
00:33:56,440 --> 00:33:58,440
No matter what difficulties you encounter,
453
00:33:58,519 --> 00:34:00,519
you have to be strong
454
00:34:01,200 --> 00:34:05,840
You've to push ahead, not back down. Do you understand?
455
00:34:09,280 --> 00:34:10,320
Yes
456
00:34:18,199 --> 00:34:20,079
I bought sushi. Let's eat
457
00:34:20,159 --> 00:34:21,440
Just leave it there
458
00:34:29,039 --> 00:34:30,039
What are you doing?
459
00:34:30,679 --> 00:34:33,919
Texting Shuyu. I need her to say yes to going to China with me
460
00:34:34,000 --> 00:34:35,800
Mr Geng wants an answer soon
461
00:35:00,360 --> 00:35:03,680
James looks the soft-spoken type, but he is quite the comedian
462
00:35:03,760 --> 00:35:04,960
It's so hilarious
463
00:35:05,280 --> 00:35:06,880
I thought you'd already gone on a date with him.
464
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
Why are you still in touch with him?
465
00:35:08,719 --> 00:35:12,759
It was a great date. That's why he's asking me out again
466
00:35:15,480 --> 00:35:20,119
You'd better not go too far. Otherwise you'll ruin our plan again
467
00:35:20,760 --> 00:35:23,160
-You're only worried about your plan? -Of course
468
00:35:24,760 --> 00:35:28,840
It's not that. I don't want you to do something stupid
469
00:35:30,599 --> 00:35:33,880
But this time you used James to get out of the show
470
00:35:33,960 --> 00:35:37,199
I like it that you just went with the flow
471
00:35:38,119 --> 00:35:40,359
You're not worried that I went out with James
472
00:35:40,440 --> 00:35:41,720
because I actually like him?
473
00:35:41,800 --> 00:35:42,840
Would you do that?
474
00:35:46,760 --> 00:35:52,280
Don't be silly. I have confidence in you and myself
475
00:35:58,800 --> 00:36:00,160
Hello? Mr Geng
476
00:36:01,920 --> 00:36:03,840
Sure. I can talk. Go ahead
477
00:36:05,480 --> 00:36:06,480
Understood
478
00:36:20,000 --> 00:36:21,039
Hi, Violet
479
00:36:21,840 --> 00:36:23,600
These are for you
480
00:36:28,519 --> 00:36:31,039
Thank you. What are you doing here?
481
00:36:31,239 --> 00:36:33,639
You said you hadn't eaten yet when you replied to text
482
00:36:33,719 --> 00:36:35,879
So I thought I could come to eat with you
483
00:36:35,960 --> 00:36:37,240
Would you like that?
484
00:36:40,039 --> 00:36:41,759
Sure. Where are we going?
485
00:36:41,840 --> 00:36:44,760
I know there's a good Japanese restaurant near your place
486
00:36:44,840 --> 00:36:46,000
You'll love it
487
00:36:47,039 --> 00:36:48,480
Let's go -Sure
488
00:37:04,360 --> 00:37:06,280
I've been telling you...
489
00:37:06,960 --> 00:37:10,840
how I wish to be with Kent
490
00:37:12,159 --> 00:37:13,239
And now?
491
00:37:14,599 --> 00:37:17,519
All I can think of is Yang Dingyi now
492
00:37:27,039 --> 00:37:28,199
Dad's right
493
00:37:28,280 --> 00:37:30,440
I should face up to my problems with courage,
494
00:37:31,039 --> 00:37:32,440
not run away from them
495
00:37:39,199 --> 00:37:43,439
If you're not the one in my heart, I should let you know
496
00:38:32,559 --> 00:38:34,279
Hi, what a coincidence
497
00:38:35,679 --> 00:38:36,799
I'm going to have dinner
498
00:38:37,719 --> 00:38:38,879
With Xiangting?
499
00:38:42,159 --> 00:38:45,719
She's free, so I asked her out to dinner
500
00:38:47,119 --> 00:38:51,719
Good. You're finally together after all that you've been through so much
501
00:38:51,800 --> 00:38:53,160
You should cherish her
502
00:38:56,519 --> 00:38:58,960
What about you? Going to meet Kent?
503
00:39:00,920 --> 00:39:02,800
I have something to tell him
504
00:39:04,000 --> 00:39:07,400
I hear he's going to China. Are you going with him?
505
00:39:09,639 --> 00:39:11,239
He did ask me
506
00:39:11,880 --> 00:39:14,640
I think China offers a great opportunity to go to China
507
00:39:14,719 --> 00:39:17,480
You'll be a stranger in a foreign land. Be careful
508
00:39:17,880 --> 00:39:20,160
Make sure your associates are reliable
509
00:39:20,599 --> 00:39:22,159
Don't be taken advantage of
510
00:39:23,119 --> 00:39:24,119
I know
511
00:39:24,880 --> 00:39:27,440
You should go now. Don't keep Xiangting waiting
512
00:39:30,679 --> 00:39:32,239
Bye then
513
00:39:33,639 --> 00:39:34,759
Bye
514
00:40:27,639 --> 00:40:32,079
(Mum)
515
00:40:33,360 --> 00:40:34,440
Mum, what's up?
516
00:40:34,639 --> 00:40:36,039
Shuyu, come back immediately
517
00:40:36,119 --> 00:40:39,079
Your great-aunt's here. She has something important to tell you
518
00:40:40,639 --> 00:40:42,119
OK, I'll come home now
519
00:40:44,519 --> 00:40:47,280
Sorry, Kent, something came up. I'll meet you later
520
00:41:04,519 --> 00:41:06,480
Xiangting, what's wrong?
521
00:41:06,559 --> 00:41:08,519
Why do you want to meet me at the airport?
522
00:41:09,320 --> 00:41:10,559
Are you going abroad?
523
00:41:13,440 --> 00:41:16,280
I already knew
524
00:41:17,199 --> 00:41:18,319
Knew what?
525
00:41:20,440 --> 00:41:23,559
I knew that the girl you like is Shuyu
526
00:41:26,559 --> 00:41:30,159
I can tell just by how you smell
527
00:41:40,119 --> 00:41:44,000
Xiangting, I'm sorry
528
00:41:48,880 --> 00:41:50,400
Give me more time
529
00:41:53,079 --> 00:41:54,400
You don't have to apologize
530
00:41:55,119 --> 00:41:58,599
Because I've done you wrong, too
531
00:42:03,480 --> 00:42:05,880
I knew Kent's true colours
532
00:42:06,480 --> 00:42:08,840
He's been lying to Shuyu
533
00:42:08,920 --> 00:42:11,320
Kang was used by him, too
534
00:42:13,119 --> 00:42:16,440
I also found out Kent is very close to Violet
535
00:42:17,480 --> 00:42:18,480
Then...
536
00:42:20,440 --> 00:42:22,119
Why didn't you say something?
537
00:42:23,400 --> 00:42:25,039
I was afraid of losing you
538
00:42:25,920 --> 00:42:29,599
If you had known the truth, you'd have gone to Shuyu
539
00:42:31,840 --> 00:42:33,600
I know I was being selfish
540
00:42:34,599 --> 00:42:39,719
I knew you were in love with Shuyu, but I still tried to keep you
541
00:42:40,559 --> 00:42:43,360
Now I hate myself when I look in the mirror
542
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Xiangting...
543
00:42:50,599 --> 00:42:53,599
Dingyi, let's break up
544
00:42:55,840 --> 00:43:00,160
I shouldn't have yearned for a love that never belonged to me
545
00:43:01,480 --> 00:43:03,679
Now I want to pursue my dream
546
00:43:04,239 --> 00:43:06,919
You should go pursue yours, OK?
547
00:44:28,079 --> 00:44:29,079
Subtitles: BTI Studios
40365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.