All language subtitles for Love with the Proper Stranger (1963)25 fps - 95.43 min avi version-resync-edited-Completed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,584 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:27,800 --> 00:03:30,304 - Hey, Rocky. - Hi, there, baby. 3 00:03:30,305 --> 00:03:31,615 What's happening? 4 00:03:47,449 --> 00:03:51,550 Moish, how are you, listen, do me a favor. I wanna look busy. 5 00:03:51,551 --> 00:03:53,461 Will you have me paged, okay? 6 00:03:53,687 --> 00:03:56,510 Okay, Rocky, any time. 7 00:04:10,017 --> 00:04:12,621 Hey, that's nice. 8 00:04:12,622 --> 00:04:14,557 How are you doing? Got a Tuesday for me? 9 00:04:14,558 --> 00:04:16,902 I'm booked solid the whole month. One Tuesday. 10 00:04:16,903 --> 00:04:18,717 Haven't you got a Friday? 11 00:04:18,718 --> 00:04:20,572 I'm not kidding you. I'm booked. 12 00:04:20,573 --> 00:04:23,207 Everybody's booked solid so how come nobody's working, huh? 13 00:04:23,208 --> 00:04:24,999 Rocky Papasano 14 00:04:25,000 --> 00:04:27,155 Excuse me, I got a page. 15 00:04:27,556 --> 00:04:29,801 I want to talk to you. 16 00:04:29,802 --> 00:04:33,067 All right, all right. You want a wedding? 17 00:04:33,367 --> 00:04:35,477 - Tuesday? - Tonight. 18 00:04:35,590 --> 00:04:37,433 No, Joe. All I got is just one... 19 00:04:37,434 --> 00:04:39,769 Beautiful. You got you got. Forget it. I'll get somebody else. 20 00:04:39,770 --> 00:04:43,816 Hey, hey for you I'll change my whole schedule. 21 00:04:43,817 --> 00:04:45,430 He's booked solid. 22 00:04:46,077 --> 00:04:48,402 - Where's Mitchell Gilmore? - Across the street. 23 00:04:48,403 --> 00:04:51,667 - Friedman? - Upstairs. 24 00:04:52,367 --> 00:04:54,648 The usual arrangement, right? 25 00:04:55,358 --> 00:04:56,668 Right. 26 00:04:57,215 --> 00:04:59,551 - Eddy. - Boy, how do you do it? 27 00:04:59,552 --> 00:05:03,083 Last time I worked I don't remember. Was it April or May. 28 00:05:03,084 --> 00:05:05,649 Hey, Rocky, Rocky. They're paging you. 29 00:05:05,650 --> 00:05:07,087 Yeah, Moish, thanks, I heard it. 30 00:05:07,088 --> 00:05:09,736 No, it's a real one. I didn't do it yet. 31 00:05:09,737 --> 00:05:11,252 Hi, Marge. 32 00:05:13,652 --> 00:05:17,211 Great. Stay there, don't move. Stay right there. 33 00:05:24,817 --> 00:05:28,177 - Hey, you got a call for me? - Some broad's paging you. 34 00:05:28,178 --> 00:05:30,088 On the phone? 35 00:05:31,296 --> 00:05:34,572 No, she's around here somewhere. A little broad. 36 00:05:42,982 --> 00:05:44,292 Hey. 37 00:05:50,882 --> 00:05:52,521 Are you the one that paged me? 38 00:05:53,722 --> 00:05:55,032 Yeah. 39 00:06:01,876 --> 00:06:03,963 Oh, hum... humm... 40 00:06:03,964 --> 00:06:06,064 You don't remember who I am, do you? 41 00:06:06,464 --> 00:06:09,088 Yeah, it was in a dance in Brooklyn this summer. 42 00:06:09,589 --> 00:06:11,321 Uh... in The Mountains, right? 43 00:06:11,322 --> 00:06:13,598 It was a dance in The Mountains What to you mean I don't remember? 44 00:06:13,599 --> 00:06:14,935 It doesn't matter. 45 00:06:14,936 --> 00:06:17,868 My name's Angela. Can I talk to you a minute? 46 00:06:17,869 --> 00:06:20,212 I'm on my lunch hour. I only got a minute. 47 00:06:22,112 --> 00:06:23,622 Sure, honey. 48 00:06:26,881 --> 00:06:28,485 I'm gonna have a baby. 49 00:06:36,985 --> 00:06:38,825 Congratulations. 50 00:06:42,476 --> 00:06:46,210 Don't worry. I'm not gonna cause you any trouble. 51 00:06:48,104 --> 00:06:51,007 All I want from you is a doctor. 52 00:06:51,008 --> 00:06:53,360 An address, you know? 53 00:07:00,770 --> 00:07:05,523 Wait, look, you just don't walk in a place like this and uh... 54 00:07:05,524 --> 00:07:07,260 Oh, forget it. 55 00:07:13,951 --> 00:07:16,710 - Wait... wait... - Hey! 56 00:07:21,774 --> 00:07:24,227 Listen... you just don't... 57 00:07:24,228 --> 00:07:27,201 You just don't walk up to a guy and tell him something like that. 58 00:07:27,202 --> 00:07:28,397 Finished. 59 00:07:28,398 --> 00:07:31,568 Come on and I'll buy you a cup of coffee. 60 00:07:37,589 --> 00:07:38,989 Hey, hey... 61 00:07:39,490 --> 00:07:40,376 Look! 62 00:07:40,377 --> 00:07:42,679 I didn't think you'd give a damn one way or the other. 63 00:07:42,680 --> 00:07:45,310 But I did hope that you'd... 64 00:07:50,703 --> 00:07:53,360 Look, will you... look. 65 00:07:59,370 --> 00:08:00,580 Wait a minute. 66 00:08:01,081 --> 00:08:02,470 Where can I get a hold of you? 67 00:08:02,471 --> 00:08:05,039 Macy's. Nine to five. 68 00:08:05,040 --> 00:08:07,013 Fifth floor. 69 00:08:27,317 --> 00:08:31,398 I'm going as fast as I can! Take it easy, take it easy. 70 00:08:31,899 --> 00:08:33,628 Now stop. Knock it off. 71 00:08:33,629 --> 00:08:37,120 That's right. Nice, behave. Come on. 72 00:08:38,020 --> 00:08:40,510 Knock it off, shorty. 73 00:08:50,418 --> 00:08:53,224 Get outta here. Come on, get away. 74 00:08:53,225 --> 00:08:55,570 Gonna get hair all over me. 75 00:08:59,469 --> 00:09:01,598 Come on, ugly. 76 00:09:01,599 --> 00:09:04,146 Ugly? Who are you calling ugly? 77 00:09:04,147 --> 00:09:06,439 Him, the ugliest dog I ever saw. 78 00:09:06,440 --> 00:09:10,468 He is not. Don't you listen to him, sweetie 79 00:09:10,469 --> 00:09:15,379 He's a naughty, naughty man, yes he is, baby. 80 00:09:27,221 --> 00:09:29,557 Now here is number twenty four. 81 00:09:34,894 --> 00:09:37,634 Where were you this morning to wake up at dawn? 82 00:09:37,635 --> 00:09:38,993 I told you. 83 00:09:39,694 --> 00:09:41,624 The Union Hall. 84 00:09:41,625 --> 00:09:43,735 I forgot. 85 00:09:47,446 --> 00:09:50,142 I wish I'd forgotten. 86 00:09:52,443 --> 00:09:55,153 Ethan, eat your breakfast. 87 00:09:56,353 --> 00:10:00,421 - All right, now. Eat your eggs... for protein. - For protein. 88 00:10:06,231 --> 00:10:08,649 What are you doing? Selling protein? 89 00:10:08,650 --> 00:10:11,123 Don't start up with me? 90 00:10:15,238 --> 00:10:17,562 Is it my fault you couldn't find work? 91 00:10:17,563 --> 00:10:21,187 Who couldn't find work? I got a wedding tonight, tonight in the Bronx. 92 00:10:21,188 --> 00:10:25,110 - Don't take it out on me. - Taking what out on you? 93 00:10:25,403 --> 00:10:27,981 Look, anytime you're not happy with the 94 00:10:27,982 --> 00:10:33,182 hospitality at my apartment, use the deposit back on your key. 95 00:10:34,769 --> 00:10:37,310 Aw, come on, will you? 96 00:10:38,706 --> 00:10:40,280 I'm dying. 97 00:10:40,281 --> 00:10:42,842 My shirt is sweated right through. 98 00:10:43,252 --> 00:10:45,547 My bones ache. 99 00:10:45,548 --> 00:10:48,029 And my head's killing me. 100 00:10:55,829 --> 00:11:00,216 Are you okay, honey? You feel warm. 101 00:11:03,222 --> 00:11:05,062 I thought you were dying. 102 00:11:05,063 --> 00:11:09,006 What's the matter? Jane Russell would do it for Billy the Kid. 103 00:11:10,366 --> 00:11:14,288 My luck to wind up with a sex maniac. 104 00:11:18,589 --> 00:11:19,606 You good? 105 00:11:19,607 --> 00:11:21,417 Yeah. 106 00:11:25,125 --> 00:11:29,067 You know me in the cold weather, how I love to be in love. 107 00:11:29,077 --> 00:11:31,840 We are in love, aren't we? 108 00:11:32,940 --> 00:11:35,137 Really in love. 109 00:11:35,347 --> 00:11:36,944 Yeah... 110 00:11:36,945 --> 00:11:39,789 You with yourself... 111 00:11:39,790 --> 00:11:42,210 and me with myself. 112 00:11:53,807 --> 00:11:55,568 Wanna hear your horoscope? 113 00:11:55,569 --> 00:11:57,278 Today? 114 00:11:57,279 --> 00:12:00,113 Stars in the wrong orbit, play it cool, lock yourself in the toilet 115 00:12:00,114 --> 00:12:02,224 and don't come out. 116 00:12:02,760 --> 00:12:04,069 All right... 117 00:12:04,070 --> 00:12:05,828 What happened today? 118 00:12:05,829 --> 00:12:08,551 - Nothing happened. - Oh, obvious. 119 00:12:08,552 --> 00:12:11,026 What happened, nothing happened. 120 00:12:11,526 --> 00:12:15,522 Great day. Marvelous day. 121 00:12:22,160 --> 00:12:25,073 What a I going to tell you? I'm sick and tired of that... 122 00:12:25,074 --> 00:12:27,643 kind of life I lead. 123 00:12:40,653 --> 00:12:42,463 Barb... 124 00:12:44,678 --> 00:12:47,970 - Hey, Barb... - Hm-hmm... 125 00:12:49,778 --> 00:12:52,097 A friend of mine asked me if I'd ask you 126 00:12:52,098 --> 00:12:55,210 if you knew the name of maybe a kind of doctor or something. 127 00:12:59,118 --> 00:13:02,075 He's got himself in a little trouble with a girl. 128 00:13:06,575 --> 00:13:08,485 Hey, Barb... 129 00:13:14,896 --> 00:13:19,270 You want me to find you a doctor? 130 00:13:20,680 --> 00:13:24,740 You want me to find you a doctor? 131 00:13:24,750 --> 00:13:27,360 Now wait a minute, I didn't... 132 00:13:53,517 --> 00:13:55,327 Angie! 133 00:13:55,540 --> 00:13:58,963 Angie! Angie! 134 00:13:58,964 --> 00:14:01,964 - Hey, Angie, over here! - Come in here. 135 00:14:04,868 --> 00:14:07,578 Come on. Come on. 136 00:14:15,799 --> 00:14:18,246 What are you looking. We happened to pass by you in the neighborhood 137 00:14:18,247 --> 00:14:20,180 so what's so terrible to give you a ride home? 138 00:14:20,181 --> 00:14:23,425 - It's embarrassing the fruit truck all the time. - Excuse me very much, your highness, 139 00:14:23,426 --> 00:14:25,399 when I start hauling vegetables in a limousine 140 00:14:25,400 --> 00:14:27,961 I'll pick you up in a limousine. 141 00:14:32,561 --> 00:14:35,858 All right, I grant you that time you went to the dance and everything... 142 00:14:35,859 --> 00:14:37,446 you were all dressed up and everything. 143 00:14:37,447 --> 00:14:39,694 I can see maybe you don't want to ride in a truck. 144 00:14:39,695 --> 00:14:42,669 But now you got on your regular clothes in the daytime. 145 00:14:42,670 --> 00:14:44,591 You're right, Dominic, what can I tell you? 146 00:14:44,592 --> 00:14:45,985 When you're right, you're right. 147 00:14:45,986 --> 00:14:48,534 Go talk to her lately, anything you say. 148 00:14:48,535 --> 00:14:50,535 Drive, will you, drive! I got a date tonight. 149 00:14:50,536 --> 00:14:54,711 She won't run away, I guarantee you. Miss skin and bones. 150 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 Going out tonight, Angie? 151 00:14:57,751 --> 00:14:59,061 Why? 152 00:14:59,652 --> 00:15:02,173 Why, I'm making conversation. 153 00:15:03,769 --> 00:15:06,555 All right, who did you happen to bump into today? 154 00:15:06,556 --> 00:15:09,287 - What're you talking, will ya? - Nobody? 155 00:15:09,288 --> 00:15:12,474 Tell her, Julie, what happened. Did I do anything? Tell her. 156 00:15:12,484 --> 00:15:15,602 We bumped into, what's his name, Columbo. 157 00:15:15,603 --> 00:15:17,255 Columbo. 158 00:15:17,256 --> 00:15:18,674 Columsy! 159 00:15:18,675 --> 00:15:20,370 Is that nice? Why do you call a person names? 160 00:15:20,371 --> 00:15:23,403 Clumsy, Clumsy. He can't turn around without banging into something. 161 00:15:23,404 --> 00:15:25,107 Who wouldn't be clumsy the way you look at him? 162 00:15:25,108 --> 00:15:26,326 Make 'im nervous. 163 00:15:26,327 --> 00:15:29,106 Anyhow, we met him on the street. Did we meet him on the street, Julie? 164 00:15:29,107 --> 00:15:31,206 We met him on the street. 165 00:15:31,207 --> 00:15:33,819 He said, we talk:"how is Angie"? 166 00:15:33,820 --> 00:15:35,131 I said, "fine". 167 00:15:35,132 --> 00:15:38,393 He said, "maybe I'll drop by the house sometime". I said, "fine". 168 00:15:38,394 --> 00:15:40,499 He said, "maybe tonight". I said, "fine"... 169 00:15:40,500 --> 00:15:42,598 wonderful that you'd like to see him. That's the whole thing. 170 00:15:42,599 --> 00:15:45,015 I told you, Dominic, if you don't stop with this... 171 00:15:45,016 --> 00:15:47,058 What you telling me? The fella's coming over to the house. 172 00:15:47,059 --> 00:15:48,582 What should I tell him? You'd hate to see him? 173 00:15:48,583 --> 00:15:50,535 I'm not gonna see him! 174 00:15:53,835 --> 00:15:54,662 Why don't you like him? 175 00:15:54,663 --> 00:15:57,436 A nice boy, responsible, a nice little business of his own. 176 00:15:57,437 --> 00:15:59,598 I like him, I like him. I love him. 177 00:15:59,599 --> 00:16:02,008 He's Prince Charming, I'm crazy about him. 178 00:16:02,009 --> 00:16:04,243 Hey, you! Don't party in the kitchen. 179 00:16:04,244 --> 00:16:06,897 - It's a dance. - In a nightclub dance, in the kitchen eat. 180 00:16:06,898 --> 00:16:09,121 You can't keep him home. This one looks like an old lady. 181 00:16:09,122 --> 00:16:11,423 Why does it bother you? What's it your business? 182 00:16:11,424 --> 00:16:13,618 If I wanna stay home, if I wanna blow bubbles, 183 00:16:13,619 --> 00:16:16,207 I have a right to do what I like. That's what I like to do. 184 00:16:16,208 --> 00:16:19,141 Like? In America everybody wants to do what they like. 185 00:16:19,142 --> 00:16:21,076 What do they like? They don't know what they like. 186 00:16:21,077 --> 00:16:24,317 She's waiting in the store for a movie star on a big white horse. 187 00:16:24,318 --> 00:16:26,873 Mr Charming. Boy, a prince. 188 00:16:26,874 --> 00:16:29,739 What does she want? A movie star, she wants? On a horse? 189 00:16:29,740 --> 00:16:32,173 - Right, Angie? - Exactly. 190 00:16:32,174 --> 00:16:33,404 Is that all right with you, Ma? 191 00:16:33,405 --> 00:16:35,805 What? for me? As long as he's Catholic. 192 00:16:35,806 --> 00:16:39,293 - Hey, Angie. - In the old days a young person had respect. 193 00:16:39,294 --> 00:16:42,288 In the old days, you didn't have to like everything. 194 00:16:42,289 --> 00:16:46,274 You did what you had to do and if you didn't like it you liked it anyway. 195 00:16:46,275 --> 00:16:47,646 Take me, for example. 196 00:16:47,647 --> 00:16:50,465 I met your papa, rest his soul, on a Sunday, eh? 197 00:16:50,466 --> 00:16:51,962 And on Tuesday you were married. 198 00:16:51,963 --> 00:16:56,207 Yes. And what do I have, such a terrible life for 32 years? 199 00:16:56,208 --> 00:16:57,753 I hate to remind you about this, 200 00:16:57,754 --> 00:17:00,102 but today is not the Dark Ages when you were a little girl. 201 00:17:00,103 --> 00:17:03,611 Okay, today is the Light Ages, sure. 202 00:17:04,812 --> 00:17:09,187 Ah, questa campanella... All right, vengo, vengo. 203 00:17:12,797 --> 00:17:14,944 I'm not here. That's all. 204 00:17:14,945 --> 00:17:17,757 Angie! It's not nice. 205 00:17:18,458 --> 00:17:21,380 - Hey, look who's here. How are you? - I was just in the neighborhood... 206 00:17:21,381 --> 00:17:23,355 - Hi Tommy, nice to see you. - How are you doing? 207 00:17:24,356 --> 00:17:26,727 Wait a minute, I'm going to get Angie. 208 00:17:26,728 --> 00:17:29,948 - Angie, will you come on out. - Oh, for crying out loud! 209 00:17:29,949 --> 00:17:32,452 Can't I have any privacy in my house even in the bathroom? 210 00:17:32,453 --> 00:17:34,149 Is it gonna kill you just to say hello to him? 211 00:17:34,150 --> 00:17:37,773 - Dominic, I've told you 400 times... - What did you tell me, what? 212 00:17:37,774 --> 00:17:40,073 - Hey, will you get out there and... - Get out! 213 00:17:40,283 --> 00:17:43,969 I've lived my whole life in this house and never had a corner where I could put a turtle. 214 00:17:43,970 --> 00:17:45,811 To put a cat or a little turtle. 215 00:17:45,812 --> 00:17:47,337 Turtle, what turtle? You want a turtle? 216 00:17:47,338 --> 00:17:48,552 I want a room of my own. 217 00:17:48,553 --> 00:17:51,568 - What are you telling me? - You want a turtle, buy a turtle. 218 00:17:51,569 --> 00:17:54,033 It's my own fault. My own fault. It's me. 219 00:17:54,034 --> 00:17:55,919 I'm a big girl, I make my own money. 220 00:17:55,920 --> 00:17:58,255 Who says I have to live here if I don't wanna live here? 221 00:17:58,256 --> 00:17:59,504 And I don't wanna live here. 222 00:17:59,505 --> 00:18:01,336 I'm gonna move out of this house tonight. 223 00:18:01,337 --> 00:18:02,813 - This time I really mean it. - See? 224 00:18:02,814 --> 00:18:06,145 - Hey, look who's here. Mr Columbo is here. - Hi, I'm sorry, I mean uh... 225 00:18:06,146 --> 00:18:09,357 you know, excuse me for dropping in. I just happened to be in the... 226 00:18:09,358 --> 00:18:11,795 - We're gonna have some coffee. - Come on, Angie, let's have a cup of coffee. 227 00:18:11,796 --> 00:18:14,222 ...I catch you later. I was in the neighborhood... 228 00:18:14,223 --> 00:18:17,479 Darn it! Would you mind if I turn the water off? 229 00:18:18,779 --> 00:18:20,746 Come on, sit down. You're just in time for a cup. 230 00:18:20,747 --> 00:18:22,117 Oh, no, really, I couldn't. I just... 231 00:18:22,118 --> 00:18:23,789 - How's your mother? - Oh, she... 232 00:18:23,790 --> 00:18:24,985 Sit down. 233 00:18:24,986 --> 00:18:26,742 Bye-bye everybody. 234 00:18:26,743 --> 00:18:28,351 Have fun. 235 00:18:28,352 --> 00:18:31,209 Don't put a dent on that truck or I'll break your head. 236 00:18:31,710 --> 00:18:35,533 I... I didn't see her all week. So I seen your sister and I asked her. 237 00:18:35,534 --> 00:18:38,470 - She tells me it's a virus or something? - Yeah... 238 00:18:38,471 --> 00:18:40,615 Poor thing, everyday it's something new, eh? 239 00:18:40,616 --> 00:18:43,022 Well, they couldn't, you know, find anything... 240 00:18:43,023 --> 00:18:46,373 they took all the tests, but she still got this, you know... pain 241 00:18:46,374 --> 00:18:48,040 Come on, sit down. I'll get you a cup of coffee. 242 00:18:48,041 --> 00:18:50,234 And your other sister, how is she? Is she out of the hospital? 243 00:18:50,235 --> 00:18:52,429 Oh, next week, I think, well, you know... 244 00:18:52,430 --> 00:18:55,089 Ask him would he like a piece of cake or something. 245 00:18:56,219 --> 00:18:59,115 - Would you like a piece of cake or something? - No, no, I just came... ooh! 246 00:18:59,116 --> 00:19:01,232 - It's okay, it's okay. - Oh, che peccato. Presto una spugna. 247 00:19:01,233 --> 00:19:03,438 - It's all right. - Spero non si ai brusciatto. 248 00:19:03,439 --> 00:19:05,959 No, no, it's... 249 00:19:10,563 --> 00:19:13,835 It's all right. Una pi๏ฟฝ, una meno. 250 00:19:14,235 --> 00:19:17,479 - Angie! - It's nothing. 251 00:19:17,480 --> 00:19:19,490 I'll fix it. 252 00:19:20,309 --> 00:19:23,054 So, how's everything in the restaurant business? 253 00:19:23,055 --> 00:19:26,047 Well, you know, one day it's pretty good and the next it's... 254 00:19:26,048 --> 00:19:29,946 uh, you know... you know, it's... 255 00:19:29,947 --> 00:19:30,355 Oh, look. 256 00:19:30,356 --> 00:19:32,430 - Let me do that. You'll cut your finger... - No, no. 257 00:19:32,431 --> 00:19:34,241 I... I'll fix it. 258 00:19:36,204 --> 00:19:40,735 Hey, Dominic, come on, we go in the other room and we close the door. 259 00:19:40,736 --> 00:19:43,472 On the couch I wouldn't trust them five minutes, but in the kitchen... 260 00:19:43,473 --> 00:19:46,210 what can happen? Come on, andiamo, va... 261 00:19:50,300 --> 00:19:52,064 Why don't you sit down? 262 00:19:52,065 --> 00:19:55,223 You just... sit down. 263 00:19:59,003 --> 00:20:01,598 If I sit down, I'll probably break the chair. 264 00:20:01,999 --> 00:20:03,401 I don't know what it is. 265 00:20:04,102 --> 00:20:05,715 You oughta see me during the day, I... 266 00:20:05,716 --> 00:20:10,920 I got 10, 15 hamburgers going, I got franks in the grill... 267 00:20:10,928 --> 00:20:13,401 white down, wheat down... 268 00:20:13,802 --> 00:20:16,532 scramble a pair in a skillet. 269 00:20:17,737 --> 00:20:21,039 I don't know. With this hand I'm breaking lettuce 270 00:20:21,439 --> 00:20:26,365 I just don't know what it is. All you have to do is just look at me and... 271 00:20:29,066 --> 00:20:30,976 What's the matter? 272 00:20:33,719 --> 00:20:35,829 What happened? 273 00:20:36,200 --> 00:20:37,402 Look, I... 274 00:20:37,703 --> 00:20:40,149 I better ask you what I... 275 00:20:40,750 --> 00:20:41,715 You know... 276 00:20:41,716 --> 00:20:46,969 Well, I... anyhow, the thing is they're having this dance, you know... 277 00:20:46,970 --> 00:20:48,084 like a dance... 278 00:20:48,085 --> 00:20:50,531 over ate the Sons of Garibaldi... 279 00:20:50,532 --> 00:20:53,197 and I thought that... that uh... 280 00:20:53,198 --> 00:20:57,526 Well, you... you probably got a date already, probably. 281 00:20:59,926 --> 00:21:01,910 This Saturday night? 282 00:21:03,356 --> 00:21:05,166 This Saturday? 283 00:21:05,583 --> 00:21:07,493 Tomorrow night? 284 00:21:08,791 --> 00:21:13,560 I knew it. Well... Listen, it's uh... 285 00:21:16,071 --> 00:21:18,606 - Good night, everybody, I gotta... - Where are you going? What's your hurry? 286 00:21:18,607 --> 00:21:22,440 Well, you know, listen, with the kind of help you got to put up with these days, you know... 287 00:21:22,441 --> 00:21:24,153 you're out of business in a couple of hours. 288 00:21:24,154 --> 00:21:26,683 I'll see you, Dom, Julie. It's good to see you, Mrs Rossini. 289 00:21:26,684 --> 00:21:28,894 Come again soon, eh? 290 00:21:30,521 --> 00:21:33,700 - Listen, I'm sorry about... - Oh, that's... that's okay. 291 00:21:33,701 --> 00:21:37,067 Next time. Listen, what are you doing New year's Eve? 292 00:21:37,068 --> 00:21:39,360 It's only nine months away. 293 00:21:39,460 --> 00:21:40,763 I'm kidding you. 294 00:21:40,764 --> 00:21:43,748 I'm joking. It's... it's a big joke, huh? 295 00:21:43,749 --> 00:21:45,601 I'm a big comedian. 296 00:21:45,602 --> 00:21:48,112 Well... listen... 297 00:21:50,688 --> 00:21:52,540 Good night, Angie. 298 00:21:52,541 --> 00:21:54,841 Good night, Anthony. 299 00:22:41,945 --> 00:22:43,891 What are you doing? 300 00:22:43,892 --> 00:22:45,562 Where are you going? 301 00:22:45,569 --> 00:22:47,452 - I'm old enough. Make my own decision. - Hey, 302 00:22:47,453 --> 00:22:50,727 - will you stop that. - Oh, no, no, let her go. 303 00:22:50,728 --> 00:22:55,919 You wanna go? Go, go. How many years have I got left in this world? 304 00:22:55,920 --> 00:22:58,682 - Go, go, be happy. - Mamma, she don't mean it. 305 00:22:58,683 --> 00:23:00,828 I mean it! I mean it! 306 00:23:00,829 --> 00:23:04,752 Go, be a mother in America. Day and night you watch her, day and night. 307 00:23:04,753 --> 00:23:06,464 You take her here, you meet her there. 308 00:23:06,465 --> 00:23:08,238 Your whole life you're waiting in the truck 309 00:23:08,239 --> 00:23:11,203 afraid maybe some lunatic might grab her in the street. 310 00:23:11,204 --> 00:23:15,326 For what? So that she go in the room with a movie star on a horse? 311 00:23:15,327 --> 00:23:16,899 I don't know. I tell you the truth. 312 00:23:16,900 --> 00:23:19,151 On papa's grave I don't understand what's so terrible. 313 00:23:19,152 --> 00:23:21,897 What should I say? Go in the street? Who cares about you? 314 00:23:21,898 --> 00:23:24,876 I care about you. Do me something. I love you. 315 00:23:24,877 --> 00:23:26,499 Don't love me so much. 316 00:23:26,500 --> 00:23:29,408 - Hey, America... - I can't breathe. 317 00:23:29,409 --> 00:23:30,561 How can I tell you? 318 00:23:30,562 --> 00:23:32,499 Even if I didn't wanna do anything crazy. 319 00:23:32,500 --> 00:23:34,222 Once, just once, I have to. 320 00:23:34,223 --> 00:23:37,621 I really have to, just to keep from... choking to death. 321 00:23:37,622 --> 00:23:41,413 - Every night he goes out with all kinds of... - Guido, Guido, Guido's a boy. 322 00:23:41,414 --> 00:23:43,067 Who cares what he does? 323 00:23:43,068 --> 00:23:47,161 - Guido. - Angelina, bella mia, I love you. 324 00:23:47,162 --> 00:23:48,650 All right, too much. 325 00:23:48,651 --> 00:23:50,838 Go, go in the world by yourself in a room. 326 00:23:50,839 --> 00:23:52,886 Go, go eat in a drugstore by yourself. 327 00:23:52,887 --> 00:23:54,969 If that's want you want to make you happy, 328 00:23:54,970 --> 00:23:56,803 find yourself with strangers? 329 00:23:56,804 --> 00:23:58,214 Go! 330 00:24:13,381 --> 00:24:15,700 I'll go see her tomorrow. 331 00:24:16,294 --> 00:24:17,887 We'll have a talk. 332 00:24:17,888 --> 00:24:20,150 I'll find out what's the matter. 333 00:24:21,043 --> 00:24:22,940 Take her out to lunch. 334 00:25:33,550 --> 00:25:36,140 Actually, you know, this looks orange. 335 00:25:36,141 --> 00:25:38,731 Yeah, they call it rust. 336 00:25:38,732 --> 00:25:42,611 Well, you never can tell what the manufacturer's going to say. 337 00:25:43,512 --> 00:25:46,238 I wonder if you could show me something else. 338 00:25:46,239 --> 00:25:49,670 - Oh, yeah. - Thank you, I'd appreciate that. 339 00:25:55,870 --> 00:25:57,680 Hi. 340 00:25:59,899 --> 00:26:01,750 What are you doing here? 341 00:26:01,751 --> 00:26:04,444 What am I doing here? 342 00:26:05,244 --> 00:26:08,250 Would you excuse me one moment, please? 343 00:26:21,050 --> 00:26:23,038 You know how many people are on the fifth floor at Macy's? 344 00:26:23,039 --> 00:26:25,165 That's all you told me, Macy's, fifth floor. 345 00:26:25,166 --> 00:26:29,723 - I'm sorry. I thought I told you. - Fifth floor you told, that's all, you know. 346 00:26:29,724 --> 00:26:30,810 I'm sorry. 347 00:26:30,811 --> 00:26:35,421 Pretty, pretty tweety. C'mon, bite my finger. 348 00:26:45,201 --> 00:26:49,451 Look, all I came to say was I made you an appointment Sunday afternoon 349 00:26:49,452 --> 00:26:52,610 and I got you a doctor, okay? 350 00:27:00,201 --> 00:27:05,222 I'll write down the address and, if you want, it's $400. 351 00:27:07,722 --> 00:27:09,711 Got a piece of paper? 352 00:27:14,711 --> 00:27:17,127 Four hundred dollars. 353 00:27:17,927 --> 00:27:20,487 How much can you raise? 354 00:27:23,387 --> 00:27:27,017 Maybe two at the most. 355 00:27:29,117 --> 00:27:30,927 Yeah... 356 00:27:43,801 --> 00:27:46,537 You... you raise half and I'll try to raise half. 357 00:27:46,538 --> 00:27:48,250 Okay? 358 00:27:48,251 --> 00:27:50,193 I don't know anything about this guy, so... 359 00:27:50,194 --> 00:27:53,236 I'll meet you there 3 o'clock Sunday afternoon. 360 00:27:55,836 --> 00:27:57,924 Got a piece of paper? 361 00:29:30,227 --> 00:29:32,037 I'm sorry. 362 00:30:29,396 --> 00:30:31,781 Look, if you're not absolutely sure about this 363 00:30:31,782 --> 00:30:34,114 then, I mean, just... 364 00:32:08,714 --> 00:32:10,613 There's only four here. 365 00:32:10,614 --> 00:32:11,756 You'll need another fifty. 366 00:32:11,757 --> 00:32:14,402 - What do you mean, they told me four. - Right, plus fifty for me. 367 00:32:14,403 --> 00:32:16,733 Yeah? Well I don't have it. 368 00:32:18,233 --> 00:32:21,491 Bring it with ya. Four o'clock. 369 00:32:21,492 --> 00:32:23,557 - But you'll... - Here's the address. 370 00:32:23,558 --> 00:32:25,042 Third floor, front. 371 00:32:25,043 --> 00:32:28,709 - Yeah, but what happens if I... - Five minutes late, don't bother coming. 372 00:32:28,710 --> 00:32:33,300 But what happens if I can't go... Wait a minute! 373 00:32:59,395 --> 00:33:03,386 - He says another fifty. - What? 374 00:33:24,538 --> 00:33:27,221 I got thirteen. How much you got? 375 00:33:32,821 --> 00:33:34,972 I think I have about... 376 00:33:34,973 --> 00:33:38,183 eleven. And some change. 377 00:33:41,281 --> 00:33:43,252 We got about 45 minutes. 378 00:33:43,253 --> 00:33:45,461 You got any ideas? 379 00:33:48,471 --> 00:33:50,281 C'mon. 380 00:33:50,844 --> 00:33:52,654 Where? 381 00:33:53,027 --> 00:33:55,024 To get the money. 382 00:35:19,142 --> 00:35:21,350 All right, lady, drop the gun. 383 00:35:22,448 --> 00:35:26,236 - How're you doing, sexy? - Uh... gimme your face to see. 384 00:35:26,237 --> 00:35:29,823 What's the matter? Postcard once in a year? Can't you say hello? 385 00:35:29,824 --> 00:35:32,437 Hm? Give me a kiss. 386 00:35:32,438 --> 00:35:34,748 Come on! 387 00:35:35,537 --> 00:35:38,791 Hey, where do you live now? Milan or someplace, Africa? 388 00:35:38,792 --> 00:35:41,610 Two minutes, you get on a subway, you pick up the telephone... 389 00:35:41,611 --> 00:35:45,226 Mamma, mamma, I want you to meet a friend of mine. Angie... 390 00:35:45,227 --> 00:35:46,480 Rossini. 391 00:35:46,481 --> 00:35:48,291 Hi. 392 00:35:49,574 --> 00:35:50,986 Mamma, she's a friend. 393 00:35:50,987 --> 00:35:54,329 Friend? Who says no? She's an enemy? 394 00:35:54,330 --> 00:35:55,209 Where's poppa? 395 00:35:55,210 --> 00:35:58,054 Where? He's losing the money. 396 00:35:59,600 --> 00:36:02,957 Believe me, they live across the street by the U.N. 397 00:36:02,958 --> 00:36:05,706 They take everything so serious. Like my husband. 398 00:36:05,707 --> 00:36:08,928 With the bunch and game? Goodbye, Charlene. 399 00:36:09,838 --> 00:36:12,478 What do you give me, a dollar? I tell you what he's gonna say. 400 00:36:12,479 --> 00:36:15,725 "What the damn hell, he's home," watch. 401 00:36:31,935 --> 00:36:34,160 Enrico, take my place. 402 00:36:34,425 --> 00:36:36,991 What the damn hell. 403 00:36:36,992 --> 00:36:38,451 - He's home. - What did I tell you? 404 00:36:38,952 --> 00:36:40,531 He's got a girlfriend. 405 00:36:40,532 --> 00:36:42,673 So what else is new? 406 00:36:42,674 --> 00:36:44,025 Where she work, in a saloon? 407 00:36:44,026 --> 00:36:47,162 - Hey! - Poppa... 408 00:36:47,163 --> 00:36:48,955 - Oh, I'm sorry. - I want you to meet a friend of mine, 409 00:36:48,956 --> 00:36:52,185 - Angie Rossini. - Excuse my big mouth. 410 00:36:52,186 --> 00:36:55,001 I didn't know he meant a friend in person. 411 00:36:55,002 --> 00:36:58,513 And what I said about the saloon is because... 412 00:36:58,514 --> 00:37:00,536 he bring home a girl... 413 00:37:00,537 --> 00:37:02,317 Believe me... 414 00:37:02,318 --> 00:37:05,542 I'd be ashamed to be seen with the same girl at a party. 415 00:37:05,543 --> 00:37:07,459 Ma questo mascalzone... 416 00:37:07,460 --> 00:37:09,389 he bring her in the house. 417 00:37:09,390 --> 00:37:12,160 That was ten years ago and he still put me on a bike. 418 00:37:12,161 --> 00:37:13,936 How're you doing, pop? 419 00:37:13,937 --> 00:37:17,481 - How're you feeling? - Me, like a horse. 420 00:37:17,482 --> 00:37:21,233 He's some horse. He's up all night like a horse coughing from the cigarette. 421 00:37:21,234 --> 00:37:26,285 Shut up! She talk, eh? Let's take her... you want something to eat, eh? 422 00:37:26,286 --> 00:37:31,263 - A bottle of wine... - Si, si, come on, come with me. 423 00:37:34,563 --> 00:37:35,545 How're you doing? 424 00:37:35,546 --> 00:37:37,356 All right? 425 00:37:39,301 --> 00:37:40,911 Okay. 426 00:37:46,897 --> 00:37:49,991 - What do you need, a couple of dollars? - Can't I come down just to see you, poppa? 427 00:37:49,992 --> 00:37:54,576 Come on, take it, big shot. Take it. 428 00:37:55,386 --> 00:37:58,228 And don't say anything to your mother. 429 00:38:11,828 --> 00:38:17,213 Angie, come on, I want show you some. I want you to meet some of my friends. 430 00:38:29,113 --> 00:38:33,321 - How're you doing, beautiful? - Nothing, not a cent, not a penny, nothing. 431 00:38:33,322 --> 00:38:35,800 Did I ask? What did I ask? 432 00:38:35,801 --> 00:38:37,111 Rocky. 433 00:38:37,711 --> 00:38:39,706 Hey, how are you? 434 00:38:39,707 --> 00:38:41,679 - How've you been? - Good. 435 00:38:41,680 --> 00:38:43,066 I can't believe it. 436 00:38:43,067 --> 00:38:44,647 Hey, you seen Beetie? 437 00:38:44,648 --> 00:38:46,872 - No, I haven't. - She's sitting right over there. 438 00:38:46,873 --> 00:38:49,841 - Come on over say hello. - Look, I got a couple of things I gotta do... 439 00:38:49,842 --> 00:38:52,232 Come on, say hello. 440 00:38:52,810 --> 00:38:55,438 Come on, now. 441 00:38:59,942 --> 00:39:01,506 It's been a long time. 442 00:39:01,507 --> 00:39:05,579 Beetie, Beetie, look who's here. 443 00:39:06,000 --> 00:39:09,701 Hi, Maria... Maria, come here, Maria. 444 00:39:12,201 --> 00:39:14,077 How're you doing? 445 00:39:14,878 --> 00:39:16,688 Great. 446 00:39:17,894 --> 00:39:20,104 You're looking great. 447 00:39:29,301 --> 00:39:32,344 I told you not to climb. 448 00:39:32,718 --> 00:39:33,964 Maria. 449 00:39:33,965 --> 00:39:35,328 - Hi. - Hi. 450 00:39:35,329 --> 00:39:36,940 Hey, she's really big. 451 00:39:36,941 --> 00:39:39,466 You oughta see my older boy. He's bigger than me. 452 00:39:39,467 --> 00:39:42,506 - My girlfriends are waiting. - Hey, shut up a minute. 453 00:39:42,507 --> 00:39:44,284 This is Rocky Papasano. 454 00:39:44,285 --> 00:39:45,965 We grew up together. 455 00:39:45,966 --> 00:39:47,659 We went to the same school. 456 00:39:47,660 --> 00:39:50,119 Hey, don't you remember the time I said thought I saw him 457 00:39:50,120 --> 00:39:52,561 on the Lawrence Welk show on television? 458 00:39:52,562 --> 00:39:57,435 Hey, he's been everywhere. Hollywood, everyplace. 459 00:39:57,436 --> 00:39:58,746 Bye. 460 00:40:03,966 --> 00:40:05,529 Come on eat with us, eh? 461 00:40:05,530 --> 00:40:07,911 - Oh, no, no. - Oh, come on. 462 00:40:07,912 --> 00:40:12,620 - No, we should stay. - All right, come on, eat, come on. 463 00:40:15,520 --> 00:40:17,668 Aspetta. 464 00:40:18,069 --> 00:40:19,638 Mamma, I don't need Mamma... 465 00:40:19,639 --> 00:40:23,641 Shut up. If you tell your papa, I break your face. 466 00:40:47,941 --> 00:40:51,534 Oh, no, no. La signorina prima. 467 00:41:13,235 --> 00:41:15,345 My brother's here. 468 00:41:15,472 --> 00:41:17,815 - Hm? - My brother's here. 469 00:41:17,816 --> 00:41:19,232 What brother? 470 00:41:19,233 --> 00:41:21,543 In the truck. 471 00:41:32,406 --> 00:41:34,216 Mamma... 472 00:41:34,709 --> 00:41:35,776 What happened? 473 00:41:35,777 --> 00:41:36,941 I have to go, poppa. 474 00:41:36,942 --> 00:41:39,009 Rocky! Rocky! 475 00:41:51,906 --> 00:41:53,425 Guido, go get him. 476 00:41:53,426 --> 00:41:57,210 What're you standing there? Go get him, go on! 477 00:43:21,307 --> 00:43:23,317 That did it. 478 00:43:25,703 --> 00:43:28,211 I can't even run anymore. 479 00:43:36,615 --> 00:43:38,847 Brothers now. 480 00:43:39,257 --> 00:43:43,186 Quarter to four we're gonna sneak out the back way and get a cab. 481 00:44:06,886 --> 00:44:09,944 Well, we got the money, in case you're interested. 482 00:44:26,454 --> 00:44:28,697 Look, I'm gonna leave now. 483 00:44:30,697 --> 00:44:32,208 You don't have to go with me. 484 00:44:32,209 --> 00:44:36,566 I mean it. Just... just give me the... 485 00:44:36,567 --> 00:44:39,133 address and tell me where I'm supposed to go. 486 00:44:40,203 --> 00:44:44,348 Sure, I'm going to let you go up there alone, huh? 487 00:44:46,358 --> 00:44:49,431 You don't have to worry about protecting me. 488 00:45:29,237 --> 00:45:31,529 Why did you go with me that night in The Mountains? 489 00:45:31,530 --> 00:45:33,832 Do you mind if I ask you that? 490 00:45:34,457 --> 00:45:37,911 Let's forget about that. Will you just forget about it? 491 00:45:38,911 --> 00:45:42,032 How do I know why I did it? I don't know. 492 00:45:42,033 --> 00:45:44,652 I'm just stupid. 493 00:45:44,653 --> 00:45:47,972 It was just a stupid... experiment. 494 00:45:47,973 --> 00:45:50,988 The hotel is full of women, I wind up with Louis Pasteur. 495 00:45:50,989 --> 00:45:53,744 Oh, boy, how they build things up. 496 00:45:53,745 --> 00:45:55,784 In the books, in all the movies. 497 00:45:55,785 --> 00:46:00,180 How the world comes to an end every time the flame of your lips touches mine. 498 00:46:01,390 --> 00:46:05,703 All I felt was just scared and disgusted with myself. 499 00:46:09,204 --> 00:46:11,014 Oh, really? 500 00:46:13,478 --> 00:46:15,500 Look, he's insulted. 501 00:46:15,501 --> 00:46:17,511 Don't take it personally. 502 00:46:57,057 --> 00:46:58,867 Thanks. 503 00:47:21,294 --> 00:47:24,225 You uh... you want a little vino? 504 00:47:52,225 --> 00:47:55,404 Man, there's been a lot of vino under the bridge today. 505 00:47:55,405 --> 00:47:57,953 Just think a pair of nights with a girl. 506 00:48:13,453 --> 00:48:17,056 You know the girl at the park? My friend the big guy's wife? 507 00:48:17,057 --> 00:48:18,473 You wouldn't believe this. 508 00:48:18,474 --> 00:48:21,189 She's two years younger than me. 509 00:48:21,190 --> 00:48:23,032 Would you believe that? 510 00:48:24,142 --> 00:48:26,497 Man, I hate to come back here. 511 00:48:28,897 --> 00:48:33,341 That girl and I, we used to break a lot of bread together. 512 00:48:35,241 --> 00:48:39,175 Now we look at each other and we got nothing to say. 513 00:49:32,685 --> 00:49:34,056 That's what love is? 514 00:49:34,057 --> 00:49:36,565 Bells and banjos play? 515 00:49:36,565 --> 00:49:38,792 How they brainwash you. 516 00:49:38,793 --> 00:49:42,038 And here I spend my whole life life like a nut, waiting for what? 517 00:49:42,039 --> 00:49:43,850 A stranger. 518 00:49:45,036 --> 00:49:47,920 Listen, it's possible. 519 00:49:48,406 --> 00:49:51,231 - Don't tell me you believe that. - Well, it's a well-known chemical fact. 520 00:49:51,232 --> 00:49:53,424 Some people, you just have to look ate them. It's kind of kicky. 521 00:49:53,425 --> 00:49:56,812 With other people, chopped liver. 522 00:49:58,312 --> 00:50:00,924 Well, that's true, but... 523 00:50:00,979 --> 00:50:03,333 how come... 524 00:50:03,334 --> 00:50:04,707 You know, my class in high school. 525 00:50:04,708 --> 00:50:08,025 Half a dozen kids, they couldn't live without each other. 526 00:50:08,026 --> 00:50:10,126 They got married... 527 00:50:10,426 --> 00:50:12,501 and almost everyone of them now... 528 00:50:12,502 --> 00:50:15,475 either they're divorced already or they're miserable. 529 00:50:17,175 --> 00:50:20,670 Well, let's face it. Ever take a close look at a married man? 530 00:50:20,770 --> 00:50:22,789 Prisoner of Zenda. 531 00:50:24,200 --> 00:50:26,000 Not everybody. 532 00:50:26,001 --> 00:50:28,210 Nine times out of ten. 533 00:50:30,561 --> 00:50:32,454 Maybe. 534 00:50:32,455 --> 00:50:33,799 I don't know. 535 00:50:33,800 --> 00:50:36,842 I used to try to pick out the people who lived alone, you know? 536 00:50:36,843 --> 00:50:39,103 in the subway, in the street... 537 00:50:39,104 --> 00:50:43,752 and almost everytime they had those... I don't know, glassy eyes. 538 00:50:43,753 --> 00:50:45,862 Nothing's living in them. 539 00:50:46,662 --> 00:50:48,572 Right? 540 00:50:49,070 --> 00:50:50,880 I don't know. 541 00:50:51,100 --> 00:50:52,995 Dead. 542 00:50:59,014 --> 00:51:00,721 What are you looking at me for? 543 00:51:00,722 --> 00:51:02,890 Do I look dead to you? 544 00:51:08,687 --> 00:51:11,051 Couldn't resist it. 545 00:51:23,161 --> 00:51:25,032 I don't know. 546 00:51:50,942 --> 00:51:53,410 Hey, you wanna see something? 547 00:51:55,320 --> 00:51:57,130 Hey, come here. 548 00:52:00,608 --> 00:52:03,817 - Is that you? - Yeah, you like that haircut? 549 00:52:04,018 --> 00:52:06,181 I kinda like the haircut, but those knickers... 550 00:52:06,182 --> 00:52:08,909 Hey, hey, I was a very cool cat. 551 00:52:10,956 --> 00:52:14,412 It seems very funny putting you together with a family somehow. 552 00:52:14,413 --> 00:52:16,965 What did you think, I got hatched out of an egg? 553 00:52:17,865 --> 00:52:19,538 In a way they love you. 554 00:52:19,539 --> 00:52:23,860 What are you talking about love? What... What's love about it? They're glad to see me? 555 00:52:23,861 --> 00:52:26,293 They haven't seen me for a long time. Let me hang around here for a couple of months, 556 00:52:26,294 --> 00:52:29,382 I'll melt right into the wallpaper just like everybody else. 557 00:52:32,582 --> 00:52:34,492 Love, huh? 558 00:53:01,447 --> 00:53:03,364 That's what makes it rough. 559 00:53:03,365 --> 00:53:05,365 When they love you. 560 00:57:04,208 --> 00:57:05,718 Come in. 561 00:57:07,529 --> 00:57:09,339 Come on. 562 00:57:18,337 --> 00:57:20,147 Come on. 563 00:57:22,577 --> 00:57:25,640 - Move. - Come on. 564 00:57:33,249 --> 00:57:36,272 Hey, buddy, wait. You have to wait out here now. 565 00:57:38,372 --> 00:57:39,760 Come on, hurry up. 566 00:57:39,761 --> 00:57:41,571 Get undressed. 567 00:58:53,278 --> 00:58:56,324 Oh, come on. 568 00:59:05,207 --> 00:59:07,017 Take it easy. 569 00:59:14,025 --> 00:59:15,399 Are you a doctor? 570 00:59:15,900 --> 00:59:17,246 You said a doctor. 571 00:59:17,247 --> 00:59:19,367 Take it or leave it. 572 00:59:23,067 --> 00:59:25,166 Come on, put your clothes on. 573 00:59:25,776 --> 00:59:27,976 Get your clothes on. We're gonna get out of here. 574 00:59:27,977 --> 00:59:29,387 Come on. 575 00:59:29,783 --> 00:59:31,509 Come on! Get your clothes... 576 00:59:32,010 --> 00:59:33,979 Come on, get your clothes on and... 577 00:59:33,980 --> 00:59:36,328 Come on... 578 00:59:36,329 --> 00:59:37,721 Come on... get your clothes on. 579 00:59:37,722 --> 00:59:41,210 Get your clothes on. I want you to get out of here. 580 00:59:42,100 --> 00:59:43,372 Get your clothes on. Now! 581 00:59:43,373 --> 00:59:44,980 Get your... 582 00:59:45,581 --> 00:59:47,885 - Oh, God... - Get your clothes on now. 583 00:59:48,386 --> 00:59:49,257 No... 584 00:59:49,658 --> 00:59:52,915 No, no, no, no, no! 585 00:59:55,405 --> 00:59:57,412 I'll kill them before they can touch you. 586 00:59:57,413 --> 00:59:58,923 I'll kill them... 587 01:01:31,416 --> 01:01:33,948 It's okay, it's a friend of mine's apartment. 588 01:01:33,949 --> 01:01:35,947 He works nights. 589 01:01:38,058 --> 01:01:40,276 You need some rest. 590 01:04:54,049 --> 01:04:55,859 Hi. 591 01:05:23,665 --> 01:05:25,762 Now knock it off. It's been a rough morning. 592 01:05:25,763 --> 01:05:27,268 All right, now. Here, eat. 593 01:05:27,269 --> 01:05:28,948 No, no, that's not yours. Here. 594 01:05:28,949 --> 01:05:31,837 No, no, here's yours. 595 01:05:34,737 --> 01:05:36,401 Don't you believe in knocking? 596 01:05:36,402 --> 01:05:37,820 What are you doing here? 597 01:05:37,821 --> 01:05:39,758 Paying the rent, for one thing. 598 01:05:39,759 --> 01:05:42,699 Which brings me to a little Orphan Annie you parked here. 599 01:05:42,700 --> 01:05:44,299 Incidentally, without my permission. 600 01:05:44,300 --> 01:05:47,662 Number one, which I would not give you, number two over my dead body. 601 01:05:47,663 --> 01:05:49,476 Take it easy, will you? I want you to meat a friend of mine. 602 01:05:49,477 --> 01:05:51,772 Dominic Rossini, Barbie Margolies 603 01:05:51,773 --> 01:05:53,503 I'm sorry we kinda busted in on you like this. 604 01:05:53,504 --> 01:05:56,420 - Oh... - Where's the girl? 605 01:06:00,818 --> 01:06:03,544 Honey, would you put some coffee on, hm? 606 01:06:21,544 --> 01:06:23,555 Well, it's a lovely day, isn't it? 607 01:06:23,556 --> 01:06:25,967 - Angie... - I gotta talk... 608 01:06:27,767 --> 01:06:29,404 I have to tell you, Angie, I... 609 01:06:29,405 --> 01:06:31,488 When he told me my whole stomach turned over on me. 610 01:06:31,489 --> 01:06:35,780 I mean it. I'll tell you the truth, I can't believe it. 611 01:06:37,574 --> 01:06:39,197 Anyhow, we had a long talk. 612 01:06:39,198 --> 01:06:41,513 And the thing is, he came to me like a man. 613 01:06:41,514 --> 01:06:44,068 And he's willing to marry you. 614 01:06:52,468 --> 01:06:53,672 Why? 615 01:06:54,473 --> 01:06:56,567 I know you're embarrassed by the stupid way he put it, but... 616 01:06:56,568 --> 01:06:58,567 I'm not embarrassed. I'd like to know. 617 01:06:58,568 --> 01:07:00,633 What do you mean stupid? Stupid, you're stupid. 618 01:07:00,634 --> 01:07:02,842 - You're calling me stupid? - Why don't you cool it? 619 01:07:02,843 --> 01:07:04,333 Will you stop that? 620 01:07:04,334 --> 01:07:07,488 Sit down. The both of you. 621 01:07:08,389 --> 01:07:10,921 The both of you, will you sit down? 622 01:07:17,122 --> 01:07:19,337 Do you want to get married? 623 01:07:20,137 --> 01:07:22,418 I said I would, didn't I? 624 01:07:22,419 --> 01:07:24,379 That's not what I asked you. 625 01:07:24,380 --> 01:07:27,067 Well, who wants to get married? 626 01:07:27,068 --> 01:07:30,870 You mean, even though you don't wanna marry me... 627 01:07:30,871 --> 01:07:33,347 you're willing to do it anyway? 628 01:07:33,647 --> 01:07:34,836 Well... 629 01:07:34,837 --> 01:07:38,408 I'm just... just as much to blame as you are. 630 01:07:38,409 --> 01:07:42,621 More, it was my fault the whole thing and I'm willing to take my medicine. 631 01:07:45,222 --> 01:07:47,921 That's really wonderful. 632 01:07:50,802 --> 01:07:53,350 And I'm the medicine, right? 633 01:07:54,250 --> 01:07:56,878 I know this may come as a great big shock to the both of you... 634 01:07:56,879 --> 01:08:00,003 but underneath all this hair and skin is a human girl. 635 01:08:00,004 --> 01:08:01,730 With all the regular things going for me. 636 01:08:01,731 --> 01:08:03,020 Believe it or not, 637 01:08:03,021 --> 01:08:07,184 I don't wanna spend the rest of my life married to a man who's doing me a big favor. 638 01:08:07,684 --> 01:08:10,338 - What did I say? - What are you talking about? 639 01:08:10,339 --> 01:08:12,071 All right, I made one mistake. 640 01:08:12,072 --> 01:08:13,160 And it was a beaut. 641 01:08:13,161 --> 01:08:16,128 But that doesn't mean I have to ruin my whole life, and his, and the baby's. 642 01:08:16,129 --> 01:08:19,161 The man is willing to marry you. What do you want? 643 01:08:22,671 --> 01:08:25,858 I don't want to be a warden all my life. 644 01:08:25,859 --> 01:08:28,281 The Prisoner of Zenda? 645 01:08:28,581 --> 01:08:30,244 Look... 646 01:08:30,245 --> 01:08:32,428 I appreciate what you're willing to do. 647 01:08:32,429 --> 01:08:33,885 I mean that. 648 01:08:33,886 --> 01:08:35,728 I really mean it. 649 01:08:35,729 --> 01:08:39,960 But as long as you feel like being married is being in jail 650 01:08:39,961 --> 01:08:42,349 then you won't be happy, right? 651 01:08:44,249 --> 01:08:46,353 So if you're not happy, then you take it out on me. 652 01:08:46,354 --> 01:08:47,688 And then I'm not happy. 653 01:08:47,689 --> 01:08:51,632 And if you're not happy, then I'm not happy, and the baby's not happy. 654 01:08:52,933 --> 01:08:56,349 - Who needs a house full of unhappy people? - Where are you going? 655 01:08:56,350 --> 01:08:58,409 I don't know. I gotta get out of here. I'm gonna be late for work. 656 01:08:58,410 --> 01:09:01,001 Well, you know, you wanna... you wanna here me say I wanna get married? 657 01:09:01,002 --> 01:09:02,612 All right. 658 01:09:03,422 --> 01:09:05,610 I wanna get married. 659 01:09:10,005 --> 01:09:13,171 I'm only... I'm only trying to be honest with you. 660 01:09:14,971 --> 01:09:17,810 Tell the truth. 661 01:09:18,442 --> 01:09:21,710 If I said okay, your teeth would fall out. 662 01:09:24,620 --> 01:09:26,710 Right or wrong? 663 01:09:39,407 --> 01:09:43,252 Dominic, I really owe you an apology, you know. 664 01:09:43,253 --> 01:09:45,147 I really do. 665 01:09:45,148 --> 01:09:47,234 All this time I've been blaming you for everything. 666 01:09:47,235 --> 01:09:50,624 You ruining my life and all that. 667 01:09:50,625 --> 01:09:52,577 Well, that's over now. 668 01:09:52,578 --> 01:09:54,626 You know why I've never been able to leave home? 669 01:09:54,627 --> 01:09:56,354 I just suddenly figured it out. 670 01:09:56,355 --> 01:09:57,876 Very complicated. 671 01:09:57,877 --> 01:10:00,012 I was scared. 672 01:10:00,417 --> 01:10:02,791 And I'm not scared anymore. 673 01:10:03,391 --> 01:10:06,311 I'm terrified. Funny? 674 01:10:07,215 --> 01:10:09,785 Well, listen. 675 01:10:10,585 --> 01:10:14,311 Thank you Barbie for the use of the Teddy bear. 676 01:10:26,414 --> 01:10:28,374 Coffee anyone? 677 01:10:29,513 --> 01:10:32,975 All my life sacrifying myself to have her away like this. 678 01:10:32,976 --> 01:10:35,059 - She'll come back... - Nonsense! 679 01:10:35,060 --> 01:10:37,048 I understand how you feel Mrs Rossini. 680 01:10:37,049 --> 01:10:39,749 But in this country it isn't considered unusual 681 01:10:39,750 --> 01:10:41,821 for a girl to want an apartment of her own. 682 01:10:41,822 --> 01:10:44,342 You see, Father, there's a little more to it than just wanting an apartment... 683 01:10:44,343 --> 01:10:46,986 Oh, sure, tell him. Tell the whole world. Why don't you put it in the paper. 684 01:10:46,987 --> 01:10:48,655 Mamma, we asked him to come here to help. 685 01:10:48,656 --> 01:10:49,369 He's a priest, Ma. 686 01:10:49,370 --> 01:10:51,938 In the church he's a priest. In my house he don't have to know everything. 687 01:10:51,939 --> 01:10:55,506 - All right, mamma, you rest now. - Yes, yes, in my grave I'm gonna rest. 688 01:10:55,507 --> 01:10:58,494 It's like a stab in my heart. 689 01:10:58,495 --> 01:11:02,810 - Take it easy, mamma. - Go away! Leave me alone! 690 01:11:02,976 --> 01:11:05,903 In my grave I'm gonna rest. Hey, don't forget... 691 01:11:05,904 --> 01:11:07,759 What we're trying to do... 692 01:11:07,760 --> 01:11:11,587 is there any way you can make a person get married if they don't wanna? 693 01:11:11,588 --> 01:11:13,920 There must be a law or something. 694 01:11:14,218 --> 01:11:15,742 Look, there's no law. 695 01:11:15,743 --> 01:11:19,024 I told you before, you can't force a person to get married. 696 01:11:19,025 --> 01:11:21,335 Look, I'll bury you. 697 01:11:21,336 --> 01:11:22,823 Get him out of here. 698 01:11:22,824 --> 01:11:24,401 Get him out of here. Not in front of the priest. 699 01:11:24,402 --> 01:11:26,704 Get out of here. Go out to the kitchen. Sit down. 700 01:11:26,705 --> 01:11:28,767 You can force somebody to pay upkeep, or something like that 701 01:11:28,768 --> 01:11:30,799 but you can't force somebody to get married. 702 01:11:30,800 --> 01:11:34,308 My son, often in this world you'll find 703 01:11:34,309 --> 01:11:37,818 that the law of man comes second to the law of God. 704 01:11:37,819 --> 01:11:40,413 - And the individual conscience of man... - Look, Father, I... 705 01:11:40,414 --> 01:11:45,377 Admit your guilt, my child, and face the full responsibility. 706 01:11:45,378 --> 01:11:48,688 I'm willing to get married. She won't. 707 01:11:49,588 --> 01:11:51,585 - But didn't you say... - She don't wanna. 708 01:11:51,586 --> 01:11:53,799 I'll tell you what she wants. She wants bells and banjos. 709 01:11:53,800 --> 01:11:55,116 - Banjos? - What banjos? 710 01:11:55,117 --> 01:11:57,428 You want me to tell you something? 711 01:11:57,429 --> 01:12:00,085 What am I doing here? I was willing to do my part. 712 01:12:00,086 --> 01:12:02,375 She didn't want me. Right? 713 01:12:02,376 --> 01:12:04,571 Good luck. From now on it's your problem. 714 01:12:04,572 --> 01:12:08,325 - From now on it's... it's your problem. - Hey, wait a minute, wait a minute. 715 01:12:08,326 --> 01:12:10,143 - Listen, just for a minute. - No. 716 01:12:10,144 --> 01:12:11,593 Wait a minute, just a second. 717 01:12:11,594 --> 01:12:19,277 What a shame! What a shame. What have I done to deserve this? 718 01:12:19,278 --> 01:12:21,450 Hey, Angie! 719 01:12:21,451 --> 01:12:23,015 - Hi. - How are you? 720 01:12:23,016 --> 01:12:24,826 Fine. 721 01:12:25,595 --> 01:12:27,201 - How are you? - Fine. 722 01:12:27,202 --> 01:12:28,644 That's fine. 723 01:12:28,645 --> 01:12:30,561 How're you doing in your little room and everything? 724 01:12:30,562 --> 01:12:31,993 Who said it's a little room? 725 01:12:31,994 --> 01:12:34,603 It's two rooms and a half. 726 01:12:34,604 --> 01:12:36,999 Mom's in bed, you know. We had a doctor and everything. 727 01:12:37,000 --> 01:12:38,663 I think she lost the will to live. 728 01:12:38,664 --> 01:12:42,605 Dom, she'll live. Listen, I gotta run. I'll see you, okay? 729 01:12:42,606 --> 01:12:44,416 Taxi! 730 01:12:44,456 --> 01:12:45,356 Listen, maybe we could have... 731 01:12:45,356 --> 01:12:46,243 - some lunch or something? - What? 732 01:12:46,244 --> 01:12:48,074 I said maybe we could have lunch or something. 733 01:12:48,075 --> 01:12:50,292 Oh, I can't, Dom. I got an appointment. 734 01:12:50,293 --> 01:12:51,544 Taxi. 735 01:12:51,545 --> 01:12:52,755 Who with? 736 01:12:52,756 --> 01:12:54,316 The beauty parlor. 737 01:12:54,317 --> 01:12:55,727 Okay, what for? 738 01:12:55,728 --> 01:12:57,338 Hey, taxi! 739 01:12:57,767 --> 01:12:59,452 What you got? A date or something? 740 01:12:59,453 --> 01:13:01,197 Maybe. 741 01:13:01,198 --> 01:13:02,711 Okay, who have you got a date with? 742 01:13:02,712 --> 01:13:03,733 Taxi. 743 01:13:03,734 --> 01:13:05,170 Do I know him? 744 01:13:05,171 --> 01:13:07,155 Where did you meet him? 745 01:13:07,156 --> 01:13:08,793 Can't you tell me who he is, at least? 746 01:13:08,794 --> 01:13:10,585 Rock Hudson. 747 01:13:10,586 --> 01:13:12,396 On a horse. 748 01:13:17,793 --> 01:13:21,138 So I'm lucky I fell on my, you know, wrist. 749 01:13:21,139 --> 01:13:23,816 - I know this lady lives on the Avenue... - The cake is almost, you know. 750 01:13:23,817 --> 01:13:25,819 and she was walking down the, you know, street 751 01:13:25,820 --> 01:13:27,450 and she fell down and broke something 752 01:13:27,451 --> 01:13:29,244 in her back something 753 01:13:29,245 --> 01:13:31,858 and now she can't move both her, you know, legs. 754 01:13:32,359 --> 01:13:35,328 Excuse me, I better see if the, you know... 755 01:13:35,329 --> 01:13:37,900 - Anthony. - Oh... 756 01:13:40,393 --> 01:13:42,641 If I could see what I'm eating, I could eat. 757 01:13:42,642 --> 01:13:45,256 Oh, mamma, leave it romantic. 758 01:13:46,256 --> 01:13:48,336 It's romantic enough. 759 01:13:58,736 --> 01:14:04,353 Excuse me, I'll go see if I can you know, help. 760 01:14:07,253 --> 01:14:09,129 - Hi. - Hi. 761 01:14:09,130 --> 01:14:12,577 Hot. Careful, it's hot. 762 01:14:14,587 --> 01:14:17,235 Oh, I'll do it. 763 01:14:22,935 --> 01:14:26,100 Did you want tell your mother? 764 01:14:26,101 --> 01:14:30,211 I haven't told her yet. But I'm going to. 765 01:14:30,212 --> 01:14:32,390 I'm... I'm gonna tell her what uh... 766 01:14:32,891 --> 01:14:35,931 I'm... I'm gonna tell her about the uh... 767 01:14:35,932 --> 01:14:38,428 you know, the baby, and uh... 768 01:14:38,428 --> 01:14:41,779 Well... only... what I'm gonna tell her is... 769 01:14:41,780 --> 01:14:44,271 I'm gonna tell her that I'm the... 770 01:14:44,272 --> 01:14:46,450 you know, the father. 771 01:15:00,847 --> 01:15:01,876 Get some butter. 772 01:15:01,877 --> 01:15:03,597 - Cold water, cold water. - No, no, it's all right. 773 01:15:04,098 --> 01:15:05,538 Butter, will you get the butter? 774 01:15:05,539 --> 01:15:07,127 - It's all right, it's all right. - You sure? 775 01:15:07,128 --> 01:15:09,050 It's fine, it's fine. 776 01:15:09,860 --> 01:15:11,521 - You hurt yourself. - No, no! 777 01:15:12,022 --> 01:15:14,091 - No, it's nothing. - You sure? 778 01:15:14,092 --> 01:15:17,723 - Yeah, yes. - Sit down. I'll help him. 779 01:15:17,724 --> 01:15:19,138 No, I'd like to, really. 780 01:15:19,139 --> 01:15:21,057 I love to help in the kitchen. 781 01:15:21,058 --> 01:15:23,261 What are you gonna help. There's nothing to help. 782 01:15:23,262 --> 01:15:28,849 But, will you... will you, both of you, please sit. All of you, you know, come on, sit down. 783 01:15:29,049 --> 01:15:33,579 Too many here, to many cooks spoil the, you know... 784 01:15:34,273 --> 01:15:36,083 the broth. 785 01:15:36,315 --> 01:15:39,256 - Better have a doctor check that hand. - Oh, oh. 786 01:15:39,257 --> 01:15:43,641 Oh, my goodness. Very sorry. 787 01:15:44,645 --> 01:15:47,759 It's 9 out of 10 accidents happen in the home. 788 01:15:47,760 --> 01:15:50,276 It's statistics. 789 01:16:07,899 --> 01:16:10,563 This is really a lovely room. 790 01:16:10,564 --> 01:16:12,060 You have wonderful taste. 791 01:16:12,661 --> 01:16:15,171 What you've done to this apartment. 792 01:16:18,485 --> 01:16:20,295 Okay! 793 01:16:20,439 --> 01:16:22,249 I'm ready! 794 01:16:23,252 --> 01:16:24,974 Readier. 795 01:16:24,975 --> 01:16:27,717 I'm uh... you know. 796 01:16:28,118 --> 01:16:29,528 Anthony. 797 01:16:32,754 --> 01:16:36,198 Oh, it's beautiful. Just beautiful. 798 01:16:36,199 --> 01:16:37,683 What's... what's the idea? 799 01:16:37,684 --> 01:16:40,283 Well, I thought that... you know, like uh... 800 01:16:40,884 --> 01:16:42,672 the 4th of July, huh? 801 01:16:42,673 --> 01:16:44,783 Big joke, huh? 802 01:16:45,941 --> 01:16:50,687 Mamma... when Anthony gets married you will not be losing a son. 803 01:16:50,688 --> 01:16:52,966 Somebody will be gaining a cook. 804 01:16:53,667 --> 01:16:55,422 it's... er... 805 01:16:55,423 --> 01:16:58,356 College girl. Going to college. 806 01:16:58,357 --> 01:17:02,818 You'll have to excuse my mother. She's anti-education at the present moment. 807 01:17:02,819 --> 01:17:06,384 Ever since I told her I was taking a course in love. 808 01:17:06,385 --> 01:17:08,423 A course in love? 809 01:17:08,424 --> 01:17:11,395 Well, it not really, it's just part of a course. 810 01:17:11,396 --> 01:17:14,087 I only say that to agitate them. 811 01:17:14,588 --> 01:17:16,422 The concept is that love 812 01:17:16,423 --> 01:17:19,667 taken on the mature level as opposed to the uh... 813 01:17:19,668 --> 01:17:25,866 erotic, or the so-called romantic, with all its false conceptions, is really an art. 814 01:17:25,867 --> 01:17:30,940 And like every other art, it demands practice and patience 815 01:17:30,941 --> 01:17:34,120 consistent dedication and hard work. 816 01:17:35,116 --> 01:17:38,144 I believe that. I really do. 817 01:17:39,944 --> 01:17:42,182 Oh, well, of course. 818 01:17:42,183 --> 01:17:45,654 Now... now, how can any intelligent person in this age of reason 819 01:17:45,655 --> 01:17:49,715 make the most important selection of his life merely on the basis of some kind of 820 01:17:49,716 --> 01:17:52,880 vague sexual attraction? 821 01:17:54,176 --> 01:17:55,422 Of course. 822 01:17:55,623 --> 01:18:00,017 Uh, I mean, if two people just start out being nice to each other 823 01:18:00,018 --> 01:18:03,295 if they're just concerned about what happens to each other 824 01:18:03,296 --> 01:18:04,403 that's all... 825 01:18:04,404 --> 01:18:06,944 and they... and they're just nice... 826 01:18:06,945 --> 01:18:08,833 then I think it happens. 827 01:18:08,834 --> 01:18:09,994 Don't you? 828 01:18:09,995 --> 01:18:13,888 - What do you mean? - Love. 829 01:18:16,988 --> 01:18:19,640 I mean, what they call being in love. 830 01:18:19,641 --> 01:18:22,104 I think that love, actually, 831 01:18:22,105 --> 01:18:23,833 as such... 832 01:18:23,834 --> 01:18:26,492 is strictly a middle-class idea. 833 01:18:26,493 --> 01:18:29,739 And it is definitely on its way out. 834 01:18:29,740 --> 01:18:31,285 Yes, I think so too. 835 01:18:31,286 --> 01:18:33,120 Actually. 836 01:18:33,318 --> 01:18:35,552 I mean, I don't think that love is something that you... 837 01:18:35,553 --> 01:18:38,628 fall into. Like a hole in the ground. 838 01:18:42,929 --> 01:18:45,961 Now, if a person is even halfway mature 839 01:18:45,962 --> 01:18:51,175 when you consider the enormous responsibilities involved in marriage, 840 01:18:51,176 --> 01:18:52,834 you can't take it lightly. 841 01:18:52,835 --> 01:18:55,844 You can't. Knowing that the future generation 842 01:18:55,845 --> 01:19:00,775 is entirely due to the wisdom of your procreation. 843 01:19:00,776 --> 01:19:02,998 Of course. 844 01:19:03,499 --> 01:19:05,310 - You want the... - Sorry. 845 01:19:05,311 --> 01:19:07,109 I just don't know what is the matter with me. 846 01:19:07,110 --> 01:19:10,596 - Well, I'll get a towel... you know, wipe it. - Don't worry about the dress, I'm just... 847 01:19:10,597 --> 01:19:13,098 - worried about the dinner table. - That's all right. 848 01:19:13,099 --> 01:19:16,064 We're only lucky it wasn't, you know, hot coffee. 849 01:19:16,065 --> 01:19:19,476 Oh, it's terrible. I'm so sorry. 850 01:19:24,377 --> 01:19:27,185 She's not a bad-looking girl. 851 01:19:27,886 --> 01:19:30,180 But she's so clumsy. 852 01:20:19,079 --> 01:20:20,989 Hi. 853 01:20:22,621 --> 01:20:24,900 Oh, hi. 854 01:20:25,502 --> 01:20:27,394 How're you doing? 855 01:20:27,395 --> 01:20:29,315 Fine. 856 01:20:31,238 --> 01:20:33,000 I was in the neighborhood, 857 01:20:33,001 --> 01:20:36,093 so I thought I'd drop up see how you were making out. 858 01:20:37,223 --> 01:20:39,603 Oh... 859 01:20:49,695 --> 01:20:52,232 So, how's everything? 860 01:20:52,233 --> 01:20:53,543 Fine. 861 01:20:54,867 --> 01:20:56,996 No, I mean the problem. 862 01:20:56,997 --> 01:20:58,191 Fine. 863 01:20:58,692 --> 01:21:00,660 What do you mean fine? 864 01:21:00,661 --> 01:21:03,545 Would you excuse me just a minute, please? 865 01:21:07,346 --> 01:21:10,920 Listen, what time do you get off? Let's have a cup of coffee or something. 866 01:21:10,920 --> 01:21:12,724 Will you excuse me a minute? 867 01:21:12,725 --> 01:21:14,811 Well, what do you say? Shall I pick you up after? 868 01:21:14,812 --> 01:21:16,530 Oh, I can't tonight. 869 01:21:16,531 --> 01:21:18,857 Uh, all right, well uh... 870 01:21:18,858 --> 01:21:21,884 Tomorrow then, okay? I'll pick you up after or what? 871 01:21:21,885 --> 01:21:24,309 No, I can't tomorrow night either. 872 01:21:24,310 --> 01:21:28,680 Oh. What... what do you mean you can't? It's a cup of coffee. 873 01:21:28,681 --> 01:21:30,993 Well, I've got a date. 874 01:21:33,593 --> 01:21:35,473 With who? 875 01:21:37,689 --> 01:21:39,044 What's funny? 876 01:21:39,045 --> 01:21:43,243 If I didn't know better, I'd swear you're my brother Dominic. 877 01:21:43,344 --> 01:21:46,130 Look. I... I just wanted to see you that's all. 878 01:21:46,131 --> 01:21:48,336 See how you feel and see how you're making out. 879 01:21:48,337 --> 01:21:52,529 Uh... so, fine, I saw you. And every... everything's fine, so... 880 01:21:52,530 --> 01:21:53,840 fine. 881 01:21:57,106 --> 01:21:58,916 Oh. 882 01:22:00,319 --> 01:22:01,843 Listen... 883 01:22:01,844 --> 01:22:03,601 Do you want to make it Monday? 884 01:22:03,602 --> 01:22:06,614 Monday, what am I supposed to do? Wait around until Monday? 885 01:22:06,615 --> 01:22:09,123 Hey, Angie, when you get a minute. 886 01:22:10,423 --> 01:22:15,046 All right, I'll meet you Monday. I'll see you Monday. 887 01:22:23,556 --> 01:22:25,584 Come here a minute. 888 01:22:26,304 --> 01:22:29,836 Look, why don't you come to my place Sunday? 889 01:22:29,837 --> 01:22:32,088 I'll make dinner. 890 01:22:33,898 --> 01:22:36,185 I'll take you out to dinner. 891 01:22:37,205 --> 01:22:39,668 Well, don't you want to see my new apartment? 892 01:22:39,669 --> 01:22:41,549 You want me to? 893 01:22:41,550 --> 01:22:44,032 If you want to. 894 01:22:44,033 --> 01:22:45,320 Okay, you got a deal. 895 01:22:45,321 --> 01:22:47,131 Sunday. 896 01:22:49,894 --> 01:22:51,500 Oh, oh, wait a minute. 897 01:22:51,501 --> 01:22:54,834 - You don't know where I live. - Oh, East 11th street. 898 01:24:25,234 --> 01:24:27,410 Just a minute. 899 01:24:37,210 --> 01:24:39,810 Hi. Come on in. 900 01:24:44,804 --> 01:24:46,420 Hi. 901 01:24:46,421 --> 01:24:49,460 Man, do you look wild. 902 01:24:49,860 --> 01:24:52,210 - Thank you. - Oh, no, I mean it, I... 903 01:24:52,211 --> 01:24:53,281 I really mean it. 904 01:24:53,282 --> 01:24:56,303 - Look how surprised he sounds. - You look so... 905 01:24:56,304 --> 01:24:57,855 What am I gonna tell you? 906 01:24:58,556 --> 01:25:00,526 You look like a woman. 907 01:25:02,443 --> 01:25:05,452 How can you manage to make even a compliment sound like a slap in the face? 908 01:25:05,453 --> 01:25:07,386 What did I say? You look like a woman. 909 01:25:07,387 --> 01:25:10,428 I apologize, excuse me. You look like man. 910 01:25:10,628 --> 01:25:12,217 Do you wanna fight all day? 911 01:25:12,218 --> 01:25:14,969 Who's fighting? I don't wanna fight. 912 01:25:15,269 --> 01:25:16,720 All right, then. Sit down. 913 01:25:16,721 --> 01:25:18,870 I'll make you a drink. 914 01:25:24,770 --> 01:25:26,414 I don't know what it is. 915 01:25:26,415 --> 01:25:29,758 First time in my life I come to see a girl and I feel like I'm 14 years old. 916 01:25:29,759 --> 01:25:32,587 Even whe I was 14 I didn't feel like that. 917 01:25:35,288 --> 01:25:36,914 They're beautiful. 918 01:25:36,915 --> 01:25:38,725 Thank you. 919 01:25:43,451 --> 01:25:45,863 What would you like to drink? 920 01:25:45,864 --> 01:25:49,766 How's Scotch, I don't know. What do you got? 921 01:25:50,324 --> 01:25:54,051 Scotch, gin, bourbon, vodka... 922 01:25:54,761 --> 01:25:57,286 What are you, on the sauce now? 923 01:25:57,287 --> 01:25:59,580 I thought you didn't drink. 924 01:25:59,581 --> 01:26:03,755 - I don't. - What are you running here? The USO? 925 01:26:04,465 --> 01:26:05,813 Would you like a drink? 926 01:26:05,814 --> 01:26:07,724 Thank you. 927 01:26:08,438 --> 01:26:11,248 - Scotch? - Thank you. 928 01:26:13,538 --> 01:26:16,511 Water, soda or tonic? 929 01:26:17,418 --> 01:26:19,110 Scotch and tonic? 930 01:26:19,111 --> 01:26:21,221 Uh, very good. 931 01:26:21,749 --> 01:26:23,272 Zelda, 932 01:26:23,273 --> 01:26:25,748 Gin and tonic, yes. Vodka and tonic, yes. 933 01:26:25,749 --> 01:26:28,438 Scotch and tonic, no. 934 01:26:31,338 --> 01:26:33,248 Water. 935 01:26:34,248 --> 01:26:34,977 Thank you. 936 01:26:34,978 --> 01:26:36,681 You gotta know these things if you're gonna run 937 01:26:36,682 --> 01:26:39,041 a respectable den of inequity. 938 01:26:40,202 --> 01:26:43,910 I'll learn in my own little way. 939 01:26:52,702 --> 01:26:54,932 You know something, I'll tell you the truth. 940 01:26:54,933 --> 01:26:57,844 You're kind of okay, I mean that. 941 01:26:57,845 --> 01:26:59,549 Look, will you do me a favor? 942 01:26:59,550 --> 01:27:02,462 Don't pay me any more compliments. 943 01:27:03,262 --> 01:27:06,104 All I'm trying to tell you is I think you're pretty great, that's all. 944 01:27:06,105 --> 01:27:07,758 You didn't ask anybody for anything, 945 01:27:07,759 --> 01:27:10,723 you didn't sit around feeling sorry for yourself. 946 01:27:12,925 --> 01:27:15,077 I think you're something. 947 01:27:15,777 --> 01:27:17,587 I mean that. 948 01:27:18,713 --> 01:27:21,187 And I just wanted to tell you. 949 01:27:24,997 --> 01:27:26,807 Thank you. 950 01:27:54,101 --> 01:27:55,266 Is it all right? 951 01:27:55,267 --> 01:27:57,563 The way you like it? 952 01:27:58,363 --> 01:28:00,610 Delicious. 953 01:28:01,002 --> 01:28:02,205 Really? 954 01:28:02,206 --> 01:28:04,716 No, I mean it. It's delicious. 955 01:28:09,491 --> 01:28:12,821 It is kind of a test run for me. 956 01:28:12,822 --> 01:28:16,024 The man I'm going out with is in the restaurant business. 957 01:28:16,034 --> 01:28:18,801 And so before I cook for him... 958 01:28:18,802 --> 01:28:21,342 Anything I can do to help, lady. 959 01:28:27,243 --> 01:28:29,385 Would you like some? 960 01:28:57,200 --> 01:28:58,341 So tell me... 961 01:28:58,342 --> 01:29:00,432 How have you been? 962 01:29:01,203 --> 01:29:02,297 Who me? 963 01:29:02,298 --> 01:29:05,473 Great, just great. 964 01:29:06,373 --> 01:29:08,450 That's wonderful. 965 01:29:10,950 --> 01:29:14,289 Yeah, I'm filling in for a friend of mine every once in a while over in Radio City. 966 01:29:14,290 --> 01:29:17,970 He's quitting the business, going to open up a used car lot in New Jersey. 967 01:29:17,971 --> 01:29:21,148 Said I could have a job there if I wanted to. 968 01:29:21,558 --> 01:29:23,468 Permanently. 969 01:29:24,956 --> 01:29:27,644 Really. That's wonderful. 970 01:29:27,645 --> 01:29:28,995 Wonderful? 971 01:29:28,996 --> 01:29:33,065 Five days a week, rain or shine, in sickness or health, who needs it? 972 01:29:33,066 --> 01:29:34,509 I go where the wind blows me. 973 01:29:34,510 --> 01:29:36,788 If I don't wanna go to work, I don't have to go to work. 974 01:29:36,789 --> 01:29:40,121 And I can stay in bed all day long if I want to. 975 01:29:43,523 --> 01:29:46,256 So wonderful. You're happy. 976 01:29:47,756 --> 01:29:50,066 Well, I am. 977 01:29:50,465 --> 01:29:52,815 I really am. 978 01:30:02,854 --> 01:30:05,432 Nice place you got here. 979 01:30:05,632 --> 01:30:06,850 It really is. 980 01:30:07,251 --> 01:30:09,754 You can see you put a lot of yourself in it. 981 01:30:10,054 --> 01:30:12,422 Little things here and there. 982 01:30:14,625 --> 01:30:16,535 Very nice. 983 01:30:23,705 --> 01:30:25,921 You made it very nice. 984 01:30:30,231 --> 01:30:31,502 You know something? 985 01:30:31,503 --> 01:30:33,982 If you didn't try so hard to play against it 986 01:30:33,983 --> 01:30:36,342 you could be e pretty decent kind of a person. 987 01:30:36,343 --> 01:30:39,046 Look how surprised she sounds. 988 01:30:44,756 --> 01:30:46,433 What do you think you're doing? 989 01:30:46,434 --> 01:30:48,732 - As if I didn't know. - Come here, Louis. 990 01:30:48,733 --> 01:30:49,788 Louis? 991 01:30:49,789 --> 01:30:52,113 A new kind of experiment. 992 01:31:16,013 --> 01:31:17,713 Don't. 993 01:31:21,482 --> 01:31:24,682 You better understand something here and now. 994 01:31:24,898 --> 01:31:27,213 What we did before, that was something happened 995 01:31:27,214 --> 01:31:29,916 don't ask me how or why, but it's not gonna happen again. 996 01:31:29,917 --> 01:31:31,727 Why not? 997 01:31:33,316 --> 01:31:35,017 Don't you understand? 998 01:31:35,018 --> 01:31:37,511 I didn't know you then. I didn't care about you. 999 01:31:37,512 --> 01:31:40,775 I know you now. I like you. 1000 01:31:42,675 --> 01:31:45,942 Man, I end up with a... 1001 01:31:46,752 --> 01:31:48,837 Look. Why don't you sit down? 1002 01:31:48,838 --> 01:31:51,637 I invited you to dinner. Let's have dinner. 1003 01:32:02,437 --> 01:32:03,748 Tell me something. 1004 01:32:04,249 --> 01:32:05,559 That cook... 1005 01:32:06,753 --> 01:32:10,419 that friend of yours in the restaurant business Do you like him too, the way you like me now? 1006 01:32:10,420 --> 01:32:14,081 Or do you not care about him the way you used to not care about me? 1007 01:32:22,392 --> 01:32:24,861 What are you, some kind of a nut? 1008 01:32:24,862 --> 01:32:26,452 Thank you so much for dropping in. 1009 01:32:26,453 --> 01:32:28,053 I'm sorry you had to leave so early. 1010 01:32:28,054 --> 01:32:31,466 Oh, look, I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean... I made a bad joke. 1011 01:32:31,467 --> 01:32:33,478 - I made a bad joke. - Dead, dead. You're dead. 1012 01:32:33,479 --> 01:32:34,844 - Wait a minute. - Look! 1013 01:32:34,845 --> 01:32:35,760 - Listen... - Look! 1014 01:32:35,761 --> 01:32:37,570 I've got a man who wants to get married. 1015 01:32:37,571 --> 01:32:39,247 And he wants to get married to me. 1016 01:32:39,248 --> 01:32:42,373 And if I don't hear the bells and the banjos ringing everytime I look at him... 1017 01:32:42,374 --> 01:32:44,362 I can just live without the bells and the banjos. 1018 01:32:44,363 --> 01:32:46,266 Cause I don't hear them when I look at you either. 1019 01:32:46,267 --> 01:32:48,260 - Listen, Angie. - Will you get away from me, please. 1020 01:32:48,261 --> 01:32:49,489 Just get away from me. 1021 01:32:49,490 --> 01:32:51,671 And stay away from me. I don't want to see you anymore, ever. 1022 01:32:51,672 --> 01:32:55,463 - Now, listen... - Go, go where the wind blows you. 1023 01:32:55,863 --> 01:32:58,016 Hey, Angie! 1024 01:32:58,017 --> 01:33:00,693 And if you think you're such a big prize talking to every girl in the world 1025 01:33:00,694 --> 01:33:03,262 who's out to to trap you. 1026 01:33:03,263 --> 01:33:06,145 Well, wait a minute, will you? 1027 01:33:11,945 --> 01:33:15,154 Hey, come on, Angie. Let me in, will you? 1028 01:33:22,455 --> 01:33:24,265 Angie. 1029 01:35:29,654 --> 01:35:35,199 Subtitles: Luis Filipe Bernardes ReEdited, ReSynced and more comlpleted by Klaff2004 1030 01:35:35,200 --> 01:35:39,076 Best watched using Open Subtitles MKV Player 77938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.