Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,969 --> 00:00:38,961
PORKY EN
LA CACERIA DEL PATO
2
00:00:54,922 --> 00:00:57,720
Los cazadores de patos
están locos de remate.
3
00:01:00,694 --> 00:01:02,161
Aquí viene uno.
4
00:01:04,965 --> 00:01:07,957
Yu-hu, gordito.
Aquí está tu blanco para esta noche.
5
00:01:08,702 --> 00:01:10,567
Y ahora, mi clavado poderoso.
6
00:01:14,775 --> 00:01:16,436
¡Le di!
7
00:01:17,678 --> 00:01:20,738
¡ESO ES LO QUE CREES!
8
00:01:39,766 --> 00:01:40,960
Me diste.
9
00:01:41,435 --> 00:01:42,459
Me muero.
10
00:01:43,937 --> 00:01:45,802
Abandono este mundo.
11
00:01:46,006 --> 00:01:47,132
Adiós.
12
00:01:50,077 --> 00:01:51,203
Atrápalo.
13
00:01:59,853 --> 00:02:04,449
Es uno de esos patos petulantes.
Le demostrará con quién se mete.
14
00:02:08,996 --> 00:02:12,864
¿Por qué tanto fluido lagrimal,
mi canino parlanchín.7
15
00:02:14,201 --> 00:02:16,192
Si no le llevo un pato…
16
00:02:16,903 --> 00:02:18,666
él me torturará.
17
00:02:19,406 --> 00:02:23,274
Sé Valiente, mi amigo, yo te ayudaré.
Fingiremos que me atrapaste.
18
00:02:24,945 --> 00:02:28,711
Cuidado con esos colmillos, Lassie.
Enseguida me salen moretones.
19
00:02:28,782 --> 00:02:30,943
No me aprietes tanto.
20
00:02:31,251 --> 00:02:34,186
Así está mejor. Con cuidado.
21
00:02:34,554 --> 00:02:36,852
¡Eso es! Así me gusta.
22
00:02:37,491 --> 00:02:41,052
No es un espécimen demasiado sano.
23
00:02:41,228 --> 00:02:42,388
Vaya, tú…
24
00:02:45,399 --> 00:02:48,095
Vamos, muchacho, andando.
25
00:02:54,274 --> 00:02:55,366
REFRIGERADOR
26
00:02:55,442 --> 00:02:57,569
Eso lo mantendrá fresco para la cena.
27
00:02:59,880 --> 00:03:02,781
Buen trabajo, muchacho.
Nos hemos ganado un descanso.
28
00:03:10,157 --> 00:03:13,422
¡Eso es! Engañaste bien a ese pato.
29
00:03:13,493 --> 00:03:15,620
Ahora estás a mano con tu amo.
30
00:03:15,696 --> 00:03:17,596
¿Qué le hace un pato menos al mundo.7
31
00:03:20,734 --> 00:03:24,170
No dejes a ese pobre pato ahí.
Es tu amigo.
32
00:03:24,304 --> 00:03:26,465
Te ayudó cuando lo necesitabas.
33
00:03:26,606 --> 00:03:29,439
Al menos podrías darle un poco de calor.
34
00:03:29,576 --> 00:03:32,374
No le hagas caso a esas tonterías.
35
00:03:32,446 --> 00:03:34,175
Que se congele.
36
00:03:35,849 --> 00:03:37,373
¡Cállate!
37
00:03:38,418 --> 00:03:42,252
Lo dejaré que se caliente un poco,
luego lo regresará.
38
00:03:56,636 --> 00:03:59,070
Lo logramos, amigo. Lo engañamos bien.
39
00:03:59,139 --> 00:04:00,936
Buena suerte. Ahora debo irme.
40
00:04:01,007 --> 00:04:03,942
No te irás.
Tienes que quedarte para la cena.
41
00:04:04,277 --> 00:04:07,644
Es muy amable de tu parte,
pero me están esperando.
42
00:04:07,848 --> 00:04:09,145
Hasta la Vista.
43
00:04:12,552 --> 00:04:14,110
No te irás de aquí con vida.
44
00:04:20,727 --> 00:04:22,854
Qué es esto, grandote...
45
00:04:23,130 --> 00:04:24,495
¡No me hagas callar!
46
00:04:24,564 --> 00:04:26,691
Haré todo el bullicio que quiera.
47
00:04:40,580 --> 00:04:42,377
¿Qué sucede ahí abajo.7
48
00:04:48,054 --> 00:04:49,988
Te enseñaré a no robar patos.
49
00:04:52,125 --> 00:04:54,491
Eso es. Ahora, que no se repita.
50
00:05:04,905 --> 00:05:06,896
Mataré a ese pato traicionero.
51
00:05:07,107 --> 00:05:08,631
¡Qué buen viaje!
52
00:05:08,742 --> 00:05:11,939
Hubo tormenta en todo el viaje.
Había seis metros de nieve.
53
00:05:12,012 --> 00:05:14,310
Pero teníamos que conseguir ese suero.
54
00:05:14,381 --> 00:05:16,576
Anduvimos en trineo toda la noche.
55
00:05:16,950 --> 00:05:18,212
Vamos, empuja.
56
00:05:19,553 --> 00:05:21,680
¡De repente, el glaciar se quebró!
57
00:05:21,755 --> 00:05:25,782
¡Hubo un estruendº! Tºneladas de nieve.
¡No había escapatoria!
58
00:05:28,862 --> 00:05:30,591
¿Cómo te fue a ti.7
59
00:05:32,799 --> 00:05:34,426
¿Qué es todo ese ruido?
60
00:05:36,336 --> 00:05:38,099
¿No aprendiste la lección.7
61
00:05:38,572 --> 00:05:40,199
Lo intentaremºs otra vez.
62
00:05:58,592 --> 00:05:59,650
¡Vaya!
63
00:06:20,313 --> 00:06:22,713
Benedict Arnold. Traidor.
64
00:06:29,756 --> 00:06:31,883
Si ese pato se escapó esta vez…
65
00:06:33,627 --> 00:06:35,686
Arre, Donder. Arre, Blitzen...
66
00:06:36,863 --> 00:06:39,263
¡Feliz Navidad!
67
00:06:49,009 --> 00:06:50,499
ABRIL
68
00:06:54,381 --> 00:06:56,747
Me aseguraré de que esta vez estés…
69
00:06:56,917 --> 00:06:59,477
NO ABRIR HASTA NAVIDAD
70
00:06:59,552 --> 00:07:03,113
Navidad. Para entonces,
pensaré en cómo salir de este lío.
71
00:07:05,325 --> 00:07:10,285
"¡Eso es todo, amigos!"
72
00:07:10,397 --> 00:07:11,762
Latín Spanish
5019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.