Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,599 --> 00:01:33,879
Over there
2
00:01:48,359 --> 00:01:50,719
Someone's following Xiangting! I bet he's the stalker
3
00:01:51,319 --> 00:01:53,679
What's that he is wearing?
4
00:01:55,280 --> 00:01:57,400
Could he be a flasher?
5
00:01:58,920 --> 00:02:00,120
Let's go
6
00:02:15,039 --> 00:02:17,359
Ouch...!
7
00:02:17,479 --> 00:02:19,159
What are you trying to do? And who are you?
8
00:02:20,680 --> 00:02:21,719
Kang?
9
00:02:22,080 --> 00:02:24,360
What do you have in your arms? It hurt me
10
00:02:25,639 --> 00:02:27,199
A cactus
11
00:02:27,719 --> 00:02:28,960
A cactus?
12
00:02:31,240 --> 00:02:33,439
Why are you going around with a cactus?
13
00:02:33,960 --> 00:02:37,599
I've kept and cared for Xiaobao for years
14
00:02:37,680 --> 00:02:39,719
I'd like Xiangting to have it
15
00:02:40,280 --> 00:02:42,199
You're giving me the cactus?
16
00:02:42,560 --> 00:02:45,000
The cactus may have a prickly surface,
17
00:02:45,000 --> 00:02:46,719
but it has a soft centre
18
00:02:47,000 --> 00:02:49,280
And it survives and grows very well...
19
00:02:49,520 --> 00:02:50,920
with little need for watering
20
00:02:51,000 --> 00:02:53,719
I hope to encourage you to be strong and independent like a cactus
21
00:02:55,120 --> 00:02:57,000
I know Kang very well
22
00:02:57,000 --> 00:02:59,039
He's simple and honest
23
00:02:59,120 --> 00:03:00,759
He's certainly not some fanatical fan
24
00:03:00,759 --> 00:03:02,799
I'm not some fanatical fan
25
00:03:03,280 --> 00:03:05,759
Do you recall the time we were at Sweet Pods...
26
00:03:05,759 --> 00:03:07,599
to do a profile shot for you?
27
00:03:07,680 --> 00:03:09,200
You even helped me carry the stuff,
28
00:03:09,199 --> 00:03:10,919
and encouraged me to keep up the good work
29
00:03:11,000 --> 00:03:13,039
Then I could become a producer like Bro Yi one day
30
00:03:14,240 --> 00:03:16,280
Then you stopped going on our show
31
00:03:16,599 --> 00:03:18,400
I find it such a shame
32
00:03:18,520 --> 00:03:21,360
So I often went to the pastry shop
33
00:03:21,800 --> 00:03:24,760
But I never found the courage to go inside
34
00:03:26,520 --> 00:03:30,040
You don't dare to look Xiangting in the eye?
35
00:03:31,199 --> 00:03:34,280
Does your heart beat faster when you see her?
36
00:03:34,400 --> 00:03:36,560
Yes, yes. How did you know that?
37
00:03:38,000 --> 00:03:40,120
Someone's just like you. That's normal
38
00:03:40,599 --> 00:03:41,599
Huh?
39
00:03:41,639 --> 00:03:43,439
I'm sorry I got the wrong idea about you
40
00:03:44,280 --> 00:03:47,439
It's OK. I didn't make myself clear,
41
00:03:47,599 --> 00:03:49,719
and created so many misunderstandings
42
00:03:50,400 --> 00:03:53,960
It's OK. The air's been cleared, and I know you to be a decent guy
43
00:03:54,680 --> 00:03:56,800
But don't do this again
44
00:03:56,800 --> 00:03:58,920
Come to Sweet Pods. I'll treat you to tiramisu
45
00:04:03,479 --> 00:04:05,840
It's already late! Time to go home
46
00:04:05,879 --> 00:04:07,599
Yang Dingyi, you'll see Xiangting home
47
00:04:07,879 --> 00:04:08,840
Huh?
48
00:04:08,840 --> 00:04:11,640
What? Kang, let's go home
49
00:04:11,800 --> 00:04:13,200
Bye
50
00:04:13,199 --> 00:04:16,159
-What about Xiaobao? -Xiaobao should go home too. Let's go
51
00:04:27,279 --> 00:04:29,199
Thanks for coming to my rescue
52
00:04:29,480 --> 00:04:30,960
Does your stomach still hurt?
53
00:04:31,480 --> 00:04:32,680
Not any more
54
00:04:33,319 --> 00:04:37,000
Kang could have prevented the embarrassing situation
55
00:04:37,160 --> 00:04:39,080
Thank goodness it was all a misunderstanding
56
00:04:39,720 --> 00:04:41,920
I was surprised to hear from you
57
00:04:41,959 --> 00:04:44,399
You even helped me ambush the fanatical fan
58
00:04:44,680 --> 00:04:46,800
Think nothing of it
59
00:04:46,800 --> 00:04:47,960
No, I can't
60
00:04:47,959 --> 00:04:50,839
We didn't know how dangerous the guy could be
61
00:04:51,040 --> 00:04:54,800
You even dashed forward to grab him
62
00:04:56,199 --> 00:04:58,000
Well, we're friends
63
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
If it were another girl,
64
00:05:01,800 --> 00:05:03,920
you'd have done the same for her?
65
00:05:06,839 --> 00:05:08,959
Are we near your place?
66
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
Yup
67
00:05:12,160 --> 00:05:14,520
Why are you avoiding eye contact with me?
68
00:05:14,680 --> 00:05:16,639
You have something to tell me?
69
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
Yes?
70
00:05:27,800 --> 00:05:30,199
Something in my hair?
71
00:05:33,079 --> 00:05:34,079
No
72
00:05:35,199 --> 00:05:37,759
Look, so many stars tonight
73
00:05:40,800 --> 00:05:42,120
I don't see any
74
00:05:44,839 --> 00:05:47,039
Your place is in a nice location
75
00:05:47,120 --> 00:05:49,600
It's accessible with a good transport network
76
00:05:49,600 --> 00:05:50,720
It's great
77
00:05:52,720 --> 00:05:55,280
Come to my place. I'll apply some cream for you
78
00:05:55,279 --> 00:05:57,719
It's OK. It's nothing serious
79
00:05:57,759 --> 00:06:00,680
I'm just glad that you were unhurt
80
00:06:01,800 --> 00:06:03,000
Thank you
81
00:06:03,399 --> 00:06:05,719
I'll make my own way back from here
82
00:06:05,720 --> 00:06:06,800
Bye
83
00:06:09,439 --> 00:06:10,639
Bye
84
00:06:41,000 --> 00:06:43,600
Did you take the chance to tell Xiangting how you felt about her?
85
00:06:43,600 --> 00:06:45,240
Your method worked like a dream
86
00:06:45,240 --> 00:06:47,759
I didn't break out in a sweat nor my heart start racing
87
00:06:47,759 --> 00:06:49,199
No BO either
88
00:06:49,199 --> 00:06:52,199
What did I tell you? You can take my word for it
89
00:06:52,199 --> 00:06:53,439
You told her that you liked her?
90
00:06:53,800 --> 00:06:55,319
Not so soon
91
00:06:56,120 --> 00:06:59,360
Never mind. You've made some progress
92
00:06:59,800 --> 00:07:02,000
Then how are you going to thank me?
93
00:07:04,439 --> 00:07:05,399
The cactus?
94
00:07:16,439 --> 00:07:17,680
You gave me a fright
95
00:07:17,959 --> 00:07:19,799
Does it hurt that bad?
96
00:07:27,759 --> 00:07:28,719
Hi
97
00:07:29,160 --> 00:07:30,680
Is everything OK?
98
00:07:31,600 --> 00:07:33,720
Yes. I'm just pulling out spines
99
00:07:33,759 --> 00:07:35,120
Pulling out spines?
100
00:07:35,600 --> 00:07:37,680
Yes. Spines from a cactus
101
00:07:38,399 --> 00:07:39,879
Mummy -Let's go
102
00:07:40,560 --> 00:07:42,959
Don't look, boy. All's OK. Bye, goodnight
103
00:07:45,120 --> 00:07:46,920
What are you going to do about the incident with George?
104
00:07:47,399 --> 00:07:50,199
What else can I do but wait for his decision?
105
00:07:52,399 --> 00:07:54,120
Will you get the sack?
106
00:07:55,000 --> 00:07:56,319
I doubt so
107
00:07:56,560 --> 00:07:58,240
He's a man of understanding
108
00:07:58,759 --> 00:08:00,199
In any case, I'm not worried
109
00:08:00,240 --> 00:08:02,319
I know so many production house bosses
110
00:08:02,319 --> 00:08:04,879
I can always become a freelance producer
111
00:08:06,360 --> 00:08:08,480
Sorry. It's all my fault
112
00:08:08,639 --> 00:08:10,560
I shouldn't have got you to help
113
00:08:10,560 --> 00:08:12,280
You may even lose your job
114
00:08:16,079 --> 00:08:17,479
Feeling bad, huh?
115
00:08:17,759 --> 00:08:22,360
Then you should help me get rid of my BO asap
116
00:08:22,399 --> 00:08:24,959
I can't be staring at her forehead forever
117
00:08:24,959 --> 00:08:26,879
She found me a weird guy
118
00:08:27,759 --> 00:08:30,920
Of course I know that staring at her forehead is not a long-term solution
119
00:08:31,079 --> 00:08:33,799
But you're able to face Xiangting for now
120
00:08:33,879 --> 00:08:36,519
Give me time to come up with a solution
121
00:08:37,120 --> 00:08:38,759
Let's pluck all of them out
122
00:08:57,240 --> 00:08:58,960
Up all night gaming again?
123
00:08:59,159 --> 00:09:00,519
Sis -Here's your breakfast
124
00:09:00,519 --> 00:09:01,960
Not just the ones from Singapore
125
00:09:01,960 --> 00:09:06,280
We have Americans, Chinese, Koreans and even Middle Easterners
126
00:09:06,799 --> 00:09:09,839
Americans, Koreans, Chinese and Middle Easterners? Your game friends?
127
00:09:10,039 --> 00:09:11,159
No
128
00:09:11,799 --> 00:09:14,439
All of them are Dave Ma's girlfriends
129
00:09:19,679 --> 00:09:21,039
All of them?
130
00:09:21,960 --> 00:09:23,720
There are more
131
00:09:23,720 --> 00:09:25,639
He goes for all shapes and sizes
132
00:09:25,639 --> 00:09:28,240
There are models, teachers, air stewardesses
133
00:09:28,240 --> 00:09:31,159
They can be as young as 19 to as old as...
134
00:09:32,240 --> 00:09:33,840
58 years old?!
135
00:09:34,320 --> 00:09:37,120
That's right. The oldest one is 58!
136
00:09:40,279 --> 00:09:42,120
Yes, age is no barrier to love
137
00:09:42,120 --> 00:09:44,240
But isn't the age range a bit too big?
138
00:09:44,480 --> 00:09:46,120
More than that. He's greedy, too
139
00:09:46,519 --> 00:09:48,079
I dug into his love life
140
00:09:48,080 --> 00:09:51,920
From what I could glean, he's had 106 girlfriends in the past five years
141
00:09:54,480 --> 00:09:55,960
106?
142
00:09:55,960 --> 00:09:58,160
He's short of two to rival the 108 heroes in Water Margin
143
00:09:58,279 --> 00:10:00,600
He dated as many as five women at any one time!
144
00:10:03,240 --> 00:10:04,840
I get it now
145
00:10:05,120 --> 00:10:10,000
No wonder a seasoned player like him has got Mimi eating out of his hand
146
00:10:10,440 --> 00:10:12,320
Why is a rich guy like him dating Mimi?
147
00:10:14,200 --> 00:10:15,800
It's like how I approach gaming
148
00:10:15,799 --> 00:10:17,759
I enjoy collecting all kinds of tokens
149
00:10:17,879 --> 00:10:21,799
This jerk wants to "collect" all kinds of girlfriends
150
00:10:23,200 --> 00:10:28,280
So he's dating Mimi because he's never dated someone like her before?
151
00:10:31,799 --> 00:10:34,199
Great. He sees girls as conquests
152
00:10:35,039 --> 00:10:38,240
Let's show this to Mimi. That should wake her up
153
00:10:39,600 --> 00:10:43,600
It's hard to make someone deep in love see the truth
154
00:10:45,240 --> 00:10:49,639
Never mind. Can you find out Dave Ma's usual haunts?
155
00:10:51,080 --> 00:10:52,879
That's the golf green over there
156
00:10:53,240 --> 00:10:54,680
Over here, too
157
00:10:55,200 --> 00:10:56,800
The golf courses are pretty big
158
00:10:56,919 --> 00:11:00,240
Luckily you're a member here. Or I couldn't have come in
159
00:11:00,279 --> 00:11:03,279
Think nothing of it. The club CEO is my mum's good friend
160
00:11:03,360 --> 00:11:04,800
My family are club members
161
00:11:04,799 --> 00:11:07,599
The golfers would hang out here after a game
162
00:11:08,200 --> 00:11:11,240
Why are you looking for Dave Ma urgently?
163
00:11:11,360 --> 00:11:12,919
I'm trying to help Mimi
164
00:11:12,919 --> 00:11:15,240
Let me find him first. Fill you in later
165
00:11:15,519 --> 00:11:18,600
Take a seat. I need to go to the office to settle some stuff for my mum
166
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
See you
167
00:11:32,919 --> 00:11:34,000
Dave Ma?
168
00:11:35,320 --> 00:11:36,640
You are?
169
00:11:37,080 --> 00:11:38,800
I'm a good friend of Mimi's
170
00:11:38,840 --> 00:11:41,080
Mimi? Who's that?
171
00:11:41,120 --> 00:11:43,720
Another one of those naughty relationships again?
172
00:11:44,120 --> 00:11:45,360
The one we saw yesterday?
173
00:11:45,840 --> 00:11:48,639
Mimi sounds like a hot chick
174
00:11:48,639 --> 00:11:50,759
Why did you keep your hot date from us?
175
00:11:51,240 --> 00:11:53,560
I'll update you. You guys start the game
176
00:11:53,559 --> 00:11:54,759
I'll join you guys later
177
00:11:59,720 --> 00:12:02,200
Even your friends don't know who Mimi is
178
00:12:02,200 --> 00:12:03,960
It tells me that you're not serious about her
179
00:12:04,600 --> 00:12:06,800
When will you stop harassing Mimi?
180
00:12:07,240 --> 00:12:10,960
You should ask your good friend when she'll stop harassing me
181
00:12:11,399 --> 00:12:14,799
How did a kind girl like Mimi fall for a guy like you?
182
00:12:15,320 --> 00:12:17,920
Get this. End things with Mimi pronto
183
00:12:18,000 --> 00:12:19,679
Or you'll get it from me
184
00:12:20,600 --> 00:12:22,320
I've had my fun with her
185
00:12:22,360 --> 00:12:24,720
None of my relationships last beyond two months
186
00:12:24,720 --> 00:12:26,800
But Mimi wouldn't end things with me
187
00:12:27,559 --> 00:12:28,799
What am I hearing?
188
00:12:29,639 --> 00:12:32,559
Mimi has become a different person since you started dating
189
00:12:32,600 --> 00:12:33,720
Done talking?
190
00:12:34,600 --> 00:12:38,600
In just five years, you've had over 100 girlfriends
191
00:12:38,600 --> 00:12:43,040
Air stewardesses, models, salespersons, just to name a few
192
00:12:43,039 --> 00:12:44,839
Even teachers count among them
193
00:12:45,360 --> 00:12:47,680
You don't say no to women, huh?
194
00:12:47,919 --> 00:12:49,240
You checked up on me?
195
00:12:49,840 --> 00:12:52,399
Oh wait, a 58-year-old...
196
00:12:52,519 --> 00:12:54,960
also counts among your victims, love rat
197
00:12:55,159 --> 00:12:57,159
Aren't you ashamed of yourself?
198
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
I don't recall having seen you around
199
00:13:02,200 --> 00:13:03,960
You're not a member here
200
00:13:03,960 --> 00:13:05,600
How did you make your way in?
201
00:13:05,799 --> 00:13:07,519
Never you mind
202
00:13:07,799 --> 00:13:09,639
I just need you to do this -
203
00:13:09,639 --> 00:13:11,559
end things with Mimi right away
204
00:13:11,559 --> 00:13:14,639
Or I'll show the world what you are
205
00:13:15,159 --> 00:13:17,759
I loathe it when people try to threaten me
206
00:13:21,240 --> 00:13:22,759
Mr Ma, what can I do for you?
207
00:13:22,799 --> 00:13:24,519
She's not a club member
208
00:13:24,519 --> 00:13:26,000
Please escort her out
209
00:13:26,080 --> 00:13:28,879
Please let me explain. My friend is a member here
210
00:13:28,879 --> 00:13:30,120
I came in as his guest
211
00:13:30,120 --> 00:13:31,519
-This way please -He'll be back soon
212
00:13:31,519 --> 00:13:32,840
Just give me five minutes
213
00:13:32,840 --> 00:13:34,040
Miss, please leave
214
00:13:34,039 --> 00:13:35,039
Lim!
215
00:13:35,120 --> 00:13:36,240
She's my guest
216
00:13:36,600 --> 00:13:38,680
Mr Yang, so she's your friend
217
00:13:39,639 --> 00:13:42,600
Then she may stay, but please ask her not to disturb the other guests
218
00:13:42,879 --> 00:13:43,879
Thanks
219
00:13:45,399 --> 00:13:46,559
Come with me!
220
00:13:48,080 --> 00:13:49,440
This is my final warning
221
00:13:49,440 --> 00:13:50,840
Leave Mimi alone
222
00:13:50,960 --> 00:13:53,560
You're just going to hurt her more
223
00:13:53,600 --> 00:13:55,960
Stay out of my affairs with Mimi
224
00:13:56,799 --> 00:13:57,959
Look at him
225
00:13:57,960 --> 00:14:00,800
Why do I keep running into love rats?
226
00:14:01,240 --> 00:14:03,759
If you don't change your ways,
227
00:14:03,759 --> 00:14:05,919
you're never going to find true love...
228
00:14:07,120 --> 00:14:09,639
Why should you care?
229
00:14:10,039 --> 00:14:12,679
Don't let me see you again
230
00:14:12,720 --> 00:14:14,960
Or I won't be so friendly next time
231
00:14:21,720 --> 00:14:24,680
Mimi has fallen for a player
232
00:14:25,000 --> 00:14:27,720
That chap's no different from Mr Mo
233
00:14:27,720 --> 00:14:29,879
He's just like Mr Mo
234
00:14:31,480 --> 00:14:33,240
Both are scumbags
235
00:14:33,240 --> 00:14:35,960
While one sees women as commodities,
236
00:14:35,960 --> 00:14:38,280
the other sees women as conquests
237
00:14:40,480 --> 00:14:42,519
No wonder I saw the same red thread on them
238
00:14:42,519 --> 00:14:44,159
A red thread ties these two men?
239
00:14:46,440 --> 00:14:49,280
There's no red thread linking these two men
240
00:14:49,600 --> 00:14:50,920
But their red threads...
241
00:14:53,159 --> 00:14:55,399
They were tied around their own ankles
242
00:14:55,600 --> 00:14:56,920
What does that mean?
243
00:14:57,759 --> 00:14:59,080
What are you talking about?
244
00:15:01,159 --> 00:15:03,319
But it wasn't the same red thread this time round
245
00:15:03,759 --> 00:15:06,600
The knot was different from the other one
246
00:15:07,000 --> 00:15:09,080
You're seeing all kinds of red thread
247
00:15:09,080 --> 00:15:10,920
Even the knots are done differently
248
00:15:11,600 --> 00:15:15,000
So is it tied this way or...
249
00:15:17,039 --> 00:15:18,599
You don't get it
250
00:15:22,399 --> 00:15:23,639
Yichun?
251
00:15:24,600 --> 00:15:25,879
Hello, Sis
252
00:15:26,519 --> 00:15:27,879
Aren't you in a competition now?
253
00:15:28,200 --> 00:15:30,120
It's over. I'm back home
254
00:15:30,679 --> 00:15:32,879
Have you spoken to Lunar?
255
00:15:33,960 --> 00:15:35,840
I'm with her now
256
00:15:36,039 --> 00:15:37,759
You can talk to her -Me?
257
00:15:37,879 --> 00:15:38,919
Bro!
258
00:15:39,600 --> 00:15:40,840
Hi, Yichun
259
00:15:40,879 --> 00:15:42,360
Hi, Lunar
260
00:15:44,000 --> 00:15:46,320
Did my bro tell you about me...
261
00:15:47,120 --> 00:15:48,320
I know
262
00:15:48,600 --> 00:15:50,200
I'll ask Shujing out to meet you
263
00:15:50,240 --> 00:15:52,919
If both of you are meant to be, I'll bring you together
264
00:15:53,240 --> 00:15:54,560
Really?
265
00:15:54,600 --> 00:15:55,879
Thank you!
266
00:15:56,399 --> 00:15:59,000
But I need to warn you first
267
00:15:59,200 --> 00:16:01,759
My brother has never dated a girl before
268
00:16:01,759 --> 00:16:05,840
So you may find him a little unusual
269
00:16:05,840 --> 00:16:08,040
I want you to be mentally prepared
270
00:16:08,159 --> 00:16:10,959
I find him unique
271
00:16:12,519 --> 00:16:15,600
You do have a unique taste
272
00:16:15,720 --> 00:16:18,840
Rest assured I'll talk to him
273
00:16:19,399 --> 00:16:22,279
Thanks, Lunar. Thank you...
274
00:16:23,960 --> 00:16:26,560
Be it my love life or competitions,
275
00:16:26,559 --> 00:16:28,759
I shall be a winner
276
00:16:28,799 --> 00:16:31,240
Yang Yichun...
277
00:16:33,679 --> 00:16:36,199
That was the red thread I saw
278
00:16:36,840 --> 00:16:39,200
Sis, did you knock your head again?
279
00:16:39,720 --> 00:16:41,800
Very funny! Be serious
280
00:16:42,200 --> 00:16:46,200
Then how come you didn't see the red thread when Dave Ma was with Mimi?
281
00:16:47,519 --> 00:16:48,879
Exactly. Why?
282
00:16:50,320 --> 00:16:53,120
Sis, I bet you've levelled up
283
00:16:54,320 --> 00:16:55,879
Level up?
284
00:16:56,919 --> 00:17:00,719
You get points whenever you complete a task in a game
285
00:17:00,720 --> 00:17:03,200
Once you accumulate the required points,
286
00:17:03,200 --> 00:17:04,840
you level up by moving on to the next stage
287
00:17:06,960 --> 00:17:09,279
Accumulate points...
288
00:17:10,880 --> 00:17:14,280
I've brought a few couples together of late
289
00:17:14,319 --> 00:17:17,039
So I've levelled up by being able to see different kinds of red thread
290
00:17:17,119 --> 00:17:19,319
But how do I interpret the red thread?
291
00:17:19,319 --> 00:17:20,879
And how do I help them?
292
00:17:25,880 --> 00:17:29,240
I played this game about strategizing jailbreak
293
00:17:29,640 --> 00:17:33,360
Breaking the shackles would be the first step to jailbreak
294
00:17:36,319 --> 00:17:37,639
OK
295
00:17:38,039 --> 00:17:40,759
Could they be prisoners of love?
296
00:17:40,960 --> 00:17:44,319
Dave Ma and Mr Mo toy with women's feelings
297
00:17:44,319 --> 00:17:48,480
So they are shackled in, never able to find true love
298
00:17:48,480 --> 00:17:49,680
Is that it?
299
00:17:52,279 --> 00:17:54,160
Looking at the way things are,
300
00:17:54,160 --> 00:17:57,960
your job is to undo the red threads of the prisoners of love
301
00:17:58,319 --> 00:18:00,439
What? I'll have to help them?
302
00:18:01,599 --> 00:18:04,319
Sis, the game is getting so fun
303
00:18:04,680 --> 00:18:09,640
Fun? You don't play with a person's marriage prospects
304
00:18:10,759 --> 00:18:11,799
Stop
305
00:18:14,359 --> 00:18:15,439
What?
306
00:18:20,000 --> 00:18:22,079
Thank goodness I see no red thread on you
307
00:18:22,200 --> 00:18:24,319
That means you'll find your own true love
308
00:18:24,480 --> 00:18:26,039
I got a fright
309
00:18:27,759 --> 00:18:29,319
Shujing, come here
310
00:18:29,440 --> 00:18:31,080
Sit down
311
00:18:32,720 --> 00:18:34,039
Tell me
312
00:18:34,039 --> 00:18:36,960
If a girl enjoys video games like you do,
313
00:18:36,960 --> 00:18:38,559
and clicks with you,
314
00:18:38,599 --> 00:18:40,240
would you be keen to get to know her?
315
00:18:40,640 --> 00:18:43,720
Give me her gamertag. I can get to know her online
316
00:18:43,759 --> 00:18:45,640
I'm talking about meeting her in person
317
00:18:50,039 --> 00:18:51,440
Draw the curtains for me
318
00:19:15,799 --> 00:19:17,159
What's happened?
319
00:19:17,480 --> 00:19:19,200
Baby, don't die on me now
320
00:19:19,200 --> 00:19:20,799
My friends are waiting for me to join them online
321
00:19:22,319 --> 00:19:25,439
Yan Shujing, I forgot. Power will be out for two hours
322
00:19:26,559 --> 00:19:27,839
Are you serious?
323
00:19:27,880 --> 00:19:29,800
You know I can't live without electricity
324
00:19:29,799 --> 00:19:30,879
What do I do now?
325
00:19:31,079 --> 00:19:34,000
Isn't there a LAN shop near our place? You can always go there
326
00:19:39,759 --> 00:19:40,799
Sorry
327
00:19:41,279 --> 00:19:42,759
Yan Shujing!
328
00:19:43,720 --> 00:19:45,000
My back
329
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Hi
330
00:20:01,599 --> 00:20:03,199
Ice Warrior, what a surprise
331
00:20:03,240 --> 00:20:04,599
Call me Yichun
332
00:20:05,039 --> 00:20:06,399
I'm Yan Shujing
333
00:20:06,400 --> 00:20:07,440
I know
334
00:20:08,039 --> 00:20:10,720
I'm here because I've sent my laptop for repairs
335
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
What about you?
336
00:20:12,200 --> 00:20:14,559
I'm here because there was a blackout at home
337
00:20:14,960 --> 00:20:16,519
What a coincidence
338
00:20:17,039 --> 00:20:19,519
Hi. The room is ready
339
00:20:19,519 --> 00:20:20,720
This way please
340
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
Let's go
341
00:20:49,319 --> 00:20:52,519
Sorry that you lost a life while trying to save me
342
00:20:52,920 --> 00:20:55,960
It's OK to lose one life. We're a team
343
00:20:55,960 --> 00:20:57,319
Of course I'd save you
344
00:20:57,880 --> 00:21:00,400
I know that I was below par just now
345
00:21:00,960 --> 00:21:04,240
You were OK. Thank goodness we joined forces in the first round
346
00:21:04,240 --> 00:21:06,720
So we had enough firepower to make it to the second round
347
00:21:06,759 --> 00:21:09,000
Let's play together again
348
00:21:10,720 --> 00:21:13,000
I prefer playing in my cave
349
00:21:13,000 --> 00:21:14,079
Cave?
350
00:21:14,119 --> 00:21:15,519
Oh yes, you're Caveman
351
00:21:15,680 --> 00:21:19,320
How about I bring my equipment to your cave?
352
00:21:19,519 --> 00:21:22,440
I'm friends with your sis. I can chat with her at the same time
353
00:21:23,759 --> 00:21:26,359
Whatever. Text me before you come
354
00:21:26,359 --> 00:21:27,359
OK!
355
00:21:35,279 --> 00:21:37,319
Can I leave my bag with you?
356
00:21:37,599 --> 00:21:39,039
I need to use the toilet
357
00:22:06,640 --> 00:22:07,759
Are you out of your mind?
358
00:22:08,640 --> 00:22:10,880
Bro, I did it
359
00:22:11,039 --> 00:22:13,279
I can tell that he's into me
360
00:22:13,720 --> 00:22:16,680
It only took him a day to fall for me
361
00:22:17,759 --> 00:22:19,200
He told you that he liked you?
362
00:22:19,200 --> 00:22:20,279
Not yet
363
00:22:20,279 --> 00:22:22,720
But I believe he'll do that real soon
364
00:22:23,680 --> 00:22:27,080
He may be put off by your untidiness
365
00:22:30,200 --> 00:22:31,759
You've got a point there
366
00:22:32,160 --> 00:22:34,240
Caveman is a homebody
367
00:22:34,359 --> 00:22:38,719
He probably needs someone to keep his place tidy and clean
368
00:22:41,000 --> 00:22:44,759
I hear that Shuyu's brother likes girls who can cook
369
00:22:45,519 --> 00:22:46,519
Really?
370
00:22:47,519 --> 00:22:49,920
He likes stir-fried instant noodles
371
00:22:50,240 --> 00:22:54,079
If you attempt making the dish, I can give you feedback
372
00:22:54,480 --> 00:22:55,880
OK! Thank you
373
00:22:56,880 --> 00:23:00,400
Before you start, tidy up the kitchen
374
00:23:00,400 --> 00:23:01,840
Wash the dishes
375
00:23:01,960 --> 00:23:03,000
OK
376
00:23:04,480 --> 00:23:05,440
Hang on
377
00:23:05,440 --> 00:23:07,880
Why does he share your taste in food?
378
00:23:07,880 --> 00:23:09,640
Both of you like stir-fried instant noodles
379
00:23:11,240 --> 00:23:12,799
It's a favourite with most guys
380
00:23:12,799 --> 00:23:14,279
Stop asking questions. Go
381
00:23:14,440 --> 00:23:15,440
OK
382
00:23:16,640 --> 00:23:19,280
Does he have BO like you?
383
00:23:19,759 --> 00:23:20,960
Get going
384
00:23:20,960 --> 00:23:21,920
OK!
385
00:23:28,400 --> 00:23:29,680
Cheers
386
00:23:31,359 --> 00:23:33,479
His girlfriends are coming, right?
387
00:23:33,680 --> 00:23:35,600
Relax. I saw to it
388
00:23:35,680 --> 00:23:37,039
But look at the time
389
00:23:40,519 --> 00:23:41,799
It's Mimi
390
00:23:44,559 --> 00:23:46,759
How come it's Mimi and not the other girls?
391
00:23:46,799 --> 00:23:47,879
Beats me
392
00:23:51,200 --> 00:23:52,840
Hello! Hi
393
00:23:53,039 --> 00:23:55,279
Dada, why haven't you been taking my calls?
394
00:23:55,279 --> 00:23:56,639
I've been trying to reach you
395
00:23:56,720 --> 00:23:57,880
What are you doing here?
396
00:23:57,920 --> 00:24:02,200
Brother, the girls you go for are not your usual type
397
00:24:02,240 --> 00:24:04,799
I've never seen you date a fat girl before
398
00:24:07,200 --> 00:24:09,720
She threw herself at me
399
00:24:09,920 --> 00:24:11,600
I just can't be rid of her
400
00:24:12,839 --> 00:24:14,799
Dada, what were you saying?
401
00:24:14,799 --> 00:24:18,680
You wanted to get to know me after watching my mukbang channel
402
00:24:21,720 --> 00:24:24,720
Go away. I've had my fun with you
403
00:24:26,319 --> 00:24:27,919
This is not funny
404
00:24:28,319 --> 00:24:30,039
I'm going to get mad, mad
405
00:24:32,839 --> 00:24:34,759
I meant what I said
406
00:24:34,920 --> 00:24:37,800
A woman like you is only worth a few months of my time
407
00:24:39,319 --> 00:24:42,200
Do you expect me to be with you forever?
408
00:24:44,960 --> 00:24:46,880
You're so mean
409
00:24:48,720 --> 00:24:49,880
What about me?
410
00:24:50,799 --> 00:24:52,799
Am I also part of your collection?
411
00:24:54,000 --> 00:24:55,640
What are you girls doing here?
412
00:24:56,799 --> 00:25:00,319
Aren't they the leggy OL and air stewardess you're dating?
413
00:25:00,359 --> 00:25:04,359
So it's true that you knocked a married woman up?
414
00:25:05,400 --> 00:25:07,920
You dated two other women behind my back previously
415
00:25:07,920 --> 00:25:09,880
You've not changed, have you?
416
00:25:10,359 --> 00:25:13,000
I thought I was to blame for our break-up
417
00:25:13,039 --> 00:25:14,720
Turns out that you're a playboy
418
00:25:14,920 --> 00:25:18,720
Dada, you're not serious about them, right?
419
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
But it's different between us, right?
420
00:25:22,200 --> 00:25:24,640
Go away! It's all out in the open now
421
00:25:24,640 --> 00:25:26,360
You still expect me to cajole you with lies?
422
00:25:26,359 --> 00:25:28,359
Go home, dumbo
423
00:25:30,200 --> 00:25:34,640
Are you doing this to me? I've done so much for you
424
00:25:36,440 --> 00:25:38,000
So what do you want from me?
425
00:25:38,079 --> 00:25:39,879
Face the consequences of your actions
426
00:25:40,039 --> 00:25:41,039
You again
427
00:25:41,079 --> 00:25:44,799
I told you that you'd get it from me if you wouldn't leave Mimi alone
428
00:25:45,440 --> 00:25:49,279
Your girlfriends here have exposed you for what you are
429
00:25:49,279 --> 00:25:52,399
Mimi, see him for what he is
430
00:25:53,319 --> 00:25:55,399
You're behind all this?
431
00:25:57,359 --> 00:25:59,679
Just my luck to have crossed paths with you
432
00:25:59,839 --> 00:26:01,319
I don't wish to see you again
433
00:26:01,720 --> 00:26:06,920
I want you to return all my gifts to you
434
00:26:11,759 --> 00:26:12,920
Mimi
435
00:26:16,079 --> 00:26:17,599
Mimi
436
00:26:18,680 --> 00:26:20,080
Go after her
437
00:26:20,079 --> 00:26:21,519
Go on!
438
00:26:23,240 --> 00:26:24,480
Mimi
439
00:26:26,640 --> 00:26:29,160
Hey, Mimi -Stop following me
440
00:26:29,799 --> 00:26:30,960
Wait!
441
00:26:31,200 --> 00:26:32,480
Come back
442
00:26:35,079 --> 00:26:38,639
I did warn you against Dave, but you didn't believe me
443
00:26:41,079 --> 00:26:43,799
Just as well that you know now
444
00:26:43,799 --> 00:26:46,440
I'll set up a new channel for you so you may start all over
445
00:26:48,000 --> 00:26:50,599
You may also share your encounter with a love rat
446
00:27:06,839 --> 00:27:07,959
Quit it
447
00:27:08,160 --> 00:27:11,400
You've gained many benefits from me, too
448
00:27:11,519 --> 00:27:14,319
It's all fair and square in a game of love
449
00:27:14,359 --> 00:27:16,399
You're the worst jerk ever
450
00:27:16,400 --> 00:27:18,640
You see women as conquests
451
00:27:18,799 --> 00:27:20,799
I bought the shirt you're wearing. Remove it!
452
00:27:21,440 --> 00:27:26,320
You comforted me when my husband suddenly left me
453
00:27:26,319 --> 00:27:28,359
I thought you were true to me
454
00:27:28,359 --> 00:27:30,319
You're wearing my husband's pants
455
00:27:30,319 --> 00:27:31,399
I want them back
456
00:27:31,400 --> 00:27:34,759
I bought the shoes you're wearing
457
00:27:34,759 --> 00:27:35,920
I want them back
458
00:27:38,279 --> 00:27:39,639
Guys, help me out
459
00:27:39,799 --> 00:27:42,319
Just return the items to them
460
00:27:42,519 --> 00:27:44,400
Let's go
461
00:27:47,480 --> 00:27:48,559
Remove them!
462
00:27:52,160 --> 00:27:53,360
Fine
463
00:27:55,960 --> 00:27:59,240
Poor thing. Even your friends have left you
464
00:27:59,519 --> 00:28:01,720
Let's see how pathetic you get
465
00:28:03,200 --> 00:28:06,880
I already warned you. I saw a red thread around your ankles
466
00:28:06,880 --> 00:28:09,720
Stop your philandering ways or they'll return to bite you
467
00:28:12,319 --> 00:28:13,519
Crazy woman
468
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
Full of nonsense
469
00:28:17,039 --> 00:28:19,000
Serves you right, scum
470
00:28:19,039 --> 00:28:21,879
-You had this coming -Don't let us see you again
471
00:28:32,200 --> 00:28:35,400
Mimi, still upset with me?
472
00:28:38,839 --> 00:28:41,759
Yu-yu, I'm sorry
473
00:28:42,559 --> 00:28:46,399
I was blinded by love
474
00:28:47,079 --> 00:28:50,279
I thought he was in love with me
475
00:28:50,599 --> 00:28:52,439
What's more, he's good-looking
476
00:28:52,880 --> 00:28:56,600
He was also sweet and gentle towards me
477
00:28:57,880 --> 00:29:01,880
But I was just another conquest of his
478
00:29:05,359 --> 00:29:09,079
I doubted you over that jerk
479
00:29:09,240 --> 00:29:11,000
I stopped being friends with you
480
00:29:11,240 --> 00:29:12,920
I even cut you off
481
00:29:13,880 --> 00:29:15,760
I was so stupid
482
00:29:15,880 --> 00:29:18,880
I'm not fit to be your friend
483
00:29:24,640 --> 00:29:28,720
I know you've always wanted to date a boy
484
00:29:29,119 --> 00:29:30,759
You wish to fall in love,
485
00:29:30,759 --> 00:29:32,640
and start your own family
486
00:29:32,839 --> 00:29:36,119
It was tough luck that you met a player
487
00:29:36,400 --> 00:29:38,800
He could easily lead you on
488
00:29:39,000 --> 00:29:42,119
Cheer up. Stop crying
489
00:29:42,599 --> 00:29:44,000
You don't hold it against me?
490
00:29:44,839 --> 00:29:46,359
Don't be silly
491
00:29:46,440 --> 00:29:48,400
Would I speak up for you if I did?
492
00:29:49,240 --> 00:29:51,079
Look at him
493
00:29:51,240 --> 00:29:55,200
He did a lot to gather intel about that jerk
494
00:29:55,359 --> 00:29:58,240
He lost out on a lot of game time, you know
495
00:30:17,200 --> 00:30:18,279
What is it now?
496
00:30:18,640 --> 00:30:19,680
I'm OK
497
00:30:20,359 --> 00:30:22,199
Are you sure? -Yes
498
00:30:23,200 --> 00:30:26,319
I'm impressed at how you tracked down his ex-girlfriends
499
00:30:26,440 --> 00:30:28,400
I did an online trawl
500
00:30:29,559 --> 00:30:33,039
I thought I could make him see his own folly and issues
501
00:30:33,039 --> 00:30:35,720
But it was all in vain. How maddening
502
00:30:36,599 --> 00:30:38,359
See his own issues?
503
00:30:39,279 --> 00:30:42,799
I saw a red thread on Dave's ankles
504
00:30:43,000 --> 00:30:45,799
But it was tied around his own ankles,
505
00:30:45,799 --> 00:30:47,519
much like the shackles on a convict
506
00:30:47,880 --> 00:30:50,760
Could his flippant attitude towards relationships...
507
00:30:50,880 --> 00:30:52,720
a result of a past hurt?
508
00:30:54,160 --> 00:30:55,120
No
509
00:30:55,440 --> 00:30:57,559
If you ask me, he's just being greedy
510
00:30:58,200 --> 00:30:59,960
Romantic love is just a part of life,
511
00:30:59,960 --> 00:31:01,920
yet it can change one's life
512
00:31:01,960 --> 00:31:06,559
Setbacks in relationships can change a person's moral compass
513
00:31:07,480 --> 00:31:10,000
I feel so sorry for the horoscope guys that you dumped
514
00:31:11,599 --> 00:31:12,879
Horoscope guys?
515
00:31:13,440 --> 00:31:16,680
Yu-yu has had many suitors since she turned 18
516
00:31:16,720 --> 00:31:18,839
There have been... 10?
517
00:31:18,839 --> 00:31:20,000
All of them have a different horoscope
518
00:31:20,000 --> 00:31:21,799
So we call them horoscope guys
519
00:31:22,200 --> 00:31:24,000
Sis has had so many boyfriends?
520
00:31:24,000 --> 00:31:27,799
Not all were my boyfriends. Some of them were my good friends
521
00:31:28,680 --> 00:31:31,560
You're short of two horoscope signs to make it complete
522
00:31:31,799 --> 00:31:33,960
The first guy was a Virgo
523
00:31:34,200 --> 00:31:36,519
He was a petty and cleanliness freak,
524
00:31:36,519 --> 00:31:38,160
so you initiated a break-up
525
00:31:38,160 --> 00:31:40,200
Why talk about it? It's been many years
526
00:31:40,640 --> 00:31:42,960
Even if there was just a minor flaw,
527
00:31:43,000 --> 00:31:45,519
you'd reject the guy and want a break-up
528
00:31:45,559 --> 00:31:47,159
You didn't give the guy any chance
529
00:31:47,400 --> 00:31:50,320
But Herman, a Saggitarian, was an exception
530
00:31:51,799 --> 00:31:53,960
My payback time came, didn't it?
531
00:31:55,160 --> 00:31:56,960
What other horoscope signs are interesting?
532
00:31:57,039 --> 00:31:58,000
Pray tell
533
00:31:58,240 --> 00:32:01,559
What else but the Cancer sign?
534
00:32:02,000 --> 00:32:03,400
Don't talk about the Cancer sign
535
00:32:04,039 --> 00:32:06,680
Oh, I forgot. Cancer is a no-go zone
536
00:32:07,160 --> 00:32:08,600
Why is it a no-go zone?
537
00:32:09,279 --> 00:32:11,799
I said, stop talking about it. Kids shouldn't keep probing
538
00:32:13,319 --> 00:32:15,480
Tell me about it. Why is the Cancer sign...
539
00:32:15,480 --> 00:32:17,839
Yan Shujing, do you ever know when to stop?
540
00:32:36,680 --> 00:32:39,120
Sorry to have kept you waiting. This way please
541
00:32:43,720 --> 00:32:45,839
Mr Mo
542
00:32:45,880 --> 00:32:46,880
Hello
543
00:32:47,400 --> 00:32:51,200
Mr Mo, our staff member was rude to you
544
00:32:51,319 --> 00:32:53,119
But I've addressed it with him
545
00:32:53,440 --> 00:32:56,960
I hope you'll reconsider sponsoring Love Intern
546
00:32:58,319 --> 00:33:01,919
A better producer will be assigned to the show
547
00:33:01,920 --> 00:33:04,039
We'll meet your expectations
548
00:33:06,200 --> 00:33:08,360
My request is very simple
549
00:33:08,400 --> 00:33:11,320
Just remove the kink in our partnership,
550
00:33:11,519 --> 00:33:12,720
and nothing's a problem
551
00:33:13,279 --> 00:33:16,920
We may even up the sponsorship amount
552
00:33:19,319 --> 00:33:22,200
Dingyi is the problem?
553
00:33:25,599 --> 00:33:26,679
Mr Mo
554
00:33:27,200 --> 00:33:29,880
Dingyi has always been a good performer
555
00:33:30,000 --> 00:33:31,519
I've no reason to dismiss him
556
00:33:34,319 --> 00:33:36,279
We can always come up with a reason
557
00:33:36,319 --> 00:33:38,240
Go check your email inbox
558
00:33:38,240 --> 00:33:40,680
I've a meeting to go to. You may go
559
00:33:46,680 --> 00:33:48,799
The rent spike is unreasonable
560
00:33:48,799 --> 00:33:50,759
How are we going to afford the new rent?
561
00:33:50,960 --> 00:33:54,279
The landlord is adamant about the rent increase
562
00:33:54,480 --> 00:33:57,279
If you can't afford the new rent, you'll have to move out next month
563
00:33:57,319 --> 00:33:58,799
Rent increase again?
564
00:33:59,000 --> 00:34:02,200
We've got a new landlord. Rent will be doubled
565
00:34:02,279 --> 00:34:03,839
Doubled?
566
00:34:04,240 --> 00:34:06,319
Are you serious? Could there be a mistake?
567
00:34:06,480 --> 00:34:08,320
Yes, the rent will be doubled
568
00:34:08,639 --> 00:34:10,639
It's stated clearly in the new tenancy agreement
569
00:34:14,559 --> 00:34:17,759
Could we talk to the new landlord face to face?
570
00:34:19,079 --> 00:34:21,119
You can't afford double the rent?
571
00:34:23,000 --> 00:34:24,320
What are you doing here?
572
00:34:24,639 --> 00:34:27,879
He's your new landlord, the deputy CEO of Hong Cai Group
573
00:34:28,719 --> 00:34:30,239
He's the new landlord?
574
00:34:30,320 --> 00:34:33,039
You bought over this shop and jacked up the rent?
575
00:34:33,679 --> 00:34:37,719
If you can't afford the rent, we can always negotiate the terms
576
00:34:38,559 --> 00:34:40,159
Why should I negotiate with you?
577
00:34:40,159 --> 00:34:41,359
We'll just move out
578
00:34:43,840 --> 00:34:45,000
Sure
579
00:34:45,599 --> 00:34:47,199
I trust your judgement
580
00:34:47,480 --> 00:34:51,480
The shop unit you pick will be worth my investment
581
00:34:52,119 --> 00:34:55,799
So wherever you go, I'll always be your landlord
582
00:34:56,039 --> 00:34:58,800
You're rich and acting like a bully
583
00:35:00,280 --> 00:35:04,280
I'd like to see what a smart lady like you will do next
584
00:35:04,920 --> 00:35:06,920
Oh yes, I almost forgot
585
00:35:06,920 --> 00:35:08,920
Yang Dingyi will be next
586
00:35:11,320 --> 00:35:12,400
What do you mean?
587
00:35:12,639 --> 00:35:13,679
What are you going to do?
588
00:35:16,719 --> 00:35:19,759
Call me when you've come to a decision
589
00:35:26,920 --> 00:35:28,920
I remember that man ever looked you up before
590
00:35:29,000 --> 00:35:30,920
Why is he making things difficult for you?
591
00:35:31,199 --> 00:35:33,359
Everything's under control. Don't worry
592
00:35:33,639 --> 00:35:35,599
Handle the situation well
593
00:35:35,840 --> 00:35:40,000
We've been here for decades. I'd hate to move out of here
594
00:35:46,000 --> 00:35:48,840
We received an email about your taking bribes
595
00:35:49,639 --> 00:35:50,879
I took bribes?
596
00:35:52,119 --> 00:35:55,639
You produced the food programme, Secrets of Restaurants, two months ago
597
00:35:55,639 --> 00:35:59,759
You recommended that the programme feature Green Organic
598
00:35:59,800 --> 00:36:03,800
Little Apple and Li were also at the same meeting
599
00:36:03,800 --> 00:36:05,240
If I did take any bribe,
600
00:36:05,239 --> 00:36:08,839
there'd be a bank slip or monetary transaction record
601
00:36:09,039 --> 00:36:11,000
They claimed that it was a cash transaction
602
00:36:13,360 --> 00:36:15,079
You know what I'm like
603
00:36:15,119 --> 00:36:17,000
I'd never engage in bribery
604
00:36:17,159 --> 00:36:19,879
The restaurant owner emailed us
605
00:36:20,119 --> 00:36:21,880
He reported the incident
606
00:36:22,960 --> 00:36:25,440
David Lau has admitted to bribing you,
607
00:36:25,440 --> 00:36:29,800
detailing the transaction venue and cash amounts involved
608
00:36:30,079 --> 00:36:31,639
We've received the email,
609
00:36:31,760 --> 00:36:33,400
and it's substantiated with proof
610
00:36:33,480 --> 00:36:35,679
We've no choice but to follow up on it
611
00:36:36,760 --> 00:36:39,960
Let's do this. Take a few days off
612
00:36:40,119 --> 00:36:42,319
Let us investigate the matter. We'll talk again
613
00:36:42,360 --> 00:36:43,640
Take time off from work?
614
00:36:50,760 --> 00:36:52,160
Yang Dingyi
615
00:36:54,039 --> 00:36:55,840
Yang Dingyi! What's going on here?
616
00:36:57,559 --> 00:37:00,239
Was Mr Mo up to his tricks again?
617
00:37:01,039 --> 00:37:02,719
Say something
618
00:37:02,840 --> 00:37:05,039
Dingyi, we'll look into it
619
00:37:05,239 --> 00:37:07,599
I know that you'd never do such a thing
620
00:37:07,800 --> 00:37:10,760
Rest assured we'll clear your name
621
00:37:11,519 --> 00:37:14,280
Clear his name? What's happened?
622
00:37:14,719 --> 00:37:16,839
Someone claimed that Dingyi had accepted bribes...
623
00:37:17,000 --> 00:37:19,880
to help promote a restaurant through our food programme
624
00:37:19,920 --> 00:37:21,920
That's not like him at all!
625
00:37:22,599 --> 00:37:24,920
I bet Mr Mo was behind it
626
00:37:25,119 --> 00:37:29,880
He doubled the rent for the wedding shop after buying over the shop unit
627
00:37:29,920 --> 00:37:32,400
He added that you'd be his next target
628
00:37:33,679 --> 00:37:35,799
That sounds like something he'd do
629
00:37:35,800 --> 00:37:39,120
The restaurant owner who reported you is Mr Sun
630
00:37:39,360 --> 00:37:41,880
I hear that he's good friends with Mr Mo
631
00:37:42,800 --> 00:37:45,240
The two of them have ganged up against me
632
00:37:45,239 --> 00:37:47,079
Dingyi, don't panic
633
00:37:47,079 --> 00:37:49,199
Let me talk to Mr Mo again
634
00:37:49,400 --> 00:37:51,160
What's the point?
635
00:37:51,400 --> 00:37:52,720
He bears grudges
636
00:37:52,719 --> 00:37:55,319
If both of you talk to him, and he gets offended,
637
00:37:55,320 --> 00:37:56,800
he may deal with you too
638
00:37:57,079 --> 00:37:59,440
That's right... Don't go to him
639
00:37:59,440 --> 00:38:01,320
I don't want you to get drawn into it
640
00:38:02,559 --> 00:38:06,599
Come on, I can't just remain a bystander
641
00:38:07,119 --> 00:38:09,799
Don't worry. I can manage him
642
00:38:11,719 --> 00:38:12,839
Kent
643
00:38:36,840 --> 00:38:38,920
I'm going to chop you into pieces!
644
00:38:40,199 --> 00:38:41,399
Die!
645
00:38:44,239 --> 00:38:46,639
Don't be too worried
646
00:38:46,719 --> 00:38:49,159
Kent may just be able to convince that scum
647
00:38:49,639 --> 00:38:52,839
Nah. He's bent on getting back at us
648
00:38:52,840 --> 00:38:54,720
Kent can only talk terms with him
649
00:38:56,400 --> 00:38:59,920
If I had a choice, I'd rather make peace
650
00:39:00,159 --> 00:39:02,000
You're going to give in to bullies?
651
00:39:02,719 --> 00:39:04,399
My situation's unlike yours
652
00:39:04,400 --> 00:39:06,599
You can just resign and get a new job
653
00:39:06,599 --> 00:39:09,920
Mine is a 50-year-old family business
654
00:39:10,679 --> 00:39:13,879
Besides, I don't want my family to start worrying
655
00:39:15,280 --> 00:39:17,519
If I were rich, I'd return him the favour!
656
00:39:29,239 --> 00:39:30,479
What brings you here?
657
00:39:30,519 --> 00:39:31,719
Bro, Lunar
658
00:39:32,000 --> 00:39:36,199
Bro, I was told that Mr Mo set you up, accusing you of taking bribes
659
00:39:36,280 --> 00:39:38,320
Word does spread fast
660
00:39:38,360 --> 00:39:40,599
I'm a pro at gathering intel
661
00:39:40,599 --> 00:39:41,880
You bet I'd find out
662
00:39:42,000 --> 00:39:43,719
Who is this Mr Mo?
663
00:39:43,719 --> 00:39:45,759
Let me give him a punch on your behalf
664
00:39:45,760 --> 00:39:47,840
Violence is not the answer
665
00:39:47,840 --> 00:39:48,760
That's right
666
00:39:48,960 --> 00:39:51,800
Well, I have a plan
667
00:39:52,000 --> 00:39:53,199
What plan?
668
00:39:53,320 --> 00:39:56,000
The crown prince has to answer to the emperor
669
00:39:56,000 --> 00:39:58,840
-The crown prince? -He's the deputy CEO
670
00:39:58,840 --> 00:40:01,000
Don't forget there's still the CEO
671
00:40:01,079 --> 00:40:04,639
We can leak word of it, and once the emperor acts on it,
672
00:40:04,639 --> 00:40:07,199
the crown prince will be sent into exile
673
00:40:07,760 --> 00:40:11,560
This plan... may just work
674
00:40:11,559 --> 00:40:14,400
But we're commoners. Would the emperor help us?
675
00:40:15,159 --> 00:40:18,679
Now, who's privy to intel in the palace?
676
00:40:19,119 --> 00:40:20,679
The eunuch? The palace maid?
677
00:40:20,719 --> 00:40:21,719
Exactly!
678
00:40:21,719 --> 00:40:24,679
It so happens I know Mr Mo's secretary, Chen
679
00:40:24,719 --> 00:40:27,839
According to him, the emperor and the crown prince are on bad terms
680
00:40:27,840 --> 00:40:30,840
The emperor may just intervene in this matter
681
00:40:31,559 --> 00:40:34,000
And how are we going to have an audience with the emperor?
682
00:40:34,639 --> 00:40:37,519
If we don't get to see the emperor, we shall meet with his trusted aide
683
00:40:38,440 --> 00:40:39,599
Gonggong!
684
00:40:39,960 --> 00:40:40,960
The eunuch?
685
00:40:41,199 --> 00:40:43,359
I know! You want Mr Chen to...
686
00:40:43,360 --> 00:40:44,200
Shh
687
00:40:45,000 --> 00:40:47,320
This must be kept a top secret
688
00:40:47,559 --> 00:40:50,360
It's a complex web of relations, and walls have ears
689
00:40:50,360 --> 00:40:54,559
If he's alerted, the crown prince will stop us from seeing the emperor
690
00:40:55,719 --> 00:40:57,239
That's my disciple
691
00:40:57,239 --> 00:40:59,599
You do have a way of dealing with meanies
692
00:40:59,599 --> 00:41:04,000
Of course! You have to use the tactics seen in palace dramas
693
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Learn a trick or two to protect yourself
694
00:41:08,280 --> 00:41:12,800
OK, I know. Don't worry. I'm on it
695
00:41:12,800 --> 00:41:15,880
I just want to tell you that I'd been to see the former landlord
696
00:41:16,000 --> 00:41:18,199
He'd just increased the rent last month
697
00:41:18,239 --> 00:41:20,399
But why is that left out in the accounts book?
698
00:41:22,679 --> 00:41:24,239
Business had been poor
699
00:41:24,400 --> 00:41:27,920
Bro and I paid the rent difference using our salaries, so it wasn't in the ledger
700
00:41:28,119 --> 00:41:30,279
You paid the rent with your salaries?
701
00:41:30,280 --> 00:41:32,680
Why did you keep it from me?
702
00:41:32,679 --> 00:41:34,960
The wedding shop wasn't making money
703
00:41:35,000 --> 00:41:37,719
We didn't want you to fret over the rent increase
704
00:41:38,280 --> 00:41:40,600
But aren't things OK now?
705
00:41:40,599 --> 00:41:43,839
I get paid for going on the TV show, and the shop's business has picked up
706
00:41:44,039 --> 00:41:46,840
Still, you should have told me about it
707
00:41:47,000 --> 00:41:50,760
But you said you'd leave Bro and me to run the business
708
00:41:51,159 --> 00:41:55,239
Trust us to do a good job of running it, OK?
709
00:41:56,360 --> 00:42:00,320
How about we move to another shop space?
710
00:42:02,000 --> 00:42:03,880
That wouldn't solve the problem
711
00:42:04,599 --> 00:42:07,360
I was the cause of all this trouble
712
00:42:07,360 --> 00:42:09,920
Rest assured I won't drag the wedding shop down
713
00:42:10,599 --> 00:42:13,279
Yes, I know I can trust you
714
00:42:14,239 --> 00:42:16,839
But please don't keep things from me again
715
00:42:17,159 --> 00:42:18,399
Got it
716
00:42:19,599 --> 00:42:20,960
Dad knows, too?
717
00:42:21,599 --> 00:42:23,360
I've not seen him around all day
718
00:42:24,000 --> 00:42:25,760
You've not made up yet?
719
00:42:26,199 --> 00:42:29,159
Things will be fine between us in a few days
720
00:42:29,239 --> 00:42:32,479
What we need to do now is, resolve the issue with Mr Mo
721
00:42:50,079 --> 00:42:51,880
Kang, Little Apple, are they broken?
722
00:42:52,119 --> 00:42:53,199
They're being fixed
723
00:42:53,199 --> 00:42:55,759
Bro Yi, aren't you on leave? Why did you come back?
724
00:42:57,280 --> 00:42:59,320
I've nothing to do anyway
725
00:42:59,400 --> 00:43:00,840
In case you guys need help
726
00:43:01,000 --> 00:43:04,320
Relax. We've done this show for a while now
727
00:43:04,320 --> 00:43:06,640
Exactly. What's more, Kent is around
728
00:43:06,639 --> 00:43:08,679
You should just enjoy your leave
729
00:43:11,599 --> 00:43:12,799
Go for his stomach
730
00:43:13,199 --> 00:43:14,399
Go for his face now
731
00:43:14,400 --> 00:43:17,320
Bash his face in! Do it
732
00:43:17,559 --> 00:43:20,799
I've set up a dinner. Just apologize to Mr Mo,
733
00:43:20,800 --> 00:43:24,200
and he'll persuade Mr Sun to drop the bribery charges against you,
734
00:43:24,199 --> 00:43:27,799
and he'll let you lease the shop at the original rent
735
00:43:28,400 --> 00:43:30,240
Just an apology will do?
736
00:43:32,760 --> 00:43:34,600
All right. You'll fix the time and place
737
00:43:38,440 --> 00:43:39,639
Master, Bro Yi!
738
00:43:41,840 --> 00:43:43,400
Are you OK? -I'm OK
739
00:43:44,599 --> 00:43:46,239
I'm OK...
740
00:43:46,400 --> 00:43:47,599
Bro Yi, master
741
00:43:49,920 --> 00:43:51,079
How did it go?
742
00:43:52,320 --> 00:43:56,519
I sent an email to Eunuch Wang to give him the full story
743
00:43:56,960 --> 00:43:59,079
But he never replied
744
00:43:59,239 --> 00:44:01,599
So I gave him a call
745
00:44:02,000 --> 00:44:05,960
But he said the emperor was too busy to get involved
746
00:44:06,199 --> 00:44:07,719
What do we do now?
747
00:44:08,400 --> 00:44:11,800
Never mind. Let's help Shuyu tide this over
748
00:44:12,760 --> 00:44:15,400
Saying sorry won't kill me
749
00:44:15,760 --> 00:44:19,280
Bro, how could you apologize to a jerk who wronged you?
750
00:44:19,480 --> 00:44:23,559
If an apology can resolve problems, why not?
751
00:44:23,639 --> 00:44:28,159
I see. Zhou Minuo, it's all your fault
752
00:44:29,400 --> 00:44:30,599
Subtitles: A Han, Mediacorp TV
53769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.