Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,116 --> 00:00:19,313
BUGS BUNNY EN
2
00:00:19,386 --> 00:00:23,618
"QUE FRÍO HACE AQUÍ"
3
00:00:47,714 --> 00:00:51,582
BRONCEADOR
4
00:00:51,652 --> 00:00:55,315
DIVERSIÓN EN LA PLAYA
5
00:01:00,661 --> 00:01:02,891
¡Al fin llegué a Miami Beach!
6
00:01:03,497 --> 00:01:06,227
¡El último es huevo podrido! ¡Abran paso!
7
00:01:11,405 --> 00:01:14,374
¡Cubitos saltarines, me estoy congelando!
8
00:01:16,843 --> 00:01:20,176
Un momento,
me parece que esto no es Miami Beach.
9
00:01:21,615 --> 00:01:23,708
Esto se parece más a California.
10
00:01:25,152 --> 00:01:28,485
Veamos. ¡"Polo Sur"!
11
00:01:28,555 --> 00:01:32,355
Ya entiendo, debí haber girado
a la izquierda en Albuquerque.
12
00:01:32,426 --> 00:01:33,415
MAPA DE RUTA
13
00:01:35,629 --> 00:01:38,860
¡Cuidado, enano! ¿Por qué tanta prisa?
¿Quién te conte…?
14
00:01:41,001 --> 00:01:44,266
¡Grandote tonto, mira por donde caminas!
15
00:01:47,374 --> 00:01:49,103
¿Qué hay de nuevo, viejo.7
16
00:01:52,112 --> 00:01:55,309
¿El pequeñito.7 Se fue por ahí, Nanook.
17
00:01:56,049 --> 00:01:57,983
Hay mucho tránsito en este lugar.
18
00:01:58,051 --> 00:01:59,780
Veamos, ¿dónde estaba?
19
00:02:07,527 --> 00:02:10,394
Ah, tú. Ahora estás a salvo, niño.
20
00:02:10,464 --> 00:02:12,159
Así que vete a tu fiesta…
21
00:02:12,232 --> 00:02:15,463
antes de que se te arrugue el frac. Adiós.
22
00:02:16,403 --> 00:02:19,133
Espera un momento,
déjame arreglarte un poquito.
23
00:02:19,840 --> 00:02:21,933
No siempre uno se viste de fiesta.
24
00:02:22,709 --> 00:02:25,109
Te ves bien.
¡Vas a impresionar a todos, niño!
25
00:02:25,178 --> 00:02:27,442
Ahora, ve a ponerle la cola al burro.
26
00:02:27,881 --> 00:02:30,349
El Sr. Warner
me dio dos semanas de vacaciones…
27
00:02:30,417 --> 00:02:32,510
y ya he perdido demasiado tiempo.
28
00:02:32,586 --> 00:02:36,147
Adiós, niño,
te enviaré un recuerdo desde Miami.
29
00:02:36,323 --> 00:02:38,791
Eso es, ya está todo arreglado.
30
00:02:38,859 --> 00:02:41,327
¡Ahí voy, Miami!
31
00:02:43,864 --> 00:02:45,593
¡No, no lo hagas!
32
00:02:49,770 --> 00:02:53,467
¡No puedes venir conmigo!
Viajo rápido y con poco peso, y no puedo…
33
00:02:53,540 --> 00:02:55,167
¡Sal de ahi!
34
00:02:55,842 --> 00:02:58,538
Mira, niño, no es que no me agrades.
35
00:02:58,612 --> 00:03:00,637
Algunos de mis mejores amigos
son pájaros.
36
00:03:00,714 --> 00:03:03,979
Es sólo que yo... Espera, te diré qué haré.
37
00:03:04,051 --> 00:03:07,316
Pasaré parte de mis vacaciones
aquí contigo, ¿te parece.7
38
00:03:07,554 --> 00:03:09,715
Eso te complacerá, ¿no.7
39
00:03:10,357 --> 00:03:12,621
Muy bien, que empiece la diversión.
40
00:03:12,826 --> 00:03:15,886
Mira ese avión de cuatro patas.
41
00:03:21,835 --> 00:03:22,995
¡Se acabó!
42
00:03:28,542 --> 00:03:31,841
Yo no tengo nada que ver,
no soy el guardián de mi pingiiino.
43
00:03:42,522 --> 00:03:45,491
Vaya, ese sucio, bueno para nada...
44
00:03:45,559 --> 00:03:48,289
¿No habrán pensado
que iba a dejar que ese patán.…7
45
00:03:48,361 --> 00:03:52,297
Lo que quiero decir es que no querrían
que dejara al pequeñito y...
46
00:03:52,733 --> 00:03:55,964
Siempre surge algo.
¡Nunca llegaré a Miami!
47
00:04:14,588 --> 00:04:16,249
¡Cariño!
48
00:04:16,323 --> 00:04:20,692
Justo lo que siempre quise.
No te hubieras molestado.
49
00:04:31,638 --> 00:04:36,075
¡Es divino y tan moderno!
50
00:04:37,244 --> 00:04:38,905
¡Eres maravilloso!
51
00:05:20,921 --> 00:05:23,048
¿'Bailamos.7
52
00:05:23,123 --> 00:05:25,091
¡Suéltame, grosero!
53
00:05:28,628 --> 00:05:30,562
¿Ves en lo que nos metiste?
54
00:05:35,468 --> 00:05:37,299
Deja de respirar tan fuerte.
55
00:06:15,842 --> 00:06:19,107
Qué idiota. ¡Qué esquimal cabeza hueca!
56
00:06:33,093 --> 00:06:34,492
¡Ya basta!
57
00:06:35,695 --> 00:06:37,026
¡Tú otra vez!
58
00:06:37,631 --> 00:06:40,623
¡Vete, ya arruinaste mis vacaciones!
59
00:06:40,700 --> 00:06:43,567
Vaya, deberia darte un puñetazo
en la boca.
60
00:06:46,273 --> 00:06:49,265
¡Está bien! Para la producción de hielo.
61
00:06:49,342 --> 00:06:51,401
Eso es, así está mejor.
62
00:06:51,745 --> 00:06:56,205
Lo siento, ¿pero qué voy a hacer si sólo
me quedan cuatro dias de vacaciones?
63
00:06:58,285 --> 00:06:59,411
¿Ahora qué?
64
00:07:01,655 --> 00:07:05,853
¿Qué? ¿Quieres decir que aquí
un día dura seis meses?
65
00:07:09,462 --> 00:07:14,456
Si me quedo, no tendré que regresar
al trabajo hasta julio de 1953.
66
00:07:17,137 --> 00:07:20,573
Siempre quise
unas vacaciºnes formales largas.
67
00:07:20,874 --> 00:07:22,307
Vamos, niño.
68
00:07:27,981 --> 00:07:32,645
"¡Eso es todo, amigºs!"
69
00:07:32,719 --> 00:07:34,152
Spanish - LAS
5146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.