Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,584
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:03:27,800 --> 00:03:30,304
- Hey, Rocky.
- Hi, there, baby.
3
00:03:30,305 --> 00:03:31,615
What's happening?
4
00:03:47,449 --> 00:03:51,550
Moish, how are you, listen, do
me a favor. I wanna look busy.
5
00:03:51,551 --> 00:03:53,461
Will you have me paged, okay?
6
00:03:53,687 --> 00:03:56,510
Okay, Rocky, any time.
7
00:04:10,017 --> 00:04:12,621
Hey, that's nice.
8
00:04:12,622 --> 00:04:14,557
How are you doing? Got a Tuesday for me?
9
00:04:14,558 --> 00:04:16,902
I'm booked solid the whole
month. One Tuesday.
10
00:04:16,903 --> 00:04:18,717
Haven't you got a Friday?
11
00:04:18,718 --> 00:04:20,572
I'm not kidding you. I'm booked.
12
00:04:20,573 --> 00:04:23,207
Everybody's booked solid so how
come nobody's working, huh?
13
00:04:23,208 --> 00:04:24,999
Rocky Papasano
14
00:04:25,000 --> 00:04:27,155
Excuse me, I got a page.
15
00:04:27,556 --> 00:04:29,801
I want to talk to you.
16
00:04:29,802 --> 00:04:33,067
All right, all right. You want a wedding?
17
00:04:33,367 --> 00:04:35,477
- Tuesday?
- Tonight.
18
00:04:35,590 --> 00:04:37,433
No, Joe. All I got is just one...
19
00:04:37,434 --> 00:04:39,769
Beautiful. You got you got.
Forget it. I'll get somebody else.
20
00:04:39,770 --> 00:04:43,816
Hey, hey for you I'll change my whole schedule.
21
00:04:43,817 --> 00:04:45,430
He's booked solid.
22
00:04:46,077 --> 00:04:48,402
- Where's Mitchell Gilmore?
- Across the street.
23
00:04:48,403 --> 00:04:51,667
- Friedman?
- Upstairs.
24
00:04:52,367 --> 00:04:54,648
The usual arrangement, right?
25
00:04:55,358 --> 00:04:56,668
Right.
26
00:04:57,215 --> 00:04:59,551
- Eddy.
- Boy, how do you do it?
27
00:04:59,552 --> 00:05:03,083
Last time I worked I don't
remember. Was it April or May.
28
00:05:03,084 --> 00:05:05,649
Hey, Rocky, Rocky. They're paging you.
29
00:05:05,650 --> 00:05:07,087
Yeah, Moish, thanks, I heard it.
30
00:05:07,088 --> 00:05:09,736
No, it's a real one. I didn't do it yet.
31
00:05:09,737 --> 00:05:11,252
Hi, Marge.
32
00:05:13,652 --> 00:05:17,211
Great. Stay there, don't move. Stay right there.
33
00:05:24,817 --> 00:05:28,177
- Hey, you got a call for me?
- Some broad's paging you.
34
00:05:28,178 --> 00:05:30,088
On the phone?
35
00:05:31,296 --> 00:05:34,572
No, she's around here somewhere. A little broad.
36
00:05:42,982 --> 00:05:44,292
Hey.
37
00:05:50,882 --> 00:05:52,521
Are you the one that paged me?
38
00:05:53,722 --> 00:05:55,032
Yeah.
39
00:06:01,876 --> 00:06:03,963
Oh, hum... humm...
40
00:06:03,964 --> 00:06:06,064
You don't remember who I am, do you?
41
00:06:06,464 --> 00:06:09,088
Yeah, it was in a dance in Brooklyn this summer.
42
00:06:09,589 --> 00:06:11,321
Uh... in The Mountains, right?
43
00:06:11,322 --> 00:06:13,598
It was a dance in The Mountains
What to you mean I don't remember?
44
00:06:13,599 --> 00:06:14,935
It doesn't matter.
45
00:06:14,936 --> 00:06:17,868
My name's Angela. Can I talk to you a minute?
46
00:06:17,869 --> 00:06:20,212
I'm on my lunch hour. I only got a minute.
47
00:06:22,112 --> 00:06:23,622
Sure, honey.
48
00:06:26,881 --> 00:06:28,485
I'm gonna have a baby.
49
00:06:36,985 --> 00:06:38,825
Congratulations.
50
00:06:42,476 --> 00:06:46,210
Don't worry. I'm not gonna
cause you any trouble.
51
00:06:48,104 --> 00:06:51,007
All I want from you is a doctor.
52
00:06:51,008 --> 00:06:53,360
An address, you know?
53
00:07:00,770 --> 00:07:05,523
Wait, look, you just don't walk
in a place like this and uh...
54
00:07:05,524 --> 00:07:07,260
Oh, forget it.
55
00:07:13,951 --> 00:07:16,710
- Wait... wait...
- Hey!
56
00:07:21,774 --> 00:07:24,227
Listen... you just don't...
57
00:07:24,228 --> 00:07:27,201
You just don't walk up to a guy
and tell him something like that.
58
00:07:27,202 --> 00:07:28,397
Finished.
59
00:07:28,398 --> 00:07:31,568
Come on and I'll buy you a cup of coffee.
60
00:07:37,589 --> 00:07:38,989
Hey, hey...
61
00:07:39,490 --> 00:07:40,376
Look!
62
00:07:40,377 --> 00:07:42,679
I didn't think you'd give a
damn one way or the other.
63
00:07:42,680 --> 00:07:45,310
But I did hope that you'd...
64
00:07:50,703 --> 00:07:53,360
Look, will you... look.
65
00:07:59,370 --> 00:08:00,580
Wait a minute.
66
00:08:01,081 --> 00:08:02,470
Where can I get a hold of you?
67
00:08:02,471 --> 00:08:05,039
Macy's. Nine to five.
68
00:08:05,040 --> 00:08:07,013
Fifth floor.
69
00:08:27,317 --> 00:08:31,398
I'm going as fast as I can!
Take it easy, take it easy.
70
00:08:31,899 --> 00:08:33,628
Now stop. Knock it off.
71
00:08:33,629 --> 00:08:37,120
That's right. Nice, behave. Come on.
72
00:08:38,020 --> 00:08:40,510
Knock it off, shorty.
73
00:08:50,418 --> 00:08:53,224
Get outta here. Come on, get away.
74
00:08:53,225 --> 00:08:55,570
Gonna get hair all over me.
75
00:08:59,469 --> 00:09:01,598
Come on, ugly.
76
00:09:01,599 --> 00:09:04,146
Ugly? Who are you calling ugly?
77
00:09:04,147 --> 00:09:06,439
Him, the ugliest dog I ever saw.
78
00:09:06,440 --> 00:09:10,468
He is not. Don't you listen to him, sweetie
79
00:09:10,469 --> 00:09:15,379
He's a naughty, naughty man, yes he is, baby.
80
00:09:27,221 --> 00:09:29,557
Now here is number twenty four.
81
00:09:34,894 --> 00:09:37,634
Where were you this morning
to wake up at dawn?
82
00:09:37,635 --> 00:09:38,993
I told you.
83
00:09:39,694 --> 00:09:41,624
The Union Hall.
84
00:09:41,625 --> 00:09:43,735
I forgot.
85
00:09:47,446 --> 00:09:50,142
I wish I'd forgotten.
86
00:09:52,443 --> 00:09:55,153
Ethan, eat your breakfast.
87
00:09:56,353 --> 00:10:00,421
- All right, now. Eat your eggs... for protein.
- For protein.
88
00:10:06,231 --> 00:10:08,649
What are you doing? Selling protein?
89
00:10:08,650 --> 00:10:11,123
Don't start up with me?
90
00:10:15,238 --> 00:10:17,562
Is it my fault you couldn't find work?
91
00:10:17,563 --> 00:10:21,187
Who couldn't find work? I got a
wedding tonight, tonight in the Bronx.
92
00:10:21,188 --> 00:10:25,110
- Don't take it out on me.
- Taking what out on you?
93
00:10:25,403 --> 00:10:27,981
Look, anytime you're not happy with the
94
00:10:27,982 --> 00:10:33,182
hospitality at my apartment, use
the deposit back on your key.
95
00:10:34,769 --> 00:10:37,310
Aw, come on, will you?
96
00:10:38,706 --> 00:10:40,280
I'm dying.
97
00:10:40,281 --> 00:10:42,842
My shirt is sweated right through.
98
00:10:43,252 --> 00:10:45,547
My bones ache.
99
00:10:45,548 --> 00:10:48,029
And my head's killing me.
100
00:10:55,829 --> 00:11:00,216
Are you okay, honey? You feel warm.
101
00:11:03,222 --> 00:11:05,062
I thought you were dying.
102
00:11:05,063 --> 00:11:09,006
What's the matter? Jane Russell
would do it for Billy the Kid.
103
00:11:10,366 --> 00:11:14,288
My luck to wind up with a sex maniac.
104
00:11:18,589 --> 00:11:19,606
You good?
105
00:11:19,607 --> 00:11:21,417
Yeah.
106
00:11:25,125 --> 00:11:29,067
You know me in the cold weather,
how I love to be in love.
107
00:11:29,077 --> 00:11:31,840
We are in love, aren't we?
108
00:11:32,940 --> 00:11:35,137
Really in love.
109
00:11:35,347 --> 00:11:36,944
Yeah...
110
00:11:36,945 --> 00:11:39,789
You with yourself...
111
00:11:39,790 --> 00:11:42,210
and me with myself.
112
00:11:53,807 --> 00:11:55,568
Wanna hear your horoscope?
113
00:11:55,569 --> 00:11:57,278
Today?
114
00:11:57,279 --> 00:12:00,113
Stars in the wrong orbit, play it
cool, lock yourself in the toilet
115
00:12:00,114 --> 00:12:02,224
and don't come out.
116
00:12:02,760 --> 00:12:04,069
All right...
117
00:12:04,070 --> 00:12:05,828
What happened today?
118
00:12:05,829 --> 00:12:08,551
- Nothing happened.
- Oh, obvious.
119
00:12:08,552 --> 00:12:11,026
What happened, nothing happened.
120
00:12:11,526 --> 00:12:15,522
Great day. Marvelous day.
121
00:12:22,160 --> 00:12:25,073
What a I going to tell you?
I'm sick and tired of that...
122
00:12:25,074 --> 00:12:27,643
kind of life I lead.
123
00:12:40,653 --> 00:12:42,463
Barb...
124
00:12:44,678 --> 00:12:47,970
- Hey, Barb...
- Hm-hmm...
125
00:12:49,778 --> 00:12:52,097
A friend of mine asked me if I'd ask you
126
00:12:52,098 --> 00:12:55,210
if you knew the name of maybe
a kind of doctor or something.
127
00:12:59,118 --> 00:13:02,075
He's got himself in a
little trouble with a girl.
128
00:13:06,575 --> 00:13:08,485
Hey, Barb...
129
00:13:14,896 --> 00:13:19,270
You want me to find you a doctor?
130
00:13:20,680 --> 00:13:24,740
You want me to find you a doctor?
131
00:13:24,750 --> 00:13:27,360
Now wait a minute, I didn't...
132
00:13:53,517 --> 00:13:55,327
Angie!
133
00:13:55,540 --> 00:13:58,963
Angie! Angie!
134
00:13:58,964 --> 00:14:01,964
- Hey, Angie, over here!
- Come in here.
135
00:14:04,868 --> 00:14:07,578
Come on. Come on.
136
00:14:15,799 --> 00:14:18,246
What are you looking. We happened
to pass by you in the neighborhood
137
00:14:18,247 --> 00:14:20,180
so what's so terrible to give you a ride home?
138
00:14:20,181 --> 00:14:23,425
- It's embarrassing the fruit truck all the time.
- Excuse me very much, your highness,
139
00:14:23,426 --> 00:14:25,399
when I start hauling vegetables in a limousine
140
00:14:25,400 --> 00:14:27,961
I'll pick you up in a limousine.
141
00:14:32,561 --> 00:14:35,858
All right, I grant you that time you
went to the dance and everything...
142
00:14:35,859 --> 00:14:37,446
you were all dressed up and everything.
143
00:14:37,447 --> 00:14:39,694
I can see maybe you don't
want to ride in a truck.
144
00:14:39,695 --> 00:14:42,669
But now you got on your
regular clothes in the daytime.
145
00:14:42,670 --> 00:14:44,591
You're right, Dominic, what can I tell you?
146
00:14:44,592 --> 00:14:45,985
When you're right, you're right.
147
00:14:45,986 --> 00:14:48,534
Go talk to her lately, anything you say.
148
00:14:48,535 --> 00:14:50,535
Drive, will you, drive! I got a date tonight.
149
00:14:50,536 --> 00:14:54,711
She won't run away, I guarantee
you. Miss skin and bones.
150
00:14:55,416 --> 00:14:57,750
Going out tonight, Angie?
151
00:14:57,751 --> 00:14:59,061
Why?
152
00:14:59,652 --> 00:15:02,173
Why, I'm making conversation.
153
00:15:03,769 --> 00:15:06,555
All right, who did you
happen to bump into today?
154
00:15:06,556 --> 00:15:09,287
- What're you talking, will ya?
- Nobody?
155
00:15:09,288 --> 00:15:12,474
Tell her, Julie, what happened.
Did I do anything? Tell her.
156
00:15:12,484 --> 00:15:15,602
We bumped into, what's his name, Columbo.
157
00:15:15,603 --> 00:15:17,255
Columbo.
158
00:15:17,256 --> 00:15:18,674
Columsy!
159
00:15:18,675 --> 00:15:20,370
Is that nice? Why do you call a person names?
160
00:15:20,371 --> 00:15:23,403
Clumsy, Clumsy. He can't turn around
without banging into something.
161
00:15:23,404 --> 00:15:25,107
Who wouldn't be clumsy
the way you look at him?
162
00:15:25,108 --> 00:15:26,326
Make 'im nervous.
163
00:15:26,327 --> 00:15:29,106
Anyhow, we met him on the street.
Did we meet him on the street, Julie?
164
00:15:29,107 --> 00:15:31,206
We met him on the street.
165
00:15:31,207 --> 00:15:33,819
He said, we talk:"how is Angie"?
166
00:15:33,820 --> 00:15:35,131
I said, "fine".
167
00:15:35,132 --> 00:15:38,393
He said, "maybe I'll drop by the
house sometime". I said, "fine".
168
00:15:38,394 --> 00:15:40,499
He said, "maybe tonight". I said, "fine"...
169
00:15:40,500 --> 00:15:42,598
wonderful that you'd like to
see him. That's the whole thing.
170
00:15:42,599 --> 00:15:45,015
I told you, Dominic, if you don't stop with this...
171
00:15:45,016 --> 00:15:47,058
What you telling me? The fella's
coming over to the house.
172
00:15:47,059 --> 00:15:48,582
What should I tell him? You'd hate to see him?
173
00:15:48,583 --> 00:15:50,535
I'm not gonna see him!
174
00:15:53,835 --> 00:15:54,662
Why don't you like him?
175
00:15:54,663 --> 00:15:57,436
A nice boy, responsible, a nice
little business of his own.
176
00:15:57,437 --> 00:15:59,598
I like him, I like him. I love him.
177
00:15:59,599 --> 00:16:02,008
He's Prince Charming, I'm crazy about him.
178
00:16:02,009 --> 00:16:04,243
Hey, you! Don't party in the kitchen.
179
00:16:04,244 --> 00:16:06,897
- It's a dance.
- In a nightclub dance, in the kitchen eat.
180
00:16:06,898 --> 00:16:09,121
You can't keep him home. This
one looks like an old lady.
181
00:16:09,122 --> 00:16:11,423
Why does it bother you?
What's it your business?
182
00:16:11,424 --> 00:16:13,618
If I wanna stay home, if I wanna blow bubbles,
183
00:16:13,619 --> 00:16:16,207
I have a right to do what I
like. That's what I like to do.
184
00:16:16,208 --> 00:16:19,141
Like? In America everybody
wants to do what they like.
185
00:16:19,142 --> 00:16:21,076
What do they like? They
don't know what they like.
186
00:16:21,077 --> 00:16:24,317
She's waiting in the store for a
movie star on a big white horse.
187
00:16:24,318 --> 00:16:26,873
Mr Charming. Boy, a prince.
188
00:16:26,874 --> 00:16:29,739
What does she want? A movie
star, she wants? On a horse?
189
00:16:29,740 --> 00:16:32,173
- Right, Angie?
- Exactly.
190
00:16:32,174 --> 00:16:33,404
Is that all right with you, Ma?
191
00:16:33,405 --> 00:16:35,805
What? for me? As long as he's Catholic.
192
00:16:35,806 --> 00:16:39,293
- Hey, Angie.
- In the old days a young person had respect.
193
00:16:39,294 --> 00:16:42,288
In the old days, you didn't
have to like everything.
194
00:16:42,289 --> 00:16:46,274
You did what you had to do and if
you didn't like it you liked it anyway.
195
00:16:46,275 --> 00:16:47,646
Take me, for example.
196
00:16:47,647 --> 00:16:50,465
I met your papa, rest his soul, on a Sunday, eh?
197
00:16:50,466 --> 00:16:51,962
And on Tuesday you were married.
198
00:16:51,963 --> 00:16:56,207
Yes. And what do I have, such
a terrible life for 32 years?
199
00:16:56,208 --> 00:16:57,753
I hate to remind you about this,
200
00:16:57,754 --> 00:17:00,102
but today is not the Dark Ages
when you were a little girl.
201
00:17:00,103 --> 00:17:03,611
Okay, today is the Light Ages, sure.
202
00:17:04,812 --> 00:17:09,187
Ah, questa campanella...
All right, vengo, vengo.
203
00:17:12,797 --> 00:17:14,944
I'm not here. That's all.
204
00:17:14,945 --> 00:17:17,757
Angie! It's not nice.
205
00:17:18,458 --> 00:17:21,380
- Hey, look who's here. How are you?
- I was just in the neighborhood...
206
00:17:21,381 --> 00:17:23,355
- Hi Tommy, nice to see you.
- How are you doing?
207
00:17:24,356 --> 00:17:26,727
Wait a minute, I'm going to get Angie.
208
00:17:26,728 --> 00:17:29,948
- Angie, will you come on out.
- Oh, for crying out loud!
209
00:17:29,949 --> 00:17:32,452
Can't I have any privacy in
my house even in the bathroom?
210
00:17:32,453 --> 00:17:34,149
Is it gonna kill you just to say hello to him?
211
00:17:34,150 --> 00:17:37,773
- Dominic, I've told you 400 times...
- What did you tell me, what?
212
00:17:37,774 --> 00:17:40,073
- Hey, will you get out there and...
- Get out!
213
00:17:40,283 --> 00:17:43,969
I've lived my whole life in this house and
never had a corner where I could put a turtle.
214
00:17:43,970 --> 00:17:45,811
To put a cat or a little turtle.
215
00:17:45,812 --> 00:17:47,337
Turtle, what turtle? You want a turtle?
216
00:17:47,338 --> 00:17:48,552
I want a room of my own.
217
00:17:48,553 --> 00:17:51,568
- What are you telling me?
- You want a turtle, buy a turtle.
218
00:17:51,569 --> 00:17:54,033
It's my own fault. My own fault. It's me.
219
00:17:54,034 --> 00:17:55,919
I'm a big girl, I make my own money.
220
00:17:55,920 --> 00:17:58,255
Who says I have to live here
if I don't wanna live here?
221
00:17:58,256 --> 00:17:59,504
And I don't wanna live here.
222
00:17:59,505 --> 00:18:01,336
I'm gonna move out of this house tonight.
223
00:18:01,337 --> 00:18:02,813
- This time I really mean it.
- See?
224
00:18:02,814 --> 00:18:06,145
- Hey, look who's here. Mr Columbo is here.
- Hi, I'm sorry, I mean uh...
225
00:18:06,146 --> 00:18:09,357
you know, excuse me for dropping
in. I just happened to be in the...
226
00:18:09,358 --> 00:18:11,795
- We're gonna have some coffee.
- Come on, Angie, let's have a cup of coffee.
227
00:18:11,796 --> 00:18:14,222
...I catch you later. I was in the neighborhood...
228
00:18:14,223 --> 00:18:17,479
Darn it! Would you mind if I turn the water off?
229
00:18:18,779 --> 00:18:20,746
Come on, sit down. You're
just in time for a cup.
230
00:18:20,747 --> 00:18:22,117
Oh, no, really, I couldn't. I just...
231
00:18:22,118 --> 00:18:23,789
- How's your mother?
- Oh, she...
232
00:18:23,790 --> 00:18:24,985
Sit down.
233
00:18:24,986 --> 00:18:26,742
Bye-bye everybody.
234
00:18:26,743 --> 00:18:28,351
Have fun.
235
00:18:28,352 --> 00:18:31,209
Don't put a dent on that
truck or I'll break your head.
236
00:18:31,710 --> 00:18:35,533
I... I didn't see her all week. So I
seen your sister and I asked her.
237
00:18:35,534 --> 00:18:38,470
- She tells me it's a virus or something?
- Yeah...
238
00:18:38,471 --> 00:18:40,615
Poor thing, everyday it's something new, eh?
239
00:18:40,616 --> 00:18:43,022
Well, they couldn't, you know, find anything...
240
00:18:43,023 --> 00:18:46,373
they took all the tests, but she
still got this, you know... pain
241
00:18:46,374 --> 00:18:48,040
Come on, sit down. I'll get you a cup of coffee.
242
00:18:48,041 --> 00:18:50,234
And your other sister, how is
she? Is she out of the hospital?
243
00:18:50,235 --> 00:18:52,429
Oh, next week, I think, well, you know...
244
00:18:52,430 --> 00:18:55,089
Ask him would he like a
piece of cake or something.
245
00:18:56,219 --> 00:18:59,115
- Would you like a piece of cake or something?
- No, no, I just came... ooh!
246
00:18:59,116 --> 00:19:01,232
- It's okay, it's okay.
- Oh, che peccato. Presto una spugna.
247
00:19:01,233 --> 00:19:03,438
- It's all right.
- Spero non si ai brusciatto.
248
00:19:03,439 --> 00:19:05,959
No, no, it's...
249
00:19:10,563 --> 00:19:13,835
It's all right. Una pi๏ฟฝ, una meno.
250
00:19:14,235 --> 00:19:17,479
- Angie!
- It's nothing.
251
00:19:17,480 --> 00:19:19,490
I'll fix it.
252
00:19:20,309 --> 00:19:23,054
So, how's everything in the restaurant business?
253
00:19:23,055 --> 00:19:26,047
Well, you know, one day it's
pretty good and the next it's...
254
00:19:26,048 --> 00:19:29,946
uh, you know... you know, it's...
255
00:19:29,947 --> 00:19:30,355
Oh, look.
256
00:19:30,356 --> 00:19:32,430
- Let me do that. You'll cut your finger...
- No, no.
257
00:19:32,431 --> 00:19:34,241
I... I'll fix it.
258
00:19:36,204 --> 00:19:40,735
Hey, Dominic, come on, we go in the
other room and we close the door.
259
00:19:40,736 --> 00:19:43,472
On the couch I wouldn't trust them
five minutes, but in the kitchen...
260
00:19:43,473 --> 00:19:46,210
what can happen? Come on, andiamo, va...
261
00:19:50,300 --> 00:19:52,064
Why don't you sit down?
262
00:19:52,065 --> 00:19:55,223
You just... sit down.
263
00:19:59,003 --> 00:20:01,598
If I sit down, I'll probably break the chair.
264
00:20:01,999 --> 00:20:03,401
I don't know what it is.
265
00:20:04,102 --> 00:20:05,715
You oughta see me during the day, I...
266
00:20:05,716 --> 00:20:10,920
I got 10, 15 hamburgers going,
I got franks in the grill...
267
00:20:10,928 --> 00:20:13,401
white down, wheat down...
268
00:20:13,802 --> 00:20:16,532
scramble a pair in a skillet.
269
00:20:17,737 --> 00:20:21,039
I don't know. With this
hand I'm breaking lettuce
270
00:20:21,439 --> 00:20:26,365
I just don't know what it is. All you
have to do is just look at me and...
271
00:20:29,066 --> 00:20:30,976
What's the matter?
272
00:20:33,719 --> 00:20:35,829
What happened?
273
00:20:36,200 --> 00:20:37,402
Look, I...
274
00:20:37,703 --> 00:20:40,149
I better ask you what I...
275
00:20:40,750 --> 00:20:41,715
You know...
276
00:20:41,716 --> 00:20:46,969
Well, I... anyhow, the thing is they're
having this dance, you know...
277
00:20:46,970 --> 00:20:48,084
like a dance...
278
00:20:48,085 --> 00:20:50,531
over ate the Sons of Garibaldi...
279
00:20:50,532 --> 00:20:53,197
and I thought that... that uh...
280
00:20:53,198 --> 00:20:57,526
Well, you... you probably got
a date already, probably.
281
00:20:59,926 --> 00:21:01,910
This Saturday night?
282
00:21:03,356 --> 00:21:05,166
This Saturday?
283
00:21:05,583 --> 00:21:07,493
Tomorrow night?
284
00:21:08,791 --> 00:21:13,560
I knew it. Well... Listen, it's uh...
285
00:21:16,071 --> 00:21:18,606
- Good night, everybody, I gotta...
- Where are you going? What's your hurry?
286
00:21:18,607 --> 00:21:22,440
Well, you know, listen, with the kind of help
you got to put up with these days, you know...
287
00:21:22,441 --> 00:21:24,153
you're out of business in a couple of hours.
288
00:21:24,154 --> 00:21:26,683
I'll see you, Dom, Julie. It's
good to see you, Mrs Rossini.
289
00:21:26,684 --> 00:21:28,894
Come again soon, eh?
290
00:21:30,521 --> 00:21:33,700
- Listen, I'm sorry about...
- Oh, that's... that's okay.
291
00:21:33,701 --> 00:21:37,067
Next time. Listen, what are
you doing New year's Eve?
292
00:21:37,068 --> 00:21:39,360
It's only nine months away.
293
00:21:39,460 --> 00:21:40,763
I'm kidding you.
294
00:21:40,764 --> 00:21:43,748
I'm joking. It's... it's a big joke, huh?
295
00:21:43,749 --> 00:21:45,601
I'm a big comedian.
296
00:21:45,602 --> 00:21:48,112
Well... listen...
297
00:21:50,688 --> 00:21:52,540
Good night, Angie.
298
00:21:52,541 --> 00:21:54,841
Good night, Anthony.
299
00:22:41,945 --> 00:22:43,891
What are you doing?
300
00:22:43,892 --> 00:22:45,562
Where are you going?
301
00:22:45,569 --> 00:22:47,452
- I'm old enough. Make my own decision.
- Hey,
302
00:22:47,453 --> 00:22:50,727
- will you stop that.
- Oh, no, no, let her go.
303
00:22:50,728 --> 00:22:55,919
You wanna go? Go, go. How many
years have I got left in this world?
304
00:22:55,920 --> 00:22:58,682
- Go, go, be happy.
- Mamma, she don't mean it.
305
00:22:58,683 --> 00:23:00,828
I mean it! I mean it!
306
00:23:00,829 --> 00:23:04,752
Go, be a mother in America. Day and
night you watch her, day and night.
307
00:23:04,753 --> 00:23:06,464
You take her here, you meet her there.
308
00:23:06,465 --> 00:23:08,238
Your whole life you're waiting in the truck
309
00:23:08,239 --> 00:23:11,203
afraid maybe some lunatic
might grab her in the street.
310
00:23:11,204 --> 00:23:15,326
For what? So that she go in the
room with a movie star on a horse?
311
00:23:15,327 --> 00:23:16,899
I don't know. I tell you the truth.
312
00:23:16,900 --> 00:23:19,151
On papa's grave I don't
understand what's so terrible.
313
00:23:19,152 --> 00:23:21,897
What should I say? Go in the
street? Who cares about you?
314
00:23:21,898 --> 00:23:24,876
I care about you. Do me something. I love you.
315
00:23:24,877 --> 00:23:26,499
Don't love me so much.
316
00:23:26,500 --> 00:23:29,408
- Hey, America...
- I can't breathe.
317
00:23:29,409 --> 00:23:30,561
How can I tell you?
318
00:23:30,562 --> 00:23:32,499
Even if I didn't wanna do anything crazy.
319
00:23:32,500 --> 00:23:34,222
Once, just once, I have to.
320
00:23:34,223 --> 00:23:37,621
I really have to, just to
keep from... choking to death.
321
00:23:37,622 --> 00:23:41,413
- Every night he goes out with all kinds of...
- Guido, Guido, Guido's a boy.
322
00:23:41,414 --> 00:23:43,067
Who cares what he does?
323
00:23:43,068 --> 00:23:47,161
- Guido.
- Angelina, bella mia, I love you.
324
00:23:47,162 --> 00:23:48,650
All right, too much.
325
00:23:48,651 --> 00:23:50,838
Go, go in the world by yourself in a room.
326
00:23:50,839 --> 00:23:52,886
Go, go eat in a drugstore by yourself.
327
00:23:52,887 --> 00:23:54,969
If that's want you want to make you happy,
328
00:23:54,970 --> 00:23:56,803
find yourself with strangers?
329
00:23:56,804 --> 00:23:58,214
Go!
330
00:24:13,381 --> 00:24:15,700
I'll go see her tomorrow.
331
00:24:16,294 --> 00:24:17,887
We'll have a talk.
332
00:24:17,888 --> 00:24:20,150
I'll find out what's the matter.
333
00:24:21,043 --> 00:24:22,940
Take her out to lunch.
334
00:25:33,550 --> 00:25:36,140
Actually, you know, this looks orange.
335
00:25:36,141 --> 00:25:38,731
Yeah, they call it rust.
336
00:25:38,732 --> 00:25:42,611
Well, you never can tell what
the manufacturer's going to say.
337
00:25:43,512 --> 00:25:46,238
I wonder if you could show me something else.
338
00:25:46,239 --> 00:25:49,670
- Oh, yeah.
- Thank you, I'd appreciate that.
339
00:25:55,870 --> 00:25:57,680
Hi.
340
00:25:59,899 --> 00:26:01,750
What are you doing here?
341
00:26:01,751 --> 00:26:04,444
What am I doing here?
342
00:26:05,244 --> 00:26:08,250
Would you excuse me one moment, please?
343
00:26:21,050 --> 00:26:23,038
You know how many people are
on the fifth floor at Macy's?
344
00:26:23,039 --> 00:26:25,165
That's all you told me, Macy's, fifth floor.
345
00:26:25,166 --> 00:26:29,723
- I'm sorry. I thought I told you.
- Fifth floor you told, that's all, you know.
346
00:26:29,724 --> 00:26:30,810
I'm sorry.
347
00:26:30,811 --> 00:26:35,421
Pretty, pretty tweety. C'mon, bite my finger.
348
00:26:45,201 --> 00:26:49,451
Look, all I came to say was I made
you an appointment Sunday afternoon
349
00:26:49,452 --> 00:26:52,610
and I got you a doctor, okay?
350
00:27:00,201 --> 00:27:05,222
I'll write down the address
and, if you want, it's $400.
351
00:27:07,722 --> 00:27:09,711
Got a piece of paper?
352
00:27:14,711 --> 00:27:17,127
Four hundred dollars.
353
00:27:17,927 --> 00:27:20,487
How much can you raise?
354
00:27:23,387 --> 00:27:27,017
Maybe two at the most.
355
00:27:29,117 --> 00:27:30,927
Yeah...
356
00:27:43,801 --> 00:27:46,537
You... you raise half and I'll try to raise half.
357
00:27:46,538 --> 00:27:48,250
Okay?
358
00:27:48,251 --> 00:27:50,193
I don't know anything about this guy, so...
359
00:27:50,194 --> 00:27:53,236
I'll meet you there 3
o'clock Sunday afternoon.
360
00:27:55,836 --> 00:27:57,924
Got a piece of paper?
361
00:29:30,227 --> 00:29:32,037
I'm sorry.
362
00:30:29,396 --> 00:30:31,781
Look, if you're not absolutely sure about this
363
00:30:31,782 --> 00:30:34,114
then, I mean, just...
364
00:32:08,714 --> 00:32:10,613
There's only four here.
365
00:32:10,614 --> 00:32:11,756
You'll need another fifty.
366
00:32:11,757 --> 00:32:14,402
- What do you mean, they told me four.
- Right, plus fifty for me.
367
00:32:14,403 --> 00:32:16,733
Yeah? Well I don't have it.
368
00:32:18,233 --> 00:32:21,491
Bring it with ya. Four o'clock.
369
00:32:21,492 --> 00:32:23,557
- But you'll...
- Here's the address.
370
00:32:23,558 --> 00:32:25,042
Third floor, front.
371
00:32:25,043 --> 00:32:28,709
- Yeah, but what happens if I...
- Five minutes late, don't bother coming.
372
00:32:28,710 --> 00:32:33,300
But what happens if I can't go... Wait a minute!
373
00:32:59,395 --> 00:33:03,386
- He says another fifty.
- What?
374
00:33:24,538 --> 00:33:27,221
I got thirteen. How much you got?
375
00:33:32,821 --> 00:33:34,972
I think I have about...
376
00:33:34,973 --> 00:33:38,183
eleven. And some change.
377
00:33:41,281 --> 00:33:43,252
We got about 45 minutes.
378
00:33:43,253 --> 00:33:45,461
You got any ideas?
379
00:33:48,471 --> 00:33:50,281
C'mon.
380
00:33:50,844 --> 00:33:52,654
Where?
381
00:33:53,027 --> 00:33:55,024
To get the money.
382
00:35:19,142 --> 00:35:21,350
All right, lady, drop the gun.
383
00:35:22,448 --> 00:35:26,236
- How're you doing, sexy?
- Uh... gimme your face to see.
384
00:35:26,237 --> 00:35:29,823
What's the matter? Postcard once
in a year? Can't you say hello?
385
00:35:29,824 --> 00:35:32,437
Hm? Give me a kiss.
386
00:35:32,438 --> 00:35:34,748
Come on!
387
00:35:35,537 --> 00:35:38,791
Hey, where do you live now?
Milan or someplace, Africa?
388
00:35:38,792 --> 00:35:41,610
Two minutes, you get on a subway,
you pick up the telephone...
389
00:35:41,611 --> 00:35:45,226
Mamma, mamma, I want you to
meet a friend of mine. Angie...
390
00:35:45,227 --> 00:35:46,480
Rossini.
391
00:35:46,481 --> 00:35:48,291
Hi.
392
00:35:49,574 --> 00:35:50,986
Mamma, she's a friend.
393
00:35:50,987 --> 00:35:54,329
Friend? Who says no? She's an enemy?
394
00:35:54,330 --> 00:35:55,209
Where's poppa?
395
00:35:55,210 --> 00:35:58,054
Where? He's losing the money.
396
00:35:59,600 --> 00:36:02,957
Believe me, they live across
the street by the U.N.
397
00:36:02,958 --> 00:36:05,706
They take everything so
serious. Like my husband.
398
00:36:05,707 --> 00:36:08,928
With the bunch and game? Goodbye, Charlene.
399
00:36:09,838 --> 00:36:12,478
What do you give me, a dollar?
I tell you what he's gonna say.
400
00:36:12,479 --> 00:36:15,725
"What the damn hell, he's home," watch.
401
00:36:31,935 --> 00:36:34,160
Enrico, take my place.
402
00:36:34,425 --> 00:36:36,991
What the damn hell.
403
00:36:36,992 --> 00:36:38,451
- He's home.
- What did I tell you?
404
00:36:38,952 --> 00:36:40,531
He's got a girlfriend.
405
00:36:40,532 --> 00:36:42,673
So what else is new?
406
00:36:42,674 --> 00:36:44,025
Where she work, in a saloon?
407
00:36:44,026 --> 00:36:47,162
- Hey!
- Poppa...
408
00:36:47,163 --> 00:36:48,955
- Oh, I'm sorry.
- I want you to meet a friend of mine,
409
00:36:48,956 --> 00:36:52,185
- Angie Rossini.
- Excuse my big mouth.
410
00:36:52,186 --> 00:36:55,001
I didn't know he meant a friend in person.
411
00:36:55,002 --> 00:36:58,513
And what I said about the saloon is because...
412
00:36:58,514 --> 00:37:00,536
he bring home a girl...
413
00:37:00,537 --> 00:37:02,317
Believe me...
414
00:37:02,318 --> 00:37:05,542
I'd be ashamed to be seen
with the same girl at a party.
415
00:37:05,543 --> 00:37:07,459
Ma questo mascalzone...
416
00:37:07,460 --> 00:37:09,389
he bring her in the house.
417
00:37:09,390 --> 00:37:12,160
That was ten years ago and
he still put me on a bike.
418
00:37:12,161 --> 00:37:13,936
How're you doing, pop?
419
00:37:13,937 --> 00:37:17,481
- How're you feeling?
- Me, like a horse.
420
00:37:17,482 --> 00:37:21,233
He's some horse. He's up all night like
a horse coughing from the cigarette.
421
00:37:21,234 --> 00:37:26,285
Shut up! She talk, eh? Let's take
her... you want something to eat, eh?
422
00:37:26,286 --> 00:37:31,263
- A bottle of wine...
- Si, si, come on, come with me.
423
00:37:34,563 --> 00:37:35,545
How're you doing?
424
00:37:35,546 --> 00:37:37,356
All right?
425
00:37:39,301 --> 00:37:40,911
Okay.
426
00:37:46,897 --> 00:37:49,991
- What do you need, a couple of dollars?
- Can't I come down just to see you, poppa?
427
00:37:49,992 --> 00:37:54,576
Come on, take it, big shot. Take it.
428
00:37:55,386 --> 00:37:58,228
And don't say anything to your mother.
429
00:38:11,828 --> 00:38:17,213
Angie, come on, I want show you some.
I want you to meet some of my friends.
430
00:38:29,113 --> 00:38:33,321
- How're you doing, beautiful?
- Nothing, not a cent, not a penny, nothing.
431
00:38:33,322 --> 00:38:35,800
Did I ask? What did I ask?
432
00:38:35,801 --> 00:38:37,111
Rocky.
433
00:38:37,711 --> 00:38:39,706
Hey, how are you?
434
00:38:39,707 --> 00:38:41,679
- How've you been?
- Good.
435
00:38:41,680 --> 00:38:43,066
I can't believe it.
436
00:38:43,067 --> 00:38:44,647
Hey, you seen Beetie?
437
00:38:44,648 --> 00:38:46,872
- No, I haven't.
- She's sitting right over there.
438
00:38:46,873 --> 00:38:49,841
- Come on over say hello.
- Look, I got a couple of things I gotta do...
439
00:38:49,842 --> 00:38:52,232
Come on, say hello.
440
00:38:52,810 --> 00:38:55,438
Come on, now.
441
00:38:59,942 --> 00:39:01,506
It's been a long time.
442
00:39:01,507 --> 00:39:05,579
Beetie, Beetie, look who's here.
443
00:39:06,000 --> 00:39:09,701
Hi, Maria... Maria, come here, Maria.
444
00:39:12,201 --> 00:39:14,077
How're you doing?
445
00:39:14,878 --> 00:39:16,688
Great.
446
00:39:17,894 --> 00:39:20,104
You're looking great.
447
00:39:29,301 --> 00:39:32,344
I told you not to climb.
448
00:39:32,718 --> 00:39:33,964
Maria.
449
00:39:33,965 --> 00:39:35,328
- Hi.
- Hi.
450
00:39:35,329 --> 00:39:36,940
Hey, she's really big.
451
00:39:36,941 --> 00:39:39,466
You oughta see my older
boy. He's bigger than me.
452
00:39:39,467 --> 00:39:42,506
- My girlfriends are waiting.
- Hey, shut up a minute.
453
00:39:42,507 --> 00:39:44,284
This is Rocky Papasano.
454
00:39:44,285 --> 00:39:45,965
We grew up together.
455
00:39:45,966 --> 00:39:47,659
We went to the same school.
456
00:39:47,660 --> 00:39:50,119
Hey, don't you remember the
time I said thought I saw him
457
00:39:50,120 --> 00:39:52,561
on the Lawrence Welk show on television?
458
00:39:52,562 --> 00:39:57,435
Hey, he's been everywhere.
Hollywood, everyplace.
459
00:39:57,436 --> 00:39:58,746
Bye.
460
00:40:03,966 --> 00:40:05,529
Come on eat with us, eh?
461
00:40:05,530 --> 00:40:07,911
- Oh, no, no.
- Oh, come on.
462
00:40:07,912 --> 00:40:12,620
- No, we should stay.
- All right, come on, eat, come on.
463
00:40:15,520 --> 00:40:17,668
Aspetta.
464
00:40:18,069 --> 00:40:19,638
Mamma, I don't need Mamma...
465
00:40:19,639 --> 00:40:23,641
Shut up. If you tell your
papa, I break your face.
466
00:40:47,941 --> 00:40:51,534
Oh, no, no. La signorina prima.
467
00:41:13,235 --> 00:41:15,345
My brother's here.
468
00:41:15,472 --> 00:41:17,815
- Hm?
- My brother's here.
469
00:41:17,816 --> 00:41:19,232
What brother?
470
00:41:19,233 --> 00:41:21,543
In the truck.
471
00:41:32,406 --> 00:41:34,216
Mamma...
472
00:41:34,709 --> 00:41:35,776
What happened?
473
00:41:35,777 --> 00:41:36,941
I have to go, poppa.
474
00:41:36,942 --> 00:41:39,009
Rocky! Rocky!
475
00:41:51,906 --> 00:41:53,425
Guido, go get him.
476
00:41:53,426 --> 00:41:57,210
What're you standing there? Go get him, go on!
477
00:43:21,307 --> 00:43:23,317
That did it.
478
00:43:25,703 --> 00:43:28,211
I can't even run anymore.
479
00:43:36,615 --> 00:43:38,847
Brothers now.
480
00:43:39,257 --> 00:43:43,186
Quarter to four we're gonna sneak
out the back way and get a cab.
481
00:44:06,886 --> 00:44:09,944
Well, we got the money,
in case you're interested.
482
00:44:26,454 --> 00:44:28,697
Look, I'm gonna leave now.
483
00:44:30,697 --> 00:44:32,208
You don't have to go with me.
484
00:44:32,209 --> 00:44:36,566
I mean it. Just... just give me the...
485
00:44:36,567 --> 00:44:39,133
address and tell me where I'm supposed to go.
486
00:44:40,203 --> 00:44:44,348
Sure, I'm going to let you
go up there alone, huh?
487
00:44:46,358 --> 00:44:49,431
You don't have to worry about protecting me.
488
00:45:29,237 --> 00:45:31,529
Why did you go with me that
night in The Mountains?
489
00:45:31,530 --> 00:45:33,832
Do you mind if I ask you that?
490
00:45:34,457 --> 00:45:37,911
Let's forget about that. Will
you just forget about it?
491
00:45:38,911 --> 00:45:42,032
How do I know why I did it? I don't know.
492
00:45:42,033 --> 00:45:44,652
I'm just stupid.
493
00:45:44,653 --> 00:45:47,972
It was just a stupid... experiment.
494
00:45:47,973 --> 00:45:50,988
The hotel is full of women,
I wind up with Louis Pasteur.
495
00:45:50,989 --> 00:45:53,744
Oh, boy, how they build things up.
496
00:45:53,745 --> 00:45:55,784
In the books, in all the movies.
497
00:45:55,785 --> 00:46:00,180
How the world comes to an end every
time the flame of your lips touches mine.
498
00:46:01,390 --> 00:46:05,703
All I felt was just scared
and disgusted with myself.
499
00:46:09,204 --> 00:46:11,014
Oh, really?
500
00:46:13,478 --> 00:46:15,500
Look, he's insulted.
501
00:46:15,501 --> 00:46:17,511
Don't take it personally.
502
00:46:57,057 --> 00:46:58,867
Thanks.
503
00:47:21,294 --> 00:47:24,225
You uh... you want a little vino?
504
00:47:52,225 --> 00:47:55,404
Man, there's been a lot of
vino under the bridge today.
505
00:47:55,405 --> 00:47:57,953
Just think a pair of nights with a girl.
506
00:48:13,453 --> 00:48:17,056
You know the girl at the park?
My friend the big guy's wife?
507
00:48:17,057 --> 00:48:18,473
You wouldn't believe this.
508
00:48:18,474 --> 00:48:21,189
She's two years younger than me.
509
00:48:21,190 --> 00:48:23,032
Would you believe that?
510
00:48:24,142 --> 00:48:26,497
Man, I hate to come back here.
511
00:48:28,897 --> 00:48:33,341
That girl and I, we used to
break a lot of bread together.
512
00:48:35,241 --> 00:48:39,175
Now we look at each other
and we got nothing to say.
513
00:49:32,685 --> 00:49:34,056
That's what love is?
514
00:49:34,057 --> 00:49:36,565
Bells and banjos play?
515
00:49:36,565 --> 00:49:38,792
How they brainwash you.
516
00:49:38,793 --> 00:49:42,038
And here I spend my whole life
life like a nut, waiting for what?
517
00:49:42,039 --> 00:49:43,850
A stranger.
518
00:49:45,036 --> 00:49:47,920
Listen, it's possible.
519
00:49:48,406 --> 00:49:51,231
- Don't tell me you believe that.
- Well, it's a well-known chemical fact.
520
00:49:51,232 --> 00:49:53,424
Some people, you just have to
look ate them. It's kind of kicky.
521
00:49:53,425 --> 00:49:56,812
With other people, chopped liver.
522
00:49:58,312 --> 00:50:00,924
Well, that's true, but...
523
00:50:00,979 --> 00:50:03,333
how come...
524
00:50:03,334 --> 00:50:04,707
You know, my class in high school.
525
00:50:04,708 --> 00:50:08,025
Half a dozen kids, they couldn't
live without each other.
526
00:50:08,026 --> 00:50:10,126
They got married...
527
00:50:10,426 --> 00:50:12,501
and almost everyone of them now...
528
00:50:12,502 --> 00:50:15,475
either they're divorced
already or they're miserable.
529
00:50:17,175 --> 00:50:20,670
Well, let's face it. Ever take
a close look at a married man?
530
00:50:20,770 --> 00:50:22,789
Prisoner of Zenda.
531
00:50:24,200 --> 00:50:26,000
Not everybody.
532
00:50:26,001 --> 00:50:28,210
Nine times out of ten.
533
00:50:30,561 --> 00:50:32,454
Maybe.
534
00:50:32,455 --> 00:50:33,799
I don't know.
535
00:50:33,800 --> 00:50:36,842
I used to try to pick out the people
who lived alone, you know?
536
00:50:36,843 --> 00:50:39,103
in the subway, in the street...
537
00:50:39,104 --> 00:50:43,752
and almost everytime they had
those... I don't know, glassy eyes.
538
00:50:43,753 --> 00:50:45,862
Nothing's living in them.
539
00:50:46,662 --> 00:50:48,572
Right?
540
00:50:49,070 --> 00:50:50,880
I don't know.
541
00:50:51,100 --> 00:50:52,995
Dead.
542
00:50:59,014 --> 00:51:00,721
What are you looking at me for?
543
00:51:00,722 --> 00:51:02,890
Do I look dead to you?
544
00:51:08,687 --> 00:51:11,051
Couldn't resist it.
545
00:51:23,161 --> 00:51:25,032
I don't know.
546
00:51:50,942 --> 00:51:53,410
Hey, you wanna see something?
547
00:51:55,320 --> 00:51:57,130
Hey, come here.
548
00:52:00,608 --> 00:52:03,817
- Is that you?
- Yeah, you like that haircut?
549
00:52:04,018 --> 00:52:06,181
I kinda like the haircut, but those knickers...
550
00:52:06,182 --> 00:52:08,909
Hey, hey, I was a very cool cat.
551
00:52:10,956 --> 00:52:14,412
It seems very funny putting you
together with a family somehow.
552
00:52:14,413 --> 00:52:16,965
What did you think, I got hatched out of an egg?
553
00:52:17,865 --> 00:52:19,538
In a way they love you.
554
00:52:19,539 --> 00:52:23,860
What are you talking about love? What...
What's love about it? They're glad to see me?
555
00:52:23,861 --> 00:52:26,293
They haven't seen me for a long time. Let
me hang around here for a couple of months,
556
00:52:26,294 --> 00:52:29,382
I'll melt right into the wallpaper
just like everybody else.
557
00:52:32,582 --> 00:52:34,492
Love, huh?
558
00:53:01,447 --> 00:53:03,364
That's what makes it rough.
559
00:53:03,365 --> 00:53:05,365
When they love you.
560
00:57:04,208 --> 00:57:05,718
Come in.
561
00:57:07,529 --> 00:57:09,339
Come on.
562
00:57:18,337 --> 00:57:20,147
Come on.
563
00:57:22,577 --> 00:57:25,640
- Move.
- Come on.
564
00:57:33,249 --> 00:57:36,272
Hey, buddy, wait. You have to wait out here now.
565
00:57:38,372 --> 00:57:39,760
Come on, hurry up.
566
00:57:39,761 --> 00:57:41,571
Get undressed.
567
00:58:53,278 --> 00:58:56,324
Oh, come on.
568
00:59:05,207 --> 00:59:07,017
Take it easy.
569
00:59:14,025 --> 00:59:15,399
Are you a doctor?
570
00:59:15,900 --> 00:59:17,246
You said a doctor.
571
00:59:17,247 --> 00:59:19,367
Take it or leave it.
572
00:59:23,067 --> 00:59:25,166
Come on, put your clothes on.
573
00:59:25,776 --> 00:59:27,976
Get your clothes on. We're
gonna get out of here.
574
00:59:27,977 --> 00:59:29,387
Come on.
575
00:59:29,783 --> 00:59:31,509
Come on! Get your clothes...
576
00:59:32,010 --> 00:59:33,979
Come on, get your clothes on and...
577
00:59:33,980 --> 00:59:36,328
Come on...
578
00:59:36,329 --> 00:59:37,721
Come on... get your clothes on.
579
00:59:37,722 --> 00:59:41,210
Get your clothes on. I want
you to get out of here.
580
00:59:42,100 --> 00:59:43,372
Get your clothes on. Now!
581
00:59:43,373 --> 00:59:44,980
Get your...
582
00:59:45,581 --> 00:59:47,885
- Oh, God...
- Get your clothes on now.
583
00:59:48,386 --> 00:59:49,257
No...
584
00:59:49,658 --> 00:59:52,915
No, no, no, no, no!
585
00:59:55,405 --> 00:59:57,412
I'll kill them before they can touch you.
586
00:59:57,413 --> 00:59:58,923
I'll kill them...
587
01:01:31,416 --> 01:01:33,948
It's okay, it's a friend of mine's apartment.
588
01:01:33,949 --> 01:01:35,947
He works nights.
589
01:01:38,058 --> 01:01:40,276
You need some rest.
590
01:04:54,049 --> 01:04:55,859
Hi.
591
01:05:23,665 --> 01:05:25,762
Now knock it off. It's been a rough morning.
592
01:05:25,763 --> 01:05:27,268
All right, now. Here, eat.
593
01:05:27,269 --> 01:05:28,948
No, no, that's not yours. Here.
594
01:05:28,949 --> 01:05:31,837
No, no, here's yours.
595
01:05:34,737 --> 01:05:36,401
Don't you believe in knocking?
596
01:05:36,402 --> 01:05:37,820
What are you doing here?
597
01:05:37,821 --> 01:05:39,758
Paying the rent, for one thing.
598
01:05:39,759 --> 01:05:42,699
Which brings me to a little
Orphan Annie you parked here.
599
01:05:42,700 --> 01:05:44,299
Incidentally, without my permission.
600
01:05:44,300 --> 01:05:47,662
Number one, which I would not give
you, number two over my dead body.
601
01:05:47,663 --> 01:05:49,476
Take it easy, will you? I want
you to meat a friend of mine.
602
01:05:49,477 --> 01:05:51,772
Dominic Rossini, Barbie Margolies
603
01:05:51,773 --> 01:05:53,503
I'm sorry we kinda busted in on you like this.
604
01:05:53,504 --> 01:05:56,420
- Oh...
- Where's the girl?
605
01:06:00,818 --> 01:06:03,544
Honey, would you put some coffee on, hm?
606
01:06:21,544 --> 01:06:23,555
Well, it's a lovely day, isn't it?
607
01:06:23,556 --> 01:06:25,967
- Angie...
- I gotta talk...
608
01:06:27,767 --> 01:06:29,404
I have to tell you, Angie, I...
609
01:06:29,405 --> 01:06:31,488
When he told me my whole
stomach turned over on me.
610
01:06:31,489 --> 01:06:35,780
I mean it. I'll tell you the
truth, I can't believe it.
611
01:06:37,574 --> 01:06:39,197
Anyhow, we had a long talk.
612
01:06:39,198 --> 01:06:41,513
And the thing is, he came to me like a man.
613
01:06:41,514 --> 01:06:44,068
And he's willing to marry you.
614
01:06:52,468 --> 01:06:53,672
Why?
615
01:06:54,473 --> 01:06:56,567
I know you're embarrassed by
the stupid way he put it, but...
616
01:06:56,568 --> 01:06:58,567
I'm not embarrassed. I'd like to know.
617
01:06:58,568 --> 01:07:00,633
What do you mean stupid?
Stupid, you're stupid.
618
01:07:00,634 --> 01:07:02,842
- You're calling me stupid?
- Why don't you cool it?
619
01:07:02,843 --> 01:07:04,333
Will you stop that?
620
01:07:04,334 --> 01:07:07,488
Sit down. The both of you.
621
01:07:08,389 --> 01:07:10,921
The both of you, will you sit down?
622
01:07:17,122 --> 01:07:19,337
Do you want to get married?
623
01:07:20,137 --> 01:07:22,418
I said I would, didn't I?
624
01:07:22,419 --> 01:07:24,379
That's not what I asked you.
625
01:07:24,380 --> 01:07:27,067
Well, who wants to get married?
626
01:07:27,068 --> 01:07:30,870
You mean, even though you
don't wanna marry me...
627
01:07:30,871 --> 01:07:33,347
you're willing to do it anyway?
628
01:07:33,647 --> 01:07:34,836
Well...
629
01:07:34,837 --> 01:07:38,408
I'm just... just as much to blame as you are.
630
01:07:38,409 --> 01:07:42,621
More, it was my fault the whole thing
and I'm willing to take my medicine.
631
01:07:45,222 --> 01:07:47,921
That's really wonderful.
632
01:07:50,802 --> 01:07:53,350
And I'm the medicine, right?
633
01:07:54,250 --> 01:07:56,878
I know this may come as a great
big shock to the both of you...
634
01:07:56,879 --> 01:08:00,003
but underneath all this hair
and skin is a human girl.
635
01:08:00,004 --> 01:08:01,730
With all the regular things going for me.
636
01:08:01,731 --> 01:08:03,020
Believe it or not,
637
01:08:03,021 --> 01:08:07,184
I don't wanna spend the rest of my life
married to a man who's doing me a big favor.
638
01:08:07,684 --> 01:08:10,338
- What did I say?
- What are you talking about?
639
01:08:10,339 --> 01:08:12,071
All right, I made one mistake.
640
01:08:12,072 --> 01:08:13,160
And it was a beaut.
641
01:08:13,161 --> 01:08:16,128
But that doesn't mean I have to ruin
my whole life, and his, and the baby's.
642
01:08:16,129 --> 01:08:19,161
The man is willing to marry
you. What do you want?
643
01:08:22,671 --> 01:08:25,858
I don't want to be a warden all my life.
644
01:08:25,859 --> 01:08:28,281
The Prisoner of Zenda?
645
01:08:28,581 --> 01:08:30,244
Look...
646
01:08:30,245 --> 01:08:32,428
I appreciate what you're willing to do.
647
01:08:32,429 --> 01:08:33,885
I mean that.
648
01:08:33,886 --> 01:08:35,728
I really mean it.
649
01:08:35,729 --> 01:08:39,960
But as long as you feel like
being married is being in jail
650
01:08:39,961 --> 01:08:42,349
then you won't be happy, right?
651
01:08:44,249 --> 01:08:46,353
So if you're not happy,
then you take it out on me.
652
01:08:46,354 --> 01:08:47,688
And then I'm not happy.
653
01:08:47,689 --> 01:08:51,632
And if you're not happy, then I'm
not happy, and the baby's not happy.
654
01:08:52,933 --> 01:08:56,349
- Who needs a house full of unhappy people?
- Where are you going?
655
01:08:56,350 --> 01:08:58,409
I don't know. I gotta get out of
here. I'm gonna be late for work.
656
01:08:58,410 --> 01:09:01,001
Well, you know, you wanna... you wanna
here me say I wanna get married?
657
01:09:01,002 --> 01:09:02,612
All right.
658
01:09:03,422 --> 01:09:05,610
I wanna get married.
659
01:09:10,005 --> 01:09:13,171
I'm only... I'm only trying to be honest with you.
660
01:09:14,971 --> 01:09:17,810
Tell the truth.
661
01:09:18,442 --> 01:09:21,710
If I said okay, your teeth would fall out.
662
01:09:24,620 --> 01:09:26,710
Right or wrong?
663
01:09:39,407 --> 01:09:43,252
Dominic, I really owe you an apology, you know.
664
01:09:43,253 --> 01:09:45,147
I really do.
665
01:09:45,148 --> 01:09:47,234
All this time I've been
blaming you for everything.
666
01:09:47,235 --> 01:09:50,624
You ruining my life and all that.
667
01:09:50,625 --> 01:09:52,577
Well, that's over now.
668
01:09:52,578 --> 01:09:54,626
You know why I've never
been able to leave home?
669
01:09:54,627 --> 01:09:56,354
I just suddenly figured it out.
670
01:09:56,355 --> 01:09:57,876
Very complicated.
671
01:09:57,877 --> 01:10:00,012
I was scared.
672
01:10:00,417 --> 01:10:02,791
And I'm not scared anymore.
673
01:10:03,391 --> 01:10:06,311
I'm terrified. Funny?
674
01:10:07,215 --> 01:10:09,785
Well, listen.
675
01:10:10,585 --> 01:10:14,311
Thank you Barbie for the use of the Teddy bear.
676
01:10:26,414 --> 01:10:28,374
Coffee anyone?
677
01:10:29,513 --> 01:10:32,975
All my life sacrifying myself
to have her away like this.
678
01:10:32,976 --> 01:10:35,059
- She'll come back...
- Nonsense!
679
01:10:35,060 --> 01:10:37,048
I understand how you feel Mrs Rossini.
680
01:10:37,049 --> 01:10:39,749
But in this country it isn't considered unusual
681
01:10:39,750 --> 01:10:41,821
for a girl to want an apartment of her own.
682
01:10:41,822 --> 01:10:44,342
You see, Father, there's a little more
to it than just wanting an apartment...
683
01:10:44,343 --> 01:10:46,986
Oh, sure, tell him. Tell the whole world.
Why don't you put it in the paper.
684
01:10:46,987 --> 01:10:48,655
Mamma, we asked him to come here to help.
685
01:10:48,656 --> 01:10:49,369
He's a priest, Ma.
686
01:10:49,370 --> 01:10:51,938
In the church he's a priest. In my
house he don't have to know everything.
687
01:10:51,939 --> 01:10:55,506
- All right, mamma, you rest now.
- Yes, yes, in my grave I'm gonna rest.
688
01:10:55,507 --> 01:10:58,494
It's like a stab in my heart.
689
01:10:58,495 --> 01:11:02,810
- Take it easy, mamma.
- Go away! Leave me alone!
690
01:11:02,976 --> 01:11:05,903
In my grave I'm gonna rest. Hey, don't forget...
691
01:11:05,904 --> 01:11:07,759
What we're trying to do...
692
01:11:07,760 --> 01:11:11,587
is there any way you can make a person
get married if they don't wanna?
693
01:11:11,588 --> 01:11:13,920
There must be a law or something.
694
01:11:14,218 --> 01:11:15,742
Look, there's no law.
695
01:11:15,743 --> 01:11:19,024
I told you before, you can't
force a person to get married.
696
01:11:19,025 --> 01:11:21,335
Look, I'll bury you.
697
01:11:21,336 --> 01:11:22,823
Get him out of here.
698
01:11:22,824 --> 01:11:24,401
Get him out of here. Not in front of the priest.
699
01:11:24,402 --> 01:11:26,704
Get out of here. Go out
to the kitchen. Sit down.
700
01:11:26,705 --> 01:11:28,767
You can force somebody to pay
upkeep, or something like that
701
01:11:28,768 --> 01:11:30,799
but you can't force somebody to get married.
702
01:11:30,800 --> 01:11:34,308
My son, often in this world you'll find
703
01:11:34,309 --> 01:11:37,818
that the law of man comes
second to the law of God.
704
01:11:37,819 --> 01:11:40,413
- And the individual conscience of man...
- Look, Father, I...
705
01:11:40,414 --> 01:11:45,377
Admit your guilt, my child, and
face the full responsibility.
706
01:11:45,378 --> 01:11:48,688
I'm willing to get married. She won't.
707
01:11:49,588 --> 01:11:51,585
- But didn't you say...
- She don't wanna.
708
01:11:51,586 --> 01:11:53,799
I'll tell you what she wants.
She wants bells and banjos.
709
01:11:53,800 --> 01:11:55,116
- Banjos?
- What banjos?
710
01:11:55,117 --> 01:11:57,428
You want me to tell you something?
711
01:11:57,429 --> 01:12:00,085
What am I doing here? I
was willing to do my part.
712
01:12:00,086 --> 01:12:02,375
She didn't want me. Right?
713
01:12:02,376 --> 01:12:04,571
Good luck. From now on it's your problem.
714
01:12:04,572 --> 01:12:08,325
- From now on it's... it's your problem.
- Hey, wait a minute, wait a minute.
715
01:12:08,326 --> 01:12:10,143
- Listen, just for a minute.
- No.
716
01:12:10,144 --> 01:12:11,593
Wait a minute, just a second.
717
01:12:11,594 --> 01:12:19,277
What a shame! What a shame.
What have I done to deserve this?
718
01:12:19,278 --> 01:12:21,450
Hey, Angie!
719
01:12:21,451 --> 01:12:23,015
- Hi.
- How are you?
720
01:12:23,016 --> 01:12:24,826
Fine.
721
01:12:25,595 --> 01:12:27,201
- How are you?
- Fine.
722
01:12:27,202 --> 01:12:28,644
That's fine.
723
01:12:28,645 --> 01:12:30,561
How're you doing in your
little room and everything?
724
01:12:30,562 --> 01:12:31,993
Who said it's a little room?
725
01:12:31,994 --> 01:12:34,603
It's two rooms and a half.
726
01:12:34,604 --> 01:12:36,999
Mom's in bed, you know. We
had a doctor and everything.
727
01:12:37,000 --> 01:12:38,663
I think she lost the will to live.
728
01:12:38,664 --> 01:12:42,605
Dom, she'll live. Listen, I
gotta run. I'll see you, okay?
729
01:12:42,606 --> 01:12:44,416
Taxi!
730
01:12:44,456 --> 01:12:45,356
Listen, maybe we could have...
731
01:12:45,356 --> 01:12:46,243
- some lunch or something?
- What?
732
01:12:46,244 --> 01:12:48,074
I said maybe we could have lunch or something.
733
01:12:48,075 --> 01:12:50,292
Oh, I can't, Dom. I got an appointment.
734
01:12:50,293 --> 01:12:51,544
Taxi.
735
01:12:51,545 --> 01:12:52,755
Who with?
736
01:12:52,756 --> 01:12:54,316
The beauty parlor.
737
01:12:54,317 --> 01:12:55,727
Okay, what for?
738
01:12:55,728 --> 01:12:57,338
Hey, taxi!
739
01:12:57,767 --> 01:12:59,452
What you got? A date or something?
740
01:12:59,453 --> 01:13:01,197
Maybe.
741
01:13:01,198 --> 01:13:02,711
Okay, who have you got a date with?
742
01:13:02,712 --> 01:13:03,733
Taxi.
743
01:13:03,734 --> 01:13:05,170
Do I know him?
744
01:13:05,171 --> 01:13:07,155
Where did you meet him?
745
01:13:07,156 --> 01:13:08,793
Can't you tell me who he is, at least?
746
01:13:08,794 --> 01:13:10,585
Rock Hudson.
747
01:13:10,586 --> 01:13:12,396
On a horse.
748
01:13:17,793 --> 01:13:21,138
So I'm lucky I fell on my, you know, wrist.
749
01:13:21,139 --> 01:13:23,816
- I know this lady lives on the Avenue...
- The cake is almost, you know.
750
01:13:23,817 --> 01:13:25,819
and she was walking down the, you know, street
751
01:13:25,820 --> 01:13:27,450
and she fell down and broke something
752
01:13:27,451 --> 01:13:29,244
in her back something
753
01:13:29,245 --> 01:13:31,858
and now she can't move
both her, you know, legs.
754
01:13:32,359 --> 01:13:35,328
Excuse me, I better see if the, you know...
755
01:13:35,329 --> 01:13:37,900
- Anthony.
- Oh...
756
01:13:40,393 --> 01:13:42,641
If I could see what I'm eating, I could eat.
757
01:13:42,642 --> 01:13:45,256
Oh, mamma, leave it romantic.
758
01:13:46,256 --> 01:13:48,336
It's romantic enough.
759
01:13:58,736 --> 01:14:04,353
Excuse me, I'll go see if I can you know, help.
760
01:14:07,253 --> 01:14:09,129
- Hi.
- Hi.
761
01:14:09,130 --> 01:14:12,577
Hot. Careful, it's hot.
762
01:14:14,587 --> 01:14:17,235
Oh, I'll do it.
763
01:14:22,935 --> 01:14:26,100
Did you want tell your mother?
764
01:14:26,101 --> 01:14:30,211
I haven't told her yet. But I'm going to.
765
01:14:30,212 --> 01:14:32,390
I'm... I'm gonna tell her what uh...
766
01:14:32,891 --> 01:14:35,931
I'm... I'm gonna tell her about the uh...
767
01:14:35,932 --> 01:14:38,428
you know, the baby, and uh...
768
01:14:38,428 --> 01:14:41,779
Well... only... what I'm gonna tell her is...
769
01:14:41,780 --> 01:14:44,271
I'm gonna tell her that I'm the...
770
01:14:44,272 --> 01:14:46,450
you know, the father.
771
01:15:00,847 --> 01:15:01,876
Get some butter.
772
01:15:01,877 --> 01:15:03,597
- Cold water, cold water.
- No, no, it's all right.
773
01:15:04,098 --> 01:15:05,538
Butter, will you get the butter?
774
01:15:05,539 --> 01:15:07,127
- It's all right, it's all right.
- You sure?
775
01:15:07,128 --> 01:15:09,050
It's fine, it's fine.
776
01:15:09,860 --> 01:15:11,521
- You hurt yourself.
- No, no!
777
01:15:12,022 --> 01:15:14,091
- No, it's nothing.
- You sure?
778
01:15:14,092 --> 01:15:17,723
- Yeah, yes.
- Sit down. I'll help him.
779
01:15:17,724 --> 01:15:19,138
No, I'd like to, really.
780
01:15:19,139 --> 01:15:21,057
I love to help in the kitchen.
781
01:15:21,058 --> 01:15:23,261
What are you gonna help.
There's nothing to help.
782
01:15:23,262 --> 01:15:28,849
But, will you... will you, both of you, please
sit. All of you, you know, come on, sit down.
783
01:15:29,049 --> 01:15:33,579
Too many here, to many
cooks spoil the, you know...
784
01:15:34,273 --> 01:15:36,083
the broth.
785
01:15:36,315 --> 01:15:39,256
- Better have a doctor check that hand.
- Oh, oh.
786
01:15:39,257 --> 01:15:43,641
Oh, my goodness. Very sorry.
787
01:15:44,645 --> 01:15:47,759
It's 9 out of 10 accidents happen in the home.
788
01:15:47,760 --> 01:15:50,276
It's statistics.
789
01:16:07,899 --> 01:16:10,563
This is really a lovely room.
790
01:16:10,564 --> 01:16:12,060
You have wonderful taste.
791
01:16:12,661 --> 01:16:15,171
What you've done to this apartment.
792
01:16:18,485 --> 01:16:20,295
Okay!
793
01:16:20,439 --> 01:16:22,249
I'm ready!
794
01:16:23,252 --> 01:16:24,974
Readier.
795
01:16:24,975 --> 01:16:27,717
I'm uh... you know.
796
01:16:28,118 --> 01:16:29,528
Anthony.
797
01:16:32,754 --> 01:16:36,198
Oh, it's beautiful. Just beautiful.
798
01:16:36,199 --> 01:16:37,683
What's... what's the idea?
799
01:16:37,684 --> 01:16:40,283
Well, I thought that... you know, like uh...
800
01:16:40,884 --> 01:16:42,672
the 4th of July, huh?
801
01:16:42,673 --> 01:16:44,783
Big joke, huh?
802
01:16:45,941 --> 01:16:50,687
Mamma... when Anthony gets married
you will not be losing a son.
803
01:16:50,688 --> 01:16:52,966
Somebody will be gaining a cook.
804
01:16:53,667 --> 01:16:55,422
it's... er...
805
01:16:55,423 --> 01:16:58,356
College girl. Going to college.
806
01:16:58,357 --> 01:17:02,818
You'll have to excuse my mother. She's
anti-education at the present moment.
807
01:17:02,819 --> 01:17:06,384
Ever since I told her I was
taking a course in love.
808
01:17:06,385 --> 01:17:08,423
A course in love?
809
01:17:08,424 --> 01:17:11,395
Well, it not really, it's just part of a course.
810
01:17:11,396 --> 01:17:14,087
I only say that to agitate them.
811
01:17:14,588 --> 01:17:16,422
The concept is that love
812
01:17:16,423 --> 01:17:19,667
taken on the mature level
as opposed to the uh...
813
01:17:19,668 --> 01:17:25,866
erotic, or the so-called romantic, with all
its false conceptions, is really an art.
814
01:17:25,867 --> 01:17:30,940
And like every other art, it
demands practice and patience
815
01:17:30,941 --> 01:17:34,120
consistent dedication and hard work.
816
01:17:35,116 --> 01:17:38,144
I believe that. I really do.
817
01:17:39,944 --> 01:17:42,182
Oh, well, of course.
818
01:17:42,183 --> 01:17:45,654
Now... now, how can any intelligent
person in this age of reason
819
01:17:45,655 --> 01:17:49,715
make the most important selection of his
life merely on the basis of some kind of
820
01:17:49,716 --> 01:17:52,880
vague sexual attraction?
821
01:17:54,176 --> 01:17:55,422
Of course.
822
01:17:55,623 --> 01:18:00,017
Uh, I mean, if two people just start
out being nice to each other
823
01:18:00,018 --> 01:18:03,295
if they're just concerned about
what happens to each other
824
01:18:03,296 --> 01:18:04,403
that's all...
825
01:18:04,404 --> 01:18:06,944
and they... and they're just nice...
826
01:18:06,945 --> 01:18:08,833
then I think it happens.
827
01:18:08,834 --> 01:18:09,994
Don't you?
828
01:18:09,995 --> 01:18:13,888
- What do you mean?
- Love.
829
01:18:16,988 --> 01:18:19,640
I mean, what they call being in love.
830
01:18:19,641 --> 01:18:22,104
I think that love, actually,
831
01:18:22,105 --> 01:18:23,833
as such...
832
01:18:23,834 --> 01:18:26,492
is strictly a middle-class idea.
833
01:18:26,493 --> 01:18:29,739
And it is definitely on its way out.
834
01:18:29,740 --> 01:18:31,285
Yes, I think so too.
835
01:18:31,286 --> 01:18:33,120
Actually.
836
01:18:33,318 --> 01:18:35,552
I mean, I don't think that
love is something that you...
837
01:18:35,553 --> 01:18:38,628
fall into. Like a hole in the ground.
838
01:18:42,929 --> 01:18:45,961
Now, if a person is even halfway mature
839
01:18:45,962 --> 01:18:51,175
when you consider the enormous
responsibilities involved in marriage,
840
01:18:51,176 --> 01:18:52,834
you can't take it lightly.
841
01:18:52,835 --> 01:18:55,844
You can't. Knowing that the future generation
842
01:18:55,845 --> 01:19:00,775
is entirely due to the
wisdom of your procreation.
843
01:19:00,776 --> 01:19:02,998
Of course.
844
01:19:03,499 --> 01:19:05,310
- You want the...
- Sorry.
845
01:19:05,311 --> 01:19:07,109
I just don't know what is the matter with me.
846
01:19:07,110 --> 01:19:10,596
- Well, I'll get a towel... you know, wipe it.
- Don't worry about the dress, I'm just...
847
01:19:10,597 --> 01:19:13,098
- worried about the dinner table.
- That's all right.
848
01:19:13,099 --> 01:19:16,064
We're only lucky it wasn't,
you know, hot coffee.
849
01:19:16,065 --> 01:19:19,476
Oh, it's terrible. I'm so sorry.
850
01:19:24,377 --> 01:19:27,185
She's not a bad-looking girl.
851
01:19:27,886 --> 01:19:30,180
But she's so clumsy.
852
01:20:19,079 --> 01:20:20,989
Hi.
853
01:20:22,621 --> 01:20:24,900
Oh, hi.
854
01:20:25,502 --> 01:20:27,394
How're you doing?
855
01:20:27,395 --> 01:20:29,315
Fine.
856
01:20:31,238 --> 01:20:33,000
I was in the neighborhood,
857
01:20:33,001 --> 01:20:36,093
so I thought I'd drop up
see how you were making out.
858
01:20:37,223 --> 01:20:39,603
Oh...
859
01:20:49,695 --> 01:20:52,232
So, how's everything?
860
01:20:52,233 --> 01:20:53,543
Fine.
861
01:20:54,867 --> 01:20:56,996
No, I mean the problem.
862
01:20:56,997 --> 01:20:58,191
Fine.
863
01:20:58,692 --> 01:21:00,660
What do you mean fine?
864
01:21:00,661 --> 01:21:03,545
Would you excuse me just a minute, please?
865
01:21:07,346 --> 01:21:10,920
Listen, what time do you get off? Let's
have a cup of coffee or something.
866
01:21:10,920 --> 01:21:12,724
Will you excuse me a minute?
867
01:21:12,725 --> 01:21:14,811
Well, what do you say?
Shall I pick you up after?
868
01:21:14,812 --> 01:21:16,530
Oh, I can't tonight.
869
01:21:16,531 --> 01:21:18,857
Uh, all right, well uh...
870
01:21:18,858 --> 01:21:21,884
Tomorrow then, okay? I'll
pick you up after or what?
871
01:21:21,885 --> 01:21:24,309
No, I can't tomorrow night either.
872
01:21:24,310 --> 01:21:28,680
Oh. What... what do you mean
you can't? It's a cup of coffee.
873
01:21:28,681 --> 01:21:30,993
Well, I've got a date.
874
01:21:33,593 --> 01:21:35,473
With who?
875
01:21:37,689 --> 01:21:39,044
What's funny?
876
01:21:39,045 --> 01:21:43,243
If I didn't know better, I'd
swear you're my brother Dominic.
877
01:21:43,344 --> 01:21:46,130
Look. I... I just wanted to see you that's all.
878
01:21:46,131 --> 01:21:48,336
See how you feel and see
how you're making out.
879
01:21:48,337 --> 01:21:52,529
Uh... so, fine, I saw you. And
every... everything's fine, so...
880
01:21:52,530 --> 01:21:53,840
fine.
881
01:21:57,106 --> 01:21:58,916
Oh.
882
01:22:00,319 --> 01:22:01,843
Listen...
883
01:22:01,844 --> 01:22:03,601
Do you want to make it Monday?
884
01:22:03,602 --> 01:22:06,614
Monday, what am I supposed to
do? Wait around until Monday?
885
01:22:06,615 --> 01:22:09,123
Hey, Angie, when you get a minute.
886
01:22:10,423 --> 01:22:15,046
All right, I'll meet you
Monday. I'll see you Monday.
887
01:22:23,556 --> 01:22:25,584
Come here a minute.
888
01:22:26,304 --> 01:22:29,836
Look, why don't you come to my place Sunday?
889
01:22:29,837 --> 01:22:32,088
I'll make dinner.
890
01:22:33,898 --> 01:22:36,185
I'll take you out to dinner.
891
01:22:37,205 --> 01:22:39,668
Well, don't you want to see my new apartment?
892
01:22:39,669 --> 01:22:41,549
You want me to?
893
01:22:41,550 --> 01:22:44,032
If you want to.
894
01:22:44,033 --> 01:22:45,320
Okay, you got a deal.
895
01:22:45,321 --> 01:22:47,131
Sunday.
896
01:22:49,894 --> 01:22:51,500
Oh, oh, wait a minute.
897
01:22:51,501 --> 01:22:54,834
- You don't know where I live.
- Oh, East 11th street.
898
01:24:25,234 --> 01:24:27,410
Just a minute.
899
01:24:37,210 --> 01:24:39,810
Hi. Come on in.
900
01:24:44,804 --> 01:24:46,420
Hi.
901
01:24:46,421 --> 01:24:49,460
Man, do you look wild.
902
01:24:49,860 --> 01:24:52,210
- Thank you.
- Oh, no, I mean it, I...
903
01:24:52,211 --> 01:24:53,281
I really mean it.
904
01:24:53,282 --> 01:24:56,303
- Look how surprised he sounds.
- You look so...
905
01:24:56,304 --> 01:24:57,855
What am I gonna tell you?
906
01:24:58,556 --> 01:25:00,526
You look like a woman.
907
01:25:02,443 --> 01:25:05,452
How can you manage to make even a
compliment sound like a slap in the face?
908
01:25:05,453 --> 01:25:07,386
What did I say? You look like a woman.
909
01:25:07,387 --> 01:25:10,428
I apologize, excuse me. You look like man.
910
01:25:10,628 --> 01:25:12,217
Do you wanna fight all day?
911
01:25:12,218 --> 01:25:14,969
Who's fighting? I don't wanna fight.
912
01:25:15,269 --> 01:25:16,720
All right, then. Sit down.
913
01:25:16,721 --> 01:25:18,870
I'll make you a drink.
914
01:25:24,770 --> 01:25:26,414
I don't know what it is.
915
01:25:26,415 --> 01:25:29,758
First time in my life I come to see a
girl and I feel like I'm 14 years old.
916
01:25:29,759 --> 01:25:32,587
Even whe I was 14 I didn't feel like that.
917
01:25:35,288 --> 01:25:36,914
They're beautiful.
918
01:25:36,915 --> 01:25:38,725
Thank you.
919
01:25:43,451 --> 01:25:45,863
What would you like to drink?
920
01:25:45,864 --> 01:25:49,766
How's Scotch, I don't know. What do you got?
921
01:25:50,324 --> 01:25:54,051
Scotch, gin, bourbon, vodka...
922
01:25:54,761 --> 01:25:57,286
What are you, on the sauce now?
923
01:25:57,287 --> 01:25:59,580
I thought you didn't drink.
924
01:25:59,581 --> 01:26:03,755
- I don't.
- What are you running here? The USO?
925
01:26:04,465 --> 01:26:05,813
Would you like a drink?
926
01:26:05,814 --> 01:26:07,724
Thank you.
927
01:26:08,438 --> 01:26:11,248
- Scotch?
- Thank you.
928
01:26:13,538 --> 01:26:16,511
Water, soda or tonic?
929
01:26:17,418 --> 01:26:19,110
Scotch and tonic?
930
01:26:19,111 --> 01:26:21,221
Uh, very good.
931
01:26:21,749 --> 01:26:23,272
Zelda,
932
01:26:23,273 --> 01:26:25,748
Gin and tonic, yes. Vodka and tonic, yes.
933
01:26:25,749 --> 01:26:28,438
Scotch and tonic, no.
934
01:26:31,338 --> 01:26:33,248
Water.
935
01:26:34,248 --> 01:26:34,977
Thank you.
936
01:26:34,978 --> 01:26:36,681
You gotta know these
things if you're gonna run
937
01:26:36,682 --> 01:26:39,041
a respectable den of inequity.
938
01:26:40,202 --> 01:26:43,910
I'll learn in my own little way.
939
01:26:52,702 --> 01:26:54,932
You know something, I'll tell you the truth.
940
01:26:54,933 --> 01:26:57,844
You're kind of okay, I mean that.
941
01:26:57,845 --> 01:26:59,549
Look, will you do me a favor?
942
01:26:59,550 --> 01:27:02,462
Don't pay me any more compliments.
943
01:27:03,262 --> 01:27:06,104
All I'm trying to tell you is I think
you're pretty great, that's all.
944
01:27:06,105 --> 01:27:07,758
You didn't ask anybody for anything,
945
01:27:07,759 --> 01:27:10,723
you didn't sit around
feeling sorry for yourself.
946
01:27:12,925 --> 01:27:15,077
I think you're something.
947
01:27:15,777 --> 01:27:17,587
I mean that.
948
01:27:18,713 --> 01:27:21,187
And I just wanted to tell you.
949
01:27:24,997 --> 01:27:26,807
Thank you.
950
01:27:54,101 --> 01:27:55,266
Is it all right?
951
01:27:55,267 --> 01:27:57,563
The way you like it?
952
01:27:58,363 --> 01:28:00,610
Delicious.
953
01:28:01,002 --> 01:28:02,205
Really?
954
01:28:02,206 --> 01:28:04,716
No, I mean it. It's delicious.
955
01:28:09,491 --> 01:28:12,821
It is kind of a test run for me.
956
01:28:12,822 --> 01:28:16,024
The man I'm going out with is
in the restaurant business.
957
01:28:16,034 --> 01:28:18,801
And so before I cook for him...
958
01:28:18,802 --> 01:28:21,342
Anything I can do to help, lady.
959
01:28:27,243 --> 01:28:29,385
Would you like some?
960
01:28:57,200 --> 01:28:58,341
So tell me...
961
01:28:58,342 --> 01:29:00,432
How have you been?
962
01:29:01,203 --> 01:29:02,297
Who me?
963
01:29:02,298 --> 01:29:05,473
Great, just great.
964
01:29:06,373 --> 01:29:08,450
That's wonderful.
965
01:29:10,950 --> 01:29:14,289
Yeah, I'm filling in for a friend of mine
every once in a while over in Radio City.
966
01:29:14,290 --> 01:29:17,970
He's quitting the business, going to
open up a used car lot in New Jersey.
967
01:29:17,971 --> 01:29:21,148
Said I could have a job there if I wanted to.
968
01:29:21,558 --> 01:29:23,468
Permanently.
969
01:29:24,956 --> 01:29:27,644
Really. That's wonderful.
970
01:29:27,645 --> 01:29:28,995
Wonderful?
971
01:29:28,996 --> 01:29:33,065
Five days a week, rain or shine, in
sickness or health, who needs it?
972
01:29:33,066 --> 01:29:34,509
I go where the wind blows me.
973
01:29:34,510 --> 01:29:36,788
If I don't wanna go to work,
I don't have to go to work.
974
01:29:36,789 --> 01:29:40,121
And I can stay in bed all day long if I want to.
975
01:29:43,523 --> 01:29:46,256
So wonderful. You're happy.
976
01:29:47,756 --> 01:29:50,066
Well, I am.
977
01:29:50,465 --> 01:29:52,815
I really am.
978
01:30:02,854 --> 01:30:05,432
Nice place you got here.
979
01:30:05,632 --> 01:30:06,850
It really is.
980
01:30:07,251 --> 01:30:09,754
You can see you put a lot of yourself in it.
981
01:30:10,054 --> 01:30:12,422
Little things here and there.
982
01:30:14,625 --> 01:30:16,535
Very nice.
983
01:30:23,705 --> 01:30:25,921
You made it very nice.
984
01:30:30,231 --> 01:30:31,502
You know something?
985
01:30:31,503 --> 01:30:33,982
If you didn't try so hard to play against it
986
01:30:33,983 --> 01:30:36,342
you could be e pretty decent kind of a person.
987
01:30:36,343 --> 01:30:39,046
Look how surprised she sounds.
988
01:30:44,756 --> 01:30:46,433
What do you think you're doing?
989
01:30:46,434 --> 01:30:48,732
- As if I didn't know.
- Come here, Louis.
990
01:30:48,733 --> 01:30:49,788
Louis?
991
01:30:49,789 --> 01:30:52,113
A new kind of experiment.
992
01:31:16,013 --> 01:31:17,713
Don't.
993
01:31:21,482 --> 01:31:24,682
You better understand something here and now.
994
01:31:24,898 --> 01:31:27,213
What we did before, that was something happened
995
01:31:27,214 --> 01:31:29,916
don't ask me how or why, but
it's not gonna happen again.
996
01:31:29,917 --> 01:31:31,727
Why not?
997
01:31:33,316 --> 01:31:35,017
Don't you understand?
998
01:31:35,018 --> 01:31:37,511
I didn't know you then. I didn't care about you.
999
01:31:37,512 --> 01:31:40,775
I know you now. I like you.
1000
01:31:42,675 --> 01:31:45,942
Man, I end up with a...
1001
01:31:46,752 --> 01:31:48,837
Look. Why don't you sit down?
1002
01:31:48,838 --> 01:31:51,637
I invited you to dinner. Let's have dinner.
1003
01:32:02,437 --> 01:32:03,748
Tell me something.
1004
01:32:04,249 --> 01:32:05,559
That cook...
1005
01:32:06,753 --> 01:32:10,419
that friend of yours in the restaurant business
Do you like him too, the way you like me now?
1006
01:32:10,420 --> 01:32:14,081
Or do you not care about him the
way you used to not care about me?
1007
01:32:22,392 --> 01:32:24,861
What are you, some kind of a nut?
1008
01:32:24,862 --> 01:32:26,452
Thank you so much for dropping in.
1009
01:32:26,453 --> 01:32:28,053
I'm sorry you had to leave so early.
1010
01:32:28,054 --> 01:32:31,466
Oh, look, I'm sorry. I'm sorry. I
didn't mean... I made a bad joke.
1011
01:32:31,467 --> 01:32:33,478
- I made a bad joke.
- Dead, dead. You're dead.
1012
01:32:33,479 --> 01:32:34,844
- Wait a minute.
- Look!
1013
01:32:34,845 --> 01:32:35,760
- Listen...
- Look!
1014
01:32:35,761 --> 01:32:37,570
I've got a man who wants to get married.
1015
01:32:37,571 --> 01:32:39,247
And he wants to get married to me.
1016
01:32:39,248 --> 01:32:42,373
And if I don't hear the bells and the
banjos ringing everytime I look at him...
1017
01:32:42,374 --> 01:32:44,362
I can just live without
the bells and the banjos.
1018
01:32:44,363 --> 01:32:46,266
Cause I don't hear them
when I look at you either.
1019
01:32:46,267 --> 01:32:48,260
- Listen, Angie.
- Will you get away from me, please.
1020
01:32:48,261 --> 01:32:49,489
Just get away from me.
1021
01:32:49,490 --> 01:32:51,671
And stay away from me. I don't
want to see you anymore, ever.
1022
01:32:51,672 --> 01:32:55,463
- Now, listen...
- Go, go where the wind blows you.
1023
01:32:55,863 --> 01:32:58,016
Hey, Angie!
1024
01:32:58,017 --> 01:33:00,693
And if you think you're such a big
prize talking to every girl in the world
1025
01:33:00,694 --> 01:33:03,262
who's out to to trap you.
1026
01:33:03,263 --> 01:33:06,145
Well, wait a minute, will you?
1027
01:33:11,945 --> 01:33:15,154
Hey, come on, Angie. Let me in, will you?
1028
01:33:22,455 --> 01:33:24,265
Angie.
1029
01:35:29,654 --> 01:35:35,199
Subtitles: Luis Filipe Bernardes
ReEdited, ReSynced and more comlpleted by Klaff2004
1030
01:35:35,200 --> 01:35:39,076
Best watched using Open Subtitles MKV Player
77938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.