All language subtitles for MY ONE IN A MILLION 我的万里挑一 EP 11 (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,840 --> 00:01:37,799 It's not my brother's birthday today 2 00:01:37,879 --> 00:01:39,839 It's the Lantern Festival anyway 3 00:01:40,359 --> 00:01:44,159 Born on the 15th day of the first lunar month in 1989... 4 00:01:45,879 --> 00:01:47,839 What are you doing? -Sorry 5 00:01:47,920 --> 00:01:49,439 Even my sock is wet 6 00:01:52,319 --> 00:01:54,359 Why is there a scar on your foot? 7 00:01:54,760 --> 00:01:57,280 You can see it? It's tiny -Why? 8 00:01:58,560 --> 00:02:00,600 I had six toes when I was little 9 00:02:00,680 --> 00:02:04,240 I had one removed surgically. That's how I got the scar 10 00:02:04,799 --> 00:02:06,079 Six toes? 11 00:02:07,599 --> 00:02:09,519 I found you! 12 00:02:09,599 --> 00:02:10,960 What are you doing? I'll fall 13 00:02:11,039 --> 00:02:12,400 My jinxed guy 14 00:02:12,479 --> 00:02:13,759 What are you talking about? 15 00:02:22,879 --> 00:02:24,319 Sorry about that 16 00:02:24,400 --> 00:02:27,560 My bro gets nervous easily, so he can seem weird 17 00:02:28,639 --> 00:02:32,879 Honestly, is something bothering him? 18 00:02:33,599 --> 00:02:36,719 It wasn't the first time he gave off that odour 19 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 He only gives off that odour under certain circumstances, 20 00:02:42,319 --> 00:02:44,000 so he's a bit self-conscious 21 00:02:44,360 --> 00:02:47,160 But usually he's normal 22 00:02:47,560 --> 00:02:50,360 No wonder he's always avoiding me 23 00:02:50,759 --> 00:02:52,919 He didn't mean to avoid you. Please don't take offence 24 00:02:53,439 --> 00:02:56,599 I don't and I won't 25 00:02:57,199 --> 00:03:00,399 Do you mind he has that problem? 26 00:03:01,159 --> 00:03:03,000 Does it disgust you? 27 00:03:13,919 --> 00:03:17,399 You said you could see the red thread and marriage prospects 28 00:03:17,879 --> 00:03:19,639 I already found that unbelievable 29 00:03:19,719 --> 00:03:22,359 Now you're saying I'm jinxed and destined to be alone? 30 00:03:23,639 --> 00:03:25,519 Are you making a period drama? 31 00:03:27,599 --> 00:03:29,639 My great-aunt told me that 32 00:03:30,000 --> 00:03:32,840 I have to find a guy born in the first lunar month of 1989 33 00:03:33,000 --> 00:03:36,199 He was born abnormal, with one extra or one less finger 34 00:03:36,479 --> 00:03:39,199 He is destined to be alone and has a rough time finding love 35 00:03:39,520 --> 00:03:41,240 Look at yourself 36 00:03:41,319 --> 00:03:43,039 That's you all right 37 00:03:43,120 --> 00:03:45,719 Stop! I had an extra toe, not finger 38 00:03:45,800 --> 00:03:47,400 That counts, too 39 00:03:47,680 --> 00:03:51,159 And you've been by my side all the time. This is fate 40 00:03:52,680 --> 00:03:58,200 OK, so you mean since I'm your jinxed guy, you have to find a match for me... 41 00:03:58,280 --> 00:04:00,560 to break your curse of dying alone? 42 00:04:00,639 --> 00:04:01,919 Absolutely right 43 00:04:03,319 --> 00:04:06,400 Please, are you kidding me? 44 00:04:06,639 --> 00:04:08,759 I'm serious 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,599 I should be happy that I've found the jinxed guy 46 00:04:14,000 --> 00:04:15,599 But I never thought it would be you 47 00:04:16,720 --> 00:04:19,800 I finally know how terrible your odour is today 48 00:04:20,000 --> 00:04:21,879 This is a tough one 49 00:04:24,079 --> 00:04:25,359 You think I want to be like this? 50 00:04:26,360 --> 00:04:28,759 It's tough? Then forget about it 51 00:04:30,879 --> 00:04:32,279 I can't give up 52 00:04:32,839 --> 00:04:34,839 I was blunt, 53 00:04:35,079 --> 00:04:37,800 but I'll give it a try even though it's challenging 54 00:04:39,079 --> 00:04:41,639 You're my only hope now. Don't you know? 55 00:04:43,560 --> 00:04:45,319 Since you said it was tough, 56 00:04:45,399 --> 00:04:47,199 I don't want you to feel obliged 57 00:04:47,680 --> 00:04:50,560 No, not at all 58 00:04:50,800 --> 00:04:53,680 I've seen the red thread between you and Xiangting 59 00:04:54,120 --> 00:04:57,480 As a matchmaker, I'll try my best to matchmake you 60 00:04:57,639 --> 00:05:00,360 No matter how hard it is. OK? 61 00:05:03,319 --> 00:05:07,879 Let's help each other, pretty please 62 00:05:09,079 --> 00:05:12,919 But... I'm still mad at you 63 00:05:13,480 --> 00:05:16,360 You and my sister ganged up to prank me 64 00:05:17,519 --> 00:05:18,799 I'm very unhappy 65 00:05:20,240 --> 00:05:23,920 Don't get upset. I'm sorry 66 00:05:24,120 --> 00:05:27,399 I'll do whatever you want. Don't be upset, OK? 67 00:05:27,480 --> 00:05:29,000 Don't be mad 68 00:05:29,680 --> 00:05:30,759 Really? 69 00:05:30,839 --> 00:05:32,879 Really. Whatever you want 70 00:05:58,879 --> 00:06:01,920 Master, you've been working hard today 71 00:06:02,319 --> 00:06:04,920 I'm a little tired 72 00:06:05,439 --> 00:06:08,759 Master, what would you like me to do? 73 00:06:11,680 --> 00:06:13,400 My legs are sore. Massage them 74 00:06:22,959 --> 00:06:24,079 You look so grim 75 00:06:24,160 --> 00:06:27,360 It doesn't go with your cute outfit 76 00:06:31,360 --> 00:06:35,040 Sorry, master. I'll try to be cuter, OK? 77 00:06:36,879 --> 00:06:38,199 That's more like it 78 00:06:40,240 --> 00:06:44,319 Is this okay? -It's all right 79 00:06:46,519 --> 00:06:48,079 I'm sore here, too 80 00:06:49,519 --> 00:06:51,000 Sure 81 00:06:55,040 --> 00:06:57,400 That's too hard. Gentler 82 00:06:58,759 --> 00:07:00,399 Yes, master 83 00:07:03,519 --> 00:07:05,199 I want that kind of service, too 84 00:07:12,720 --> 00:07:16,840 Master, have you had enough fun? 85 00:07:22,759 --> 00:07:25,560 OK, I won't be difficult 86 00:07:25,920 --> 00:07:29,240 I'll generously agree to let you help me 87 00:07:31,879 --> 00:07:34,120 Since you promised, I want full cooperation 88 00:07:34,399 --> 00:07:37,560 Otherwise you won't be able to help yourself or me 89 00:07:38,639 --> 00:07:40,719 You're a woman of many faces 90 00:07:41,639 --> 00:07:44,159 Don't worry. I'm a man of my word 91 00:07:49,480 --> 00:07:50,920 No going back on your word 92 00:07:51,000 --> 00:07:52,439 Whoever does is a coward 93 00:08:07,279 --> 00:08:08,639 Bro 94 00:08:08,920 --> 00:08:12,000 You saw your sister fall down the stairs 95 00:08:12,480 --> 00:08:17,319 Don't you care if I'm dead or alive? 96 00:08:18,120 --> 00:08:19,840 You're heartless 97 00:08:22,199 --> 00:08:26,599 You ganged up with an outsider to prank me and made a fool of me in front of Xiangting 98 00:08:28,399 --> 00:08:32,480 Lunar wanted to know more about you. I had to help her 99 00:08:32,720 --> 00:08:35,680 But where did you guys go? You're home late 100 00:08:35,759 --> 00:08:36,919 What did she tell you? 101 00:08:37,799 --> 00:08:41,159 Lunar said there was a red thread between Xiangting and me 102 00:08:41,240 --> 00:08:44,200 So we like each other, but there's an obstacle 103 00:08:45,360 --> 00:08:46,960 So there is a red thread 104 00:08:47,399 --> 00:08:50,039 No wonder you let me off the hook 105 00:08:50,240 --> 00:08:53,320 What else did she say? Can you win your goddess's heart? 106 00:08:53,399 --> 00:08:54,799 It won't be that easy 107 00:08:56,000 --> 00:08:57,679 Xiangting knows about my problem now? 108 00:08:58,200 --> 00:09:01,680 Bro, it was so obvious. How could she not know? 109 00:09:03,919 --> 00:09:05,079 What else did she say? 110 00:09:05,559 --> 00:09:06,599 Nothing 111 00:09:07,919 --> 00:09:12,120 But from now on, my fate will be tied to hers 112 00:09:12,919 --> 00:09:16,319 She'll try her best to bring Xiangting and me together 113 00:09:16,799 --> 00:09:18,159 What do you mean? 114 00:09:19,519 --> 00:09:20,519 It's a secret 115 00:09:21,960 --> 00:09:23,600 Give it back -Catch 116 00:10:08,200 --> 00:10:10,720 Can't even decide what drink you want? 117 00:10:11,919 --> 00:10:14,519 I don't even know if I should be happy or sad 118 00:10:16,440 --> 00:10:19,280 Mum, I found the jinxed guy 119 00:10:20,440 --> 00:10:22,280 It's a good thing that you found him 120 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 What's the problem? 121 00:10:25,120 --> 00:10:29,759 I didn't realize his problem would be so unique 122 00:10:33,960 --> 00:10:37,480 Since he is destined to be alone and have difficulties finding love, 123 00:10:37,559 --> 00:10:38,879 he must have his problem 124 00:10:40,799 --> 00:10:43,359 What's his problem? Not good-looking? 125 00:10:44,519 --> 00:10:47,480 No, he's quite handsome 126 00:10:47,679 --> 00:10:51,279 He's able-bodied and has a good job. No bad habits 127 00:10:52,480 --> 00:10:54,279 Then how is he the jinxed guy? 128 00:10:55,000 --> 00:10:58,480 Anyway, finding the jixed guy is a good start 129 00:10:58,559 --> 00:11:00,319 I'll help him solve his problems 130 00:11:00,399 --> 00:11:03,799 Yeah, it was hard to find him 131 00:11:03,879 --> 00:11:06,200 I'm sure you can break your curse 132 00:11:06,440 --> 00:11:10,560 Yes, I'm the Super Matchmaker. Even a jinxed guy is no problem for me 133 00:11:10,799 --> 00:11:13,359 Yes, you'll get a bowl of red bean soup 134 00:11:17,879 --> 00:11:20,200 Red bean with dried tangerine peel. It's Dad's favourite 135 00:11:20,360 --> 00:11:22,000 Thanks to him, I get a bowl 136 00:11:22,720 --> 00:11:26,040 He's in a bad mood. That's why I cooked this for him. Here 137 00:11:26,720 --> 00:11:29,879 Why is he upset? -Uncle Hua has passed away 138 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 Uncle Hua? 139 00:11:32,679 --> 00:11:34,959 The stationery shop owner who was friends with Dad for years? 140 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 Cancer. He was only 58 141 00:11:43,120 --> 00:11:45,120 (There are eight sufferings in life:) 142 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 (birth, ageing, sickness, death, separation from loved ones,) 143 00:11:47,279 --> 00:11:50,759 (deep-rooted resentment, can't get what you want, can't let go) 144 00:12:05,679 --> 00:12:06,679 Dad 145 00:12:09,480 --> 00:12:12,480 Have some red bean soup. Mum made it for you 146 00:12:15,879 --> 00:12:19,000 Dad, about Uncle Hua... 147 00:12:25,240 --> 00:12:29,159 Life and death are all destined. Don't be too sad 148 00:12:32,080 --> 00:12:34,360 Uncle Hua had always been health-conscious 149 00:12:34,639 --> 00:12:36,159 He didn't smoke or drink 150 00:12:36,240 --> 00:12:38,360 He even quit eating his favourite durian 151 00:12:38,799 --> 00:12:42,479 But he was diagnosed with stomach cancer and passed away 152 00:12:43,879 --> 00:12:50,159 Yes. He ate a healthy diet, even when he was out 153 00:12:50,879 --> 00:12:54,480 You see, diseases and accidents are hard to avoid 154 00:12:54,919 --> 00:12:56,959 We should seize the moment 155 00:12:57,039 --> 00:12:58,679 Don't leave any regrets 156 00:13:01,000 --> 00:13:04,960 You stay at home all day, writing and reading 157 00:13:05,039 --> 00:13:06,839 That's not healthy 158 00:13:06,919 --> 00:13:08,759 I hear there's a dance class in the community club nearby 159 00:13:08,840 --> 00:13:10,879 I want to give it a try. Let's sign up together 160 00:13:12,000 --> 00:13:14,039 We're too old to learn to dance 161 00:13:14,639 --> 00:13:16,720 Dad, dancing is for all ages 162 00:13:17,120 --> 00:13:18,679 If you don't like dancing, 163 00:13:18,759 --> 00:13:20,759 you can learn t'ai chi or cooking 164 00:13:21,039 --> 00:13:23,399 You should go out and make new friends 165 00:13:23,559 --> 00:13:25,839 Yeah, you can learn cooking 166 00:13:25,960 --> 00:13:29,680 You always say my dishes are too salty or greasy for you 167 00:13:30,720 --> 00:13:32,399 When did I ever say that? 168 00:13:32,480 --> 00:13:35,279 Even if it tastes awful, I've been tolerating it for decades, haven't I? 169 00:13:35,799 --> 00:13:37,279 Tolerating? 170 00:13:38,000 --> 00:13:39,159 Enough about that 171 00:13:39,240 --> 00:13:41,720 Come on, dance with me 172 00:13:41,799 --> 00:13:43,719 What? I... 173 00:13:44,080 --> 00:13:48,280 Let's get this clear - I might be too charming when I dance 174 00:13:48,360 --> 00:13:50,039 You'd better not... 175 00:13:50,759 --> 00:13:52,319 I'm not worried -Yeah? 176 00:13:52,399 --> 00:13:54,720 Dance properly, like this 177 00:13:56,279 --> 00:13:57,679 Do you really know how to dance? 178 00:13:58,279 --> 00:13:59,759 Why did you step on my foot? 179 00:14:05,480 --> 00:14:08,879 Yan Shujing, I have a big project for you 180 00:14:09,720 --> 00:14:11,480 You always delegate your work to me 181 00:14:11,559 --> 00:14:13,439 Because we work well together 182 00:14:14,120 --> 00:14:17,519 It's different this time. It concerns my happiness 183 00:14:18,840 --> 00:14:19,920 What do you want from me? 184 00:14:20,679 --> 00:14:23,000 I want all methods to get rid of body odour 185 00:14:23,080 --> 00:14:27,040 Ancient or modern, Chinese or Western, folk remedy or prescription, find them all 186 00:14:27,120 --> 00:14:29,799 -What do you want them for? -Don't ask. Just look for them 187 00:14:33,240 --> 00:14:36,000 When was the last time you got a haircut? Your hair is like weeds 188 00:14:36,080 --> 00:14:37,680 Ask Mimi to trim it for you 189 00:14:38,519 --> 00:14:40,600 She's busy dating. She doesn't have time for me 190 00:14:40,799 --> 00:14:42,559 Even if she did, her heart wouldn't be in it 191 00:14:44,720 --> 00:14:47,440 Have you checked Mimi's Rich Prince Charming out? 192 00:14:48,440 --> 00:14:50,720 I've been stalking Dave Ma and Mimi on social media 193 00:14:51,080 --> 00:14:52,200 They are weird 194 00:14:52,440 --> 00:14:54,520 Most dating couples engage in public displays of affection 195 00:14:54,679 --> 00:14:57,759 They don't post any photos of them together or follow each other 196 00:14:57,960 --> 00:14:59,120 No interaction at all 197 00:15:00,519 --> 00:15:03,879 See, in Mimi's recent posts, she's not being herself 198 00:15:04,120 --> 00:15:07,600 She shows off her designer clothes, watches and accessories 199 00:15:09,679 --> 00:15:13,000 Mimi used to enjoy the simple things in life 200 00:15:13,440 --> 00:15:16,000 The way she is now is making me worry 201 00:15:16,559 --> 00:15:18,879 We don't even know if Dave Ma really likes her 202 00:15:19,320 --> 00:15:22,240 Your BFF has become like this. You should do something 203 00:15:26,919 --> 00:15:28,279 Hi 204 00:15:28,480 --> 00:15:29,840 Why are you in here? 205 00:15:31,759 --> 00:15:32,919 Tiramisu? 206 00:15:34,039 --> 00:15:35,399 I wanted to eat so I made some 207 00:15:36,279 --> 00:15:37,720 Two for yourself? 208 00:15:38,879 --> 00:15:40,080 Give me one 209 00:15:43,080 --> 00:15:44,080 Here 210 00:15:46,480 --> 00:15:48,080 More cocoa powder, please? 211 00:15:50,879 --> 00:15:52,600 Enough? -OK 212 00:15:58,399 --> 00:15:59,919 It's yummy 213 00:16:07,840 --> 00:16:08,879 Let me ask you 214 00:16:09,799 --> 00:16:12,079 What's the key ingredient of tiramisu? 215 00:16:12,200 --> 00:16:14,840 Without which ingredient would tiramisu be imperfect? 216 00:16:15,279 --> 00:16:18,319 I think every ingredient has its own flavour and use 217 00:16:18,399 --> 00:16:21,559 It's not just about the ingredients. The wrong amounts can affect the taste, too 218 00:16:24,559 --> 00:16:28,599 But I think there's no perfect tiramisu 219 00:16:29,360 --> 00:16:32,519 For example, you might think it's perfect, 220 00:16:32,759 --> 00:16:35,120 but I might think it's bitter 221 00:16:35,679 --> 00:16:40,000 Or someone might think it's too sweet, right? 222 00:16:41,279 --> 00:16:43,879 Shuyu, what's your point? 223 00:16:48,120 --> 00:16:50,000 I want to apologize to you 224 00:16:52,240 --> 00:16:56,200 I'd arranged the meeting between Dingyi and you the other day 225 00:16:56,960 --> 00:16:59,639 He wanted to know what you thought of him 226 00:17:00,919 --> 00:17:05,000 Would you accept him as he is, even though he's imperfect? 227 00:17:07,000 --> 00:17:11,960 I admit I have feelings for Dingyi 228 00:17:12,400 --> 00:17:15,840 I joined The Destined One partly to get close to him 229 00:17:16,400 --> 00:17:19,040 But his problem... 230 00:17:20,440 --> 00:17:23,240 I don't want to lie. I'm not sure I can accept it 231 00:17:24,319 --> 00:17:26,879 Could you give him more time? 232 00:17:27,079 --> 00:17:28,639 I'll try my best to help him 233 00:17:29,319 --> 00:17:30,359 How? 234 00:17:30,440 --> 00:17:32,240 I'll try many methods 235 00:17:33,599 --> 00:17:36,919 It will take a long time to give them all a try 236 00:17:37,000 --> 00:17:40,880 I hope you can be patient and wait for him, OK? 237 00:17:45,000 --> 00:17:46,200 It's a deal then? 238 00:17:51,039 --> 00:17:52,200 Punch her 239 00:17:58,680 --> 00:18:00,000 Why are you watching my sister's fight? 240 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 I'm not 241 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 You have a crush on her? 242 00:18:03,720 --> 00:18:05,920 No, I don't. I wouldn't dare 243 00:18:06,000 --> 00:18:09,920 She's my heroine. I admire her 244 00:18:10,000 --> 00:18:13,839 I was watching the video because I'm thinking of learning MMA 245 00:18:13,920 --> 00:18:16,400 I want to work out and become fit 246 00:18:16,720 --> 00:18:20,120 Really? You're not afraid of danger or getting hurt? 247 00:18:20,480 --> 00:18:23,440 No, I'm not. Of course not 248 00:18:23,759 --> 00:18:29,319 Your sister is a heroine. She probably admires manly heroes 249 00:18:29,400 --> 00:18:33,600 My job title of assistant stylist sounds good, 250 00:18:33,839 --> 00:18:37,319 but I only bring people clothes and shoes 251 00:18:38,079 --> 00:18:39,839 I'm more like a domestic helper 252 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 Bro 253 00:18:42,519 --> 00:18:44,920 Don't look down on yourself. Keep up the good work 254 00:18:45,119 --> 00:18:48,399 Someday people will see your talent and capability 255 00:18:49,839 --> 00:18:52,319 Let's dig in -Thank you, Bro Yi 256 00:18:52,440 --> 00:18:54,160 I really have to do the fight myself? 257 00:18:54,400 --> 00:18:57,120 Boxing is dangerous. What if I get hurt? 258 00:18:58,079 --> 00:19:00,079 Tell the director I want a body double 259 00:19:00,559 --> 00:19:02,279 The director already said it 260 00:19:02,359 --> 00:19:06,519 He wants you to do it yourself. It's easier to edit and looks better 261 00:19:06,880 --> 00:19:08,680 I don't know martial arts 262 00:19:09,079 --> 00:19:12,279 And we have such a tight schedule. How can I find time to learn it? 263 00:19:13,279 --> 00:19:16,879 I don't care. Talk to the director. I want a body double who can do boxing 264 00:19:19,079 --> 00:19:22,079 Ah Jie, are you looking for a body double? 265 00:19:23,839 --> 00:19:25,119 I know someone 266 00:19:25,480 --> 00:19:27,960 This girl is an MMA coach 267 00:19:28,039 --> 00:19:31,480 Her fighting style looks amazing. You'll like her 268 00:19:31,559 --> 00:19:34,399 Besides, she's Bro Yi's sister 269 00:19:35,039 --> 00:19:38,079 Xiao-mi -Bro Yi, I'll leave it to you then 270 00:19:38,880 --> 00:19:41,920 Actually... -No problem. Leave it to me 271 00:19:42,400 --> 00:19:44,680 Thank you. Then I can go for my meal 272 00:19:45,240 --> 00:19:46,960 Thanks, Bro Yi. Bye -Bye 273 00:19:49,279 --> 00:19:51,319 You don't have a crush on my sister? 274 00:19:51,759 --> 00:19:54,559 Did you recommend her to be a body double on purpose? 275 00:19:54,680 --> 00:19:56,480 So she'd show up at the TV station a lot, 276 00:19:56,759 --> 00:19:59,119 and you could see her more often? 277 00:19:59,200 --> 00:20:03,360 No, I merely recommended her to Zhen Qing and the director 278 00:20:03,599 --> 00:20:07,119 Maybe she could be a martial arts star and find fame overnight 279 00:20:07,720 --> 00:20:09,120 Then I could be her manager 280 00:20:10,279 --> 00:20:15,079 Trim his fringe and wax this bit upwards 281 00:20:15,640 --> 00:20:17,320 That's about it 282 00:20:25,480 --> 00:20:28,200 Mimi, how are things between you and your boyfriend? 283 00:20:29,079 --> 00:20:30,599 Dada and I have been great 284 00:20:31,039 --> 00:20:33,559 We celebrated our "monthsary" yesterday 285 00:20:34,160 --> 00:20:37,759 Yu-yu, I've had lots of boyfriends before 286 00:20:38,440 --> 00:20:41,559 But this is the first time I feel the guy's doting attention 287 00:20:41,880 --> 00:20:44,200 I feel so blessed 288 00:20:50,119 --> 00:20:51,679 Is he true to you? 289 00:20:52,119 --> 00:20:53,679 Of course he is 290 00:20:53,759 --> 00:20:55,319 How can you doubt Dada? 291 00:20:56,119 --> 00:20:59,519 Yes, he's had lots of girlfriends before 292 00:21:00,000 --> 00:21:03,599 But he says I'm very different from them 293 00:21:04,000 --> 00:21:05,599 He says he loves me very much 294 00:21:07,519 --> 00:21:10,799 I told you I would like to meet him. When is he free? 295 00:21:13,720 --> 00:21:16,480 It might be difficult 296 00:21:16,559 --> 00:21:18,960 Because Dada's ex is a celebrity, 297 00:21:19,240 --> 00:21:21,519 he still attracts a lot of media attention 298 00:21:21,720 --> 00:21:25,440 He wants to keep our relationship low-key 299 00:21:25,680 --> 00:21:29,360 I only told you because you're my BFF. Don't tell anybody 300 00:21:30,160 --> 00:21:31,320 I'll take this one 301 00:21:48,279 --> 00:21:50,240 Heroine, listen to me 302 00:21:50,480 --> 00:21:52,039 It's our year-end blockbuster production 303 00:21:52,119 --> 00:21:54,919 We rarely have so many fight scenes. It's perfect for you 304 00:22:03,200 --> 00:22:04,759 Just think about it 305 00:22:09,279 --> 00:22:11,519 It's easy money, easy job 306 00:22:16,880 --> 00:22:18,200 Why are you in the ring? 307 00:22:20,319 --> 00:22:21,519 To persuade you 308 00:22:22,279 --> 00:22:24,920 Do you know there are rules in the ring? 309 00:22:25,440 --> 00:22:26,559 What rules? 310 00:22:27,920 --> 00:22:31,080 One, the last one standing wins 311 00:22:33,480 --> 00:22:37,440 Two, the fallen one gets carried out 312 00:22:39,119 --> 00:22:40,399 Of course I want to win 313 00:22:40,480 --> 00:22:41,759 But listen to me... 314 00:22:41,839 --> 00:22:42,959 You're annoying 315 00:22:43,559 --> 00:22:44,919 You have two minutes 316 00:22:45,359 --> 00:22:49,119 If you manage to stay on your feet for two minutes, I'll say yes 317 00:22:51,200 --> 00:22:53,559 OK, challenge accepted 318 00:22:53,759 --> 00:22:57,400 But I won't be stupid and get hit 319 00:22:58,079 --> 00:23:00,480 I'll do what Wei Xiaobao did and run 320 00:23:01,680 --> 00:23:05,279 You think I'll let you run? 321 00:23:34,200 --> 00:23:35,279 Help 322 00:23:45,279 --> 00:23:46,839 I'm OK 323 00:23:49,240 --> 00:23:50,640 Time's up? 324 00:23:52,839 --> 00:23:57,399 OK, you were persistent and didn't give up no matter what 325 00:23:58,279 --> 00:23:59,440 I'll say yes 326 00:24:02,079 --> 00:24:03,639 Thank you, master 327 00:24:03,720 --> 00:24:05,319 Master? 328 00:24:15,039 --> 00:24:17,119 You're laughing so hard. Do I really look good? 329 00:24:17,200 --> 00:24:20,519 Yes, clothes maketh the man, indeed 330 00:24:20,599 --> 00:24:22,919 You're more handsome than an oppa in this 331 00:24:23,559 --> 00:24:25,359 Of course, I picked the outfit 332 00:24:25,680 --> 00:24:27,640 Let me take a photo and post it to my page 333 00:24:27,839 --> 00:24:30,199 No -Whatever 334 00:24:31,839 --> 00:24:33,720 Something came up. I've got to go 335 00:24:34,640 --> 00:24:35,680 Enjoy 336 00:24:41,119 --> 00:24:43,239 Master, let me help you 337 00:24:43,319 --> 00:24:45,439 No, I can carry my own bag 338 00:24:45,880 --> 00:24:49,280 It's the apprentice's duty to carry his master's bag 339 00:24:49,359 --> 00:24:50,359 No 340 00:24:50,519 --> 00:24:53,400 Let me. Here, it's easy -Stop fussing 341 00:24:53,720 --> 00:24:57,120 Let me carry it -Fine, just take it 342 00:25:15,720 --> 00:25:17,000 Thank you, master 343 00:25:17,920 --> 00:25:20,519 Sorry, let me help you. Sorry 344 00:25:26,519 --> 00:25:27,680 Sorry 345 00:25:28,960 --> 00:25:30,680 Thank you for saving me, master 346 00:25:31,440 --> 00:25:32,600 I'll carry it myself 347 00:25:35,000 --> 00:25:38,359 Let's take a picture. One more. Another one 348 00:25:39,319 --> 00:25:41,879 You have great hair. Thanks -Thanks 349 00:25:41,960 --> 00:25:43,759 Let's go. Bye 350 00:25:45,680 --> 00:25:46,680 Hi 351 00:25:47,839 --> 00:25:51,439 Remember me? We met at the pastry shop the other day 352 00:25:53,480 --> 00:25:54,599 Yes, I do 353 00:25:58,319 --> 00:26:00,839 You're from the TV station, right? 354 00:26:00,920 --> 00:26:02,720 Are you Jing? 355 00:26:06,240 --> 00:26:07,240 You know each other? 356 00:26:07,319 --> 00:26:09,839 You're late -Sorry 357 00:26:10,160 --> 00:26:12,560 Lunar? You know each other? 358 00:26:12,640 --> 00:26:14,000 My younger brother, Yan Shujing 359 00:26:15,000 --> 00:26:17,160 So you're Lunar's brother 360 00:26:17,680 --> 00:26:19,759 Sis, let's go. I'm meeting a friend to play video games 361 00:26:19,839 --> 00:26:22,599 Let's go. See you next time, bye 362 00:26:22,680 --> 00:26:24,160 Bye 363 00:26:24,240 --> 00:26:27,400 Bye, Lunar. Bye, Lunar's brother 364 00:26:27,559 --> 00:26:31,639 Master, can I buy you a drink? -OK 365 00:26:31,720 --> 00:26:33,279 Let's go -OK 366 00:26:40,920 --> 00:26:44,960 Master, let me ask you something 367 00:26:45,640 --> 00:26:47,840 How did you know Lunar's brother? 368 00:26:49,079 --> 00:26:50,759 We've just met 369 00:26:51,640 --> 00:26:53,320 What do you think of him? 370 00:26:54,039 --> 00:26:55,119 You're asking me? 371 00:26:57,079 --> 00:27:01,519 He used to be unfashionable. But he looks OK today 372 00:27:01,759 --> 00:27:03,720 Really? He was unfashionable? 373 00:27:04,480 --> 00:27:06,839 I think he's quite handsome now 374 00:27:08,359 --> 00:27:09,359 You saw him before? 375 00:27:10,759 --> 00:27:12,599 He came to the TV station with Lunar 376 00:27:12,720 --> 00:27:15,039 We only met once. I don't know him well 377 00:27:16,640 --> 00:27:20,920 Master, why do I feel like you fancy him? 378 00:27:27,160 --> 00:27:30,840 OK, since you're my apprentice, I'll tell you 379 00:27:30,920 --> 00:27:33,640 But you can't tell others, or... 380 00:27:34,759 --> 00:27:35,960 I promise 381 00:27:38,599 --> 00:27:42,959 He feels strangely familiar 382 00:27:43,519 --> 00:27:46,879 It's like I've known him for a long time 383 00:27:46,960 --> 00:27:48,680 I feel comfortable with him 384 00:27:49,680 --> 00:27:53,680 Besides, don't you think he's cool? 385 00:27:55,000 --> 00:27:56,680 I want to cry... Nope 386 00:27:57,279 --> 00:27:59,399 Since you like him, 387 00:27:59,480 --> 00:28:02,120 as your apprentice, I'll help you 388 00:28:02,839 --> 00:28:05,879 Really? It's good to have an apprentice 389 00:28:06,359 --> 00:28:08,279 Now we know he's Lunar's brother, 390 00:28:08,359 --> 00:28:10,279 which means I have more chances to know him 391 00:28:10,839 --> 00:28:11,919 You have to help me 392 00:28:12,119 --> 00:28:13,959 Of course 393 00:28:28,920 --> 00:28:31,160 There they are -OK 394 00:28:31,440 --> 00:28:34,120 Lucy, let's continue 395 00:28:35,599 --> 00:28:36,679 Physician Ye 396 00:28:37,240 --> 00:28:40,279 You're here? This is my cousin Mingzhu 397 00:28:40,640 --> 00:28:42,160 Hello... 398 00:28:42,240 --> 00:28:43,240 Hello... 399 00:28:43,319 --> 00:28:46,240 I hear you're a nurse. I didn't know you were such a great dancer 400 00:28:46,319 --> 00:28:50,399 I've always loved dancing. He encouraged me to teach here 401 00:28:50,480 --> 00:28:54,000 Since he's semi-retired, I got him to join the class 402 00:28:54,079 --> 00:28:57,639 I didn't know he was so talented. He dances quite well 403 00:28:57,759 --> 00:29:01,839 He's really talented, but we don't have any talent 404 00:29:01,920 --> 00:29:04,000 You don't need talent to dance 405 00:29:04,079 --> 00:29:06,839 You need patience. Keep practising 406 00:29:07,240 --> 00:29:09,120 Cuifeng, let me lead you 407 00:29:11,920 --> 00:29:14,480 Come on, sir. I'll teach you some simple steps 408 00:29:15,319 --> 00:29:17,439 Can I? -Of course. Come 409 00:29:20,319 --> 00:29:21,319 Here, let me show you 410 00:29:21,400 --> 00:29:23,920 Let's do one, two, three, four, five, six 411 00:29:24,000 --> 00:29:25,599 Six steps in total. This foot first 412 00:29:25,680 --> 00:29:27,600 Here, let's try. Come on 413 00:29:28,319 --> 00:29:32,240 One, two, three, four, five, six 414 00:29:32,319 --> 00:29:33,679 Good. One more time 415 00:29:33,759 --> 00:29:36,799 One, two, three. Two, two, three 416 00:29:37,000 --> 00:29:38,559 One, two, three 417 00:29:38,640 --> 00:29:40,080 Very good 418 00:29:40,640 --> 00:29:42,680 Turn around and look here, good 419 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 How was it? 420 00:29:56,480 --> 00:29:58,480 Aunt Mingzhu, Dad, Uncle, Auntie, hello 421 00:29:58,839 --> 00:30:00,679 Kent, it's you 422 00:30:01,519 --> 00:30:02,839 Do you know my son? 423 00:30:03,559 --> 00:30:04,759 We've met several times 424 00:30:05,279 --> 00:30:08,680 Dad, their eldest son Shuze is a good friend of mine 425 00:30:08,759 --> 00:30:12,400 His sister, Shuyu, is the Super Matchmaker I told you about 426 00:30:12,680 --> 00:30:16,240 I remember her. She's eloquent and very pretty 427 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 Really? 428 00:30:17,960 --> 00:30:21,000 I rarely pay attention to Jianxian's variety shows 429 00:30:21,079 --> 00:30:22,839 Next time I'll definitely watch it 430 00:30:23,559 --> 00:30:25,839 We have to thank Kent for taking care of Shuyu 431 00:30:26,599 --> 00:30:30,319 He's very young for an EP. What a promising young man 432 00:30:31,160 --> 00:30:32,240 You are too kind 433 00:30:32,400 --> 00:30:35,320 He's only an EP. Not as good as his younger brother 434 00:30:35,720 --> 00:30:38,240 His brother Siqi is a surgeon 435 00:30:38,319 --> 00:30:41,679 Really? Like father, like son 436 00:30:42,920 --> 00:30:45,120 You're a good son. Here to pick up your dad? 437 00:30:45,839 --> 00:30:47,879 I'm taking him and Aunt Mingzhu to tea 438 00:30:48,599 --> 00:30:50,519 I forgot to tell you. I can't make it today 439 00:30:50,759 --> 00:30:53,279 Your aunt and I are going to help Siqi buy some stuff 440 00:30:53,440 --> 00:30:56,440 Give Cuifeng and Xiaochuan a lift home 441 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 That's too much trouble 442 00:30:58,440 --> 00:31:01,160 It's no trouble at all. It's my pleasure to give you a lift 443 00:31:02,200 --> 00:31:04,480 Thank you -Please 444 00:31:05,400 --> 00:31:07,360 See you. Bye -Bye 445 00:31:22,839 --> 00:31:23,959 Thanks 446 00:31:25,920 --> 00:31:27,920 Jianxian, thank you 447 00:31:28,319 --> 00:31:31,200 Uncle, Auntie, it's no big deal. You're welcome 448 00:31:31,279 --> 00:31:32,759 Dad, Mum, Kent 449 00:31:33,119 --> 00:31:34,319 Why are you together? 450 00:31:35,000 --> 00:31:36,720 I went to the community club to pick up my dad 451 00:31:36,799 --> 00:31:37,839 I saw Uncle and Auntie there, 452 00:31:37,920 --> 00:31:39,560 so I gave them a lift home 453 00:31:42,440 --> 00:31:44,559 We'll leave you two to chat. We'll go inside 454 00:31:44,720 --> 00:31:46,960 Yes, Jianxian, we'll see you next time 455 00:31:47,039 --> 00:31:48,240 Sure, see you next time 456 00:31:53,400 --> 00:31:56,000 What a coincidence. Where are you going now? 457 00:31:56,559 --> 00:31:57,639 To have dinner with my dad 458 00:32:00,759 --> 00:32:02,839 I wanted to invite you to join us for tea 459 00:32:02,920 --> 00:32:04,279 Next time? -OK. Next time 460 00:32:04,799 --> 00:32:06,319 Bye, then 461 00:32:12,519 --> 00:32:14,480 How was the dance class? Fun? 462 00:32:14,559 --> 00:32:16,240 It was really fun 463 00:32:16,319 --> 00:32:19,439 Didn't I say so? You have to try it to see if you like it 464 00:32:19,519 --> 00:32:22,599 Yes. You'll never know unless you try it 465 00:32:22,920 --> 00:32:26,279 Why do I have to learn dancing? I'm the Dancing Queen of Asia 466 00:32:27,119 --> 00:32:28,599 I meant Kent 467 00:32:28,759 --> 00:32:30,480 You two were chatting away comfortably 468 00:32:30,559 --> 00:32:32,319 You seem to get along 469 00:32:33,319 --> 00:32:35,759 We are only friends now 470 00:32:36,079 --> 00:32:39,199 But I already hinted to him. He said he was willing to wait for me 471 00:32:39,440 --> 00:32:40,799 He said so? 472 00:32:41,759 --> 00:32:42,920 Kent is a nice guy 473 00:32:43,000 --> 00:32:46,319 He has a fine appearance, good manners, and a stable job 474 00:32:46,519 --> 00:32:48,519 We chatted and had a great time 475 00:32:48,599 --> 00:32:51,639 Especially your dad, he chatted a lot with Kent in the car 476 00:32:52,319 --> 00:32:56,559 I think he's well mannered, polite, and cultured 477 00:32:57,200 --> 00:32:59,440 Your mum likes to exaggerate 478 00:33:00,160 --> 00:33:03,400 Honestly, if you get married, 479 00:33:03,880 --> 00:33:05,640 I'll be really sad 480 00:33:07,880 --> 00:33:09,040 Really? 481 00:33:10,440 --> 00:33:11,480 All right 482 00:33:11,720 --> 00:33:14,600 For your sake, I won't get married. I'll stay with you two 483 00:33:15,480 --> 00:33:18,240 No, you have to get married 484 00:33:19,400 --> 00:33:21,240 Of course I know Kent is a great guy 485 00:33:21,519 --> 00:33:25,559 So my priority now is to help the jinxed guy find a girlfriend 486 00:33:25,920 --> 00:33:29,120 When I achieve that, I can... 487 00:33:31,599 --> 00:33:33,279 OK, I'll go back to my room. You two chat 488 00:33:36,559 --> 00:33:38,679 Isn't she a bit too direct? 489 00:33:40,039 --> 00:33:42,519 Like mother, like daughter 490 00:33:42,599 --> 00:33:44,359 I wasn't like that 491 00:33:52,799 --> 00:33:53,879 Where's my report? 492 00:33:54,279 --> 00:33:57,359 I've done what you asked. Take a look at it yourself 493 00:34:01,559 --> 00:34:04,759 Tomato, watermelon, apple vinegar? 494 00:34:06,119 --> 00:34:07,639 They are yummy. Are you sure? 495 00:34:08,280 --> 00:34:10,680 I spent the whole night doing research 496 00:34:13,239 --> 00:34:14,359 OK 497 00:34:15,199 --> 00:34:17,119 I'll start my "Operation Deodorization" tomorrow 498 00:34:17,440 --> 00:34:21,679 If I find a match for the jinxed guy, I can get married 499 00:34:23,679 --> 00:34:27,039 Don't focus on your Operation Deodorization and forget your other project 500 00:34:28,280 --> 00:34:29,360 What other project? 501 00:34:30,000 --> 00:34:31,559 Operation Mimi that we talked about? 502 00:34:33,320 --> 00:34:36,240 No wonder people say, "misters before sisters" 503 00:34:37,880 --> 00:34:40,039 Don't say that about me. I'm not like that 504 00:34:47,880 --> 00:34:50,000 This place is nice 505 00:34:50,519 --> 00:34:51,559 Right? 506 00:34:51,719 --> 00:34:52,879 Great view 507 00:35:00,639 --> 00:35:03,920 Yang Dingyi, you requested Operation Deodorization 508 00:35:05,480 --> 00:35:07,880 My younger brother and I missed two nights of sleep... 509 00:35:07,960 --> 00:35:10,599 to look up all the remedies, ancient or modern, Chinese or Western 510 00:35:10,840 --> 00:35:13,000 With his super data analysis skills, 511 00:35:13,079 --> 00:35:15,239 we've designed this three-day programme for you 512 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 Thank you 513 00:35:16,519 --> 00:35:18,039 Don't thank us yet 514 00:35:18,320 --> 00:35:20,880 You must give your full cooperation for it to work 515 00:35:20,960 --> 00:35:23,039 If you can't, don't waste our time 516 00:35:23,119 --> 00:35:24,359 We can go home now 517 00:35:24,440 --> 00:35:26,679 I will. You'll have my full cooperation 518 00:35:26,880 --> 00:35:29,640 To get the girl, I'll do it 519 00:35:30,159 --> 00:35:32,599 OK, let's do a thumb promise. Come on 520 00:35:34,039 --> 00:35:35,559 Tell me your plan first 521 00:35:36,880 --> 00:35:39,119 You're a grown man and you're afraid of what I'll do? 522 00:35:39,719 --> 00:35:41,000 Who said I'm afraid? 523 00:35:41,239 --> 00:35:44,239 If you're not afraid, do a thumb promise. Or you can be a coward 524 00:35:46,039 --> 00:35:47,119 Fine, let's do it 525 00:35:53,400 --> 00:35:55,760 So, where do we start? 526 00:35:56,280 --> 00:35:59,360 First, I'll do an overall analysis 527 00:35:59,440 --> 00:36:02,480 You have to tell me your diet and lifestyle habits 528 00:36:02,559 --> 00:36:03,799 No secrets 529 00:36:04,280 --> 00:36:05,720 What about my privacy? 530 00:36:06,840 --> 00:36:10,000 I've seen you naked. There's nothing you can hide from me 531 00:36:11,039 --> 00:36:12,039 Kent 532 00:36:14,559 --> 00:36:16,000 I've met with the sponsor 533 00:36:16,360 --> 00:36:19,039 They're pleased with the contract with Yan Shuyu 534 00:36:19,519 --> 00:36:21,079 You did a great job 535 00:36:21,480 --> 00:36:25,519 I hope her being the regular matchmaker will boost the show's ratings 536 00:36:26,119 --> 00:36:29,319 Don't worry. Shuyu has become famous on the Internet 537 00:36:29,400 --> 00:36:31,160 She's the Super Matchmaker to all and sundry 538 00:36:31,639 --> 00:36:35,799 I believe the ratings will rise steadily 539 00:36:38,880 --> 00:36:42,400 Also, about the new street dating show you proposed, 540 00:36:42,480 --> 00:36:43,760 we have a sponsor who's interested 541 00:36:44,360 --> 00:36:47,720 This is a big sponsor. You should talk to them 542 00:36:49,480 --> 00:36:51,760 No problem. I won't let you down 543 00:36:52,920 --> 00:36:56,079 I always have faith in you 544 00:36:56,360 --> 00:36:58,880 I know I'm right. Keep it up 545 00:36:58,960 --> 00:37:01,679 You'll have more chances to shine 546 00:37:29,039 --> 00:37:30,480 It's all here 547 00:37:31,400 --> 00:37:34,000 I've never told anyone so many of my secrets 548 00:37:34,440 --> 00:37:35,760 Don't you ever sell me out 549 00:37:36,199 --> 00:37:39,719 Indeed. I think I know you better than your mum knows you now 550 00:37:40,119 --> 00:37:42,039 Don't worry. My lips are sealed 551 00:37:42,840 --> 00:37:44,000 What should we do now? 552 00:37:45,239 --> 00:37:48,959 Based on the info you offered, we can use the Plan B treatment 553 00:37:49,039 --> 00:37:51,119 It's a three-day treatment to have you cleansed from the inside out 554 00:37:51,599 --> 00:37:53,839 Let's start with the outside 555 00:37:53,920 --> 00:37:55,800 First, reduce the burden 556 00:37:56,119 --> 00:37:59,359 Shave off all useless body hair 557 00:37:59,599 --> 00:38:01,119 Second, detoxification 558 00:38:01,199 --> 00:38:04,480 Remove all the toxins from your body 559 00:38:04,719 --> 00:38:06,239 Third, deodorization 560 00:38:06,480 --> 00:38:09,400 Try all deodorizing remedies. Ancient and modern, Chinese and Western 561 00:38:09,559 --> 00:38:12,199 Fourth, eat natural foods... 562 00:38:12,320 --> 00:38:15,120 to help your body detox and fight body odour 563 00:38:27,440 --> 00:38:30,119 What's this? -Tools 564 00:38:30,199 --> 00:38:31,960 I know they are tools 565 00:38:32,039 --> 00:38:33,360 What for? 566 00:38:33,719 --> 00:38:34,759 Hair removal 567 00:38:35,719 --> 00:38:37,519 Hair removal? 568 00:38:41,199 --> 00:38:44,000 Is this old-fashioned razor necessary? 569 00:38:46,039 --> 00:38:47,039 Look 570 00:38:51,840 --> 00:38:52,960 I'm not using it 571 00:38:55,599 --> 00:38:58,559 This one. It's safer 572 00:39:00,440 --> 00:39:03,200 It's safer but not reliable 573 00:39:04,519 --> 00:39:08,440 How about this? It's electrical, safe and reliable 574 00:39:10,440 --> 00:39:11,599 Look 575 00:39:12,719 --> 00:39:14,959 It can even shave off a rambutan's spines 576 00:39:17,079 --> 00:39:20,519 "Remove the weeds by the root, or they'll return with the spring breeze" 577 00:39:20,599 --> 00:39:21,759 No 578 00:39:23,840 --> 00:39:25,720 Then tell me, what should we use? 579 00:39:28,480 --> 00:39:29,920 This 580 00:39:30,360 --> 00:39:33,519 You and Xiao-mi gave me a makeover and removed my hair 581 00:39:33,599 --> 00:39:37,000 Look, I'm still hairless now 582 00:39:37,079 --> 00:39:38,360 This is effective 583 00:39:38,760 --> 00:39:41,440 Please, when you used this, 584 00:39:41,719 --> 00:39:44,039 you screamed so loud in the salon and scared the customers off 585 00:39:44,320 --> 00:39:46,440 That wasn't me but you 586 00:39:50,360 --> 00:39:52,000 Don't scream so loud this time 587 00:39:52,079 --> 00:39:53,119 Go get ready 588 00:39:53,239 --> 00:39:54,319 I'm not doing it 589 00:39:55,239 --> 00:39:56,319 Come back 590 00:39:58,159 --> 00:39:59,719 Yang Dingyi, stop! 591 00:40:00,000 --> 00:40:01,239 Hold your arm up. Higher 592 00:40:01,320 --> 00:40:02,960 One, two... 593 00:40:04,960 --> 00:40:05,960 Raise your arm 594 00:40:06,559 --> 00:40:07,559 One... 595 00:40:31,840 --> 00:40:33,720 You don't mind giving me a ride, do you? 596 00:40:36,840 --> 00:40:38,160 Of course not 597 00:41:26,119 --> 00:41:27,159 Here, dig in 598 00:41:28,199 --> 00:41:30,199 Is this salad from yesterday? 599 00:41:30,320 --> 00:41:32,200 What? It's freshly made 600 00:41:33,360 --> 00:41:35,559 Vegetables aren't filling 601 00:41:35,639 --> 00:41:38,799 You can only have vegetables, eggs and vegetable juice 602 00:41:38,880 --> 00:41:40,440 You're having a detox diet for three meals 603 00:41:40,840 --> 00:41:43,840 Eat up, or you won't have the strength to exercise 604 00:42:20,840 --> 00:42:22,240 That stings 605 00:42:38,199 --> 00:42:40,159 I know you've suffered for the last three days 606 00:42:40,320 --> 00:42:42,280 I've helped you set up a date with your goddess tomorrow 607 00:42:44,000 --> 00:42:46,519 It's only been three days. Will it work? 608 00:42:47,159 --> 00:42:51,119 I'd better not go. I don't want to make a fool of myself in front of her 609 00:42:51,360 --> 00:42:55,559 Believe me, your problem's gone. Believe in yourself 610 00:43:21,199 --> 00:43:22,799 Dinner's ready 611 00:43:23,079 --> 00:43:25,239 Go freshen up. Let's eat 612 00:43:50,440 --> 00:43:52,079 I'll start eating then 613 00:44:10,760 --> 00:44:13,440 Were you waiting for a scream like that? 614 00:44:21,280 --> 00:44:24,880 Yang Dingyi! Wait up 615 00:44:25,360 --> 00:44:27,280 You forgot this. It's for Xiangting 616 00:44:28,440 --> 00:44:31,119 Remember, if Xiangting takes the flowers, 617 00:44:31,199 --> 00:44:35,279 hug her like this, OK? 618 00:44:36,800 --> 00:44:39,920 Also, remember to set up a candlelit dinner after you succeed 619 00:44:41,199 --> 00:44:43,000 OK -Go on. Don't keep Xiangting waiting 620 00:44:56,719 --> 00:44:57,719 Subtitles: BTI Studios 45153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.