All language subtitles for MY ONE IN A MILLION 我的万里挑一 EP 13 (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,480 --> 00:01:33,520 Would he lie to us? 2 00:01:33,599 --> 00:01:34,640 Probably not... 3 00:01:43,879 --> 00:01:45,199 Dead rat smell! 4 00:01:46,000 --> 00:01:47,560 Why is there a dead rat smell? 5 00:01:51,159 --> 00:01:53,200 Could you be... Are you... 6 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 I... 7 00:01:57,000 --> 00:01:58,079 How is that possible? 8 00:01:58,239 --> 00:02:01,039 My body odour only comes on when I'm around someone I like 9 00:02:01,799 --> 00:02:05,560 That's why I asked if you had a thing for me 10 00:02:05,640 --> 00:02:08,520 You wish. How could I have a thing for you? 11 00:02:09,439 --> 00:02:11,000 But there's really a dead rat smell 12 00:02:12,000 --> 00:02:14,800 Lady, dead rat? Look behind you 13 00:02:22,120 --> 00:02:25,640 Can't imagine you'd think I'd fall for a girl like you 14 00:02:27,960 --> 00:02:30,320 What do you mean by that? 15 00:02:30,400 --> 00:02:32,159 What's wrong with girls like me? 16 00:02:34,439 --> 00:02:37,439 Maybe you fell for me after spending so much time with me? 17 00:02:38,120 --> 00:02:39,480 Don't flatter yourself 18 00:02:40,039 --> 00:02:43,280 If you say that again, I won't help you solve your BO problem 19 00:02:43,599 --> 00:02:45,919 Then if Xiangting is taken, don't come crying to me 20 00:02:47,680 --> 00:02:51,800 Whatever. I should find someone I don't really like 21 00:02:51,879 --> 00:02:53,560 No body odour. That'd be even better 22 00:02:54,719 --> 00:02:56,359 Could you settle for someone you don't like? 23 00:03:02,039 --> 00:03:03,039 Where's my jade pendant? 24 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 Jade pendant? 25 00:03:05,479 --> 00:03:06,759 My grandma left it to me 26 00:03:07,599 --> 00:03:08,799 How could I lose it? 27 00:03:10,039 --> 00:03:11,479 Where is it? Help me look 28 00:03:11,560 --> 00:03:13,039 How could I lose it? 29 00:03:13,280 --> 00:03:16,199 Where is it? It's an heirloom 30 00:03:29,479 --> 00:03:30,479 This one? 31 00:03:31,960 --> 00:03:32,960 That's it 32 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Wait! 33 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 Thanks 34 00:03:45,759 --> 00:03:47,280 Your grandma left it to you? 35 00:03:48,240 --> 00:03:50,520 She wore it for decades. And she gave it to me 36 00:03:50,599 --> 00:03:53,719 She said with it keeping me safe, she could rest in peace 37 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 When we woke up the next day, she'd passed away 38 00:03:56,879 --> 00:03:59,479 It was as if she knew she'd be gone 39 00:03:59,960 --> 00:04:03,480 I was only a teenager. It was my first time losing a loved one 40 00:04:05,879 --> 00:04:08,039 You must be really close to your grandma 41 00:04:08,960 --> 00:04:11,480 My mum was busy working every day 42 00:04:11,599 --> 00:04:13,239 My grandma brought me up 43 00:04:13,520 --> 00:04:15,200 I remember I told her, when I grew up, 44 00:04:15,280 --> 00:04:18,959 I'd buy lots of her favourite ondeh ondeh for her 45 00:04:19,480 --> 00:04:20,960 But now... 46 00:04:21,680 --> 00:04:22,800 I can't 47 00:04:25,959 --> 00:04:27,199 Don't be sad 48 00:04:27,639 --> 00:04:30,800 Your grandma would have known how much you love her 49 00:04:33,680 --> 00:04:36,920 Whenever I see this jade pendant, I feel like she's by my side 50 00:04:37,680 --> 00:04:39,680 My troubles don't matter any more 51 00:04:40,759 --> 00:04:44,879 Sorry. If it weren't for me, you wouldn't have nearly lost it 52 00:04:44,959 --> 00:04:47,399 Luckily I got it back or it'd be terrible 53 00:04:47,480 --> 00:04:49,560 A scumbag like Mr Mo deserves to be taught a lesson 54 00:04:49,639 --> 00:04:52,759 My grandma would definitely support me 55 00:04:55,839 --> 00:04:56,959 Did you take his money? 56 00:04:57,600 --> 00:04:59,480 Yes, why not? 57 00:04:59,839 --> 00:05:01,959 I'll donate it to charity in his name 58 00:05:02,040 --> 00:05:04,000 I'm accumulating good karma for him 59 00:05:04,759 --> 00:05:06,120 Keep the receipt 60 00:05:06,399 --> 00:05:08,879 If he goes back on his word, at least you'll have proof 61 00:05:11,040 --> 00:05:13,800 You should be careful, too. Don't let him know who you are 62 00:05:13,879 --> 00:05:15,199 I'm not afraid of him 63 00:05:16,199 --> 00:05:18,920 He's the sponsor. You're the producer of the show 64 00:05:19,040 --> 00:05:21,360 If he knows, it'll affect your job 65 00:05:27,720 --> 00:05:30,120 Dingyi, breakfast's ready 66 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Thank you, Mum 67 00:05:35,519 --> 00:05:37,279 Have you eaten? -Yes 68 00:05:38,519 --> 00:05:41,199 Look at this while you're eating 69 00:05:42,120 --> 00:05:43,199 Again? 70 00:05:44,680 --> 00:05:47,600 The last time we met Cindy, you said you couldn't get along 71 00:05:47,680 --> 00:05:50,280 We had a meal with Sandy and you said you couldn't get along either 72 00:05:50,360 --> 00:05:54,199 But this Mandy's different. She studied mass communication 73 00:05:54,279 --> 00:05:56,279 You'll have a common topic 74 00:05:57,120 --> 00:06:00,920 You've set me up so many times. Maybe you should help Yichun 75 00:06:01,800 --> 00:06:04,000 Yichun's young. She can take her time 76 00:06:04,360 --> 00:06:07,920 But you don't take things seriously. You never have a girlfriend 77 00:06:08,160 --> 00:06:11,000 How would you find someone to marry like this? 78 00:06:11,439 --> 00:06:13,600 You can't force these things 79 00:06:16,199 --> 00:06:17,439 Look at you 80 00:06:17,759 --> 00:06:19,839 Yichun is always dating new guys, 81 00:06:20,160 --> 00:06:22,800 while you refuse to get a girlfriend 82 00:06:23,959 --> 00:06:29,000 Does my divorce with your dad stop you from getting married? 83 00:06:29,600 --> 00:06:33,800 Of course not, Mum. We just haven't met the right one yet 84 00:06:34,040 --> 00:06:36,480 Besides, life is not just about getting married and having kids 85 00:06:37,439 --> 00:06:40,279 It used to be so natural to get married and have kids 86 00:06:40,800 --> 00:06:45,560 But for your generation, a life of abundance changed you 87 00:06:46,639 --> 00:06:49,479 Yeah, times have changed. So stop worrying 88 00:06:50,000 --> 00:06:54,120 No matter how times have changed, one needs to have a companion 89 00:06:55,519 --> 00:06:57,519 Maybe you can find a companion 90 00:06:57,800 --> 00:06:59,759 You can take part in my show, The Destined One 91 00:07:00,240 --> 00:07:01,639 No age limit 92 00:07:01,839 --> 00:07:03,839 What rubbish are you talking about? 93 00:07:05,000 --> 00:07:09,920 All people have to get married... 94 00:07:10,000 --> 00:07:13,560 and have kids to complete their lives 95 00:07:13,959 --> 00:07:17,120 If everyone refused to have kids, what would become of the world? 96 00:07:18,079 --> 00:07:19,319 Don't worry 97 00:07:19,399 --> 00:07:22,120 Yichun wants to get married so bad 98 00:07:22,199 --> 00:07:23,560 She will soon or later 99 00:07:24,240 --> 00:07:26,639 Maybe she can have one more kid and I'll raise the kid for her 100 00:07:27,680 --> 00:07:31,040 You're so afraid of marriage, and refuse to get a girlfriend, 101 00:07:31,240 --> 00:07:34,000 yet you said you were not affected by your dad and me? 102 00:07:40,120 --> 00:07:43,879 Mum, Dad walked out on us... 103 00:07:44,120 --> 00:07:45,600 and left you heavily in debt 104 00:07:46,240 --> 00:07:47,879 Do you regret marrying him? 105 00:07:51,160 --> 00:07:56,560 You can't afford to meet the wrong one. It ruins your whole life 106 00:07:57,920 --> 00:07:59,319 It's all in the past now 107 00:07:59,399 --> 00:08:01,239 It's no use dwelling on it 108 00:08:01,879 --> 00:08:05,639 Besides, if I hadn't married him, I wouldn't have had you and Yichun 109 00:08:08,720 --> 00:08:11,040 Our customer ordered a cheesecake. Did you buy cream cheese? 110 00:08:13,240 --> 00:08:16,319 Xianting, I asked you to buy cream cheese. Did you buy it? 111 00:08:17,040 --> 00:08:20,000 I forgot, sorry. I'll buy some later 112 00:08:20,360 --> 00:08:22,199 Thinking about your relationship with Dingyi? 113 00:08:23,360 --> 00:08:26,960 Do I have to accept all his flaws if I really like him? 114 00:08:27,879 --> 00:08:30,600 I struggled with that issue, too 115 00:08:31,439 --> 00:08:32,559 So you've got an answer? 116 00:08:34,559 --> 00:08:38,399 You can't just keep on waiting. Maybe you can talk to him? 117 00:08:39,080 --> 00:08:42,360 Maybe not. I don't think it's possible between us 118 00:08:42,679 --> 00:08:45,919 Nothing is absolute. Don't jump to conclusions yet 119 00:08:46,440 --> 00:08:49,160 Things are not always what they seem 120 00:08:50,399 --> 00:08:52,679 You might think you no longer love him, 121 00:08:52,759 --> 00:08:55,039 but you are just deceiving yourself 122 00:08:55,799 --> 00:08:58,879 Are you talking about Shuze? -Stop it 123 00:08:59,919 --> 00:09:01,479 I think we're being followed 124 00:09:10,279 --> 00:09:11,759 Could it be a robber? 125 00:09:13,200 --> 00:09:15,120 In broad daylight? 126 00:09:16,440 --> 00:09:18,520 Could it be a pervert? 127 00:09:18,879 --> 00:09:19,879 Pervert? 128 00:09:21,200 --> 00:09:22,200 Let's go 129 00:09:37,120 --> 00:09:39,440 You scared me to death 130 00:09:39,519 --> 00:09:40,960 What're you looking at? 131 00:09:41,320 --> 00:09:45,520 There was a weird guy. He kept peeking inside 132 00:09:45,759 --> 00:09:49,480 You said you were being followed, now there's a weird peeper 133 00:09:49,639 --> 00:09:51,080 Could it be the same guy? 134 00:09:51,240 --> 00:09:52,680 Did you see what he looks like? 135 00:09:53,480 --> 00:09:55,680 He wore sunglasses. I couldn't tell 136 00:09:56,480 --> 00:09:59,240 So secretive. It looked like he was up to no good 137 00:09:59,840 --> 00:10:00,920 Oh, come on 138 00:10:02,960 --> 00:10:06,120 Maybe he's a fan of Xiangting's, and he's too shy to come in 139 00:10:06,320 --> 00:10:10,040 Even if he's a fan, he might be a crazed or twisted fan 140 00:10:10,399 --> 00:10:13,480 Haven't you heard of the Top Ten Crazed Fan Deeds? 141 00:10:13,679 --> 00:10:14,919 What deeds? 142 00:10:15,440 --> 00:10:18,680 The craziest was the John Lennon case 143 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 A crazed fan shot and killed him 144 00:10:22,919 --> 00:10:26,439 That crazy? Luckily I was just being followed 145 00:10:26,759 --> 00:10:32,519 But these crazed fans have one thing in common. They escalate 146 00:10:33,039 --> 00:10:34,319 Escalate? 147 00:10:34,799 --> 00:10:38,279 At first, they stalk their idols every day to find out their schedules... 148 00:10:38,440 --> 00:10:40,360 and send weird gifts 149 00:10:40,440 --> 00:10:43,680 Then they try to get close to their idols by breaking into their homes, 150 00:10:43,919 --> 00:10:46,079 stealing personal items, even kidnapping them 151 00:10:46,919 --> 00:10:48,839 If they can't get their idols' attention, 152 00:10:49,279 --> 00:10:52,439 they'd kill them, just like how John Lennon's fan killed him 153 00:10:52,919 --> 00:10:56,159 Don't talk nonsense. You're imagining things 154 00:10:56,240 --> 00:10:58,279 Those are big stars, Xiangting isn't 155 00:10:59,399 --> 00:11:01,720 I'm just telling you what I know. I don't mean to scare you 156 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Don't worry 157 00:11:11,000 --> 00:11:12,240 Dad, are you going to a wedding banquet? 158 00:11:12,720 --> 00:11:13,960 I'm eating dinner with a friend 159 00:11:14,080 --> 00:11:15,280 Is Mum going with you? 160 00:11:15,720 --> 00:11:17,120 Ask her yourself 161 00:11:17,559 --> 00:11:20,119 While you're at it, ask her where my leather shoes are 162 00:11:21,799 --> 00:11:24,959 Mum, Dad wants to know where his leather shoes are 163 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 Tell him they're on the last rack 164 00:11:28,799 --> 00:11:29,799 Got it 165 00:11:29,879 --> 00:11:32,480 Tell your mum I won't be home for dinner 166 00:11:32,840 --> 00:11:35,240 Tell your dad I'm too busy to cook 167 00:11:42,840 --> 00:11:44,800 Mum, why didn't you go to dinner with Dad? 168 00:11:45,240 --> 00:11:46,799 I don't know whom he's going with 169 00:11:47,279 --> 00:11:48,439 He didn't tell you? 170 00:11:48,919 --> 00:11:50,240 I have things to do anyway 171 00:11:50,399 --> 00:11:52,840 Where are you going? -Dancing 172 00:11:58,960 --> 00:12:01,600 Mum, you haven't taken a walk with Dad in a long time 173 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 What's going on? 174 00:12:20,799 --> 00:12:23,879 I shut the door, but it's open again 175 00:12:23,960 --> 00:12:25,000 There's a thief 176 00:12:25,320 --> 00:12:27,760 Maybe you didn't shut it properly. Don't scare yourself 177 00:12:28,519 --> 00:12:30,039 What's wrong? You're scaring me 178 00:12:30,799 --> 00:12:32,079 There's a box 179 00:12:42,360 --> 00:12:43,800 Who put it here? 180 00:12:44,679 --> 00:12:46,759 Must be your crazed fan 181 00:12:46,840 --> 00:12:48,120 Stop it 182 00:12:59,840 --> 00:13:00,840 Hold this for me 183 00:13:03,240 --> 00:13:05,879 Just a teddy bear. Look 184 00:13:08,720 --> 00:13:11,800 See? I told you 185 00:13:11,879 --> 00:13:13,240 You're such a jinx 186 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 There's a card 187 00:13:27,919 --> 00:13:29,599 "I miss you" 188 00:13:29,679 --> 00:13:31,359 It really was your crazed fan 189 00:13:32,159 --> 00:13:33,639 Should we call the police? 190 00:13:34,240 --> 00:13:37,840 Why? It's just a teddy bear. Why would the police care? 191 00:13:38,399 --> 00:13:40,720 Then what should I do? This is scary 192 00:13:41,399 --> 00:13:42,879 Don't worry. We're here 193 00:13:43,399 --> 00:13:44,679 Hello 194 00:13:48,360 --> 00:13:50,800 I can break the record today, yeah! 195 00:13:51,159 --> 00:13:53,240 Yan Shujing, can you be serious? 196 00:14:00,159 --> 00:14:02,000 I'm doing something serious now 197 00:14:03,320 --> 00:14:06,080 You said you want to be a manager for KOLs. And now? 198 00:14:07,720 --> 00:14:09,360 You're busy filming the show these days 199 00:14:09,440 --> 00:14:11,920 Mimi has her own live shows. Said she wants to lose weight 200 00:14:12,000 --> 00:14:13,480 So no more mukbang videos now 201 00:14:13,559 --> 00:14:14,919 And she fought with her fans 202 00:14:15,080 --> 00:14:17,320 She lost half of her channel subscribers 203 00:14:17,399 --> 00:14:19,480 Mimi wouldn't fight with others 204 00:14:19,799 --> 00:14:21,559 She's a pacifist 205 00:14:21,639 --> 00:14:24,279 If she's not pushed over the edge, she won't fight with others 206 00:14:24,360 --> 00:14:27,200 Someone said she has bad taste, only blind people would like her 207 00:14:27,279 --> 00:14:28,959 So Mimi cursed them 208 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 It's all that Dave Ma's fault 209 00:14:33,039 --> 00:14:35,240 Mimi hasn't been herself since she met him 210 00:14:36,399 --> 00:14:38,919 She doesn't come to our house nor text me back now 211 00:14:39,000 --> 00:14:40,519 She even blocked me 212 00:14:41,240 --> 00:14:43,279 Not just you, she blocked me, too 213 00:14:44,159 --> 00:14:48,319 Bro, we have to find evidence to prove that Dave Ma is not a good guy 214 00:14:48,399 --> 00:14:50,759 This has to come to an end 215 00:14:51,240 --> 00:14:53,240 I'll help you when I complete this level 216 00:14:53,320 --> 00:14:55,680 OK, carry on, quick 217 00:14:57,799 --> 00:15:00,120 Do you think Anna got a new boyfriend? 218 00:15:00,279 --> 00:15:02,559 She's been daydreaming in the shop lately 219 00:15:03,840 --> 00:15:06,960 A guy has been coming to our shop lately 220 00:15:08,320 --> 00:15:09,360 Really? 221 00:15:10,759 --> 00:15:11,759 Maybe 222 00:15:18,320 --> 00:15:19,640 Crazed fan 223 00:15:19,799 --> 00:15:20,799 What should I do? 224 00:15:21,639 --> 00:15:23,000 Let's hide in there, come on 225 00:15:29,559 --> 00:15:30,719 Charge! 226 00:15:34,600 --> 00:15:36,120 I got you now! 227 00:15:36,200 --> 00:15:37,480 What are you doing? 228 00:15:42,320 --> 00:15:43,320 Shuze 229 00:15:45,320 --> 00:15:46,720 Daddy, does it hurt? 230 00:15:47,879 --> 00:15:50,879 Of course -Sorry 231 00:15:51,159 --> 00:15:53,480 What's wrong with you? How could you hit people? 232 00:15:53,639 --> 00:15:55,559 Let me help you. Here 233 00:15:56,720 --> 00:15:59,759 We thought you're Xiangting's crazed fan 234 00:16:00,320 --> 00:16:02,520 Sorry that we hit you, Shuze 235 00:16:03,840 --> 00:16:05,519 But you can't blame us 236 00:16:05,600 --> 00:16:08,000 You approached us quietly 237 00:16:08,080 --> 00:16:09,560 Of course we thought you were a bad guy 238 00:16:09,639 --> 00:16:11,559 How could I have known it was you? 239 00:16:11,879 --> 00:16:14,240 I should have called you and asked you to buy ice cream 240 00:16:14,320 --> 00:16:15,879 I'd have been fine if I hadn't go downstairs 241 00:16:16,960 --> 00:16:19,160 You asked your daddy to buy ice cream again? 242 00:16:20,320 --> 00:16:23,640 You're buying him whatever he wants. You're spoiling him 243 00:16:23,720 --> 00:16:26,720 He always has tons of homework. We should reward him from time to time 244 00:16:26,960 --> 00:16:29,680 He's too young to take so much pressure 245 00:16:30,759 --> 00:16:33,279 So I'm the bad guy, and you're the nice guy now 246 00:16:33,639 --> 00:16:34,879 Mummy is the bad guy 247 00:16:35,559 --> 00:16:37,759 Yes, Mummy is the bad guy 248 00:16:37,840 --> 00:16:39,920 You're teaming up to bully me now? 249 00:16:40,000 --> 00:16:41,240 Take that 250 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 Let's go inside 251 00:16:42,919 --> 00:16:45,559 Ouch -No apology? How dare you? 252 00:16:45,639 --> 00:16:47,319 Massage it properly -Seriously 253 00:16:47,440 --> 00:16:49,160 OK -Be gentle 254 00:16:50,559 --> 00:16:52,599 Mummy seems to be friendly with Daddy again 255 00:16:54,600 --> 00:16:57,159 I did it -What are you talking about? 256 00:16:57,879 --> 00:17:00,399 I knew Mummy should be back now, 257 00:17:00,600 --> 00:17:02,879 so I asked Daddy to buy ice cream for me 258 00:17:03,360 --> 00:17:07,480 He'd meet Mummy on the way. I really did it 259 00:17:07,559 --> 00:17:10,559 So it was your idea that got your daddy beaten up 260 00:17:13,079 --> 00:17:16,240 Will Daddy live with Mummy and me now? 261 00:17:16,599 --> 00:17:18,399 I think pretty soon he will 262 00:17:18,759 --> 00:17:21,640 Maybe you'll have a brother or sister soon 263 00:17:22,240 --> 00:17:27,039 I want a brother. We can go to school and play together 264 00:17:28,400 --> 00:17:30,880 Even a kid knows how to take initiative 265 00:17:38,000 --> 00:17:40,319 Hi, do you have time to meet? 266 00:18:03,000 --> 00:18:06,559 We decided to use your latest products for our artistes' make-up 267 00:18:06,640 --> 00:18:08,720 We can use the reputation of those artistes... 268 00:18:08,799 --> 00:18:11,399 to advertise those new products 269 00:18:12,079 --> 00:18:14,679 OK, this show is more interesting 270 00:18:15,319 --> 00:18:16,839 Evaluate your budget... 271 00:18:16,920 --> 00:18:19,360 and send the report to my secretary 272 00:18:20,599 --> 00:18:24,679 OK, Kent will give you a detailed budget report 273 00:18:26,480 --> 00:18:29,440 Right, as for the candidate for the dating consultant, 274 00:18:29,599 --> 00:18:32,240 you mentioned you wanted Lunar to be your new... 275 00:18:32,319 --> 00:18:34,079 I won't use Yan Shuyu 276 00:18:34,759 --> 00:18:38,599 The Destined One can't use her as well 277 00:18:41,319 --> 00:18:43,159 But she signed the contract 278 00:18:43,240 --> 00:18:46,240 And The Destined One is another sponsor's show 279 00:18:46,319 --> 00:18:47,960 We can't replace her suddenly 280 00:18:50,960 --> 00:18:56,039 Our group wants to promote many products on your shows 281 00:18:56,599 --> 00:18:59,079 There's no cap on our funding 282 00:19:00,079 --> 00:19:03,399 The only condition is to shut her out 283 00:19:04,160 --> 00:19:06,880 It's your choice now 284 00:19:09,079 --> 00:19:10,399 Is there a misunderstanding? 285 00:19:15,640 --> 00:19:20,720 How about this? We'll try to figure this out 286 00:19:20,839 --> 00:19:24,000 As for the dating consultant of Love Intern... 287 00:19:26,200 --> 00:19:27,480 I recommend Zhen Qin 288 00:19:28,720 --> 00:19:29,880 So do I 289 00:19:31,240 --> 00:19:33,640 Zhen Qin's an Ah Jie on our station 290 00:19:33,720 --> 00:19:37,360 She acts and hosts shows. The audience loves her 291 00:19:37,440 --> 00:19:39,480 I think she's the best candidate, too 292 00:19:40,480 --> 00:19:41,839 She did catch my attention 293 00:19:42,200 --> 00:19:45,519 Fix a time for me. I want to meet her 294 00:19:45,680 --> 00:19:47,600 OK, I'll see to it 295 00:19:56,880 --> 00:19:59,520 Lunar is the most popular matchmaker 296 00:20:00,799 --> 00:20:03,200 Do you have any issues that make you not want to use her? 297 00:20:06,440 --> 00:20:09,279 I heard her family runs a wedding shop 298 00:20:09,759 --> 00:20:13,599 If my memory serves me well, it's Li Hongniang Wedding Shop? 299 00:20:19,480 --> 00:20:21,920 I think so. Li Hongniang Wedding Shop 300 00:20:23,079 --> 00:20:24,319 Mr Mo, 301 00:20:24,720 --> 00:20:28,839 Pardon me for asking, is there any misunderstanding between you? 302 00:20:29,240 --> 00:20:30,240 If there is, 303 00:20:30,319 --> 00:20:32,639 I can arrange a time for you to iron things out 304 00:20:33,079 --> 00:20:34,079 Don't bother 305 00:20:35,039 --> 00:20:37,279 Jewellery box, check. Towels, check 306 00:20:37,880 --> 00:20:40,520 Coconuts, too. Put the coconuts in that basket 307 00:20:41,599 --> 00:20:43,759 Sorry, I dropped it on you 308 00:20:46,480 --> 00:20:48,680 Are you hurt? -You think? 309 00:20:50,359 --> 00:20:52,599 Sorry -What happened? 310 00:20:54,240 --> 00:20:55,440 Talk about bad luck 311 00:20:55,519 --> 00:20:58,839 Last night, Xiangting and Zhirong mistook me for a crazed fan and hit me 312 00:20:58,960 --> 00:21:00,240 Now I got hit on the foot 313 00:21:00,319 --> 00:21:01,480 What crazed fan? 314 00:21:01,720 --> 00:21:03,039 I have no idea 315 00:21:03,119 --> 00:21:04,519 That guy went to the cake shop... 316 00:21:04,599 --> 00:21:07,000 and professed his love for Xiangting by giving her a teddy bear 317 00:21:07,519 --> 00:21:09,279 A fan who's crazy about Xiangting? 318 00:21:09,880 --> 00:21:11,040 What's that about? 319 00:21:15,519 --> 00:21:17,839 Hello, may I help you? 320 00:21:19,720 --> 00:21:20,960 I'm looking for her 321 00:21:21,119 --> 00:21:24,759 Mum, I have to talk to this gentleman. I'll be back in a while 322 00:21:25,079 --> 00:21:26,240 Let's talk outside 323 00:21:27,960 --> 00:21:29,960 This is the receipt 324 00:21:30,119 --> 00:21:32,879 I donated your money to charity 325 00:21:32,960 --> 00:21:35,319 I was accumulating good karma for you. We're even now 326 00:21:36,119 --> 00:21:40,079 After taking my money? Not so easy 327 00:21:41,680 --> 00:21:43,080 Let me show you some good stuff 328 00:21:45,880 --> 00:21:47,280 I can feel the pain in my eyes 329 00:21:47,359 --> 00:21:48,599 See if there's something... 330 00:21:48,680 --> 00:21:50,840 The CCTV in this hotel is quite good 331 00:21:50,920 --> 00:21:52,279 The image is clear 332 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 What do you want? 333 00:21:57,200 --> 00:21:58,759 How do you like this headline? 334 00:21:59,319 --> 00:22:04,720 "Super Matchmaker seduces supervisor at hotel to get endorsement" 335 00:22:04,920 --> 00:22:07,440 I believe you'll get more attention 336 00:22:07,519 --> 00:22:08,519 That's despicable 337 00:22:08,599 --> 00:22:10,159 You started it 338 00:22:10,279 --> 00:22:12,720 Also, watch your tongue 339 00:22:13,200 --> 00:22:15,000 I've got the video now 340 00:22:15,279 --> 00:22:20,440 If you say something wrong, I'm not sure if your reputation will remain intact 341 00:22:20,839 --> 00:22:24,319 I'm not afraid of you. You only buy women with money 342 00:22:24,599 --> 00:22:27,959 You won't be binded to any woman by a red thread in your life 343 00:22:28,599 --> 00:22:32,759 OK, if you're not afraid, then I'll call the shots for this game 344 00:22:33,279 --> 00:22:34,879 I'll let everyone know... 345 00:22:35,119 --> 00:22:38,959 Yan Shuyu is a money-grubber 346 00:22:40,599 --> 00:22:43,039 I was there the other day. I can vouch for her 347 00:22:43,319 --> 00:22:45,039 You are the playboy 348 00:22:46,880 --> 00:22:48,680 You were the masked guy the other day 349 00:22:49,039 --> 00:22:50,440 You're in cahoots 350 00:22:51,240 --> 00:22:53,359 You think you are the only crafty one? 351 00:22:53,799 --> 00:22:58,480 I have the witness and evidence 352 00:23:00,960 --> 00:23:04,279 I think sweet-talking a woman is boring and time-wasting 353 00:23:04,640 --> 00:23:06,960 It's straight-forward to trade with money 354 00:23:07,039 --> 00:23:09,399 We both get what we want. Isn't it more efficient? 355 00:23:09,799 --> 00:23:12,279 So? My mobile phone is pretty good, too 356 00:23:12,359 --> 00:23:14,559 Your voice is crystal clear 357 00:23:15,839 --> 00:23:18,199 Try accusing and threatening us again 358 00:23:21,319 --> 00:23:22,599 You're lucky this time 359 00:23:23,839 --> 00:23:25,279 Bye 360 00:23:28,480 --> 00:23:30,720 You were smart to record him... 361 00:23:30,799 --> 00:23:33,079 so he couldn't blackmail you 362 00:23:33,359 --> 00:23:35,159 I also heard that he wants to shut you out 363 00:23:36,039 --> 00:23:37,159 Shut me out? 364 00:23:37,440 --> 00:23:38,960 I heard that in the office 365 00:23:39,119 --> 00:23:41,519 That's why I was worried and came to check up on you 366 00:23:41,680 --> 00:23:43,279 I'm worried about you 367 00:23:43,400 --> 00:23:45,880 Now that he recognizes you, he'll try to shut you out now 368 00:23:46,039 --> 00:23:49,319 I'm not afraid. An able man like me can always get another job 369 00:23:50,279 --> 00:23:51,799 You made it sound so simple 370 00:23:52,960 --> 00:23:55,480 I've got a new remedy. Let's have another go at it 371 00:23:55,559 --> 00:23:59,319 Again? No more weird stuff, please 372 00:23:59,400 --> 00:24:03,120 It's not food but psychotherapy. It'll work for sure 373 00:24:04,000 --> 00:24:06,680 Forget it. It might be a waste of your effort 374 00:24:07,519 --> 00:24:09,720 Don't give up so easily, OK? 375 00:24:09,880 --> 00:24:13,040 Believe me, as long as you're destined to be together, nothing is a problem 376 00:24:13,720 --> 00:24:17,920 Xiangting is a pastry chef. Smell is important to her 377 00:24:18,240 --> 00:24:22,440 Yet I have body odour. How can we share a destiny? 378 00:24:23,240 --> 00:24:24,519 Do you like her or not? 379 00:24:25,839 --> 00:24:28,039 Just say it if you like her. What's there to think about? 380 00:24:28,160 --> 00:24:31,360 There's a red thread binding you two. It means you like each other 381 00:24:31,440 --> 00:24:32,920 She likes you, too 382 00:24:33,319 --> 00:24:36,000 As long as you do it my way, it will work 383 00:24:36,839 --> 00:24:37,919 Whatever 384 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 Looking for me? 385 00:24:50,240 --> 00:24:53,120 You're back? Here, this is for you 386 00:24:54,000 --> 00:24:55,759 My favourite cupcakes 387 00:24:56,119 --> 00:24:57,399 Did you wait in the line for long? 388 00:24:57,480 --> 00:24:58,839 It's OK, only one day 389 00:25:04,160 --> 00:25:07,800 That Mr Mo can really hold a grudge. He tried so hard to take me down 390 00:25:08,559 --> 00:25:09,639 Come and eat something 391 00:25:10,079 --> 00:25:11,359 I had no idea... 392 00:25:11,440 --> 00:25:15,120 that the deputy CEO of such a big corporation would do something so immoral 393 00:25:18,720 --> 00:25:21,759 When it happened, why didn't you tell me immediately? 394 00:25:22,960 --> 00:25:26,000 You're the EP of the show, and he's the sponsor 395 00:25:26,319 --> 00:25:28,480 I was worried that it might affect your job 396 00:25:29,039 --> 00:25:30,680 You said it. I am the EP 397 00:25:30,759 --> 00:25:33,000 I invited you to the show. It's my responsibility to protect you 398 00:25:33,240 --> 00:25:35,759 If he contacts you again, you have to tell me 399 00:25:35,880 --> 00:25:37,200 At least I can protect you 400 00:25:40,160 --> 00:25:42,160 But luckily I was not alone 401 00:25:42,240 --> 00:25:44,200 Dingyi was there. He stood up for me 402 00:25:45,279 --> 00:25:46,359 Dingyi was there, too? 403 00:25:48,359 --> 00:25:51,359 We got back at Mr Mo together 404 00:25:53,680 --> 00:25:56,000 So Mr Mo knows Dingyi now? 405 00:25:59,039 --> 00:26:00,799 We thought we could hide his identity 406 00:26:00,880 --> 00:26:03,360 But Dingyi was stupid enough to expose himself 407 00:26:04,359 --> 00:26:07,399 Kent, can you watch over Dingyi? 408 00:26:07,640 --> 00:26:10,400 I'm worried that Mr Mo may do something to him 409 00:26:11,279 --> 00:26:13,319 OK, I'll watch over him for you 410 00:26:13,480 --> 00:26:16,839 If anything happens, you have to tell me. At least I can help Dingyi 411 00:26:18,200 --> 00:26:21,279 What has been with you lately? Why do you care about Dingyi so much? 412 00:26:21,519 --> 00:26:25,000 I thought you were nemeses and never got along? 413 00:26:27,720 --> 00:26:30,600 Right, I have no idea 414 00:26:30,880 --> 00:26:32,680 I can only say fate is such a funny thing 415 00:26:33,160 --> 00:26:35,040 At first I really hated him 416 00:26:35,359 --> 00:26:38,559 Then I find that he isn't that irritating 417 00:26:38,799 --> 00:26:40,200 And he's quite loyal to friends 418 00:26:40,640 --> 00:26:41,880 And he got you out of a fix? 419 00:26:41,960 --> 00:26:45,519 Sure, I'm helping him to get the girl. I'm his matchmaker 420 00:26:46,839 --> 00:26:48,240 You're helping him to get the girl? 421 00:26:49,160 --> 00:26:51,920 I promised him I'd bring him and Xiangting together 422 00:26:52,640 --> 00:26:55,920 When I succeed, I can change my fate 423 00:26:56,039 --> 00:26:57,119 Change your fate? 424 00:26:59,519 --> 00:27:02,920 It's a bit hard to understand, you'll get it later 425 00:27:05,559 --> 00:27:08,679 I have two tickets for Hit And Hit's concert 426 00:27:08,759 --> 00:27:09,920 Do you want to go with me? 427 00:27:10,160 --> 00:27:11,680 Hit And Hit? 428 00:27:27,400 --> 00:27:29,120 Dad -Auntie 429 00:27:29,200 --> 00:27:31,600 Jianxian, what are you doing here? 430 00:27:33,160 --> 00:27:35,400 I came to see Shuyu. She's the matchmaker of my show 431 00:27:35,480 --> 00:27:37,200 We were talking about details of the show 432 00:27:37,440 --> 00:27:38,559 Hi, nice to meet you 433 00:27:39,440 --> 00:27:42,400 Xiaochuan, I'm off now. I'll pick you up next time 434 00:27:42,680 --> 00:27:44,440 OK, drive safely 435 00:27:51,640 --> 00:27:54,320 Dad, how did you know Kent's auntie? 436 00:27:56,920 --> 00:27:59,560 She teaches dancing at the community club 437 00:28:00,720 --> 00:28:04,440 Jianxian, you should've let me know you were coming 438 00:28:04,559 --> 00:28:06,759 I could've got the chess ready 439 00:28:07,640 --> 00:28:11,800 Uncle, sorry, I was here to talk about our show with Shuyu 440 00:28:12,480 --> 00:28:13,480 I see 441 00:28:14,119 --> 00:28:16,959 OK, have a chat. I'll go inside 442 00:28:22,640 --> 00:28:24,320 Your dad wanted me to play chess with him 443 00:28:24,559 --> 00:28:25,839 Let's go 444 00:28:35,000 --> 00:28:37,079 Dad, don't go 445 00:28:41,559 --> 00:28:43,480 Have you known Kent's auntie for long? 446 00:28:44,640 --> 00:28:45,880 Not long 447 00:28:47,319 --> 00:28:48,359 You see her often? 448 00:28:49,920 --> 00:28:54,279 Twice a week at the dance class. Is that a lot? 449 00:28:54,960 --> 00:28:58,640 Do you go out for meals, tea or a chat? 450 00:29:02,119 --> 00:29:04,359 Are you suspicious about something? 451 00:29:11,839 --> 00:29:13,759 Mum takes the same dance class 452 00:29:13,839 --> 00:29:15,959 But I don't see you going to class together 453 00:29:17,759 --> 00:29:19,599 I'm learning something different 454 00:29:20,559 --> 00:29:22,799 When you get to a certain age, 455 00:29:23,359 --> 00:29:26,319 you shouldn't be inseparable and follow each other like shadows 456 00:29:26,880 --> 00:29:30,640 To me, you should have your own space 457 00:29:31,319 --> 00:29:34,559 "Beauty is in the eye of the beholder" 458 00:29:35,200 --> 00:29:36,559 What does that mean? 459 00:29:39,240 --> 00:29:43,759 Dad, Mum's not been in a good mood lately. Is there a misunderstanding? 460 00:29:45,000 --> 00:29:48,599 Maybe you can make some herbal tea tonight to pamper her? 461 00:29:49,000 --> 00:29:51,400 We're an old married couple now. Why do I need to do that? 462 00:29:51,920 --> 00:29:54,240 But you've been doing this all the time 463 00:29:55,079 --> 00:29:56,720 I should be asking you 464 00:29:57,640 --> 00:30:01,480 Are you dating Jianxian now? 465 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Not yet 466 00:30:04,400 --> 00:30:09,240 I think Jianxian is polite and poised 467 00:30:09,799 --> 00:30:13,480 The most important thing is, he accepts your quirks and loves you 468 00:30:14,319 --> 00:30:16,839 He's a man you can trust 469 00:30:17,319 --> 00:30:21,839 I don't think you should keep him waiting 470 00:30:23,319 --> 00:30:24,319 Dad 471 00:30:24,480 --> 00:30:27,160 OK, I know 472 00:30:27,359 --> 00:30:31,319 I won't meddle in your relationship again. You can think about it 473 00:30:34,440 --> 00:30:35,920 Why are we talking about me? 474 00:30:36,400 --> 00:30:38,120 Dad, you haven't answered me yet 475 00:30:43,000 --> 00:30:45,160 Your house is nice 476 00:30:45,240 --> 00:30:47,400 This colour is nice. How much was the sofa? 477 00:30:47,920 --> 00:30:50,680 Of course. We're people with great taste 478 00:30:51,799 --> 00:30:55,000 Having taste is useless. It's in a complete mess 479 00:30:55,240 --> 00:30:59,279 Look 480 00:30:59,359 --> 00:31:02,119 What's this? Where is it coming from? -Look 481 00:31:02,200 --> 00:31:05,960 More to come. Look 482 00:31:07,759 --> 00:31:08,759 Am I good? 483 00:31:09,000 --> 00:31:10,359 Where did you learn it? 484 00:31:10,440 --> 00:31:11,840 From my bro. Want me to teach you? 485 00:31:11,960 --> 00:31:13,120 Anything else? 486 00:31:13,599 --> 00:31:15,559 Sure, turn around 487 00:31:16,319 --> 00:31:18,200 What're you going to do? 488 00:31:28,519 --> 00:31:32,480 So? Is your heart beating faster? 489 00:31:33,960 --> 00:31:36,840 Yes, it's jumping out of my chest 490 00:31:37,480 --> 00:31:38,759 Can you be serious? 491 00:31:40,400 --> 00:31:42,880 It's hard. You're not her 492 00:31:46,640 --> 00:31:48,840 Of course I know I'm not her 493 00:31:49,359 --> 00:31:52,159 Use your imagination 494 00:31:53,160 --> 00:31:55,640 Imagination? It's hard 495 00:31:56,400 --> 00:32:00,759 Xiangting is so sweet, and you... 496 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 Yes? 497 00:32:02,680 --> 00:32:06,400 OK, I'll be serious. Come on, I'm serious now 498 00:32:07,920 --> 00:32:08,920 There's one more trick 499 00:32:09,680 --> 00:32:13,080 Eye contact makes your heart beats faster 500 00:32:13,160 --> 00:32:15,960 So now our focus is to train your eyes 501 00:32:16,200 --> 00:32:19,120 When you're talking to Xiangting, avoid eye contact 502 00:32:20,079 --> 00:32:21,079 Would it work? 503 00:32:21,160 --> 00:32:24,440 Of course. No eye contact means no quickened heart rate 504 00:32:24,519 --> 00:32:26,480 No quickened heart rate means no body odour 505 00:32:26,720 --> 00:32:30,400 Once you pass the honeymoon period, your heart won't be so easily excited 506 00:32:31,759 --> 00:32:33,480 You've got a point there 507 00:32:34,559 --> 00:32:36,039 If there's no eye contact, where should I look? 508 00:32:36,119 --> 00:32:37,119 Down 509 00:32:39,559 --> 00:32:40,559 Pervert 510 00:32:40,640 --> 00:32:42,800 You said down -Then look up 511 00:32:45,480 --> 00:32:46,799 How am I supposed to walk? 512 00:32:48,240 --> 00:32:50,720 Look at the forehead. Look at my forehead, here 513 00:32:50,839 --> 00:32:52,279 No, here 514 00:32:55,279 --> 00:32:56,279 Is it OK? 515 00:32:56,359 --> 00:32:57,399 Of course it's OK 516 00:32:57,480 --> 00:33:01,120 Now part three, sweet nothings 517 00:33:01,200 --> 00:33:02,440 Sweet nothings? 518 00:33:02,880 --> 00:33:05,280 Just repeat after me. Are you ready? 519 00:33:06,960 --> 00:33:10,079 If you were a fish... 520 00:33:10,680 --> 00:33:13,279 If you were a fish... 521 00:33:17,559 --> 00:33:20,119 It's too mushy. I can't say it 522 00:33:21,279 --> 00:33:24,799 You just lack experience. Practise more and you'll be fine 523 00:33:25,559 --> 00:33:27,960 OK. Something simpler, OK? 524 00:33:28,960 --> 00:33:30,440 Look here, repeat after me 525 00:33:31,880 --> 00:33:35,680 If you were a cloud in the sky... 526 00:33:36,079 --> 00:33:39,559 If you were a cloud... -In the sky 527 00:33:41,680 --> 00:33:42,759 I'm hungry 528 00:33:44,720 --> 00:33:46,839 Can you be serious? It's not even ten minutes 529 00:33:48,000 --> 00:33:51,160 Why don't we skip to part four? "Basic human desires" 530 00:33:51,640 --> 00:33:55,680 If Xiangting knew I was hungry, she'd cook for me 531 00:33:59,799 --> 00:34:02,480 Not bad. Where did you learn that? 532 00:34:03,559 --> 00:34:07,039 My mum is often away on business trips, I have to cook 533 00:34:07,680 --> 00:34:09,159 A man with hidden talents 534 00:34:10,079 --> 00:34:12,159 There are many things you don't know about me 535 00:34:12,519 --> 00:34:13,519 Here 536 00:34:29,119 --> 00:34:30,519 Delicious 537 00:34:30,599 --> 00:34:32,639 Nice, now we wait 538 00:34:33,320 --> 00:34:35,240 I didn't know you could cook, too 539 00:34:35,800 --> 00:34:38,480 There are many things you don't know about me 540 00:34:46,800 --> 00:34:48,080 Very flavoursome 541 00:34:48,360 --> 00:34:50,320 It tastes really good. I like it 542 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Next is the real deal 543 00:34:55,039 --> 00:34:57,400 I heard a crazed fan has been stalking Xiangting 544 00:34:57,559 --> 00:35:00,400 Solve your BO problem soon, so you can save your damsel in distress 545 00:35:01,199 --> 00:35:03,519 A crazed fan? Do you know who he is? 546 00:35:03,840 --> 00:35:07,360 No idea. But he sneaked into the shop and left Xiangting a teddy bear 547 00:35:07,639 --> 00:35:10,079 So dangerous? What should we do? 548 00:35:11,559 --> 00:35:13,279 And you said you don't care? 549 00:35:13,360 --> 00:35:15,720 You got so worked up hearing about her in danger 550 00:35:15,800 --> 00:35:18,240 Xiangting is a friend nonetheless. Aren't you worried? 551 00:35:18,480 --> 00:35:19,960 Of course I am 552 00:35:20,199 --> 00:35:21,759 But we have no idea who he is... 553 00:35:21,840 --> 00:35:23,280 and we don't know what he wants 554 00:35:44,960 --> 00:35:48,920 OK, pretty in person and on camera 555 00:35:49,880 --> 00:35:53,200 You'll be the spokesperson for our new make-up line 556 00:35:54,159 --> 00:35:57,119 And you'll be the dating consultant in Love Intern 557 00:35:57,920 --> 00:36:00,039 Thanks, Mr Mo -Here, sit down 558 00:36:00,840 --> 00:36:02,559 Mr Mo, you sure have good taste 559 00:36:02,639 --> 00:36:05,960 If it weren't for you, Ah Jie wouldn't have done a catwalk here 560 00:36:08,920 --> 00:36:11,840 Kent, this is the concept you want 561 00:36:12,000 --> 00:36:13,480 Let me know if you have any problems 562 00:36:13,559 --> 00:36:14,799 OK, thanks 563 00:36:15,519 --> 00:36:19,480 Dingyi, we're having a meeting about Love Intern 564 00:36:19,599 --> 00:36:21,239 Do you want to sit down and give us some feedback? 565 00:36:21,320 --> 00:36:24,840 What? Him? What's his position? 566 00:36:25,239 --> 00:36:27,439 Dingyi is the producer of Love Intern 567 00:36:27,519 --> 00:36:31,199 Producer? Sure. I want him to apologize to me first 568 00:36:32,239 --> 00:36:33,559 Why should I? 569 00:36:33,639 --> 00:36:36,199 Wait. Is there any misunderstanding? 570 00:36:36,440 --> 00:36:38,039 I sponsored this show 571 00:36:38,280 --> 00:36:42,160 I have the right to vet anyone, including the crew 572 00:36:43,239 --> 00:36:45,479 If you don't apologize to me, just get out of here 573 00:36:46,840 --> 00:36:48,600 I'd rather get out than apologize to a scumbag 574 00:36:48,679 --> 00:36:52,000 Dingyi, talk it over nicely. Why are you so agitated? 575 00:36:52,679 --> 00:36:55,639 Bro Yi, how can you talk to Mr Mo like that? 576 00:36:56,199 --> 00:36:57,759 You should watch out 577 00:36:58,039 --> 00:37:00,079 He's making you the spokesperson and giving you an opportunity 578 00:37:00,159 --> 00:37:03,279 But he expects you to spend a night with him 579 00:37:03,360 --> 00:37:05,160 Yang Dingyi, shut up 580 00:37:05,559 --> 00:37:08,000 He doesn't respect women, and he looks down on women 581 00:37:08,159 --> 00:37:10,480 He thinks he can buy all women in the world 582 00:37:11,400 --> 00:37:14,079 Mr Mo, you will own up to your words, won't you? 583 00:37:17,239 --> 00:37:18,439 I have plenty of money 584 00:37:18,960 --> 00:37:23,280 Money can buy everything I want, including women 585 00:37:25,679 --> 00:37:29,519 If you think you can buy me with money, you're wrong 586 00:37:29,760 --> 00:37:31,800 We women can make money by ourselves 587 00:37:31,880 --> 00:37:33,400 We don't have to rely on men 588 00:37:33,920 --> 00:37:36,000 If you don't know how to respect women, 589 00:37:36,119 --> 00:37:38,519 it's useless no matter how rich you are 590 00:37:39,960 --> 00:37:44,679 Every woman says that, but they still end up in my arms 591 00:37:45,519 --> 00:37:46,880 You'd better think twice 592 00:37:47,119 --> 00:37:51,119 We'll be promoting our new make-up line all over Asia 593 00:37:51,800 --> 00:37:53,560 It's a rare opportunity 594 00:37:55,719 --> 00:37:56,879 I do not care 595 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 Enough! 596 00:38:02,639 --> 00:38:05,639 Mr Mo, I'm sorry for their behaviour 597 00:38:05,719 --> 00:38:07,039 It's outrageous 598 00:38:07,400 --> 00:38:08,880 Please don't take it to heart 599 00:38:08,960 --> 00:38:10,559 Give me some time. I'll talk to them 600 00:38:10,639 --> 00:38:13,719 Don't bother. I won't sponsor your show any more 601 00:38:14,960 --> 00:38:16,519 I won't forget this 602 00:38:17,880 --> 00:38:20,400 Mr Mo... 603 00:38:35,960 --> 00:38:38,320 That Mr Mo looks like a decent man, 604 00:38:38,480 --> 00:38:40,119 but he insults women with money 605 00:38:40,199 --> 00:38:41,839 I hate men like him 606 00:38:42,320 --> 00:38:44,240 Kent, I'm sorry 607 00:38:46,199 --> 00:38:48,919 It's OK, Ah Jie. Sorry that you had to go through that 608 00:38:50,239 --> 00:38:52,799 Kent, I offended that scumbag 609 00:38:53,079 --> 00:38:56,199 If George wants to hold someone liable, I'll take the blame 610 00:38:59,480 --> 00:39:00,760 I'll explain it to him 611 00:39:01,239 --> 00:39:03,959 George isn't an unreasonable person 612 00:39:04,599 --> 00:39:08,159 Mr Mo did something like this. George would understand 613 00:39:09,159 --> 00:39:13,759 Also, this stays between us for now 614 00:39:29,039 --> 00:39:31,039 You have to give me an explanation 615 00:39:44,159 --> 00:39:45,839 I got the concert tickets. Let's go 616 00:39:46,480 --> 00:39:49,480 I saw Dingyi walk into that room with George 617 00:39:49,559 --> 00:39:52,239 They looked serious. Do you know what's going on? 618 00:39:54,000 --> 00:39:56,840 Because the sponsor of Love Intern pulled out at the last minute 619 00:39:56,920 --> 00:40:00,519 George wants Dingyi to explain it to him and find a solution 620 00:40:01,800 --> 00:40:05,080 Don't tell me that sponsor was Mr Mo? 621 00:40:08,000 --> 00:40:10,800 Dingyi and Mr Mo had a fight, so... 622 00:40:11,440 --> 00:40:14,720 Did you help Dingyi to explain to George that it's not his fault? 623 00:40:14,800 --> 00:40:17,280 It's all because of Mr Mo's behaviour 624 00:40:17,360 --> 00:40:19,880 I did, but George is still very angry 625 00:40:19,960 --> 00:40:22,559 He let a personal issue get in the way and cost us a sponsorship 626 00:40:22,639 --> 00:40:23,799 It delayed the schedule 627 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 Will it affect Dingyi's job? 628 00:40:31,760 --> 00:40:33,040 Don't be too worried 629 00:40:33,519 --> 00:40:35,920 It'll be fine as long as we find a new sponsor 630 00:40:36,000 --> 00:40:37,519 George won't give Dingyi a hard time 631 00:40:37,599 --> 00:40:41,960 At most he'd ask Dingyi to apologize 632 00:40:44,800 --> 00:40:46,440 This is all my fault 633 00:40:46,920 --> 00:40:48,360 Dingyi really has nothing to do with it 634 00:40:48,440 --> 00:40:50,880 He offended that snake to help me 635 00:40:51,800 --> 00:40:54,200 Now there's trouble 636 00:40:57,559 --> 00:40:59,920 So, are you tired? -Nope 637 00:41:01,119 --> 00:41:02,119 Are you hungry? 638 00:41:03,039 --> 00:41:04,320 Maybe a little 639 00:41:04,719 --> 00:41:06,319 Let's eat something -OK 640 00:41:23,960 --> 00:41:24,960 What's wrong? 641 00:41:26,320 --> 00:41:28,800 Sorry, I can't go to the concert 642 00:41:30,159 --> 00:41:32,960 Why? I thought you've been looking forward to it 643 00:41:35,679 --> 00:41:38,599 Yes, but... 644 00:41:42,800 --> 00:41:46,800 You're too worried and distracted to be able to enjoy the concert 645 00:41:49,000 --> 00:41:52,400 It's OK, they're free tickets anyway. We can go next time 646 00:41:53,920 --> 00:41:55,119 I'm really sorry 647 00:41:55,480 --> 00:41:58,240 I got Dingyi into trouble. I'm really worried about him 648 00:41:58,559 --> 00:42:02,880 OK, I got it. Don't be too worried. Just go 649 00:42:03,599 --> 00:42:05,559 Then I'll leave now. Bye 650 00:42:13,599 --> 00:42:17,279 I was trying to use Mr Mo to discourage Yang Dingyi 651 00:42:17,519 --> 00:42:22,000 Didn't expect that Ah Jie would spoil my plan, 652 00:42:23,239 --> 00:42:26,759 and make me lose the sponsorship 653 00:42:27,639 --> 00:42:29,879 Actually Yang Dingyi is just a producer 654 00:42:30,239 --> 00:42:32,359 You don't have to waste time on him 655 00:42:32,440 --> 00:42:36,360 What do you know? As long as he's here, he'll spoil my plan 656 00:42:38,760 --> 00:42:40,160 Are you jealous? 657 00:42:40,840 --> 00:42:43,760 Jealous? Why would I be? 658 00:42:45,480 --> 00:42:49,000 Seeing Dingyi and Shuyu spending so much time together, 659 00:42:49,679 --> 00:42:51,639 and Shuyu ditched a date with you for him 660 00:42:52,159 --> 00:42:56,440 You're upset and you want to teach Dingyi a lesson, right? 661 00:43:00,199 --> 00:43:01,399 You have an overactive imagination 662 00:43:03,840 --> 00:43:05,760 Shuyu offended Mr Mo, too 663 00:43:07,280 --> 00:43:09,240 You didn't blame her at all, 664 00:43:09,320 --> 00:43:11,280 and you asked her out a lot 665 00:43:11,559 --> 00:43:14,079 You even invited her to go to the concert with you 666 00:43:17,719 --> 00:43:23,559 It seems you're the jealous one 667 00:43:29,760 --> 00:43:31,360 I should thank her 668 00:43:32,599 --> 00:43:36,599 Or I wouldn't be having dinner... 669 00:43:36,840 --> 00:43:38,400 or going to the concert with you tonight 670 00:43:43,039 --> 00:43:46,840 Yan Shuyu is just a pawn of high value 671 00:43:47,000 --> 00:43:48,280 Rest assured 672 00:43:48,880 --> 00:43:51,880 Also, do you remember Geng, the producer? 673 00:43:53,239 --> 00:43:56,319 You said he's very resourceful in China? 674 00:43:56,400 --> 00:44:00,000 Yes, he's planning a huge matchmaking show 675 00:44:00,079 --> 00:44:02,440 He has his eye fixed on Shuyu and wants to cooperate with her 676 00:44:03,480 --> 00:44:07,639 If we can hold onto Yan Shuyu and make use of her, 677 00:44:08,039 --> 00:44:10,519 I'll have a chance to work in China 678 00:44:10,960 --> 00:44:12,119 So our top priority... 679 00:44:12,199 --> 00:44:15,960 is to get rid of Yang Dingyi who's getting harder to control 680 00:44:17,679 --> 00:44:19,799 What will you do to Dingyi? 681 00:44:23,199 --> 00:44:24,199 Cheers 682 00:44:25,960 --> 00:44:26,960 Subtitles: BTI Studios 50905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.