All language subtitles for Looney Tunes - 1949x12 - The Bee-Deviled Bruin_track3_[eng].1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,051
[theme music]
2
00:00:15,715 --> 00:00:18,715
[instrumental music]
3
00:00:31,365 --> 00:00:33,200
(male narrator)
Once upon a time
4
00:00:33,300 --> 00:00:35,536
there were three bears.
5
00:00:35,636 --> 00:00:38,271
Papa Bear, Mama Bear..
6
00:00:38,372 --> 00:00:39,439
[clicks]
7
00:00:39,540 --> 00:00:42,842
...and Baby Bear.
8
00:00:42,942 --> 00:00:45,011
Duh.
Oh, goody, goody.
9
00:00:45,111 --> 00:00:46,813
Toast and honey.
10
00:00:48,882 --> 00:00:53,554
wham
11
00:00:53,587 --> 00:00:54,337
clink
12
00:00:59,626 --> 00:01:00,076
bam
13
00:01:06,333 --> 00:01:07,501
thwack
14
00:01:07,601 --> 00:01:09,369
Wah!
15
00:01:09,469 --> 00:01:11,938
What'd I do?
What'd I do?
16
00:01:12,038 --> 00:01:13,240
[sobbing]
17
00:01:13,340 --> 00:01:16,142
But, Henry, where are you going?
18
00:01:16,243 --> 00:01:18,412
I'm gonna get me
some more honey.
19
00:01:18,512 --> 00:01:19,479
What else?
20
00:01:19,580 --> 00:01:21,314
But, Henry, I..
21
00:01:21,415 --> 00:01:22,549
There..
22
00:01:22,649 --> 00:01:24,117
(Henry)
'Shut up!'
23
00:01:24,217 --> 00:01:25,218
But, Henry..
24
00:01:27,521 --> 00:01:32,171
Well, come on.
Let's get goin'.
25
00:01:33,627 --> 00:01:35,127
[whirring]
26
00:01:43,303 --> 00:01:44,237
Phew.
27
00:01:44,337 --> 00:01:46,206
[shattering]
28
00:01:46,306 --> 00:01:47,274
thud
29
00:01:48,609 --> 00:01:49,976
whirr
30
00:01:51,077 --> 00:01:52,512
Why, pa
31
00:01:52,613 --> 00:01:55,048
you did not get any honey.
32
00:01:55,148 --> 00:01:59,752
wham
33
00:01:59,786 --> 00:02:02,355
Well, we haven't got all day.
34
00:02:03,423 --> 00:02:05,225
[grunting]
35
00:02:07,694 --> 00:02:09,596
'Get me out of here!'
36
00:02:09,696 --> 00:02:11,465
'Get me out of here!'
37
00:02:12,599 --> 00:02:15,268
I am not yet high enough, pa.
38
00:02:15,368 --> 00:02:16,970
thomp
39
00:02:17,070 --> 00:02:19,839
Well, don't just
sit there, stupid.
40
00:02:19,939 --> 00:02:21,374
You boost me up.
41
00:02:22,909 --> 00:02:24,110
swoosh
42
00:02:26,647 --> 00:02:28,147
[crashing]
43
00:02:31,685 --> 00:02:33,453
thud
44
00:02:33,553 --> 00:02:35,053
[creaking]
45
00:02:41,528 --> 00:02:44,864
Oh!
I've done a bad thing.
46
00:02:47,567 --> 00:02:48,602
bam
47
00:02:48,702 --> 00:02:53,352
Oh! Uh-huh.
Ouch! Uh-huh! Ouch!
48
00:02:57,043 --> 00:02:58,011
boing
49
00:02:58,111 --> 00:02:59,012
clang
50
00:02:59,713 --> 00:03:02,263
clang clang clang
51
00:03:08,054 --> 00:03:11,057
I got it, pa.
I done a good thing.
52
00:03:11,157 --> 00:03:12,925
♪ I got honey for pa ♪
53
00:03:13,026 --> 00:03:15,828
♪ I am a go-getter ♪
54
00:03:15,928 --> 00:03:18,831
I am a good boy 'cause
I done a good thing.
55
00:03:18,931 --> 00:03:20,833
'Yes, I am, I am.
Yes, I am.'
56
00:03:22,736 --> 00:03:24,836
[bees buzzing]
57
00:03:27,807 --> 00:03:29,309
Oh, goody, goody.
58
00:03:29,409 --> 00:03:31,044
I done a good thing
59
00:03:31,144 --> 00:03:33,313
and I get a prize.
60
00:03:33,413 --> 00:03:34,414
[chomping]
61
00:03:36,683 --> 00:03:37,850
gulp
62
00:03:37,951 --> 00:03:40,587
Uh, delicious..
63
00:03:41,388 --> 00:03:42,589
[buzzing]
64
00:03:45,024 --> 00:03:45,924
thwack
65
00:03:50,163 --> 00:03:52,098
[buzzing]
66
00:03:53,933 --> 00:03:55,283
[humming]
67
00:04:02,375 --> 00:04:03,677
Psst, Junior.
68
00:04:03,777 --> 00:04:07,080
- 'Psst! Psst!'
- Oh, that dirty bee!
69
00:04:07,180 --> 00:04:08,615
I will mash him!
70
00:04:10,283 --> 00:04:11,551
thwack
71
00:04:13,920 --> 00:04:18,920
I got him, pa!
I got the little bee.
72
00:04:22,128 --> 00:04:27,100
slam
73
00:04:27,133 --> 00:04:29,235
Well, get going.
74
00:04:29,336 --> 00:04:32,336
[instrumental music]
75
00:04:37,377 --> 00:04:38,911
Get off that wire!
76
00:04:40,547 --> 00:04:42,048
twang
77
00:04:43,116 --> 00:04:45,051
[music continues]
78
00:04:46,319 --> 00:04:47,669
[humming]
79
00:04:52,526 --> 00:04:53,493
click
80
00:04:54,994 --> 00:04:55,444
zap
81
00:05:03,637 --> 00:05:05,872
click click
82
00:05:05,972 --> 00:05:07,774
Hey, ma! Ma!
83
00:05:07,875 --> 00:05:10,510
I done a clever thing.
I done a clever thing.
84
00:05:10,610 --> 00:05:12,045
Did I do a clever thing, ma?
85
00:05:12,145 --> 00:05:14,581
Did I, huh, huh? Did I?
Huh, did I, ma?
86
00:05:14,681 --> 00:05:17,651
But, Henry, what will
the neighbors think?
87
00:05:18,585 --> 00:05:20,554
click click
88
00:05:22,389 --> 00:05:24,725
thump
89
00:05:25,358 --> 00:05:27,094
clop clop clop
90
00:05:30,163 --> 00:05:31,813
But Henry..
91
00:05:37,036 --> 00:05:39,005
[dramatic music]
92
00:05:41,541 --> 00:05:42,576
Ouch! Ooh! Ooh!
93
00:05:42,676 --> 00:05:44,026
[yelling]
94
00:05:49,148 --> 00:05:49,748
slam
95
00:05:56,757 --> 00:06:00,694
Well, don't tell me
there's no ketchup!
96
00:06:00,794 --> 00:06:02,228
Yes, dear.
97
00:06:02,328 --> 00:06:04,397
I'll get you some right away.
98
00:06:04,497 --> 00:06:05,247
clang
99
00:06:12,906 --> 00:06:14,808
Ma! Ma!
100
00:06:14,908 --> 00:06:18,144
But, Henry, I tried to tell you.
101
00:06:20,747 --> 00:06:21,947
[crying]
102
00:06:28,288 --> 00:06:29,038
crash
103
00:06:33,627 --> 00:06:35,562
[sobbing]
104
00:06:35,662 --> 00:06:39,599
What did I ever do
to deserve such a family?
105
00:06:40,300 --> 00:06:42,769
[bee buzzing]
106
00:06:42,870 --> 00:06:44,220
[humming]
107
00:06:51,511 --> 00:06:53,012
clang
108
00:06:54,614 --> 00:06:57,551
[theme music]
5983