Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,319 --> 00:02:49,359
Dad
2
00:02:49,719 --> 00:02:51,719
Why are you reading here so early in the morning?
3
00:02:51,960 --> 00:02:55,520
I've to finish reading this book soon so I can return it to the library
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
What's the hurry? You can extend the loan period
5
00:02:59,919 --> 00:03:03,639
Time once gone, is gone forever
6
00:03:03,639 --> 00:03:06,639
Seize the day, as time and tide wait for no man
7
00:03:08,159 --> 00:03:09,240
That's right
8
00:03:09,240 --> 00:03:11,320
This book must've made you feel...
9
00:03:11,319 --> 00:03:12,840
there is never enough time
10
00:03:15,240 --> 00:03:18,520
Dad, you've lost weight recently
11
00:03:18,800 --> 00:03:20,480
Are you feeling unwell?
12
00:03:20,879 --> 00:03:24,560
Oh, I've been watching my diet
13
00:03:24,919 --> 00:03:28,280
My blood pressure and blood sugar are kind of high
14
00:03:28,479 --> 00:03:32,840
The doctor advised me to avoid oily food
15
00:03:35,439 --> 00:03:37,039
Go do what you have to
16
00:03:37,039 --> 00:03:38,639
I want to continue reading
17
00:03:39,479 --> 00:03:41,560
I'll have tea and keep you company
18
00:03:45,479 --> 00:03:46,519
Dad
19
00:03:47,120 --> 00:03:48,159
Uncle Chuan -Grandpa
20
00:03:48,159 --> 00:03:49,439
Aunt Shuyu -You're here
21
00:03:49,840 --> 00:03:52,120
Ethan, have you had breakfast?
22
00:03:52,120 --> 00:03:53,439
Yes
23
00:03:53,840 --> 00:03:55,800
Everyone's here so early in the morning?
24
00:03:55,800 --> 00:03:56,920
Grandma
25
00:03:58,479 --> 00:03:59,959
What brings you here so early?
26
00:03:59,960 --> 00:04:02,920
We're taking Ethan out to reward him for his good grades
27
00:04:02,919 --> 00:04:05,199
But he insisted that you join us
28
00:04:05,840 --> 00:04:11,159
Grandpa, Grandma, won't you join us?
29
00:04:12,479 --> 00:04:15,079
I'm getting on in years, I can't walk too long
30
00:04:15,080 --> 00:04:17,520
Go with your dad and mum
31
00:04:18,399 --> 00:04:21,120
Let's not force him since he doesn't feel like it
32
00:04:23,720 --> 00:04:26,680
We haven't gone out together in ages
33
00:04:26,680 --> 00:04:28,480
It's not every day that both Zhirong and I are free
34
00:04:28,480 --> 00:04:30,120
Let's have a family outing
35
00:04:30,319 --> 00:04:32,959
Exactly. Otherwise, Ethan will be disappointed
36
00:04:35,079 --> 00:04:37,879
Grandma, won't you come with us?
37
00:04:42,639 --> 00:04:45,439
OK... You win
38
00:04:48,399 --> 00:04:52,079
Grandpa, won't you join us too?
39
00:04:55,759 --> 00:04:59,519
All right. Let me change into another outfit
40
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
It's so high up
41
00:05:39,519 --> 00:05:41,000
Go for your mummy
42
00:05:42,160 --> 00:05:43,640
Go for your daddy
43
00:05:47,079 --> 00:05:49,240
OK... I admit defeat
44
00:06:02,800 --> 00:06:05,560
You're awesome!
45
00:06:11,800 --> 00:06:13,280
Awesome
46
00:06:16,519 --> 00:06:18,079
Ethan is so energetic
47
00:06:18,079 --> 00:06:20,120
I'm tired out playing with him
48
00:06:20,120 --> 00:06:21,840
I've to admit that I'm not young anymore
49
00:06:21,839 --> 00:06:23,759
Everyone ages
50
00:06:24,199 --> 00:06:28,959
But what matters is, you have Ethan and Zhirong by your side
51
00:06:29,519 --> 00:06:33,199
You'll be blissful, come what may
52
00:06:34,160 --> 00:06:37,320
I hope Zhirong and I will be able to...
53
00:06:37,480 --> 00:06:40,400
will grow old together like you and Mum
54
00:06:42,839 --> 00:06:46,439
It's the wish of every couple to stay loving forever
55
00:06:46,680 --> 00:06:48,160
But...
56
00:06:49,199 --> 00:06:51,680
some promises can't stand the test of time
57
00:06:52,360 --> 00:06:55,960
Although life is unpredictable,
58
00:06:55,959 --> 00:06:57,439
you often say...
59
00:06:57,439 --> 00:07:01,279
so long as we stay unwavering, we won't be easily swayed
60
00:07:01,839 --> 00:07:04,399
What's the point of being obstinate all your life?
61
00:07:05,800 --> 00:07:09,240
It's most important to seize the day
62
00:07:09,639 --> 00:07:12,680
That may be important,
63
00:07:12,879 --> 00:07:16,279
but staying together forever should be the ultimate goal
64
00:07:16,800 --> 00:07:19,079
I didn't realize that in the past...
65
00:07:19,079 --> 00:07:21,039
and made a mess of everything
66
00:07:23,560 --> 00:07:27,680
I now know I'll love Zhirong for the rest of my life
67
00:07:28,000 --> 00:07:30,959
You and Mum are my role models
68
00:07:31,120 --> 00:07:34,040
I'll do my best to make sure we have a happy and everlasting marriage
69
00:07:36,079 --> 00:07:37,879
You've finally got it
70
00:07:38,120 --> 00:07:39,600
I'm really glad
71
00:07:39,959 --> 00:07:42,399
It's never too late to put things right
72
00:07:43,199 --> 00:07:46,800
Be sure to treasure what you have this time
73
00:07:47,519 --> 00:07:50,719
Dad, I'll learn from you...
74
00:07:50,720 --> 00:07:53,880
and make sure my marriage and family do not break up
75
00:08:00,959 --> 00:08:02,799
Mimi, you're famous now
76
00:08:03,639 --> 00:08:06,279
Many netizens are sharing the video of you choking
77
00:08:06,920 --> 00:08:08,879
What's there to be happy about?
78
00:08:08,879 --> 00:08:10,560
Did you see their comments?
79
00:08:10,560 --> 00:08:12,079
They either say I'm attention-seeking...
80
00:08:12,079 --> 00:08:15,639
or praise you for being quick-thinking, thus saving yourself from being crushed to death
81
00:08:15,959 --> 00:08:19,039
Who cares? Everyone will forget about this incident in a few days
82
00:08:19,040 --> 00:08:21,360
Hurry up. I'm meeting my friend to play video games
83
00:08:21,680 --> 00:08:23,199
OK
84
00:08:57,279 --> 00:08:59,439
There's a pimple on your face. I'll squeeze it for you
85
00:08:59,440 --> 00:09:00,560
I'll do it myself
86
00:09:00,559 --> 00:09:02,559
Let me do it
87
00:09:17,000 --> 00:09:19,799
That's all for today. I've something on, got to go
88
00:09:25,320 --> 00:09:26,960
Why does my skin feel hot to the touch?
89
00:09:27,120 --> 00:09:28,679
Am I ill?
90
00:09:49,360 --> 00:09:52,000
Junjie, a piano will be placed here tomorrow
91
00:09:52,000 --> 00:09:53,919
Go check whether it's arrived
92
00:09:56,519 --> 00:09:57,559
Kent
93
00:09:58,200 --> 00:10:00,680
Recording isn't till tomorrow. What are you doing here?
94
00:10:00,879 --> 00:10:02,679
I had a meeting with Dingyi and the others
95
00:10:02,679 --> 00:10:04,759
I know you're here, so I came to see you
96
00:10:05,360 --> 00:10:09,919
Have you asked your dad about what I wish to know?
97
00:10:11,519 --> 00:10:14,439
I thought someone came here just to see me
98
00:10:14,440 --> 00:10:17,120
Turns out she's here to fish for info
99
00:10:17,320 --> 00:10:21,200
The devoted feels the pain of rejection
100
00:10:21,200 --> 00:10:25,240
The devoted gets hurt by unrequited love
101
00:10:25,840 --> 00:10:27,560
Are you mocking me or testing me?
102
00:10:27,559 --> 00:10:29,959
The second line is song lyrics, not the poem
103
00:10:30,720 --> 00:10:33,519
But you really hurt me
104
00:10:35,159 --> 00:10:38,199
For your sake, I went to my dad's shop to ask him...
105
00:10:38,200 --> 00:10:39,600
if he had a thing for your mum
106
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
And...
107
00:10:40,600 --> 00:10:43,320
Don't you know how much your mum means to me?
108
00:10:45,960 --> 00:10:51,400
I... I'm doing a show where we help middle-aged people find new love
109
00:10:51,399 --> 00:10:53,159
I'm just seeking your opinion
110
00:10:53,159 --> 00:10:54,199
Need you ask?
111
00:10:54,200 --> 00:10:56,600
Your mum might have left us 15 years ago,
112
00:10:56,600 --> 00:10:58,879
but she lives on in my heart
113
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
I'll never remarry
114
00:11:01,720 --> 00:11:03,800
OK... Got it
115
00:11:03,799 --> 00:11:07,959
You're not as hard-working as your brother. That's why you're not a doctor
116
00:11:07,960 --> 00:11:09,800
All you do is produce improper shows
117
00:11:09,799 --> 00:11:12,159
What does this have to do with Bro?
118
00:11:12,159 --> 00:11:14,120
Besides, marriage concerns one's lifelong happiness
119
00:11:14,120 --> 00:11:15,519
In what way is it improper?
120
00:11:17,159 --> 00:11:21,519
Dad, my relationship with Shuyu has been getting more and more stable
121
00:11:21,519 --> 00:11:24,399
It's time you met her parents
122
00:11:24,600 --> 00:11:28,120
Sure. We ought to have a meal and discuss your relationship
123
00:11:29,039 --> 00:11:32,439
You often see Shuyu's parents at the CC, don't you?
124
00:11:32,440 --> 00:11:34,600
Not Xiaochuan
125
00:11:34,600 --> 00:11:37,399
Cuifeng and I go to the same dance class,
126
00:11:37,399 --> 00:11:39,120
and she looks me up at times
127
00:11:42,679 --> 00:11:46,319
My dad didn't seem sheepish when he talked about your mum
128
00:11:46,320 --> 00:11:49,280
I suppose there's nothing between them
129
00:11:50,519 --> 00:11:53,360
Do you often go to your dad's medical hall?
130
00:11:53,360 --> 00:11:55,360
Are you familiar with the smell of medicinal powder?
131
00:11:55,639 --> 00:11:57,480
I guess so. Why?
132
00:11:58,639 --> 00:12:01,000
This is my dad's medicinal powder
133
00:12:01,000 --> 00:12:03,120
Do you know what kind of medicine it is?
134
00:12:09,399 --> 00:12:12,439
There are beiqi, red dates and some others in it
135
00:12:14,679 --> 00:12:17,239
I'm not sure what the others are
136
00:12:17,720 --> 00:12:20,360
It should be medicine to replenish qi and nourish the blood
137
00:12:21,480 --> 00:12:23,000
That puts my mind at ease
138
00:12:25,360 --> 00:12:28,159
Where do you think we should go for the meal?
139
00:12:29,200 --> 00:12:32,400
You're serious about having our parents meet?
140
00:12:32,399 --> 00:12:33,959
But of course
141
00:12:33,960 --> 00:12:36,320
I had to say that to sound my dad out
142
00:12:37,399 --> 00:12:39,000
But...
143
00:12:41,279 --> 00:12:43,240
I'm serious about you
144
00:12:43,480 --> 00:12:47,080
Don't you think we can take our relationship to the next level?
145
00:12:48,799 --> 00:12:50,959
What's that supposed to mean?
146
00:12:51,720 --> 00:12:55,800
Look, I've waited so long for you that I've got crow's feet
147
00:12:57,279 --> 00:13:00,480
Got it. I won't make you wait too long
148
00:13:16,759 --> 00:13:19,200
Skin feels hot to the touch...
149
00:13:23,559 --> 00:13:25,000
Heart beats faster?
150
00:13:32,080 --> 00:13:34,240
Do I have heart disease?
151
00:13:45,159 --> 00:13:47,039
(Yichun)
152
00:13:47,039 --> 00:13:49,159
I'm outside your house
153
00:13:59,039 --> 00:14:01,559
What are you doing? Just come in
154
00:14:06,960 --> 00:14:08,759
If you want a man to take a second glance at you,
155
00:14:08,759 --> 00:14:11,639
you must learn the art of talking
156
00:14:11,639 --> 00:14:16,240
When you talk, never bark like a guard dog
157
00:14:16,679 --> 00:14:17,879
No...
158
00:14:18,039 --> 00:14:22,279
You've to be like a bird that's flying
159
00:14:22,279 --> 00:14:23,480
Get it?
160
00:14:25,159 --> 00:14:28,159
Caveman, don't you think...
161
00:14:28,159 --> 00:14:30,679
there's something different about me today?
162
00:14:36,960 --> 00:14:38,000
Yes
163
00:14:38,360 --> 00:14:40,320
Didn't I ask you to get a beverage? Where is it?
164
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
You...
165
00:14:41,519 --> 00:14:42,919
If you want a man to notice you,
166
00:14:42,919 --> 00:14:47,399
you must learn the art of displaying your facial expressions
167
00:14:47,399 --> 00:14:50,399
No matter what happens, be like a rabbit
168
00:14:50,600 --> 00:14:53,320
Always maintain a smile
169
00:14:53,480 --> 00:14:55,039
Good
170
00:14:55,039 --> 00:14:57,519
Excellent, beautiful
171
00:14:58,960 --> 00:15:02,600
Why don't you look carefully?
172
00:15:03,519 --> 00:15:05,279
Don't waste time. Come on
173
00:15:05,279 --> 00:15:07,360
Hold on. Let's walk together
174
00:15:07,360 --> 00:15:09,039
If you want a man to compliment you,
175
00:15:09,200 --> 00:15:13,080
you must learn the art of walking
176
00:15:13,080 --> 00:15:16,200
When you walk, imagine you're...
177
00:15:17,360 --> 00:15:18,600
a penguin
178
00:15:18,759 --> 00:15:20,120
When you walk,
179
00:15:20,120 --> 00:15:22,840
take small steps
180
00:15:22,840 --> 00:15:24,920
What's wrong with you? You've got a leg cramp?
181
00:15:30,039 --> 00:15:34,839
Darned Xiao-mi. He taught me useless stuff
182
00:15:39,759 --> 00:15:42,480
Ladies and gentlemen, let's welcome...
183
00:15:42,480 --> 00:15:45,000
the matchmaker for tonight, Yan Shuyu
184
00:15:45,000 --> 00:15:46,879
A round of applause
185
00:15:48,320 --> 00:15:50,080
What are you up to?
186
00:15:50,480 --> 00:15:51,840
It's a good thing I'm doing
187
00:15:51,840 --> 00:15:54,639
I'm helping you rehearse for Here Comes the Matchmaker
188
00:15:54,879 --> 00:15:58,360
Why rehearse now? Worried that I'll ruin the show?
189
00:15:58,919 --> 00:16:02,919
The thought of not seeing you every day makes me sad
190
00:16:03,080 --> 00:16:05,280
Although the show is my concept...
191
00:16:05,279 --> 00:16:07,799
and handled by my trusted producer,
192
00:16:07,799 --> 00:16:10,799
it's a pity I can't work with you
193
00:16:11,799 --> 00:16:15,399
That may be the case, but you can still see the matchmaker all the time
194
00:16:17,799 --> 00:16:20,279
Are you asking me out?
195
00:16:22,600 --> 00:16:24,120
You have a tough job
196
00:16:24,120 --> 00:16:26,720
I should reward you
197
00:16:27,639 --> 00:16:28,840
What is it?
198
00:16:30,399 --> 00:16:31,439
It's a secret
199
00:16:40,320 --> 00:16:42,280
Bye-bye -Bye
200
00:16:45,080 --> 00:16:47,200
How dare you attack me! Bring it on
201
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
Go to hell...
202
00:16:49,399 --> 00:16:52,399
Behind you! Drop the bomb
203
00:16:54,000 --> 00:16:56,679
You're being a noob today. Why didn't you react faster?
204
00:17:03,120 --> 00:17:04,839
Don't go too far
205
00:17:05,160 --> 00:17:07,880
I specially changed my style today
206
00:17:08,279 --> 00:17:10,000
Didn't you notice anything different?
207
00:17:10,359 --> 00:17:13,399
Whatever. I've launched a new game. Let's play another round
208
00:17:13,799 --> 00:17:15,279
Stop playing
209
00:17:15,279 --> 00:17:16,599
What's wrong with you?
210
00:17:17,880 --> 00:17:19,320
Look at me
211
00:17:19,599 --> 00:17:21,959
I put on make-up today
212
00:17:21,960 --> 00:17:23,840
I'm even wearing a dress
213
00:17:25,039 --> 00:17:27,279
Do you feel anything special?
214
00:17:27,480 --> 00:17:28,680
What?
215
00:17:29,279 --> 00:17:30,960
Drop your act
216
00:17:31,839 --> 00:17:34,919
I know you feel something for me
217
00:17:35,720 --> 00:17:37,839
Why don't you be more direct?
218
00:17:38,160 --> 00:17:39,920
Let's be a couple
219
00:17:39,920 --> 00:17:42,200
A couple? Are you crazy?
220
00:17:42,200 --> 00:17:44,279
I only regard you as a game friend and text friend
221
00:17:44,279 --> 00:17:48,119
Then why did you take my bag for me?
222
00:17:48,400 --> 00:17:52,320
You also said besides your family, I was the only girl to enter your room
223
00:17:52,519 --> 00:17:55,960
Every time we play games, you go out of your way to rescue me
224
00:17:56,319 --> 00:17:58,200
Can't friends do all those?
225
00:17:58,200 --> 00:18:01,039
Moreover, you were the one who asked me to take your bag and rescue you in games
226
00:18:01,039 --> 00:18:03,319
I've never fancied you, so don't talk nonsense
227
00:18:03,319 --> 00:18:06,200
Don't waste time. Let's play the next round
228
00:18:07,559 --> 00:18:08,639
Hurry up
229
00:18:14,799 --> 00:18:15,919
Yichun
230
00:18:16,799 --> 00:18:18,079
Go after her
231
00:18:24,960 --> 00:18:26,039
Yichun
232
00:18:38,480 --> 00:18:40,360
Let her be. There's something wrong with her today
233
00:18:41,559 --> 00:18:42,839
Look who's talking
234
00:18:42,839 --> 00:18:46,319
How could you say those words to her? She'll be terribly hurt
235
00:18:46,319 --> 00:18:47,759
What did I say wrong?
236
00:18:47,759 --> 00:18:50,279
She said she fancied me, but I don't fancy her
237
00:18:50,279 --> 00:18:51,399
So I told her the truth
238
00:18:51,400 --> 00:18:54,600
Still, you shouldn't have been so blunt
239
00:18:55,200 --> 00:18:56,640
Let me give you an example
240
00:18:56,640 --> 00:18:59,759
If I told you I didn't like your computer and smashed it with a hammer,
241
00:18:59,759 --> 00:19:01,000
would you be upset?
242
00:19:01,000 --> 00:19:02,039
You bet
243
00:19:02,039 --> 00:19:03,399
Get it now?
244
00:19:03,599 --> 00:19:06,079
You broke Yichun's heart just now
245
00:19:06,079 --> 00:19:10,159
But you always say love cannot be forced and that we should make things clear
246
00:19:10,480 --> 00:19:13,240
There's a way to make things clear
247
00:19:13,240 --> 00:19:15,680
I wouldn't hurt someone who has feelings for me
248
00:19:15,680 --> 00:19:17,440
Don't you feel guilty?
249
00:19:17,440 --> 00:19:19,120
You're too emotional
250
00:19:19,119 --> 00:19:21,199
You don't know the ways of the world
251
00:19:21,400 --> 00:19:23,640
You're a keyboard warrior who hides in your room,
252
00:19:23,640 --> 00:19:26,000
and you always shoot from the hip
253
00:19:26,000 --> 00:19:29,079
It's tiring to hide the truth for fear of upsetting people
254
00:19:29,079 --> 00:19:32,399
Just find the chance to apologize to Yichun, OK?
255
00:19:32,799 --> 00:19:35,559
Why bother? She won't ever see me again
256
00:19:40,519 --> 00:19:41,879
Darned Caveman
257
00:19:41,880 --> 00:19:43,440
I'm burning down your cave
258
00:19:43,440 --> 00:19:44,799
I want to destroy you
259
00:19:44,799 --> 00:19:48,119
Go to hell...
260
00:19:48,119 --> 00:19:49,399
Don't throw your shoes!
261
00:19:50,240 --> 00:19:51,799
I bought them with you
262
00:19:51,799 --> 00:19:54,159
The design is perfect for you
263
00:19:54,160 --> 00:19:56,040
Why did you throw them?
264
00:19:57,160 --> 00:19:59,680
It's all your fault
265
00:19:59,680 --> 00:20:03,120
It was your lousy idea to have me learn this and that
266
00:20:03,119 --> 00:20:06,159
You encouraged me to tell him how I feel
267
00:20:06,920 --> 00:20:08,200
Look what happened
268
00:20:09,559 --> 00:20:12,159
Do some soul-searching up there
269
00:20:12,720 --> 00:20:15,000
Master, let me off
270
00:20:15,279 --> 00:20:18,480
I have a fear of heights. Won't you let me come down?
271
00:20:18,799 --> 00:20:21,559
Let me come down... Please?
272
00:20:24,039 --> 00:20:25,279
Come down
273
00:20:25,599 --> 00:20:26,879
Thank you, master
274
00:20:34,319 --> 00:20:40,039
Master, a love confession either succeeds or fails
275
00:20:40,039 --> 00:20:41,599
Most importantly... -Nonsense
276
00:20:42,079 --> 00:20:45,399
Any idea how embarrassing it was to be rejected?
277
00:20:46,200 --> 00:20:47,880
You're to blame
278
00:20:50,200 --> 00:20:51,880
The art of walking?
279
00:20:52,480 --> 00:20:54,400
The art of talking?
280
00:20:54,599 --> 00:20:57,199
They're all nonsense
281
00:20:57,200 --> 00:20:59,319
It's your fault I got embarrassed
282
00:20:59,319 --> 00:21:04,319
It's all your fault...
283
00:21:06,880 --> 00:21:08,480
Don't be angry, master
284
00:21:09,359 --> 00:21:11,079
I've realized my mistake
285
00:21:12,720 --> 00:21:14,519
Are you a fool?
286
00:21:15,519 --> 00:21:18,079
Even if you don't retaliate, you can run away
287
00:21:19,079 --> 00:21:22,240
Why stay here and get hit by me?
288
00:21:23,000 --> 00:21:26,799
It's my fault that your love confession failed
289
00:21:27,640 --> 00:21:29,520
I ought to be punished
290
00:21:29,799 --> 00:21:31,680
You're my master after all
291
00:21:34,119 --> 00:21:36,559
My good disciple
292
00:21:41,079 --> 00:21:43,359
Come on, I'll buy you a meal
293
00:21:44,400 --> 00:21:45,560
Wait here
294
00:22:20,680 --> 00:22:21,960
It's so hot
295
00:22:21,960 --> 00:22:23,120
Bro Yi, your treat
296
00:22:23,119 --> 00:22:25,199
Yeah, give us a treat
297
00:22:25,359 --> 00:22:26,799
Why have you come together?
298
00:22:26,799 --> 00:22:29,279
We'll be filming nearby in a few days
299
00:22:29,480 --> 00:22:32,559
We'd like to seek your boss' permission to film here in her shop
300
00:22:32,559 --> 00:22:34,960
Since we're here, we'll enjoy the air con and get some coffee
301
00:22:34,960 --> 00:22:36,360
Lady boss isn't around
302
00:22:36,359 --> 00:22:39,359
But it shouldn't be a problem since she knows all of you
303
00:22:40,400 --> 00:22:41,880
What show is it?
304
00:22:42,119 --> 00:22:45,079
It's a street dating show. Shuyu will be the matchmaker
305
00:22:45,079 --> 00:22:48,319
We'll look for a suitable date near the main character's office...
306
00:22:48,319 --> 00:22:50,759
and deliver the date to the office
307
00:22:51,119 --> 00:22:54,839
It's the first time I've heard of such a concept. How interesting
308
00:22:56,039 --> 00:22:58,159
This is for you
309
00:23:01,559 --> 00:23:02,720
Thank you
310
00:23:03,319 --> 00:23:07,240
I can't wait to do the show. I wonder if the concept will work
311
00:23:07,839 --> 00:23:10,679
Xiangting, why don't Kang and I get a cake?
312
00:23:10,680 --> 00:23:12,120
Precisely. I want one too
313
00:23:13,720 --> 00:23:15,559
Your share's here
314
00:23:17,039 --> 00:23:19,399
Anna, do you have a boyfriend?
315
00:23:19,640 --> 00:23:22,320
Keen to be on the show to look for one?
316
00:23:22,759 --> 00:23:23,879
Why not?
317
00:23:25,119 --> 00:23:27,759
What about you, Xiangting? Want Luna to find you a boyfriend?
318
00:23:27,759 --> 00:23:29,039
That's not necessary
319
00:23:29,039 --> 00:23:31,799
Xiangting doesn't need Luna's help
320
00:23:31,799 --> 00:23:34,119
Why not? She's single and available too
321
00:23:34,119 --> 00:23:37,599
It's so obvious and you can't tell?
322
00:23:40,480 --> 00:23:42,240
What drink would you like?
323
00:23:42,240 --> 00:23:45,000
Iced latte with extra ice. It's so hot
324
00:23:45,000 --> 00:23:46,359
Give me the same thing
325
00:23:47,200 --> 00:23:49,000
Sure, coming right up
326
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
Don't take it to heart
327
00:23:59,680 --> 00:24:03,000
Little Apple and the others love gossiping and joking around
328
00:24:03,799 --> 00:24:05,279
It's OK
329
00:24:07,319 --> 00:24:09,079
Does your dad still harass you?
330
00:24:09,799 --> 00:24:13,240
He hasn't been here ever since you drove him away
331
00:24:14,359 --> 00:24:17,799
He takes you for his ATM. I bet he'll look you up again
332
00:24:17,960 --> 00:24:22,079
Learn some self-defence moves from Yichun tomorrow at the gym
333
00:24:26,000 --> 00:24:28,799
Are you going back to your office later?
334
00:24:32,880 --> 00:24:35,040
I need to recce some more locations
335
00:24:42,160 --> 00:24:45,920
You learn self-defence techniques to protect yourself
336
00:24:45,920 --> 00:24:48,000
Besides teaching you some moves,
337
00:24:48,000 --> 00:24:51,680
I'll also train you in your speed, coordination skills, and...
338
00:24:51,839 --> 00:24:53,159
your reflexes
339
00:24:53,160 --> 00:24:54,160
OK? -OK
340
00:24:54,160 --> 00:24:55,800
Let's begin
341
00:24:56,480 --> 00:24:57,759
Put your hand on my shoulder
342
00:24:58,799 --> 00:25:01,559
Raise your right arm and turn to your right
343
00:25:02,000 --> 00:25:05,920
Restrain his arm and press his head down
344
00:25:06,119 --> 00:25:09,959
Use your left leg to restrain his leg and push him to the ground
345
00:25:10,119 --> 00:25:11,599
You OK? -I'm fine
346
00:25:11,599 --> 00:25:12,599
OK?
347
00:25:12,599 --> 00:25:15,159
Let's do it for real this time. Come on
348
00:25:21,680 --> 00:25:22,880
That's how you do it
349
00:25:22,880 --> 00:25:24,120
You're awesome
350
00:25:24,519 --> 00:25:27,319
How did you find training today? It was easy, wasn't it?
351
00:25:28,000 --> 00:25:29,759
It's more fun than I expected
352
00:25:29,759 --> 00:25:32,240
It feels great to exercise once in a while
353
00:25:32,480 --> 00:25:35,400
Exercising more makes you fitter
354
00:25:35,400 --> 00:25:38,320
Then you'll have the strength to beat the bad guys
355
00:25:38,599 --> 00:25:40,480
I'll practise at home
356
00:25:40,720 --> 00:25:44,839
Honestly, you did well for a beginner
357
00:25:44,839 --> 00:25:48,319
My brother failed when he did it for the first time
358
00:25:48,319 --> 00:25:51,559
Oh? He has pretty good moves
359
00:25:52,319 --> 00:25:54,319
That's because I'm a great teacher
360
00:25:54,319 --> 00:25:56,480
Otherwise, he wouldn't have been able to save the damsel in distress
361
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Don't be absurd
362
00:25:59,000 --> 00:26:02,119
You're blushing
363
00:26:02,640 --> 00:26:05,040
Has the problem between you and my brother been solved?
364
00:26:05,799 --> 00:26:08,519
I think so. Credit goes to Shuyu
365
00:26:08,519 --> 00:26:10,519
You can count on Luna
366
00:26:10,680 --> 00:26:12,720
So you two can get together?
367
00:26:14,039 --> 00:26:19,279
I think we can take our relationship to the next level
368
00:26:21,480 --> 00:26:23,240
It's like watching a drama
369
00:26:23,240 --> 00:26:27,319
You two have overcome so many problems together
370
00:26:27,319 --> 00:26:29,480
You can finally be together
371
00:26:29,480 --> 00:26:33,480
That's right. Not every relationship starts out well
372
00:26:33,839 --> 00:26:36,519
But persistence leads to hope
373
00:26:37,559 --> 00:26:39,279
It's like when I'm in a competition,
374
00:26:39,279 --> 00:26:41,960
my first move may not bring down my opponent
375
00:26:42,119 --> 00:26:44,719
But if I persist and find her weakness,
376
00:26:44,720 --> 00:26:46,960
I'll be able to defeat her
377
00:26:47,960 --> 00:26:50,360
The same goes for love
378
00:26:50,519 --> 00:26:52,759
Your first move may not always work
379
00:26:54,559 --> 00:26:57,200
I've to try a few more times and win his heart
380
00:26:58,640 --> 00:27:02,120
Let's go for it together
381
00:27:13,480 --> 00:27:16,880
This space is reserved for your filming. You may place your stuff here
382
00:27:17,039 --> 00:27:18,119
Thank you
383
00:27:18,119 --> 00:27:19,679
Come and set things up
384
00:27:25,680 --> 00:27:27,080
Is everything OK?
385
00:27:27,880 --> 00:27:30,480
Thank you for agreeing to let us film in your office
386
00:27:30,480 --> 00:27:32,680
Let me know if there's any part of the office we should avoid filming
387
00:27:32,680 --> 00:27:36,120
There's no problem at all. Just make sure Ivan looks good on screen
388
00:27:36,359 --> 00:27:38,679
No wonder they call you Angel CEO
389
00:27:38,680 --> 00:27:40,920
You're supportive of your employee finding love
390
00:27:40,920 --> 00:27:42,759
I believe in work-life balance
391
00:27:42,759 --> 00:27:46,000
Only then will they be motivated to work harder
392
00:27:46,279 --> 00:27:49,119
If only every boss were as supportive as you
393
00:27:50,640 --> 00:27:53,520
Shuyu's the matchmaker in this show. I ought to show my support
394
00:27:54,319 --> 00:27:57,799
By the way, I haven't thanked you for helping me solve the problem with Mr Mo
395
00:27:57,799 --> 00:27:59,919
Are you free after filming today? Let's have a meal together
396
00:27:59,920 --> 00:28:01,720
I'm afraid I can't. I'm meeting my girlfriend
397
00:28:01,720 --> 00:28:02,759
Next time, perhaps
398
00:28:03,400 --> 00:28:04,640
Here comes delivery
399
00:28:05,519 --> 00:28:07,119
Kent, what brings you here?
400
00:28:07,119 --> 00:28:09,399
I'm here to visit you guys on set. I brought snacks
401
00:28:09,799 --> 00:28:10,879
Thanks
402
00:28:12,319 --> 00:28:14,759
These snacks are for your staff
403
00:28:14,759 --> 00:28:17,400
Sorry for inconveniencing you guys
404
00:28:17,400 --> 00:28:20,920
You're too kind. These snacks will make them happy
405
00:28:21,119 --> 00:28:22,679
Ivan, help me distribute them
406
00:28:23,720 --> 00:28:26,559
Sorry, everyone. I'm here
407
00:28:26,559 --> 00:28:27,599
Ah Jie
408
00:28:28,599 --> 00:28:32,599
Charles, you're here too? I thought you'd be too busy to come
409
00:28:32,599 --> 00:28:34,159
You're our celebrity endorser
410
00:28:34,160 --> 00:28:36,560
Of course I need to be a good host when you're here filming
411
00:28:36,559 --> 00:28:39,119
Ah Jie, we're starting filming soon
412
00:28:39,119 --> 00:28:41,679
Could you get ready? -Got it
413
00:28:42,519 --> 00:28:44,720
I'll go get ready. Talk to you later
414
00:28:48,720 --> 00:28:50,960
All right, I'll leave you to it
415
00:28:50,960 --> 00:28:51,960
Sure
416
00:28:51,960 --> 00:28:53,000
I'll get back to work
417
00:28:55,559 --> 00:28:56,960
Didn't sleep well last night?
418
00:28:57,640 --> 00:28:58,840
I'm a little tired
419
00:28:58,839 --> 00:29:00,679
I know it's tough. Do your best
420
00:29:00,680 --> 00:29:03,320
I've got to go. I'll pick you up after filming
421
00:29:05,039 --> 00:29:07,319
Hi, I'm Zhen Qing -I'm Luna
422
00:29:07,319 --> 00:29:09,799
Here Comes the Matchmaker is here at this office...
423
00:29:09,799 --> 00:29:12,000
to help deliver a romance
424
00:29:12,000 --> 00:29:13,839
Let's go in -Let's begin
425
00:29:22,319 --> 00:29:23,639
Hi
426
00:29:23,640 --> 00:29:25,280
Hello, Ivan
427
00:29:25,279 --> 00:29:27,160
This is Ivan, our male lead today
428
00:29:27,160 --> 00:29:28,600
Let's ask him the question
429
00:29:28,599 --> 00:29:31,159
What's your ideal girlfriend like?
430
00:29:32,000 --> 00:29:34,960
Kind-hearted and amiable
431
00:29:34,960 --> 00:29:36,920
What interests do you have?
432
00:29:36,920 --> 00:29:38,360
I like exercising
433
00:29:38,359 --> 00:29:42,079
So if the girl is bubbly and outgoing, all the better
434
00:29:43,440 --> 00:29:44,720
Cut. Good take
435
00:29:44,720 --> 00:29:45,960
Prepare for the next link
436
00:29:45,960 --> 00:29:48,360
I'm famished. How many more scenes?
437
00:29:52,240 --> 00:29:54,160
Now that we've got all the info,
438
00:29:54,160 --> 00:29:56,360
let's set off to find Ivan a suitable date...
439
00:29:56,359 --> 00:29:58,639
before delivering his romance to him
440
00:29:58,640 --> 00:30:00,280
Without further ado, let's go
441
00:30:00,279 --> 00:30:01,279
Let's go
442
00:30:02,960 --> 00:30:05,039
OK? Good
443
00:30:05,039 --> 00:30:06,799
Get ready
444
00:30:06,799 --> 00:30:07,839
Rolling
445
00:30:07,839 --> 00:30:11,599
3, 2, 1... Action
446
00:30:11,599 --> 00:30:15,039
Hi, guys. Let's help Ivan look for some pretty girls
447
00:30:15,039 --> 00:30:16,440
Come on
448
00:30:20,119 --> 00:30:21,199
Hi, miss
449
00:30:21,200 --> 00:30:23,640
Hi! Miss, you're so pretty -Thanks
450
00:30:23,640 --> 00:30:25,360
May I know if you're single?
451
00:30:25,359 --> 00:30:27,000
No, I'm not
452
00:30:27,000 --> 00:30:28,880
I don't want to appear on TV
453
00:30:29,079 --> 00:30:30,599
She doesn't want to appear on TV
454
00:30:31,559 --> 00:30:32,759
Hi
455
00:30:32,759 --> 00:30:33,759
Come over here
456
00:30:33,759 --> 00:30:35,400
May I ask you a question?
457
00:30:35,400 --> 00:30:38,200
What kind of man gives you a sense of security?
458
00:30:38,200 --> 00:30:39,920
Someone with muscle
459
00:30:39,920 --> 00:30:41,279
A man with muscle
460
00:30:41,279 --> 00:30:44,799
We happen to know a guy who has muscle
461
00:30:44,799 --> 00:30:48,200
He works as a section head in a company. Do you wish to meet him?
462
00:30:48,960 --> 00:30:50,519
I'll think about it
463
00:30:50,519 --> 00:30:53,039
All right, then. Thank you -Thanks
464
00:30:53,599 --> 00:30:54,679
Over there
465
00:30:56,839 --> 00:31:00,399
What now? We haven't found someone suitable yet
466
00:31:00,400 --> 00:31:03,560
Surely we won't fail our first mission?
467
00:31:03,559 --> 00:31:07,480
Relax. You can't force things to happen
468
00:31:07,480 --> 00:31:10,839
You've got a point there. Let's go into this shop to try our luck
469
00:31:10,839 --> 00:31:11,879
Come on
470
00:31:13,119 --> 00:31:14,279
Hi
471
00:31:14,279 --> 00:31:18,000
Hello, we're the hosts of Here Comes the Matchmaker
472
00:31:18,000 --> 00:31:20,440
I'm Zhen Qing and she's Super Matchmaker
473
00:31:20,799 --> 00:31:23,279
Can you tell us what your interests are?
474
00:31:24,960 --> 00:31:26,519
Does eating cakes count as an interest?
475
00:31:26,519 --> 00:31:28,759
I eat at least one slice every day
476
00:31:28,960 --> 00:31:30,759
No wonder you work at a pastry shop
477
00:31:30,759 --> 00:31:32,759
If we get to know a pastry chef,
478
00:31:32,759 --> 00:31:34,240
we'll introduce him to you
479
00:31:34,440 --> 00:31:36,360
Thank you
480
00:31:36,359 --> 00:31:37,519
Thanks
481
00:31:38,519 --> 00:31:39,799
She's not suitable
482
00:31:39,799 --> 00:31:42,279
Well, looks like we'll have to continue looking
483
00:31:42,279 --> 00:31:43,319
But that's OK
484
00:31:43,319 --> 00:31:45,960
I have faith in Super Matchmaker
485
00:31:46,640 --> 00:31:48,040
Cut. Good take
486
00:31:48,039 --> 00:31:49,039
Come
487
00:31:49,039 --> 00:31:50,799
Take ten -OK
488
00:31:51,759 --> 00:31:53,640
Don't worry, you look good
489
00:31:55,799 --> 00:31:57,000
You must've waited a long time
490
00:31:59,039 --> 00:32:02,000
What's wrong? Are you feeling down or unwell?
491
00:32:03,400 --> 00:32:06,280
I didn't sleep well last night. I guess I've caught a cold
492
00:32:06,960 --> 00:32:08,519
Or are you feeling troubled?
493
00:32:10,319 --> 00:32:11,679
Zhirong
494
00:32:12,880 --> 00:32:13,760
Dad...
495
00:32:13,759 --> 00:32:14,879
Zhirong
496
00:32:15,319 --> 00:32:17,759
Kang needs to brief you on the next shot
497
00:32:18,039 --> 00:32:19,039
Sure
498
00:32:19,480 --> 00:32:21,279
Wait for me. I'll make you a cup of latte
499
00:32:26,759 --> 00:32:27,920
Are you OK...
500
00:32:41,440 --> 00:32:42,480
Dingyi
501
00:32:43,039 --> 00:32:45,480
Is everything all right? I heard a sound
502
00:32:47,400 --> 00:32:50,519
I'll let you two talk. See you
503
00:32:54,200 --> 00:32:56,039
I need to get ready for filming
504
00:33:57,880 --> 00:34:00,600
Romance, delivered. Please acknowledge receipt
505
00:34:02,000 --> 00:34:03,519
It's you?
506
00:34:04,799 --> 00:34:06,879
Don't tell me you know each other?
507
00:34:07,839 --> 00:34:08,840
No, we don't
508
00:34:09,280 --> 00:34:11,360
But I've seen her buying tissue packs...
509
00:34:11,360 --> 00:34:14,240
from a physically challenged uncle outside the train station
510
00:34:14,800 --> 00:34:18,400
I also once saw you picking up fruit for an auntie
511
00:34:18,639 --> 00:34:20,000
I remember you too
512
00:34:20,000 --> 00:34:24,360
I often see you in the train on my way to work and after work
513
00:34:24,360 --> 00:34:25,920
You seem to be fond of reading
514
00:34:26,639 --> 00:34:29,440
That's right. It's a habit of mine
515
00:34:32,599 --> 00:34:34,559
Both of you are fated to meet
516
00:34:34,800 --> 00:34:38,160
Congrats. I'm sure you'll have a happy marriage
517
00:34:38,400 --> 00:34:41,280
I wish you happiness in advance
518
00:34:41,519 --> 00:34:43,280
Thank you. Thank you, Super Matchmaker
519
00:34:44,400 --> 00:34:47,960
This is wonderful. Our mission today is a...
520
00:34:47,960 --> 00:34:49,360
Success
521
00:34:50,559 --> 00:34:51,840
Cut. Good take
522
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
It's a wrap
523
00:34:52,840 --> 00:34:54,039
It's a wrap
524
00:34:54,039 --> 00:34:56,159
Thank you -Thank you, everyone
525
00:34:56,159 --> 00:34:57,440
We're done for today
526
00:34:58,920 --> 00:35:00,920
The bus is here. Let's go down
527
00:35:00,920 --> 00:35:02,880
Luna, you're really impressive
528
00:35:03,119 --> 00:35:05,679
You found someone I like
529
00:35:06,159 --> 00:35:09,719
Thank you for telling me I might meet my Mr Right...
530
00:35:09,719 --> 00:35:11,359
and not to miss the opportunity
531
00:35:11,360 --> 00:35:13,280
Otherwise, I wouldn't have met Ivan
532
00:35:14,639 --> 00:35:17,239
I guess I could feel the affinity you two share
533
00:35:17,239 --> 00:35:19,239
But this is just the first step
534
00:35:19,239 --> 00:35:22,719
You've to maintain your relationship to make it last, OK?
535
00:35:31,280 --> 00:35:33,600
What kind of heels are these?
536
00:35:33,960 --> 00:35:35,720
My feet hurt so much
537
00:35:36,079 --> 00:35:38,279
I should've worn my own heels
538
00:35:40,199 --> 00:35:42,559
Your shoes show you the way to your goal in life
539
00:35:42,920 --> 00:35:44,480
Don't throw them around
540
00:35:45,360 --> 00:35:47,440
Who told you that?
541
00:35:47,440 --> 00:35:48,880
My mum
542
00:35:54,199 --> 00:35:55,359
Use this plaster
543
00:35:57,239 --> 00:35:58,279
Thank you
544
00:35:58,679 --> 00:36:01,319
You've knocked off? Want to have dinner together?
545
00:36:01,519 --> 00:36:03,800
Sorry, I'm meeting someone
546
00:36:04,159 --> 00:36:05,239
Dear
547
00:36:05,800 --> 00:36:07,000
Ready to go?
548
00:36:07,800 --> 00:36:10,960
This is my girlfriend, Carol
549
00:36:10,960 --> 00:36:12,679
This is Zhen Qing
550
00:36:12,880 --> 00:36:13,960
Hi
551
00:36:14,480 --> 00:36:17,920
Hi. You're as pretty as you are on screen
552
00:36:17,920 --> 00:36:18,920
Thanks
553
00:36:19,400 --> 00:36:21,440
How did the filming go?
554
00:36:21,719 --> 00:36:22,799
It went well
555
00:36:22,800 --> 00:36:24,920
Zhen Qing is a professional
556
00:36:26,119 --> 00:36:29,199
Carol, I don't mean to be rude,
557
00:36:29,199 --> 00:36:31,199
but what is your Chinese name?
558
00:36:33,079 --> 00:36:35,039
Why do you ask that?
559
00:36:35,880 --> 00:36:37,880
I think I know you,
560
00:36:38,039 --> 00:36:40,480
but I don't remember your name being Carol
561
00:36:41,519 --> 00:36:44,719
My Chinese name is Jia'er
562
00:36:44,719 --> 00:36:47,359
Perhaps we've met at an event
563
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
Sorry, we made a reservation at a restaurant
564
00:36:51,000 --> 00:36:52,159
We have to go
565
00:36:52,320 --> 00:36:53,920
OK. Bye
566
00:36:53,920 --> 00:36:55,000
Bye
567
00:36:58,400 --> 00:36:59,519
I remember you
568
00:36:59,840 --> 00:37:02,079
You were from Nan Xin Primary School, weren't you?
569
00:37:04,079 --> 00:37:05,960
You were from Nan Xin too?
570
00:37:07,119 --> 00:37:10,199
We attended a leadership camp together, remember?
571
00:37:13,880 --> 00:37:15,880
Oh, right. I think I remember you
572
00:37:15,880 --> 00:37:18,119
It's been so many years. I didn't recognize you
573
00:37:42,360 --> 00:37:44,280
Time to knock off
574
00:37:44,440 --> 00:37:46,240
Shall we have dinner together?
575
00:37:46,239 --> 00:37:48,239
Sure, let's celebrate the good start to our show
576
00:37:48,400 --> 00:37:51,119
Shall we get Bro Yi to buy us a meal?
577
00:37:51,840 --> 00:37:53,920
Little Apple, you're always getting me to give you a treat
578
00:37:53,920 --> 00:37:57,119
You've all worked hard today. I'll treat you guys to seafood
579
00:37:57,519 --> 00:38:00,119
Awesome! Bro Yi is the best
580
00:38:00,119 --> 00:38:02,319
I knew we were in the right team
581
00:38:02,800 --> 00:38:04,920
Super Matchmaker, want to join us?
582
00:38:04,920 --> 00:38:08,079
No, thanks. I have something on
583
00:38:08,239 --> 00:38:10,879
Little Apple, could you help me return this outfit?
584
00:38:11,159 --> 00:38:13,079
Sure -Thank you
585
00:38:13,079 --> 00:38:14,239
Bye-bye
586
00:38:23,480 --> 00:38:24,920
It's Shuyu's phone
587
00:38:24,920 --> 00:38:25,920
Hang on
588
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
I'll return it to her
589
00:38:27,480 --> 00:38:30,519
Pick a restaurant and make a reservation. I'll look for you later
590
00:38:30,679 --> 00:38:31,679
Great
591
00:38:36,079 --> 00:38:37,159
Shuyu
592
00:38:38,119 --> 00:38:39,519
You forgot your phone
593
00:38:40,639 --> 00:38:41,920
Thank you
594
00:38:41,920 --> 00:38:44,519
What's the matter? You've been out of sorts all day
595
00:38:45,159 --> 00:38:46,239
Really?
596
00:38:46,880 --> 00:38:48,880
I did my best today
597
00:38:48,880 --> 00:38:50,240
I didn't affect filming, did I?
598
00:38:50,239 --> 00:38:52,000
No worries. You were professional
599
00:38:52,000 --> 00:38:53,800
You did your best to find Ivan a match
600
00:38:54,639 --> 00:38:55,799
Thank goodness
601
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
It's my duty to do that
602
00:38:58,000 --> 00:39:01,440
I can't possibly find him someone unsuitable
603
00:39:02,440 --> 00:39:06,039
So, what's bothering you?
604
00:39:09,079 --> 00:39:10,920
We're close, aren't we?
605
00:39:10,920 --> 00:39:13,240
You can confide in me
606
00:39:17,039 --> 00:39:18,320
Let me ask you,
607
00:39:19,239 --> 00:39:21,479
if your family is in trouble,
608
00:39:21,480 --> 00:39:24,320
and keep it from you so as not to worry you,
609
00:39:24,519 --> 00:39:26,119
but you happen to find out,
610
00:39:26,119 --> 00:39:29,679
will you ask him to stop lying or play along with him?
611
00:39:31,199 --> 00:39:32,639
Well...
612
00:39:33,199 --> 00:39:35,359
Since he means to keep it from me,
613
00:39:35,360 --> 00:39:37,280
I'll go along with him
614
00:39:38,880 --> 00:39:42,680
But if you keep mum,
615
00:39:42,679 --> 00:39:44,719
you'll find it hard to hide your concern
616
00:39:46,119 --> 00:39:47,319
Indeed
617
00:39:48,760 --> 00:39:52,160
If you really can't keep mum,
618
00:39:52,440 --> 00:39:53,880
say it out
619
00:39:54,119 --> 00:39:55,559
Facing the problem as a family...
620
00:39:55,559 --> 00:39:58,159
beats having everyone suffering alone
621
00:40:00,440 --> 00:40:01,559
Bro Yi
622
00:40:02,480 --> 00:40:03,480
There's trouble
623
00:40:03,480 --> 00:40:06,440
Kent called to say Charles' employees had their belongings stolen
624
00:40:06,440 --> 00:40:08,360
They suspect the culprit is one of our crew members
625
00:40:09,920 --> 00:40:14,480
After you left, a few of our employees found out their wallets had gone missing
626
00:40:15,159 --> 00:40:19,440
Carol's diamond ring was also stolen
627
00:40:19,960 --> 00:40:24,559
It was a customized ring that cost more than 10K
628
00:40:25,159 --> 00:40:26,599
10K?
629
00:40:27,159 --> 00:40:31,039
Honestly, this has never happened in our office before
630
00:40:31,039 --> 00:40:33,400
So I had to check with you
631
00:40:33,800 --> 00:40:36,360
You suspect our crew?
632
00:40:37,679 --> 00:40:40,239
There are no CCTVs in the office
633
00:40:40,239 --> 00:40:43,079
So we checked the footage from the CCTV at the entrance
634
00:40:43,079 --> 00:40:46,000
Besides our employees,
635
00:40:46,000 --> 00:40:48,119
only the production crew was here all day
636
00:40:48,360 --> 00:40:51,000
That doesn't prove the culprit is our crew member
637
00:40:55,800 --> 00:40:59,920
To be fair, I went through all the belongings of my staff
638
00:40:59,920 --> 00:41:02,639
I didn't find any stolen item
639
00:41:02,920 --> 00:41:04,720
Did you check properly?
640
00:41:04,719 --> 00:41:07,719
I trust my crew. They wouldn't steal
641
00:41:08,599 --> 00:41:12,519
You mean, I'm accusing you because I'm covering for my staff?
642
00:41:14,480 --> 00:41:17,400
Dingyi didn't mean that
643
00:41:20,280 --> 00:41:22,440
Charles, here's what I think
644
00:41:22,440 --> 00:41:24,880
This matter concerns the reputation of both parties
645
00:41:24,880 --> 00:41:26,800
We've to investigate thoroughly and handle this appropriately
646
00:41:26,800 --> 00:41:28,640
Before we find any proof,
647
00:41:28,639 --> 00:41:31,359
let's not make any accusation
648
00:41:31,559 --> 00:41:34,119
I should make a police report
649
00:41:34,119 --> 00:41:36,199
But Carol doesn't wish to blow things up
650
00:41:37,239 --> 00:41:39,519
I hope you'll be able to give me an explanation
651
00:41:39,920 --> 00:41:43,440
Sure. Sorry for troubling you
652
00:41:43,440 --> 00:41:45,200
We'll investigate this matter
653
00:41:50,599 --> 00:41:53,880
How did such a thing happen?
654
00:41:53,880 --> 00:41:56,599
We were going to have a seafood feast to celebrate
655
00:41:58,119 --> 00:42:01,000
Dingyi, George has learnt of the matter
656
00:42:01,000 --> 00:42:03,760
He's livid. He wants you to write him a report
657
00:42:04,159 --> 00:42:07,440
I'll go back to the TV station and talk to the crew
658
00:42:07,440 --> 00:42:09,280
Bro Yi, I'll go back with you
659
00:42:10,280 --> 00:42:12,720
Will this affect your work?
660
00:42:13,719 --> 00:42:15,239
Probably not
661
00:42:15,239 --> 00:42:18,000
Go back, quick. I'll see Shuyu home
662
00:42:18,239 --> 00:42:19,439
Call me if anything crops up
663
00:42:19,440 --> 00:42:20,480
Let's go
664
00:42:23,119 --> 00:42:24,199
Come on
665
00:43:04,440 --> 00:43:06,760
Dad, where did you go?
666
00:43:08,119 --> 00:43:09,880
I went out for a walk
667
00:43:10,599 --> 00:43:11,719
Dad
668
00:43:12,199 --> 00:43:14,799
Come, sit down
669
00:43:15,960 --> 00:43:17,840
Are you unwell?
670
00:43:18,960 --> 00:43:20,400
I'm all right
671
00:43:20,840 --> 00:43:25,280
I'm getting old. I only went for a short walk and I feel dizzy
672
00:43:26,760 --> 00:43:28,200
I'll get you a drink of water
673
00:43:39,360 --> 00:43:40,680
Shuyu
674
00:43:41,119 --> 00:43:42,599
I'm fine
675
00:43:42,599 --> 00:43:46,079
It's just a minor ailment. Don't make a fuss
676
00:43:46,800 --> 00:43:49,680
OK. I'll go back to the kitchen
677
00:43:50,079 --> 00:43:52,159
When will you stop acting?
678
00:43:53,480 --> 00:43:55,320
You care for each other,
679
00:43:55,480 --> 00:43:57,280
but pretend not to
680
00:43:57,679 --> 00:43:59,919
You'd rather suffer alone
681
00:44:00,239 --> 00:44:01,719
Why do this?
682
00:44:04,159 --> 00:44:05,759
Dad, drop the act
683
00:44:07,440 --> 00:44:09,039
You too, Mum
684
00:44:09,960 --> 00:44:11,599
I know everything
685
00:44:16,199 --> 00:44:17,519
Subtitles: Youshi, Mediacorp TV
48777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.